All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E06.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,570 --> 00:00:07,529 [percussive music playing] [cheering] 2 00:00:12,969 --> 00:00:14,797 [crowd gasping] 3 00:00:14,840 --> 00:00:17,800 Well, friends, you've seen me heli-ski in Alaska, 4 00:00:17,843 --> 00:00:21,499 canyon-jump over Bourne George, climb Mount Everest, 5 00:00:21,543 --> 00:00:25,329 but nothing has quite prepared me for this. 6 00:00:25,373 --> 00:00:27,027 [crowd cheering] 7 00:00:27,070 --> 00:00:28,854 [whooping] 8 00:00:28,898 --> 00:00:30,595 Hey, hey, hey, hey! 9 00:00:30,639 --> 00:00:32,945 All-you-can-drink mai tais. 10 00:00:32,989 --> 00:00:34,251 [whoops] Let's go! 11 00:00:34,295 --> 00:00:36,645 Looking good, Kayla. Looking good. 12 00:00:36,688 --> 00:00:38,734 Oh... 13 00:00:38,777 --> 00:00:40,301 Sorry, buddy, 14 00:00:40,344 --> 00:00:42,694 [singsongy] but you were delicious. 15 00:00:42,738 --> 00:00:44,218 [laughs] 16 00:00:44,261 --> 00:00:45,871 [drumming intensifies] 17 00:00:45,915 --> 00:00:47,699 Ha, ha, ha, ha. Yeah. 18 00:00:48,700 --> 00:00:50,093 [whoops] [laughs] 19 00:00:50,137 --> 00:00:51,747 ♪ 20 00:00:52,748 --> 00:00:54,663 [Kayla whooping] 21 00:00:57,361 --> 00:01:00,060 [lively chatter] 22 00:01:00,103 --> 00:01:01,626 Kayla? 23 00:01:05,021 --> 00:01:06,066 Kayla! 24 00:01:09,852 --> 00:01:10,896 [tires screech] 25 00:01:13,508 --> 00:01:14,683 Kayla! 26 00:01:14,726 --> 00:01:16,772 ♪ 27 00:01:26,477 --> 00:01:28,305 How many more minutes till she's here? 28 00:01:28,349 --> 00:01:30,568 What, Julie bean? 29 00:01:30,612 --> 00:01:32,570 Hey, Alex, give me the marble polish. 30 00:01:32,614 --> 00:01:35,051 We have marble polish? 31 00:01:35,095 --> 00:01:37,184 Yes. Under the sink, in the red bottle. 32 00:01:39,099 --> 00:01:41,318 Oh. Fancy. 33 00:01:41,362 --> 00:01:43,407 Didn't you guys, like, sleep in tents in Afghanistan? 34 00:01:43,451 --> 00:01:44,452 Iraq, please. 35 00:01:44,495 --> 00:01:47,150 You said she'd be here by 0800. 36 00:01:47,194 --> 00:01:49,805 I know, baby. That is in 0-4 minutes from... 37 00:01:49,848 --> 00:01:51,023 Aloha! 38 00:01:51,067 --> 00:01:52,808 Now. 39 00:01:52,851 --> 00:01:54,853 Aunt Maggie! [door closes] 40 00:01:54,897 --> 00:01:57,943 Hey. Hello, my darling. 41 00:01:57,987 --> 00:01:59,162 Hey, Maggie. 42 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Well, it seems I've been missed. 43 00:02:01,251 --> 00:02:02,339 Alex, help her with her bag, please. 44 00:02:02,383 --> 00:02:03,688 Oh, thank you. 45 00:02:03,732 --> 00:02:04,820 Hi. 46 00:02:04,863 --> 00:02:06,082 Janie. 47 00:02:06,126 --> 00:02:07,779 You're literally saving my life. 48 00:02:07,823 --> 00:02:10,565 Can you believe I came home from a dreadfully boring seminar 49 00:02:10,608 --> 00:02:12,871 to find my kitchen totally flooded? 50 00:02:12,915 --> 00:02:15,135 I had to take a boat to get to the fridge. 51 00:02:15,178 --> 00:02:16,353 Stay as long as you'd like. 52 00:02:16,397 --> 00:02:18,050 Thank you. What'd you bring me? 53 00:02:18,094 --> 00:02:20,052 Julie, that's rude. No, no. 54 00:02:20,096 --> 00:02:22,490 I like a girl who knows her worth. 55 00:02:23,491 --> 00:02:24,796 Buying you gifts was the highlight 56 00:02:24,840 --> 00:02:26,276 of my speaking engagement. 57 00:02:26,320 --> 00:02:29,584 Gen Z-- whoa, boy-- avoid them like the clap. 58 00:02:30,454 --> 00:02:32,064 Except for you, darling boy. 59 00:02:32,108 --> 00:02:33,675 You're perfection. 60 00:02:33,718 --> 00:02:37,679 They're ancient wishing pearls from the South China Sea. 61 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 Very rare and valuable. So think of all your wishes. 62 00:02:40,247 --> 00:02:41,552 They may come true. 63 00:02:41,596 --> 00:02:43,206 [whispers] Say thank you. 64 00:02:43,250 --> 00:02:45,426 Thank you. Oh. 65 00:02:45,469 --> 00:02:47,819 Coffee? Yes. 66 00:02:47,863 --> 00:02:49,212 Janie. 67 00:02:49,256 --> 00:02:51,214 So, how are you? Tell me everything. 68 00:02:51,258 --> 00:02:52,868 How is work? Are you dating? 69 00:02:52,911 --> 00:02:54,435 Have you visited the new wife? 70 00:02:54,478 --> 00:02:55,784 Is she big as a whale? 71 00:02:55,827 --> 00:02:57,655 Slow down, Mags. 72 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 No one's coming to take your prisoner. 73 00:02:59,222 --> 00:03:01,268 We have time. Oh, I'm sorry. 74 00:03:01,311 --> 00:03:03,139 I'm just desperate for adult gossip. 75 00:03:03,183 --> 00:03:05,576 I can't even ask my students what their favorite food is. 76 00:03:05,620 --> 00:03:07,230 I might trigger an allergy. 77 00:03:07,274 --> 00:03:08,449 [chuckles] 78 00:03:08,492 --> 00:03:11,147 [phone vibrates] 79 00:03:11,191 --> 00:03:13,541 Sorry, Mags. I got to go in. Oh, no. 80 00:03:13,584 --> 00:03:15,499 Never apologize for work. [message sends] 81 00:03:15,543 --> 00:03:17,327 Besides, I'd like nothing more than to spend some time 82 00:03:17,371 --> 00:03:20,025 with Julie and Alex. A ninja knife? 83 00:03:20,069 --> 00:03:21,331 This is awesome. 84 00:03:21,375 --> 00:03:23,420 It's a kunai, Alex. 85 00:03:23,464 --> 00:03:24,987 It's just hella deadly. 86 00:03:25,030 --> 00:03:26,336 I'll teach you how to throw it. 87 00:03:26,380 --> 00:03:28,599 See? We'll be fine. 88 00:03:29,557 --> 00:03:31,428 [scoffs] 89 00:03:34,214 --> 00:03:35,476 Uh, no, no, no. 90 00:03:35,519 --> 00:03:37,129 This woman here, 91 00:03:37,173 --> 00:03:39,044 last night, was taken? 92 00:03:41,046 --> 00:03:42,700 Oh. Yeah. Taken. 93 00:03:42,744 --> 00:03:43,745 Yeah, yeah, and you saw it? 94 00:03:43,788 --> 00:03:44,789 WOMAN: Yeah, yeah. 95 00:03:44,833 --> 00:03:46,356 Taken.Uh... 96 00:03:46,400 --> 00:03:47,705 Liam Neeson. 97 00:03:47,749 --> 00:03:51,013 "I don't know who you are..." 98 00:03:51,056 --> 00:03:54,277 Liam Neeson. That's not... 99 00:03:54,321 --> 00:03:55,670 Th-Thank you. 100 00:03:55,713 --> 00:03:57,106 Thank you. 101 00:03:57,149 --> 00:03:58,847 [sighs] 102 00:04:00,457 --> 00:04:01,545 What do we know? 103 00:04:01,589 --> 00:04:03,547 Abductee is Kayla Barlow, 104 00:04:03,591 --> 00:04:05,288 28 years old from Southern California. 105 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 On the island with her new husband, 106 00:04:06,898 --> 00:04:08,160 Lieutenant Adam Parish. 107 00:04:08,204 --> 00:04:10,554 Submariner stationed out of Point Loma. 108 00:04:10,598 --> 00:04:12,164 On leave for their honeymoon. 109 00:04:12,208 --> 00:04:13,818 Hotel cameras didn't pick up anything, 110 00:04:13,862 --> 00:04:16,256 and no other eyewitnesses besides the husband. 111 00:04:17,300 --> 00:04:19,302 There's 100 people here, and no one besides the husband 112 00:04:19,346 --> 00:04:21,043 saw a grown woman get abducted? 113 00:04:21,086 --> 00:04:23,219 No one here saw it, 114 00:04:23,263 --> 00:04:25,308 but possibly thousands saw it on their phones. 115 00:04:25,352 --> 00:04:26,875 Kayla is an influencer. 116 00:04:26,918 --> 00:04:29,399 Extreme travel space. 117 00:04:29,443 --> 00:04:31,967 Adam was recording her dancing and... 118 00:04:32,010 --> 00:04:33,273 posting it live. 119 00:04:33,316 --> 00:04:34,970 [tires screech] 120 00:04:36,276 --> 00:04:38,234 ADAM: Kayla! 121 00:04:40,454 --> 00:04:43,848 Look, I've watched this video a dozen times. 122 00:04:43,892 --> 00:04:45,328 There's nothing more I can tell you. 123 00:04:45,372 --> 00:04:46,808 You get a look at his face? 124 00:04:46,851 --> 00:04:48,157 Barely. 125 00:04:48,200 --> 00:04:50,115 What about the license plate? 126 00:04:50,159 --> 00:04:51,639 No. 127 00:04:52,640 --> 00:04:54,642 Can you tell us anything about him? 128 00:04:54,685 --> 00:04:56,557 He looked like everyone at the luau. 129 00:04:56,600 --> 00:04:58,298 Aloha shirt. Khaki shorts. 130 00:04:58,341 --> 00:04:59,342 I didn't even try to help. 131 00:04:59,386 --> 00:05:00,865 Okay. Okay. 132 00:05:02,824 --> 00:05:05,043 Did Kayla have any bad interactions with locals? 133 00:05:05,087 --> 00:05:09,352 Anyone seem suspicious or off? 134 00:05:09,396 --> 00:05:10,701 No. 135 00:05:10,745 --> 00:05:12,268 Look, we were having a great week. 136 00:05:12,312 --> 00:05:13,878 Everyone was so nice. 137 00:05:13,922 --> 00:05:15,750 Th-They made a big deal about it being our honeymoon. 138 00:05:15,793 --> 00:05:17,229 JESSE: What about back home? 139 00:05:17,273 --> 00:05:18,492 Did Kayla have any issues? 140 00:05:18,535 --> 00:05:19,971 Maybe a jealous ex? 141 00:05:20,015 --> 00:05:21,886 Nothing like that. No. 142 00:05:21,930 --> 00:05:23,975 Your wife has a pretty big social media following. 143 00:05:24,019 --> 00:05:25,586 What about obsessed fans? 144 00:05:26,587 --> 00:05:30,068 [stammers] Yeah. She gets weird comments all the time. 145 00:05:30,112 --> 00:05:31,722 Trolls or whatever. 146 00:05:31,766 --> 00:05:33,681 Just... 147 00:05:33,724 --> 00:05:36,248 nothing that seemed to bother her. 148 00:05:36,292 --> 00:05:39,034 Anything that bothered you? 149 00:05:40,035 --> 00:05:41,602 Look, 150 00:05:41,645 --> 00:05:43,604 it's just not my world, okay? 151 00:05:43,647 --> 00:05:45,519 I spend months at a time in a metal tube. 152 00:05:45,562 --> 00:05:47,259 I-I don't even have Instagram. 153 00:05:47,303 --> 00:05:49,740 What exactly do you do in the metal tube? 154 00:05:49,784 --> 00:05:51,351 I'm the weapons officer. 155 00:05:52,656 --> 00:05:55,398 So you know how to operate missiles and torpedoes. 156 00:05:55,442 --> 00:05:57,052 And have top secret clearance. 157 00:05:57,095 --> 00:05:59,141 Yeah. 158 00:06:00,925 --> 00:06:03,145 You think this has something to do with me? 159 00:06:05,060 --> 00:06:06,670 [door lock beeps] 160 00:06:06,714 --> 00:06:09,325 [door opens] You know they have to volunteer. 161 00:06:09,369 --> 00:06:11,719 For what now? To serve on a submarine. 162 00:06:11,762 --> 00:06:13,547 Physical and psychological testing. 163 00:06:13,590 --> 00:06:15,418 Takes a very particular mental disposition 164 00:06:15,462 --> 00:06:17,333 to handle that type of claustrophobia. 165 00:06:17,377 --> 00:06:21,206 Mm, not to mention aquaphobia, thalassophobia... 166 00:06:21,250 --> 00:06:22,904 I was a late swimmer. 167 00:06:22,947 --> 00:06:24,340 Oh. How late? 168 00:06:24,384 --> 00:06:26,429 It's an ongoing process. 169 00:06:26,473 --> 00:06:28,736 Just-- What do you know about Lieutenant Parish? 170 00:06:28,779 --> 00:06:30,346 [clears throat] [electrical whirring] 171 00:06:30,390 --> 00:06:32,174 He's a weapons officer on the USS Hemstead-- 172 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 a Los Angeles Class Fast Attack sub. 173 00:06:34,481 --> 00:06:36,483 LUCY: That sounds impressive. ERNIE: It is. 174 00:06:36,526 --> 00:06:38,093 But I'm not sure what the upside is 175 00:06:38,136 --> 00:06:40,443 to kidnapping his wife in the middle of a luau. 176 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 Can't force him to share intel 177 00:06:42,489 --> 00:06:45,056 with NCIS all over the case. 178 00:06:45,100 --> 00:06:49,626 Kayla, on the other hand, is not your average influencer. 179 00:06:49,670 --> 00:06:51,715 LUCY: No kidding. 180 00:06:51,759 --> 00:06:53,064 She has, like, actual skills. 181 00:06:53,108 --> 00:06:55,153 Extreme hiking, camping. 182 00:06:55,197 --> 00:06:57,155 Ooh, haggling in the Jakarta Market. 183 00:06:57,199 --> 00:06:58,853 Well, decorating one's house and applying makeup 184 00:06:58,896 --> 00:07:00,942 is a skill, Lucy. 185 00:07:01,986 --> 00:07:03,640 Um, the point is, 186 00:07:03,684 --> 00:07:05,686 there are 1,000 comments in a dozen different languages. 187 00:07:05,729 --> 00:07:08,079 So it's gonna take a beat to pinpoint likely suspects. 188 00:07:08,123 --> 00:07:09,385 Meanwhile, we have a getaway car to track. 189 00:07:09,429 --> 00:07:10,604 Yes. 190 00:07:10,647 --> 00:07:11,605 [types] [electrical whirring] 191 00:07:11,648 --> 00:07:13,041 Abductor was also skilled, 192 00:07:13,084 --> 00:07:15,260 managed to speed off avoiding all cameras. 193 00:07:15,304 --> 00:07:16,697 License plate? Nope. 194 00:07:16,740 --> 00:07:18,307 And it's a silver pickup. 195 00:07:18,350 --> 00:07:20,178 One of the most common vehicles on the island. 196 00:07:20,222 --> 00:07:21,919 Wait, but check out this windshield. 197 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 There's something on the driver-side visor. You see it? 198 00:07:24,313 --> 00:07:25,836 [typing] [electrical whirring] 199 00:07:25,880 --> 00:07:27,751 Some kind of parking pass. 200 00:07:27,795 --> 00:07:29,884 And a barcode. I'm running it now. 201 00:07:29,927 --> 00:07:31,363 [whirring] 202 00:07:31,407 --> 00:07:32,800 It's from an automated ticketing station 203 00:07:32,843 --> 00:07:35,019 at Waikiki Marina. 204 00:07:35,063 --> 00:07:37,544 Three miles from the luau. 205 00:07:37,587 --> 00:07:39,981 Good luck with that aquaphobia. [door opens] 206 00:07:40,024 --> 00:07:42,636 LUCY: There are 100 boats here. 207 00:07:42,679 --> 00:07:44,289 If our abductor had access to one, 208 00:07:44,333 --> 00:07:45,726 he could be miles away by now. 209 00:07:45,769 --> 00:07:47,902 Well, we got to start somewhere. 210 00:07:47,945 --> 00:07:51,035 So, dockmaster says it's been mostly regulars and tourists, 211 00:07:51,079 --> 00:07:53,168 except yesterday a mainlander came in, 212 00:07:53,211 --> 00:07:54,952 wanting to charter a boat for island-hopping, 213 00:07:54,996 --> 00:07:56,954 no questions asked. 214 00:07:56,998 --> 00:07:58,521 Got himself a "sweet little cabin cruiser" 215 00:07:58,565 --> 00:07:59,870 and overpaid in cash. 216 00:07:59,914 --> 00:08:01,785 Sounds like our guy. When did he leave? 217 00:08:01,829 --> 00:08:04,309 He didn't. Slip 21. 218 00:08:11,969 --> 00:08:13,101 You all right? 219 00:08:13,144 --> 00:08:16,539 I, uh, don't love boats. 220 00:08:16,583 --> 00:08:17,888 Or the sea. 221 00:08:17,932 --> 00:08:20,804 Or anything water-related, really. 222 00:08:20,848 --> 00:08:23,285 But you live on an island. 223 00:08:23,328 --> 00:08:24,678 And work for the Navy. 224 00:08:30,118 --> 00:08:31,641 [quietly] Someone's inside. 225 00:08:34,818 --> 00:08:36,864 ♪ 226 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 Federal agents! 227 00:08:45,133 --> 00:08:47,135 That's not Kayla. 228 00:08:53,054 --> 00:08:54,446 Just check all these other boats. 229 00:08:54,490 --> 00:08:57,275 See if there's any witnesses. Thanks. 230 00:08:57,319 --> 00:08:59,364 So, got some cash, 231 00:08:59,408 --> 00:09:03,804 passport, maps, souvenir shop hat, and... 232 00:09:03,847 --> 00:09:06,023 compact nine-mill. 233 00:09:06,067 --> 00:09:07,895 In with the socks. 234 00:09:08,852 --> 00:09:10,985 Hasn't been fired recently. 235 00:09:11,028 --> 00:09:13,291 According to this, his name is John Casings. 236 00:09:13,335 --> 00:09:14,466 Judging by the bruising 237 00:09:14,510 --> 00:09:15,903 on his body, he fought hard 238 00:09:15,946 --> 00:09:17,295 before he died. 239 00:09:17,339 --> 00:09:18,862 You think Kayla could've done this? 240 00:09:18,906 --> 00:09:21,256 Forensics found her fingerprints in the cabin, 241 00:09:21,299 --> 00:09:22,692 so she was definitely here. 242 00:09:22,736 --> 00:09:24,607 And CCTV from the marina shows Kayla running 243 00:09:24,651 --> 00:09:25,695 through the parking lot headed west. 244 00:09:25,739 --> 00:09:27,523 Being pursued? 245 00:09:27,567 --> 00:09:29,264 Not anyone I could see. 246 00:09:29,307 --> 00:09:31,353 [thunder rumbling] 247 00:09:33,050 --> 00:09:34,704 So, Kayla gets the better of John Casings. 248 00:09:34,748 --> 00:09:37,185 Kills him in self-defense? 249 00:09:37,228 --> 00:09:39,622 Then why hasn't she called the police? 250 00:09:45,889 --> 00:09:48,065 What do we know about our dead guy? 251 00:09:48,109 --> 00:09:50,981 Fingerprints confirm his name is John Casings. 252 00:09:51,025 --> 00:09:53,680 42 years old, from Dover, Delaware. 253 00:09:53,723 --> 00:09:56,465 Arrived on the island nine hours before the alleged abduction. 254 00:09:56,508 --> 00:09:59,990 Rented the pickup, chartered the boat, and disabled its GPS. 255 00:10:00,034 --> 00:10:02,166 Didn't want anyone tracking where he was taking Kayla. 256 00:10:02,210 --> 00:10:03,690 No, but we found maps on the boat, 257 00:10:03,733 --> 00:10:05,430 charting a course to the Big Island. 258 00:10:05,474 --> 00:10:07,389 Why take her there? ERNIE: No idea. 259 00:10:07,432 --> 00:10:09,260 He's a traveling insurance adjustor, 260 00:10:09,304 --> 00:10:12,176 and it's the "traveling" part that's interesting. 261 00:10:12,220 --> 00:10:14,309 Passport records over the past two years 262 00:10:14,352 --> 00:10:15,832 place him in six out of 263 00:10:15,876 --> 00:10:18,879 the last seven international locations as Kayla. 264 00:10:18,922 --> 00:10:21,664 Maybe Casings is an obsessed fan. 265 00:10:21,708 --> 00:10:23,927 Possibly. Do we think Kayla killed this man? 266 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 KAI: Casings was beaten before he was shot. 267 00:10:25,625 --> 00:10:27,278 I don't think Kayla's capable. 268 00:10:27,322 --> 00:10:29,063 ERNIE: She's definitely capable. 269 00:10:29,106 --> 00:10:31,935 I saw a tutorial of her hunting a wild boar in Romania. 270 00:10:31,979 --> 00:10:35,069 Dressed it, cooked it over rocks. 271 00:10:36,331 --> 00:10:37,332 What? It was ethical. 272 00:10:37,375 --> 00:10:38,725 She ate every part of it. 273 00:10:38,768 --> 00:10:40,335 And I mean every part. 274 00:10:44,339 --> 00:10:47,429 Maybe someone else killed Casings 275 00:10:47,472 --> 00:10:49,344 and Kayla's hiding from them. 276 00:10:49,387 --> 00:10:51,912 Follow up with forensics and the M.E. 277 00:10:51,955 --> 00:10:53,653 See if they found evidence of another suspect. 278 00:10:53,696 --> 00:10:55,002 Check in with HPD. 279 00:10:55,045 --> 00:10:56,525 See if they're any closer to finding Kayla. 280 00:10:56,568 --> 00:10:59,484 Ernie...Yep. Get intimate with John Casings. 281 00:10:59,528 --> 00:11:01,182 Thank you. 282 00:11:06,535 --> 00:11:08,319 Okay, Jules. 283 00:11:08,363 --> 00:11:10,452 How many cards do you want? 284 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 I'll take four. 285 00:11:12,802 --> 00:11:14,238 Oh. 286 00:11:14,282 --> 00:11:15,675 Careful. She cheats. 287 00:11:15,718 --> 00:11:16,676 BOTH: Do not. 288 00:11:16,719 --> 00:11:18,329 [Maggie laughs] 289 00:11:20,157 --> 00:11:22,072 I fold. Oh. 290 00:11:22,116 --> 00:11:23,465 ALEX: That's it, Jules. 291 00:11:23,508 --> 00:11:25,685 No more slacking on your homework. 292 00:11:27,425 --> 00:11:30,385 Fine. It's rude to take all your money, anyway. 293 00:11:32,604 --> 00:11:34,432 So... Hmm? 294 00:11:34,476 --> 00:11:36,173 You ever kill anyone with that knife? 295 00:11:37,609 --> 00:11:39,046 No one who didn't deserve it. 296 00:11:39,089 --> 00:11:40,743 Oh! TENNANT: And on that note... 297 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 Why don't you go help your sister? 298 00:11:45,400 --> 00:11:48,446 And now you are going to eat something. 299 00:11:48,490 --> 00:11:49,970 It smells amazing. 300 00:11:50,013 --> 00:11:51,362 It is amazing. 301 00:11:51,406 --> 00:11:52,712 You know, I don't remember the last time 302 00:11:52,755 --> 00:11:54,191 someone actually cooked for me. 303 00:11:54,235 --> 00:11:56,063 Boy, you really need to expand your circle 304 00:11:56,106 --> 00:11:58,848 from retired former bosses to... 305 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 I don't know, handsome divorcées 306 00:12:01,764 --> 00:12:03,984 who appreciate a woman with a handgun. 307 00:12:04,027 --> 00:12:05,986 Well, then that would be less time 308 00:12:06,029 --> 00:12:08,510 of me scrolling through an alleged victim's social media. 309 00:12:08,553 --> 00:12:09,859 Ah, yes. 310 00:12:10,860 --> 00:12:12,383 Why do young people feel the need 311 00:12:12,427 --> 00:12:15,604 to share every mundane detail of their lives? 312 00:12:15,647 --> 00:12:16,953 What ever happened 313 00:12:16,997 --> 00:12:18,825 to privacy, mystery? 314 00:12:18,868 --> 00:12:21,305 Says the former CIA operative. Okay. 315 00:12:21,349 --> 00:12:23,133 Touché. 316 00:12:24,091 --> 00:12:26,267 What is it, Janie? 317 00:12:26,310 --> 00:12:28,748 These comments. Look. 318 00:12:28,791 --> 00:12:30,793 See how all the words are misspelled? 319 00:12:30,837 --> 00:12:33,056 It's like English is a second language. 320 00:12:34,666 --> 00:12:36,190 There's a pattern. 321 00:12:36,233 --> 00:12:37,887 It's in these other posts as well. 322 00:12:37,931 --> 00:12:39,889 Looks to me like... 323 00:12:39,933 --> 00:12:42,370 Like classic Playfair cypher. Mm-hmm. 324 00:12:43,980 --> 00:12:46,766 She was communicating to someone in code. 325 00:12:48,289 --> 00:12:52,206 Looks like your young lady just got a little more interesting. 326 00:12:52,249 --> 00:12:54,295 [typing] 327 00:12:54,338 --> 00:12:56,993 TENNANT: Misspellings, capitalizations in the middle of the words. 328 00:12:57,037 --> 00:13:00,040 Even the pattern of the comments. 329 00:13:00,083 --> 00:13:01,737 It's a cypher. 330 00:13:01,781 --> 00:13:03,652 Well, she's also using different fonts and symbols. 331 00:13:03,695 --> 00:13:05,306 It's a whole language. 332 00:13:05,349 --> 00:13:07,134 What could this woman not do? 333 00:13:07,177 --> 00:13:09,658 TENNANT: This type of skill doesn't read like an affair cover. 334 00:13:09,701 --> 00:13:12,182 It reads like tradecraft. 335 00:13:12,226 --> 00:13:14,576 I've run a search on several of the accounts 336 00:13:14,619 --> 00:13:16,839 she's communicating with. 337 00:13:18,232 --> 00:13:20,103 They all track to same IP address 338 00:13:20,147 --> 00:13:21,670 linked to an LLC in Delaware. 339 00:13:21,713 --> 00:13:23,715 That's where John Casings is from. 340 00:13:23,759 --> 00:13:25,761 What if he wasn't abducting her... 341 00:13:25,805 --> 00:13:28,372 but meeting her? 342 00:13:28,416 --> 00:13:31,201 ♪ 343 00:13:34,901 --> 00:13:37,468 Pull up the live footage from the luau. 344 00:13:37,512 --> 00:13:40,080 Let's look at it through the lens of "they knew each other." 345 00:13:42,082 --> 00:13:43,387 [electrical whirring] 346 00:13:43,431 --> 00:13:44,780 [percussive music plays] 347 00:13:44,824 --> 00:13:46,129 Ha, ha, ha, ha. 348 00:13:46,173 --> 00:13:47,783 [Kayla laughs, whoops] 349 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 ADAM: Kayla? 350 00:13:50,177 --> 00:13:51,656 Kayla! 351 00:13:51,700 --> 00:13:53,658 Hey, pause it. Go back like three seconds. 352 00:13:56,313 --> 00:13:57,619 Right there. 353 00:13:57,662 --> 00:13:59,664 You see Kayla look back for Adam? 354 00:13:59,708 --> 00:14:00,796 Casings hasn't touched her yet. 355 00:14:00,840 --> 00:14:03,364 ERNIE: Zooming in. 356 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 She recognized him in the crowd. 357 00:14:05,409 --> 00:14:06,976 I mean, she's even moving towards him. 358 00:14:07,020 --> 00:14:08,586 But right before she went to him, 359 00:14:08,630 --> 00:14:10,893 her instinct is to hide Casings from Adam. 360 00:14:10,937 --> 00:14:13,374 [drumming continues] 361 00:14:13,417 --> 00:14:14,854 So, who's breaking it to Adam 362 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 that his new wife is not what she seems? 363 00:14:16,943 --> 00:14:19,032 BOTH: Not it. 364 00:14:19,075 --> 00:14:21,338 I don't even think I'm authorized to do that. 365 00:14:25,342 --> 00:14:27,257 This is the man who took Kayla. 366 00:14:27,301 --> 00:14:29,520 His name's John Casings. 367 00:14:29,564 --> 00:14:32,219 We believe he and your wife knew each other before the luau. 368 00:14:32,262 --> 00:14:34,482 They were in six different foreign locations together 369 00:14:34,525 --> 00:14:36,049 over the last two years. 370 00:14:36,092 --> 00:14:37,224 And you found him? 371 00:14:37,267 --> 00:14:38,921 Yes. 372 00:14:40,096 --> 00:14:41,793 He was murdered. 373 00:14:41,837 --> 00:14:43,621 And Kayla fled the scene. 374 00:14:45,101 --> 00:14:46,494 And what? 375 00:14:47,799 --> 00:14:49,584 You think Kayla did it? 376 00:14:49,627 --> 00:14:51,716 She hasn't reached out to the police. She's scared. 377 00:14:51,760 --> 00:14:52,979 She's in hiding. I mean, c-can you blame her? 378 00:14:53,022 --> 00:14:54,545 Adam. 379 00:14:55,851 --> 00:14:57,984 There's something deeper going on. 380 00:14:58,027 --> 00:14:59,724 Possibly criminal. 381 00:15:01,030 --> 00:15:03,990 We believe they've been communicating in code 382 00:15:04,033 --> 00:15:05,905 through her social media. 383 00:15:10,518 --> 00:15:13,956 No, th-this-this doesn't mean anything bad. 384 00:15:14,000 --> 00:15:16,089 Kayla loves puzzles and games. 385 00:15:16,132 --> 00:15:17,917 When I was at sea, 386 00:15:17,960 --> 00:15:19,788 we'd write these novel-long love letters to each other, 387 00:15:19,831 --> 00:15:21,790 and we'd use Morse code to say the stuff 388 00:15:21,833 --> 00:15:23,444 that I didn't want my crew to see. 389 00:15:23,487 --> 00:15:25,750 What kind of stuff? 390 00:15:26,795 --> 00:15:29,972 Mushy stuff, you know, pet names. 391 00:15:30,016 --> 00:15:31,626 We were apart for months. 392 00:15:31,669 --> 00:15:33,715 What you're looking at here... 393 00:15:33,758 --> 00:15:35,978 is more than the dashes and dots of Morse Code. 394 00:15:36,022 --> 00:15:37,762 This is ridiculous. Okay? 395 00:15:37,806 --> 00:15:39,416 You are supposed to find her, 396 00:15:39,460 --> 00:15:41,592 not accuse her of crimes that she didn't commit. 397 00:15:41,636 --> 00:15:43,072 Look, 398 00:15:43,116 --> 00:15:46,119 I can't explain any of this, but... 399 00:15:46,162 --> 00:15:48,382 look, I can guarantee you, 400 00:15:48,425 --> 00:15:51,559 Kayla has nothing to hide. 401 00:15:52,560 --> 00:15:54,257 ERNIE: Actually, she has a lot to hide. 402 00:15:54,301 --> 00:15:56,825 For example, of her hundreds of thousands of followers, 403 00:15:56,868 --> 00:15:58,566 all but 20,000 are bots. 404 00:15:58,609 --> 00:16:00,350 Everyone knows influencers buy fake followers. 405 00:16:00,394 --> 00:16:01,743 It helps their brand. 406 00:16:01,786 --> 00:16:02,918 Well, maybe, but are all the bots 407 00:16:02,962 --> 00:16:04,659 controlled by one person? 408 00:16:04,702 --> 00:16:07,009 I back-traced the origin of the bots, 409 00:16:07,053 --> 00:16:08,793 same as the IP address of the coded messages. 410 00:16:08,837 --> 00:16:11,187 John Casings is the source. 411 00:16:11,231 --> 00:16:13,537 Casings ran Kayla's social media business? 412 00:16:13,581 --> 00:16:15,496 Well, that's the thing, there is no business. 413 00:16:15,539 --> 00:16:17,802 Her sponsors are fake, too. 414 00:16:17,846 --> 00:16:20,718 Any luck deciphering the code? A little. 415 00:16:20,762 --> 00:16:23,199 Best I can figure, there's a lot of talk 416 00:16:23,243 --> 00:16:24,809 about meeting points, 417 00:16:24,853 --> 00:16:26,246 something about transfer 418 00:16:26,289 --> 00:16:27,682 of "the package." 419 00:16:27,725 --> 00:16:28,944 LUCY: Could be drugs. 420 00:16:30,467 --> 00:16:34,776 Fake followers, international travel, coded messages. 421 00:16:34,819 --> 00:16:37,213 This has all the makings of an intelligence operation. 422 00:16:37,257 --> 00:16:40,303 One where Casings and Kayla were working together. 423 00:16:40,347 --> 00:16:42,349 Well, if you're right, we'll know soon enough. 424 00:16:42,392 --> 00:16:44,655 I have been playing in Kayla's account for two days, 425 00:16:44,699 --> 00:16:46,440 which would set off all sorts of alarms. 426 00:16:46,483 --> 00:16:49,225 [footsteps approaching] One of which is about to enter. 427 00:16:49,269 --> 00:16:51,140 [door beeps] 428 00:16:51,184 --> 00:16:53,012 Special Agent Tennant. 429 00:16:53,055 --> 00:16:54,317 DIA Whistler. 430 00:16:54,361 --> 00:16:55,971 Your investigation of Kayla Barlow 431 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 and John Casings ends now. 432 00:17:06,895 --> 00:17:08,897 Look, I take no pleasure... 433 00:17:08,940 --> 00:17:10,333 Oh, you take all the pleasure. 434 00:17:10,377 --> 00:17:13,119 Well, I take very little pleasure in telling you 435 00:17:13,162 --> 00:17:15,904 that NCIS's services are no longer needed on this case. 436 00:17:15,947 --> 00:17:17,862 Why would DIA not want our help? 437 00:17:17,906 --> 00:17:19,560 There's no more information I can give you. 438 00:17:19,603 --> 00:17:21,040 NCIS is officially off the case. 439 00:17:21,083 --> 00:17:22,084 DIA will take it from here. 440 00:17:22,128 --> 00:17:24,304 So, Kayla is a DIA asset? 441 00:17:25,479 --> 00:17:27,002 CIA? 442 00:17:27,046 --> 00:17:28,525 You of all people know that I can't answer that. 443 00:17:28,569 --> 00:17:30,527 And how is DIA-- or whoever-- 444 00:17:30,571 --> 00:17:32,573 gonna find Kayla and bring her back? 445 00:17:32,616 --> 00:17:34,618 This is no longer...No longer 446 00:17:34,662 --> 00:17:36,446 an NCIS investigation. 447 00:17:36,490 --> 00:17:38,318 I heard you the first three times. 448 00:17:38,361 --> 00:17:40,102 You know what I think? 449 00:17:40,146 --> 00:17:42,670 I think you're not sharing a plan to get Kayla back 450 00:17:42,713 --> 00:17:44,411 because there is no plan to get Kayla back. 451 00:17:44,454 --> 00:17:46,761 Why would you want to leave your own asset out to dry? 452 00:17:46,804 --> 00:17:49,459 I am not leaving anyone out to dry. 453 00:17:49,503 --> 00:17:51,505 I'm an officer for the Defense Intelligence Agency, 454 00:17:51,548 --> 00:17:54,073 following direct orders to shut down your investigation. 455 00:17:54,116 --> 00:17:55,465 So this is a shutdown. 456 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 You had no intention of bringing that agent in. 457 00:18:02,994 --> 00:18:05,171 I think we're done here. 458 00:18:05,214 --> 00:18:07,434 [pen scribbling] 459 00:18:11,002 --> 00:18:12,874 [door opens] 460 00:18:14,310 --> 00:18:17,096 What are we supposed to tell Kayla Barlow's husband? 461 00:18:17,139 --> 00:18:18,445 It's not my problem, Lucy. 462 00:18:18,488 --> 00:18:19,794 Yes, it is your problem. 463 00:18:19,837 --> 00:18:21,709 She is an asset, risking her life. 464 00:18:21,752 --> 00:18:23,580 Her husband is just supposed to think she disappeared? 465 00:18:23,624 --> 00:18:25,800 I don't work for the department of distraught husbands. 466 00:18:25,843 --> 00:18:27,454 I'm given orders. 467 00:18:27,497 --> 00:18:28,890 Orders that come before relationships 468 00:18:28,933 --> 00:18:30,761 and love and feelings. 469 00:18:30,805 --> 00:18:33,590 We still talking about Kayla Barlow? 470 00:18:33,634 --> 00:18:35,375 Yeah, of course. 471 00:18:35,418 --> 00:18:38,552 Did you think I meant...No, I mean, 472 00:18:38,595 --> 00:18:40,902 you just started talking about relationships and feelings. 473 00:18:40,945 --> 00:18:42,773 [elevator bell dings] I thought maybe... 474 00:18:42,817 --> 00:18:44,384 No, this is... 475 00:18:44,427 --> 00:18:46,647 It's nothing to do with what happened between us. 476 00:18:47,952 --> 00:18:49,911 [inhales sharply] 477 00:18:49,954 --> 00:18:51,434 [clears throat] 478 00:18:56,526 --> 00:18:58,876 Hey. 479 00:18:58,920 --> 00:19:02,010 You look like you could use a drink. 480 00:19:02,053 --> 00:19:04,055 I was taken off the case. 481 00:19:04,099 --> 00:19:05,274 The missing wife? 482 00:19:05,318 --> 00:19:06,493 She's more than a missing wife. 483 00:19:06,536 --> 00:19:08,190 We've been shut down. 484 00:19:08,234 --> 00:19:11,280 She's a CIA asset. Ah. 485 00:19:12,499 --> 00:19:14,979 Why leave her out to dry? 486 00:19:16,981 --> 00:19:18,722 I brought you this. 487 00:19:20,028 --> 00:19:22,161 Is that...? 488 00:19:22,204 --> 00:19:23,814 Lebanese arak. 489 00:19:23,858 --> 00:19:25,251 The good stuff. 490 00:19:28,558 --> 00:19:31,213 Where did you find a bottle of that in Hawai'i? 491 00:19:31,257 --> 00:19:33,868 I've been saving it for a special occasion. 492 00:19:33,911 --> 00:19:36,044 Oh, I can smell it from here. Mm. 493 00:19:36,914 --> 00:19:38,960 [music playing faintly] 494 00:19:42,355 --> 00:19:44,400 Ooh, yeah. Ooh. 495 00:19:44,444 --> 00:19:46,620 I feel like it tasted better on the base. 496 00:19:46,663 --> 00:19:48,187 Maybe we were just desperate. 497 00:19:48,230 --> 00:19:49,710 [chuckles] 498 00:19:49,753 --> 00:19:51,407 Long desert nights. 499 00:19:52,887 --> 00:19:54,193 So... 500 00:19:54,236 --> 00:19:56,369 you identify with this young woman. 501 00:19:56,412 --> 00:19:59,241 Just married, living two separate lives. 502 00:20:00,460 --> 00:20:03,767 "Secrecy is the enemy to intimacy." 503 00:20:03,811 --> 00:20:05,595 It's what you told me on my wedding day. 504 00:20:05,639 --> 00:20:08,511 Your job did not end your marriage, Janie. 505 00:20:08,555 --> 00:20:09,947 It didn't help. 506 00:20:13,603 --> 00:20:15,910 Do you remember Ali Bashir? 507 00:20:15,953 --> 00:20:18,086 He was with us in Bagram. 508 00:20:18,129 --> 00:20:20,262 He raised the chickens? 509 00:20:20,306 --> 00:20:21,872 [chuckles] Oh. 510 00:20:21,916 --> 00:20:23,918 I remember you tried to eat the chickens. 511 00:20:23,961 --> 00:20:25,833 Well, you know, who can blame me? 512 00:20:25,876 --> 00:20:28,966 How long can a person live on stewed goat? 513 00:20:29,010 --> 00:20:30,925 [chuckles] 514 00:20:30,968 --> 00:20:32,666 After you left, 515 00:20:32,709 --> 00:20:36,060 we got reliable information that Bashir had been made. 516 00:20:36,104 --> 00:20:38,628 How? Who knows? 517 00:20:38,672 --> 00:20:43,198 Al-Qaeda had informants just everywhere. 518 00:20:44,765 --> 00:20:48,334 But Bashir refused to leave. 519 00:20:51,467 --> 00:20:54,514 He didn't want to abandon the mission. 520 00:20:57,081 --> 00:20:59,170 A few weeks later, he disappeared. 521 00:21:01,912 --> 00:21:03,305 Was he killed or captured? 522 00:21:03,349 --> 00:21:04,524 I don't know. 523 00:21:04,567 --> 00:21:07,266 I wanted to look for him. 524 00:21:09,442 --> 00:21:13,097 But Langley said no, too dangerous. 525 00:21:14,577 --> 00:21:16,449 He was expendable. 526 00:21:16,492 --> 00:21:19,321 We all are. 527 00:21:19,365 --> 00:21:24,195 It's why I'm glad you got out early, joined NCIS. 528 00:21:29,375 --> 00:21:34,293 I've always regretted abandoning him like that. 529 00:21:39,123 --> 00:21:41,169 ♪ 530 00:21:44,433 --> 00:21:47,349 No one should be left behind, Janie. 531 00:21:50,744 --> 00:21:52,789 ♪ 532 00:21:58,969 --> 00:22:00,841 I'm here. 533 00:22:02,233 --> 00:22:05,062 For the HR meeting? Tennant sent a text. 534 00:22:05,106 --> 00:22:07,282 Yeah, I don't think we're actually having an HR meeting. 535 00:22:07,326 --> 00:22:08,805 Oh, thank God. 536 00:22:08,849 --> 00:22:11,068 I mean, not that I don't appreciate the seminars. 537 00:22:11,112 --> 00:22:12,331 Lucy, get the windows, will you? 538 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 We're back on the Kayla Barlow case. 539 00:22:18,989 --> 00:22:21,035 Between us.Were we off it? 540 00:22:21,078 --> 00:22:22,384 You were there when Whistler shut us down. 541 00:22:22,428 --> 00:22:25,039 Oh, right. That. All right. 542 00:22:25,082 --> 00:22:27,084 Let's get this HR meeting started. 543 00:22:27,128 --> 00:22:28,869 I looked into Kayla and John Casings' 544 00:22:28,912 --> 00:22:30,914 shared travel history. 545 00:22:30,958 --> 00:22:33,134 Turns out every time they were in an exotic locale, 546 00:22:33,177 --> 00:22:35,658 there was a defection of a high-value foreigner. 547 00:22:35,702 --> 00:22:38,444 KAI: Nuclear scientist from Iran, diplomat from China, 548 00:22:38,487 --> 00:22:39,967 dissident from North Korea. 549 00:22:40,010 --> 00:22:41,490 And most recently... 550 00:22:41,534 --> 00:22:43,144 [electrical whirring] Russia, 551 00:22:43,187 --> 00:22:44,928 the wife of an oligarch. 552 00:22:44,972 --> 00:22:47,061 Kayla's a deep cover agent. 553 00:22:47,104 --> 00:22:49,150 John Casings is likely her handler. 554 00:22:49,193 --> 00:22:50,673 Rushing her out of the hotel, 555 00:22:50,717 --> 00:22:52,371 getting her on that boat... 556 00:22:52,414 --> 00:22:54,416 all classic signs of a bugout plan. 557 00:22:54,460 --> 00:22:55,548 How can you be sure? 558 00:22:58,159 --> 00:23:02,076 Before NCIS, I worked for the "State Department." 559 00:23:02,119 --> 00:23:03,817 Right. In diplomatic services. 560 00:23:03,860 --> 00:23:05,035 [Ernie clears throat] 561 00:23:07,908 --> 00:23:09,170 Oh. 562 00:23:09,213 --> 00:23:10,345 Right. 563 00:23:10,389 --> 00:23:11,912 You were in H... HR. 564 00:23:11,955 --> 00:23:13,609 Attaboy. 565 00:23:13,653 --> 00:23:15,698 Whoever killed Casings is likely still after Kayla. 566 00:23:15,742 --> 00:23:17,831 Did you get anything off the security footage at the marina? 567 00:23:17,874 --> 00:23:19,093 Besides a couple of skateboarders 568 00:23:19,136 --> 00:23:20,616 in the parking lot, 569 00:23:20,660 --> 00:23:22,270 there are only two people who aren't linked 570 00:23:22,313 --> 00:23:24,185 to boats in the marina. 571 00:23:28,407 --> 00:23:29,886 It's the Liam Neeson nut. 572 00:23:29,930 --> 00:23:31,497 No, I mean, I-I know them. 573 00:23:31,540 --> 00:23:34,238 They were at the luau. English wasn't great. 574 00:23:34,282 --> 00:23:36,023 Get working on facial recognition 575 00:23:36,066 --> 00:23:38,678 and comb any of our foreign databases for I.D.'s. 576 00:23:38,721 --> 00:23:40,680 LUCY: So, if you were a CIA agent 577 00:23:40,723 --> 00:23:43,334 whose handler was just killed, what would your next move be? 578 00:23:43,378 --> 00:23:45,598 Post a glitchy video on your socials. 579 00:23:45,641 --> 00:23:47,600 No, really, Kayla just posted 580 00:23:47,643 --> 00:23:49,993 a glitchy video on her socials. 581 00:23:50,037 --> 00:23:52,082 [distorted waves crashing] 582 00:23:53,432 --> 00:23:54,520 That's not a glitch. 583 00:23:54,563 --> 00:23:56,260 Listen to the sound. 584 00:23:56,304 --> 00:23:58,741 [rhythmic static] 585 00:23:58,785 --> 00:24:00,351 It's dashes and dots. 586 00:24:00,395 --> 00:24:01,570 Morse code. 587 00:24:01,614 --> 00:24:03,311 JESSE: Like she uses with Adam. 588 00:24:03,354 --> 00:24:05,008 Kayla's trying to contact him. 589 00:24:08,447 --> 00:24:10,492 JESSE: Yeah, okay. Keep an eye out for him. 590 00:24:10,536 --> 00:24:13,016 Adam left the hotel 15 minutes ago. 591 00:24:13,060 --> 00:24:15,366 You hear that, Ernie? Any luck tracing the phone? 592 00:24:15,410 --> 00:24:16,803 ERNIE: [over phone] Adam's turned it off. 593 00:24:16,846 --> 00:24:18,674 But good news on the Morse code. 594 00:24:18,718 --> 00:24:20,284 "Go see the dolphins." 595 00:24:20,328 --> 00:24:21,547 What? 596 00:24:21,590 --> 00:24:22,809 The Morse code, 597 00:24:22,852 --> 00:24:24,680 it says, "Go see the dolphins." 598 00:24:24,724 --> 00:24:26,334 Dolphins? What's that code for? 599 00:24:27,378 --> 00:24:29,468 I think it's code for dolphins. 600 00:24:30,643 --> 00:24:32,906 They're on their honeymoon, seeing all the sights. 601 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 Where would they see the dolphins? 602 00:24:34,821 --> 00:24:36,387 Sea Life Park. 603 00:24:37,432 --> 00:24:38,520 [dolphins squealing] 604 00:24:38,564 --> 00:24:41,001 [crowd cheering] 605 00:24:42,045 --> 00:24:44,134 [cheering] 606 00:24:44,178 --> 00:24:45,875 Eyes open. 607 00:24:45,919 --> 00:24:47,442 Kayla's trained in countersurveillance, 608 00:24:47,486 --> 00:24:50,010 [over comm] so she's gonna be hard to spot. 609 00:24:50,053 --> 00:24:51,533 Can't say the same for Adam. 610 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 Got him in a blue hoodie by the dolphin lagoon. 611 00:24:53,840 --> 00:24:55,450 Should we scoop him up? JESSE: [over comm] Nah, Luce. 612 00:24:55,494 --> 00:24:58,627 We keep an eye on him to reel in Kayla, the big fish. 613 00:24:59,933 --> 00:25:01,630 Hope that metaphor wasn't triggering. 614 00:25:01,674 --> 00:25:03,589 [cheering] 615 00:25:03,632 --> 00:25:06,548 JESSE: This place is packed like a Fourth of July weekend. 616 00:25:06,592 --> 00:25:08,419 She could easily be watching us right now. 617 00:25:08,463 --> 00:25:10,770 Or this could all be a ploy to draw us out. 618 00:25:13,860 --> 00:25:16,079 Not a trick. I got her. 619 00:25:16,123 --> 00:25:17,254 By the seals. 620 00:25:17,298 --> 00:25:18,821 Brown wig. Green backpack. 621 00:25:18,865 --> 00:25:20,606 What's the plan, boss? 622 00:25:20,649 --> 00:25:23,565 Remember that smuggler at the Maui airport? 623 00:25:25,045 --> 00:25:26,394 You want to pull a "pack and play"? 624 00:25:26,437 --> 00:25:27,787 Oh, I want to do it, too. 625 00:25:29,310 --> 00:25:31,181 Okay, Kai, stay with Adam. 626 00:25:31,225 --> 00:25:32,443 [water splashes] [cheering] 627 00:25:36,665 --> 00:25:38,798 ♪ 628 00:25:39,929 --> 00:25:41,714 [sighs] 629 00:25:59,122 --> 00:26:01,734 A lot of people are worried about you. 630 00:26:01,777 --> 00:26:03,692 Who are you? 631 00:26:04,301 --> 00:26:05,912 NCIS. 632 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 Navy cops? 633 00:26:07,653 --> 00:26:09,480 We're gonna bring you in. 634 00:26:09,524 --> 00:26:12,701 Look, I suggest you walk out of here calmly. 635 00:26:12,745 --> 00:26:14,877 We can sort this whole mess out. 636 00:26:14,921 --> 00:26:16,966 [cheering] 637 00:26:19,752 --> 00:26:21,754 [indistinct chatter over P.A.] 638 00:26:24,278 --> 00:26:26,106 Adam. He's here. 639 00:26:26,149 --> 00:26:28,108 I have an agent on him. ADAM: [over comm] Tennant. 640 00:26:29,544 --> 00:26:31,285 They're making a play for Adam. Grab him, Kai. 641 00:26:32,416 --> 00:26:34,462 [electrical crackling] [grunting] 642 00:26:36,507 --> 00:26:38,553 [cheering, whooping] 643 00:26:39,946 --> 00:26:41,643 MAN: [over P.A.] Yeah! Nice job, everybody. 644 00:26:41,687 --> 00:26:43,210 [groaning] 645 00:26:43,253 --> 00:26:45,081 [softly] I'm good. 646 00:26:47,214 --> 00:26:48,345 [water splashes] 647 00:26:48,389 --> 00:26:50,043 [cheering] 648 00:26:56,571 --> 00:26:58,617 Every second I am here is a second we could be looking 649 00:26:58,660 --> 00:27:01,358 for my husband. And every second you don't answer my questions 650 00:27:01,402 --> 00:27:03,273 is one less detail I have to find your husband. 651 00:27:05,188 --> 00:27:07,147 I can't talk to you here. You can. 652 00:27:07,190 --> 00:27:09,018 We sweep the basement level daily. 653 00:27:10,367 --> 00:27:12,152 Cards on the table. 654 00:27:12,195 --> 00:27:13,632 I'm guessing you're CIA. 655 00:27:15,068 --> 00:27:16,765 I was, too. 656 00:27:16,809 --> 00:27:18,637 I'm also guessing John Casings was your case officer 657 00:27:18,680 --> 00:27:20,551 and he came to get you out of a jam. 658 00:27:20,595 --> 00:27:22,858 Am I right so far? 659 00:27:24,599 --> 00:27:26,819 We work in exfil defections. 660 00:27:26,862 --> 00:27:29,169 My extreme travel background made me the perfect fit 661 00:27:29,212 --> 00:27:31,214 for smuggling people out of hostile territory. 662 00:27:31,258 --> 00:27:34,827 Hostile territory is not how I'd describe Hawai'i. 663 00:27:34,870 --> 00:27:37,830 I wasn't working here. I was just... 664 00:27:37,873 --> 00:27:39,832 [sighs] 665 00:27:39,875 --> 00:27:42,878 We had six successful missions. 666 00:27:42,922 --> 00:27:45,272 The last one didn't go well. 667 00:27:48,057 --> 00:27:50,364 Okay. 668 00:27:50,407 --> 00:27:53,106 What happened on your last mission? 669 00:27:55,108 --> 00:27:57,023 I was helping an asset. 670 00:27:57,066 --> 00:28:01,331 Wife of a powerful Russian politician in St. Petersburg. 671 00:28:01,375 --> 00:28:04,073 I got her out, 672 00:28:04,117 --> 00:28:07,163 but I was spotted by his security detail. 673 00:28:07,207 --> 00:28:08,861 Thought I'd lost them, but... 674 00:28:08,904 --> 00:28:10,514 Russians made you? 675 00:28:13,213 --> 00:28:15,258 ♪ 676 00:28:22,396 --> 00:28:26,182 This was supposed to be my last exfil. 677 00:28:26,226 --> 00:28:27,706 I was out. 678 00:28:27,749 --> 00:28:30,230 After we got married, 679 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 I wanted to be done with all this. 680 00:28:32,188 --> 00:28:34,495 The secrets, the lies. 681 00:28:34,538 --> 00:28:35,801 Secrecy... 682 00:28:35,844 --> 00:28:37,759 BOTH: ...is the enemy to intimacy. 683 00:28:37,803 --> 00:28:40,893 Yeah. 684 00:28:40,936 --> 00:28:43,939 And now Adam is, um... 685 00:28:44,897 --> 00:28:47,421 Hey. Stay with me. 686 00:28:47,464 --> 00:28:48,944 Okay? 687 00:28:48,988 --> 00:28:51,730 Why did John Casings take you out of that luau? 688 00:28:53,209 --> 00:28:55,168 He was trying to protect me. 689 00:28:55,211 --> 00:28:57,779 Got word the Russians tracked me here. 690 00:28:57,823 --> 00:28:59,346 They want to kill you. 691 00:28:59,389 --> 00:29:01,914 If I'm lucky. 692 00:29:01,957 --> 00:29:03,654 [phone vibrating] 693 00:29:08,137 --> 00:29:10,487 [typing on phone] 694 00:29:10,531 --> 00:29:12,185 WHISTLER: My phone has been ringing off the hook. 695 00:29:12,228 --> 00:29:13,664 I was very specific with my instructions. 696 00:29:13,708 --> 00:29:15,318 Leave Kayla alone. 697 00:29:15,362 --> 00:29:16,972 JESSE: Isn't it a good thing we found her? 698 00:29:17,016 --> 00:29:18,365 Whistler. 699 00:29:18,408 --> 00:29:20,541 Thank heavens you're here. 700 00:29:20,584 --> 00:29:22,151 We found Kayla. 701 00:29:22,195 --> 00:29:24,371 I'm aware, and I'm here to get her. 702 00:29:26,852 --> 00:29:29,419 Please. Absolutely. 703 00:29:29,463 --> 00:29:32,335 Let's, uh, go get that asset of yours right away. 704 00:29:33,859 --> 00:29:36,165 Always a pleasure, Whistler. 705 00:29:37,123 --> 00:29:39,168 This could have been a big mess, you know. 706 00:29:39,212 --> 00:29:41,562 Big mess. Yeah. Luckily, we found her. 707 00:29:41,605 --> 00:29:43,433 Sadly, we lost our sailor. 708 00:29:44,434 --> 00:29:46,480 Oops, not here. [chuckles] 709 00:29:46,523 --> 00:29:48,874 We picked her up at, uh, Sea Life Park. 710 00:29:48,917 --> 00:29:50,701 You ever been? Me, neither. 711 00:29:50,745 --> 00:29:52,660 Really impressive. 712 00:29:52,703 --> 00:29:54,967 Mm-hmm. 713 00:29:55,010 --> 00:29:58,013 It's not just about research and protecting sea life. 714 00:29:58,057 --> 00:30:01,016 It's really about ocean conservation and sustainability. 715 00:30:01,060 --> 00:30:03,236 Do you have any idea where you're taking me? 716 00:30:03,279 --> 00:30:04,715 Mm-hmm. 717 00:30:04,759 --> 00:30:06,761 There's sharks and sea lions, rays, 718 00:30:06,805 --> 00:30:08,807 giraffes, elepha... [stammers] 719 00:30:08,850 --> 00:30:10,765 I'd like to take you.What? 720 00:30:10,809 --> 00:30:13,072 To Sea Life Park. A date. 721 00:30:13,115 --> 00:30:15,161 As friends. I really don't care at this point. 722 00:30:15,204 --> 00:30:19,426 Hey, do you like Ethiopian food? 723 00:30:19,469 --> 00:30:21,254 [sighs] 724 00:30:24,170 --> 00:30:25,606 Oh. That's weird. 725 00:30:25,649 --> 00:30:28,261 I actually have no idea where they are. 726 00:30:28,304 --> 00:30:29,871 What happened on the boat, Kayla? 727 00:30:29,915 --> 00:30:31,525 Russians were already on it. 728 00:30:31,568 --> 00:30:34,049 John fought them off, told me to run, so I did. 729 00:30:34,093 --> 00:30:37,139 Now can we please find Adam? We're going to. 730 00:30:37,183 --> 00:30:39,620 But we're running out of time before DIA comes to get you. 731 00:30:39,663 --> 00:30:40,751 Who took Adam? 732 00:30:40,795 --> 00:30:42,928 Elite Russian special ops. 733 00:30:42,971 --> 00:30:44,146 Not your typical goons. 734 00:30:44,190 --> 00:30:45,931 Trained all their lives to blend in. 735 00:30:45,974 --> 00:30:49,543 Their skill set is torture and assassination. 736 00:30:49,586 --> 00:30:50,979 Russians want info from you. 737 00:30:52,111 --> 00:30:54,374 Oh, I'm sorry. I thought this was... 738 00:30:55,244 --> 00:30:57,377 They want to know where my defector is. 739 00:30:58,726 --> 00:31:00,467 So they're using Adam as bait. 740 00:31:00,510 --> 00:31:01,903 To draw you out. 741 00:31:01,947 --> 00:31:03,905 Then they'll kill him. 742 00:31:03,949 --> 00:31:05,907 Not if we get to him first. [door beeps] 743 00:31:08,997 --> 00:31:10,390 Aloha. 744 00:31:12,348 --> 00:31:13,915 I understand you're upset. 745 00:31:13,959 --> 00:31:15,395 We ignored your request. 746 00:31:15,438 --> 00:31:16,918 But it would really help us to keep Kayla 747 00:31:16,962 --> 00:31:18,528 while we look for our missing Navy lieutenant. 748 00:31:18,572 --> 00:31:20,356 Not exactly in a helpful mood. 749 00:31:20,400 --> 00:31:22,837 I get it, but perhaps in good faith... 750 00:31:22,881 --> 00:31:24,970 No, you do not get it. 751 00:31:25,013 --> 00:31:26,623 There is no good faith. You played dirty. 752 00:31:26,667 --> 00:31:28,974 Okay, I'm sorry. You're right. 753 00:31:29,017 --> 00:31:30,584 But we have a situation now. 754 00:31:30,627 --> 00:31:33,195 Adam's in harm's way, and we need to find him. 755 00:31:34,457 --> 00:31:36,503 ERNIE: Wait, don't go! 756 00:31:36,546 --> 00:31:38,984 No more games, no more stalls. I'm done. 757 00:31:39,027 --> 00:31:41,160 [phone vibrating] It's not a stall. Adam's calling. 758 00:31:41,203 --> 00:31:42,639 What? 759 00:31:43,597 --> 00:31:46,208 On Kayla's phone. Adam's calling her right now. 760 00:31:47,209 --> 00:31:48,515 What do I do? 761 00:31:48,558 --> 00:31:50,734 Answer it! 762 00:31:50,778 --> 00:31:52,693 Adam? Baby? 763 00:31:52,736 --> 00:31:53,694 ADAM: Kayla? 764 00:31:53,737 --> 00:31:54,956 Are you all right? 765 00:31:55,000 --> 00:31:57,219 I'm fine, baby. Where are you? 766 00:31:57,263 --> 00:31:59,743 I escaped, but-but I'm hurt. 767 00:31:59,787 --> 00:32:01,571 I need you to come meet me. 768 00:32:02,398 --> 00:32:03,791 Where are you? 769 00:32:03,834 --> 00:32:05,924 The balancing rock at Kaiaka Bay Park. 770 00:32:05,967 --> 00:32:07,751 You have to come alone. 771 00:32:07,795 --> 00:32:09,797 No idea who we can trust. 772 00:32:09,840 --> 00:32:12,104 I'm afraid. 773 00:32:13,105 --> 00:32:14,541 I'll be there. 774 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 I'm coming to get you. 775 00:32:16,456 --> 00:32:17,718 [line clicks] Adam? 776 00:32:17,761 --> 00:32:18,893 Start analyzing the call. 777 00:32:18,937 --> 00:32:20,068 See if you can trace it. Okay. 778 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 So we're all clear, this is a trap. 779 00:32:21,635 --> 00:32:23,115 Yes. We're clear. There is no way 780 00:32:23,158 --> 00:32:24,812 that I'm letting her... I'm getting my husband. 781 00:32:25,682 --> 00:32:27,467 Don't care if it's a trap. They can take me. 782 00:32:27,510 --> 00:32:28,772 Kayla, no one's gonna take you. 783 00:32:28,816 --> 00:32:29,948 We're gonna come up with a plan 784 00:32:29,991 --> 00:32:31,427 to get Adam safely back, together. 785 00:32:31,471 --> 00:32:32,733 And, at the same time, 786 00:32:32,776 --> 00:32:34,213 take down an elite Russian hit squad 787 00:32:34,256 --> 00:32:35,562 operating on U.S. soil. 788 00:32:36,693 --> 00:32:38,391 Real career-making mission. 789 00:32:42,395 --> 00:32:44,179 How is this gonna work? 790 00:32:44,223 --> 00:32:46,529 ♪ 791 00:32:46,573 --> 00:32:48,749 Pohaku Lana'i, otherwise known as "balancing rock," 792 00:32:48,792 --> 00:32:50,925 is a perfect spot to lure Kayla. 793 00:32:50,969 --> 00:32:53,406 Out in the open. Tourists in and out. 794 00:32:53,449 --> 00:32:55,234 Nowhere to hide backup easily. 795 00:32:55,277 --> 00:32:57,540 And no way Adam will actually be there. 796 00:32:57,584 --> 00:32:59,325 We have any idea where they have Adam? 797 00:32:59,368 --> 00:33:01,066 So glad you asked. Listen to this. 798 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 [loud background noise] KAYLA: Where are you? 799 00:33:02,981 --> 00:33:05,157 ADAM: The balancing rock at Kaiaka Bay Park. 800 00:33:05,200 --> 00:33:06,941 You have to come alone. 801 00:33:06,985 --> 00:33:08,595 No idea who we can trust. 802 00:33:08,638 --> 00:33:10,031 I'm afraid. 803 00:33:10,075 --> 00:33:11,859 KAYLA: I'll be there. 804 00:33:11,902 --> 00:33:13,556 What's that sound like? 805 00:33:13,600 --> 00:33:15,515 I-I don't know. A bad connection? 806 00:33:15,558 --> 00:33:17,560 No, connection's fantastic. All the bars. 807 00:33:17,604 --> 00:33:20,041 So good, in fact, there are 15 other distinct sounds. 808 00:33:20,085 --> 00:33:22,261 I managed to isolate specific background noise 809 00:33:22,304 --> 00:33:24,611 from the call. Got birds, wind, 810 00:33:24,654 --> 00:33:26,439 Adam breathing, but then... [electrical whirring] 811 00:33:26,482 --> 00:33:27,527 I strip all that away. 812 00:33:27,570 --> 00:33:29,746 [water splashing] 813 00:33:30,747 --> 00:33:32,662 Sounds like water. 814 00:33:32,706 --> 00:33:35,013 On an island. Go figure. 815 00:33:35,056 --> 00:33:36,536 Not just water. 816 00:33:36,579 --> 00:33:38,059 A waterfall. 817 00:33:38,103 --> 00:33:39,843 Again. Tropical island. 818 00:33:39,887 --> 00:33:41,715 There are a lot of waterfalls here, 819 00:33:41,758 --> 00:33:43,499 but listen closer. 820 00:33:43,543 --> 00:33:46,546 [water splashing] [engine whirring] 821 00:33:46,589 --> 00:33:48,983 Sounds like some kind of plane. 822 00:33:49,027 --> 00:33:50,811 Yes. A midsized prop plane. 823 00:33:50,854 --> 00:33:52,073 I'm guessing Twin Otter. 824 00:33:52,117 --> 00:33:54,293 Used for skydiving. 825 00:33:54,336 --> 00:33:55,990 Waimea Falls. 826 00:33:57,035 --> 00:33:58,471 WHISTLER: Are you sure? 827 00:33:58,514 --> 00:34:00,429 No, but when I was a kid, I used to camp there. 828 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 It's secluded. It's near a skydiving jump site. 829 00:34:02,953 --> 00:34:05,956 And only a few miles from Pohaku Lana'i. 830 00:34:06,000 --> 00:34:08,002 It's a good place to hide. 831 00:34:08,046 --> 00:34:09,612 Jesse, you and I will take Kayla to the meet. 832 00:34:09,656 --> 00:34:10,961 Keep an eye on her. 833 00:34:11,005 --> 00:34:12,920 Kai, you and Lucy head to Waimea Falls. 834 00:34:12,963 --> 00:34:15,009 And find Adam before the Russians kill him. 835 00:34:15,053 --> 00:34:17,490 Then we grab Kayla and the rest of the Russians. 836 00:34:17,533 --> 00:34:19,361 Call it a day. 837 00:34:21,015 --> 00:34:22,538 [electrical whirring] 838 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 I know what you're thinking. 839 00:34:24,149 --> 00:34:26,455 "What could possibly go wrong?" 840 00:34:26,499 --> 00:34:27,891 No. 841 00:34:27,935 --> 00:34:30,285 I mean, yes. 842 00:34:30,329 --> 00:34:33,593 But I think I have an idea how I can help. 843 00:34:35,464 --> 00:34:37,423 ♪ 844 00:34:37,466 --> 00:34:39,207 [camera clicks] 845 00:34:39,251 --> 00:34:41,166 [quiet chatter] 846 00:34:42,167 --> 00:34:45,083 Any of these tourists could be more Russian agents. 847 00:34:45,126 --> 00:34:46,519 I got pictures of the four agents 848 00:34:46,562 --> 00:34:48,086 we think might be after Kayla. 849 00:34:50,349 --> 00:34:52,351 I'm not seeing any matches yet. 850 00:34:52,394 --> 00:34:53,917 I did the math in my head. 851 00:34:53,961 --> 00:34:55,745 If this goes sideways, we got no real shot 852 00:34:55,789 --> 00:34:57,138 of protecting Kayla here. 853 00:34:59,053 --> 00:35:00,620 Better not go sideways, then. 854 00:35:01,969 --> 00:35:04,058 Kai, Lucy, you make it to Waimea? 855 00:35:04,102 --> 00:35:05,451 LUCY: Yeah, but... 856 00:35:05,494 --> 00:35:07,627 we might have a problem. 857 00:35:08,628 --> 00:35:10,978 KAI: These were not here when I was a kid. 858 00:35:13,981 --> 00:35:16,026 ♪ 859 00:35:23,556 --> 00:35:26,124 How are we gonna find Adam with all these cabins? 860 00:35:26,167 --> 00:35:27,777 We're gonna take it one by one. 861 00:35:33,218 --> 00:35:34,523 [car doors close] 862 00:35:36,003 --> 00:35:37,700 TENNANT: Got a positive I.D. 863 00:35:37,744 --> 00:35:39,311 Hey, we got a tango. 864 00:35:39,354 --> 00:35:41,530 Copy that. Still searching. 865 00:35:42,836 --> 00:35:43,967 Those are the guys? 866 00:35:44,011 --> 00:35:46,013 Two of them, at least.Move in? 867 00:35:46,056 --> 00:35:47,667 No, we need to give Kai and Lucy more time. 868 00:35:50,278 --> 00:35:51,888 JESSE: Oh, great. 869 00:35:51,932 --> 00:35:53,716 More potential bystanders. 870 00:35:55,544 --> 00:35:57,633 We got a quick five for photos and bathroom breaks. 871 00:35:57,677 --> 00:35:59,722 [indistinct chatter] 872 00:36:05,946 --> 00:36:07,904 Not to rush you, guys, but... 873 00:36:07,948 --> 00:36:09,602 But you kind of are. 874 00:36:09,645 --> 00:36:11,212 We're on it. 875 00:36:12,996 --> 00:36:14,346 There. That's the one. 876 00:36:14,389 --> 00:36:16,043 How can you tell? 877 00:36:16,086 --> 00:36:17,827 Only cabin without sand toys and coolers in front. 878 00:36:17,871 --> 00:36:19,786 Or backpacks or surfboards or flippers... Okay, yeah. 879 00:36:19,829 --> 00:36:21,004 Got it. Let's go. 880 00:36:21,962 --> 00:36:23,224 [grunting] 881 00:36:23,268 --> 00:36:25,270 [woman speaking Russian] 882 00:36:32,277 --> 00:36:34,366 [knocking on door] LUCY: Tommy? 883 00:36:34,409 --> 00:36:36,455 Open up. I left the snacks. 884 00:36:36,498 --> 00:36:38,326 Don't make me call the manager and get a key. 885 00:36:38,370 --> 00:36:40,546 I just need sandwiches. 886 00:36:40,589 --> 00:36:42,939 Oh, I'm so sorry. 887 00:36:42,983 --> 00:36:44,289 All these cabins look alike. 888 00:36:44,332 --> 00:36:46,943 Oh, wow, is that a kitchenette? 889 00:36:46,987 --> 00:36:48,467 [grunts] 890 00:36:48,510 --> 00:36:50,164 [grunting] 891 00:36:50,208 --> 00:36:51,905 [cries out] 892 00:37:09,270 --> 00:37:11,359 We got Adam. Copy. Bringing Kayla in now. 893 00:37:11,403 --> 00:37:12,752 [indistinct chatter] 894 00:37:16,451 --> 00:37:17,844 It's about to get messy. 895 00:37:21,935 --> 00:37:23,937 FBI! [panicked chatter] 896 00:37:27,984 --> 00:37:29,421 [sighs] 897 00:37:31,336 --> 00:37:33,207 Who are they? 898 00:37:34,252 --> 00:37:36,079 A little gift from a friend. 899 00:37:39,344 --> 00:37:41,433 Adam's on the way back to HQ. 900 00:37:45,741 --> 00:37:47,743 ♪ 901 00:37:54,533 --> 00:37:57,623 So, why is this the scariest part? 902 00:37:57,666 --> 00:38:00,495 I don't know how Adam's gonna feel after all this, 903 00:38:00,539 --> 00:38:03,150 but I can promise you, 904 00:38:03,193 --> 00:38:06,327 there is a lot of life to live after the CIA. 905 00:38:06,371 --> 00:38:08,329 So, what do I do now? 906 00:38:08,373 --> 00:38:10,375 ♪ To say I... 907 00:38:10,418 --> 00:38:12,246 You walk through the door. 908 00:38:13,247 --> 00:38:17,295 ♪ If you can stand to face the fall ♪ 909 00:38:18,992 --> 00:38:22,996 ♪ With your shaking hands 910 00:38:23,039 --> 00:38:27,609 ♪ Your wound's wide open 911 00:38:30,351 --> 00:38:34,747 ♪ I won't desert you 912 00:38:37,140 --> 00:38:41,231 ♪ We can pass the time 913 00:38:45,584 --> 00:38:49,457 ♪ Counting the seconds 914 00:38:49,501 --> 00:38:52,199 ♪ Let it go by, let it go by... ♪ 915 00:38:52,242 --> 00:38:54,549 I thought you'd be snuggling the sea lions by now. 916 00:38:54,593 --> 00:38:56,377 They close at 6:00. 917 00:38:56,421 --> 00:38:58,988 [both chuckle] 918 00:38:59,032 --> 00:39:01,817 Actually, I'm, uh, I'm here to thank you. 919 00:39:01,861 --> 00:39:03,776 What you did today, 920 00:39:03,819 --> 00:39:07,388 sending a bus full of FBI... 921 00:39:07,432 --> 00:39:10,435 I guess you do work in the love department after all. 922 00:39:11,523 --> 00:39:13,873 It was the right thing to do. 923 00:39:13,916 --> 00:39:15,831 Yeah, but we didn't make this whole thing easy on you. 924 00:39:15,875 --> 00:39:17,746 No one does. I'm used to it. 925 00:39:21,010 --> 00:39:23,273 You're lucky, you know. 926 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 Lucky? 927 00:39:24,884 --> 00:39:25,841 Your team. 928 00:39:25,885 --> 00:39:28,191 Your boss. 929 00:39:28,235 --> 00:39:30,716 You... you have each other's backs, 930 00:39:30,759 --> 00:39:33,283 and you still want to get a beer at the end of the day. 931 00:39:37,244 --> 00:39:39,551 I'm sorry you don't have that. 932 00:39:42,380 --> 00:39:44,643 Yeah, well... 933 00:39:44,686 --> 00:39:46,993 It's not easy always being the... 934 00:39:47,036 --> 00:39:48,647 the bad cop. 935 00:39:51,171 --> 00:39:53,173 I don't think you're bad. 936 00:39:54,957 --> 00:39:57,351 In fact... 937 00:39:59,745 --> 00:40:02,530 I think you're amazing. 938 00:40:09,319 --> 00:40:10,973 Uh... 939 00:40:12,061 --> 00:40:15,108 So, you want to grab a beer? 940 00:40:19,591 --> 00:40:23,421 ♪ Come light a fire 941 00:40:23,464 --> 00:40:28,251 ♪ When you're ready 942 00:40:28,295 --> 00:40:31,907 ♪ Fallen angels... 943 00:40:31,951 --> 00:40:34,257 [door opens] 944 00:40:34,301 --> 00:40:37,130 [door closes] Sweetheart, I'm in here. 945 00:40:38,174 --> 00:40:39,915 So, how was your day? 946 00:40:39,959 --> 00:40:41,482 TENNANT: Bad guys in custody. 947 00:40:41,526 --> 00:40:44,180 Kayla and Adam are safely reunited. 948 00:40:44,224 --> 00:40:45,965 Ah. To be a fly on the wall 949 00:40:46,008 --> 00:40:47,575 at that reunion. 950 00:40:47,619 --> 00:40:49,403 Been there, done that. 951 00:40:50,709 --> 00:40:52,058 So, what's wrong? 952 00:40:52,101 --> 00:40:53,451 You don't seem pleased. 953 00:40:54,495 --> 00:40:56,410 You know that story, 954 00:40:56,454 --> 00:40:57,759 the one about Bashir? 955 00:41:00,458 --> 00:41:02,155 It bothered me. 956 00:41:02,198 --> 00:41:04,244 So I did some digging 957 00:41:04,287 --> 00:41:08,291 with my friend who's former NSA, and as it turns out, 958 00:41:08,335 --> 00:41:10,816 Ali Bashir is alive and well. 959 00:41:10,859 --> 00:41:13,079 Lives in Central California. 960 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 Still raising chickens, actually. 961 00:41:14,950 --> 00:41:15,908 Wow. 962 00:41:15,951 --> 00:41:17,910 What a relief. 963 00:41:17,953 --> 00:41:19,520 [sighs] 964 00:41:19,564 --> 00:41:21,435 Maybe it wasn't Bashir. 965 00:41:21,479 --> 00:41:23,437 At my age, I get confused. 966 00:41:23,481 --> 00:41:26,092 Maybe, or... 967 00:41:28,398 --> 00:41:31,445 ...the story was less of a confession 968 00:41:31,489 --> 00:41:33,665 and more a motivation. 969 00:41:36,494 --> 00:41:39,366 To get me to stay on Kayla's case? 970 00:41:47,505 --> 00:41:49,550 Okay, and why would I do that? 971 00:41:49,594 --> 00:41:50,769 No reason. 972 00:41:50,812 --> 00:41:52,901 Unless... 973 00:41:52,945 --> 00:41:57,471 Perhaps the order came from someone. 974 00:41:57,515 --> 00:42:00,518 Say, someone at Langley. 975 00:42:03,999 --> 00:42:06,001 Maybe you're not as retired as you claim. 976 00:42:09,527 --> 00:42:13,835 Janie, secrets may be the enemy to intimacy, 977 00:42:13,879 --> 00:42:15,576 but... 978 00:42:15,620 --> 00:42:18,187 they sure are fun. 979 00:42:18,231 --> 00:42:19,667 [chuckles] 980 00:42:27,632 --> 00:42:28,720 Gin? 981 00:42:28,763 --> 00:42:29,764 Your deal. 982 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.