All language subtitles for Modus - S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:08,240 Du gjorde det h�r mot henne. 2 00:00:10,960 --> 00:00:13,640 Jag l�t skugga henne. 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,640 F�tt reda p� vad�? Zoe �r adopterad. 4 00:00:19,800 --> 00:00:23,000 Hon vet inte om det. Ingen vet. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,480 Och hennes mamma? Hon dog. 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,880 Jag vill ha tillbaka henne! 7 00:00:28,040 --> 00:00:32,640 F�r l�nge sen. En smitningsolycka. Jag minns inga detaljer. 8 00:00:34,440 --> 00:00:38,880 Kom igen, Inger Johanne... Tala med mig... 9 00:00:40,040 --> 00:00:44,120 "Specialagent Warren Schifford har med omedelbar verkan" 10 00:00:44,280 --> 00:00:48,160 "fr�ntagits alla tj�nster och all kommunikation." 11 00:00:48,320 --> 00:00:49,640 En cementfabrik... 12 00:00:49,800 --> 00:00:55,880 Garri Vogel, f�re detta major i KGB. Fick sparken f�r tio �r sen 13 00:00:56,040 --> 00:01:00,200 och erbjuder sina tj�nster till den som �r villig att betala. 14 00:01:02,880 --> 00:01:04,960 Var �r hon? 15 00:01:21,800 --> 00:01:25,960 Man kan konstatera att vilka som �n ligger bakom kidnappningen 16 00:01:26,120 --> 00:01:29,360 s� har de haft ett stort lokalt logistiskt st�d. 17 00:01:29,520 --> 00:01:33,280 Vi vet nog var Hedvig �r. Hennes mobil var aktiv nyss. 18 00:01:33,440 --> 00:01:36,800 Sorundatrakten. Den har nog kopplats till en dator. 19 00:01:36,960 --> 00:01:40,560 Ta reda p� exakt adress. Jag k�r mot Sorunda s� l�nge. 20 00:02:33,760 --> 00:02:37,960 F�rr�dare! Var �r hon? Vad har du gjort med henne? 21 00:02:40,880 --> 00:02:46,160 Nej! Han r�ddade v�ra liv. Han r�ddade ert liv. 22 00:03:03,920 --> 00:03:08,200 Det d�r �r Garri Vogel, rysk yrkesm�rdare. 23 00:03:08,360 --> 00:03:12,320 St�r h�gt upp p� FBI: s lista �ver mest jagade. 24 00:03:12,480 --> 00:03:16,280 Vem skickade honom? F�rmodligen Troy. 25 00:03:17,280 --> 00:03:24,880 Hursomhelst s� skjuter det h�r FBI: s teori om islamister i sank. 26 00:03:25,040 --> 00:03:29,680 Som ni vet, trodde jag aldrig p� den. 27 00:03:36,520 --> 00:03:38,160 Svara. 28 00:03:43,040 --> 00:03:46,760 F�rsvinn d�rifr�n! Amerikanerna �r p� v�g. 29 00:03:46,920 --> 00:03:50,000 F�rsvinn d�rifr�n nu! 30 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 Skoglund! 31 00:04:05,160 --> 00:04:09,240 Amerikanerna fick ett trov�rdigt livstecken fr�n presidenten. 32 00:04:09,400 --> 00:04:11,920 Hon loggade in p� Vita husets server 33 00:04:12,080 --> 00:04:15,400 p� sidor som bara hon har tillg�ng till. 34 00:04:16,720 --> 00:04:23,120 Okej. H�ll mig uppdaterad, s� informerar jag statsministern. 35 00:05:48,280 --> 00:05:52,520 Hej. Hej... Det �r jag. 36 00:05:52,680 --> 00:05:55,440 Var �r du? P� v�g till dig. 37 00:05:55,600 --> 00:05:59,120 Jag borde vara d�r om tio minuter. �r du okej? 38 00:05:59,280 --> 00:06:04,560 Ja, vi �r alla okej. Hur �r det med dig? 39 00:06:04,720 --> 00:06:06,840 Det �r bra. 40 00:06:07,000 --> 00:06:09,440 F�rl�t att jag bara f�rsvann 41 00:06:09,600 --> 00:06:12,680 men jag kom p� ett s�tt att hitta presidenten. 42 00:06:12,840 --> 00:06:16,640 Och n�r jag gjorde det, kunde jag inte r�ja henne. 43 00:06:16,800 --> 00:06:19,120 Jag f�rst�r. 44 00:06:19,280 --> 00:06:23,800 Det �r n�t jag m�ste ber�tta. Det var en man h�r f�rut. Garri Vogel. 45 00:06:23,960 --> 00:06:27,000 Warren sk�t honom. Warren? �r han d�r? 46 00:06:27,160 --> 00:06:35,120 Ja. Garri Vogels mobil ringde just. Jag tror jag vet vem det var. 47 00:06:55,040 --> 00:06:58,280 Mamma? Zoe... 48 00:06:58,440 --> 00:07:03,000 �r du okej? Allt kommer att ordna sig. 49 00:07:03,160 --> 00:07:05,440 Jag �lskar dig s� mycket. 50 00:07:05,600 --> 00:07:11,440 Du och jag. Som p� den gamla goda tiden. 51 00:07:14,680 --> 00:07:17,920 Vi gjorde det h�r tillsammans. 52 00:07:19,080 --> 00:07:21,560 Du tog dig in i mitt huvud. 53 00:07:21,720 --> 00:07:25,120 Du sj�ng f�r mig. Ledde mig till dig. 54 00:07:26,200 --> 00:07:30,360 F�r jag k�nner dig. 55 00:07:33,000 --> 00:07:37,680 Jag vet vad som r�r sig i ditt huvud. 56 00:07:37,840 --> 00:07:40,560 Jag vet hur du t�nker. 57 00:07:42,400 --> 00:07:47,360 Jag vet till och med vad du t�nker nu. 58 00:07:50,840 --> 00:07:53,800 "Varf�r f�rsvann hon?" 59 00:07:53,960 --> 00:07:56,360 "Vad �r det hon inte ber�ttar?" 60 00:08:06,560 --> 00:08:10,360 Var fan har de lagt den? 61 00:08:12,000 --> 00:08:14,560 S�po �r h�r. Det �r viktigt, s�ger han. 62 00:08:14,720 --> 00:08:16,920 Inte det d�r g�nget igen... 63 00:08:17,080 --> 00:08:20,560 Statsministern, ni b�r nog g� ut till Skoglund. 64 00:08:21,720 --> 00:08:23,920 Det finns en j�vla person 65 00:08:24,080 --> 00:08:27,320 som inte kulle ha varit p� den d�r taskforcen. 66 00:08:27,480 --> 00:08:30,440 Vad menar statsministern nu? 67 00:08:30,600 --> 00:08:32,520 Bohman... 68 00:08:35,600 --> 00:08:38,240 Vill du vara sn�ll och l�mna oss? 69 00:08:46,000 --> 00:08:49,080 Amerikanska presidenten �r vid liv. 70 00:09:03,840 --> 00:09:07,920 �r det n�t som hindrar mig och Inger Johanne fr�n att �ka hem? 71 00:09:08,080 --> 00:09:10,440 Order. 72 00:09:10,600 --> 00:09:15,400 Vi ska stanna h�r tills Secret Service s�krat presidenten. 73 00:09:21,440 --> 00:09:25,320 De senaste 36 timmarna f�r aldrig offentligg�ras. 74 00:09:25,480 --> 00:09:30,560 Man kommer att g�ra ett uttalande om att jag g�mde mig 75 00:09:30,720 --> 00:09:33,600 p� grund av ett mordf�rs�k. 76 00:09:33,760 --> 00:09:38,000 Secret Service g�r igenom varje detalj med er. 77 00:09:41,480 --> 00:09:44,200 Ska man beh�va ljuga om detta hela livet? 78 00:09:44,360 --> 00:09:46,240 Warren. 79 00:10:02,280 --> 00:10:06,840 Presidenten, ni f�rst�r v�l att jag inte skrev det h�r? 80 00:10:09,640 --> 00:10:12,840 Ja, det var v�l det jag trodde. 81 00:10:13,000 --> 00:10:16,960 "De vet om barnet." Vad betyder det? 82 00:10:17,120 --> 00:10:23,840 Jag trodde att du skulle ha... listat ut vem som ligger bakom det h�r. 83 00:10:25,200 --> 00:10:31,440 Presidenten, ni har varit motvillig till att acceptera mina teorier 84 00:10:31,600 --> 00:10:37,440 men jag �r nu �vertygad om att Mahmoud Muntasir �r Troy. 85 00:10:37,600 --> 00:10:41,480 Han omger sig med m�nniskor som �r skyldiga honom livet 86 00:10:41,640 --> 00:10:44,920 och g�r vad som helst f�r att skydda honom. 87 00:10:47,160 --> 00:10:53,120 S� det �r n�stan om�jligt att koppla honom till det h�r. 88 00:10:53,280 --> 00:10:56,640 Muntasir �r... o�tkomlig. 89 00:11:04,640 --> 00:11:09,320 Hej, Ingvar. St�r du utanf�r? Jag borde vara d�r om n�n minut. 90 00:11:09,480 --> 00:11:11,680 Jag kommer och m�ter dig. 91 00:11:11,840 --> 00:11:14,760 Du �r efterl�ngtad, ska du veta. 92 00:11:40,360 --> 00:11:42,360 Vad �r det? 93 00:11:42,520 --> 00:11:45,240 �r det vad jag tror? 94 00:11:49,680 --> 00:11:52,040 Vi m�ste ut h�rifr�n! 95 00:12:10,960 --> 00:12:15,280 Inger Johanne! Inger Johanne! 96 00:12:27,520 --> 00:12:30,720 Inger Johanne! 97 00:12:34,080 --> 00:12:38,080 Inger Johanne! Hall�? 98 00:12:46,320 --> 00:12:48,480 Vi har s�krat presidenten. 99 00:12:48,640 --> 00:12:52,680 Ni �r i s�kerhet, presidenten. Bilen st�r h�r borta. 100 00:13:00,800 --> 00:13:04,560 Hedvig! Hedvig! 101 00:13:04,720 --> 00:13:07,160 Inger Johanne! 102 00:13:08,280 --> 00:13:10,280 H�r �r hon! 103 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 Hedvig! 104 00:13:14,920 --> 00:13:18,680 Tack, gode Gud att du lever! Jag var s� orolig. 105 00:13:25,480 --> 00:13:27,480 H�r borta. Kom. 106 00:13:28,680 --> 00:13:31,120 Ge oss plats. 107 00:13:31,280 --> 00:13:35,320 H�r du oss? Ja... 108 00:13:37,440 --> 00:13:39,400 Hon �r vid medvetande. 109 00:13:57,720 --> 00:14:00,720 Tack. F�r vad�? 110 00:14:00,880 --> 00:14:03,920 F�r att du �r du. 111 00:14:10,080 --> 00:14:15,160 Vad var det d�r? Han tackade mig. 112 00:14:15,320 --> 00:14:17,640 Ska vi �ka hem? 113 00:14:28,800 --> 00:14:32,000 Det k�nns som om det var ett �r sen jag stod h�r 114 00:14:32,160 --> 00:14:37,040 att Air Force One landat p� Arlanda. Nu har jag en fantastisk nyhet. 115 00:14:37,200 --> 00:14:40,800 USA: s ambassad�r bekr�ftar att presidenten �r vid liv 116 00:14:40,960 --> 00:14:44,080 och v�lbeh�llen. 117 00:14:46,360 --> 00:14:49,800 Alva, jag skulle beh�va ta ett snack med dig. 118 00:15:00,800 --> 00:15:02,960 Vad har h�nt? 119 00:15:03,120 --> 00:15:06,280 Insiderns mobil vi hittade p� taskforcen 120 00:15:06,440 --> 00:15:08,400 vad h�nde med den? 121 00:15:08,560 --> 00:15:12,320 Jag gav den till teknikerna och gl�mde bort det. F�rl�t. 122 00:15:12,480 --> 00:15:16,160 Vi har den h�r. S�po har g�tt igenom den. 123 00:15:16,320 --> 00:15:20,120 Vi har �terskapat historiken och funnit en del intressant. 124 00:15:20,280 --> 00:15:23,080 Bland annat finns det en trafik mellan den 125 00:15:23,240 --> 00:15:25,240 och en telefon p� Beckholmen 126 00:15:25,400 --> 00:15:28,240 n�r Vogel bevakade utg�ngen fr�n tunneln. 127 00:15:28,400 --> 00:15:30,440 Det �r intressant. 128 00:15:30,600 --> 00:15:34,360 Det finns ett samtal till en oregistrerad mobil i h�ktet 129 00:15:34,520 --> 00:15:38,840 strax efter att Oscar Ek togs dit. Finns det en kollaborat�r d�r 130 00:15:39,000 --> 00:15:42,440 f�rklarar det hur han kunde m�rdas i en s�ker cell 131 00:15:42,600 --> 00:15:46,800 under de tv� timmarna du l�t g� innan du ringde Ingvar. 132 00:15:46,960 --> 00:15:49,760 Och Garri Vogel varnades tv� minuter innan 133 00:15:49,920 --> 00:15:54,800 innan du sa att amerikanerna f�tt ett livstecken fr�n presidenten. 134 00:15:54,960 --> 00:15:59,720 Du ska med tv� mannar till ett safe house d�r du f�r sitta tills vidare. 135 00:16:05,400 --> 00:16:08,640 Fr�n hela v�rlden str�mmar det nu in meddelanden 136 00:16:08,800 --> 00:16:11,840 som uttrycker en enorm gl�dje och l�ttnad 137 00:16:12,000 --> 00:16:14,800 �ver att president Tyler nu �r i s�kerhet 138 00:16:14,960 --> 00:16:17,040 p� USA: s ambassad i Stockholm. 139 00:16:17,200 --> 00:16:19,320 K�llor p� ambassaden meddelar 140 00:16:19,480 --> 00:16:23,080 att man avv�rjt en komplott i amerikanernas egna led. 141 00:16:23,240 --> 00:16:28,200 Tyler valde sj�lv att g� under jorden som en del i avsl�jandet. 142 00:16:34,480 --> 00:16:37,400 Vi forts�tter med dagens stora nyhet. 143 00:16:37,560 --> 00:16:40,560 Vi �r glada att meddela att president Tyler 144 00:16:40,720 --> 00:16:43,680 har hittats v�lbeh�llen i Stockholm. 145 00:16:54,880 --> 00:16:58,880 K�llor bekr�ftar att hon �r tillbaka p� USA: s ambassad 146 00:16:59,040 --> 00:17:02,840 och �terf�renas med presidentmaken och dottern Zoe. 147 00:17:03,000 --> 00:17:08,560 Vi f�ljer Secret Services minsta steg och inv�ntar presskonferensen. 148 00:17:10,680 --> 00:17:15,880 Mamma... Mamma, hur tog du dig hit? 149 00:17:27,400 --> 00:17:30,760 H�r p� mig... 150 00:17:33,240 --> 00:17:35,960 Jag vet vad du har gjort. 151 00:17:37,480 --> 00:17:41,920 Jag vet att du hatar Helen. 152 00:17:42,080 --> 00:17:45,640 Men vad vinner du p� det? 153 00:17:51,560 --> 00:17:57,120 Det blev ju som du ville. L�mna henne i fred. 154 00:17:59,560 --> 00:18:01,840 Jag ber dig... 155 00:18:03,440 --> 00:18:06,640 Sn�lla... 156 00:18:06,800 --> 00:18:10,000 G�r det inte... 157 00:18:23,880 --> 00:18:26,520 Ot�ckt bl�m�rke. 158 00:18:28,240 --> 00:18:31,280 Jag t�cker �ver det s� ingen ser det. 159 00:18:45,920 --> 00:18:49,040 K�nner du dig lite b�ttre? 160 00:18:54,440 --> 00:19:00,120 Minns du kv�llen d� jag tr�ffade Ella under bron? 161 00:19:02,240 --> 00:19:09,600 Tror du... att Muntasir l�g bakom smitningsolyckan? 162 00:19:12,960 --> 00:19:16,840 Jag sa till honom att den biologiska mamman ville ha honom 163 00:19:17,000 --> 00:19:20,560 och att svensk lag f�rmodligen skulle ge henne r�tt. 164 00:19:20,720 --> 00:19:24,880 Han sa att han ville... hj�lpa oss. 165 00:19:25,040 --> 00:19:28,520 Jag trodde han skulle erbjuda pengar eller huset 166 00:19:28,680 --> 00:19:31,800 men att han skulle... 167 00:19:34,000 --> 00:19:39,000 Hon har �ngrat sig, Muntasir. Jag vet inte vad jag ska g�ra... 168 00:19:47,040 --> 00:19:51,440 Jag s�g mormodern. Var d�? 169 00:19:51,600 --> 00:19:53,800 D�r ute. 170 00:19:53,960 --> 00:19:57,480 S�g hon Zoe? Jag tror det. 171 00:19:59,600 --> 00:20:03,000 Zoe f�r aldrig veta att hon inte �r min. 172 00:20:04,360 --> 00:20:09,880 �r det s� du ser henne? Som din? Inte v�r? 173 00:20:12,680 --> 00:20:16,040 Be Roy komma tillbaka. 174 00:20:36,320 --> 00:20:39,680 Mary, s�g �t dem att f�rbereda planet. 175 00:20:39,840 --> 00:20:42,200 Jag ska till Stockholm. 176 00:20:57,720 --> 00:21:00,240 Du, vad ska man ha p� sig, f�rresten? 177 00:21:00,400 --> 00:21:04,840 Sa de n�t om kl�dkod? Det kan v�l inte vara uniform? 178 00:21:05,000 --> 00:21:09,360 Nej, s�tt p� dig n�t snyggt. Om du nu har n�t, f�rst�s. 179 00:21:09,520 --> 00:21:10,960 Ska du g�? Vet inte. 180 00:21:11,120 --> 00:21:14,280 Ambassaden p�minner om att vi m�ste visa pass 181 00:21:14,440 --> 00:21:18,360 och detta IDkort f�r att f� tilltr�de till mottagningen. 182 00:21:18,520 --> 00:21:21,760 Sa de n�t om Alva? Nej. 183 00:21:21,920 --> 00:21:24,080 Jag tycker det �r sorgligt. 184 00:21:24,240 --> 00:21:28,680 Du tror inte att det �r hon? Jag tycker hon �r bra. 185 00:21:30,440 --> 00:21:32,800 Vi kanske ses. 186 00:22:12,160 --> 00:22:14,560 S�. 187 00:22:28,800 --> 00:22:31,440 Allt kommer att bli bra, ska du se. 188 00:22:33,520 --> 00:22:36,320 Allt �r bra. 189 00:22:37,840 --> 00:22:40,320 Jo, men... 190 00:22:41,920 --> 00:22:46,240 Vad? Varf�r ser du s� d�r p� mig? 191 00:22:47,240 --> 00:22:49,800 Som om det var synd om mig. 192 00:22:50,920 --> 00:22:53,000 Jo, vad? 193 00:22:54,880 --> 00:22:56,960 Nej, ingenting. 194 00:23:23,640 --> 00:23:26,040 Du har sett det? 195 00:23:26,200 --> 00:23:31,000 Jag var desperat, jag visste inte var du var. Eller vad jag letade efter. 196 00:23:35,840 --> 00:23:39,520 Kan du med handen p� hj�rtat s�ga att du kan se p� mig 197 00:23:39,680 --> 00:23:44,200 utan att de d�r j�vla skitbilderna dyker upp i huvudet p� dig? 198 00:23:46,800 --> 00:23:50,680 Jag tar en dusch. Han f�r inte f�rst�ra det vi har. 199 00:23:50,840 --> 00:23:54,800 Han har redan f�rst�rt det, l�ngt innan vi tr�ffades! 200 00:23:56,320 --> 00:23:59,640 Anm�l honom. Det �r inte preskriberat. 201 00:23:59,800 --> 00:24:02,960 Fattar du inte? Det har aldrig h�nt. 202 00:24:04,800 --> 00:24:08,080 Stina har ocks� sett fotona. Stina? 203 00:24:08,240 --> 00:24:12,600 Hon d�k pl�tsligt upp. Jag hade inte st�dat undan allt... 204 00:24:12,760 --> 00:24:16,320 Vad... Vad sa Stina? 205 00:24:16,480 --> 00:24:20,200 Bara att hon ville sova under sitt blommiga t�cke. 206 00:24:30,880 --> 00:24:33,320 Bra att du kunde komma. 207 00:24:36,400 --> 00:24:38,400 Var �r han? I k�ket. 208 00:24:38,560 --> 00:24:40,840 Jag letar men inget kommer fram... 209 00:24:41,000 --> 00:24:44,560 S�kert att han inte har druckit? Ja. 210 00:24:44,720 --> 00:24:46,960 Okej. N�r b�rjade det, d�? 211 00:24:47,120 --> 00:24:49,240 Vid lunch. Han svamlar om att 212 00:24:49,400 --> 00:24:53,000 n�n aldrig borde ha varit med i taskforcen. 213 00:25:06,040 --> 00:25:10,400 Hej, Harald. Hur �r det? 214 00:25:11,680 --> 00:25:15,760 Det dricks h�st efter m�jligheter som �r icke rationella 215 00:25:15,920 --> 00:25:20,240 och hon s�ger att sex �r bl�. 216 00:25:22,240 --> 00:25:27,960 Vad fan snackar du om? Sidan 41... 217 00:25:28,120 --> 00:25:32,200 visar icke kompetenta �vergrepp... 218 00:25:32,360 --> 00:25:34,040 Harald, f�r fan... 219 00:25:34,200 --> 00:25:37,120 ...av en tyrann som... Harald... 220 00:25:41,960 --> 00:25:46,720 Hj�lp... Hj�lp mig! 221 00:25:48,520 --> 00:25:52,480 Ambulans! Fort! Fort! Harald... 222 00:26:01,160 --> 00:26:03,440 Hej, mamma. Hej. 223 00:26:11,120 --> 00:26:13,200 Skulle inte ni till ambassaden? 224 00:26:13,360 --> 00:26:16,720 Jo, men det var en sak jag ville prata med dig om. 225 00:26:16,880 --> 00:26:21,080 De d�r bilderna som l�g d�r hemma... 226 00:26:23,000 --> 00:26:25,440 Jag �r ledsen att du fick se dem. 227 00:26:26,520 --> 00:26:28,440 Varf�r d�? 228 00:26:30,000 --> 00:26:36,080 D�rf�r att... Det �r ju v�ldigt... 229 00:26:38,160 --> 00:26:39,640 Jag �r ju din mamma. 230 00:26:39,800 --> 00:26:44,640 Det var d�rf�r vi inte fick se dig n�r vi �kte hem fr�n Washington. 231 00:26:47,400 --> 00:26:49,880 Du var helt bl� h�r. 232 00:26:53,280 --> 00:26:58,680 Det �r inte okej att n�n g�r n�t s�nt mot en annan m�nniska. 233 00:27:00,640 --> 00:27:02,680 Jag vet. 234 00:27:40,000 --> 00:27:46,160 Kommend�r av Serafimerorden. Det �r en fj�der i hatten f�r USA. 235 00:27:47,400 --> 00:27:50,800 Det �r en stor �ra. 236 00:27:52,040 --> 00:27:55,600 Tja... Det �r jag som ska f� orden. 237 00:27:56,720 --> 00:28:00,440 Och efter�t har jag en formell middag med kungen. 238 00:28:00,600 --> 00:28:02,040 Gratulerar. 239 00:28:02,200 --> 00:28:05,800 D� �r du redan p� v�g till ditt n�sta uppdrag. 240 00:28:06,840 --> 00:28:10,640 Jag har utn�mnt dig till bitr�dande ambassad�r i Albanien. 241 00:28:10,800 --> 00:28:16,880 Residensen l�r vara... v�lf�rsedd. 242 00:28:24,240 --> 00:28:26,680 Tack. 243 00:28:44,480 --> 00:28:46,480 Hur �r det med statsministern? 244 00:28:46,640 --> 00:28:50,680 Ja, det var lyckligtvis bara en propp, ingen hj�rnbl�dning. 245 00:28:51,760 --> 00:28:57,240 Hans sekreterare, Ekman, sa en intressant sak. 246 00:28:57,400 --> 00:29:01,480 Bohman svamlade mest, men en sak framstod som v�ldigt klar. 247 00:29:01,640 --> 00:29:05,000 Att en aldrig borde ha varit med i taskforcen. 248 00:29:06,160 --> 00:29:07,480 Alva? 249 00:29:07,640 --> 00:29:12,440 Det fick han aldrig ur honom innan han f�rsvann in i sin dimma. 250 00:29:14,000 --> 00:29:15,320 Urs�kta. 251 00:29:18,000 --> 00:29:21,200 Hej, Inger Johanne. Jag �ker snart. 252 00:29:21,360 --> 00:29:24,360 Vi m�ste bara f�rbi pappa p� v�gen ocks�. 253 00:29:46,960 --> 00:29:49,120 Tycker du om ditt nya st�lle? 254 00:30:16,640 --> 00:30:22,720 DU LIKNAR DIN MAMMA 255 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 Hej. Hej. S� du kom �nd�? 256 00:30:34,920 --> 00:30:38,920 Ja. Det h�r vill man ju inte missa. Nej, verkligen inte. 257 00:30:39,080 --> 00:30:41,480 Den h�r v�gen. Mobiler och datorer. 258 00:30:41,640 --> 00:30:44,280 Hej. 259 00:30:44,440 --> 00:30:46,840 VEM �R DU?? 260 00:30:50,000 --> 00:30:53,360 Vad �r den h�r till f�r? Att ta lite bilder. 261 00:30:53,520 --> 00:30:55,600 Det �r en stor dag. 262 00:30:59,000 --> 00:31:00,320 Tack. 263 00:31:15,200 --> 00:31:20,520 Mamma! Zoe, din mamma �r v�ldigt upptagen. 264 00:31:20,680 --> 00:31:23,680 Hon ska till mottagningen om cirka 20 minuter. 265 00:31:23,840 --> 00:31:25,880 Kan det v�nta till dess? 266 00:31:26,040 --> 00:31:28,240 President Xi Jinping... 267 00:31:33,480 --> 00:31:35,880 Hej. 268 00:31:36,040 --> 00:31:40,320 Jag har full f�rst�else f�r att statsministern f�tt en blodpropp. 269 00:31:40,480 --> 00:31:43,440 Det var ganska magstarka uppgifter 270 00:31:43,600 --> 00:31:46,840 som kom fram g�llande ett av namnen p� listan. 271 00:31:54,040 --> 00:31:57,800 Tycker du om ditt nya st�lle? Ja. 272 00:31:57,960 --> 00:32:01,760 Jessica �stlund arbetade som undercover f�r MUST 273 00:32:01,920 --> 00:32:04,320 men blev tagen som gisslan av IS. 274 00:32:04,480 --> 00:32:06,480 Varf�r har man inte h�rt det? 275 00:32:06,640 --> 00:32:10,240 Officiellt har vi inga undercoveragenter ute i v�rlden. 276 00:32:10,400 --> 00:32:13,320 Hur blev hon s�kerhetsgodk�nd? Vet inte. 277 00:32:13,480 --> 00:32:17,600 Sen har man varit v�ldigt noga med att sopa igen alla sp�r. 278 00:32:19,080 --> 00:32:22,360 Jag vill bl�sa av det hela. 279 00:32:22,520 --> 00:32:26,040 Vi hade en �verenskommelse. lnte nu l�ngre. 280 00:32:26,200 --> 00:32:30,520 Du kan inte klampa in h�r och s�ga �t mig vad jag ska g�ra. 281 00:32:30,680 --> 00:32:33,720 Hur l�nge satt hon f�ngen? 17 m�nader. 282 00:32:33,880 --> 00:32:37,080 Utsattes f�r systematiska �vergrepp, och en natt 283 00:32:37,240 --> 00:32:40,800 d�dade hon en av sina v�ldt�ktsm�n med bara h�nderna. 284 00:32:41,840 --> 00:32:45,520 Hur blev hon fri? USA bombade l�gret som hon satt i. 285 00:32:45,680 --> 00:32:50,080 Sen anlitade svenska regeringen en s�kerhetsfirma som hette... 286 00:32:50,240 --> 00:32:51,920 Safe Inc. 287 00:32:52,080 --> 00:32:56,720 Jag r�ddade dig. Jag gav dig ditt liv �ter. 288 00:32:56,880 --> 00:33:00,040 Och nu s�ger jag �t dig att sluta. 289 00:33:06,400 --> 00:33:10,840 Det v�rsta �r att hon satt f�ngen tillsammans med sin pojkv�n 290 00:33:11,000 --> 00:33:15,120 en amerikansk hj�lparbetare vid namn Jonathan Leonard. 291 00:33:16,200 --> 00:33:20,880 Honom skar de halsen av n�r president Tyler v�grade betala l�sensumman. 292 00:33:21,040 --> 00:33:24,160 Det hela lives�ndes p� Internet. 293 00:33:26,880 --> 00:33:31,560 Det blir nog b�st s� h�r f�r alla. Ja, det tror jag med. 294 00:33:36,960 --> 00:33:41,560 Jag vill bara s�ga att jag uppskattar allt du har gjort f�r mig. 295 00:33:50,000 --> 00:33:55,720 VAR �R DU? 296 00:34:39,880 --> 00:34:46,160 L�NGRE NER I KORRIDOREN. 297 00:35:09,200 --> 00:35:12,200 �r ni s�kra p� det h�r? Ja, helt och h�llet. 298 00:35:12,360 --> 00:35:16,840 Hur s�? Hon kom nyss. Kom! 299 00:35:19,080 --> 00:35:24,040 Uppfattat. Vi m�ste ta presidenten till panikrummet, fort. 300 00:35:24,200 --> 00:35:26,680 Zoe �r inte p� sitt rum. 301 00:35:29,040 --> 00:35:32,520 Presidenten, ni m�ste till panikrummet. Ni �r hotad. 302 00:35:32,680 --> 00:35:34,040 Var �r Zoe? 303 00:35:36,560 --> 00:35:40,400 Vad �r det fr�gan om? Zoe �r inte p� sitt rum. 304 00:35:42,160 --> 00:35:46,480 Hon kan inte ha kommit l�ngt. Vi hittar henne. 305 00:36:35,320 --> 00:36:40,080 D�r �r hon. F�r 15 minuter sen. 306 00:36:40,240 --> 00:36:43,280 St�r alla utg�ende signaler. 307 00:36:48,920 --> 00:36:51,960 D�dligt v�ld till�tet. 308 00:36:52,120 --> 00:36:55,480 Sn�lla, l�t mig prata med henne. 309 00:37:23,560 --> 00:37:27,480 Jag har ett budskap till det amerikanska folket. 310 00:37:27,640 --> 00:37:30,280 Er president �r en m�rdare. 311 00:37:30,440 --> 00:37:34,280 Jag ska f� henne att lida som hon har f�tt mig att lida. 312 00:37:34,440 --> 00:37:36,000 Jessica... 313 00:37:37,400 --> 00:37:39,320 Sn�lla, g�r inget dumt nu. 314 00:37:42,240 --> 00:37:45,000 Vi ska l�sa det h�r. 315 00:37:47,640 --> 00:37:50,840 Vi vet vad du h�ller p� med. H�ll k�ften! 316 00:37:51,000 --> 00:37:55,800 Och vi vet varf�r du g�r det h�r. Vi vet vad som h�nde i Syrien. 317 00:37:57,560 --> 00:38:02,200 Med dig... och med din �lskade Jonathan. 318 00:38:03,280 --> 00:38:05,640 Visst var det s� han hette? 319 00:38:07,320 --> 00:38:13,720 17 m�nader i en vidrig f�ngelseh�la. Och vad gjorde Sverige? 320 00:38:14,920 --> 00:38:17,360 Och vad gjorde USA? 321 00:38:18,480 --> 00:38:24,760 Ingenting. Vi svek dig. Vi utnyttjade dig. 322 00:38:30,040 --> 00:38:34,680 Jag f�rst�r att den br�nner inom dig. Men din sm�rta... 323 00:38:35,840 --> 00:38:40,280 Din sm�rta kommer inte att lindras av att du d�dar ett barn. 324 00:38:42,040 --> 00:38:44,960 Jessica... 325 00:38:49,040 --> 00:38:51,920 Ge mig kniven. 326 00:39:01,760 --> 00:39:05,160 Lugn. Du �r i s�kerhet. 327 00:39:21,360 --> 00:39:23,520 Hall�, hall�. 328 00:39:35,360 --> 00:39:37,960 Jag �r den f�rsta att be om urs�kt. 329 00:39:41,120 --> 00:39:44,240 Ja... Vem blir n�sta? 330 00:39:56,720 --> 00:40:00,760 K�nner du dig mentalt f�rberedd f�r den h�r presskonferensen? 331 00:40:00,920 --> 00:40:04,120 Det �r ju flera justitiemyndigheter inblandade 332 00:40:04,280 --> 00:40:06,640 i det h�r fam�sa presidentbes�ket 333 00:40:06,800 --> 00:40:09,760 s� det vore ju kl�dsamt f�r dig personligen 334 00:40:09,920 --> 00:40:13,720 om du tog p� dig ansvaret. Hela ansvaret. 335 00:40:15,680 --> 00:40:19,720 Men vad ska jag s�ga n�r pressen fr�gar om Jessica �stlund? 336 00:40:19,880 --> 00:40:24,040 Att svenska staten gav henne en f�rtroendest�llning 337 00:40:24,200 --> 00:40:27,880 som kompensation f�r det hon genomlidit? 338 00:40:28,040 --> 00:40:30,600 Svenska staten kanske �r att ta i. 339 00:40:30,760 --> 00:40:35,120 Det r�cker nog med "d�varande justitieminister Harald Bohman". 340 00:40:38,840 --> 00:40:44,480 Eller s� kan vi ju bara h�lla inne med den uppgiften ocks�. Eller hur? 341 00:40:45,800 --> 00:40:47,120 Vad vill du ha? 342 00:40:47,280 --> 00:40:51,760 Jag vill att du g�r mig till vice statsminister och sen avg�r. 343 00:40:51,920 --> 00:40:55,800 Jag vill ha nycklarna till Sagerska huset. 344 00:41:00,360 --> 00:41:06,280 Ja, d� f�r v�l jag gratulera Sveriges f�rsta kvinnliga statsminister. 345 00:41:32,680 --> 00:41:34,640 F�r jag komma in? 346 00:41:47,320 --> 00:41:51,280 �r du n�jd nu? Vad�? 347 00:41:51,440 --> 00:41:57,600 J�vla Albanien! Bitr�dande ambassad�r! 348 00:41:57,760 --> 00:42:00,680 Jag vet inte vad du pratar om. 349 00:42:02,000 --> 00:42:03,320 Vad vill du? 350 00:42:08,360 --> 00:42:11,720 Jag har anm�lt dig till svensk polis. F�r v�ldt�kt. 351 00:42:11,880 --> 00:42:14,680 Beg�tt i New York f�r fyra �r sen. 352 00:42:17,360 --> 00:42:20,560 Jag ville s�ga det till dig personligen. 353 00:42:25,520 --> 00:42:30,080 Du blir aldrig av med mig. 354 00:42:30,240 --> 00:42:34,160 N�r du tror att du har gl�mt mig... 355 00:42:35,600 --> 00:42:37,960 s� kommer jag att vara d�r. 356 00:42:40,040 --> 00:42:43,000 Farv�l, Warren. 357 00:43:49,040 --> 00:43:56,280 Text: Imposter10 28510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.