Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:08,240
Du gjorde det h�r mot henne.
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,640
Jag l�t skugga henne.
3
00:00:16,760 --> 00:00:19,640
F�tt reda p� vad�?
Zoe �r adopterad.
4
00:00:19,800 --> 00:00:23,000
Hon vet inte om det. Ingen vet.
5
00:00:23,160 --> 00:00:25,480
Och hennes mamma?
Hon dog.
6
00:00:25,640 --> 00:00:27,880
Jag vill ha tillbaka henne!
7
00:00:28,040 --> 00:00:32,640
F�r l�nge sen. En smitningsolycka.
Jag minns inga detaljer.
8
00:00:34,440 --> 00:00:38,880
Kom igen, Inger Johanne...
Tala med mig...
9
00:00:40,040 --> 00:00:44,120
"Specialagent Warren Schifford
har med omedelbar verkan"
10
00:00:44,280 --> 00:00:48,160
"fr�ntagits alla tj�nster
och all kommunikation."
11
00:00:48,320 --> 00:00:49,640
En cementfabrik...
12
00:00:49,800 --> 00:00:55,880
Garri Vogel, f�re detta major i KGB.
Fick sparken f�r tio �r sen
13
00:00:56,040 --> 00:01:00,200
och erbjuder sina tj�nster
till den som �r villig att betala.
14
00:01:02,880 --> 00:01:04,960
Var �r hon?
15
00:01:21,800 --> 00:01:25,960
Man kan konstatera att vilka
som �n ligger bakom kidnappningen
16
00:01:26,120 --> 00:01:29,360
s� har de haft
ett stort lokalt logistiskt st�d.
17
00:01:29,520 --> 00:01:33,280
Vi vet nog var Hedvig �r.
Hennes mobil var aktiv nyss.
18
00:01:33,440 --> 00:01:36,800
Sorundatrakten.
Den har nog kopplats till en dator.
19
00:01:36,960 --> 00:01:40,560
Ta reda p� exakt adress.
Jag k�r mot Sorunda s� l�nge.
20
00:02:33,760 --> 00:02:37,960
F�rr�dare! Var �r hon?
Vad har du gjort med henne?
21
00:02:40,880 --> 00:02:46,160
Nej! Han r�ddade v�ra liv.
Han r�ddade ert liv.
22
00:03:03,920 --> 00:03:08,200
Det d�r �r Garri Vogel,
rysk yrkesm�rdare.
23
00:03:08,360 --> 00:03:12,320
St�r h�gt upp
p� FBI: s lista �ver mest jagade.
24
00:03:12,480 --> 00:03:16,280
Vem skickade honom?
F�rmodligen Troy.
25
00:03:17,280 --> 00:03:24,880
Hursomhelst s� skjuter det h�r
FBI: s teori om islamister i sank.
26
00:03:25,040 --> 00:03:29,680
Som ni vet, trodde jag aldrig p� den.
27
00:03:36,520 --> 00:03:38,160
Svara.
28
00:03:43,040 --> 00:03:46,760
F�rsvinn d�rifr�n!
Amerikanerna �r p� v�g.
29
00:03:46,920 --> 00:03:50,000
F�rsvinn d�rifr�n nu!
30
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
Skoglund!
31
00:04:05,160 --> 00:04:09,240
Amerikanerna fick ett trov�rdigt
livstecken fr�n presidenten.
32
00:04:09,400 --> 00:04:11,920
Hon loggade in p� Vita husets server
33
00:04:12,080 --> 00:04:15,400
p� sidor
som bara hon har tillg�ng till.
34
00:04:16,720 --> 00:04:23,120
Okej. H�ll mig uppdaterad,
s� informerar jag statsministern.
35
00:05:48,280 --> 00:05:52,520
Hej.
Hej... Det �r jag.
36
00:05:52,680 --> 00:05:55,440
Var �r du?
P� v�g till dig.
37
00:05:55,600 --> 00:05:59,120
Jag borde vara d�r om tio minuter.
�r du okej?
38
00:05:59,280 --> 00:06:04,560
Ja, vi �r alla okej.
Hur �r det med dig?
39
00:06:04,720 --> 00:06:06,840
Det �r bra.
40
00:06:07,000 --> 00:06:09,440
F�rl�t att jag bara f�rsvann
41
00:06:09,600 --> 00:06:12,680
men jag kom p� ett s�tt
att hitta presidenten.
42
00:06:12,840 --> 00:06:16,640
Och n�r jag gjorde det,
kunde jag inte r�ja henne.
43
00:06:16,800 --> 00:06:19,120
Jag f�rst�r.
44
00:06:19,280 --> 00:06:23,800
Det �r n�t jag m�ste ber�tta. Det var
en man h�r f�rut. Garri Vogel.
45
00:06:23,960 --> 00:06:27,000
Warren sk�t honom.
Warren? �r han d�r?
46
00:06:27,160 --> 00:06:35,120
Ja. Garri Vogels mobil ringde just.
Jag tror jag vet vem det var.
47
00:06:55,040 --> 00:06:58,280
Mamma?
Zoe...
48
00:06:58,440 --> 00:07:03,000
�r du okej?
Allt kommer att ordna sig.
49
00:07:03,160 --> 00:07:05,440
Jag �lskar dig s� mycket.
50
00:07:05,600 --> 00:07:11,440
Du och jag.
Som p� den gamla goda tiden.
51
00:07:14,680 --> 00:07:17,920
Vi gjorde det h�r tillsammans.
52
00:07:19,080 --> 00:07:21,560
Du tog dig in i mitt huvud.
53
00:07:21,720 --> 00:07:25,120
Du sj�ng f�r mig. Ledde mig till dig.
54
00:07:26,200 --> 00:07:30,360
F�r jag k�nner dig.
55
00:07:33,000 --> 00:07:37,680
Jag vet vad som r�r sig i ditt huvud.
56
00:07:37,840 --> 00:07:40,560
Jag vet hur du t�nker.
57
00:07:42,400 --> 00:07:47,360
Jag vet till och med
vad du t�nker nu.
58
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
"Varf�r f�rsvann hon?"
59
00:07:53,960 --> 00:07:56,360
"Vad �r det hon inte ber�ttar?"
60
00:08:06,560 --> 00:08:10,360
Var fan har de lagt den?
61
00:08:12,000 --> 00:08:14,560
S�po �r h�r.
Det �r viktigt, s�ger han.
62
00:08:14,720 --> 00:08:16,920
Inte det d�r g�nget igen...
63
00:08:17,080 --> 00:08:20,560
Statsministern,
ni b�r nog g� ut till Skoglund.
64
00:08:21,720 --> 00:08:23,920
Det finns en j�vla person
65
00:08:24,080 --> 00:08:27,320
som inte kulle ha varit
p� den d�r taskforcen.
66
00:08:27,480 --> 00:08:30,440
Vad menar statsministern nu?
67
00:08:30,600 --> 00:08:32,520
Bohman...
68
00:08:35,600 --> 00:08:38,240
Vill du vara sn�ll och l�mna oss?
69
00:08:46,000 --> 00:08:49,080
Amerikanska presidenten �r vid liv.
70
00:09:03,840 --> 00:09:07,920
�r det n�t som hindrar mig och
Inger Johanne fr�n att �ka hem?
71
00:09:08,080 --> 00:09:10,440
Order.
72
00:09:10,600 --> 00:09:15,400
Vi ska stanna h�r tills
Secret Service s�krat presidenten.
73
00:09:21,440 --> 00:09:25,320
De senaste 36 timmarna
f�r aldrig offentligg�ras.
74
00:09:25,480 --> 00:09:30,560
Man kommer att g�ra ett uttalande
om att jag g�mde mig
75
00:09:30,720 --> 00:09:33,600
p� grund av ett mordf�rs�k.
76
00:09:33,760 --> 00:09:38,000
Secret Service g�r igenom
varje detalj med er.
77
00:09:41,480 --> 00:09:44,200
Ska man beh�va ljuga
om detta hela livet?
78
00:09:44,360 --> 00:09:46,240
Warren.
79
00:10:02,280 --> 00:10:06,840
Presidenten, ni f�rst�r v�l
att jag inte skrev det h�r?
80
00:10:09,640 --> 00:10:12,840
Ja, det var v�l det jag trodde.
81
00:10:13,000 --> 00:10:16,960
"De vet om barnet." Vad betyder det?
82
00:10:17,120 --> 00:10:23,840
Jag trodde att du skulle ha... listat
ut vem som ligger bakom det h�r.
83
00:10:25,200 --> 00:10:31,440
Presidenten, ni har varit motvillig
till att acceptera mina teorier
84
00:10:31,600 --> 00:10:37,440
men jag �r nu �vertygad om
att Mahmoud Muntasir �r Troy.
85
00:10:37,600 --> 00:10:41,480
Han omger sig med m�nniskor
som �r skyldiga honom livet
86
00:10:41,640 --> 00:10:44,920
och g�r vad som helst
f�r att skydda honom.
87
00:10:47,160 --> 00:10:53,120
S� det �r n�stan om�jligt
att koppla honom till det h�r.
88
00:10:53,280 --> 00:10:56,640
Muntasir �r... o�tkomlig.
89
00:11:04,640 --> 00:11:09,320
Hej, Ingvar. St�r du utanf�r?
Jag borde vara d�r om n�n minut.
90
00:11:09,480 --> 00:11:11,680
Jag kommer och m�ter dig.
91
00:11:11,840 --> 00:11:14,760
Du �r efterl�ngtad, ska du veta.
92
00:11:40,360 --> 00:11:42,360
Vad �r det?
93
00:11:42,520 --> 00:11:45,240
�r det vad jag tror?
94
00:11:49,680 --> 00:11:52,040
Vi m�ste ut h�rifr�n!
95
00:12:10,960 --> 00:12:15,280
Inger Johanne! Inger Johanne!
96
00:12:27,520 --> 00:12:30,720
Inger Johanne!
97
00:12:34,080 --> 00:12:38,080
Inger Johanne! Hall�?
98
00:12:46,320 --> 00:12:48,480
Vi har s�krat presidenten.
99
00:12:48,640 --> 00:12:52,680
Ni �r i s�kerhet, presidenten.
Bilen st�r h�r borta.
100
00:13:00,800 --> 00:13:04,560
Hedvig! Hedvig!
101
00:13:04,720 --> 00:13:07,160
Inger Johanne!
102
00:13:08,280 --> 00:13:10,280
H�r �r hon!
103
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
Hedvig!
104
00:13:14,920 --> 00:13:18,680
Tack, gode Gud att du lever!
Jag var s� orolig.
105
00:13:25,480 --> 00:13:27,480
H�r borta. Kom.
106
00:13:28,680 --> 00:13:31,120
Ge oss plats.
107
00:13:31,280 --> 00:13:35,320
H�r du oss?
Ja...
108
00:13:37,440 --> 00:13:39,400
Hon �r vid medvetande.
109
00:13:57,720 --> 00:14:00,720
Tack.
F�r vad�?
110
00:14:00,880 --> 00:14:03,920
F�r att du �r du.
111
00:14:10,080 --> 00:14:15,160
Vad var det d�r?
Han tackade mig.
112
00:14:15,320 --> 00:14:17,640
Ska vi �ka hem?
113
00:14:28,800 --> 00:14:32,000
Det k�nns som om det var
ett �r sen jag stod h�r
114
00:14:32,160 --> 00:14:37,040
att Air Force One landat p� Arlanda.
Nu har jag en fantastisk nyhet.
115
00:14:37,200 --> 00:14:40,800
USA: s ambassad�r bekr�ftar
att presidenten �r vid liv
116
00:14:40,960 --> 00:14:44,080
och v�lbeh�llen.
117
00:14:46,360 --> 00:14:49,800
Alva, jag skulle beh�va
ta ett snack med dig.
118
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
Vad har h�nt?
119
00:15:03,120 --> 00:15:06,280
Insiderns mobil
vi hittade p� taskforcen
120
00:15:06,440 --> 00:15:08,400
vad h�nde med den?
121
00:15:08,560 --> 00:15:12,320
Jag gav den till teknikerna
och gl�mde bort det. F�rl�t.
122
00:15:12,480 --> 00:15:16,160
Vi har den h�r.
S�po har g�tt igenom den.
123
00:15:16,320 --> 00:15:20,120
Vi har �terskapat historiken
och funnit en del intressant.
124
00:15:20,280 --> 00:15:23,080
Bland annat finns det en trafik
mellan den
125
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
och en telefon p� Beckholmen
126
00:15:25,400 --> 00:15:28,240
n�r Vogel bevakade
utg�ngen fr�n tunneln.
127
00:15:28,400 --> 00:15:30,440
Det �r intressant.
128
00:15:30,600 --> 00:15:34,360
Det finns ett samtal till en
oregistrerad mobil i h�ktet
129
00:15:34,520 --> 00:15:38,840
strax efter att Oscar Ek togs dit.
Finns det en kollaborat�r d�r
130
00:15:39,000 --> 00:15:42,440
f�rklarar det hur han kunde m�rdas
i en s�ker cell
131
00:15:42,600 --> 00:15:46,800
under de tv� timmarna
du l�t g� innan du ringde Ingvar.
132
00:15:46,960 --> 00:15:49,760
Och Garri Vogel varnades
tv� minuter innan
133
00:15:49,920 --> 00:15:54,800
innan du sa att amerikanerna
f�tt ett livstecken fr�n presidenten.
134
00:15:54,960 --> 00:15:59,720
Du ska med tv� mannar till ett safe
house d�r du f�r sitta tills vidare.
135
00:16:05,400 --> 00:16:08,640
Fr�n hela v�rlden
str�mmar det nu in meddelanden
136
00:16:08,800 --> 00:16:11,840
som uttrycker
en enorm gl�dje och l�ttnad
137
00:16:12,000 --> 00:16:14,800
�ver att president Tyler
nu �r i s�kerhet
138
00:16:14,960 --> 00:16:17,040
p� USA: s ambassad i Stockholm.
139
00:16:17,200 --> 00:16:19,320
K�llor p� ambassaden meddelar
140
00:16:19,480 --> 00:16:23,080
att man avv�rjt en komplott
i amerikanernas egna led.
141
00:16:23,240 --> 00:16:28,200
Tyler valde sj�lv att g� under jorden
som en del i avsl�jandet.
142
00:16:34,480 --> 00:16:37,400
Vi forts�tter
med dagens stora nyhet.
143
00:16:37,560 --> 00:16:40,560
Vi �r glada att meddela
att president Tyler
144
00:16:40,720 --> 00:16:43,680
har hittats v�lbeh�llen
i Stockholm.
145
00:16:54,880 --> 00:16:58,880
K�llor bekr�ftar att hon �r tillbaka
p� USA: s ambassad
146
00:16:59,040 --> 00:17:02,840
och �terf�renas med presidentmaken
och dottern Zoe.
147
00:17:03,000 --> 00:17:08,560
Vi f�ljer Secret Services minsta
steg och inv�ntar presskonferensen.
148
00:17:10,680 --> 00:17:15,880
Mamma... Mamma, hur tog du dig hit?
149
00:17:27,400 --> 00:17:30,760
H�r p� mig...
150
00:17:33,240 --> 00:17:35,960
Jag vet vad du har gjort.
151
00:17:37,480 --> 00:17:41,920
Jag vet att du hatar Helen.
152
00:17:42,080 --> 00:17:45,640
Men vad vinner du p� det?
153
00:17:51,560 --> 00:17:57,120
Det blev ju som du ville.
L�mna henne i fred.
154
00:17:59,560 --> 00:18:01,840
Jag ber dig...
155
00:18:03,440 --> 00:18:06,640
Sn�lla...
156
00:18:06,800 --> 00:18:10,000
G�r det inte...
157
00:18:23,880 --> 00:18:26,520
Ot�ckt bl�m�rke.
158
00:18:28,240 --> 00:18:31,280
Jag t�cker �ver det s� ingen ser det.
159
00:18:45,920 --> 00:18:49,040
K�nner du dig lite b�ttre?
160
00:18:54,440 --> 00:19:00,120
Minns du kv�llen
d� jag tr�ffade Ella under bron?
161
00:19:02,240 --> 00:19:09,600
Tror du... att Muntasir
l�g bakom smitningsolyckan?
162
00:19:12,960 --> 00:19:16,840
Jag sa till honom att den biologiska
mamman ville ha honom
163
00:19:17,000 --> 00:19:20,560
och att svensk lag
f�rmodligen skulle ge henne r�tt.
164
00:19:20,720 --> 00:19:24,880
Han sa att han ville... hj�lpa oss.
165
00:19:25,040 --> 00:19:28,520
Jag trodde han skulle erbjuda
pengar eller huset
166
00:19:28,680 --> 00:19:31,800
men att han skulle...
167
00:19:34,000 --> 00:19:39,000
Hon har �ngrat sig, Muntasir.
Jag vet inte vad jag ska g�ra...
168
00:19:47,040 --> 00:19:51,440
Jag s�g mormodern.
Var d�?
169
00:19:51,600 --> 00:19:53,800
D�r ute.
170
00:19:53,960 --> 00:19:57,480
S�g hon Zoe?
Jag tror det.
171
00:19:59,600 --> 00:20:03,000
Zoe f�r aldrig veta
att hon inte �r min.
172
00:20:04,360 --> 00:20:09,880
�r det s� du ser henne?
Som din? Inte v�r?
173
00:20:12,680 --> 00:20:16,040
Be Roy komma tillbaka.
174
00:20:36,320 --> 00:20:39,680
Mary, s�g �t dem
att f�rbereda planet.
175
00:20:39,840 --> 00:20:42,200
Jag ska till Stockholm.
176
00:20:57,720 --> 00:21:00,240
Du, vad ska man ha p� sig, f�rresten?
177
00:21:00,400 --> 00:21:04,840
Sa de n�t om kl�dkod?
Det kan v�l inte vara uniform?
178
00:21:05,000 --> 00:21:09,360
Nej, s�tt p� dig n�t snyggt.
Om du nu har n�t, f�rst�s.
179
00:21:09,520 --> 00:21:10,960
Ska du g�?
Vet inte.
180
00:21:11,120 --> 00:21:14,280
Ambassaden p�minner
om att vi m�ste visa pass
181
00:21:14,440 --> 00:21:18,360
och detta IDkort f�r
att f� tilltr�de till mottagningen.
182
00:21:18,520 --> 00:21:21,760
Sa de n�t om Alva?
Nej.
183
00:21:21,920 --> 00:21:24,080
Jag tycker det �r sorgligt.
184
00:21:24,240 --> 00:21:28,680
Du tror inte att det �r hon?
Jag tycker hon �r bra.
185
00:21:30,440 --> 00:21:32,800
Vi kanske ses.
186
00:22:12,160 --> 00:22:14,560
S�.
187
00:22:28,800 --> 00:22:31,440
Allt kommer att bli bra, ska du se.
188
00:22:33,520 --> 00:22:36,320
Allt �r bra.
189
00:22:37,840 --> 00:22:40,320
Jo, men...
190
00:22:41,920 --> 00:22:46,240
Vad? Varf�r ser du s� d�r p� mig?
191
00:22:47,240 --> 00:22:49,800
Som om det var synd om mig.
192
00:22:50,920 --> 00:22:53,000
Jo, vad?
193
00:22:54,880 --> 00:22:56,960
Nej, ingenting.
194
00:23:23,640 --> 00:23:26,040
Du har sett det?
195
00:23:26,200 --> 00:23:31,000
Jag var desperat, jag visste inte var
du var. Eller vad jag letade efter.
196
00:23:35,840 --> 00:23:39,520
Kan du med handen p� hj�rtat
s�ga att du kan se p� mig
197
00:23:39,680 --> 00:23:44,200
utan att de d�r j�vla skitbilderna
dyker upp i huvudet p� dig?
198
00:23:46,800 --> 00:23:50,680
Jag tar en dusch.
Han f�r inte f�rst�ra det vi har.
199
00:23:50,840 --> 00:23:54,800
Han har redan f�rst�rt det,
l�ngt innan vi tr�ffades!
200
00:23:56,320 --> 00:23:59,640
Anm�l honom.
Det �r inte preskriberat.
201
00:23:59,800 --> 00:24:02,960
Fattar du inte? Det har aldrig h�nt.
202
00:24:04,800 --> 00:24:08,080
Stina har ocks� sett fotona.
Stina?
203
00:24:08,240 --> 00:24:12,600
Hon d�k pl�tsligt upp.
Jag hade inte st�dat undan allt...
204
00:24:12,760 --> 00:24:16,320
Vad... Vad sa Stina?
205
00:24:16,480 --> 00:24:20,200
Bara att hon ville sova
under sitt blommiga t�cke.
206
00:24:30,880 --> 00:24:33,320
Bra att du kunde komma.
207
00:24:36,400 --> 00:24:38,400
Var �r han?
I k�ket.
208
00:24:38,560 --> 00:24:40,840
Jag letar men inget kommer fram...
209
00:24:41,000 --> 00:24:44,560
S�kert att han inte har druckit?
Ja.
210
00:24:44,720 --> 00:24:46,960
Okej. N�r b�rjade det, d�?
211
00:24:47,120 --> 00:24:49,240
Vid lunch. Han svamlar om att
212
00:24:49,400 --> 00:24:53,000
n�n aldrig borde
ha varit med i taskforcen.
213
00:25:06,040 --> 00:25:10,400
Hej, Harald. Hur �r det?
214
00:25:11,680 --> 00:25:15,760
Det dricks h�st efter m�jligheter
som �r icke rationella
215
00:25:15,920 --> 00:25:20,240
och hon s�ger att sex �r bl�.
216
00:25:22,240 --> 00:25:27,960
Vad fan snackar du om?
Sidan 41...
217
00:25:28,120 --> 00:25:32,200
visar icke kompetenta �vergrepp...
218
00:25:32,360 --> 00:25:34,040
Harald, f�r fan...
219
00:25:34,200 --> 00:25:37,120
...av en tyrann som...
Harald...
220
00:25:41,960 --> 00:25:46,720
Hj�lp... Hj�lp mig!
221
00:25:48,520 --> 00:25:52,480
Ambulans! Fort! Fort! Harald...
222
00:26:01,160 --> 00:26:03,440
Hej, mamma.
Hej.
223
00:26:11,120 --> 00:26:13,200
Skulle inte ni till ambassaden?
224
00:26:13,360 --> 00:26:16,720
Jo, men det var en sak
jag ville prata med dig om.
225
00:26:16,880 --> 00:26:21,080
De d�r bilderna som l�g d�r hemma...
226
00:26:23,000 --> 00:26:25,440
Jag �r ledsen att du fick se dem.
227
00:26:26,520 --> 00:26:28,440
Varf�r d�?
228
00:26:30,000 --> 00:26:36,080
D�rf�r att... Det �r ju v�ldigt...
229
00:26:38,160 --> 00:26:39,640
Jag �r ju din mamma.
230
00:26:39,800 --> 00:26:44,640
Det var d�rf�r vi inte fick se dig
n�r vi �kte hem fr�n Washington.
231
00:26:47,400 --> 00:26:49,880
Du var helt bl� h�r.
232
00:26:53,280 --> 00:26:58,680
Det �r inte okej att n�n g�r n�t s�nt
mot en annan m�nniska.
233
00:27:00,640 --> 00:27:02,680
Jag vet.
234
00:27:40,000 --> 00:27:46,160
Kommend�r av Serafimerorden.
Det �r en fj�der i hatten f�r USA.
235
00:27:47,400 --> 00:27:50,800
Det �r en stor �ra.
236
00:27:52,040 --> 00:27:55,600
Tja... Det �r jag som ska f� orden.
237
00:27:56,720 --> 00:28:00,440
Och efter�t har jag en formell middag
med kungen.
238
00:28:00,600 --> 00:28:02,040
Gratulerar.
239
00:28:02,200 --> 00:28:05,800
D� �r du redan
p� v�g till ditt n�sta uppdrag.
240
00:28:06,840 --> 00:28:10,640
Jag har utn�mnt dig till
bitr�dande ambassad�r i Albanien.
241
00:28:10,800 --> 00:28:16,880
Residensen l�r vara... v�lf�rsedd.
242
00:28:24,240 --> 00:28:26,680
Tack.
243
00:28:44,480 --> 00:28:46,480
Hur �r det med statsministern?
244
00:28:46,640 --> 00:28:50,680
Ja, det var lyckligtvis bara
en propp, ingen hj�rnbl�dning.
245
00:28:51,760 --> 00:28:57,240
Hans sekreterare, Ekman,
sa en intressant sak.
246
00:28:57,400 --> 00:29:01,480
Bohman svamlade mest, men
en sak framstod som v�ldigt klar.
247
00:29:01,640 --> 00:29:05,000
Att en aldrig borde
ha varit med i taskforcen.
248
00:29:06,160 --> 00:29:07,480
Alva?
249
00:29:07,640 --> 00:29:12,440
Det fick han aldrig ur honom
innan han f�rsvann in i sin dimma.
250
00:29:14,000 --> 00:29:15,320
Urs�kta.
251
00:29:18,000 --> 00:29:21,200
Hej, Inger Johanne. Jag �ker snart.
252
00:29:21,360 --> 00:29:24,360
Vi m�ste bara f�rbi pappa
p� v�gen ocks�.
253
00:29:46,960 --> 00:29:49,120
Tycker du om ditt nya st�lle?
254
00:30:16,640 --> 00:30:22,720
DU LIKNAR DIN MAMMA
255
00:30:31,920 --> 00:30:34,760
Hej.
Hej. S� du kom �nd�?
256
00:30:34,920 --> 00:30:38,920
Ja. Det h�r vill man ju inte missa.
Nej, verkligen inte.
257
00:30:39,080 --> 00:30:41,480
Den h�r v�gen. Mobiler och datorer.
258
00:30:41,640 --> 00:30:44,280
Hej.
259
00:30:44,440 --> 00:30:46,840
VEM �R DU??
260
00:30:50,000 --> 00:30:53,360
Vad �r den h�r till f�r?
Att ta lite bilder.
261
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
Det �r en stor dag.
262
00:30:59,000 --> 00:31:00,320
Tack.
263
00:31:15,200 --> 00:31:20,520
Mamma!
Zoe, din mamma �r v�ldigt upptagen.
264
00:31:20,680 --> 00:31:23,680
Hon ska till mottagningen
om cirka 20 minuter.
265
00:31:23,840 --> 00:31:25,880
Kan det v�nta till dess?
266
00:31:26,040 --> 00:31:28,240
President Xi Jinping...
267
00:31:33,480 --> 00:31:35,880
Hej.
268
00:31:36,040 --> 00:31:40,320
Jag har full f�rst�else f�r att
statsministern f�tt en blodpropp.
269
00:31:40,480 --> 00:31:43,440
Det var ganska magstarka uppgifter
270
00:31:43,600 --> 00:31:46,840
som kom fram
g�llande ett av namnen p� listan.
271
00:31:54,040 --> 00:31:57,800
Tycker du om ditt nya st�lle?
Ja.
272
00:31:57,960 --> 00:32:01,760
Jessica �stlund arbetade
som undercover f�r MUST
273
00:32:01,920 --> 00:32:04,320
men blev tagen som gisslan av IS.
274
00:32:04,480 --> 00:32:06,480
Varf�r har man inte h�rt det?
275
00:32:06,640 --> 00:32:10,240
Officiellt har vi inga
undercoveragenter ute i v�rlden.
276
00:32:10,400 --> 00:32:13,320
Hur blev hon s�kerhetsgodk�nd?
Vet inte.
277
00:32:13,480 --> 00:32:17,600
Sen har man varit v�ldigt noga
med att sopa igen alla sp�r.
278
00:32:19,080 --> 00:32:22,360
Jag vill bl�sa av det hela.
279
00:32:22,520 --> 00:32:26,040
Vi hade en �verenskommelse.
lnte nu l�ngre.
280
00:32:26,200 --> 00:32:30,520
Du kan inte klampa in h�r
och s�ga �t mig vad jag ska g�ra.
281
00:32:30,680 --> 00:32:33,720
Hur l�nge satt hon f�ngen?
17 m�nader.
282
00:32:33,880 --> 00:32:37,080
Utsattes f�r systematiska �vergrepp,
och en natt
283
00:32:37,240 --> 00:32:40,800
d�dade hon en av sina v�ldt�ktsm�n
med bara h�nderna.
284
00:32:41,840 --> 00:32:45,520
Hur blev hon fri?
USA bombade l�gret som hon satt i.
285
00:32:45,680 --> 00:32:50,080
Sen anlitade svenska regeringen
en s�kerhetsfirma som hette...
286
00:32:50,240 --> 00:32:51,920
Safe Inc.
287
00:32:52,080 --> 00:32:56,720
Jag r�ddade dig.
Jag gav dig ditt liv �ter.
288
00:32:56,880 --> 00:33:00,040
Och nu s�ger jag �t dig att sluta.
289
00:33:06,400 --> 00:33:10,840
Det v�rsta �r att hon satt f�ngen
tillsammans med sin pojkv�n
290
00:33:11,000 --> 00:33:15,120
en amerikansk hj�lparbetare
vid namn Jonathan Leonard.
291
00:33:16,200 --> 00:33:20,880
Honom skar de halsen av n�r president
Tyler v�grade betala l�sensumman.
292
00:33:21,040 --> 00:33:24,160
Det hela lives�ndes p� Internet.
293
00:33:26,880 --> 00:33:31,560
Det blir nog b�st s� h�r f�r alla.
Ja, det tror jag med.
294
00:33:36,960 --> 00:33:41,560
Jag vill bara s�ga att jag uppskattar
allt du har gjort f�r mig.
295
00:33:50,000 --> 00:33:55,720
VAR �R DU?
296
00:34:39,880 --> 00:34:46,160
L�NGRE NER I KORRIDOREN.
297
00:35:09,200 --> 00:35:12,200
�r ni s�kra p� det h�r?
Ja, helt och h�llet.
298
00:35:12,360 --> 00:35:16,840
Hur s�?
Hon kom nyss. Kom!
299
00:35:19,080 --> 00:35:24,040
Uppfattat. Vi m�ste ta presidenten
till panikrummet, fort.
300
00:35:24,200 --> 00:35:26,680
Zoe �r inte p� sitt rum.
301
00:35:29,040 --> 00:35:32,520
Presidenten, ni m�ste
till panikrummet. Ni �r hotad.
302
00:35:32,680 --> 00:35:34,040
Var �r Zoe?
303
00:35:36,560 --> 00:35:40,400
Vad �r det fr�gan om?
Zoe �r inte p� sitt rum.
304
00:35:42,160 --> 00:35:46,480
Hon kan inte ha kommit l�ngt.
Vi hittar henne.
305
00:36:35,320 --> 00:36:40,080
D�r �r hon. F�r 15 minuter sen.
306
00:36:40,240 --> 00:36:43,280
St�r alla utg�ende signaler.
307
00:36:48,920 --> 00:36:51,960
D�dligt v�ld till�tet.
308
00:36:52,120 --> 00:36:55,480
Sn�lla, l�t mig prata med henne.
309
00:37:23,560 --> 00:37:27,480
Jag har ett budskap
till det amerikanska folket.
310
00:37:27,640 --> 00:37:30,280
Er president �r en m�rdare.
311
00:37:30,440 --> 00:37:34,280
Jag ska f� henne att lida
som hon har f�tt mig att lida.
312
00:37:34,440 --> 00:37:36,000
Jessica...
313
00:37:37,400 --> 00:37:39,320
Sn�lla, g�r inget dumt nu.
314
00:37:42,240 --> 00:37:45,000
Vi ska l�sa det h�r.
315
00:37:47,640 --> 00:37:50,840
Vi vet vad du h�ller p� med.
H�ll k�ften!
316
00:37:51,000 --> 00:37:55,800
Och vi vet varf�r du g�r det h�r.
Vi vet vad som h�nde i Syrien.
317
00:37:57,560 --> 00:38:02,200
Med dig...
och med din �lskade Jonathan.
318
00:38:03,280 --> 00:38:05,640
Visst var det s� han hette?
319
00:38:07,320 --> 00:38:13,720
17 m�nader i en vidrig f�ngelseh�la.
Och vad gjorde Sverige?
320
00:38:14,920 --> 00:38:17,360
Och vad gjorde USA?
321
00:38:18,480 --> 00:38:24,760
Ingenting.
Vi svek dig. Vi utnyttjade dig.
322
00:38:30,040 --> 00:38:34,680
Jag f�rst�r att den br�nner inom dig.
Men din sm�rta...
323
00:38:35,840 --> 00:38:40,280
Din sm�rta kommer inte att lindras
av att du d�dar ett barn.
324
00:38:42,040 --> 00:38:44,960
Jessica...
325
00:38:49,040 --> 00:38:51,920
Ge mig kniven.
326
00:39:01,760 --> 00:39:05,160
Lugn. Du �r i s�kerhet.
327
00:39:21,360 --> 00:39:23,520
Hall�, hall�.
328
00:39:35,360 --> 00:39:37,960
Jag �r den f�rsta att be om urs�kt.
329
00:39:41,120 --> 00:39:44,240
Ja... Vem blir n�sta?
330
00:39:56,720 --> 00:40:00,760
K�nner du dig mentalt f�rberedd
f�r den h�r presskonferensen?
331
00:40:00,920 --> 00:40:04,120
Det �r ju flera justitiemyndigheter
inblandade
332
00:40:04,280 --> 00:40:06,640
i det h�r fam�sa presidentbes�ket
333
00:40:06,800 --> 00:40:09,760
s� det vore ju kl�dsamt
f�r dig personligen
334
00:40:09,920 --> 00:40:13,720
om du tog p� dig ansvaret.
Hela ansvaret.
335
00:40:15,680 --> 00:40:19,720
Men vad ska jag s�ga n�r pressen
fr�gar om Jessica �stlund?
336
00:40:19,880 --> 00:40:24,040
Att svenska staten
gav henne en f�rtroendest�llning
337
00:40:24,200 --> 00:40:27,880
som kompensation
f�r det hon genomlidit?
338
00:40:28,040 --> 00:40:30,600
Svenska staten kanske �r att ta i.
339
00:40:30,760 --> 00:40:35,120
Det r�cker nog med "d�varande
justitieminister Harald Bohman".
340
00:40:38,840 --> 00:40:44,480
Eller s� kan vi ju bara h�lla inne
med den uppgiften ocks�. Eller hur?
341
00:40:45,800 --> 00:40:47,120
Vad vill du ha?
342
00:40:47,280 --> 00:40:51,760
Jag vill att du g�r mig till
vice statsminister och sen avg�r.
343
00:40:51,920 --> 00:40:55,800
Jag vill ha nycklarna
till Sagerska huset.
344
00:41:00,360 --> 00:41:06,280
Ja, d� f�r v�l jag gratulera Sveriges
f�rsta kvinnliga statsminister.
345
00:41:32,680 --> 00:41:34,640
F�r jag komma in?
346
00:41:47,320 --> 00:41:51,280
�r du n�jd nu?
Vad�?
347
00:41:51,440 --> 00:41:57,600
J�vla Albanien!
Bitr�dande ambassad�r!
348
00:41:57,760 --> 00:42:00,680
Jag vet inte vad du pratar om.
349
00:42:02,000 --> 00:42:03,320
Vad vill du?
350
00:42:08,360 --> 00:42:11,720
Jag har anm�lt dig till svensk polis.
F�r v�ldt�kt.
351
00:42:11,880 --> 00:42:14,680
Beg�tt i New York f�r fyra �r sen.
352
00:42:17,360 --> 00:42:20,560
Jag ville
s�ga det till dig personligen.
353
00:42:25,520 --> 00:42:30,080
Du blir aldrig av med mig.
354
00:42:30,240 --> 00:42:34,160
N�r du tror att du har gl�mt mig...
355
00:42:35,600 --> 00:42:37,960
s� kommer jag att vara d�r.
356
00:42:40,040 --> 00:42:43,000
Farv�l, Warren.
357
00:43:49,040 --> 00:43:56,280
Text: Imposter10
28510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.