All language subtitles for Love.Life.US.S02E03.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:08,174 [spacey music playing] 2 00:00:08,241 --> 00:00:15,148 ♪ ♪ 3 00:00:15,215 --> 00:00:18,485 - Shit. Um...hey, all, 4 00:00:18,551 --> 00:00:21,521 I don't have a bottle opener. I thought I did. 5 00:00:21,588 --> 00:00:23,556 - Damn. You got a lighter? 6 00:00:23,656 --> 00:00:26,693 - I-I do somewhere, maybe, but it's in one of these boxes, 7 00:00:26,760 --> 00:00:27,927 and that's gonna be a whole thing. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,195 - Yeah. No, it's cool. 9 00:00:29,262 --> 00:00:31,431 Well, this place is nice. 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,500 - It just feels very divorcey in here. 11 00:00:33,566 --> 00:00:35,101 - That's because I got a divorce. 12 00:00:35,201 --> 00:00:36,503 - No, no, no, no. 13 00:00:36,569 --> 00:00:37,937 It feels like I got the divorce. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,372 Like, when I walked in, it got on me, 15 00:00:39,439 --> 00:00:41,608 like it's in me. - Yogi, no. Come on. 16 00:00:41,708 --> 00:00:44,711 It's gonna be fine, you know? Clean slate. 17 00:00:44,778 --> 00:00:46,112 You know, to be honest, 18 00:00:46,212 --> 00:00:47,680 Emily didn't have a great design sense. 19 00:00:47,747 --> 00:00:49,282 She's a nice girl, but, you know, 20 00:00:49,382 --> 00:00:50,784 there were so many fucking pillows. 21 00:00:50,884 --> 00:00:53,086 - Okay, let's slow down there, new money. 22 00:00:53,186 --> 00:00:54,521 I mean, like, you just leveled up 23 00:00:54,587 --> 00:00:56,022 from having six roommates. 24 00:00:56,089 --> 00:00:57,757 - Bro, I'm just trying to give you a win. 25 00:00:57,857 --> 00:00:59,592 It would take a lot more than an emotional affair 26 00:00:59,692 --> 00:01:01,227 to get me to leave the West Village. 27 00:01:01,294 --> 00:01:02,929 - Oh, God, I'm gonna miss that location. 28 00:01:03,029 --> 00:01:05,231 - I told him to stay with her. Nobody listens to Yogi. 29 00:01:05,298 --> 00:01:06,966 - Okay, Well, thanks for your support, guys, uh... 30 00:01:07,067 --> 00:01:08,435 [cell phone ringing] 31 00:01:08,535 --> 00:01:11,371 Hey, do y'all wanna watch a movie or something? 32 00:01:11,438 --> 00:01:14,040 [cell phone continues ringing] 33 00:01:15,708 --> 00:01:17,110 - Yo, what's up? 34 00:01:17,210 --> 00:01:19,446 - Hey, bro, you get your ticket to Michigan yet? 35 00:01:19,546 --> 00:01:21,915 - Uh, mm, you know, 36 00:01:21,981 --> 00:01:23,416 I-I don't think I can go. 37 00:01:23,483 --> 00:01:26,152 - What are you busy with? - [clicks tongue] 38 00:01:27,153 --> 00:01:28,822 [exhales] Okay. I don't want to go. 39 00:01:28,922 --> 00:01:32,325 - Are you serious? It's their 35th anniversary. 40 00:01:32,425 --> 00:01:34,227 - Yeah, and I love them, but if I go, 41 00:01:34,294 --> 00:01:36,229 it's gonna be nonstop questions about my divorce, 42 00:01:36,296 --> 00:01:37,831 and I cannot be in that environment right now. 43 00:01:37,931 --> 00:01:39,899 The judgment, the shame-- I can't--I can't do it. 44 00:01:39,966 --> 00:01:41,401 I'm out. I'm out. 45 00:01:41,468 --> 00:01:44,070 - Marcus, Mom and Dad got other shit going on. 46 00:01:44,137 --> 00:01:46,005 They ain't worried about you. 47 00:01:46,106 --> 00:01:48,007 Okay, Mom is worried about you, 48 00:01:48,108 --> 00:01:50,243 but she's always been that way. 49 00:01:50,310 --> 00:01:52,178 I'm bringing Keiko, if that helps. 50 00:01:52,278 --> 00:01:54,848 - How does that help me? 51 00:01:54,948 --> 00:01:57,584 - You just better be in Michigan next month. 52 00:01:57,650 --> 00:01:59,686 They'll never forgive you if you miss it. 53 00:02:00,620 --> 00:02:02,822 - [whispering] This place is fucking dark. 54 00:02:02,922 --> 00:02:05,859 - [whispering] Yeah. As fuck. 55 00:02:06,626 --> 00:02:07,660 - Hey! 56 00:02:09,128 --> 00:02:10,964 - That's my good side? - Uh-huh. 57 00:02:11,030 --> 00:02:12,832 - Okay, get one where I'm laughing 58 00:02:12,932 --> 00:02:14,134 and lost in the moment. 59 00:02:14,200 --> 00:02:15,935 [laughing loudly] 60 00:02:16,002 --> 00:02:17,637 - Can you look at the road, please? 61 00:02:17,704 --> 00:02:20,773 - Can you shut the fuck up and let me get my shine on? 62 00:02:20,840 --> 00:02:22,709 [phone vibrating] - Tom Gilbert is calling again. 63 00:02:22,809 --> 00:02:26,045 - His bitch ass can't manage by his self for one day, baby. 64 00:02:26,146 --> 00:02:27,347 - Okay. I'm gonna reject it. 65 00:02:27,447 --> 00:02:29,516 - No, no, no. I got it. I got it. 66 00:02:29,616 --> 00:02:30,650 Yes. 67 00:02:30,717 --> 00:02:32,385 Hi again, Tom. 68 00:02:32,485 --> 00:02:34,120 It's an irrevocable trust. 69 00:02:34,187 --> 00:02:36,789 She can't just change the beneficiary. 70 00:02:37,357 --> 00:02:39,559 Okay. Bye-bye. 71 00:02:40,393 --> 00:02:42,795 Back to the business. [both giggle] 72 00:02:42,862 --> 00:02:44,164 Hold up. Diagonal. 73 00:02:44,230 --> 00:02:45,832 Make sure you catch my ear lobe. 74 00:02:45,899 --> 00:02:49,736 - Oh, honey, your skin is looking a little dry. 75 00:02:50,470 --> 00:02:52,071 - What you trying to say? I'm ashy? 76 00:02:52,172 --> 00:02:55,241 - No, but did you use the lotion that I made for you? 77 00:02:55,341 --> 00:02:57,076 - I can't just use strange lotions, boo. 78 00:02:57,177 --> 00:02:58,978 - Well, you gotta use something. 79 00:02:59,045 --> 00:03:00,480 [Marcus chuckles] 80 00:03:00,547 --> 00:03:03,082 - Oh, shit. Destiny Mathis left a comment. 81 00:03:03,183 --> 00:03:04,350 - Who? 82 00:03:04,417 --> 00:03:05,652 - Destiny Mathis from high school? 83 00:03:05,718 --> 00:03:07,053 I used to tutor her in geometry. 84 00:03:07,153 --> 00:03:08,688 - Oh, my God. Destiny. 85 00:03:08,755 --> 00:03:10,590 I used to call her Eternity, remember? 86 00:03:10,690 --> 00:03:12,325 - Yeah, I remember she didn't like it. 87 00:03:12,392 --> 00:03:14,394 - Well, she should be mad at her parents, not me. 88 00:03:14,494 --> 00:03:16,162 - ♪ Groove ♪ 89 00:03:16,229 --> 00:03:17,897 ♪ And an atmosphere ♪ 90 00:03:17,997 --> 00:03:20,900 ♪ That's sure to please you ♪ 91 00:03:21,000 --> 00:03:24,704 ♪ Ooh, baby ♪ 92 00:03:24,771 --> 00:03:26,272 ♪ ♪ 93 00:03:26,372 --> 00:03:29,442 ♪ I gotta get you home with me tonight ♪ 94 00:03:29,542 --> 00:03:31,711 ♪ ♪ 95 00:03:33,780 --> 00:03:35,949 - They're here! [laughing] 96 00:03:36,049 --> 00:03:37,417 Hey! - [laughs] 97 00:03:37,517 --> 00:03:39,285 [both squealing] 98 00:03:39,385 --> 00:03:41,588 narrator: For the first time in nearly seven years, 99 00:03:41,688 --> 00:03:43,957 Marcus was going home without Emily 100 00:03:44,057 --> 00:03:45,558 and he was bracing himself 101 00:03:45,625 --> 00:03:47,694 for the inevitable "I told you so's." 102 00:03:47,760 --> 00:03:50,463 When his parents had rejected Emily, 103 00:03:50,563 --> 00:03:52,465 they had rejected him as well. 104 00:03:52,565 --> 00:03:55,969 And as a result, he felt like an outsider in his own family. 105 00:03:56,069 --> 00:03:57,637 - Oh! 106 00:03:57,737 --> 00:03:59,606 Oh, Benz look good on you, kid. 107 00:03:59,706 --> 00:04:01,441 - You know how I do. [laughter] 108 00:04:01,541 --> 00:04:05,144 Well, Mom and Dad, this is my girlfriend, Keiko. 109 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 - Ida has told me so much about you. 110 00:04:07,313 --> 00:04:09,315 I'm so excited to finally meet you. 111 00:04:09,415 --> 00:04:10,583 - Keiko, pleasure to meet you. 112 00:04:10,650 --> 00:04:12,118 I'm glad you could make it down. 113 00:04:12,218 --> 00:04:14,220 - Yes. We've been looking forward to meeting you. 114 00:04:14,287 --> 00:04:15,722 Ida doesn't bring too many girls-- 115 00:04:15,788 --> 00:04:17,323 - Mom. - Oh. 116 00:04:17,423 --> 00:04:18,491 - [gasps] 117 00:04:18,591 --> 00:04:20,827 Get over here, my baby. 118 00:04:20,927 --> 00:04:23,730 - Hey, Mom. - Oh, my goodness. 119 00:04:23,796 --> 00:04:26,332 - Hey! [laughs] - Hey! 120 00:04:27,800 --> 00:04:29,002 - Good to see you. 121 00:04:29,102 --> 00:04:30,403 So what's going on with your hair? 122 00:04:30,470 --> 00:04:31,671 Is this one of those Brooklyn haircuts 123 00:04:31,771 --> 00:04:33,072 where they don't do nothing, 124 00:04:33,139 --> 00:04:34,574 but they still charge you a hundred dollars? 125 00:04:34,641 --> 00:04:36,509 - It is. - Well, I like it. 126 00:04:36,609 --> 00:04:37,910 It's natural. - Thanks, Mom. 127 00:04:37,977 --> 00:04:39,312 Happy anniversary. 128 00:04:39,412 --> 00:04:41,114 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 129 00:04:41,180 --> 00:04:43,483 Speaking of anniversaries, 130 00:04:43,583 --> 00:04:46,019 this is to thank you for inviting me 131 00:04:46,119 --> 00:04:47,620 to celebrate with you. 132 00:04:47,687 --> 00:04:49,622 - Oh, thank you. [inhales] 133 00:04:49,689 --> 00:04:52,358 Fancy soap. - Handcrafted by me. 134 00:04:52,458 --> 00:04:54,027 - That's real cute, babe. - Kirby. 135 00:04:54,127 --> 00:04:56,496 You and Marcus get the luggage out, okay? 136 00:04:56,596 --> 00:04:57,697 - Yes. - Okay. 137 00:04:57,797 --> 00:04:59,766 And you and Keiko come with me. 138 00:05:01,801 --> 00:05:04,370 - Ida, your Benz unlocked? - Sorry. 139 00:05:04,470 --> 00:05:05,538 [car chirps] 140 00:05:06,472 --> 00:05:09,709 - Uh...you do know it's a rental, right? 141 00:05:09,809 --> 00:05:11,277 - Still impressive. 142 00:05:12,979 --> 00:05:14,347 [laughter] 143 00:05:14,447 --> 00:05:17,116 - Keiko, those soaps! Really, really love them. 144 00:05:17,183 --> 00:05:20,153 You know, you should sell them. - Thank you. 145 00:05:20,219 --> 00:05:21,954 I mean, it's more of a hobby, 146 00:05:22,021 --> 00:05:24,223 but I've been thinking about starting an Etsy business. 147 00:05:24,324 --> 00:05:25,992 - That is such a great idea. 148 00:05:26,059 --> 00:05:27,794 - Mm-mm, don't pump her up like that. 149 00:05:27,860 --> 00:05:29,729 She already have enough of her homemade stuff 150 00:05:29,829 --> 00:05:31,197 in my apartment already. 151 00:05:31,297 --> 00:05:34,467 Essential oils, twine, damn candle wax. 152 00:05:34,534 --> 00:05:36,235 - Okay. - Mm-mm. 153 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 - Well, maybe if I sold some of it, you wouldn't have so much. 154 00:05:38,738 --> 00:05:40,073 - Well, she got a point. 155 00:05:40,173 --> 00:05:42,241 - Well, if you like it, I love it. 156 00:05:42,342 --> 00:05:44,077 - And you, did you get everything squared away 157 00:05:44,177 --> 00:05:46,746 with that Emily situation? 158 00:05:46,846 --> 00:05:48,748 - My divorce? 159 00:05:48,848 --> 00:05:51,517 Yeah. I just let her keep whatever she wanted. 160 00:05:51,584 --> 00:05:53,219 I mean, she bought most of it anyway. 161 00:05:53,319 --> 00:05:55,555 - Well, I hope you've taken her off all the accounts. 162 00:05:55,655 --> 00:05:57,090 The credit's where they get you. 163 00:05:57,190 --> 00:05:59,392 - Kirby, Marcus is an adult. 164 00:05:59,492 --> 00:06:01,094 He knows how to handle his affairs. 165 00:06:01,194 --> 00:06:03,696 - You wouldn't know it by looking at that hairline. 166 00:06:03,763 --> 00:06:04,831 - [chuckles] 167 00:06:04,897 --> 00:06:06,733 [cell phone buzzing] 168 00:06:07,767 --> 00:06:11,037 - No, no, no, I wanna help. - I can't wait for dessert. 169 00:06:11,104 --> 00:06:13,439 [laughter] 170 00:06:13,539 --> 00:06:16,008 [both murmuring indistinctly] 171 00:06:16,075 --> 00:06:18,611 - You are so lucky, you know that? 172 00:06:18,711 --> 00:06:22,014 - Happy anniversary to me! 173 00:06:23,282 --> 00:06:26,686 [mellow R&B playing] 174 00:06:26,753 --> 00:06:28,788 [indistinct chatter, laughter] 175 00:06:28,888 --> 00:06:31,958 ♪ ♪ 176 00:06:32,058 --> 00:06:36,396 - ♪ I almost blew my mind ♪ 177 00:06:36,462 --> 00:06:39,298 ♪ ♪ 178 00:06:39,399 --> 00:06:40,967 ♪ Trying to make ♪ 179 00:06:41,067 --> 00:06:43,469 ♪ You love me...♪ 180 00:06:44,704 --> 00:06:48,040 - Hey, I think I'm gonna head into town for a little bit. 181 00:06:48,107 --> 00:06:50,309 - But you just got home. - I know. 182 00:06:50,410 --> 00:06:52,945 I just wanted to unwind. 183 00:06:53,045 --> 00:06:55,882 - Okay, honey, go ahead. Have fun. Be safe. 184 00:06:55,948 --> 00:06:57,483 - Thanks, Mom. 185 00:06:57,583 --> 00:06:59,285 Ida, keys? 186 00:06:59,385 --> 00:07:00,820 - Where you gotta go? 187 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 - Just out. 188 00:07:02,321 --> 00:07:05,391 - You meeting up with Destiny. Desperate ass. 189 00:07:05,458 --> 00:07:06,826 - Destiny who? 190 00:07:06,926 --> 00:07:08,828 - Uh, Destiny Mathis. 191 00:07:08,928 --> 00:07:11,564 She's a friend of mine from high school. 192 00:07:11,631 --> 00:07:14,600 It's the girl I used to tutor. 193 00:07:14,667 --> 00:07:17,503 - Destiny. Oh, she was a sweet little thing. 194 00:07:17,603 --> 00:07:19,772 And she had a cute little figure too. 195 00:07:19,839 --> 00:07:21,507 - Mom. - What? 196 00:07:21,607 --> 00:07:23,609 Okay. Give her a hug for me. 197 00:07:23,676 --> 00:07:25,411 - I will. 198 00:07:25,478 --> 00:07:28,181 Keys? - They're on the stand. 199 00:07:28,281 --> 00:07:30,850 But if you scratch it, I'ma beat your ass. 200 00:07:30,950 --> 00:07:32,285 - Okay. 201 00:07:34,787 --> 00:07:36,956 narrator: Marcus never felt more like a New Yorker 202 00:07:37,023 --> 00:07:38,691 than when he was in Michigan. 203 00:07:38,791 --> 00:07:40,359 While his parents were making him feel 204 00:07:40,460 --> 00:07:42,862 like a shell of his former self at home, 205 00:07:42,962 --> 00:07:44,697 out in the world, 206 00:07:44,797 --> 00:07:48,134 he embodied all of the swagger of a superior coastal elite. 207 00:07:48,201 --> 00:07:49,535 - Hey. - Hey. 208 00:07:49,635 --> 00:07:51,971 - Can I get a Bulleit, rocks? 209 00:07:52,038 --> 00:07:53,873 - Oh, a top-shelf man. 210 00:07:53,973 --> 00:07:56,976 [funky rock music playing] 211 00:07:57,043 --> 00:07:59,545 ♪ ♪ 212 00:07:59,645 --> 00:08:02,014 - What's up, smart guy? 213 00:08:02,114 --> 00:08:04,684 [both chuckle] 214 00:08:04,784 --> 00:08:06,953 - I can't believe you still call me "smart guy." 215 00:08:07,019 --> 00:08:09,222 - What? I love that nickname. 216 00:08:09,322 --> 00:08:10,656 ♪ He's a smart guy ♪ 217 00:08:10,723 --> 00:08:12,725 - Ah! 218 00:08:12,825 --> 00:08:14,393 That theme song ruined my life. 219 00:08:14,494 --> 00:08:16,462 - Uh-uh; look, you were a whole year younger than me, 220 00:08:16,529 --> 00:08:17,897 teaching me geometry and chemistry. 221 00:08:17,997 --> 00:08:19,732 I needed to even the playing field. 222 00:08:19,832 --> 00:08:22,301 My ass was getting roasted. 223 00:08:22,368 --> 00:08:25,905 - Well, I mean, if it makes you feel any better, 224 00:08:26,005 --> 00:08:28,574 I always looked forward to our sessions. 225 00:08:28,674 --> 00:08:30,009 - Oh! 226 00:08:30,076 --> 00:08:31,511 [stiffly] Well, I always looked forward 227 00:08:31,577 --> 00:08:34,380 to our sessions, too, Marcus. 228 00:08:34,480 --> 00:08:37,250 - All right. All right. - [laughs] 229 00:08:38,150 --> 00:08:39,685 - I don't remember you being this cute 230 00:08:39,752 --> 00:08:41,020 in high school though. 231 00:08:41,087 --> 00:08:42,655 - Yeah, you either. 232 00:08:42,722 --> 00:08:44,891 I'm kidding. I'm kidding. - I know you are, 233 00:08:44,991 --> 00:08:46,993 'cause I was the shit in high school, okay? 234 00:08:47,059 --> 00:08:49,495 - Yeah. You still dated some bums though. 235 00:08:49,562 --> 00:08:51,330 - A habit I am still trying to break. 236 00:08:51,397 --> 00:08:56,269 ♪ ♪ 237 00:08:56,369 --> 00:08:59,438 So how long are you in town? 238 00:08:59,539 --> 00:09:03,442 [Marcus and Destiny moaning] 239 00:09:06,212 --> 00:09:08,514 [Destiny laughs] 240 00:09:08,581 --> 00:09:12,218 - I was not expecting that. 241 00:09:12,285 --> 00:09:15,454 - I'm glad you messaged me. I really needed that tonight. 242 00:09:15,555 --> 00:09:17,957 - Oh, me too. 243 00:09:18,057 --> 00:09:19,125 - Okay. 244 00:09:19,225 --> 00:09:21,727 Well, I'll call my Uber. 245 00:09:21,794 --> 00:09:23,362 - You didn't drive? 246 00:09:23,429 --> 00:09:25,631 - No, I got a boot on my car. 247 00:09:25,731 --> 00:09:29,235 Long story. - Do you want a ride? 248 00:09:29,302 --> 00:09:31,404 - No. It says it's like a minute away. 249 00:09:32,805 --> 00:09:35,875 So...am I gonna see you again? 250 00:09:35,942 --> 00:09:40,446 - Yeah. I-I'm just hanging with my folks, but, 251 00:09:40,546 --> 00:09:42,315 yeah, I'll hit you up. 252 00:09:43,149 --> 00:09:44,483 - Better. 253 00:09:44,584 --> 00:09:46,485 [cell phone buzzes] It's here. 254 00:09:46,586 --> 00:09:47,820 - All right. - Mm-hmm. 255 00:09:47,920 --> 00:09:49,221 - [small laugh] 256 00:09:56,929 --> 00:09:59,632 narrator: After a brief sex-induced moment of clarity 257 00:09:59,732 --> 00:10:02,335 with Destiny, Marcus felt like a fraud. 258 00:10:03,102 --> 00:10:04,637 He had presented himself to her 259 00:10:04,737 --> 00:10:07,807 as the same studious, good-humored Marcus, 260 00:10:07,907 --> 00:10:09,308 not the recently divorced 261 00:10:09,408 --> 00:10:11,444 and demoralized hot mess with no furniture 262 00:10:11,510 --> 00:10:13,079 that he actually was. 263 00:10:13,145 --> 00:10:15,514 Though he felt extremely guilty, 264 00:10:15,615 --> 00:10:17,283 he would not call her. 265 00:10:17,350 --> 00:10:19,819 His plan was to simply slink back to Brooklyn 266 00:10:19,919 --> 00:10:22,855 and hope that she wouldn't one day curse him out. 267 00:10:22,955 --> 00:10:26,192 -...crashing Maria's car. Let's go to the core drill. 268 00:10:26,292 --> 00:10:27,994 - Pushed out of bounds, and the Pittsburgh... 269 00:10:28,094 --> 00:10:29,862 - Oh, come on! 270 00:10:29,962 --> 00:10:32,365 - A big game and 24 yards on that run. 271 00:10:32,465 --> 00:10:34,533 Paul's gotten blocking from the blue line, 272 00:10:34,634 --> 00:10:36,802 especially from Slater. 273 00:10:36,869 --> 00:10:38,771 - Uncle Jovan. 274 00:10:38,838 --> 00:10:40,206 - What it do, nephew? 275 00:10:40,306 --> 00:10:41,841 Want some juice? 276 00:10:43,476 --> 00:10:45,444 - No. No, I'm good. 277 00:10:48,714 --> 00:10:50,216 Aren't you early? 278 00:10:50,316 --> 00:10:53,152 - Your mother said it was a all-day event. 279 00:10:53,219 --> 00:10:54,487 I'm here all day. 280 00:10:54,553 --> 00:10:57,023 - And the snap. Dixon fades back. 281 00:10:57,123 --> 00:10:59,325 - Oh, come on! 282 00:10:59,392 --> 00:11:00,459 [scoffs] 283 00:11:01,861 --> 00:11:04,563 Give me a hug. - Oh, hey. 284 00:11:04,664 --> 00:11:07,066 All right. All right. Good to see you. 285 00:11:07,166 --> 00:11:08,901 Good to see you. - [chuckling] 286 00:11:09,001 --> 00:11:10,369 I heard you split 287 00:11:10,469 --> 00:11:12,872 with that bad little white girl you was with. 288 00:11:12,972 --> 00:11:15,841 - Yeah. Yeah, we split up. 289 00:11:16,475 --> 00:11:19,979 - My boy Duane got a divorce couple months back. 290 00:11:20,046 --> 00:11:21,714 Tried to kill himself. 291 00:11:23,749 --> 00:11:25,151 - Thanks, Uncle. 292 00:11:25,217 --> 00:11:27,219 [cell phone buzzing] 293 00:11:28,988 --> 00:11:30,923 -...three touchdowns and no interceptions. 294 00:11:31,023 --> 00:11:34,360 And Holey's been on fire. Holey has four interceptions 295 00:11:34,427 --> 00:11:37,763 on the year, guys, and only been sacked eight times. 296 00:11:37,863 --> 00:11:41,067 - Their outside lineman is huge 297 00:11:41,167 --> 00:11:42,568 on the Pittsburgh team. 298 00:11:42,668 --> 00:11:44,603 And the center of the field... 299 00:11:44,704 --> 00:11:46,005 [announcer continues indistinctly] 300 00:11:46,072 --> 00:11:47,940 - [groaning] Mom. 301 00:11:49,041 --> 00:11:51,877 Mom, why did you invite Destiny to the party this afternoon? 302 00:11:51,944 --> 00:11:53,279 I told you I didn't wanna bring anyone. 303 00:11:53,379 --> 00:11:54,680 - Okay. I know that. 304 00:11:54,747 --> 00:11:56,449 But I remembered that we used to go to church 305 00:11:56,549 --> 00:11:57,883 with that family. 306 00:11:57,950 --> 00:12:00,286 So I called the mother, we started talking, 307 00:12:00,386 --> 00:12:02,955 and she told me that Destiny was single. 308 00:12:03,055 --> 00:12:05,391 - Oh, Jesus, Mom. Oh, my God. - What? 309 00:12:05,458 --> 00:12:07,093 I'm surprised you didn't ask her yourself 310 00:12:07,193 --> 00:12:08,627 after seeing her last night. 311 00:12:08,728 --> 00:12:10,196 - Well, I--I just-- I didn't want to invite her 312 00:12:10,262 --> 00:12:11,630 and now it's gonna be awkward. 313 00:12:11,731 --> 00:12:13,132 - Well, it doesn't have to be. 314 00:12:13,232 --> 00:12:14,467 - Mom. 315 00:12:14,567 --> 00:12:17,803 - [murmuring] Come. Come on, you. Go on. 316 00:12:17,903 --> 00:12:19,472 - Hey. Glad you're finally up. 317 00:12:19,572 --> 00:12:21,373 Go make yourself decent and then go to the basement 318 00:12:21,440 --> 00:12:22,908 and bring up those extra chairs. 319 00:12:22,975 --> 00:12:24,977 - Okay, but-- 320 00:12:25,077 --> 00:12:27,780 [cellophane crinkling] 321 00:12:36,655 --> 00:12:38,491 - Yo, you not trying to sell that stuff 322 00:12:38,591 --> 00:12:40,326 to my family today, huh? 323 00:12:40,426 --> 00:12:41,927 - No. I made them as gifts. 324 00:12:41,994 --> 00:12:43,896 - Gifts or samples? 325 00:12:43,963 --> 00:12:45,297 - Gifts. 326 00:12:45,397 --> 00:12:48,634 I mean, if someone was interested, may... 327 00:12:48,734 --> 00:12:50,636 - [scoffs] 328 00:12:50,736 --> 00:12:52,571 - What? 329 00:12:54,673 --> 00:12:57,510 [spacey music playing] 330 00:12:57,610 --> 00:13:04,683 ♪ ♪ 331 00:13:06,986 --> 00:13:08,454 narrator: As Marcus stared down 332 00:13:08,521 --> 00:13:10,589 the barrel of his adolescence, 333 00:13:10,656 --> 00:13:14,927 he began to assess his life one box at a time. 334 00:13:21,700 --> 00:13:24,036 - "Mark Twain uses the N-word over 200 times 335 00:13:24,136 --> 00:13:25,371 "in 'Huckleberry Finn.' 336 00:13:25,471 --> 00:13:27,873 I think that is way too many times." 337 00:13:27,973 --> 00:13:29,842 narrator: Why did he move to New York? 338 00:13:29,942 --> 00:13:32,278 What was it he was fleeing? 339 00:13:32,344 --> 00:13:34,213 And why did he marry Emily, 340 00:13:34,313 --> 00:13:36,115 only to neglect and eventually divorce her? 341 00:13:36,182 --> 00:13:39,451 Had he ever loved her? Could he love anyone? 342 00:13:39,518 --> 00:13:42,021 - Marcus, I asked for those chairs over a hour ago. 343 00:13:42,121 --> 00:13:43,722 - All right. Yeah. Sorry. 344 00:13:43,823 --> 00:13:45,057 Sorry. I just got caught up. 345 00:13:45,157 --> 00:13:47,193 - And that Destiny girl is here. 346 00:13:47,293 --> 00:13:48,961 [door closes] 347 00:13:50,196 --> 00:13:53,232 [upbeat music playing] 348 00:13:53,332 --> 00:14:00,739 ♪ ♪ 349 00:14:00,840 --> 00:14:02,074 - Hey. 350 00:14:02,174 --> 00:14:05,344 - I didn't know if guests should bring things, 351 00:14:05,411 --> 00:14:06,645 so I brought pie. 352 00:14:06,712 --> 00:14:09,582 - Oh, that's great. I love pie. 353 00:14:09,682 --> 00:14:11,150 So, yeah, just... 354 00:14:11,217 --> 00:14:12,885 - I just forgot the sticker. So... 355 00:14:12,985 --> 00:14:15,921 - Oh, no, it's fine. No, it's very nice of you. 356 00:14:16,021 --> 00:14:19,358 Welcome. [laughs] 357 00:14:19,425 --> 00:14:21,093 - Ooh! - Hi. 358 00:14:21,193 --> 00:14:24,263 Oh, I'm so glad you're here. It's so nice to see you again. 359 00:14:24,363 --> 00:14:26,866 - Oh, thank you, Ms. Donna. 360 00:14:26,932 --> 00:14:28,834 Thank you for having me. You look amazing. 361 00:14:28,901 --> 00:14:30,236 - Oh, thank you. 362 00:14:30,336 --> 00:14:32,438 Ah, I told you to bring nothing but yourself 363 00:14:32,538 --> 00:14:33,939 and you bought a pie. 364 00:14:34,039 --> 00:14:35,441 How thoughtful. 365 00:14:35,541 --> 00:14:38,677 Why don't you put it on the table over there, okay? 366 00:14:38,744 --> 00:14:40,446 Oh, she looks good. 367 00:14:40,546 --> 00:14:43,449 - Mom, don't. Please. - Don't be dramatic. 368 00:14:43,549 --> 00:14:47,519 - Ooh, you invited Destiny. - I didn't invite her. Mom did. 369 00:14:47,586 --> 00:14:49,021 - I don't see what the problem is. 370 00:14:49,088 --> 00:14:50,723 You brought Keiko. 371 00:14:50,789 --> 00:14:52,091 - 'Cause Keiko is my girlfriend. 372 00:14:52,191 --> 00:14:55,060 That's a very big difference, Mommy. 373 00:14:55,127 --> 00:14:58,063 [indistinct conversation] 374 00:14:59,365 --> 00:15:00,966 Fuck. Fuck. 375 00:15:01,066 --> 00:15:03,936 - Do not make her feel unwelcome. 376 00:15:04,036 --> 00:15:05,971 - I don't even-- - Mm-mm-mm. 377 00:15:06,071 --> 00:15:07,306 - [groans 378 00:15:07,406 --> 00:15:11,143 - I see you reeled in a bad one, Nephew. 379 00:15:11,243 --> 00:15:14,313 Big dogs gotta eat. [chuckling] 380 00:15:14,413 --> 00:15:19,485 ♪ ♪ 381 00:15:19,585 --> 00:15:21,287 - So. - So. Ha. 382 00:15:22,755 --> 00:15:24,156 - She loves my soaps. 383 00:15:24,256 --> 00:15:26,292 She wants to buy all of them. 384 00:15:26,392 --> 00:15:28,327 Can you believe it? My first order. 385 00:15:28,427 --> 00:15:31,397 - No, Natasha is on a fixed income and she broke. 386 00:15:31,463 --> 00:15:34,500 I was surprised she didn't try to hustle you first. 387 00:15:36,969 --> 00:15:40,339 - That's so fucked up! My gift. 388 00:15:40,439 --> 00:15:42,675 Somebody put it in the trash. 389 00:15:42,775 --> 00:15:44,510 - This is exactly what I was trying to avoid. 390 00:15:44,610 --> 00:15:46,412 I brought you here so you could spend time with me 391 00:15:46,478 --> 00:15:47,680 and my family, 392 00:15:47,780 --> 00:15:51,417 not try to get your line off the ground. 393 00:15:51,483 --> 00:15:53,252 - Cool, great. 394 00:15:53,319 --> 00:15:54,820 [soap thunks] 395 00:15:57,923 --> 00:15:59,491 - [whispers] Damn. 396 00:15:59,591 --> 00:16:00,659 - Boom. 397 00:16:00,759 --> 00:16:01,927 I got a plug on a contractor too. 398 00:16:01,994 --> 00:16:04,029 Cuts me a deal. - Dang, man. 399 00:16:04,129 --> 00:16:06,031 I mean, like, my mom told me you were in real estate, 400 00:16:06,131 --> 00:16:08,534 but I didn't know you had it like that. 401 00:16:08,634 --> 00:16:10,636 - You kind of inspired me, to be honest. 402 00:16:10,703 --> 00:16:12,037 - Damn, for real? 403 00:16:12,137 --> 00:16:14,473 - Fuck, no, man. I was just trying to get paid. 404 00:16:14,540 --> 00:16:16,308 - Wow! - Uh... 405 00:16:16,375 --> 00:16:17,509 I'm Destiny, by the way. 406 00:16:17,609 --> 00:16:20,012 - Oh, snap. Sorry. 407 00:16:20,112 --> 00:16:21,613 Vince, this is Destiny. 408 00:16:21,680 --> 00:16:23,349 Destiny, this is my cousin Vince. 409 00:16:23,449 --> 00:16:24,984 - Hi. 410 00:16:26,986 --> 00:16:29,154 - I'ma leave y'all to-- - Oh, no, no, no. Stay, man. 411 00:16:29,221 --> 00:16:30,489 No. We cool. - You sure? 412 00:16:30,556 --> 00:16:32,057 - Yeah, yeah, yeah. 413 00:16:32,157 --> 00:16:34,293 - So I see you finally got some style in New York. 414 00:16:34,360 --> 00:16:36,829 - Oh, come on, man, I always could dress. 415 00:16:36,895 --> 00:16:38,063 - No, no, no, no, no, man. 416 00:16:38,163 --> 00:16:39,498 Remember, I told you to stop wearing 417 00:16:39,565 --> 00:16:40,866 them dumb-ass leather trench coats. 418 00:16:40,966 --> 00:16:42,568 - Oh, that was for, like, one week. 419 00:16:42,668 --> 00:16:44,036 - Was not. You're lying. 420 00:16:44,136 --> 00:16:46,071 - All right, I'm out. - Wait. 421 00:16:46,171 --> 00:16:47,639 Hang on a second. Wait, wait. 422 00:16:47,706 --> 00:16:48,907 Wait, you're leaving? 423 00:16:49,008 --> 00:16:50,576 - I've been here for, like, two hours. 424 00:16:50,676 --> 00:16:52,378 You said, like, two words to me. 425 00:16:52,478 --> 00:16:54,913 - Right. Um... 426 00:16:55,014 --> 00:16:57,916 but can I--can I at least give you a ride home? 427 00:16:58,017 --> 00:16:59,251 My mom would kill me 428 00:16:59,351 --> 00:17:02,254 if she saw you out there waiting for a car. 429 00:17:02,354 --> 00:17:03,555 - Whatever. 430 00:17:07,659 --> 00:17:09,228 - Look, if it means anything to you, 431 00:17:09,328 --> 00:17:10,496 I really am sorry about today. 432 00:17:10,562 --> 00:17:12,164 - Don't trip. 433 00:17:13,732 --> 00:17:15,734 I'm over it. 434 00:17:17,336 --> 00:17:18,570 - Cool. 435 00:17:20,072 --> 00:17:22,775 [bounce music playing] - Hey, hey, hey, hey! 436 00:17:22,875 --> 00:17:25,511 What ya got, Tasha? Whoo, whoo! 437 00:17:25,577 --> 00:17:27,513 Come on, now! 438 00:17:27,579 --> 00:17:32,284 ♪ ♪ 439 00:17:32,384 --> 00:17:34,953 - ♪ Get in there! Yeah, yeah ♪ 440 00:17:35,054 --> 00:17:37,356 ♪ Get in there! ♪ 441 00:17:37,423 --> 00:17:39,024 ♪ Get in there! ♪ 442 00:17:46,799 --> 00:17:48,634 - So... [exhales] 443 00:17:48,734 --> 00:17:52,538 See you in another ten years? - Ha. If you lucky. 444 00:17:52,604 --> 00:17:53,739 [cell phone buzzes] 445 00:18:00,112 --> 00:18:02,481 [brakes screech] - Who is that? 446 00:18:02,581 --> 00:18:04,650 - You gotta go. You gotta--you gotta go now. 447 00:18:04,750 --> 00:18:05,818 - Go? Go-- - You gotta go. 448 00:18:05,918 --> 00:18:07,319 - Where? Why? What's going on? 449 00:18:07,419 --> 00:18:09,054 - Hell, nah! - What's happening? 450 00:18:09,121 --> 00:18:10,589 - Hell, nah! 451 00:18:10,656 --> 00:18:13,092 - Hey, are you dumb? Go somewhere. 452 00:18:13,158 --> 00:18:14,660 - I can't. He's got me pinned. 453 00:18:14,760 --> 00:18:17,629 - Darnell, what are you doing here? 454 00:18:17,729 --> 00:18:18,931 Oh, shit. 455 00:18:18,997 --> 00:18:20,332 Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh. 456 00:18:20,432 --> 00:18:22,434 - Fuck that. - No! 457 00:18:22,501 --> 00:18:23,902 - Lord, Jesus. 458 00:18:23,969 --> 00:18:26,004 [cheers and applause] - Thank you. 459 00:18:26,105 --> 00:18:27,840 [ahem] 460 00:18:27,940 --> 00:18:29,775 Welcome, family and friends. 461 00:18:29,842 --> 00:18:31,310 - Who the fuck is this motherfucker? 462 00:18:31,410 --> 00:18:32,778 - He is nobody, D. 463 00:18:32,845 --> 00:18:34,847 He's a friend from high school. He's harmless. 464 00:18:34,947 --> 00:18:37,583 - To put it plainly... 465 00:18:37,649 --> 00:18:39,351 I couldn't be a luckier man. 466 00:18:39,451 --> 00:18:42,421 Donna, who would've thought that the first time we met 467 00:18:42,488 --> 00:18:44,523 at that musty-ass Detroit disco 468 00:18:44,623 --> 00:18:46,158 that we'd end up married... 469 00:18:46,258 --> 00:18:50,162 both tenured professors at the same university... 470 00:18:50,262 --> 00:18:53,465 And yes, she is the smarter one. 471 00:18:53,532 --> 00:18:54,967 [laughter] - That's right. 472 00:18:55,033 --> 00:18:57,136 - Could you just stop? - We take a week off, 473 00:18:57,202 --> 00:19:00,005 and now you fucking with dark-skin Don Lemon. 474 00:19:00,105 --> 00:19:02,174 Get the-- - Stop! 475 00:19:03,108 --> 00:19:04,776 - Get out the fucking car. 476 00:19:04,843 --> 00:19:07,045 - And look at this beautiful family we have built together. 477 00:19:07,146 --> 00:19:10,215 Ida, I can't even begin to express what I've learned 478 00:19:10,315 --> 00:19:11,683 from you over the years. 479 00:19:11,783 --> 00:19:13,886 Your courage and willingness to be authentic 480 00:19:13,986 --> 00:19:16,989 in every situation has made me a better man. 481 00:19:18,190 --> 00:19:19,658 - Wait a minute. No. 482 00:19:19,725 --> 00:19:21,727 But when you go to Six Flags with your baby mama 483 00:19:21,827 --> 00:19:23,629 and I'm upset, then I'm being extra? 484 00:19:23,695 --> 00:19:25,164 - Is that what you want right now? 485 00:19:25,230 --> 00:19:27,566 You know that's different. - No, it's not, D. 486 00:19:27,666 --> 00:19:29,968 I said, "Let's take TJ to Six Flags." 487 00:19:30,035 --> 00:19:31,236 And then you go with her. 488 00:19:31,336 --> 00:19:32,638 - That's his mother. - What am I? 489 00:19:32,704 --> 00:19:34,339 Some bitch he see now and then? 490 00:19:34,406 --> 00:19:35,641 - Don't talk like that. - Uh-uh. 491 00:19:35,707 --> 00:19:39,011 Why can't I be something to him too? 492 00:19:39,077 --> 00:19:40,579 Why am I not good enough? 493 00:19:40,679 --> 00:19:42,181 - Is that what this is about? 494 00:19:42,247 --> 00:19:44,249 - And to my son Marcus. 495 00:19:45,517 --> 00:19:47,586 Uh, where are you, Marcus? 496 00:19:47,686 --> 00:19:49,054 - Where is he? 497 00:19:49,154 --> 00:19:50,889 - You know that boy think the world of you. 498 00:19:50,989 --> 00:19:53,258 - Shut the fuck up, Darnell. - Yo, I'm serious, girl. 499 00:19:53,358 --> 00:19:55,827 Just the other day, I tried taking the bikes out. 500 00:19:55,894 --> 00:19:57,062 You know what this boy said to me? 501 00:19:57,162 --> 00:19:58,397 - What'd he say? 502 00:19:58,497 --> 00:20:00,332 - He said, "I ain't biking without Dez. 503 00:20:00,399 --> 00:20:02,868 I want Dez." 504 00:20:02,935 --> 00:20:05,103 I wasn't trying to be disrespectful 505 00:20:05,204 --> 00:20:06,538 with that Six Flag shit. 506 00:20:06,605 --> 00:20:09,575 All this boy do is watch me and Bianka fight. 507 00:20:09,675 --> 00:20:12,277 I just wanted to have some moments to look back on 508 00:20:12,377 --> 00:20:13,779 when we felt like a family. 509 00:20:13,879 --> 00:20:15,781 I'm sorry. I shoulda talked to you first. 510 00:20:15,881 --> 00:20:18,550 - No. No. Maybe... [quietly] I overreacted. 511 00:20:18,617 --> 00:20:20,352 - ♪ This day ♪ 512 00:20:20,419 --> 00:20:22,721 ♪ This day ♪ - Missed you, sweetie. 513 00:20:22,788 --> 00:20:24,923 - I missed you too, boo. - You missed me? 514 00:20:25,023 --> 00:20:27,192 - Yeah. I love you. 515 00:20:27,259 --> 00:20:29,962 - ♪ This day ♪ 516 00:20:30,062 --> 00:20:32,197 ♪ Yeah ♪ 517 00:20:32,264 --> 00:20:36,568 ♪ Yeah...♪ 518 00:20:36,635 --> 00:20:43,742 ♪ ♪ 519 00:21:01,393 --> 00:21:02,995 - [exhales] 520 00:21:09,434 --> 00:21:11,069 - Where did you disappear to? 521 00:21:11,136 --> 00:21:13,672 You need to go upstairs and apologize to your father. 522 00:21:13,772 --> 00:21:17,676 He gave a beautiful speech. - Oh, my God. 523 00:21:17,776 --> 00:21:20,178 [laughing] Are you fucking kidding me with this? 524 00:21:20,279 --> 00:21:21,346 - Excuse me? 525 00:21:21,446 --> 00:21:23,915 - Mom, I missed Dad's speech 526 00:21:23,982 --> 00:21:27,853 because I was taking home the girl you invited. 527 00:21:27,953 --> 00:21:31,490 - She's a nice girl. I was just trying to help. 528 00:21:31,590 --> 00:21:33,258 - Ha. Oh, my God. 529 00:21:33,325 --> 00:21:36,094 Mom, why are you so desperate to see me with somebody new? 530 00:21:36,161 --> 00:21:38,163 I was with Emily for like seven years, 531 00:21:38,263 --> 00:21:40,966 and it's like that was nothing, like it didn't even count. 532 00:21:41,033 --> 00:21:43,769 - No, that is not true. - Mom, you literally said, 533 00:21:43,835 --> 00:21:46,538 "Do not cut off all your options just yet" 534 00:21:46,638 --> 00:21:48,774 the second I proposed. 535 00:21:48,840 --> 00:21:51,943 - I just never thought she was right for you. 536 00:21:52,010 --> 00:21:53,378 - I know you didn't, 537 00:21:53,478 --> 00:21:56,682 but what does it matter what you think? 538 00:21:56,782 --> 00:21:58,850 It's my life. 539 00:22:00,218 --> 00:22:02,454 You're pushing me to just get over it all. 540 00:22:02,521 --> 00:22:04,990 "Ah, you're a free man. You deserve a fresh start." 541 00:22:05,057 --> 00:22:08,060 - You do. - She is not disposable. 542 00:22:08,160 --> 00:22:10,462 She was my wife. 543 00:22:10,529 --> 00:22:13,532 And it ended because of something I did. 544 00:22:14,132 --> 00:22:16,968 - I didn't know that. - Now you know. 545 00:22:17,736 --> 00:22:18,737 Maybe you're right. 546 00:22:18,837 --> 00:22:20,205 Maybe, um... 547 00:22:20,305 --> 00:22:23,175 I just wanted everyone to back off 548 00:22:23,241 --> 00:22:26,578 so I could do my own thing. 549 00:22:28,046 --> 00:22:31,483 But, Mom, I hurt her and I hurt myself 550 00:22:31,550 --> 00:22:34,152 and it is a big old fucking mess. 551 00:22:35,721 --> 00:22:38,323 - I'm sorry, baby. 552 00:22:45,397 --> 00:22:48,266 Can I show you something? 553 00:22:48,367 --> 00:22:50,268 - Yeah. [both chuckle] 554 00:22:50,369 --> 00:22:52,337 - Come here. Sit down. 555 00:22:52,404 --> 00:22:56,842 [hopeful music playing] 556 00:22:56,908 --> 00:23:00,746 - And to my son, Marcus. Where are you, Marcus? 557 00:23:00,846 --> 00:23:04,449 Jovan, my son is MIA. You getting this? 558 00:23:04,549 --> 00:23:06,017 - [laughing] 559 00:23:06,084 --> 00:23:08,286 - To Marcus, who has the biggest heart 560 00:23:08,387 --> 00:23:10,021 of anyone I know. 561 00:23:10,088 --> 00:23:12,891 We all go through a tough season every now and then, 562 00:23:12,958 --> 00:23:16,294 but just remember that life is an annealing process. 563 00:23:16,395 --> 00:23:19,564 If there's no pain, then you're just sleepwalking. 564 00:23:19,631 --> 00:23:21,233 You've had your knocks, 565 00:23:21,299 --> 00:23:23,535 but only because you have taken some swings, son. 566 00:23:23,602 --> 00:23:26,471 We love you, and we are there for you. 567 00:23:26,571 --> 00:23:33,478 ♪ ♪ 568 00:23:33,578 --> 00:23:35,580 - Thanks, Mom. 569 00:23:47,559 --> 00:23:49,561 - I'm sorry about the Benz. 570 00:23:54,099 --> 00:23:55,600 - You may enter. 571 00:23:57,736 --> 00:23:59,971 Mm. 572 00:24:00,071 --> 00:24:02,174 You're so dramatic. 573 00:24:02,274 --> 00:24:05,577 [chuckles] 574 00:24:05,644 --> 00:24:09,080 [mellow funk playing in background] 575 00:24:09,147 --> 00:24:12,751 ♪ ♪ 576 00:24:12,818 --> 00:24:16,021 - Man, Keiko made some good soaps. 577 00:24:16,121 --> 00:24:19,624 - Yeah, I know. Take 'em home. 578 00:24:19,691 --> 00:24:21,827 Take 'em all. 579 00:24:21,927 --> 00:24:25,263 - Ah, shit. Is it over? 580 00:24:27,332 --> 00:24:29,134 - [exhales] 581 00:24:29,201 --> 00:24:30,769 100%. 582 00:24:30,836 --> 00:24:35,307 You know, these young bisexual girls with these dreams, 583 00:24:35,373 --> 00:24:38,276 they just keep sucking me in. 584 00:24:41,046 --> 00:24:44,783 But she was--she was so cute. 585 00:24:44,850 --> 00:24:47,018 [both chuckle] 586 00:24:50,388 --> 00:24:53,225 - Yeah, it was really sweet to see Mom and Dad celebrate 587 00:24:53,325 --> 00:24:55,393 their long haul, you know? 588 00:24:55,494 --> 00:24:59,898 And sometimes I forget that they're actual people 589 00:24:59,998 --> 00:25:03,235 who love each other, 590 00:25:03,335 --> 00:25:05,403 flaws and all. 591 00:25:05,504 --> 00:25:07,906 - This weed is for chilling purposes, okay? 592 00:25:08,006 --> 00:25:10,742 Not for your poetic ruminations. 593 00:25:10,842 --> 00:25:13,211 - Yeah, you right. You right. 594 00:25:13,311 --> 00:25:16,515 Yeah, it'd be nice to have what they have, though. 595 00:25:18,250 --> 00:25:21,253 ♪ ♪ 596 00:25:21,353 --> 00:25:23,021 - Yeah, it would be. 597 00:25:23,088 --> 00:25:26,725 - ♪ Girl, it's all because of you ♪ 598 00:25:26,825 --> 00:25:28,093 ♪ ♪ 599 00:25:28,193 --> 00:25:33,331 ♪ You've got me trippin' out ♪ 600 00:25:33,398 --> 00:25:37,402 ♪ Trippin' out over you, babe ♪ 601 00:25:37,502 --> 00:25:41,606 ♪ Over you, little mama ♪ 602 00:25:41,706 --> 00:25:44,876 ♪ I'm tripping out ♪ 603 00:25:44,943 --> 00:25:47,579 ♪ Trippin' out ♪ 604 00:25:48,713 --> 00:25:51,116 ♪ Over you, come on ♪ 605 00:25:51,216 --> 00:25:58,290 ♪ ♪ 606 00:26:00,191 --> 00:26:01,760 ♪ Come on ♪ 607 00:26:05,564 --> 00:26:07,699 ♪ It's a good feeling ♪ 608 00:26:09,134 --> 00:26:11,436 ♪ Baby dear, come on ♪ 609 00:26:11,536 --> 00:26:18,376 ♪ ♪ 610 00:26:18,443 --> 00:26:20,211 ♪ All over you ♪ 41351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.