All language subtitles for Once.Upon.A.Main.Street.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:02,959 - ♪ When the air turns cold 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,046 --> 00:00:05,396 ♪ And the fireplace starts to glow ♪ 4 00:00:05,483 --> 00:00:08,573 - ♪ It must be Christmas, it must be Christmas ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,660 --> 00:00:10,532 - ♪ Twinkle lights on the trees ♪ 7 00:00:10,619 --> 00:00:13,752 ♪ And kissing under mistletoe ♪ 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,667 - ♪ The love it gives us - ♪ Oh 9 00:00:15,754 --> 00:00:16,973 - ♪ It must be Christmas ♪ 10 00:00:17,060 --> 00:00:19,149 - ♪ I hear the carolers sing ♪ 11 00:00:19,236 --> 00:00:22,718 ♪ While we dance in the falling snow ♪ 12 00:00:22,805 --> 00:00:25,286 - ♪ Falling snow - Ah! 13 00:00:25,373 --> 00:00:27,070 Cute. 14 00:00:27,157 --> 00:00:28,463 - Oh, my gosh. 15 00:00:28,550 --> 00:00:29,507 Oh, I want to remember this moment 16 00:00:29,594 --> 00:00:30,421 for the rest of my life. 17 00:00:30,508 --> 00:00:31,770 Let me see. 18 00:00:31,814 --> 00:00:32,728 - I'm sure one of these will do. 19 00:00:32,815 --> 00:00:34,425 - Oh, my gosh. 20 00:00:34,512 --> 00:00:35,905 Can you believe I'm gonna own this building? 21 00:00:35,992 --> 00:00:37,211 - They got back to you really fast. 22 00:00:37,298 --> 00:00:39,126 - Well, I put in an aggressive offer. 23 00:00:39,169 --> 00:00:41,258 I didn't want to lose it. I mean, it's perfect. 24 00:00:41,302 --> 00:00:43,043 I mean, this location is perfect. 25 00:00:43,086 --> 00:00:44,522 - It's so great. 26 00:00:45,958 --> 00:00:47,308 Close your eyes for a sec. 27 00:00:49,136 --> 00:00:51,790 Take in that feeling. 28 00:00:51,834 --> 00:00:54,793 - Your excitement? - No, that Christmas feeling, 29 00:00:54,837 --> 00:00:56,273 when you feel like a kid again 30 00:00:56,317 --> 00:00:57,535 and you're happy for no particular reason 31 00:00:57,622 --> 00:00:59,450 and just the sight of bows 32 00:00:59,494 --> 00:01:01,887 and shiny wrapping paper makes you smile. 33 00:01:01,974 --> 00:01:04,586 - Oh, yeah, that is a great feeling. 34 00:01:04,673 --> 00:01:05,978 - And we only get it for, like, 35 00:01:06,066 --> 00:01:08,764 five weeks out of the year, but not anymore. 36 00:01:08,851 --> 00:01:10,983 - Your year-round Christmas shop will take care of that. 37 00:01:11,071 --> 00:01:12,768 - I know. I'm so happy. 38 00:01:12,855 --> 00:01:15,901 - Oh, you're gonna do great. I'm so proud of you. 39 00:01:15,945 --> 00:01:17,642 Congratulations! 40 00:01:17,686 --> 00:01:19,557 I have to run to work, but I'll see you tonight? 41 00:01:19,644 --> 00:01:22,299 - All right. Bye. 42 00:01:22,343 --> 00:01:23,953 - ♪ Wrapping presents with a bow ♪ 43 00:01:23,996 --> 00:01:26,173 - Whoo! - ♪ Building snowmen 44 00:01:26,260 --> 00:01:29,001 - Oh, I'm so happy, I could dance! 45 00:01:29,045 --> 00:01:31,526 - Try not to hurt anyone with all that enthusiasm. 46 00:01:31,613 --> 00:01:33,615 - ♪ Ice-skating with you hand in hand ♪ 47 00:01:33,702 --> 00:01:36,792 ♪ In a sea of shining stars - Merry Christmas! 48 00:01:36,879 --> 00:01:38,620 - ♪ The love it gives us - ♪ Ooh ♪ 49 00:01:38,707 --> 00:01:40,012 - ♪ It must be Christmas - ♪ Yeah ♪ 50 00:01:40,056 --> 00:01:42,014 ♪ Kids tucked in their beds 51 00:01:42,102 --> 00:01:45,670 ♪ As the reindeer start to fly ♪ 52 00:01:45,757 --> 00:01:48,064 ♪ Fly across the sky ♪ 53 00:01:48,151 --> 00:01:51,154 ♪ So much joy in the air ♪ 54 00:01:57,378 --> 00:02:00,032 ♪ ♪ 55 00:02:04,428 --> 00:02:05,603 Hello. 56 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 - Hey there. 57 00:02:07,692 --> 00:02:09,781 Did you know that Christmas is just around the corner? 58 00:02:09,868 --> 00:02:11,827 - - It's that time of ye-- 59 00:02:11,870 --> 00:02:18,442 60 00:02:18,529 --> 00:02:20,575 - Are you kidding me? 61 00:02:21,880 --> 00:02:27,103 62 00:02:27,190 --> 00:02:30,193 Hey. That's my spot. 63 00:02:30,237 --> 00:02:31,455 - What? 64 00:02:31,542 --> 00:02:32,848 You were nowhere near this spot. 65 00:02:32,891 --> 00:02:35,067 - I just switched to reverse. 66 00:02:35,111 --> 00:02:38,506 - Yeah, well, next time, switch faster. 67 00:02:38,593 --> 00:02:41,378 - Hey, I've got an appointment to get to, lady. 68 00:02:41,422 --> 00:02:43,989 - And I have the post office to get to, buddy. 69 00:02:53,825 --> 00:02:56,088 - Whatever. Have a nice day. 70 00:02:56,176 --> 00:02:57,960 - I am having a nice day. 71 00:03:00,615 --> 00:03:02,225 Weirdo. Whoa! 72 00:03:04,358 --> 00:03:06,098 Ow. 73 00:03:06,186 --> 00:03:08,100 - Hey, you okay? 74 00:03:08,188 --> 00:03:09,885 - Fine, thanks. 75 00:03:15,630 --> 00:03:17,675 - Uh-oh. 76 00:03:17,762 --> 00:03:19,590 Unless you bought somebody glass jingle bells, 77 00:03:19,634 --> 00:03:21,070 this pretty little gift isn't so pretty anymore. 78 00:03:23,420 --> 00:03:24,595 - You're enjoying this, aren't you? 79 00:03:24,682 --> 00:03:27,076 - No. 80 00:03:27,163 --> 00:03:28,947 Maybe a little. 81 00:03:28,991 --> 00:03:31,776 There is something called instant karma, you know. 82 00:03:31,863 --> 00:03:33,648 - You were nowhere near the spot. 83 00:03:33,735 --> 00:03:35,084 Now, if you don't mind, I have to get another one of these. 84 00:03:37,042 --> 00:03:38,740 - Maybe a little bubble wrap next time? 85 00:03:40,481 --> 00:03:42,309 - Whatever. 86 00:03:42,396 --> 00:03:44,311 Merry Christmas. 87 00:03:49,098 --> 00:03:51,405 Instant karma. What a clown. 88 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 - Oh! - 89 00:04:15,255 --> 00:04:17,953 Oh, my goodness. 90 00:04:18,040 --> 00:04:20,260 Maybe there is such a thing as instant karma. 91 00:04:22,349 --> 00:04:24,655 - Ah! 92 00:04:33,360 --> 00:04:40,236 ♪ ♪ 93 00:04:41,455 --> 00:04:44,849 - Hey. - Hey. 94 00:04:44,936 --> 00:04:48,200 - What's all this? - Contractor information. 95 00:04:48,244 --> 00:04:50,942 I'm comparing reviews and star ratings. 96 00:04:52,161 --> 00:04:53,815 Excited much? - Yes. 97 00:04:53,858 --> 00:04:55,686 I cannot wait to get started. 98 00:04:55,773 --> 00:04:57,514 You know, we can work on the interior now 99 00:04:57,601 --> 00:04:59,951 and then the exterior when it warms up. 100 00:05:00,038 --> 00:05:02,650 - Wait, did you close since I saw you today? 101 00:05:02,693 --> 00:05:04,478 - No, but that's just a formality. 102 00:05:06,610 --> 00:05:09,526 Oh, thank you so much for getting this. 103 00:05:09,613 --> 00:05:11,398 I know it was my turn. 104 00:05:11,485 --> 00:05:15,227 - But you could not wait to get started on renovations. 105 00:05:15,271 --> 00:05:17,708 Do you have a target opening date? 106 00:05:17,795 --> 00:05:22,104 - Well, I turn 35 this January, and I promised myself 107 00:05:22,191 --> 00:05:24,585 I'd have my own business before then. 108 00:05:24,628 --> 00:05:27,979 I'm just--I'm ready. I'm ready to do my own thing. 109 00:05:28,066 --> 00:05:31,200 - To doing your own thing. Hear, hear? 110 00:05:31,243 --> 00:05:32,854 - Cheers. - Cheers. 111 00:05:38,903 --> 00:05:41,428 Something bad? 112 00:05:41,515 --> 00:05:43,473 - I'm not--I'm not sure. The realtor wants me to stop 113 00:05:43,560 --> 00:05:45,910 by his office first thing in the morning. 114 00:05:45,997 --> 00:05:48,348 - You said he'd be in touch. - Yeah, but it's the wording. 115 00:05:48,435 --> 00:05:51,873 He says "an urgent matter." Why wouldn't he just call me? 116 00:05:51,960 --> 00:05:53,614 - Hmm. 117 00:05:53,657 --> 00:05:55,224 People tend to send emails when they want to avoid 118 00:05:55,311 --> 00:05:57,705 getting into something over the phone, usually bad news. 119 00:06:01,099 --> 00:06:03,624 Mm, although I'm sure that's not the case here. 120 00:06:03,711 --> 00:06:05,626 He's just probably done for the day 121 00:06:05,713 --> 00:06:10,065 and wants to pick up again tomorrow. 122 00:06:10,152 --> 00:06:13,068 I'm sure there's nothing wrong. 123 00:06:13,111 --> 00:06:16,419 - Yeah. 124 00:06:16,463 --> 00:06:20,075 Sure. What could possibly be wrong? 125 00:06:20,118 --> 00:06:22,077 What? No way! 126 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 - Miss Lewis, please calm down. 127 00:06:23,948 --> 00:06:26,473 - You think I should be calm? You don't tell someone 128 00:06:26,516 --> 00:06:28,388 they have the winning bid on a property 129 00:06:28,475 --> 00:06:30,085 and then call them the next day to say, 130 00:06:30,172 --> 00:06:31,608 "Oops, you might not have the property anymore." 131 00:06:31,652 --> 00:06:33,828 - Well, there was another offer. 132 00:06:33,871 --> 00:06:35,438 - Well, I doubt the other offer was as solid as mine. 133 00:06:35,525 --> 00:06:36,700 Who is this person? 134 00:06:39,137 --> 00:06:40,661 What are you doing here? 135 00:06:40,704 --> 00:06:42,837 - What am I doing here? What are you doing here? 136 00:06:42,924 --> 00:06:44,621 - Oh, you--you two know each other? 137 00:06:44,708 --> 00:06:46,797 - Yeah, in a "she tried to run me down" kind of way. 138 00:06:46,884 --> 00:06:48,973 - Okay, such an exaggeration. 139 00:06:49,060 --> 00:06:50,801 For the record, your jacket looked better 140 00:06:50,845 --> 00:06:52,455 with a slush design. 141 00:06:52,542 --> 00:06:54,326 - Okay. Mr. Woodward, 142 00:06:54,370 --> 00:06:56,154 you said there was something urgent with my building? 143 00:06:56,241 --> 00:06:57,895 - Yes, you see-- - I'm sorry. 144 00:06:57,982 --> 00:06:59,810 I can stop you right there, Mr. Woodward. 145 00:06:59,897 --> 00:07:02,160 You can pump your brakes with the whole "my building" thing. 146 00:07:02,204 --> 00:07:03,423 - What's she talking about? 147 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 - I offered full asking, all cash. 148 00:07:05,555 --> 00:07:07,078 I'd like to see you try to beat that. 149 00:07:07,165 --> 00:07:09,994 - Wow, all cash, that is tough to beat. 150 00:07:10,038 --> 00:07:11,605 I had to get a loan. 151 00:07:11,648 --> 00:07:13,781 - That's just too bad. 152 00:07:13,824 --> 00:07:15,609 - But I did offer over asking. 153 00:07:15,652 --> 00:07:18,786 - Wait, what? Over asking? 154 00:07:18,873 --> 00:07:20,135 Who does that? Who does that? 155 00:07:20,222 --> 00:07:21,136 - Someone who knows there's another bid 156 00:07:21,179 --> 00:07:22,659 and wants to compete. 157 00:07:22,746 --> 00:07:25,532 - I'm sorry, but my duty is to the seller. 158 00:07:25,575 --> 00:07:28,012 I have to get him the best deal possible. 159 00:07:28,099 --> 00:07:29,753 He has your offers, 160 00:07:29,840 --> 00:07:32,713 and I just need him to decide which one he wants. 161 00:07:32,800 --> 00:07:35,280 On the bright side, it's a lovely building. 162 00:07:35,324 --> 00:07:37,544 You both have excellent taste. 163 00:07:40,547 --> 00:07:47,467 164 00:07:54,082 --> 00:07:57,128 - Over asking? That's a slick move. 165 00:07:57,172 --> 00:07:58,869 - It sure is. 166 00:07:58,956 --> 00:08:01,350 You should have seen this guy. He's so annoying. 167 00:08:01,437 --> 00:08:03,395 - Mm, how do you feel about your chances? 168 00:08:03,439 --> 00:08:05,528 - It's a tough call. It all depends on the seller. 169 00:08:05,615 --> 00:08:07,661 If they need the money, then all cash is the way to go, 170 00:08:07,748 --> 00:08:10,446 but if they're not pressed, then over asking sounds better. 171 00:08:10,533 --> 00:08:11,882 - What do you know about the seller? 172 00:08:11,926 --> 00:08:13,101 - Nothing. 173 00:08:18,323 --> 00:08:20,935 Okay, I'm checking the address, 174 00:08:21,022 --> 00:08:23,546 and the building was a music store up until three years ago. 175 00:08:23,590 --> 00:08:25,026 - Really? 176 00:08:25,069 --> 00:08:27,855 - Owned by a man named Elder Dubois. 177 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 - Elder Dubois? 178 00:08:29,683 --> 00:08:32,294 Sounds like he was born to write novels or something. 179 00:08:32,381 --> 00:08:34,078 - Okay, there's only one Elder Dubois 180 00:08:34,165 --> 00:08:35,863 in the state of Nevada, and he lives in Castle Creek. 181 00:08:35,950 --> 00:08:38,866 That's, like, an hour from here. 182 00:08:38,909 --> 00:08:40,737 - So? 183 00:08:40,824 --> 00:08:42,565 - So I'm not losing my Christmas store 184 00:08:42,652 --> 00:08:44,088 to whatever ridiculous thing 185 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 this clown has planned for the building. 186 00:08:48,353 --> 00:08:50,660 - It's coming down really hard out there. 187 00:08:50,747 --> 00:08:52,314 - It's not that bad, and if I leave right now, 188 00:08:52,401 --> 00:08:54,403 I can be home by dinnertime. 189 00:08:54,490 --> 00:08:56,361 - Sounds risky. Maybe wait till morning. 190 00:08:56,448 --> 00:08:58,450 - It's my Christmas store. 191 00:08:58,494 --> 00:09:01,410 I need to find Elder Dubois and convince him to sell to me. 192 00:09:04,935 --> 00:09:07,198 Road snack. 193 00:09:07,285 --> 00:09:08,548 Love you. 194 00:09:08,635 --> 00:09:09,984 - Bye. - Bye. 195 00:09:13,030 --> 00:09:15,206 ♪ ♪ 196 00:09:15,250 --> 00:09:16,991 Okay, Amelia, 197 00:09:17,078 --> 00:09:18,732 this isn't the smartest thing you've done all year. 198 00:09:18,819 --> 00:09:25,695 ♪ ♪ 199 00:09:26,827 --> 00:09:29,133 Oh, thank goodness. 200 00:09:29,220 --> 00:09:36,097 ♪ ♪ 201 00:09:37,707 --> 00:09:39,143 No rooms? 202 00:09:39,187 --> 00:09:41,189 - Up until an hour ago, we had plenty of rooms, 203 00:09:41,276 --> 00:09:42,625 but everybody's pulling off the road 204 00:09:42,669 --> 00:09:44,279 because of the inclement weather. 205 00:09:44,366 --> 00:09:46,716 - Well, is there another motel or maybe a hotel nearby? 206 00:09:46,803 --> 00:09:49,284 - Oh, I'm sorry, not for about 30 miles or so. 207 00:09:49,327 --> 00:09:50,938 - Perfect. 208 00:09:51,025 --> 00:09:53,375 I won't make it 30 feet in those conditions. 209 00:09:53,462 --> 00:09:55,420 - Yeah, it's too bad too. 210 00:09:55,507 --> 00:09:57,901 You just lost the last room a few minutes ago. 211 00:10:01,035 --> 00:10:03,603 Oh, and there's the guy that got the room. 212 00:10:05,648 --> 00:10:07,868 - We keep running into each other. 213 00:10:07,955 --> 00:10:09,870 - Looks like. 214 00:10:09,913 --> 00:10:12,437 - Oh, you two know each other? Well, that's great. 215 00:10:12,524 --> 00:10:15,179 - We know of each other. There's a difference. 216 00:10:15,266 --> 00:10:16,485 This key, it's not working. 217 00:10:16,528 --> 00:10:18,705 - Oh, uh, sorry about that. 218 00:10:18,748 --> 00:10:22,709 You know, I was just thinking how fortuitous it would be 219 00:10:22,796 --> 00:10:26,669 if you two knew each other, since you got our last room. 220 00:10:26,756 --> 00:10:29,237 - No room at the inn? Huh. 221 00:10:29,324 --> 00:10:32,196 - Well, there is room, in your room, that is. 222 00:10:32,240 --> 00:10:35,330 You see, you have one of the few rooms with a double bed. 223 00:10:35,417 --> 00:10:37,201 - No way. - No, sir, uh-uh. 224 00:10:37,288 --> 00:10:39,508 - It's not safe for you to drive anywhere else. 225 00:10:39,595 --> 00:10:40,857 - Well, I'd rather sleep in my car. 226 00:10:40,944 --> 00:10:42,685 - It would be an icebox, 227 00:10:42,772 --> 00:10:44,382 and you can't sleep with the motor running. 228 00:10:44,469 --> 00:10:46,907 - Carbon monoxide is better than sleeping next to him. 229 00:10:46,994 --> 00:10:50,171 - You'd just have to share a room for one night. 230 00:10:50,258 --> 00:10:52,521 Now, this is a matter of life and death. 231 00:10:55,742 --> 00:10:58,135 - Well, I'm open to it if he is... 232 00:10:59,659 --> 00:11:01,008 - But only if I can pay half the bill. 233 00:11:03,401 --> 00:11:06,187 - Fine, whatever. - Excellent. 234 00:11:06,274 --> 00:11:08,580 I'm sure you won't regret this. 235 00:11:11,409 --> 00:11:14,543 ♪ ♪ 236 00:11:21,463 --> 00:11:24,248 - Oh, yeah, well, uh, 237 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 I didn't bring a toothbrush or a change of clothes 238 00:11:26,337 --> 00:11:30,167 because I didn't expect to check in anywhere. 239 00:11:30,254 --> 00:11:31,865 - Same here. 240 00:11:33,475 --> 00:11:35,129 - I'm just gonna make myself comfy. 241 00:11:42,049 --> 00:11:43,703 Yeah, this should work. 242 00:11:48,664 --> 00:11:50,405 - Well, the good thing about such a small room 243 00:11:50,492 --> 00:11:51,536 is, it won't take too long to heat up. 244 00:11:51,623 --> 00:11:53,103 It is freezing. 245 00:11:53,147 --> 00:11:57,325 - Hey, not too high. I run a little warm. 246 00:11:57,412 --> 00:12:01,024 - Is 70 good for you? - Yeah, that should be fine. 247 00:12:03,984 --> 00:12:05,986 Hey, let's see what's on TV. 248 00:12:08,510 --> 00:12:12,514 All right, okay, that'll work. 249 00:12:25,919 --> 00:12:28,225 Boom, nice! Good one. 250 00:12:28,269 --> 00:12:29,966 - Oh, come on. 251 00:12:30,053 --> 00:12:31,489 You're not one of those guys 252 00:12:31,576 --> 00:12:33,578 that thinks fake wrestling is real, are you? 253 00:12:33,665 --> 00:12:35,276 - No. - Well, then why would you-- 254 00:12:35,319 --> 00:12:36,799 - Because it's entertainment, 255 00:12:36,843 --> 00:12:37,931 and that's all it's meant to be. 256 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 Are you serious with that squeaky chair? 257 00:12:51,379 --> 00:12:53,860 - It's not my fault it's noisy. 258 00:12:55,426 --> 00:12:56,645 - Well, you're welcome to sit on a nice, 259 00:12:56,732 --> 00:12:58,560 quiet bed that you're paying half for. 260 00:13:11,703 --> 00:13:14,097 Boom, nice. 261 00:13:46,608 --> 00:13:48,044 - Well, maybe we can at least 262 00:13:48,131 --> 00:13:49,829 put a pillow in between us or something. 263 00:13:49,916 --> 00:13:52,266 - Trust me, it's not necessary. 264 00:14:23,993 --> 00:14:25,212 - You want? 265 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 - I'm good, thanks. 266 00:14:30,608 --> 00:14:32,915 - Oh, come on. 267 00:14:33,002 --> 00:14:35,048 That is such a fake punch. 268 00:14:35,135 --> 00:14:38,094 Why is he holding his jaw like the punch actually connected? 269 00:14:40,923 --> 00:14:42,316 Really? 270 00:14:42,403 --> 00:14:44,971 Not even trying to sell the yell. 271 00:14:45,014 --> 00:14:46,320 I mean, where do they find these people? 272 00:14:46,407 --> 00:14:48,061 - Okay, all right, 273 00:14:48,148 --> 00:14:50,890 I'm just gonna turn this off. 274 00:14:50,977 --> 00:14:52,282 You want it? 275 00:14:52,369 --> 00:14:54,719 - Well, I'm just saying that's, like, 276 00:14:54,806 --> 00:14:56,721 the worst acting I've ever seen. 277 00:14:56,808 --> 00:14:59,028 - Well, it's not s-- you know what? 278 00:14:59,115 --> 00:15:00,073 I'm just gonna go to bed. 279 00:15:01,988 --> 00:15:05,165 Okay, make myself comfy here. 280 00:15:11,388 --> 00:15:13,173 - Well, if you're not gonna put a pillow in between us, 281 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 at least you can maybe sleep on top of the covers? 282 00:15:39,547 --> 00:15:41,549 - What are you doing? 283 00:15:41,636 --> 00:15:45,031 - The bed's just not comfortable. 284 00:15:46,771 --> 00:15:49,296 - So you're gonna sleep in the squeaky chair all night? 285 00:15:49,339 --> 00:15:50,732 - It only squeaks when I move, 286 00:15:50,819 --> 00:15:53,691 and I'm a very still sleeper, okay? 287 00:15:53,778 --> 00:15:57,173 Relax, grumpy. Good night. 288 00:16:08,706 --> 00:16:10,360 - Are you kidding me? 289 00:16:12,754 --> 00:16:15,670 - ♪ Jolly old Saint Nicholas, lean your ear this way ♪ 290 00:16:15,757 --> 00:16:17,498 ♪ Don't you tell a single soul ♪ 291 00:16:17,585 --> 00:16:18,934 ♪ Blue-blah, blue-blah, blay ♪ 292 00:16:19,021 --> 00:16:20,283 - She doesn't even know the words. 293 00:16:20,370 --> 00:16:22,329 - ♪ Now we doo-doo-doo ♪ 294 00:16:22,416 --> 00:16:25,027 - Hey, I gotta get in there. 295 00:16:25,114 --> 00:16:27,551 - ♪ Tell a single soul, tell me if you can ♪ 296 00:16:27,595 --> 00:16:31,860 ♪ Jolly old Saint Nicholas 297 00:16:31,947 --> 00:16:35,342 - Finally. - Excuse me. 298 00:16:35,429 --> 00:16:37,344 - No excuse. 299 00:16:37,431 --> 00:16:39,346 - I'm paying for half this room. 300 00:16:42,479 --> 00:16:44,394 Hey, I talked to Matt at the front desk, 301 00:16:44,438 --> 00:16:46,266 and he said there's a diner next door 302 00:16:46,353 --> 00:16:48,268 where we can get breakfast. 303 00:16:51,227 --> 00:16:52,750 You're welcome? 304 00:16:52,794 --> 00:16:55,753 - The water is freezing in here! 305 00:16:55,797 --> 00:16:58,713 - Oh, it was fine a minute ago. 306 00:17:02,151 --> 00:17:03,761 - Hey, you got room? 307 00:17:03,805 --> 00:17:05,502 - We have a bit of a wait right now. 308 00:17:05,589 --> 00:17:07,113 Water pipe leak last night, so-- 309 00:17:07,200 --> 00:17:09,767 - Oh, well, maybe with her. How about that? 310 00:17:09,811 --> 00:17:11,204 - Do you know her? - Yeah, I do, yeah. 311 00:17:13,336 --> 00:17:14,816 - Hi. Excuse me. 312 00:17:14,903 --> 00:17:16,209 I hate to interrupt your breakfast, 313 00:17:16,296 --> 00:17:18,080 but we're really short on tables, 314 00:17:18,167 --> 00:17:20,735 and this gentleman says that he knows you. 315 00:17:20,822 --> 00:17:23,129 He wants to know if it's okay to join you. 316 00:17:26,784 --> 00:17:29,222 - Sure, it's okay. - Yeah, okay. Thank you. 317 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 - Thanks. - Go ahead. 318 00:17:31,267 --> 00:17:32,660 - Can I just get a bagel and coffee? 319 00:17:32,747 --> 00:17:34,966 - Oh, sure, yeah. - Thanks. 320 00:17:35,010 --> 00:17:37,447 Thanks for that. They said it was gonna be 321 00:17:37,534 --> 00:17:42,061 a long wait because of the shortage of seats. 322 00:17:42,148 --> 00:17:43,671 - Oh, it's the least I could do, 323 00:17:43,758 --> 00:17:45,325 and for the record, we're even now. 324 00:17:45,412 --> 00:17:47,283 I don't owe you anything. 325 00:17:47,370 --> 00:17:48,937 - I never said otherwise. 326 00:17:52,854 --> 00:17:54,595 - Here you go, sweetie. 327 00:17:54,638 --> 00:17:57,032 - Thank you. - You're very welcome. 328 00:17:57,119 --> 00:18:00,253 - That was fast. 329 00:18:00,296 --> 00:18:01,863 Can you pass the jam? 330 00:18:01,950 --> 00:18:04,083 If it's not too much to ask. 331 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 Thanks for that. 332 00:18:14,919 --> 00:18:18,923 ♪ ♪ 333 00:18:19,010 --> 00:18:21,056 I can feel you watching me. 334 00:18:21,143 --> 00:18:22,927 - I'm sorry. I don't mean to be weird. 335 00:18:23,014 --> 00:18:24,799 I'm just wondering, what's the hurry? 336 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 - What--what makes you think that I'm in a hurry? 337 00:18:27,280 --> 00:18:31,545 - Well, you bum-rushed the shower this morning, 338 00:18:31,632 --> 00:18:32,807 your unwillingness to wait for a seat, 339 00:18:32,850 --> 00:18:35,462 the way you are destroying that bagel, 340 00:18:35,549 --> 00:18:37,986 you just seem like a guy who's got somewhere to be. 341 00:18:38,029 --> 00:18:40,293 - Mm, well, my aunt, 342 00:18:40,380 --> 00:18:42,599 she's gonna be outside of Castle Creek. 343 00:18:42,686 --> 00:18:45,776 She's coming to town for a day or two 'cause of Christmas. 344 00:18:45,863 --> 00:18:49,519 - Castle Creek, huh? - Yup, outside of Castle Creek. 345 00:18:49,563 --> 00:18:51,347 What about you? What's your emergency? 346 00:18:51,391 --> 00:18:53,871 - Who said there's an emergency? 347 00:18:53,915 --> 00:18:57,179 - Well, who drives a sports car in weather like this? 348 00:18:57,266 --> 00:18:59,007 - Uh, it's my only car, 349 00:18:59,094 --> 00:19:01,836 and it wasn't like this when I set out. 350 00:19:01,923 --> 00:19:04,534 - Set out to? 351 00:19:04,621 --> 00:19:06,188 Hey, I don't mean to pry. 352 00:19:06,275 --> 00:19:08,364 You know, if it's a big secret-- 353 00:19:08,408 --> 00:19:10,888 - It's not a secret. 354 00:19:10,932 --> 00:19:14,849 I was setting out to, um, uh, um, check on a friend 355 00:19:14,892 --> 00:19:16,720 because she's so sick, 356 00:19:16,764 --> 00:19:21,377 and no one can check on her at the moment but me. 357 00:19:21,464 --> 00:19:24,380 - Mm. 358 00:19:24,467 --> 00:19:27,427 So you decided just to chow down some pancakes first? 359 00:19:27,514 --> 00:19:30,473 - Well, I spoke to him, and-- 360 00:19:30,560 --> 00:19:33,433 - Her. You said "her." 361 00:19:33,520 --> 00:19:34,564 - Yeah, I just said that, "I spoke to her." 362 00:19:34,608 --> 00:19:35,696 - Mm-hmm. 363 00:19:35,783 --> 00:19:37,263 - And she was fine this morning, 364 00:19:37,350 --> 00:19:40,222 so I didn't wanna drive on an empty stomach, 365 00:19:40,309 --> 00:19:42,224 so I ordered pancakes. 366 00:19:45,271 --> 00:19:47,403 - Blood sugar levels, lightheadedness. 367 00:19:47,490 --> 00:19:51,233 - Oh, yeah, of course. 368 00:19:51,320 --> 00:19:52,843 - Why are you grinning? It's a real thing. 369 00:19:52,930 --> 00:19:54,541 - Whoa, I know. 370 00:19:54,628 --> 00:19:55,890 Oh, that's why I can't skip any meals. 371 00:19:55,977 --> 00:19:58,022 Yeah. 372 00:19:58,066 --> 00:19:59,198 You know, I checked the roads, 373 00:19:59,285 --> 00:20:00,895 and they haven't cleared 'em yet, 374 00:20:00,982 --> 00:20:02,157 so we're gonna be here for a while, 375 00:20:02,244 --> 00:20:04,072 so we might as well get comfortable. 376 00:20:05,508 --> 00:20:07,858 Oh. 377 00:20:07,945 --> 00:20:10,252 Hey, I gotta take this outside real quick. 378 00:20:10,339 --> 00:20:14,430 You know, can you, um--can you order me another bagel? 379 00:20:14,517 --> 00:20:17,303 'Cause... 380 00:20:17,390 --> 00:20:19,609 I don't wanna get those low blood sugar levels. 381 00:20:19,653 --> 00:20:21,481 Can you tell Linda I need one? Thanks. 382 00:20:26,312 --> 00:20:28,923 Here, just keep the change. 383 00:20:28,966 --> 00:20:30,359 - Oh, sure. 384 00:20:34,624 --> 00:20:36,887 Your guys' food is almost out, yeah. 385 00:20:36,931 --> 00:20:38,454 How are you making out? 386 00:20:38,541 --> 00:20:40,108 - Oh, it was great. 387 00:20:40,195 --> 00:20:41,631 Thank you, Linda. I'll just take the check. 388 00:20:41,718 --> 00:20:43,285 - Oh, okay. - Oh, and the gentleman asked 389 00:20:43,372 --> 00:20:45,940 if he can get one more bagel to scarf down. 390 00:20:46,027 --> 00:20:48,464 - Really? I just saw him. 391 00:20:48,551 --> 00:20:50,074 Uh, he paid his bill. 392 00:20:50,161 --> 00:20:52,163 I think he left through the back door. 393 00:20:55,036 --> 00:20:56,907 - Thank you. - Thank you. 394 00:20:56,994 --> 00:21:02,435 ♪ ♪ 395 00:21:02,522 --> 00:21:03,958 - Oh, good morning, Miss Lewis. 396 00:21:04,045 --> 00:21:05,351 Are you ready to check out too? 397 00:21:05,438 --> 00:21:07,657 - "Too"? Did he check out already? 398 00:21:07,744 --> 00:21:11,618 - Uh, about ten minutes ago. - That little sneak. 399 00:21:11,661 --> 00:21:13,446 Be careful who you're nice to, Matt. 400 00:21:13,533 --> 00:21:15,491 People will take advantage of your kindness. 401 00:21:15,578 --> 00:21:17,450 I should have left his low blood sugar self 402 00:21:17,537 --> 00:21:19,190 in that diner. Who even knows if that's true? 403 00:21:19,234 --> 00:21:22,324 Yeah, sorry, I'd like to check out, and quickly, please. 404 00:21:22,368 --> 00:21:23,804 He probably lied about the roads not being cleared 405 00:21:23,891 --> 00:21:25,632 just so he can get a head start. 406 00:21:25,719 --> 00:21:27,938 People are not nice, Matt. They are not nice. 407 00:21:31,028 --> 00:21:32,639 ♪ ♪ 408 00:21:32,726 --> 00:21:35,598 I almost forgot. Merry Christmas, Matt. 409 00:21:35,685 --> 00:21:40,821 ♪ ♪ 410 00:21:46,000 --> 00:21:49,220 - This is ridiculous. - You got that right. 411 00:21:49,264 --> 00:21:51,005 What a conniving little liar he is. 412 00:21:51,048 --> 00:21:52,833 All right, I'm pulling up. 413 00:21:52,920 --> 00:21:54,661 I knew it. He's here. 414 00:21:54,748 --> 00:21:56,184 - Are you serious? 415 00:21:56,271 --> 00:21:58,795 - I gotta go. - Okay, bye. 416 00:22:01,711 --> 00:22:08,675 ♪ ♪ 417 00:22:12,722 --> 00:22:14,420 - Hi. - Hi. 418 00:22:14,463 --> 00:22:15,203 - I guess your aunt's a little closer to Castle Creek 419 00:22:15,290 --> 00:22:16,596 than you realized? 420 00:22:16,683 --> 00:22:18,554 Like, right smack in the middle of it? 421 00:22:18,641 --> 00:22:20,251 - I take it your friend is feeling better. 422 00:22:20,339 --> 00:22:22,471 Good for him. Or was it her? 423 00:22:22,558 --> 00:22:25,039 - You're not cute, you know. - And you're a terrible liar. 424 00:22:25,082 --> 00:22:26,345 - What? 425 00:22:26,432 --> 00:22:27,563 What are you even talking about? 426 00:22:27,607 --> 00:22:28,912 - You have a tell. 427 00:22:28,999 --> 00:22:30,784 You bite your lower lip when you're lying. 428 00:22:30,871 --> 00:22:32,786 - Okay, that's ridiculous 'cause I do have a friend, 429 00:22:32,873 --> 00:22:35,354 and she does live close by, and she did just get over the flu. 430 00:22:37,356 --> 00:22:39,227 Okay, so is that why you snuck out of the diner? 431 00:22:39,270 --> 00:22:40,402 - I didn't sneak out of anywhere. 432 00:22:40,489 --> 00:22:42,056 I made a strategic exit. 433 00:22:42,143 --> 00:22:43,753 Don't hate the player. Hate the game. 434 00:22:43,840 --> 00:22:45,538 - Ugh, how long have you been waiting to say that? 435 00:22:55,678 --> 00:22:57,724 Hey--oh! Oh! 436 00:22:57,767 --> 00:22:59,769 - Oh, are you all right? - I'm fine. 437 00:22:59,813 --> 00:23:01,597 - You're sure? - I'm fine, thank you. 438 00:23:01,684 --> 00:23:04,121 Hi, I'm Amelia Lewis. 439 00:23:04,165 --> 00:23:07,298 - Hello. - Hey, I'm Victor Manning. 440 00:23:07,386 --> 00:23:09,562 My friends call me Vic. 441 00:23:09,649 --> 00:23:13,783 - Hello. - Are you Elder Dubois? 442 00:23:13,870 --> 00:23:17,178 - I am. What is this about? 443 00:23:17,265 --> 00:23:18,571 - I think it's safe to say 444 00:23:18,658 --> 00:23:21,225 that we're both here for the same reason. 445 00:23:34,064 --> 00:23:37,154 - Okay, here we go. - Thank you. 446 00:23:37,198 --> 00:23:39,287 - You bet. - Appreciate that. 447 00:23:42,682 --> 00:23:44,118 - All right. 448 00:23:46,425 --> 00:23:47,817 Where were we? 449 00:23:47,861 --> 00:23:49,340 - Excuse me. 450 00:23:49,428 --> 00:23:52,126 - Oh, okay. 451 00:23:54,041 --> 00:23:56,435 I wanted to discuss the sale of your building in White Oak. 452 00:23:56,478 --> 00:23:58,175 Now, I realize that you have two offers 453 00:23:58,262 --> 00:24:00,351 that may appeal to you for different reasons, 454 00:24:00,439 --> 00:24:01,788 but I thought if I told you what I intended 455 00:24:01,875 --> 00:24:05,139 for the property, it might help you decide. 456 00:24:05,226 --> 00:24:07,489 - And what is that? 457 00:24:07,533 --> 00:24:12,059 - I want to open a year-round Christmas store. 458 00:24:12,146 --> 00:24:13,669 - Is that right? - Yes. 459 00:24:13,756 --> 00:24:15,366 I've done my research, 460 00:24:15,410 --> 00:24:17,368 and year-round Christmas stores do very well. 461 00:24:17,412 --> 00:24:19,153 I mean, who doesn't love Christmas? 462 00:24:25,507 --> 00:24:27,335 Present company excluded. 463 00:24:27,378 --> 00:24:29,685 - Oh, no, no, please, don't misunderstand. 464 00:24:29,729 --> 00:24:32,209 I love Christmas. I really do. 465 00:24:32,296 --> 00:24:34,516 The homeowners' association decorates the outside 466 00:24:34,603 --> 00:24:36,170 of all the houses here, and it's nice. 467 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 It's really very nice. 468 00:24:37,911 --> 00:24:41,131 But I, uh, recently lost my wife, 469 00:24:41,218 --> 00:24:45,484 and, uh, just not in the mood to decorate inside. 470 00:24:46,702 --> 00:24:47,660 - I'm so sorry. - So sorry. 471 00:24:47,747 --> 00:24:49,488 - Yeah. 472 00:24:49,575 --> 00:24:51,359 It's okay, but thank you. 473 00:24:53,448 --> 00:24:57,539 And you, young man, what are your plans for the building? 474 00:24:57,626 --> 00:25:00,020 - My plan is to open a gourmet chocolate shop. 475 00:25:00,107 --> 00:25:01,717 It's the perfect location, 476 00:25:01,804 --> 00:25:03,327 and who doesn't love a good truffle, huh? 477 00:25:06,635 --> 00:25:08,245 - Pretty good chocolatier, are you, son? 478 00:25:08,332 --> 00:25:09,812 - I've been cooking since I was a kid, 479 00:25:09,899 --> 00:25:11,858 but yeah, chocolate's definitely my specialty. 480 00:25:14,774 --> 00:25:16,427 - Well, I hope you both understand 481 00:25:16,471 --> 00:25:18,821 that I'm not going to make a decision right away. 482 00:25:18,908 --> 00:25:23,391 I have an awful lot on my mind right now. 483 00:25:23,478 --> 00:25:25,654 - Are--are you okay? 484 00:25:27,308 --> 00:25:29,615 - I'm not gonna burden you with my problems. 485 00:25:29,658 --> 00:25:32,095 - Hey, we're the ones who barged in on you. 486 00:25:32,182 --> 00:25:34,010 Feel free to vent. It'll make you feel better. 487 00:25:34,097 --> 00:25:36,709 - Okay. 488 00:25:36,796 --> 00:25:39,407 I just came back from a breakfast meeting 489 00:25:39,494 --> 00:25:42,236 of the Main Street Merchants Association. 490 00:25:42,323 --> 00:25:45,805 Now, every year, we have a decorating contest-- 491 00:25:45,892 --> 00:25:49,112 a battle, actually, between the Main Streets of our town 492 00:25:49,199 --> 00:25:50,766 here in Castle Creek 493 00:25:50,853 --> 00:25:53,682 and our neighboring town of Crystal. 494 00:25:53,769 --> 00:25:56,642 - Well, that sounds like fun. - Well, yes, 495 00:25:56,729 --> 00:25:58,426 it's supposed to be, 496 00:25:58,513 --> 00:26:00,515 but a lot of people forget the fun, 497 00:26:00,602 --> 00:26:02,778 and they let their egos get in the way, 498 00:26:02,865 --> 00:26:05,085 which is probably why we've lost this contest 499 00:26:05,172 --> 00:26:07,435 for the last five years running, 500 00:26:07,478 --> 00:26:09,219 and my Tina and I, 501 00:26:09,306 --> 00:26:12,179 we'd cochair the event every year. 502 00:26:12,266 --> 00:26:14,137 I don't wanna let anybody down this year, 503 00:26:14,224 --> 00:26:17,097 but I am just not in the mood. 504 00:26:21,623 --> 00:26:23,407 - I can help you. 505 00:26:25,018 --> 00:26:26,497 - I couldn't ask you to do that. 506 00:26:26,541 --> 00:26:29,109 - Are you kidding? Christmas is my life. 507 00:26:29,196 --> 00:26:30,545 My parents are traveling, 508 00:26:30,632 --> 00:26:31,938 and I won't see them till after the New Year, 509 00:26:32,025 --> 00:26:33,330 and my roommate is flying home to see her family, 510 00:26:33,417 --> 00:26:36,159 so basically, I'm free. 511 00:26:36,246 --> 00:26:39,249 I'll get a room in town. I would love to help you. 512 00:26:41,774 --> 00:26:45,255 - It's a lot of work. - I don't mind work. 513 00:26:45,342 --> 00:26:46,996 - Neither do I. I wanna help too. 514 00:26:47,083 --> 00:26:49,129 - That's really not necessary. - It'll be my pleasure. 515 00:26:49,216 --> 00:26:50,609 My parents are in Seattle for Christmas, 516 00:26:50,696 --> 00:26:52,349 so I have all the time in the world 517 00:26:52,436 --> 00:26:53,829 to help bring a victory home for your Main Street. 518 00:26:53,873 --> 00:26:55,918 - Really, Vic, Elder and I are just fine. 519 00:26:56,005 --> 00:27:00,009 - Actually, Elder would prefer to bow out of this altogether, 520 00:27:00,096 --> 00:27:01,445 but I would feel better about it 521 00:27:01,532 --> 00:27:03,012 if I knew that one person 522 00:27:03,056 --> 00:27:05,014 wasn't being stuck with all the work. 523 00:27:05,101 --> 00:27:08,409 - Sounds like a plan. I'll get a room in town too. 524 00:27:08,496 --> 00:27:10,846 - Are you both sure about this? 525 00:27:10,933 --> 00:27:12,543 I am. 526 00:27:15,546 --> 00:27:16,852 527 00:27:16,939 --> 00:27:19,550 - All right, then. Let's do it. 528 00:27:19,638 --> 00:27:22,641 But you both don't have to get rooms in town. 529 00:27:22,728 --> 00:27:24,425 I mean, I'm all alone in this big old house. 530 00:27:24,512 --> 00:27:26,601 You can stay here with me, and who knows? 531 00:27:26,688 --> 00:27:29,473 It might turn out to be a lot of fun for the both of you. 532 00:27:29,560 --> 00:27:33,695 I have a feeling you'll make a very good team. 533 00:27:33,739 --> 00:27:37,003 So what do you say? 534 00:27:37,046 --> 00:27:39,440 Teamwork? 535 00:27:39,527 --> 00:27:42,704 - Absolutely. Here you go. 536 00:27:42,748 --> 00:27:44,532 To teamwork. 537 00:27:51,713 --> 00:27:56,979 ♪ ♪ 538 00:27:57,066 --> 00:28:01,157 - ♪ Five golden rings ♪ 539 00:28:01,244 --> 00:28:02,593 ♪ Four calling birds ♪ 540 00:28:02,681 --> 00:28:03,899 ♪ Three French hens, two-- ♪ 541 00:28:03,986 --> 00:28:07,294 Hey! Watch the door, will ya? 542 00:28:07,381 --> 00:28:09,600 - Oh, what, did you race home and get back 543 00:28:09,688 --> 00:28:11,690 so you get the bigger room? 544 00:28:11,777 --> 00:28:13,996 - Gotta do what you gotta do. Excuse me a sec. 545 00:28:15,911 --> 00:28:17,521 - Enjoy the room. 546 00:28:17,608 --> 00:28:18,914 - ♪ Two turtle doves ♪ 547 00:28:18,958 --> 00:28:22,962 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 548 00:28:25,791 --> 00:28:28,924 - Come in? - Thank you. 549 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 What are you whining about? 550 00:28:30,143 --> 00:28:31,622 This is a cozy room 551 00:28:31,666 --> 00:28:34,451 and the perfect place for you to sit and plot. 552 00:28:34,538 --> 00:28:38,020 - Nobody's whining, and what do you mean, "plot"? 553 00:28:38,107 --> 00:28:41,067 - "I wanna help out too. It would be my pleasure." 554 00:28:41,110 --> 00:28:42,546 You would have never thought of that 555 00:28:42,633 --> 00:28:43,939 had I not volunteered it first. 556 00:28:44,026 --> 00:28:45,941 - You don't know that. 557 00:28:45,985 --> 00:28:48,509 - Pardon me while I try not to laugh at you 558 00:28:48,596 --> 00:28:51,555 pretending to know anything about decorating Main Street. 559 00:28:51,642 --> 00:28:54,080 Don't expect me to do all the heavy lifting either. 560 00:28:54,167 --> 00:28:56,256 - You don't know anything about my talents, 561 00:28:56,299 --> 00:28:58,562 and the only thing I need from you is to leave 562 00:28:58,649 --> 00:28:59,955 so I can finish unpacking. 563 00:28:59,999 --> 00:29:01,783 Thank you. 564 00:29:03,437 --> 00:29:05,265 Rude. 565 00:29:13,577 --> 00:29:16,319 What in the world are you doing? 566 00:29:16,406 --> 00:29:18,669 - Getting some decorating ideas for this house. 567 00:29:18,757 --> 00:29:20,584 - Mm. 568 00:29:20,671 --> 00:29:22,673 Elder told us to make ourselves at home while he was out, 569 00:29:22,761 --> 00:29:24,153 not give it a makeover. 570 00:29:24,240 --> 00:29:27,156 - This house is crying for Christmas cheer. 571 00:29:27,243 --> 00:29:28,854 - What part of he didn't want to decorate 572 00:29:28,941 --> 00:29:31,160 for his first Christmas without his wife did you miss? 573 00:29:31,247 --> 00:29:32,988 - No, he said he wasn't in the mood to decorate. 574 00:29:33,075 --> 00:29:34,860 There's a difference. 575 00:29:34,903 --> 00:29:36,775 - Don't think I don't know what you're doing. 576 00:29:36,818 --> 00:29:38,820 - I just told you what I'm doing. 577 00:29:38,907 --> 00:29:40,561 - You really here to spread some holiday cheer, 578 00:29:40,648 --> 00:29:41,910 Miss Christmas? 579 00:29:41,997 --> 00:29:44,826 Or are you auditioning for a building? 580 00:29:44,913 --> 00:29:47,698 - Are you always this cynical? 581 00:29:47,786 --> 00:29:50,353 - Yes. Yes, I am, with certain people. 582 00:29:50,397 --> 00:29:51,964 - Yeah? - Mm-hmm. 583 00:29:52,051 --> 00:29:53,922 - All right, well, you can sit there 584 00:29:54,009 --> 00:29:55,358 with your suspicious thoughts while I transform this room 585 00:29:55,445 --> 00:29:57,621 into a magical realm of Christmas cheer. 586 00:30:02,322 --> 00:30:07,806 ♪ ♪ 587 00:30:07,849 --> 00:30:10,721 - Wow. 588 00:30:10,809 --> 00:30:13,246 - That almost sounded like a compliment. 589 00:30:13,333 --> 00:30:15,422 - I have no problem giving credit where it's due. 590 00:30:15,509 --> 00:30:18,599 - And I have no problem saying thank you. 591 00:30:20,688 --> 00:30:23,125 That is the ugliest Christmas sweater I have ever seen. 592 00:30:23,212 --> 00:30:24,779 - My late Nana Betty gave it to me. 593 00:30:24,866 --> 00:30:26,781 - Oh. 594 00:30:26,868 --> 00:30:30,829 Well, it is a lovely ugly sweater. 595 00:30:30,872 --> 00:30:33,788 Mission accomplished? 596 00:30:33,875 --> 00:30:36,530 Speaking of missions, what do you think? 597 00:30:38,706 --> 00:30:41,709 I really hope Elder likes what I did with this room. 598 00:30:41,796 --> 00:30:44,103 - I think he's gonna love it. 599 00:30:44,190 --> 00:30:46,366 Mm-hmm. 600 00:30:46,453 --> 00:30:49,412 - ♪ Looks just like a snowman ♪ 601 00:30:49,456 --> 00:30:54,722 ♪ And a train that slowly circles round the tree ♪ 602 00:31:00,946 --> 00:31:02,773 - What's all this? 603 00:31:02,861 --> 00:31:05,776 - I just thought I'd get a jump on dinner, that's all. 604 00:31:05,864 --> 00:31:09,345 - Is that right? Now who's being sneaky? 605 00:31:09,432 --> 00:31:10,869 - Now who's being a cynic? 606 00:31:14,437 --> 00:31:16,439 - I have to admit I was surprised 607 00:31:16,483 --> 00:31:18,093 at the whole chocolatier thing. 608 00:31:18,137 --> 00:31:19,442 I for sure thought you were gonna open, like, 609 00:31:19,529 --> 00:31:22,141 a wilderness hunting shop or something. 610 00:31:22,228 --> 00:31:24,056 - What's that supposed to mean? 611 00:31:24,143 --> 00:31:27,276 - You just look like a hunter-gatherer type is all. 612 00:31:27,320 --> 00:31:30,279 No offense. - Oh, none taken. 613 00:31:30,366 --> 00:31:31,977 You know, I thought you were gonna open a shoe boutique 614 00:31:32,064 --> 00:31:33,587 or something like that. 615 00:31:33,674 --> 00:31:35,894 - Shoes? Is that what you think of me? 616 00:31:35,981 --> 00:31:38,157 - What's wrong with shoes? 617 00:31:38,244 --> 00:31:41,595 - Nothing, but you had a tone. 618 00:31:41,682 --> 00:31:42,770 I know a slight when I hear one. 619 00:31:45,642 --> 00:31:48,645 I see you, mister. 620 00:31:48,732 --> 00:31:51,257 I...see you. 621 00:31:53,520 --> 00:31:54,216 Ow. 622 00:31:54,303 --> 00:31:55,478 I'm okay! 623 00:31:58,351 --> 00:31:59,613 - Need a hand in there? 624 00:32:02,268 --> 00:32:03,443 - No, thank you. 625 00:32:05,706 --> 00:32:06,968 I'm fine. 626 00:32:12,017 --> 00:32:13,366 - You know, if the year-round Christmas store doesn't 627 00:32:13,453 --> 00:32:15,368 work out, you can always get in demolition. 628 00:32:15,455 --> 00:32:17,936 - We're not amused! 629 00:32:20,286 --> 00:32:22,375 - Oh, look at you working hard. 630 00:32:22,462 --> 00:32:23,680 I bet you're hoping that Elder 631 00:32:23,767 --> 00:32:25,334 likes your Christmas decorations 632 00:32:25,421 --> 00:32:27,119 more than he loves my chocolate gingerbread cake. 633 00:32:27,206 --> 00:32:29,164 - You know, there is such a thing as a mixer. 634 00:32:29,208 --> 00:32:32,037 - Oh, no, no, no, I only mix by hand. 635 00:32:32,124 --> 00:32:33,342 It's the personal touch that's gonna separate 636 00:32:33,386 --> 00:32:35,649 my chocolate shop from the rest. 637 00:32:35,736 --> 00:32:37,477 - Oh, let me know where you set up shop. 638 00:32:39,827 --> 00:32:41,698 I think that's a little uneven. 639 00:32:41,785 --> 00:32:44,005 - You can actually help me instead of just watching me 640 00:32:44,092 --> 00:32:46,486 with your beady eyes and criticizing me. 641 00:32:46,529 --> 00:32:48,836 - I do not have beady little eyes. 642 00:32:50,794 --> 00:32:52,013 - You're right. 643 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 They're not beady, 644 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 but I still feel them boring into the back of my head. 645 00:32:59,586 --> 00:33:01,327 - Wish I could help you with that ladder, 646 00:33:01,414 --> 00:33:03,503 but my hands are full mixing up this Christmas magic. 647 00:33:04,983 --> 00:33:07,550 Well, if you think whatever Christmas magic 648 00:33:07,637 --> 00:33:10,727 in that bowl is gonna impress Elder more than my decorations, 649 00:33:10,771 --> 00:33:12,207 you got another thing coming, buddy. 650 00:33:15,036 --> 00:33:17,256 Ow! - Oh! 651 00:33:17,343 --> 00:33:19,693 - - I'm so sor--ah! 652 00:33:22,826 --> 00:33:25,786 - Your nose. - Oh. 653 00:33:25,873 --> 00:33:28,528 - You okay? - Well, hi, guys. 654 00:33:30,269 --> 00:33:32,532 I'm--I'm glad to see you two are getting along. 655 00:33:32,619 --> 00:33:36,188 You, uh, think we could clean this up before dinner? 656 00:33:39,452 --> 00:33:42,759 Oh, your decorations are spectacular, 657 00:33:42,803 --> 00:33:45,414 yeah, and I'm--I'm sure that 658 00:33:45,458 --> 00:33:47,373 that was going to be spectacular too. 659 00:34:02,214 --> 00:34:09,177 ♪ ♪ 660 00:34:09,264 --> 00:34:13,834 - Oh, my, that was delicious. 661 00:34:13,921 --> 00:34:15,444 - Well, I'm glad you liked it, Elder. 662 00:34:15,531 --> 00:34:17,446 - It's good. 663 00:34:17,490 --> 00:34:19,492 - You know, you'd better eat up. 664 00:34:19,579 --> 00:34:21,624 You're gonna need your strength for tomorrow. 665 00:34:21,668 --> 00:34:24,758 I went back to the Main Street Association to tell them 666 00:34:24,845 --> 00:34:26,803 that I was handing over all the chairman duties 667 00:34:26,847 --> 00:34:28,457 of the contest to you two. 668 00:34:28,501 --> 00:34:29,806 - How'd they take that? 669 00:34:29,850 --> 00:34:31,591 - About as well as you could expect. 670 00:34:31,678 --> 00:34:34,550 They balked at the idea of handing it over to strangers, 671 00:34:34,637 --> 00:34:39,033 but I explained to them that an unbiased party 672 00:34:39,120 --> 00:34:43,907 that wouldn't play favorites was exactly what they needed. 673 00:34:43,994 --> 00:34:46,345 - Well, favorites, aren't they all on the same team? 674 00:34:46,432 --> 00:34:49,043 - Well, you would think so, yes, but every year, 675 00:34:49,130 --> 00:34:51,219 it's just the same old thing over and over again. 676 00:34:51,306 --> 00:34:54,701 Each merchant wants to be the focus of the contest. 677 00:34:54,788 --> 00:34:57,704 I just hope you're ready for all the personalities. 678 00:34:57,791 --> 00:35:00,054 - We'll whip them into shape. 679 00:35:00,141 --> 00:35:03,188 - Well, good luck with that. 680 00:35:03,275 --> 00:35:04,841 But I'll tell you what I'm ready for right now-- 681 00:35:04,928 --> 00:35:06,365 some of that gingerbread chocolate cake. 682 00:35:06,452 --> 00:35:08,410 It smells really good. 683 00:35:08,497 --> 00:35:11,413 - Hey, I will make some hot chocolate to serve with it. 684 00:35:11,500 --> 00:35:13,154 - Oh, don't bother. 685 00:35:13,198 --> 00:35:17,289 - Oh, it's not a bother. I'll just mix it and serve. 686 00:35:17,376 --> 00:35:20,683 - Actually, I shaved some chocolate for the hot cocoa. 687 00:35:20,770 --> 00:35:22,685 It's way better than the mix, a lot more work 688 00:35:22,772 --> 00:35:24,078 but totally worth it. 689 00:35:24,165 --> 00:35:25,862 It's what I'm gonna serve at my shop. 690 00:35:25,949 --> 00:35:27,690 You know, why don't you two go just head into the living room, 691 00:35:27,777 --> 00:35:30,693 and I'll bring out the cocoa and the cake? 692 00:35:30,780 --> 00:35:32,695 - I could get really used to this. 693 00:35:32,782 --> 00:35:34,132 - Hmm. 694 00:35:42,662 --> 00:35:49,059 ♪ ♪ 695 00:35:51,801 --> 00:35:55,109 Well, you have certainly brought the spirit of Christmas 696 00:35:55,196 --> 00:35:56,676 into my home. 697 00:35:56,719 --> 00:36:00,158 Tina would love what you've done. 698 00:36:00,245 --> 00:36:05,511 I have not seen this in years, not years. 699 00:36:05,598 --> 00:36:08,514 You see, we would rotate the decorations 700 00:36:08,557 --> 00:36:11,430 from year to year so it would always be different. 701 00:36:11,517 --> 00:36:15,434 - That's why I had so many boxes to choose from. 702 00:36:15,521 --> 00:36:19,046 I came across a big box that belonged to a Marjorie, 703 00:36:19,133 --> 00:36:20,308 and by came across, 704 00:36:20,395 --> 00:36:21,657 I'd accidentally knocked it over, 705 00:36:21,744 --> 00:36:22,963 but don't worry; I didn't break anything. 706 00:36:25,922 --> 00:36:27,620 Are you okay? Did I bring up something-- 707 00:36:27,707 --> 00:36:29,317 - No, no, no, it's okay. It's okay. 708 00:36:29,404 --> 00:36:32,581 You did a lovely thing here, just lovely. 709 00:36:32,625 --> 00:36:36,455 - Here we go. - Oh, my. 710 00:36:36,542 --> 00:36:38,370 - Yeah, here. 711 00:36:38,457 --> 00:36:41,068 - I'll tell you, if your cake tastes as good as it smells, 712 00:36:41,155 --> 00:36:44,680 young man, your shop is gonna do a lot better than just okay. 713 00:36:44,767 --> 00:36:46,900 - Well, thank you, sir. 714 00:36:46,987 --> 00:36:49,207 - And a candy cane in the cocoa, 715 00:36:49,294 --> 00:36:51,121 that's a nice touch. 716 00:36:51,165 --> 00:36:54,995 - Well, a hint of mint never hurts. 717 00:36:55,082 --> 00:36:57,867 - And your magic touch, young lady, 718 00:36:57,954 --> 00:37:00,435 is gonna make your shop a thing to behold. 719 00:37:00,522 --> 00:37:03,525 - That's very kind, Elder. 720 00:37:03,612 --> 00:37:04,874 - Let's see. 721 00:37:07,921 --> 00:37:10,445 Fantastic. 722 00:37:10,532 --> 00:37:12,055 Mmm! 723 00:37:17,017 --> 00:37:18,627 - How's the nose this morning? 724 00:37:18,671 --> 00:37:20,499 - Oh, still a little sore, but at least it's not broken. 725 00:37:20,586 --> 00:37:21,848 Thanks for asking. 726 00:37:21,935 --> 00:37:23,328 - Well, that's good. 727 00:37:23,415 --> 00:37:24,851 Just making sure you don't have any excuse 728 00:37:24,938 --> 00:37:26,548 not to pull your chairpeople duties. 729 00:37:26,635 --> 00:37:29,029 - For a second, I thought I recognized compassion. 730 00:37:29,116 --> 00:37:30,683 - Yeah, that too. 731 00:37:34,208 --> 00:37:35,601 Hello! 732 00:37:35,688 --> 00:37:38,038 - Morning, folks. 733 00:37:38,125 --> 00:37:39,648 - Good morning. - Morning. 734 00:37:39,735 --> 00:37:42,825 - Looking for anything in particular today? 735 00:37:42,869 --> 00:37:45,393 - You, actually. - Oh? 736 00:37:45,480 --> 00:37:47,352 - Yeah, Elder Dubois said that we might be stopping by. 737 00:37:47,439 --> 00:37:50,093 - Oh, yes. Oh, of course. 738 00:37:50,180 --> 00:37:53,488 Um, Amelia and Vic, nice to meet you. 739 00:37:53,575 --> 00:37:56,274 - Likewise--we just thought we'd introduce ourselves 740 00:37:56,361 --> 00:37:57,449 to the individual merchants 741 00:37:57,536 --> 00:37:58,667 before we set up a group meeting. 742 00:37:58,754 --> 00:38:00,365 - Yeah, put together a game plan 743 00:38:00,452 --> 00:38:01,888 for the Battle of the Main Streets. 744 00:38:01,975 --> 00:38:03,542 You have any ideas this year? 745 00:38:03,629 --> 00:38:06,849 Winter Wonderland. 746 00:38:06,936 --> 00:38:09,025 We decorate the front of our shops. 747 00:38:09,112 --> 00:38:12,028 One shop is chosen to host the judges, 748 00:38:12,115 --> 00:38:15,641 and we contribute to the host store to make it extra special. 749 00:38:15,728 --> 00:38:18,426 - Hmm. - So just same every year? 750 00:38:18,513 --> 00:38:20,689 - It's just easiest that way. 751 00:38:20,776 --> 00:38:23,736 - Elder said there might be some challenging personalities? 752 00:38:23,823 --> 00:38:25,303 - Understatement. 753 00:38:25,390 --> 00:38:26,913 Oh, I tease, 754 00:38:27,000 --> 00:38:29,002 but, uh, let me know what the others say. 755 00:38:29,045 --> 00:38:31,961 Rowena Marston of the Pottery House 756 00:38:32,048 --> 00:38:34,268 is never shy with her opinion. 757 00:38:34,355 --> 00:38:37,706 Make sure you give her a call. 758 00:38:37,750 --> 00:38:40,274 - Thank you. - Okay, thank you. 759 00:38:40,361 --> 00:38:42,755 - You're very welcome. Come on by soon. 760 00:38:42,842 --> 00:38:45,410 - You bet. We'll be back. 761 00:38:50,763 --> 00:38:52,721 - That wasn't weird. 762 00:38:52,808 --> 00:38:55,681 Sounds like that Rowena at the Pottery House is trouble. 763 00:38:55,768 --> 00:38:57,639 - What do you think we got ourselves into? 764 00:38:57,726 --> 00:38:58,858 - Let's check it out. 765 00:39:01,643 --> 00:39:04,951 - So what were you gonna do if this didn't work out? 766 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 - Eggnog and unlimited Christmas movies? 767 00:39:06,953 --> 00:39:08,650 - Alone? 768 00:39:08,737 --> 00:39:10,609 Some might say you got a great personality, 769 00:39:10,652 --> 00:39:13,960 and I think you'd want to spend Christmas with someone special. 770 00:39:14,047 --> 00:39:17,442 - So some might say I have a great personality? 771 00:39:17,529 --> 00:39:19,792 - Great-ish... 772 00:39:19,879 --> 00:39:23,622 when you're not slamming doors in people's faces. 773 00:39:23,709 --> 00:39:25,406 You know, too personal. 774 00:39:25,493 --> 00:39:27,408 Sorry. 775 00:39:27,495 --> 00:39:29,279 - It's fine. 776 00:39:29,367 --> 00:39:30,890 Look, I was seeing someone, 777 00:39:30,933 --> 00:39:32,152 and we ended it a couple months ago. 778 00:39:32,239 --> 00:39:33,632 Just wasn't working out. - Hmm. 779 00:39:33,719 --> 00:39:35,547 - Why are you free for the holidays? 780 00:39:35,634 --> 00:39:36,983 Guys who know their way around a kitchen like you 781 00:39:37,070 --> 00:39:38,419 are usually in high demand. 782 00:39:38,506 --> 00:39:40,682 - Maybe, but it's impossible when you work 783 00:39:40,769 --> 00:39:41,988 two full-time jobs. 784 00:39:42,075 --> 00:39:43,816 Plus, I already took off time 785 00:39:43,903 --> 00:39:45,687 in hopes of closing on the building. 786 00:39:45,774 --> 00:39:47,646 - Two full-time jobs? 787 00:39:47,733 --> 00:39:50,562 How long you been doing that? - A while. 788 00:39:50,649 --> 00:39:53,347 I invest everything back in the chocolate business. 789 00:39:53,434 --> 00:39:55,262 - That is some serious dedication to a dream. 790 00:39:57,046 --> 00:39:58,352 I admire that. 791 00:39:58,439 --> 00:40:00,528 - Well, you gotta do what you gotta do. 792 00:40:04,967 --> 00:40:11,887 793 00:40:13,802 --> 00:40:15,761 - Hello. 794 00:40:15,848 --> 00:40:18,503 - Anyone here? 795 00:40:18,590 --> 00:40:20,200 - Back here! 796 00:40:20,287 --> 00:40:26,902 ♪ ♪ 797 00:40:26,946 --> 00:40:28,382 - Hi, Rowena. 798 00:40:28,469 --> 00:40:33,039 My name's Amelia, and this is Vic. 799 00:40:33,126 --> 00:40:36,129 - So you're who Elder thinks should be running the show? 800 00:40:36,172 --> 00:40:37,783 - Yes. 801 00:40:37,870 --> 00:40:39,045 - Yep. 802 00:40:41,264 --> 00:40:42,440 - Why? 803 00:40:45,094 --> 00:40:48,141 - Well, for starters, Amelia is a whiz at decorating. 804 00:40:48,228 --> 00:40:50,970 - And Vic knows how to cook up competition 805 00:40:51,057 --> 00:40:52,493 better than anyone else I know. 806 00:40:52,580 --> 00:40:56,802 - Hmm, color me impressed. Not really. 807 00:40:58,891 --> 00:41:01,371 So you know we've lost five years in a row, right? 808 00:41:01,459 --> 00:41:03,983 And you know if we won, we wouldn't win anything 809 00:41:04,070 --> 00:41:05,637 but a little trophy 810 00:41:05,724 --> 00:41:08,161 and bragging rights on a local TV show, right? 811 00:41:08,248 --> 00:41:11,556 I mean, it's not like it's Jimmy Fallon or anything. 812 00:41:11,643 --> 00:41:16,648 - What is? - True, true. 813 00:41:16,735 --> 00:41:20,086 All right, well, you wanna do it, go get cracking. 814 00:41:20,173 --> 00:41:22,567 It's time we won again. - Excellent. 815 00:41:22,654 --> 00:41:25,134 Okay, well, we were gonna meet at the Coffee Corner later, 816 00:41:25,221 --> 00:41:26,875 and we'd love for you to join us. 817 00:41:26,962 --> 00:41:29,487 - We'll see. 818 00:41:31,706 --> 00:41:33,491 - Okay. Thanks. 819 00:41:35,841 --> 00:41:37,277 - Great place. 820 00:41:37,364 --> 00:41:40,759 - Close the door on your way out. 821 00:41:40,846 --> 00:41:42,674 - Okay. 822 00:41:46,460 --> 00:41:48,157 - Thanks for letting us use your café 823 00:41:48,244 --> 00:41:51,073 for the committee meeting, Chandra. 824 00:41:51,117 --> 00:41:53,075 We did say 6:30, right? 825 00:41:53,119 --> 00:41:57,166 - Yep, yeah. - Don't take it personal, guys. 826 00:41:57,253 --> 00:42:00,256 The, uh, last meeting didn't exactly inspire confidence. 827 00:42:00,343 --> 00:42:04,478 The merchants aren't expecting anything different. 828 00:42:04,565 --> 00:42:06,654 - Well, let's see if we can change your minds, huh? 829 00:42:06,741 --> 00:42:07,873 Come on. 830 00:42:11,354 --> 00:42:14,053 Well, thank you all for showing up. 831 00:42:14,140 --> 00:42:16,359 We're excited to share some ideas with you 832 00:42:16,446 --> 00:42:19,493 and, you know, get you home as soon as possible. 833 00:42:19,580 --> 00:42:22,365 - Has the meeting started yet? 834 00:42:24,890 --> 00:42:26,892 - Well, we were just about to, Rowena. 835 00:42:31,287 --> 00:42:32,245 - Oh, jeez. 836 00:42:41,776 --> 00:42:43,648 - All righty, then. 837 00:42:43,691 --> 00:42:47,173 As you guys know, Elder has asked me and Vic 838 00:42:47,260 --> 00:42:48,566 to step in as cochairs 839 00:42:48,653 --> 00:42:50,655 of the Battle of Main Streets contest. 840 00:42:50,698 --> 00:42:53,571 - And we know each year, one of your stores is highlighted 841 00:42:53,614 --> 00:42:55,790 as part of the Winter Wonderland theme. 842 00:42:55,877 --> 00:42:59,402 - It's my turn this year. - Is it? 843 00:42:59,489 --> 00:43:02,492 Um, well, Vic and I were thinking that maybe-- 844 00:43:02,580 --> 00:43:04,103 - Were you? 845 00:43:04,146 --> 00:43:06,671 About how to play up my pottery shop? 846 00:43:06,758 --> 00:43:08,411 You might have consulted me 847 00:43:08,498 --> 00:43:10,109 before you started thinking. 848 00:43:10,196 --> 00:43:12,981 - Uh, I think what Amelia was trying to say 849 00:43:13,068 --> 00:43:16,202 is that maybe this year, we shake things up. 850 00:43:16,289 --> 00:43:18,204 Huh? - Whoa, whoa, whoa. 851 00:43:18,247 --> 00:43:22,034 I have waited five years for my turn in the contest spotlight, 852 00:43:22,077 --> 00:43:25,515 so if your "big idea" involves anything other than that, 853 00:43:25,603 --> 00:43:28,083 I suggest you return to the drawing board. 854 00:43:28,170 --> 00:43:29,650 - Seriously, Rowena? 855 00:43:29,694 --> 00:43:30,651 Why don't you just let them speak? 856 00:43:30,738 --> 00:43:31,957 - I'm letting them speak. 857 00:43:32,044 --> 00:43:33,306 - It's not always about you. 858 00:43:33,349 --> 00:43:34,873 - You need to stop this right now. 859 00:43:34,960 --> 00:43:36,526 - I'm perfectly calm. - This is ridiculous. 860 00:43:36,570 --> 00:43:37,789 - Okay, guys. - What are you talking about? 861 00:43:37,876 --> 00:43:38,659 Why is everyone ganging up on me? 862 00:43:38,746 --> 00:43:40,530 - Guys? Guys! 863 00:43:40,574 --> 00:43:41,836 - What are you talking about? - This is ridiculous. 864 00:43:41,880 --> 00:43:42,837 - Hey, um, can we just cool down? 865 00:43:42,881 --> 00:43:44,665 Just--let's be calm. 866 00:43:44,709 --> 00:43:46,449 - Cool down? Cool down? 867 00:43:46,536 --> 00:43:48,060 I'm very cool. I'm very calm, 868 00:43:48,147 --> 00:43:50,236 Miss Contest Helper Person. 869 00:43:50,323 --> 00:43:51,977 You be cool and calm. 870 00:43:52,064 --> 00:43:53,935 - Truly? - I'm not--I did not-- 871 00:43:54,022 --> 00:43:55,023 but why is everyone standing up-- 872 00:43:55,067 --> 00:43:57,330 - Amelia? Hey. 873 00:43:57,373 --> 00:43:59,854 - We're settling our disagreements among ourselves. 874 00:43:59,898 --> 00:44:01,421 - Look what you just did. - I didn't do that. 875 00:44:01,508 --> 00:44:03,379 - You just insulted them. - I didn't do that. 876 00:44:03,466 --> 00:44:05,468 She's gonna be such a baby, she's gonna leave before-- 877 00:44:05,555 --> 00:44:07,470 - They're volunteering. - Well, there's no-- 878 00:44:07,514 --> 00:44:08,994 - Hey, Amelia. 879 00:44:11,779 --> 00:44:14,260 So when the going gets tough, the tough walk out? 880 00:44:14,347 --> 00:44:18,525 - I'm not quitting, just for the night. 881 00:44:18,612 --> 00:44:20,962 I'm gonna let them chill out, and we can try again tomorrow. 882 00:44:21,049 --> 00:44:22,616 - First sign of trouble, 883 00:44:22,703 --> 00:44:23,573 and you just head for the hills? 884 00:44:23,661 --> 00:44:24,792 Nice. 885 00:44:24,879 --> 00:44:26,925 - That's not fair. 886 00:44:27,012 --> 00:44:28,796 We're not gonna accomplish anything tonight 887 00:44:28,883 --> 00:44:30,711 with them fighting like that. 888 00:44:30,755 --> 00:44:32,060 - You know what's not fair 889 00:44:32,147 --> 00:44:33,583 is that you made a promise to Elder 890 00:44:33,671 --> 00:44:35,107 for your own selfish reasons. 891 00:44:39,415 --> 00:44:42,592 You don't know me well enough to say something like that. 892 00:44:42,680 --> 00:44:45,552 - You entitled, spoiled types are all the same. 893 00:44:45,595 --> 00:44:49,861 894 00:44:49,948 --> 00:44:52,864 You ever do anything for anyone just out of pure goodness? 895 00:44:52,951 --> 00:44:55,257 You ever stick your neck out for someone 896 00:44:55,344 --> 00:44:57,390 when there wasn't something in it for you? 897 00:44:57,433 --> 00:45:00,698 898 00:45:00,785 --> 00:45:02,961 You know what? I got it. 899 00:45:03,048 --> 00:45:05,093 I'll do it myself. 900 00:45:05,180 --> 00:45:12,057 ♪ ♪ 901 00:45:25,548 --> 00:45:32,077 ♪ ♪ 902 00:45:49,311 --> 00:45:50,269 - Snowman looks great. 903 00:45:54,490 --> 00:45:56,449 You also did a really good job on Elder's tree. 904 00:46:01,802 --> 00:46:05,371 Hey, uh, I guess I owe you an apology. 905 00:46:06,894 --> 00:46:08,113 - You guess? 906 00:46:10,724 --> 00:46:13,727 - Okay, I do. I'm sorry. 907 00:46:15,685 --> 00:46:19,385 I thought what I suspected was proven to be true, 908 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 and I spoke too soon. 909 00:46:20,908 --> 00:46:23,476 - What you suspected... 910 00:46:23,563 --> 00:46:25,739 that I am spoiled and entitled? 911 00:46:27,741 --> 00:46:30,135 Tell you something. I'm neither of those. 912 00:46:32,093 --> 00:46:34,400 - I know. 913 00:46:34,487 --> 00:46:36,532 - And where do you come off with that, anyways? 914 00:46:36,619 --> 00:46:39,144 - Well, there was the parking lot 915 00:46:39,231 --> 00:46:42,234 and then the race to the room-- - So I'm determined. 916 00:46:42,321 --> 00:46:43,757 It's nothing to be ashamed of. 917 00:46:50,068 --> 00:46:52,679 - How'd the rest of the meeting go after I left last night? 918 00:46:54,376 --> 00:46:56,335 - Terrible. - Mm-hmm. 919 00:46:56,422 --> 00:46:58,163 - You were right. 920 00:46:58,250 --> 00:47:00,948 Nothing was gonna get accomplished after the blowup, 921 00:47:01,035 --> 00:47:02,950 but we made a promise to Elder, 922 00:47:03,037 --> 00:47:06,693 and I just think that if you could find a way to forgive me, 923 00:47:06,780 --> 00:47:08,913 we could work together to save this contest. 924 00:47:13,918 --> 00:47:16,224 ♪ ♪ 925 00:47:16,311 --> 00:47:17,922 All right, so I'm gonna go inside 926 00:47:18,009 --> 00:47:21,839 and brainstorm or something, if you wanna come. 927 00:47:23,797 --> 00:47:25,233 Really great snowman. 928 00:47:25,320 --> 00:47:32,153 ♪ ♪ 929 00:47:36,157 --> 00:47:39,334 Apology accepted. - Okay. 930 00:47:39,421 --> 00:47:41,728 All right, that's how you want to play it? 931 00:47:41,815 --> 00:47:44,905 - Be nice. I said apology accepted. 932 00:47:44,992 --> 00:47:46,776 - Oh, no, two can play this game. 933 00:47:46,864 --> 00:47:48,648 - D--be nice! 934 00:47:48,735 --> 00:47:49,867 Be nice! Oh! 935 00:47:49,954 --> 00:47:52,217 - Amelia! 936 00:47:52,304 --> 00:47:55,089 Hey, are you okay? 937 00:47:58,658 --> 00:48:01,226 - You okay? 938 00:48:01,313 --> 00:48:03,576 - I guess I deserved that. 939 00:48:08,146 --> 00:48:14,979 ♪ ♪ 940 00:48:20,114 --> 00:48:21,550 - Here you go. 941 00:48:21,637 --> 00:48:23,944 - Thanks. I didn't say so last night, 942 00:48:24,031 --> 00:48:28,166 but this is the best chocolate gingerbread cake ever. 943 00:48:28,253 --> 00:48:31,517 - Thank you. That means a lot. 944 00:48:31,604 --> 00:48:33,214 What are we looking at? 945 00:48:33,301 --> 00:48:36,435 - Mm, before Elder left for errands this morning, 946 00:48:36,522 --> 00:48:38,350 him and I talked about the contest. 947 00:48:38,437 --> 00:48:40,743 It's been a tradition with the local TV station for years, 948 00:48:40,830 --> 00:48:42,876 so I went on their website to see why Castle Creek 949 00:48:42,963 --> 00:48:44,704 has been losing to Crystal for so many. 950 00:48:44,791 --> 00:48:49,274 - And? - See for yourself. 951 00:48:49,361 --> 00:48:51,885 There's cohesion in Crystal. 952 00:48:51,972 --> 00:48:53,887 Just look at their colors from year to year. 953 00:48:53,974 --> 00:48:57,717 Red and green, silver and gold, 954 00:48:57,804 --> 00:49:00,198 red and gold. 955 00:49:00,285 --> 00:49:02,461 - They're all on the same page. - Mm-hmm. 956 00:49:02,548 --> 00:49:04,637 And I bet they don't have a Rowena. 957 00:49:04,724 --> 00:49:07,118 - She's gonna be a hurdle. 958 00:49:07,205 --> 00:49:08,467 - How do we get everybody, 959 00:49:08,554 --> 00:49:10,208 including Rowena, 960 00:49:10,295 --> 00:49:13,602 to agree on something that involves everyone equally, 961 00:49:13,689 --> 00:49:15,343 something other than Winter Wonderland for a change? 962 00:49:15,430 --> 00:49:17,911 - Something better. 963 00:49:17,998 --> 00:49:21,610 Hey, let's road-trip to Crystal. 964 00:49:24,483 --> 00:49:25,788 You in? 965 00:49:25,875 --> 00:49:32,839 ♪ ♪ 966 00:49:49,073 --> 00:49:50,770 Wow! 967 00:49:50,857 --> 00:49:53,686 They obviously went with a silver theme this year. 968 00:49:53,773 --> 00:49:55,775 - Why do I feel like we're cheating? 969 00:49:55,862 --> 00:49:58,386 - Oh, it's just a fun contest. 970 00:49:58,473 --> 00:50:00,954 I'd be surprised if someone from Crystal wasn't coming 971 00:50:01,041 --> 00:50:03,130 over to Castle Creek to check out the competition. 972 00:50:03,217 --> 00:50:04,566 - I mean, I was hoping they were gonna get 973 00:50:04,653 --> 00:50:06,264 a little cocky this year and not bring it, 974 00:50:06,351 --> 00:50:08,831 but they--oh, my goodness, look at those silver bows. 975 00:50:08,918 --> 00:50:10,964 They're on every tree. There's ornaments. 976 00:50:11,051 --> 00:50:12,574 There's silver garland. 977 00:50:12,661 --> 00:50:16,274 They have silver candy cane trees in every doorway. 978 00:50:16,361 --> 00:50:18,363 It's beautiful. 979 00:50:18,450 --> 00:50:21,540 - Okay, come on. We'll be fine. 980 00:50:24,282 --> 00:50:26,153 I love how into Christmas you are. 981 00:50:26,240 --> 00:50:28,373 I mean, most people are so jaded this time of year. 982 00:50:28,460 --> 00:50:30,375 - I can't help it. 983 00:50:30,462 --> 00:50:33,943 I mean, the bows, the glitter, the carols--all of it. 984 00:50:34,031 --> 00:50:37,034 But it's more than that. It's a feeling. 985 00:50:37,121 --> 00:50:38,992 I was an only child growing up, 986 00:50:39,079 --> 00:50:40,994 and my parents were really busy growing their own company, 987 00:50:41,081 --> 00:50:42,909 so Christmas was the only time of year 988 00:50:42,996 --> 00:50:44,345 where they'd actually slow down 989 00:50:44,432 --> 00:50:46,739 and we could spend real time together. 990 00:50:46,826 --> 00:50:49,263 What I remember most about the holidays 991 00:50:49,350 --> 00:50:51,222 is that I never felt alone. 992 00:50:55,269 --> 00:50:58,055 An angel plush toy. 993 00:51:00,796 --> 00:51:03,495 I got one for Christmas when I was a little girl. 994 00:51:06,454 --> 00:51:10,676 I loved her. She was my good-luck charm. 995 00:51:10,763 --> 00:51:14,071 I took her everywhere. 996 00:51:14,158 --> 00:51:16,682 I was devastated when I lost her. 997 00:51:16,769 --> 00:51:17,726 Hmm. 998 00:51:17,813 --> 00:51:22,601 ♪ ♪ 999 00:51:22,688 --> 00:51:23,993 What? 1000 00:51:25,778 --> 00:51:28,607 Your Christmas cheer, it's contagious. 1001 00:51:31,305 --> 00:51:32,567 - You wanna grab a bite? 1002 00:51:32,654 --> 00:51:35,135 - Sure. 1003 00:51:35,222 --> 00:51:37,964 I mean, how pretty are these? 1004 00:51:38,051 --> 00:51:40,575 Even the dog has a Santa hat. 1005 00:51:40,662 --> 00:51:45,624 ♪ ♪ 1006 00:51:45,711 --> 00:51:47,495 - Mmm. 1007 00:51:47,582 --> 00:51:49,323 That is good chocolate cheesecake. 1008 00:51:49,367 --> 00:51:51,847 I'm actually impressed. 1009 00:51:51,934 --> 00:51:53,806 - So how long have you enjoyed baking? 1010 00:51:55,982 --> 00:51:58,245 - Ever since I was a kid. 1011 00:51:58,332 --> 00:52:00,769 Yeah, my big brother was closer to my dad. 1012 00:52:00,856 --> 00:52:02,597 My little sister was closer to my mom, 1013 00:52:02,684 --> 00:52:05,644 so I got a little squeezed out. 1014 00:52:05,731 --> 00:52:08,037 - Got you, middle child syndrome. 1015 00:52:08,125 --> 00:52:12,564 - Yeah, but I got to spend a lot of time with my nana, 1016 00:52:12,651 --> 00:52:16,742 and baking was her thing, so it became our thing, 1017 00:52:16,829 --> 00:52:18,178 especially anything chocolate. 1018 00:52:18,265 --> 00:52:21,355 - That's so sweet, no pun intended. 1019 00:52:23,140 --> 00:52:25,664 Yeah, I'm gonna name some of my desserts 1020 00:52:25,751 --> 00:52:29,407 after my nana, like Betty's brownie cookies. 1021 00:52:29,494 --> 00:52:31,670 - Mmm. 1022 00:52:31,757 --> 00:52:35,891 How 'bout Nana's New York chocolate cheesecake? 1023 00:52:35,978 --> 00:52:38,633 - Exactly. 1024 00:52:38,720 --> 00:52:40,809 ♪ ♪ 1025 00:52:40,896 --> 00:52:44,509 Hey, let's make a deal. 1026 00:52:46,511 --> 00:52:48,861 Whatever we do with the contest from here on out 1027 00:52:48,948 --> 00:52:52,299 is to help Elder and nothing else-- 1028 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 no tricks, no shenanigans. 1029 00:52:56,260 --> 00:53:00,525 - No tricks, no shenanigans, and let Elder decide 1030 00:53:00,612 --> 00:53:02,527 who he wants to sell the building to 1031 00:53:02,614 --> 00:53:04,920 without influence from us. 1032 00:53:05,007 --> 00:53:08,489 - Deal? - Deal. 1033 00:53:10,535 --> 00:53:17,368 ♪ ♪ 1034 00:53:25,593 --> 00:53:32,513 ♪ ♪ 1035 00:53:33,384 --> 00:53:36,082 - Oh! 1036 00:53:36,169 --> 00:53:37,605 - Whoa! 1037 00:53:37,692 --> 00:53:39,651 Looks like a bomb went off in here. 1038 00:53:39,694 --> 00:53:42,306 - Uh, I was trying to surprise you guys with an egg casserole, 1039 00:53:42,349 --> 00:53:44,395 but those recipes are way more difficult 1040 00:53:44,438 --> 00:53:45,961 than they lead you to believe. 1041 00:53:46,005 --> 00:53:48,007 Eating is a lot easier when I order in. 1042 00:53:48,094 --> 00:53:51,228 - Well, I think we can salvage this. 1043 00:53:51,315 --> 00:53:53,665 Hey, how we doing on eggs? 1044 00:53:53,752 --> 00:53:58,539 - Um...a couple may have escaped me. 1045 00:53:58,626 --> 00:54:00,585 - Okay, so an egg casserole is out of the question. 1046 00:54:00,628 --> 00:54:02,761 What about, uh--in the mood for pancakes? 1047 00:54:02,848 --> 00:54:05,329 - Always. - All right. 1048 00:54:05,416 --> 00:54:06,678 Hey, can you check those cabinets 1049 00:54:06,765 --> 00:54:07,940 for red and green food coloring? 1050 00:54:13,424 --> 00:54:15,121 Okay. 1051 00:54:15,164 --> 00:54:19,212 - Red and green. What's this for? 1052 00:54:19,299 --> 00:54:20,953 - We're not just making pancakes. 1053 00:54:21,040 --> 00:54:24,173 We are making Nana's famous Christmas ornament pancakes. 1054 00:54:24,261 --> 00:54:26,915 - Your nana sounded pretty amazing. 1055 00:54:26,959 --> 00:54:28,656 - Oh, she was. 1056 00:54:28,743 --> 00:54:30,179 She used to tell me stories of when she was a kid, 1057 00:54:30,223 --> 00:54:32,791 all the Christmases she would celebrate. 1058 00:54:32,834 --> 00:54:35,054 We would talk over hot cocoa with freshly shaved chocolate 1059 00:54:35,141 --> 00:54:37,578 and candy canes dipped in it. 1060 00:54:37,665 --> 00:54:39,363 She taught me every trick I know. 1061 00:54:39,406 --> 00:54:42,322 - Did she do anything with her cooking abilities? 1062 00:54:42,409 --> 00:54:44,585 - Well, she always wanted to open a bakery, 1063 00:54:44,672 --> 00:54:45,891 but Grandpa was old-fashioned. 1064 00:54:45,978 --> 00:54:47,719 He squashed the idea. 1065 00:54:53,551 --> 00:54:58,295 When I open my shop, it'll be like she gets 1066 00:54:58,382 --> 00:55:00,906 to be a part of it in a special way. 1067 00:55:02,690 --> 00:55:06,433 - Your love for your nana, wanting to honor her, 1068 00:55:06,520 --> 00:55:08,087 it's a beautiful thing. 1069 00:55:11,220 --> 00:55:12,657 - Beautiful? 1070 00:55:15,050 --> 00:55:16,965 You got, um... 1071 00:55:20,055 --> 00:55:26,975 ♪ ♪ 1072 00:55:30,283 --> 00:55:34,461 - Um--uh, sorry about the mess, and I'll replace your eggs. 1073 00:55:34,548 --> 00:55:37,072 I--I kind of--I messed up trying to make something, 1074 00:55:37,159 --> 00:55:38,683 but don't worry; I'll bring you coffee, 1075 00:55:38,770 --> 00:55:41,468 and Vic will make some pancakes. 1076 00:55:44,079 --> 00:55:47,474 - That kitchen was spotless this morning. 1077 00:55:47,561 --> 00:55:49,520 - Oh, my gosh. 1078 00:55:49,607 --> 00:55:52,697 I feel like I was busted. 1079 00:55:52,784 --> 00:55:54,960 - Don't forget the coffee. - Ooh, coffee, okay. 1080 00:55:55,047 --> 00:56:01,880 ♪ ♪ 1081 00:56:13,718 --> 00:56:16,068 Here you go. - Thank you. 1082 00:56:16,155 --> 00:56:18,070 You know, you are gonna make one heck 1083 00:56:18,157 --> 00:56:19,811 of a year-round Christmas store owner. 1084 00:56:19,898 --> 00:56:23,771 - Thanks. I appreciate that. 1085 00:56:23,858 --> 00:56:25,730 You know, I wasn't sure if I should include that ornament, 1086 00:56:25,773 --> 00:56:27,732 but it's just so pretty. 1087 00:56:27,819 --> 00:56:30,996 I hope I didn't-- - Oh, no, no, no, it's fine. 1088 00:56:31,083 --> 00:56:33,433 It's just fine. 1089 00:56:33,520 --> 00:56:36,088 - You all look so happy in that photo. 1090 00:56:36,175 --> 00:56:39,091 - That picture was taken the day my daughter, Marjorie, 1091 00:56:39,134 --> 00:56:40,353 graduated from college. 1092 00:56:42,486 --> 00:56:44,749 We were so proud of her. 1093 00:56:47,491 --> 00:56:49,710 - Is she okay? 1094 00:56:49,797 --> 00:56:52,234 - Oh, she's fine. She's fine. 1095 00:56:52,321 --> 00:56:54,062 Except she's got her mother's temperament 1096 00:56:54,149 --> 00:56:57,718 and her father's pride. 1097 00:56:57,805 --> 00:57:01,113 We got in a bit of an argument a while back about a young man 1098 00:57:01,156 --> 00:57:02,897 she was seeing. 1099 00:57:02,984 --> 00:57:05,160 Turned out, I was right, but she remained angry 1100 00:57:05,204 --> 00:57:08,816 that I interfered in her personal life. 1101 00:57:08,860 --> 00:57:11,079 - But you said you were right. - Well, I was, I was, 1102 00:57:11,166 --> 00:57:13,517 but a big old "I told you so" 1103 00:57:13,560 --> 00:57:17,825 from a meddling father doesn't help matters much. 1104 00:57:17,869 --> 00:57:20,567 - Well, I'm so sorry. 1105 00:57:20,654 --> 00:57:24,049 - Well, she did come to her mother's funeral, 1106 00:57:24,136 --> 00:57:28,619 and we had a civil conversation. 1107 00:57:28,706 --> 00:57:30,838 I was kinda hoping we could put our past behind us, 1108 00:57:30,882 --> 00:57:34,146 but, uh, I haven't heard from her since. 1109 00:57:35,669 --> 00:57:38,585 But we all have our stories, don't we, 1110 00:57:38,672 --> 00:57:40,805 our family histories? 1111 00:57:40,892 --> 00:57:42,502 And I'm not gonna bore you with any more of mine, okay? 1112 00:57:42,546 --> 00:57:44,156 - Oh, no, no, 1113 00:57:44,243 --> 00:57:46,680 I think family histories are the opposite of boring. 1114 00:57:46,767 --> 00:57:48,377 I mean, it's what ties us together. 1115 00:57:48,465 --> 00:57:49,422 - Hmm. 1116 00:57:51,685 --> 00:57:52,991 - Maybe she'll get in the holiday spirit 1117 00:57:53,034 --> 00:57:54,688 and reach out this year. 1118 00:57:54,732 --> 00:57:58,344 Or maybe you should-- - Oh, no, no, no. 1119 00:57:58,431 --> 00:58:02,609 Best leave sleeping dogs lie, trust me. 1120 00:58:02,696 --> 00:58:06,787 I'm, uh--I'm gonna take a walk. 1121 00:58:06,874 --> 00:58:08,485 See ya. 1122 00:58:08,572 --> 00:58:15,361 ♪ ♪ 1123 00:58:15,448 --> 00:58:18,669 - Family history. 1124 00:58:20,366 --> 00:58:24,457 That's it. That's how we win the contest. 1125 00:58:24,544 --> 00:58:26,459 ♪ ♪ 1126 00:58:26,546 --> 00:58:28,026 - Hey, everyone. 1127 00:58:28,113 --> 00:58:29,549 Thank you so much for coming in. 1128 00:58:29,636 --> 00:58:30,724 We know it's a couple days before Christmas, 1129 00:58:30,768 --> 00:58:32,378 so we'll keep it short. 1130 00:58:32,465 --> 00:58:34,075 - Now, I realize the first meeting 1131 00:58:34,119 --> 00:58:36,513 didn't go so well, so I think that we have come up 1132 00:58:36,600 --> 00:58:39,603 with a solution that will make everybody happy. 1133 00:58:39,690 --> 00:58:41,518 - I just want my fair turn. 1134 00:58:41,605 --> 00:58:43,258 That's the only thing that's gonna make me happy. 1135 00:58:43,302 --> 00:58:44,564 - Why don't we hear them out 1136 00:58:44,651 --> 00:58:46,174 before starting in on one another? 1137 00:58:46,261 --> 00:58:48,437 - Thank you. 1138 00:58:48,525 --> 00:58:51,484 So Vic and I have done some research 1139 00:58:51,571 --> 00:58:55,009 on the history of this town, and it sparked an idea. 1140 00:58:56,968 --> 00:58:59,274 - Oh, jeez. 1141 00:58:59,361 --> 00:59:01,320 - Yes, Rowena? 1142 00:59:01,407 --> 00:59:05,106 - My ancestors founded this town. 1143 00:59:05,150 --> 00:59:08,501 - And that's great. It's what we want to celebrate. 1144 00:59:08,588 --> 00:59:10,634 - Wait, what do you mean, "celebrate"? 1145 00:59:10,677 --> 00:59:12,461 - Well, every year, you use the Winter Wonderland theme 1146 00:59:12,505 --> 00:59:13,724 because it gives each of you an opportunity 1147 00:59:13,811 --> 00:59:15,464 to spotlight your businesses. 1148 00:59:15,508 --> 00:59:17,379 - Yeah, but what if this year, we could spotlight 1149 00:59:17,466 --> 00:59:19,643 all the businesses in the same theme? 1150 00:59:19,730 --> 00:59:22,428 - No, no, it's my turn. 1151 00:59:22,515 --> 00:59:24,386 - Wait, hear us out. 1152 00:59:24,473 --> 00:59:27,738 Let Castle Creek's history tell a story. 1153 00:59:27,781 --> 00:59:30,479 Each of your businesses represents a chapter. 1154 00:59:30,523 --> 00:59:32,525 Then we walk the judges through the chapters, 1155 00:59:32,612 --> 00:59:34,919 celebrating Main Street's past. 1156 00:59:37,312 --> 00:59:39,271 - That sounds like a great idea. 1157 00:59:39,358 --> 00:59:40,968 - I like--yeah, I like that. - I mean, Winter Wonderland 1158 00:59:41,055 --> 00:59:42,927 hasn't exactly been working for us. 1159 00:59:43,014 --> 00:59:45,146 - So we're just gonna pretend that this keeps 1160 00:59:45,233 --> 00:59:46,931 with our tradition, Billy? 1161 00:59:47,018 --> 00:59:49,150 - Maybe this year, we buck tradition. 1162 00:59:49,237 --> 00:59:51,065 - Now, we know that you were really looking forward 1163 00:59:51,152 --> 00:59:55,243 to your shop being the focus of the competition, 1164 00:59:55,330 --> 00:59:59,465 and we think that there's a way we can do that. 1165 00:59:59,508 --> 01:00:02,642 Your shop will be the first 1166 01:00:02,686 --> 01:00:05,297 and the last chapters. 1167 01:00:07,212 --> 01:00:10,302 The story will end where it began. 1168 01:00:10,389 --> 01:00:12,696 - As a descendant from the founding family 1169 01:00:12,739 --> 01:00:15,481 of Castle Creek, we think it's only right, 1170 01:00:15,568 --> 01:00:18,876 not to mention we want you to escort the judges. 1171 01:00:18,919 --> 01:00:23,881 - So the cameras would begin and end at my shop? 1172 01:00:23,924 --> 01:00:26,971 And I would be with the judges for the whole entire time? 1173 01:00:28,494 --> 01:00:31,453 I guess that seems fitting. 1174 01:00:31,540 --> 01:00:34,456 I guess I could sacrifice my turn for the good of the town. 1175 01:00:34,543 --> 01:00:35,980 - Yes! - Yes! 1176 01:00:36,023 --> 01:00:38,678 Oh, my God. 1177 01:00:38,722 --> 01:00:42,464 - Hey, now we're talking, huh? - Good job. 1178 01:00:42,551 --> 01:00:44,118 - All right, guys, I know it's a lot of work, 1179 01:00:44,205 --> 01:00:45,990 but we can do it. 1180 01:00:46,077 --> 01:00:47,382 - And we just need you all to decide 1181 01:00:47,426 --> 01:00:49,036 what chapters you're gonna be, okay? 1182 01:00:49,123 --> 01:00:51,082 And Amelia and I are here to help. 1183 01:00:51,169 --> 01:00:52,997 - Sounds like we have a lot of work to do 1184 01:00:53,084 --> 01:00:55,042 and not a lot of time to do it. 1185 01:00:55,129 --> 01:00:57,610 Count me in. I'll help anyone who needs it. 1186 01:00:57,697 --> 01:00:59,133 - Good for you. That's the spirit. 1187 01:00:59,220 --> 01:01:00,526 - All right, thank you. 1188 01:01:00,569 --> 01:01:02,267 - Looks like we're gonna be busy! 1189 01:01:03,703 --> 01:01:06,314 Hey, um, I got you something. 1190 01:01:06,401 --> 01:01:10,014 Not a big deal, but I figured 1191 01:01:10,101 --> 01:01:14,192 if you ever needed luck, now would be the time. 1192 01:01:14,279 --> 01:01:17,195 - Thank you. 1193 01:01:20,372 --> 01:01:22,679 This is so sweet of you. 1194 01:01:22,766 --> 01:01:29,424 ♪ ♪ 1195 01:01:29,511 --> 01:01:30,991 - Hey, Vic! 1196 01:01:31,078 --> 01:01:32,689 I need your opinion on something. 1197 01:01:34,429 --> 01:01:35,822 You bet, Billy. 1198 01:01:35,909 --> 01:01:42,699 ♪ ♪ 1199 01:01:50,010 --> 01:01:50,924 - ♪ Let's celebrate Christmas ♪ 1200 01:01:51,011 --> 01:01:52,709 - ♪ Christmas ♪ 1201 01:01:52,796 --> 01:01:54,275 - ♪ It's the best time of the year ♪ 1202 01:01:54,362 --> 01:01:56,582 ♪ Share your gifts and cheer ♪ 1203 01:01:56,669 --> 01:01:58,671 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1204 01:01:58,758 --> 01:02:01,239 ♪ 'Cause it's Christmas - ♪ Christmas ♪ 1205 01:02:01,326 --> 01:02:03,720 - ♪ The snow is falling down ♪ 1206 01:02:03,763 --> 01:02:06,287 ♪ Santa's coming to town 1207 01:02:06,374 --> 01:02:08,463 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1208 01:02:08,507 --> 01:02:10,509 ♪ Let's celebrate the good times ♪ 1209 01:02:10,596 --> 01:02:13,164 ♪ It's the best time of the year ♪ 1210 01:02:13,251 --> 01:02:15,253 ♪ The family's all around ♪ 1211 01:02:15,340 --> 01:02:17,908 ♪ Spreading the holiday cheer ♪ 1212 01:02:17,995 --> 01:02:19,561 ♪ Presents all around ♪ 1213 01:02:19,605 --> 01:02:21,259 - We're gonna go big. 1214 01:02:21,302 --> 01:02:23,043 - ♪ And the lights are on the tree ♪ 1215 01:02:23,130 --> 01:02:25,437 ♪ It's the perfect kind of situation ♪ 1216 01:02:25,480 --> 01:02:27,482 ♪ On this Christmas Eve 1217 01:02:27,569 --> 01:02:29,615 ♪ It'll be cold - ♪ It'll be cold ♪ 1218 01:02:29,702 --> 01:02:33,271 ♪ It'll be cold - ♪ Cold outside ♪ 1219 01:02:33,358 --> 01:02:37,057 - ♪ Outside, outside ♪ 1220 01:02:37,144 --> 01:02:40,626 - ♪ And the lights - ♪ The lights, the lights ♪ 1221 01:02:40,669 --> 01:02:42,802 - ♪ Are all so bright 1222 01:02:42,889 --> 01:02:46,023 - ♪ So bright, so bright ♪ 1223 01:02:46,110 --> 01:02:48,068 - ♪ Let's celebrate Christmas ♪ 1224 01:02:48,155 --> 01:02:49,766 - ♪ Christmas ♪ 1225 01:02:49,853 --> 01:02:51,637 - ♪ It's the best time of the year ♪ 1226 01:02:51,724 --> 01:02:54,161 ♪ Share your gifts and cheer ♪ 1227 01:02:54,248 --> 01:02:56,337 ♪ Everyone, let's celebrate ♪ 1228 01:02:56,381 --> 01:02:58,818 ♪ 'Cause it's Christmas - ♪ Christmas 1229 01:02:58,905 --> 01:03:01,647 - ♪ The snow is falling down ♪ 1230 01:03:01,690 --> 01:03:02,953 - Hey, Billy, it looks good. 1231 01:03:03,040 --> 01:03:04,868 - Thanks. - Maybe a little tighter. 1232 01:03:04,955 --> 01:03:06,608 - All right. - Yeah. 1233 01:03:06,652 --> 01:03:09,655 - There we go, right. 1234 01:03:09,742 --> 01:03:11,483 Hey. 1235 01:03:11,570 --> 01:03:14,007 - What do you think? - Looking good. 1236 01:03:14,094 --> 01:03:15,617 Hey, I wanna show you something. 1237 01:03:22,146 --> 01:03:24,975 - Wow. - Right? 1238 01:03:26,933 --> 01:03:30,110 This belonged to Charles the postman. 1239 01:03:30,197 --> 01:03:32,547 His great-grandfather used to deliver mail in this 1240 01:03:32,634 --> 01:03:34,636 whenever it snowed really bad. 1241 01:03:34,723 --> 01:03:36,464 Oh. 1242 01:03:40,033 --> 01:03:41,513 I think a sleigh ride for the judges 1243 01:03:41,600 --> 01:03:43,732 would be a nice touch. 1244 01:03:43,820 --> 01:03:45,647 - It would be a nice touch. 1245 01:03:52,698 --> 01:03:57,137 Where do you wanna go, North Pole? 1246 01:04:00,227 --> 01:04:02,186 - I think I'm fine right here. 1247 01:04:06,843 --> 01:04:08,757 - Look at you. 1248 01:04:08,845 --> 01:04:11,195 You're glowing. 1249 01:04:12,761 --> 01:04:15,373 You really are Miss Christmas. 1250 01:04:15,416 --> 01:04:17,679 I can see how much you love this. 1251 01:04:19,768 --> 01:04:21,683 - I do. 1252 01:04:23,903 --> 01:04:26,906 I love... 1253 01:04:26,950 --> 01:04:28,125 all of it. 1254 01:04:31,128 --> 01:04:38,135 ♪ ♪ 1255 01:04:38,222 --> 01:04:41,094 We should go. 1256 01:04:41,181 --> 01:04:42,574 - We should. 1257 01:04:44,968 --> 01:04:47,927 - Hey, guys? 1258 01:04:48,014 --> 01:04:49,973 There you are. 1259 01:04:50,060 --> 01:04:51,800 Wanna do a quick run-through down Main Street 1260 01:04:51,888 --> 01:04:54,412 before everyone calls it a night? 1261 01:04:54,499 --> 01:04:57,110 - You bet, Billy. 1262 01:04:57,154 --> 01:04:58,807 - All right, see you there. 1263 01:05:00,635 --> 01:05:04,248 - See you there, Billy. - Oh, wow. 1264 01:05:05,989 --> 01:05:07,773 - Oh, Billy. 1265 01:05:07,816 --> 01:05:14,736 1266 01:05:21,308 --> 01:05:24,572 - Okay, what do you mean, you almost kissed him? 1267 01:05:24,659 --> 01:05:27,619 - I know, I did say he was a monster and everything, 1268 01:05:27,662 --> 01:05:29,360 but once I actually got to know him, 1269 01:05:29,447 --> 01:05:31,579 he's kinda like a big teddy bear. 1270 01:05:31,666 --> 01:05:33,973 - Didn't you also say that he's super competitive? 1271 01:05:34,060 --> 01:05:35,540 - Well, yes. 1272 01:05:35,627 --> 01:05:37,324 - Well, did you forget 1273 01:05:37,368 --> 01:05:39,370 that he's your competition for that building? 1274 01:05:39,457 --> 01:05:41,154 - Of course not. 1275 01:05:41,241 --> 01:05:43,896 - Well, how do you know he's not pretending 1276 01:05:43,983 --> 01:05:47,160 to like you just to lull you into vulnerability? 1277 01:05:47,247 --> 01:05:49,249 - You don't trust my judgment, do you? 1278 01:05:49,336 --> 01:05:50,729 - I know you're smart. 1279 01:05:50,816 --> 01:05:52,296 We just need to be sure you act like it. 1280 01:05:52,383 --> 01:05:53,862 Don't forget what's on the line. 1281 01:05:53,950 --> 01:05:55,690 That site is perfect for your store, 1282 01:05:55,777 --> 01:05:57,344 and you need that to happen. 1283 01:05:57,388 --> 01:06:00,130 Don't let this guy charm it away from you. 1284 01:06:00,217 --> 01:06:02,915 - That is so not happening. - Good. 1285 01:06:03,002 --> 01:06:06,179 Okay, well, I gotta run, so, uh, I'll see you. 1286 01:06:06,266 --> 01:06:08,051 Call me. Bye. 1287 01:06:08,138 --> 01:06:09,878 - Okay, bye. 1288 01:06:12,881 --> 01:06:19,976 ♪ ♪ 1289 01:06:20,063 --> 01:06:22,979 - Morning. - Morning. 1290 01:06:23,066 --> 01:06:26,156 - I made more of my famous pancakes. 1291 01:06:26,243 --> 01:06:28,462 - Thanks, but I'm not hungry. - Not hungry? 1292 01:06:28,549 --> 01:06:31,030 You okay? 1293 01:06:31,117 --> 01:06:33,337 - Yeah, fine. 1294 01:06:37,645 --> 01:06:40,300 Just anxious, you know, for the contest. 1295 01:06:40,387 --> 01:06:42,650 I wanna do good for Elder. 1296 01:06:42,737 --> 01:06:45,479 - Well, I'm just glad things aren't weird between us. 1297 01:06:45,566 --> 01:06:49,222 - It's not weird. 1298 01:06:49,266 --> 01:06:51,137 Just nervous is all. 1299 01:06:51,224 --> 01:06:54,010 - Don't worry. Everything's gonna be great. 1300 01:06:54,097 --> 01:06:56,186 Hey, I'm gonna heat up the Jeep. 1301 01:06:56,273 --> 01:06:59,102 I thought the three of us would drive over together. 1302 01:06:59,189 --> 01:07:02,366 Have a pancake. You'll regret it if you don't. 1303 01:07:07,284 --> 01:07:14,204 ♪ ♪ 1304 01:07:18,817 --> 01:07:22,821 - Good morning, Elder. - Good morning. 1305 01:07:22,908 --> 01:07:24,605 It's gonna be my first Christmas 1306 01:07:24,649 --> 01:07:27,217 without either one of them. 1307 01:07:27,304 --> 01:07:31,438 I thought tomorrow was gonna be a gloomy day, 1308 01:07:31,525 --> 01:07:34,180 but you and Vic changed all that. 1309 01:07:34,267 --> 01:07:36,269 And I hope you're not upset that I haven't made a decision 1310 01:07:36,356 --> 01:07:38,358 on the building yet. 1311 01:07:38,445 --> 01:07:40,839 It's mostly because I'm enjoying 1312 01:07:40,926 --> 01:07:42,362 having you around so much, 1313 01:07:42,449 --> 01:07:44,756 I'm dragging my feet on who to sell it to. 1314 01:07:44,843 --> 01:07:47,106 I don't wanna see you both take off. 1315 01:07:47,150 --> 01:07:49,065 - Well, you're not gonna be alone at Christmas, 1316 01:07:49,152 --> 01:07:51,980 and make up your mind about the building on your own time. 1317 01:07:52,024 --> 01:07:53,591 I'll respect whatever decision you make. 1318 01:07:56,159 --> 01:07:59,771 - That's what Vic said. - Did he? 1319 01:07:59,858 --> 01:08:01,903 - I apologized to him too. 1320 01:08:03,949 --> 01:08:06,125 Thanks again. 1321 01:08:09,172 --> 01:08:16,092 1322 01:08:38,636 --> 01:08:40,464 ♪ ♪ 1323 01:08:40,551 --> 01:08:42,814 - Chandra. - Elder! 1324 01:08:42,901 --> 01:08:44,772 - It's so good to see you. 1325 01:08:44,859 --> 01:08:47,210 Oh, my gosh. - Merry Christmas. 1326 01:08:47,297 --> 01:08:48,689 Are you treating my friends well? 1327 01:08:48,776 --> 01:08:51,257 - We love them. 1328 01:08:51,344 --> 01:08:52,954 They're in good hands. 1329 01:08:53,041 --> 01:08:54,869 - She's telling the truth. - 1330 01:08:54,956 --> 01:08:56,828 - Come on. It's cold out here. 1331 01:08:56,915 --> 01:08:59,222 Let's go to my café. - Ooh, good idea, good idea. 1332 01:08:59,309 --> 01:09:05,010 ♪ ♪ 1333 01:09:05,053 --> 01:09:06,316 - You good? - Oh, yeah. 1334 01:09:06,403 --> 01:09:07,534 I'm good. I'll be right inside. 1335 01:09:07,621 --> 01:09:09,014 - Okay. 1336 01:09:09,057 --> 01:09:15,325 1337 01:09:15,412 --> 01:09:17,153 - Hey, it's Amelia again. 1338 01:09:17,240 --> 01:09:19,546 Can you please call me as soon as you get this? 1339 01:09:19,633 --> 01:09:21,418 Thanks. 1340 01:09:25,596 --> 01:09:28,642 - So it was Vic's idea to hang the photos in an arc 1341 01:09:28,729 --> 01:09:30,818 to tell the story of the café, 1342 01:09:30,905 --> 01:09:33,125 starting with my grandmother's grand opening, 1343 01:09:33,212 --> 01:09:34,953 all the way until when I took over. 1344 01:09:35,040 --> 01:09:37,999 - I love it. That's a great idea. 1345 01:09:38,086 --> 01:09:39,784 So where are we at with the contest? 1346 01:09:39,871 --> 01:09:41,786 - We sent Rowena to meet the judges in Crystal. 1347 01:09:41,873 --> 01:09:43,527 They're on their way back in horse-drawn sleigh. 1348 01:09:43,614 --> 01:09:45,616 - Oh. 1349 01:09:45,703 --> 01:09:47,748 - It was Amelia's brilliant idea. 1350 01:09:47,835 --> 01:09:50,621 - Oh, well, it was a great team effort. 1351 01:09:50,708 --> 01:09:53,667 - Hey, everybody, they're here. 1352 01:09:53,754 --> 01:09:57,454 ♪ Jingle all the way ♪ 1353 01:09:57,541 --> 01:10:00,500 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1354 01:10:00,587 --> 01:10:03,895 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1355 01:10:05,940 --> 01:10:07,812 - Rowena's taking them into her shop. 1356 01:10:07,899 --> 01:10:09,988 - You think somebody should head over there? 1357 01:10:10,075 --> 01:10:11,294 - Well, she's talking about herself. 1358 01:10:11,381 --> 01:10:12,251 She doesn't need any help with that. 1359 01:10:13,818 --> 01:10:15,298 - I'm gonna check with the other merchants. 1360 01:10:15,385 --> 01:10:17,213 I'm excited to see what they're doing. 1361 01:10:17,300 --> 01:10:21,782 - You know, that's a good idea. I gotta go work on my store. 1362 01:10:21,869 --> 01:10:23,610 - Hey. 1363 01:10:23,697 --> 01:10:25,525 You good? 1364 01:10:25,612 --> 01:10:29,355 - Oh, yeah...just stuff. 1365 01:10:29,442 --> 01:10:30,748 Okay. 1366 01:10:32,880 --> 01:10:34,230 Let's go. 1367 01:10:41,759 --> 01:10:43,891 - And although my family undertook 1368 01:10:43,978 --> 01:10:45,980 every trade imaginable, 1369 01:10:46,067 --> 01:10:49,114 pottery-making was the one that stuck over the decades. 1370 01:10:49,201 --> 01:10:51,116 - Everything here is so amazing. 1371 01:10:51,159 --> 01:10:53,118 - Well, thank you. 1372 01:10:53,205 --> 01:10:56,513 I like to think that I elevated pottery-making to an art form. 1373 01:10:56,556 --> 01:10:58,471 - And you said this building has belonged to your family 1374 01:10:58,515 --> 01:10:59,864 all these decades? 1375 01:10:59,951 --> 01:11:02,214 - Oh, yes, indeedy, it certainly has. 1376 01:11:02,301 --> 01:11:04,564 - I can't wait to see what's in store 1377 01:11:04,651 --> 01:11:06,436 on the rest of Castle Creek's Main Street. 1378 01:11:06,523 --> 01:11:08,351 - Yeah, so far, we're off to an entertaining 1379 01:11:08,438 --> 01:11:11,267 and informative start. 1380 01:11:11,354 --> 01:11:13,007 Okay. 1381 01:11:13,051 --> 01:11:15,096 - You really surprised us this year. 1382 01:11:15,183 --> 01:11:17,055 - Yeah, I didn't see this coming. 1383 01:11:17,142 --> 01:11:18,317 I mean, I really am looking forward 1384 01:11:18,404 --> 01:11:20,058 to the rest of the story. - Right? 1385 01:11:20,145 --> 01:11:21,625 - Oh, I'm glad. - Why don't we finish the walk, 1386 01:11:21,712 --> 01:11:23,583 and then we'll come back and shoot some more footage 1387 01:11:23,670 --> 01:11:25,150 of the store for the broadcast? - All right, whatever you want. 1388 01:11:25,193 --> 01:11:26,717 - Alejandro-- - Don't touch that, please. 1389 01:11:26,804 --> 01:11:27,587 No, don't touch that. That's very valuable. 1390 01:11:27,674 --> 01:11:30,198 - Sorry. Shall we? 1391 01:11:30,286 --> 01:11:31,504 - Yeah, let's do it. - Okay. 1392 01:11:31,591 --> 01:11:33,201 - Well, I'm--I'm coming with you. 1393 01:11:33,289 --> 01:11:36,030 I'll get my coat. - Okay. 1394 01:11:36,117 --> 01:11:39,077 - You're where? 1395 01:11:39,164 --> 01:11:40,513 I see you. 1396 01:11:40,557 --> 01:11:42,646 That's me in the tan coat. Okay. 1397 01:11:42,733 --> 01:11:43,908 - Hey, Amelia. 1398 01:11:45,779 --> 01:11:48,042 Did you know that Billy's grandfather 1399 01:11:48,086 --> 01:11:50,001 illustrated children's books? 1400 01:11:50,088 --> 01:11:52,917 - Yeah, uh, Vic had told me about that. 1401 01:11:53,004 --> 01:11:55,485 - All these years, I never knew that. 1402 01:11:59,271 --> 01:12:01,839 Is--is something the matter? Is something wrong? 1403 01:12:01,926 --> 01:12:03,884 - Elder, I did something, 1404 01:12:03,971 --> 01:12:06,452 and I truly hope you're okay with it. 1405 01:12:06,539 --> 01:12:08,672 - "Did something"? Did what? 1406 01:12:13,416 --> 01:12:18,159 1407 01:12:18,246 --> 01:12:20,292 You left your phone charging in the living room last night, 1408 01:12:20,379 --> 01:12:22,903 and I got her number from it. 1409 01:12:22,947 --> 01:12:26,342 I was really hoping that this could happen at your house. 1410 01:12:26,429 --> 01:12:30,998 - But I was afraid I'd lose my nerve if I waited too long. 1411 01:12:31,085 --> 01:12:33,436 Amelia told me you'd be here. 1412 01:12:33,523 --> 01:12:36,613 ♪ ♪ 1413 01:12:36,700 --> 01:12:40,443 - Elder, please don't be mad. 1414 01:12:43,924 --> 01:12:45,926 - I'm so sorry, Dad. 1415 01:12:45,970 --> 01:12:49,713 - No, no, no, no, I'm sorry. 1416 01:12:52,672 --> 01:12:55,022 - I've been foolish. - 1417 01:12:55,109 --> 01:12:56,763 - I didn't even stop to think 1418 01:12:56,807 --> 01:12:59,375 that this would be your first Christmas without Mom. 1419 01:13:01,594 --> 01:13:04,031 Amelia told me that you were giving me space, 1420 01:13:04,118 --> 01:13:07,295 but I don't need space. 1421 01:13:07,383 --> 01:13:08,949 I need you. 1422 01:13:09,036 --> 01:13:12,779 - No, no, we were both foolish, but that's not important. 1423 01:13:12,866 --> 01:13:16,000 You're here right now. That's all that matters. 1424 01:13:16,087 --> 01:13:18,698 ♪ ♪ 1425 01:13:18,785 --> 01:13:20,570 Oh. 1426 01:13:22,789 --> 01:13:24,443 Oh. 1427 01:13:24,487 --> 01:13:28,534 1428 01:13:28,621 --> 01:13:31,363 I told Amelia that you had your mother's stubbornness 1429 01:13:31,450 --> 01:13:32,886 and your father's pride. 1430 01:13:34,758 --> 01:13:38,762 True. And now I have you back. 1431 01:13:41,068 --> 01:13:42,287 - Oh, my... 1432 01:13:45,464 --> 01:13:48,032 Hey, let's go see Chandra. 1433 01:13:48,119 --> 01:13:50,034 She'll be thrilled that you're back. 1434 01:13:51,818 --> 01:13:54,386 1435 01:13:54,473 --> 01:13:56,954 - Amelia, you're a rock star. 1436 01:13:56,997 --> 01:14:01,306 1437 01:14:01,349 --> 01:14:04,004 - It's the best gift ever. 1438 01:14:04,091 --> 01:14:08,356 Thank you. Thank you. 1439 01:14:08,444 --> 01:14:15,320 ♪ ♪ 1440 01:14:24,634 --> 01:14:25,939 - Amelia. 1441 01:14:27,550 --> 01:14:29,377 What's wrong? Why are you crying? 1442 01:14:29,465 --> 01:14:32,903 - They're happy tears. 1443 01:14:32,990 --> 01:14:35,601 - Well, did we win or something and nobody told me? 1444 01:14:37,124 --> 01:14:39,387 - No. 1445 01:14:39,475 --> 01:14:41,694 That's why I have happy tears. 1446 01:14:41,738 --> 01:14:43,348 - Who's with Elder? 1447 01:14:43,435 --> 01:14:44,915 - It's his daughter. 1448 01:14:46,830 --> 01:14:48,919 - Well, isn't that the one he was fighting with? 1449 01:14:49,006 --> 01:14:50,660 - Not anymore. 1450 01:14:50,747 --> 01:14:52,618 I called her, and I told her 1451 01:14:52,705 --> 01:14:54,272 that Elder was so upset about their fight 1452 01:14:54,359 --> 01:14:55,839 and that he wanted to make up. 1453 01:14:57,928 --> 01:15:00,626 It's amazing what happens when people put aside their pride. 1454 01:15:02,889 --> 01:15:05,283 - You called her? When? 1455 01:15:05,370 --> 01:15:08,634 - Last night, and now they both 1456 01:15:08,721 --> 01:15:11,028 can have a truly happy Christmas. 1457 01:15:14,422 --> 01:15:17,948 - Well, I'm happy for them. I really am. 1458 01:15:18,035 --> 01:15:20,994 Happy for you too. 1459 01:15:21,081 --> 01:15:23,431 - What does that mean? 1460 01:15:23,519 --> 01:15:25,782 - "No shenanigans," isn't that what we said? 1461 01:15:25,869 --> 01:15:28,654 ♪ ♪ 1462 01:15:28,741 --> 01:15:31,048 I'm such a fool. 1463 01:15:31,135 --> 01:15:33,137 I thought I had you figured out. 1464 01:15:33,224 --> 01:15:35,618 You go and make a call like that without me. 1465 01:15:35,705 --> 01:15:39,012 - Vic, wait, I-- - Congratulations, Amelia. 1466 01:15:39,099 --> 01:15:42,755 I'm sure this'll get you your building you've always wanted. 1467 01:15:42,799 --> 01:15:49,675 1468 01:16:08,389 --> 01:16:11,392 - Wait, Vic, hold up. You're wrong. 1469 01:16:13,046 --> 01:16:14,439 - Okay. 1470 01:16:16,702 --> 01:16:18,269 So you didn't pull a sneaky move 1471 01:16:18,356 --> 01:16:19,836 to get on Elder's good side? 1472 01:16:19,923 --> 01:16:21,620 - Sneaky? 1473 01:16:21,707 --> 01:16:25,145 No, it wasn't sneaky. It was risky. 1474 01:16:25,232 --> 01:16:27,495 - What? 1475 01:16:27,539 --> 01:16:29,193 - Elder told me not to get involved. 1476 01:16:29,280 --> 01:16:31,587 He said to just let sleeping dogs lie. 1477 01:16:31,674 --> 01:16:36,113 But I saw how sad he was, so I thought I had to try. 1478 01:16:36,200 --> 01:16:39,638 - Yeah, to stack the deck in your favor. 1479 01:16:39,682 --> 01:16:42,510 - No. 1480 01:16:42,554 --> 01:16:44,208 It's because of what you said to me 1481 01:16:44,295 --> 01:16:47,341 after the first meeting with the merchants. 1482 01:16:47,385 --> 01:16:49,866 - I said a lot of things. 1483 01:16:49,953 --> 01:16:52,216 What are you talking about? 1484 01:16:52,303 --> 01:16:53,957 - You said I never do anything 1485 01:16:54,044 --> 01:16:56,829 for anyone out of pure goodness. 1486 01:16:56,873 --> 01:16:59,223 I never stick my neck out for anyone 1487 01:16:59,310 --> 01:17:01,355 unless there's something in it for me. 1488 01:17:01,442 --> 01:17:03,488 - And? 1489 01:17:03,531 --> 01:17:05,577 - Well, that stuck with me, 1490 01:17:05,664 --> 01:17:08,101 even after you apologized. 1491 01:17:08,188 --> 01:17:10,234 It's not that I haven't wanted to do those things. 1492 01:17:10,321 --> 01:17:13,237 I've never had a chance, not like this. 1493 01:17:17,589 --> 01:17:20,723 - So this had nothing to do with Elder's building? 1494 01:17:20,810 --> 01:17:23,639 - Nothing. 1495 01:17:23,726 --> 01:17:27,904 This could have gone sideways really fast, but I like Elder, 1496 01:17:27,991 --> 01:17:30,907 so I was willing to take a risk if it meant 1497 01:17:30,994 --> 01:17:33,039 that him and his daughter could make up. 1498 01:17:36,739 --> 01:17:37,870 You know what? 1499 01:17:37,957 --> 01:17:39,045 Just believe what you want about me. 1500 01:17:39,132 --> 01:17:40,003 - Amelia. 1501 01:17:44,007 --> 01:17:47,706 Hey, um... 1502 01:17:47,793 --> 01:17:50,796 what you did today was a really good thing. 1503 01:17:52,711 --> 01:17:54,582 My cynical, competitive nature just-- 1504 01:17:54,670 --> 01:17:56,497 it just got the best of me, 1505 01:17:56,584 --> 01:17:58,804 had me jump to a conclusion. 1506 01:17:58,891 --> 01:18:00,545 - The wrong conclusion. 1507 01:18:00,588 --> 01:18:03,200 - I know, and I believe you. 1508 01:18:04,680 --> 01:18:06,116 You didn't bite your lower lip. 1509 01:18:09,772 --> 01:18:11,556 I'm so sorry. 1510 01:18:17,910 --> 01:18:20,391 - Apology accepted, 1511 01:18:20,478 --> 01:18:21,653 and this time, without a snowball 1512 01:18:21,740 --> 01:18:22,915 to the back of the head. 1513 01:18:23,002 --> 01:18:25,526 - Well, I appreciate that. 1514 01:18:30,096 --> 01:18:31,402 - I just wish you could have seen 1515 01:18:31,489 --> 01:18:33,099 Elder and Marjorie's faces. 1516 01:18:33,186 --> 01:18:35,449 They were so happy. 1517 01:18:35,536 --> 01:18:36,886 - Whatever happens tonight, 1518 01:18:36,929 --> 01:18:38,757 they got a big win because of you. 1519 01:18:41,499 --> 01:18:44,763 Speaking of winning, look at Rowena with the judges. 1520 01:18:44,850 --> 01:18:47,853 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1521 01:18:47,940 --> 01:18:51,291 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 1522 01:18:51,335 --> 01:18:56,079 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1523 01:18:56,166 --> 01:18:58,298 - Looks like they're going into Gary's coin shop. 1524 01:18:58,385 --> 01:19:00,170 - Should we crash? 1525 01:19:00,257 --> 01:19:02,172 - And interrupt Rowena when she's in charge? 1526 01:19:02,259 --> 01:19:04,348 That might be the worst idea you've had all day. 1527 01:19:06,089 --> 01:19:07,351 - All right, let's go in the Coffee Corner 1528 01:19:07,438 --> 01:19:08,700 till they're done with the rounds. 1529 01:19:13,705 --> 01:19:15,881 - What a wonderful day this has been, 1530 01:19:15,968 --> 01:19:18,057 very surprising in many respects. 1531 01:19:18,144 --> 01:19:19,667 - Yeah, with the Battle of the Main Streets, 1532 01:19:19,711 --> 01:19:21,452 we're always treated to beautiful decorations, 1533 01:19:21,539 --> 01:19:24,411 but this year, Castle Creek has taken it a step further 1534 01:19:24,498 --> 01:19:26,979 and shared the beauty of its history with us. 1535 01:19:27,066 --> 01:19:28,851 - Not only were we able to enjoy 1536 01:19:28,938 --> 01:19:30,983 beautiful holiday decorations. 1537 01:19:31,070 --> 01:19:33,507 We were able to get a glimpse into Castle Creek's soul. 1538 01:19:33,594 --> 01:19:35,814 And while we absolutely loved Crystal's 1539 01:19:35,901 --> 01:19:37,424 Silver Linings Christmas this year, 1540 01:19:37,511 --> 01:19:39,513 Alejandro and I both agree 1541 01:19:39,600 --> 01:19:42,690 that Castle Creek's Once Upon a Main Street 1542 01:19:42,778 --> 01:19:44,257 is this year's winner. 1543 01:19:50,307 --> 01:19:53,005 - Congratulations. - Oh! Oh! 1544 01:19:53,049 --> 01:19:54,137 - I can't wait to see what you have 1545 01:19:54,224 --> 01:19:55,399 in store for us next year. 1546 01:19:55,486 --> 01:19:57,488 - Oh. - Merry Christmas. 1547 01:19:57,575 --> 01:20:01,100 - We did it, gang! Yay! 1548 01:20:01,187 --> 01:20:06,062 Oh, and I'd like 1549 01:20:06,149 --> 01:20:09,152 to thank my ancestors and the town 1550 01:20:09,239 --> 01:20:12,982 and especially the contest helper people. 1551 01:20:13,069 --> 01:20:15,985 You're beautiful. 1552 01:20:16,072 --> 01:20:17,464 Thank you. Thank you. 1553 01:20:17,551 --> 01:20:19,249 - Well-earned. 1554 01:20:19,336 --> 01:20:23,862 - Okay, coffee and dessert at my place, on me. 1555 01:20:23,949 --> 01:20:25,081 - Whoo-hoo! - Come on! 1556 01:20:25,168 --> 01:20:26,691 Let's go! 1557 01:20:34,090 --> 01:20:35,352 - Can you believe we won? 1558 01:20:35,439 --> 01:20:36,744 I mean, I can't even believe it. 1559 01:20:36,832 --> 01:20:38,834 It's so exciting. - Are you done? 1560 01:20:38,921 --> 01:20:41,749 - Yes, I am. Thanks, honey. 1561 01:20:41,793 --> 01:20:44,883 - Nice work. - First time we win. 1562 01:20:44,927 --> 01:20:47,494 - You guys good? Yeah? 1563 01:20:50,410 --> 01:20:52,499 ♪ ♪ 1564 01:20:52,586 --> 01:20:55,241 - You on server duty too? 1565 01:20:55,328 --> 01:20:57,156 - Well, anything to help Chandra out, 1566 01:20:57,243 --> 01:20:58,941 and at least people are leaving tips on the tables 1567 01:20:59,028 --> 01:21:00,290 for their desserts. 1568 01:21:00,377 --> 01:21:02,422 - Well, it's a great bunch of folks here. 1569 01:21:02,466 --> 01:21:05,686 Hey, even Rowena's in a good mood. 1570 01:21:05,773 --> 01:21:08,428 - I guess you can say victory brings out the best in her. 1571 01:21:08,472 --> 01:21:10,082 - Yeah. - Hey, I'm really glad 1572 01:21:10,126 --> 01:21:12,041 that we could all work together to bring home a win. 1573 01:21:12,128 --> 01:21:14,478 - Yeah, hey, I really enjoyed working with you. 1574 01:21:14,565 --> 01:21:17,698 No matter what Elder decides about the building, 1575 01:21:17,785 --> 01:21:20,701 I hope we get to spend more time together. 1576 01:21:20,745 --> 01:21:22,703 - I'd like that. 1577 01:21:22,790 --> 01:21:24,792 Maybe you could even sell your chocolate gingerbread cake 1578 01:21:24,836 --> 01:21:28,274 at my store, wherever that may be. 1579 01:21:28,318 --> 01:21:30,363 Hey, let's make a deal. 1580 01:21:30,450 --> 01:21:33,889 Whatever Elder decides, no hard feelings? 1581 01:21:35,499 --> 01:21:36,892 - It's a deal. 1582 01:21:39,895 --> 01:21:41,897 - I gotta get these to the kitchen. 1583 01:21:41,984 --> 01:21:48,904 ♪ ♪ 1584 01:21:53,473 --> 01:21:55,432 - Thank you so much. - So glad you came. 1585 01:21:55,519 --> 01:21:58,696 Thank you for coming. It's a big night, huh? 1586 01:21:58,783 --> 01:22:01,568 Okay, let's-- 1587 01:22:01,655 --> 01:22:04,484 Amelia, you don't have to do that. 1588 01:22:04,528 --> 01:22:07,009 - It's no worries. I'm happy to help. 1589 01:22:07,096 --> 01:22:08,619 I just love how all these photos 1590 01:22:08,706 --> 01:22:09,925 tell the story of your café. 1591 01:22:09,968 --> 01:22:11,404 - Mm. 1592 01:22:11,491 --> 01:22:12,840 - I see you still go really heavy on Christmas, 1593 01:22:12,928 --> 01:22:14,407 not that there's anything wrong with that. 1594 01:22:14,494 --> 01:22:16,279 - Well, these weren't all taken at Christmas. 1595 01:22:16,366 --> 01:22:17,933 Once upon a time, 1596 01:22:18,020 --> 01:22:19,935 this used to be a year-round Christmas store. 1597 01:22:20,022 --> 01:22:21,849 - Are you kidding? 1598 01:22:21,893 --> 01:22:23,329 That's exactly what I'm gonna open 1599 01:22:23,373 --> 01:22:25,549 where I live, in White Oak. 1600 01:22:25,636 --> 01:22:27,594 - Well, well, will you look at that? 1601 01:22:27,681 --> 01:22:28,900 Let me show you something. 1602 01:22:31,859 --> 01:22:37,213 ♪ ♪ 1603 01:22:37,300 --> 01:22:39,737 - It's like Christmas exploded in here. 1604 01:22:39,824 --> 01:22:41,086 I love it. 1605 01:22:41,173 --> 01:22:43,610 - My grandmother loved Christmas, 1606 01:22:43,697 --> 01:22:47,179 but running the store and the café was too much for me. 1607 01:22:47,266 --> 01:22:50,878 I'm really just happy selling and serving coffee. 1608 01:22:50,922 --> 01:22:53,707 I know at some point, I'm going to need to sell all of this 1609 01:22:53,794 --> 01:22:55,361 or put it in storage, 1610 01:22:55,448 --> 01:22:58,930 but, you know, there's a certain comfort in knowing 1611 01:22:59,017 --> 01:23:02,586 that a part of my grandma is back here. 1612 01:23:02,673 --> 01:23:04,675 - No, I get it. 1613 01:23:04,718 --> 01:23:08,940 Christmas store-slash-café, it's inspired. 1614 01:23:09,027 --> 01:23:11,987 And inspiring. 1615 01:23:12,074 --> 01:23:14,598 You and your grandmother are wonderful. 1616 01:23:16,295 --> 01:23:18,471 Sorry, I forgot--thank you. 1617 01:23:21,344 --> 01:23:23,389 Hey, I'm so sorry to interrupt you guys. 1618 01:23:23,433 --> 01:23:24,912 Can I please have a minute? 1619 01:23:25,000 --> 01:23:27,089 - Well, sure, sure. 1620 01:23:27,176 --> 01:23:29,569 - Can I call Vic over? 1621 01:23:29,613 --> 01:23:31,615 - Of course. - Okay. 1622 01:23:33,834 --> 01:23:36,707 - Oh, yeah, pardon me, Rowena. 1623 01:23:36,794 --> 01:23:38,361 What's up? 1624 01:23:38,404 --> 01:23:41,320 - I think I have a solution for our building problem. 1625 01:23:41,407 --> 01:23:43,888 ♪ ♪ 1626 01:23:43,975 --> 01:23:47,196 We share the building. 1627 01:23:47,283 --> 01:23:49,459 - Share? - Yes. 1628 01:23:49,546 --> 01:23:51,939 The building is big-- big enough for you to have 1629 01:23:52,027 --> 01:23:53,637 a kitchen to make all your chocolate specialties 1630 01:23:53,724 --> 01:23:55,769 and enough room for all the goods I'll be selling-- 1631 01:23:55,856 --> 01:23:59,773 a year-round Christmas store-slash-chocolate shop. 1632 01:23:59,860 --> 01:24:01,471 It makes perfect sense. 1633 01:24:01,558 --> 01:24:03,516 - It'll cut the investment for both of you in half. 1634 01:24:03,603 --> 01:24:05,388 - Exactly! 1635 01:24:05,475 --> 01:24:07,042 And haven't we just witnessed 1636 01:24:07,129 --> 01:24:09,305 what can happen when people are willing to compromise? 1637 01:24:09,392 --> 01:24:12,308 - It does make business sense, 1638 01:24:12,395 --> 01:24:14,092 and I've seen you two work together. 1639 01:24:14,136 --> 01:24:16,616 I know it'll be a success. 1640 01:24:19,402 --> 01:24:21,882 What do you say, son? 1641 01:24:21,969 --> 01:24:27,497 ♪ ♪ 1642 01:24:27,584 --> 01:24:30,456 - It does make perfect sense. 1643 01:24:30,500 --> 01:24:34,460 - - Oh, my goodness. 1644 01:24:34,547 --> 01:24:37,246 This is great. 1645 01:24:37,333 --> 01:24:38,943 Thank you. 1646 01:24:39,030 --> 01:24:42,251 - No, no, thank you. 1647 01:24:42,338 --> 01:24:47,299 ♪ ♪ 1648 01:24:49,997 --> 01:24:53,175 ♪ ♪ 1649 01:24:53,262 --> 01:24:55,916 - What a day this has been. 1650 01:24:56,003 --> 01:24:59,920 - I'm so excited to work on our new business together. 1651 01:25:00,007 --> 01:25:02,009 - You know, I'm already in touch with a contractor. 1652 01:25:02,053 --> 01:25:03,837 I guess she's in for some new instructions. 1653 01:25:03,881 --> 01:25:07,102 - Oh, you're always one step ahead. 1654 01:25:07,189 --> 01:25:08,886 Working with you is gonna be an adventure. 1655 01:25:08,973 --> 01:25:11,280 - Yeah, I can't wait to see what our new chapter holds. 1656 01:25:11,367 --> 01:25:15,936 ♪ ♪ 1657 01:25:18,374 --> 01:25:25,207 ♪ ♪ 1658 01:25:29,124 --> 01:25:34,346 ♪ ♪ 1659 01:25:34,433 --> 01:25:36,043 - ♪ Wishes come true ♪ 1660 01:25:36,131 --> 01:25:37,697 ♪ The same time every year ♪ 1661 01:25:37,784 --> 01:25:39,656 - Nana's New York cheesecake? 1662 01:25:39,743 --> 01:25:42,659 - Check. - Betty's brownie cookies? 1663 01:25:42,746 --> 01:25:46,793 - Check. Nutcracker ornaments? 1664 01:25:46,837 --> 01:25:48,230 - Check. 1665 01:25:48,317 --> 01:25:50,362 - Plush angel toys? 1666 01:25:50,449 --> 01:25:53,104 - They are all ready to go. 1667 01:25:53,191 --> 01:25:55,324 I can't believe this day is finally here. 1668 01:25:55,411 --> 01:25:56,934 Thank you. 1669 01:25:57,021 --> 01:25:58,457 - It has been a long time coming. 1670 01:25:58,544 --> 01:26:00,503 - Mmm. - 1671 01:26:00,590 --> 01:26:02,940 Your nana would be so proud of you. 1672 01:26:03,027 --> 01:26:04,855 - And she would love to see you swimming in one 1673 01:26:04,942 --> 01:26:07,292 of the Christmas sweaters she made. 1674 01:26:07,379 --> 01:26:09,381 You finally get to have Christmas year-round 1675 01:26:09,425 --> 01:26:11,035 like you've always wanted. 1676 01:26:11,122 --> 01:26:12,384 You ready? 1677 01:26:12,471 --> 01:26:13,733 - Oh, yeah. 1678 01:26:13,820 --> 01:26:17,476 Wait, for good luck-- 1679 01:26:17,563 --> 01:26:19,913 although I feel like I have all the luck in the world. 1680 01:26:20,000 --> 01:26:23,221 ♪ ♪ 1681 01:26:23,308 --> 01:26:26,833 - ♪ We'll hold ♪ 1682 01:26:26,920 --> 01:26:31,751 ♪ Those memories close ♪ 1683 01:26:31,795 --> 01:26:33,971 ♪ Of the look in their eyes 1684 01:26:34,058 --> 01:26:36,843 ♪ Of joy and surprise ♪ 1685 01:26:36,930 --> 01:26:40,369 ♪ When the morning finally arrives ♪ 1686 01:26:40,456 --> 01:26:44,503 ♪ ♪ 1687 01:26:44,590 --> 01:26:46,288 ♪ Wishes come true ♪ 1688 01:26:46,375 --> 01:26:51,075 ♪ The same time every year ♪ 116438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.