All language subtitles for MASH [7x20] - CAVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,479 --> 00:00:55,777 [O.R. Chatter] 2 00:01:08,527 --> 00:01:11,052 [Indistinct Chatter] 3 00:01:11,163 --> 00:01:14,360 Bigelow? Give Lovett another unit of whole blood... 4 00:01:14,467 --> 00:01:17,368 - and keep your eye on that drainage, okay? - Yes, Doctor. 5 00:01:17,470 --> 00:01:19,597 - Do you get off at dawn? - Yes, Doctor. 6 00:01:19,705 --> 00:01:22,265 Same here. You wanna meet in the supply tent and take stock of each other? 7 00:01:22,375 --> 00:01:25,606 - Absolutely not, Doctor. - A simple "yes" would've sufficed. 8 00:01:25,711 --> 00:01:27,838 - Hey, Hawk? - Yes? 9 00:01:27,947 --> 00:01:32,043 Give me a hand here, will ya? Hold this tension. 10 00:01:32,151 --> 00:01:34,881 When are you gonna learn to pull your own weight around here? 11 00:01:34,987 --> 00:01:37,888 Just be a second. He used to work on a chain gang. 12 00:01:37,990 --> 00:01:39,855 [Explosion] 13 00:01:39,959 --> 00:01:42,792 - Shelling? - Couldn't be. The angels are bowling. 14 00:01:42,895 --> 00:01:45,455 Sounded like one of our 105s. 15 00:01:45,564 --> 00:01:47,964 - [Explosion] - How do you know? 16 00:01:48,067 --> 00:01:50,399 - I'm in the army. - [Explosions Continue] 17 00:01:51,837 --> 00:01:53,532 That one's coming from the other direction. 18 00:01:53,639 --> 00:01:56,733 Great. We're in a cross fire. Hurry up. 19 00:01:56,842 --> 00:01:58,707 [All Chattering] 20 00:01:58,811 --> 00:02:01,473 All right. Take it easy. I'm sure they don't mean it. 21 00:02:01,580 --> 00:02:04,981 - We're safe as long as they keep aiming at us. - How about some coffee? 22 00:02:05,084 --> 00:02:07,814 - Good idea. I'm getting sleepy. - [Explosion] 23 00:02:07,920 --> 00:02:11,253 - Nothing to worry about. Happens all the time. - Yeah, this'll all blow over. 24 00:02:11,357 --> 00:02:13,689 Reassuring. Very reassuring. 25 00:02:13,793 --> 00:02:16,193 - What the hell's going on? - And from every direction. 26 00:02:16,295 --> 00:02:18,695 Shut up, both of you. I'm trying to raise "l" Corps. 27 00:02:18,798 --> 00:02:21,358 - Should we tell him he doesn't have a phone in his hand? - You don't have a phone. 28 00:02:21,467 --> 00:02:24,095 [Klinger Shouting] Hello? "I'"Corps? Just a second.! 29 00:02:24,203 --> 00:02:26,433 - Here, sir. - You got room for two more? 30 00:02:26,539 --> 00:02:28,439 No. I'm wearing a full skirt. 31 00:02:28,541 --> 00:02:32,409 Hello. Colonel Sherman Potter. Get me the Artillery Fire Direction Center. 32 00:02:32,511 --> 00:02:36,413 - [Explosions Continuing] - Yeah, I guess you could call this an emergency! 33 00:02:36,515 --> 00:02:40,178 - We surrender already! - If I had a stick with a white handkerchief, I'd show them. 34 00:02:40,286 --> 00:02:43,187 - Maybe if we stood on the roof and put up our hands. - Hello, Major? 35 00:02:43,289 --> 00:02:45,689 Colonel Sherman Potter, MASH 4077. 36 00:02:45,791 --> 00:02:50,057 Stop the shelling! Stop it! Stop it! You gotta reason with them. 37 00:02:50,162 --> 00:02:54,724 Colonel, we're running three different battles here. I don't have time to chat. 38 00:02:54,834 --> 00:02:56,825 You're where? Ouijongbu? 39 00:02:56,936 --> 00:03:01,066 Yes! We're engaging a Chinese battery two miles south. 40 00:03:01,173 --> 00:03:03,107 You're what? You can't be. 41 00:03:03,209 --> 00:03:06,872 4077 th MASH is 12 miles to the east. 42 00:03:06,979 --> 00:03:11,348 In your hat. We were there for two days three weeks ago. 43 00:03:11,450 --> 00:03:15,409 'Cause we're mobile, that's why. What do you think the big "M" stands for? 44 00:03:15,521 --> 00:03:20,481 Did you forget to file your DOA-63/ A, notifying H.Q. About that? 45 00:03:20,593 --> 00:03:24,893 Major... and I'm using that title for the moment... we are in your line of fire! 46 00:03:24,997 --> 00:03:29,559 - Tell him money is no object. - Let's assume you made a mistake and you are out there. 47 00:03:29,668 --> 00:03:33,263 According to procedure, I need to know you're you. 48 00:03:33,372 --> 00:03:37,069 Authenticate a Victor Zulu according to the S.O.I. 49 00:03:37,176 --> 00:03:39,736 - Klinger, where's the code book? - It's not under here. 50 00:03:39,845 --> 00:03:44,043 - Find it. Find it. - [Explosions Continue] 51 00:03:44,150 --> 00:03:47,881 Radar's got nothing in here but National Geographics about Tahiti and New Guinea. 52 00:03:47,987 --> 00:03:51,013 Yeah? Take 'em back to the Swamp. 53 00:03:51,123 --> 00:03:54,183 - What about "Signal Operating Instructions"? - S.O.I.! That's it! 54 00:03:54,293 --> 00:03:56,261 [Loud Explosion] 55 00:03:56,362 --> 00:03:59,024 Victor..."Victor Mature. 56 00:03:59,131 --> 00:04:01,361 Victor Zulu." Victor Zulu. 57 00:04:01,467 --> 00:04:04,698 And I respond, uh, "Eskimo Pie." 58 00:04:04,804 --> 00:04:08,001 Sorry. That is incorrect. 59 00:04:08,107 --> 00:04:12,203 Obviously, you have a superseded code book, Colonel Potter... 60 00:04:12,311 --> 00:04:14,438 if that's who you are. 61 00:04:14,547 --> 00:04:17,744 What do you mean, "if that's who you are"? Look, you dunderhead. 62 00:04:17,850 --> 00:04:21,081 I'm me! But I'm not gonna be me much longer... 63 00:04:21,187 --> 00:04:23,849 if you don't squirt the battle in another direction! 64 00:04:23,956 --> 00:04:26,857 I'm sorry, Colonel. Without the proper authorization response... 65 00:04:26,959 --> 00:04:29,359 we have no way of knowing who you are. 66 00:04:29,462 --> 00:04:33,660 If you are one of us, get out of there; you're in danger. 67 00:04:33,766 --> 00:04:36,166 And if you're one of them... 68 00:04:36,268 --> 00:04:41,205 stay right where you are, and we'll get to you, comrade. 69 00:04:41,307 --> 00:04:44,037 [Explosions Continue] 70 00:04:44,143 --> 00:04:46,043 He thinks I'm Chinese. 71 00:04:46,145 --> 00:04:49,808 - I don't see it myself. - Why don't we call the people doing the actual shooting? 72 00:04:49,915 --> 00:04:53,146 - That could be anybody. - This whole thing is probably over somebody's wife. 73 00:04:53,252 --> 00:04:56,619 I'll call General Imbrie. He knows my voice. He'll identify me. 74 00:04:56,722 --> 00:04:59,623 [Klinger] I'm way ahead of you, Colonel. There's only one thing wrong. 75 00:04:59,725 --> 00:05:02,888 - The phone's kaput. - [All Complaining] 76 00:05:02,995 --> 00:05:05,725 We gotta do something. We're sitting in a future crater. 77 00:05:05,831 --> 00:05:09,858 - A senior staff meeting in the Mess Tent in five minutes. - Last one there is a dead duck. 78 00:05:09,969 --> 00:05:12,437 - I'm coming with you! - [Loud Explosion] 79 00:05:12,538 --> 00:05:15,006 Then again, why do you need me? 80 00:05:15,107 --> 00:05:18,008 Well, folks, the way I see it, we're in the middle of a boxing ring... 81 00:05:18,110 --> 00:05:20,169 between two blindfolded fighters. 82 00:05:20,279 --> 00:05:24,909 What you are saying, Colonel, in your inimitably folksy style, is that we are doomed. 83 00:05:25,017 --> 00:05:28,680 - It sounded so much better when he said it. - [Loud Explosion] 84 00:05:28,787 --> 00:05:31,756 - Now there's a wicked left hook. - Sorry I'm late. 85 00:05:31,857 --> 00:05:34,257 I forgot where I'd put my steel pot. 86 00:05:34,360 --> 00:05:37,989 Then I remembered I used it to plant azaleas. It still smells of mulch. 87 00:05:38,097 --> 00:05:41,260 But, as they say, any pot in a storm. 88 00:05:41,367 --> 00:05:45,269 What a wonderful pun. You can replant those azaleas on my grave. 89 00:05:45,371 --> 00:05:47,430 Oh, I'm sure He'll protect us. 90 00:05:47,540 --> 00:05:49,940 - Here, Father. Sit by me. - Thank you. 91 00:05:50,042 --> 00:05:53,034 - Padre, I was just saying our situation looks desperate... - Right. 92 00:05:53,145 --> 00:05:55,045 - But not hopeless. - Wrong. 93 00:05:55,147 --> 00:05:58,275 Apparently, neither side knows we're here. 94 00:05:58,384 --> 00:06:01,876 A major move under these conditions would be more dangerous than staying... 95 00:06:01,987 --> 00:06:03,978 but there's no time to dig bunkers. 96 00:06:04,089 --> 00:06:05,750 Now tell us the bad news. 97 00:06:05,858 --> 00:06:08,554 I've done some checking, and we do have an alternative. 98 00:06:08,661 --> 00:06:11,892 - Dig a hole and come up in Kansas. - Actually, you're not far off. 99 00:06:11,997 --> 00:06:14,557 - California? - About a half mile west of here... 100 00:06:14,667 --> 00:06:18,296 there's an abandoned cave that the North Koreans used as an aid station. 101 00:06:18,404 --> 00:06:20,565 A cave? There must be a better place than a cave. 102 00:06:20,673 --> 00:06:23,403 - I think it's a brilliant idea. Let's go. - We'll be under some cover. 103 00:06:23,509 --> 00:06:25,477 - Exactly. Let's go! - Wait a minute. 104 00:06:25,578 --> 00:06:28,445 - We can't get everybody in there. - I believe we can. 105 00:06:28,547 --> 00:06:32,483 It'll be a tight fit, but if we just take the bare necessities, we should make it. 106 00:06:32,585 --> 00:06:36,419 - We'll enter according to rank, sir. Let's go. - Just a second. 107 00:06:36,522 --> 00:06:40,185 - You want to move patients to a damp cave with no heat? - We'll take a few space heaters. 108 00:06:40,292 --> 00:06:44,160 Just moving them is risky. I got a chest case in there, just came out of O.R. 109 00:06:44,263 --> 00:06:46,493 Fine. You stay here with your patient. 110 00:06:46,599 --> 00:06:49,124 I'm sure he'll be very grateful when the shells start falling around you. 111 00:06:49,235 --> 00:06:52,830 Hold it. Listen. 112 00:06:52,938 --> 00:06:55,771 There. See? They stopped. No problem. We stay here. 113 00:06:55,874 --> 00:06:57,933 - [Loud Explosion] - That's it. We move. 114 00:06:58,043 --> 00:07:00,204 - [All Chattering] - [Hawkeye] Wait a second... 115 00:07:00,312 --> 00:07:04,043 [Margaret] Take out the I.V. Before you load him up. It's gonna be crowded in there. 116 00:07:04,149 --> 00:07:07,710 Kellye? Come on. If we miss this ride, we'll have to thumb. 117 00:07:07,820 --> 00:07:11,221 Doctor? There's still a fair amount of bloody drainage. 118 00:07:11,323 --> 00:07:13,883 Could be a small bleeder. I'll check him on the bus. 119 00:07:13,993 --> 00:07:17,622 Enjoy the ride, kid! It's the only way to see Korea. Help you across the street, ma'am? 120 00:07:17,730 --> 00:07:20,130 I'm used to it. I got my family through nine evictions. 121 00:07:20,232 --> 00:07:22,132 This neighborhood's certainly falling apart. 122 00:07:22,234 --> 00:07:25,897 Wait a minute. Put him down. I'm losing tension. 123 00:07:26,005 --> 00:07:30,169 Easy. We'll get you out of here. We're gonna have to rig up something so he can travel. 124 00:07:30,276 --> 00:07:33,302 - Doc... - Just take it easy, O'Malley. We're working on it. 125 00:07:33,412 --> 00:07:36,472 - How about a couple of crutches? - Not for a couple of months. 126 00:07:36,582 --> 00:07:39,142 You could set 'em on either side and use it as a splint. 127 00:07:39,251 --> 00:07:42,709 Then tie the ends together, use it as a fulcrum, and then adjust the tension. 128 00:07:42,821 --> 00:07:45,221 Yeah. Yeah, that should work. 129 00:07:45,324 --> 00:07:48,816 Sort of like a Thomas splint. You're really something. Is there anything you don't know? 130 00:07:48,927 --> 00:07:50,554 Yeah, how to duck. 131 00:07:50,663 --> 00:07:53,393 [Explosions Continue] 132 00:07:53,499 --> 00:07:57,026 - Is that it? - Yeah, unless we left the bathtub running. 133 00:07:57,136 --> 00:08:00,663 I've been thinking. It might be worth it to leave somebody here to keep an eye on the place. 134 00:08:00,773 --> 00:08:03,606 These caves have been around for centuries. They're perfectly safe. 135 00:08:03,709 --> 00:08:07,941 It wouldn't be any trouble. I'll surround myself with sandbags, say "Who goes there?" a lot. 136 00:08:08,047 --> 00:08:10,675 We're going to the cave. Get on. 137 00:08:10,783 --> 00:08:13,047 - [Explosions Continue] - Transfer, please. 138 00:08:15,587 --> 00:08:17,555 All right, Klinger. Turn it over. 139 00:08:17,656 --> 00:08:20,955 You mind if I put the top up, sir? It might deflect the shells. 140 00:08:21,060 --> 00:08:24,325 - Nah, it's too nice an evening. - Wagons ho! 141 00:08:24,430 --> 00:08:27,627 - [Engine Starts] - Wait! Stop! Klinger, stop that jeep! 142 00:08:27,733 --> 00:08:30,793 - Where do you think you're going? - He was about to leave without you, sad sack. 143 00:08:30,903 --> 00:08:32,803 Drop that junk and get in. 144 00:08:32,905 --> 00:08:37,035 Junk? These are my barest necessities. I'm not leaving without them. 145 00:08:37,142 --> 00:08:39,702 - Drive on, Klinger. - Klinger! 146 00:08:39,812 --> 00:08:41,803 Wait! 147 00:08:42,848 --> 00:08:44,816 Aaah! 148 00:08:57,363 --> 00:08:59,490 [Distant Explosions] 149 00:09:01,367 --> 00:09:03,597 [Margaret] Come on.! Come on.! Let's go.! Hurry.! 150 00:09:03,702 --> 00:09:07,934 - Let's go.! Let's go.! Step it up, huh? - Be careful. 151 00:09:08,040 --> 00:09:10,406 Okay. Go. 152 00:09:10,509 --> 00:09:12,841 Extra blankets for every patient. 153 00:09:12,945 --> 00:09:17,006 It's all rock here, and everything's wet. 154 00:09:18,283 --> 00:09:21,480 There you go. Got it, got it. 155 00:09:21,587 --> 00:09:25,455 Oh, yeah, there's home. Just how I pictured it... a vine-covered hole. 156 00:09:25,557 --> 00:09:28,355 - How's it doing, O'Malley? - Feels fine. Not much pain. 157 00:09:28,460 --> 00:09:31,190 Lucky for him he was around to help himself. 158 00:09:31,296 --> 00:09:33,764 It looks awfully low in there. 159 00:09:33,866 --> 00:09:36,198 Come on. I need help setting up a pulley inside. 160 00:09:36,301 --> 00:09:38,861 - I'll stay out here and direct traffic. - You okay? 161 00:09:38,971 --> 00:09:41,030 I'm fine. Why do you ask? 162 00:09:41,140 --> 00:09:43,700 - I've just never seen you this brave before. - No, I'm fine, really. 163 00:09:43,809 --> 00:09:46,107 Save me a stalagmite. 164 00:09:46,211 --> 00:09:48,577 - Anything left out here? - Just me. 165 00:09:48,680 --> 00:09:51,808 Before I go in, I demand you send out a patrol to rescue my wardrobe. 166 00:09:51,917 --> 00:09:55,819 Into the cave with the rest of the bats. 167 00:09:55,921 --> 00:09:59,118 - All right, Pierce. Everyone's in. Let's go. - Uh-huh. 168 00:10:01,593 --> 00:10:03,993 [Explosions Continue] 169 00:10:05,697 --> 00:10:07,688 Here I am, going in. 170 00:10:09,902 --> 00:10:12,769 And here I am, coming out. 171 00:10:12,871 --> 00:10:16,671 - Pierce, what are you doin'? - Do you have anything in a larger size? 172 00:10:16,775 --> 00:10:19,676 Son, I don't know what's gotten into you, but as your commander... 173 00:10:19,778 --> 00:10:22,508 I can't go in until you go in, so in you go. 174 00:10:22,614 --> 00:10:26,516 I don't think so. I don't breathe too well in there. Know what I mean? 175 00:10:26,618 --> 00:10:28,245 Claustrophobia? 176 00:10:28,353 --> 00:10:31,754 [Exhales] Ever since I was a kid. 177 00:10:31,857 --> 00:10:34,758 People used to think I kept my clothes in a pile because I was a slob. 178 00:10:34,860 --> 00:10:37,920 It's just that I couldn't step into a walk-in closet. 179 00:10:38,030 --> 00:10:40,760 I know there's plenty of air in there and the walls aren't gonna cave in... 180 00:10:40,866 --> 00:10:43,835 but that's what's gonna happen, so let's just forget it. 181 00:10:43,936 --> 00:10:47,235 I wish I'd known before, but I don't know what else we could've done. 182 00:10:47,339 --> 00:10:49,569 What else was there to do? I couldn't jeopardize the unit... 183 00:10:49,675 --> 00:10:51,939 on account of my stupid fears, which happen to be real. 184 00:10:52,044 --> 00:10:55,445 Easy now. Nobody's gonna force you to do what you can't do. 185 00:10:55,547 --> 00:10:59,108 If you have to stay outside, then keep close to the entrance, where it's a little safer. 186 00:10:59,218 --> 00:11:00,913 - All right? - All right. 187 00:11:01,019 --> 00:11:02,919 - All right. - All right. 188 00:11:03,021 --> 00:11:04,921 [Explosions Continue] 189 00:11:22,174 --> 00:11:24,074 [Incoming Shells] 190 00:11:24,176 --> 00:11:26,474 [Loud Explosion] 191 00:11:29,515 --> 00:11:31,745 Hi, honey! I'm home! 192 00:11:34,820 --> 00:11:37,220 [Explosions Continue] 193 00:11:37,322 --> 00:11:40,120 Hello. Just stay calm. 194 00:11:40,225 --> 00:11:42,125 Everybody make room for each other. 195 00:11:42,227 --> 00:11:46,220 Breathe slowly. Save some air for the next person. 196 00:11:46,331 --> 00:11:48,458 I'm sure there's plenty for everybody. 197 00:11:51,470 --> 00:11:53,870 Don't panic just 'cause the walls are closing in. 198 00:11:53,972 --> 00:11:56,031 Make a hole. Comin' through. 199 00:11:56,141 --> 00:11:59,042 Hello, Hawkeye. Kind of cozy, isn't it? Excuse me. 200 00:11:59,144 --> 00:12:02,204 - Father, whatever you're going out for, I'll get it. - I wasn't going out. 201 00:12:02,314 --> 00:12:05,306 - I'll get it anyway. - [Potter] Make room. Make room. 202 00:12:05,417 --> 00:12:08,648 Oh, you made it inside. Proud of you. How're you holding up? 203 00:12:08,754 --> 00:12:11,484 - Fine. Great. Fantastic. Get me outta here. - What's the matter? 204 00:12:11,590 --> 00:12:14,115 - He's got a little claustrophobia. - Oh, dear. 205 00:12:14,226 --> 00:12:16,160 Well, you shouldn't be here. 206 00:12:16,261 --> 00:12:19,230 Father, you have a real grasp of the obvious. May I be excused? 207 00:12:19,331 --> 00:12:22,129 - Right. Comin' through! - Right. Let him through! 208 00:12:22,234 --> 00:12:25,294 I'm gettin' out and goin' for coffee! 209 00:12:25,404 --> 00:12:28,862 - [Explosions Continue] - Easy, son. Easy. 210 00:12:28,974 --> 00:12:32,705 - We need a sentry here anyway. - It'll be all right, Hawkeye. 211 00:12:32,811 --> 00:12:36,042 If you'd like to talk about it, I'm working down at the other end. 212 00:12:36,148 --> 00:12:40,744 - Uh... Oh, well. - Right now I just need a little room, okay? 213 00:12:42,788 --> 00:12:45,256 Ah-ha. 214 00:12:45,357 --> 00:12:47,188 Nice of the North Koreans to leave us this hook. 215 00:12:47,292 --> 00:12:50,227 - They probably used it for the same thing. - Don't be silly. 216 00:12:50,329 --> 00:12:54,390 They used it to hang themselves after spending an hour in here. 217 00:12:54,499 --> 00:12:56,433 This cave is a terrible idea. 218 00:12:56,535 --> 00:12:59,629 One direct hit on the entrance, we'll be sealed in here for eternity. 219 00:12:59,738 --> 00:13:01,729 A little louder, you could start a stampede. 220 00:13:01,840 --> 00:13:04,400 - I haven't even mentioned the dampness. - Don't. 221 00:13:04,509 --> 00:13:06,909 Oh, sure. You don't have sinus trouble. 222 00:13:07,012 --> 00:13:09,537 I hope you're not subject to pneumonia, because that's next. 223 00:13:09,648 --> 00:13:12,242 When they finally find our skeletons, they won't be able to tell who's who... 224 00:13:12,351 --> 00:13:14,581 because the dog tags will all be rusted over. 225 00:13:14,686 --> 00:13:17,678 Listen, Gloom Hilda, will you keep it down. There are a lot of frightened people here. 226 00:13:17,789 --> 00:13:21,850 And I'm one of them, so I will say what I please. 227 00:13:21,960 --> 00:13:24,155 I don't think you need the other sandbag. 228 00:13:24,262 --> 00:13:26,162 - What? - The second sandbag... 229 00:13:26,264 --> 00:13:28,164 it's too much weight. 230 00:13:28,266 --> 00:13:31,997 I checked the X-ray. I want more tension on the leg. The weight is perfect. 231 00:13:32,104 --> 00:13:34,231 Fine. Fine. Brilliant. 232 00:13:34,339 --> 00:13:37,797 Too bad it's all academic. We're gonna be buried in here anyway. 233 00:13:37,909 --> 00:13:41,208 I know we're in kind of a tough spot here. Nerves are a little raw. 234 00:13:41,313 --> 00:13:43,213 People are kind of anxious. 235 00:13:43,315 --> 00:13:46,716 Make one more doomsday remark, you're gonna need splints for all your teeth. 236 00:13:46,818 --> 00:13:51,448 To answer you in your own dead-end parlance, "Youse and whom else?" 237 00:13:51,556 --> 00:13:55,014 - Just "mese." - You know, these modern caves have terrific acoustics. 238 00:13:55,127 --> 00:13:58,585 You can hear everything 10 times. So shut up. 239 00:14:01,867 --> 00:14:05,268 - I still say this cave is a terrible idea. - [Potter] I heard that. 240 00:14:08,340 --> 00:14:10,808 [Explosions Continue] 241 00:14:17,416 --> 00:14:20,874 - Hi, Lovett. - Where did they get you? 242 00:14:20,986 --> 00:14:23,784 Don't talk like that to your blood bank. 243 00:14:23,889 --> 00:14:26,551 How do my corpuscles feel, by the way? Warm, I bet. 244 00:14:26,658 --> 00:14:29,718 - I'm a warm-blooded guy. My desert heritage. - How much do I need? 245 00:14:29,828 --> 00:14:32,422 Don't worry. Whatever it is, I can spare it. 246 00:14:32,531 --> 00:14:34,761 Besides, there's more where I came from. 247 00:14:34,866 --> 00:14:37,426 Father Mulcahy and Major Winchester have the same type blood as me... 248 00:14:37,536 --> 00:14:41,165 except one's a little purer and one's a little bluer. 249 00:14:41,273 --> 00:14:43,173 How's it going, Klinger? 250 00:14:43,275 --> 00:14:46,244 I was just telling Lovett here that you and me have the same blood type. 251 00:14:46,344 --> 00:14:48,835 That is not funny, Klinger. 252 00:14:48,947 --> 00:14:51,245 It's in the records. 253 00:14:51,349 --> 00:14:55,410 Ironic, huh? Us two, brothers under the skin? 254 00:14:55,520 --> 00:14:59,718 That's as demoralizing a thought as I have ever encountered. 255 00:14:59,825 --> 00:15:02,419 Klinger, stop talking to the patient, please. 256 00:15:02,527 --> 00:15:06,725 It's bad enough he has to have you in his veins, let alone his ears. 257 00:15:08,600 --> 00:15:10,500 [Quietly] Some brother. 258 00:15:10,602 --> 00:15:13,162 [Winchester] I heard that. 259 00:15:13,271 --> 00:15:15,501 [Explosions Continue] 260 00:15:17,442 --> 00:15:20,969 - Where are you going? - Down to the corner to buy a paper and a larger room. 261 00:15:21,079 --> 00:15:23,309 No, no, no. Stay here. Come on. 262 00:15:23,415 --> 00:15:25,610 I'll sit with you. 263 00:15:29,354 --> 00:15:31,652 - Do you believe in reincarnation? - What? 264 00:15:31,757 --> 00:15:35,488 Looking in there makes me think of all the things I wouldn't want to come back as... 265 00:15:35,594 --> 00:15:38,256 a snail, an oyster, a turtle. 266 00:15:38,363 --> 00:15:40,490 [Chuckles] Can you imagine me as a turtle? 267 00:15:40,599 --> 00:15:43,124 Afraid to get into my own shell. 268 00:15:43,235 --> 00:15:47,695 I'd die of embarrassment, all the other turtles laughing at me in my underwear. 269 00:15:47,806 --> 00:15:50,366 [Sighs] I wish I was strong and brave like you. 270 00:15:50,475 --> 00:15:52,375 Ha! That's a laugh. 271 00:15:52,477 --> 00:15:55,105 As much as you want to get out of this cave, that's how much I want to stay in. 272 00:15:55,213 --> 00:15:57,181 Oh? You like suffocation? 273 00:15:57,282 --> 00:15:59,273 With you, it's closed-in places. 274 00:15:59,384 --> 00:16:01,284 With me, it's loud noises. 275 00:16:01,386 --> 00:16:03,513 I've always been oversensitive to them. 276 00:16:03,622 --> 00:16:07,649 - Trains, a car backfiring... - [Loud Explosion] 277 00:16:07,759 --> 00:16:10,887 Shellfire. I hate shellfire. 278 00:16:10,996 --> 00:16:14,397 - So, naturally, you joined the army. - To be a nurse. 279 00:16:14,499 --> 00:16:17,491 Every time a shell goes off, I have to practically nail my feet to the floor... 280 00:16:17,602 --> 00:16:19,900 to keep myself from running away. 281 00:16:20,005 --> 00:16:22,906 - [Loud Explosion] - Don't worry about that. That wasn't close. 282 00:16:23,008 --> 00:16:25,408 - [Louder Explosion] - Now, that's close. 283 00:16:25,510 --> 00:16:28,911 I can't leave you two in the backseat of anything. 284 00:16:29,014 --> 00:16:32,575 We're just sitting under the rockets' red glare, sharing our favorite unreasonable fears. 285 00:16:32,684 --> 00:16:34,652 I see it hasn't helped. 286 00:16:34,753 --> 00:16:37,984 - This probably won't either, but at least it's warm. - Here. 287 00:16:38,089 --> 00:16:41,024 - Thanks. - This is every nightmare I've ever had coming true. 288 00:16:41,126 --> 00:16:43,060 The shelling can't last much longer. 289 00:16:43,161 --> 00:16:45,220 - We'll be out of here soon. - What do you mean? 290 00:16:45,330 --> 00:16:48,231 There's all that surplus ammo from World War II they haven't used yet. 291 00:16:48,333 --> 00:16:51,393 - I don't know how much more of this I can stand. - You'll stand it as long as I do. 292 00:16:51,503 --> 00:16:53,767 Thank heavens none of us has to stand it alone. 293 00:16:53,872 --> 00:16:57,000 I know, and that's a great comfort, as long as I'm sitting near an opening. 294 00:16:57,108 --> 00:17:00,407 Hawkeye, Private Lovett's blood pressure's dropping. 295 00:17:00,512 --> 00:17:04,448 - Stay put. I'll get it. - Thanks. 296 00:17:04,549 --> 00:17:07,211 No. Wait a minute. I'm a doctor, and he's my patient. Let me try. 297 00:17:07,319 --> 00:17:09,844 - A-Are you sure? - Of course not. 298 00:17:11,356 --> 00:17:13,950 Stay with me, but not too close. 299 00:17:19,464 --> 00:17:21,864 You don't feel it, do you? 300 00:17:21,967 --> 00:17:23,867 Pulse rapid. 301 00:17:23,969 --> 00:17:26,301 Skin clammy. 302 00:17:26,404 --> 00:17:29,202 I don't know who's whiter... him or me. 303 00:17:30,408 --> 00:17:32,376 Excuse me. 304 00:17:39,251 --> 00:17:42,311 - Hawk, we're gonna have to go back in. - But it's dark in there. 305 00:17:42,420 --> 00:17:45,719 Yeah, I know. He's bleeding into his belly. It's out of control. 306 00:17:45,824 --> 00:17:47,758 [Panting] 307 00:17:47,859 --> 00:17:51,488 - Oh! - Pump the rest of that blood in, fast. 308 00:17:51,596 --> 00:17:53,723 Hawk, I'll take care of it. 309 00:17:53,832 --> 00:17:56,562 It's gonna be awfully tough finding a bleeder at the bottom of that well... 310 00:17:56,668 --> 00:17:58,932 with no generator, no suction... 311 00:17:59,037 --> 00:18:01,528 and, as an extra added attraction, no anesthesia. 312 00:18:01,640 --> 00:18:04,108 I know. But I know a place where we got all that stuff. 313 00:18:04,209 --> 00:18:06,677 - So do I. I'm the closest one to it. - Are you sure? 314 00:18:06,778 --> 00:18:09,440 - You're not exactly yourself. - I will be as long as I stay out of there. 315 00:18:09,547 --> 00:18:12,277 - At least I'll have something real to be afraid of. - You know best. 316 00:18:12,384 --> 00:18:15,353 - I'll tell Potter. - I'm gonna need one of your nurses. 317 00:18:15,453 --> 00:18:18,354 - I'll get my helmet. - Margaret, stay here. It's a lot quieter. 318 00:18:18,456 --> 00:18:22,392 I know, I know. I'm crazy and I'll probably never forgive myself. 319 00:18:22,494 --> 00:18:26,225 But I'm also the head nurse. And I'll be damned if I'll send someone else out there... 320 00:18:26,331 --> 00:18:28,390 to face what terrifies me. 321 00:18:28,500 --> 00:18:32,493 You're a better nurse than I am, Gunga Din. 322 00:18:32,604 --> 00:18:34,765 - [Loud Explosions] - [Sighs] 323 00:18:37,008 --> 00:18:39,738 Keep those headlights off, and don't rush to get back there. 324 00:18:39,844 --> 00:18:43,143 Above all, if the shelling gets too close, pull off the road. 325 00:18:43,248 --> 00:18:45,478 Don't tell me. Tell Margaret. She's driving. 326 00:18:45,583 --> 00:18:48,074 Not too fast. I want to read the Burma Shave signs. 327 00:18:48,186 --> 00:18:50,746 Good luck to both of you. What you're doing takes a lot of guts. 328 00:18:50,855 --> 00:18:52,755 - And no brains. - Don't pick up any hitchhikers. 329 00:18:52,857 --> 00:18:57,726 - Can we just get outta here? - Thanks for a wonderful evening. We'll have you over real soon. 330 00:19:00,265 --> 00:19:03,598 Remember, keep the helmets on and the lights off. 331 00:19:03,702 --> 00:19:05,636 Be careful. 332 00:19:07,405 --> 00:19:10,033 [Distant Explosion] 333 00:19:12,143 --> 00:19:15,340 - More suction. I can't see. - Suction. 334 00:19:15,447 --> 00:19:17,847 [Incoming Shell, Loud Explosion] 335 00:19:17,949 --> 00:19:22,147 - Sounds like they're getting closer. - Keep that suction coming. 336 00:19:22,253 --> 00:19:24,881 - [Explosion] - I swear they're getting closer. 337 00:19:24,990 --> 00:19:28,551 - I think I found the bleeder. Retractor. - Retractor. 338 00:19:28,660 --> 00:19:31,788 You're doing fine. Now, just let go of it. 339 00:19:31,896 --> 00:19:33,955 Okay. Pull that back. 340 00:19:34,065 --> 00:19:37,057 You know, with Klinger and Mulcahy's blood in him... 341 00:19:37,168 --> 00:19:40,433 this kid'll wake up singing "Ave Maria" in Lebanese. 342 00:19:42,173 --> 00:19:45,870 That was supposed to be funny. You're not helping me by not laughing. 343 00:19:45,977 --> 00:19:48,775 - There's nothing funny about any of this. - All right. Okay, okay. 344 00:19:48,880 --> 00:19:51,906 Let's try something else... a game... 20 Questions. 345 00:19:52,017 --> 00:19:53,917 - You're crazy. - No. It works. 346 00:19:54,019 --> 00:19:56,817 My father used to play that with us when we went on family drives. 347 00:19:56,921 --> 00:19:58,980 Kept our minds off throwing up. 348 00:19:59,090 --> 00:20:03,754 Okay. You think of somebody famous, living or dead, and I have to guess who it is. 349 00:20:03,862 --> 00:20:05,762 I can't play any games. 350 00:20:05,864 --> 00:20:08,697 - Think of somebody. - Winston Churchill. 351 00:20:08,800 --> 00:20:12,702 Don't tell me. Think of somebody else, and keep it to yourself. 352 00:20:12,804 --> 00:20:14,601 [Explosion] 353 00:20:14,706 --> 00:20:16,606 - You got somebody? - No. 354 00:20:16,708 --> 00:20:19,700 Well, get somebody. Boy, you are really lousy at this game. 355 00:20:19,811 --> 00:20:22,541 - All right, all right. I'm ready. - Okay. 356 00:20:22,647 --> 00:20:24,945 Now, first question. 357 00:20:25,050 --> 00:20:27,450 - Are you busy Saturday night? - [Sighs] What? 358 00:20:27,552 --> 00:20:29,543 I guess that rules me out. 359 00:20:29,654 --> 00:20:31,918 - [Loud Explosion] - [Screams] 360 00:20:32,023 --> 00:20:35,481 - Is he a she, or is she a he? - She's a woman. 361 00:20:35,593 --> 00:20:38,084 All right. It's either Eleanor Roosevelt or Marilyn Monroe. 362 00:20:38,196 --> 00:20:40,926 - This is stupid. - [Explosion] 363 00:20:41,032 --> 00:20:43,000 Stop! Give me another question. 364 00:20:43,101 --> 00:20:45,035 - Is she living or dead? - [Explosion] 365 00:20:45,136 --> 00:20:48,333 That's a dumb question. Is she vegetable or mineral? 366 00:20:48,440 --> 00:20:50,840 - Are you gonna play or not? - All right, all right. 367 00:20:50,942 --> 00:20:54,605 - She's dead. - Dead. Uh, uh, more than a hundred years? 368 00:20:54,712 --> 00:20:56,612 - Yes. - 500? 369 00:20:56,714 --> 00:20:58,614 - Yes. - Boy, she must look awful. 370 00:20:58,716 --> 00:21:00,616 Is she married? 371 00:21:00,718 --> 00:21:02,913 - Wait a minute. - Separated? 372 00:21:03,021 --> 00:21:05,785 - No, shh! Listen. - Come on, Margaret. We're doing so well. 373 00:21:05,890 --> 00:21:08,586 No, no. Listen. 374 00:21:08,693 --> 00:21:11,287 It's stopped. The shelling's stopped. 375 00:21:12,831 --> 00:21:16,494 Hold on. They may just be reloading the cotton in their ears. 376 00:21:16,601 --> 00:21:18,796 No, no, no. It's over. 377 00:21:18,903 --> 00:21:21,337 We made it. 378 00:21:21,439 --> 00:21:23,339 Boy, we are really brave. 379 00:21:23,441 --> 00:21:27,775 Yeah. Well, let's just keep thinking that. [Panting] 380 00:21:27,879 --> 00:21:30,279 Um... 381 00:21:30,381 --> 00:21:32,440 Joan of Arc. 382 00:21:32,550 --> 00:21:34,450 How did you know? 383 00:21:34,552 --> 00:21:38,352 It's easy. Who else would you be thinking of in the last five minutes? 384 00:21:38,456 --> 00:21:40,424 [Both Laughing] 385 00:21:42,527 --> 00:21:44,893 [Vehicle Approaching] 386 00:21:47,632 --> 00:21:49,759 [Brakes Squeal] 387 00:21:51,269 --> 00:21:54,466 [Potter] Look for pierce and Houlihan. Careful, careful.! 388 00:21:54,572 --> 00:21:56,472 [All Chattering] 389 00:21:56,574 --> 00:22:00,704 - Easy through the doorway. - Sir, there's life, barely. 390 00:22:00,812 --> 00:22:04,646 - I don't know about them, but he's okay. - Aw, let 'em sleep. 391 00:22:04,749 --> 00:22:06,740 They deserve it. 392 00:22:06,851 --> 00:22:09,319 [Chatter Continues] 393 00:22:13,024 --> 00:22:15,686 - They're home. - Oh, good. 394 00:22:15,793 --> 00:22:18,523 - We better help. - [Hawkeye] Right. 395 00:22:18,630 --> 00:22:20,621 [Moans] 34644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.