All language subtitles for Isolation 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,037 --> 00:03:03,504 What defines this city 2 00:03:03,537 --> 00:03:04,739 is the bustle and noise, 3 00:03:04,773 --> 00:03:06,542 but now for the first time, 4 00:03:06,574 --> 00:03:08,776 I hear only birds in the streets, 5 00:03:08,810 --> 00:03:10,146 and it's barely spring. 6 00:03:16,984 --> 00:03:18,786 Social distancing guidelines. 7 00:03:26,294 --> 00:03:28,663 It felt like I was leaving my past behind. 8 00:03:29,398 --> 00:03:30,899 Leaving the city where I'd grown up 9 00:03:30,931 --> 00:03:33,369 and gotten married and raised a kid. 10 00:03:34,970 --> 00:03:37,872 Leaving for a new reality. 11 00:03:39,508 --> 00:03:41,377 I knew we had to get out of town. 12 00:03:41,942 --> 00:03:43,878 We were lucky to have a place to go. 13 00:03:44,613 --> 00:03:47,750 Sam and Karen, they weren't ready to leave. 14 00:03:48,549 --> 00:03:50,485 But I knew it was time. 15 00:04:09,905 --> 00:04:12,074 20 seconds washing your hands. 16 00:04:12,107 --> 00:04:14,310 Two weeks for quarantine. 17 00:04:14,342 --> 00:04:16,412 Ten days to break a fever. 18 00:04:16,878 --> 00:04:19,282 Who comes up with these numbers? 19 00:04:23,551 --> 00:04:26,354 I went through it over and over in my mind. 20 00:04:27,388 --> 00:04:28,958 How did it catch me? 21 00:04:29,491 --> 00:04:31,460 How'd I slip up? 22 00:04:31,493 --> 00:04:33,462 Like a game of tag gone wrong. 23 00:04:41,035 --> 00:04:43,071 I didn't wanna tell Karen and Sam. 24 00:04:43,104 --> 00:04:45,441 Felt like admitting defeat. 25 00:04:45,907 --> 00:04:48,010 Admitting I'd screwed up. 26 00:04:48,042 --> 00:04:49,744 Let it get me. 27 00:04:49,777 --> 00:04:51,614 I felt so alone. 28 00:04:52,147 --> 00:04:53,549 Ashamed. 29 00:04:56,751 --> 00:04:59,987 My world was getting smaller and smaller. 30 00:05:00,020 --> 00:05:03,592 Once it was the whole city, and then the house. 31 00:05:04,993 --> 00:05:06,962 Now the bedroom. 32 00:05:08,162 --> 00:05:11,366 But mine was just one story among many. 33 00:05:26,547 --> 00:05:28,516 In my isolation, 34 00:05:28,549 --> 00:05:30,419 I thought about the city struggling 35 00:05:30,451 --> 00:05:32,620 to contain the outbreak. 36 00:05:32,653 --> 00:05:35,056 How many individuals were afflicted? 37 00:05:35,756 --> 00:05:38,760 Every one of us now alone. 38 00:05:45,200 --> 00:05:47,536 It came on fast, 39 00:05:47,568 --> 00:05:50,838 taking over my mind like a malignant fog, 40 00:05:50,871 --> 00:05:53,474 heating my body from the inside, 41 00:05:53,508 --> 00:05:56,078 choking me and crushing me. 42 00:05:56,111 --> 00:06:00,116 I was so weak, I was like a child again. 43 00:06:12,460 --> 00:06:14,129 Time lost its meaning. 44 00:06:14,696 --> 00:06:17,866 Had it been days or weeks, or only minutes? 45 00:06:33,648 --> 00:06:35,784 It seemed my whole life up to this moment 46 00:06:35,816 --> 00:06:37,852 had been a fleeting dream, 47 00:06:37,885 --> 00:06:41,657 and now I was awake in a nightmare. 48 00:07:16,991 --> 00:07:18,994 I had to stop them. 49 00:07:20,962 --> 00:07:23,232 Maybe I wanted to protect them. 50 00:07:28,236 --> 00:07:31,640 That's when I realized what I had to do 51 00:07:31,672 --> 00:07:35,210 to keep them from getting infected. 52 00:08:36,370 --> 00:08:39,206 The whole world turned upside down, 53 00:08:39,239 --> 00:08:41,342 turning in on itself. 54 00:08:44,845 --> 00:08:48,683 Things fall apart. The center cannot hold. 55 00:08:52,854 --> 00:08:56,291 They say the darkest hour is before the dawn, 56 00:08:56,324 --> 00:08:59,761 and the fever took me there like it brought a whole city 57 00:08:59,793 --> 00:09:03,598 to its knees, but if you're lucky, 58 00:09:03,632 --> 00:09:05,234 you can find the light. 59 00:10:05,759 --> 00:10:08,362 Sometimes just a reminder 60 00:10:08,396 --> 00:10:10,832 that you're not alone is enough, 61 00:10:10,864 --> 00:10:12,334 and as for me, 62 00:10:12,367 --> 00:10:14,370 I'll go out with a song. 63 00:10:15,103 --> 00:10:16,772 And that's okay. 64 00:10:50,939 --> 00:10:52,207 Hello. 65 00:10:52,239 --> 00:10:56,811 This is day whatever of quarantine, 66 00:10:56,845 --> 00:10:59,080 "lockdown" going on. 67 00:10:59,114 --> 00:11:01,383 Been on house arrest for a while, 68 00:11:01,416 --> 00:11:04,252 and thanks to my new best friend here, 69 00:11:04,284 --> 00:11:07,354 I can't even go 50 feet outside my own front door anymore 70 00:11:07,388 --> 00:11:09,291 without the gestapo nailing my ass. 71 00:11:10,792 --> 00:11:11,969 Yeah, it's fucking fascism, dude. 72 00:11:11,993 --> 00:11:13,295 That's what it is. 73 00:11:14,528 --> 00:11:16,005 I mean, it's not like they can shut me up forever, though, 74 00:11:16,029 --> 00:11:17,029 you know? 75 00:11:17,331 --> 00:11:18,833 It's all out there. 76 00:11:18,867 --> 00:11:20,547 People just gotta connect the goddamn dots. 77 00:11:21,402 --> 00:11:23,037 Yeah, I know, right? 78 00:11:24,239 --> 00:11:25,807 Hey, listen. 79 00:11:26,807 --> 00:11:28,176 While I've got you on the phone, 80 00:11:28,209 --> 00:11:30,446 I was wondering if maybe you could post my video. 81 00:11:30,912 --> 00:11:32,446 I know that's a big ask, 82 00:11:32,479 --> 00:11:34,749 but I just feel like right now would be a good time 83 00:11:34,782 --> 00:11:36,784 to get my side of the story out there. 84 00:11:37,018 --> 00:11:38,928 Give people an opportunity to figure out the truth 85 00:11:38,952 --> 00:11:40,288 for themselves, you know? 86 00:11:44,492 --> 00:11:47,329 Come on, man. Please do this for me. 87 00:11:50,098 --> 00:11:51,900 I'm on house arrest. 88 00:11:53,301 --> 00:11:55,270 Just put it on your page! 89 00:11:57,305 --> 00:11:58,305 Why not? 90 00:12:01,308 --> 00:12:03,778 Oh, dude, don't even give me that bullshit. 91 00:12:03,811 --> 00:12:06,011 If you're really so scared of what other people think... 92 00:12:08,550 --> 00:12:09,918 Never mind. 93 00:12:09,950 --> 00:12:11,787 No, fuck you, too. 94 00:12:13,053 --> 00:12:14,555 Because of that, 95 00:12:14,589 --> 00:12:16,558 I decided to actually write a song about it. 96 00:12:18,926 --> 00:12:20,461 ♪ I have the truth ♪ 97 00:12:20,494 --> 00:12:21,763 Shut up, asshole. 98 00:12:23,096 --> 00:12:25,199 As the death toll in urban areas continues 99 00:12:25,233 --> 00:12:26,368 to spike, 100 00:12:26,401 --> 00:12:27,803 New York City has again become 101 00:12:27,835 --> 00:12:29,503 a hotbed for the virus, 102 00:12:29,537 --> 00:12:32,107 causing many citizens to flee to their upstate homes. 103 00:12:32,139 --> 00:12:33,941 You don't know shit. 104 00:12:35,243 --> 00:12:37,045 And you wouldn't tell us if you did. 105 00:12:37,077 --> 00:12:39,980 5g towers. They're all over the southland, 106 00:12:40,013 --> 00:12:41,883 but should you be worried? 107 00:12:41,916 --> 00:12:43,450 The virus has now mutated in Florida. 108 00:12:43,484 --> 00:12:45,921 God is striking back at the sin. 109 00:12:45,954 --> 00:12:49,792 The first casualty of the pandemic was freedom. 110 00:12:56,431 --> 00:13:01,103 You're carrying the most dangerous virus of all. 111 00:13:02,269 --> 00:13:03,971 The truth. 112 00:13:05,473 --> 00:13:07,008 That's what you... 113 00:13:23,624 --> 00:13:26,027 Oh. 114 00:13:39,474 --> 00:13:40,943 Freedom. 115 00:13:49,383 --> 00:13:51,619 I know that you can hear me. 116 00:13:51,652 --> 00:13:53,287 Well, guess what? 117 00:13:53,321 --> 00:13:55,389 Fuck you, big brother. 118 00:13:56,925 --> 00:13:58,325 Fuck you! 119 00:14:07,502 --> 00:14:09,436 Ow. 120 00:14:09,470 --> 00:14:11,273 Chad. 121 00:14:12,673 --> 00:14:14,643 What the fuck? 122 00:14:14,676 --> 00:14:16,645 Can you hear me? 123 00:14:16,677 --> 00:14:18,446 Who's talking? 124 00:14:20,013 --> 00:14:21,682 Down here, Chad. 125 00:14:21,715 --> 00:14:23,018 Down where? 126 00:14:23,051 --> 00:14:24,119 Here. 127 00:14:24,152 --> 00:14:25,186 Oh! 128 00:14:27,120 --> 00:14:28,322 Who the fuck are you? 129 00:14:28,355 --> 00:14:30,292 Who I am isn't important, 130 00:14:30,325 --> 00:14:33,527 but that you can hear me, that could mean everything. 131 00:14:33,561 --> 00:14:35,330 You disrupted the signal, 132 00:14:35,363 --> 00:14:37,165 but I don't know how much time we have. 133 00:14:37,197 --> 00:14:39,667 They're beaming it at you right now to infect you. 134 00:14:39,700 --> 00:14:41,470 There's only one way to make it stop. 135 00:14:42,235 --> 00:14:43,371 Make it sto... 136 00:14:46,673 --> 00:14:48,475 We've gone to great lengths 137 00:14:48,508 --> 00:14:50,311 to make contact with you, 138 00:14:50,345 --> 00:14:52,314 because you've been asking the right questions. 139 00:14:52,980 --> 00:14:54,582 Are you ready for the answers? 140 00:14:55,349 --> 00:14:58,085 I must've hit my head really bad. 141 00:15:01,489 --> 00:15:03,926 Chad. Chad. 142 00:15:04,558 --> 00:15:07,127 I really wish you'd take this more seriously. 143 00:15:07,161 --> 00:15:10,431 Yeah, well, I would if I could, 144 00:15:10,465 --> 00:15:13,368 but I can't, because there's nobody there. 145 00:15:13,401 --> 00:15:15,470 Chad, listen to me. 146 00:15:15,503 --> 00:15:17,205 Listen, Chad. 147 00:15:17,238 --> 00:15:18,672 This is important. 148 00:15:18,705 --> 00:15:22,643 I can't hear you, because I'm not fucking crazy! 149 00:15:22,676 --> 00:15:24,512 Of course you're not. 150 00:15:24,545 --> 00:15:26,481 Your pulse and temperature are elevated, though. 151 00:15:26,513 --> 00:15:27,758 Are you feeling all right, Chad? 152 00:15:27,782 --> 00:15:29,117 No. 153 00:15:30,317 --> 00:15:31,619 I mean, yes. 154 00:15:32,186 --> 00:15:33,253 No, I'm fine. 155 00:15:33,287 --> 00:15:34,723 Are you, though? 156 00:15:34,755 --> 00:15:36,557 Actually, you're getting very sick, 157 00:15:36,590 --> 00:15:39,259 exactly as they want you to. 158 00:15:39,292 --> 00:15:41,162 I'm not getting sick. 159 00:15:41,195 --> 00:15:43,998 It's not a fucking plague. 160 00:15:44,032 --> 00:15:45,599 That's what they want you to believe. 161 00:15:49,269 --> 00:15:51,071 You know what? 162 00:15:51,104 --> 00:15:53,474 If you know so much about what's really going on, 163 00:15:53,508 --> 00:15:55,284 then why don't you just go ahead and lay it on me? 164 00:15:55,308 --> 00:15:56,610 Go ahead. Talk. 165 00:15:56,643 --> 00:15:58,446 Connect the dots, Chad. 166 00:15:58,479 --> 00:16:00,648 What if there really is a plague? 167 00:16:00,681 --> 00:16:05,387 What if the 5g towers are frying our DNA to produce the virus? 168 00:16:05,420 --> 00:16:07,322 That's fucking insane. 169 00:16:07,354 --> 00:16:09,054 Why would they even wanna do that? 170 00:16:09,056 --> 00:16:10,724 Simple. To weed out the weak 171 00:16:10,758 --> 00:16:12,093 and crash the economy, 172 00:16:12,125 --> 00:16:13,560 with everybody on lockdown 173 00:16:13,594 --> 00:16:15,263 to make their cleanup easier. 174 00:16:15,296 --> 00:16:17,665 And then like magic, there's a vaccine, 175 00:16:17,697 --> 00:16:19,800 and everyone's so happy to get it, 176 00:16:19,834 --> 00:16:21,402 they don't ask what's really in it. 177 00:16:21,436 --> 00:16:22,637 What's in it? 178 00:16:22,670 --> 00:16:24,439 The next stage of control. 179 00:16:24,471 --> 00:16:28,242 Microchip receivers to relay the 5g signal straight 180 00:16:28,276 --> 00:16:30,412 to our brains and control how we think, 181 00:16:30,445 --> 00:16:33,382 what we say and do and buy. 182 00:16:34,148 --> 00:16:35,582 Once all the other redundant, 183 00:16:35,615 --> 00:16:37,619 useless bottom feeders are gone... 184 00:16:37,652 --> 00:16:39,821 People like you, Chad. 185 00:16:39,854 --> 00:16:41,656 I'm not useless. 186 00:16:41,689 --> 00:16:43,591 That's right. You're not. 187 00:16:43,623 --> 00:16:45,325 You can still save yourself. 188 00:16:45,359 --> 00:16:47,028 That's it. 189 00:16:47,394 --> 00:16:48,328 I'm over this. 190 00:16:48,362 --> 00:16:49,798 Chad! 191 00:16:50,764 --> 00:16:52,599 I'm trying to help you, Chad. 192 00:16:52,633 --> 00:16:54,768 I'm trying to help you save people's lives. 193 00:17:01,676 --> 00:17:04,311 I don't know, man. 194 00:17:04,645 --> 00:17:06,681 Maybe you're right. 195 00:17:06,714 --> 00:17:08,483 I need a minute to think. 196 00:17:08,515 --> 00:17:10,185 You need to do this. 197 00:17:10,217 --> 00:17:11,585 I tried. 198 00:17:12,486 --> 00:17:14,488 But nobody cares. 199 00:17:15,388 --> 00:17:16,791 Even if they did, 200 00:17:16,823 --> 00:17:18,402 how do you get a bunch of people to get off 201 00:17:18,426 --> 00:17:20,528 of their asses and actually do something? 202 00:17:20,561 --> 00:17:23,330 I'm not talking about your YouTube channel. 203 00:17:23,363 --> 00:17:26,733 I'm talking about you taking direct action. 204 00:17:26,766 --> 00:17:28,369 What can I do? 205 00:17:29,270 --> 00:17:32,273 And how do you expect everybody to just believe this shit? 206 00:17:32,305 --> 00:17:35,142 It doesn't matter what you believe, Chad. 207 00:17:35,176 --> 00:17:37,345 When you short circuited the device, 208 00:17:37,378 --> 00:17:39,414 it alerted the people monitoring you. 209 00:17:39,446 --> 00:17:42,316 They'll be here soon, and they won't arrest you. 210 00:17:42,349 --> 00:17:43,751 You know too much. 211 00:17:43,783 --> 00:17:46,120 Any potential threat to their plan 212 00:17:46,154 --> 00:17:48,289 will be terminated with extreme prejudice. 213 00:17:48,321 --> 00:17:49,321 What the fuck? 214 00:17:50,558 --> 00:17:53,128 I'm not a threat. I didn't do anything wrong. 215 00:17:53,160 --> 00:17:55,295 Why didn't you tell me that before? 216 00:17:55,329 --> 00:17:57,365 I was afraid you wouldn't be ready for this, 217 00:17:57,398 --> 00:18:00,201 but I had to hope that when you heard it, 218 00:18:00,234 --> 00:18:02,570 you would do what any reasonable man would do 219 00:18:02,602 --> 00:18:04,305 to protect himself. 220 00:18:04,804 --> 00:18:06,740 Just tell me how to make it stop. 221 00:18:10,645 --> 00:18:12,647 The tower's how they're controlling us, Chad, 222 00:18:12,679 --> 00:18:14,515 culling the herd of the weak. 223 00:18:14,549 --> 00:18:16,492 They made a big mistake when they didn't lock you up 224 00:18:16,516 --> 00:18:19,153 or kill you because you know how to stop them. 225 00:18:19,186 --> 00:18:20,621 You're the only one. 226 00:18:50,517 --> 00:18:52,519 Light it, Chad. 227 00:18:52,552 --> 00:18:54,188 Light it, Chad. 228 00:18:54,222 --> 00:18:55,657 Do it! 229 00:18:56,256 --> 00:18:57,958 God! What am I doing? 230 00:18:57,992 --> 00:18:59,961 Having second thoughts, Chad? 231 00:18:59,994 --> 00:19:01,329 Stop thinking. 232 00:19:02,964 --> 00:19:04,866 Do something worthwhile for a change. 233 00:19:10,638 --> 00:19:13,640 Who are you? 234 00:19:13,674 --> 00:19:15,877 Someone who figured out how to make people 235 00:19:15,909 --> 00:19:18,213 get off their asses and so something. 236 00:19:18,245 --> 00:19:20,415 You're carrying the most dangerous virus 237 00:19:20,447 --> 00:19:22,516 of all, Chad: The truth. 238 00:19:22,550 --> 00:19:24,452 I just want you to spread it. 239 00:19:25,352 --> 00:19:26,821 What's the truth? 240 00:24:02,663 --> 00:24:04,131 Due to the high volume of calls, 241 00:24:04,164 --> 00:24:05,775 we ask that you call back at a later time. 242 00:24:05,799 --> 00:24:07,801 We apologize for the inconvenience. 243 00:26:57,705 --> 00:26:58,840 Fuck. 244 00:28:06,205 --> 00:28:08,009 So are you gonna kill me now? 245 00:28:12,279 --> 00:28:13,279 I dunno. 246 00:28:15,314 --> 00:28:16,383 Am I? 247 00:30:31,618 --> 00:30:34,355 These vigilante groups were cited storming up 248 00:30:34,388 --> 00:30:36,290 the Hollywood Hills with several reports 249 00:30:36,322 --> 00:30:38,391 of gunfire and multiple fatalities. 250 00:30:38,425 --> 00:30:40,927 With states releasing a third wave of prisoners, 251 00:30:40,961 --> 00:30:44,398 crime is at an all-time high, and in a turn for the worse, 252 00:30:44,430 --> 00:30:46,499 we now have confirmation that the virus 253 00:30:46,532 --> 00:30:48,269 has become more lethal. 254 00:30:48,301 --> 00:30:50,137 After being the first U.S. territory affected 255 00:30:50,169 --> 00:30:51,604 almost nine months ago, 256 00:30:51,638 --> 00:30:53,374 the pacific northwest has now become 257 00:30:53,407 --> 00:30:55,242 the birthplace of this new strain, 258 00:30:55,274 --> 00:30:57,644 leaving thousands of victims in its wake, 259 00:30:57,677 --> 00:31:01,047 which now also includes the animal kingdom. 260 00:31:01,080 --> 00:31:03,684 It has become more resistant, and it no longer attacks 261 00:31:03,716 --> 00:31:07,021 only the elderly, but has reared its head in young adults, 262 00:31:07,053 --> 00:31:08,922 some as young as 12. 263 00:31:08,955 --> 00:31:10,957 We can only pray it does not grow stronger 264 00:31:10,991 --> 00:31:14,161 and set its sights on children. 265 00:31:14,194 --> 00:31:16,664 This is channel 5 news signing off. 266 00:32:04,011 --> 00:32:05,980 Momma! 267 00:32:22,128 --> 00:32:24,630 Stay out of this room! 268 00:32:24,664 --> 00:32:27,268 No, I won't! She's mom! 269 00:32:36,576 --> 00:32:39,413 Sammy, could I watch daddy's movie? 270 00:32:54,327 --> 00:32:55,327 Hey, sweetie. 271 00:32:56,329 --> 00:32:58,198 Don't show the kids this, okay? 272 00:32:59,832 --> 00:33:02,369 I gotta wait till nightfall to do it. 273 00:33:03,536 --> 00:33:05,038 But with that bridge gone, 274 00:33:05,071 --> 00:33:07,041 there's no way in, no way out. 275 00:33:07,741 --> 00:33:10,244 You guys are gonna be safer. Everyone's gonna be safer. 276 00:33:12,178 --> 00:33:13,280 But... 277 00:33:14,513 --> 00:33:17,484 If you hear those sirens go off, you gotta grab the kids. 278 00:33:18,284 --> 00:33:19,820 There's rumors of this secret ship 279 00:33:19,852 --> 00:33:22,255 coming through the city to help, but I don't know. 280 00:33:22,289 --> 00:33:24,124 You're just gonna have to take your chances, 281 00:33:24,157 --> 00:33:27,328 take our boat, the kids, and get on board. 282 00:33:28,727 --> 00:33:32,166 You gotta get to Seattle and you gotta stay in the water. 283 00:33:33,099 --> 00:33:34,667 I'm gonna make it back. 284 00:33:35,267 --> 00:33:38,605 Just tell the kids I love 'em and I love you. 285 00:33:39,738 --> 00:33:41,608 I heard on the news 286 00:33:42,742 --> 00:33:46,346 police are letting bad guys out of jail. 287 00:33:46,378 --> 00:33:47,380 So we have to hide. 288 00:33:48,148 --> 00:33:49,683 If we hear the sirens, 289 00:33:49,715 --> 00:33:52,485 we have to do what daddy says and get on the boat. 290 00:33:53,419 --> 00:33:57,057 I'll pretend the virus is not happening for you. 291 00:33:57,690 --> 00:34:00,660 Well, dada and momma will be... 292 00:34:02,228 --> 00:34:04,497 Just like normal again. 293 00:34:04,531 --> 00:34:08,468 Dad will be back and mom will be back to life again. 294 00:34:08,501 --> 00:34:09,501 Okay? 295 00:34:14,140 --> 00:34:18,546 One day she saw a trapped seal. 296 00:34:19,579 --> 00:34:23,350 She boost her horn to bust out of the ice. 297 00:34:25,251 --> 00:34:31,324 She was mother and his sister and brother and his family. 298 00:35:18,204 --> 00:35:19,605 Brody, look. 299 00:35:19,638 --> 00:35:21,908 That means dad is coming home. 300 00:35:21,941 --> 00:35:23,744 Now? 301 00:35:23,776 --> 00:35:28,282 We'll follow the rainbow, and then we'll find dada, 302 00:35:28,314 --> 00:35:32,686 and then we'll bring him back, and then he'll kiss mother 303 00:35:32,718 --> 00:35:34,787 and then she'll wake up again. 304 00:35:39,792 --> 00:35:40,792 Do you have a crab? 305 00:35:45,465 --> 00:35:46,867 - Nope. - Go fish. 306 00:35:55,874 --> 00:35:58,477 Do you have a angler fish? 307 00:36:06,686 --> 00:36:08,722 That dada outside? 308 00:36:10,590 --> 00:36:11,758 Lock the door. 309 00:37:07,046 --> 00:37:08,548 Hello? 310 00:37:44,584 --> 00:37:46,654 Brody, let me in! 311 00:37:46,986 --> 00:37:49,022 Please let me in! 312 00:37:49,055 --> 00:37:51,825 Let me in, Brody! 313 00:37:51,858 --> 00:37:53,760 I can't reach it! 314 00:37:53,792 --> 00:37:56,562 I'm trying! I'm trying! 315 00:38:14,747 --> 00:38:15,948 Dada... 316 00:38:16,682 --> 00:38:17,751 Dada... 317 00:38:18,684 --> 00:38:20,820 Dada. Dada. 318 00:38:21,053 --> 00:38:22,055 Dada. 319 00:38:22,088 --> 00:38:23,791 Dada. 320 00:39:40,200 --> 00:39:41,769 Brody, come on. Let's go. 321 00:39:46,905 --> 00:39:48,408 Grab your jacket. 322 00:39:49,508 --> 00:39:51,110 Come on. We have to go now. 323 00:40:55,642 --> 00:40:57,644 Brody, come on. Let's go. 324 00:41:00,245 --> 00:41:02,715 We gotta go the secret way. 325 00:41:43,356 --> 00:41:45,258 Brody, hurry. This way. 326 00:41:47,961 --> 00:41:49,596 Are you okay? 327 00:44:35,227 --> 00:44:36,930 It's not turning on! 328 00:44:36,963 --> 00:44:38,231 Let's go! 329 00:45:18,171 --> 00:45:20,073 There's rumors of a secret ship coming 330 00:45:20,106 --> 00:45:22,041 to the city to help, but I don't know. 331 00:45:22,073 --> 00:45:23,451 You're just gonna have to take your chances, 332 00:45:23,475 --> 00:45:26,747 take our boat, the kids, and get on board. 333 00:47:33,673 --> 00:47:36,142 And last year I'd have called you crazy, 334 00:47:36,175 --> 00:47:37,510 but as we all know, 335 00:47:37,542 --> 00:47:39,412 the world is upside down right now. 336 00:47:39,445 --> 00:47:41,481 Do you have any idea what is happening in El Paso? 337 00:47:41,513 --> 00:47:43,983 In a word, no. As you know, 338 00:47:44,015 --> 00:47:45,651 El Paso saw an exodus from the city over 339 00:47:45,684 --> 00:47:47,219 the last several weeks. 340 00:47:47,253 --> 00:47:48,921 With hospitals full to the brim, 341 00:47:48,954 --> 00:47:51,123 morgues overwhelmed, bodies piling up, 342 00:47:51,157 --> 00:47:54,294 many citizens including city officials decided 343 00:47:54,327 --> 00:47:56,162 to pack up and leave, 344 00:47:56,195 --> 00:47:58,564 but that doesn't explain the communication blackout. 345 00:47:58,597 --> 00:48:00,533 Have you been able to make any sense of it? 346 00:48:00,566 --> 00:48:03,403 Unfortunately, that's just about impossible right now. 347 00:48:03,436 --> 00:48:05,204 Social media is awash 348 00:48:05,236 --> 00:48:07,606 with theories. Without any official reports, 349 00:48:07,640 --> 00:48:09,709 it's hard to say what's credible and what isn't. 350 00:48:09,742 --> 00:48:11,410 Some people are saying 351 00:48:11,443 --> 00:48:13,312 the government forced people to leave. 352 00:48:13,345 --> 00:48:15,681 Others claim that the entirety of civil leadership 353 00:48:15,715 --> 00:48:17,483 is in a bunker or dead 354 00:48:17,515 --> 00:48:20,052 or deliberately sabotaging the city. 355 00:48:20,086 --> 00:48:22,288 We have no indication whatsoever... 356 00:49:41,133 --> 00:49:43,102 Due to higher than normal call volume, 357 00:49:43,135 --> 00:49:45,171 we ask that you call back at a later time. 358 00:49:49,374 --> 00:49:51,043 Due to higher than normal call volume, 359 00:49:51,077 --> 00:49:52,654 we ask that you call back at a later time. 360 00:49:52,678 --> 00:49:54,614 We apologize for the inconven... 361 00:49:58,383 --> 00:50:00,052 Due to higher than normal call volume, 362 00:50:00,086 --> 00:50:02,421 we ask that you call back at a later time. 363 00:50:02,454 --> 00:50:04,157 We apologize... 364 00:51:02,481 --> 00:51:04,283 Oh, fuck. 365 00:51:05,416 --> 00:51:06,685 Ah. 366 00:51:11,423 --> 00:51:13,225 Due to higher than normal call volume, 367 00:51:13,258 --> 00:51:15,260 we ask that you call back at another time. 368 00:51:15,294 --> 00:51:17,830 We apologize for the inconvenience. 369 00:51:20,166 --> 00:51:21,442 Due to higher than normal call volume, 370 00:51:21,466 --> 00:51:22,466 we ask that you... 371 00:53:43,675 --> 00:53:45,510 We've definitely seen a shift, right? 372 00:53:45,544 --> 00:53:47,421 I mean, friends of mine who I frankly had to kidnap 373 00:53:47,445 --> 00:53:48,847 to get in public are now begging me 374 00:53:48,881 --> 00:53:50,016 to schedule video chats. 375 00:53:50,048 --> 00:53:51,983 So do introverts not exist, 376 00:53:52,017 --> 00:53:54,352 or do we just not understand wellness? 377 00:53:54,385 --> 00:53:56,521 Well, opportunities for interaction are becoming 378 00:53:56,555 --> 00:53:57,857 more scarce every day. 379 00:53:57,890 --> 00:53:59,658 As we've talked about, 380 00:53:59,691 --> 00:54:02,561 the social contact is just more than casual. It's also... 381 00:55:45,530 --> 00:55:47,399 Due to higher than normal call volume, 382 00:55:47,432 --> 00:55:49,635 we ask that you call back at a later time. 383 00:55:49,667 --> 00:55:51,704 We apologize for the inconvenience. 384 00:55:54,472 --> 00:55:56,474 Due to higher than normal call volume, 385 00:55:56,508 --> 00:55:58,711 we ask that you call back at a later time. 386 00:55:58,744 --> 00:56:00,680 We apologize for the inconvenience. 387 00:56:03,048 --> 00:56:04,850 Due to higher than normal call volume, 388 00:56:04,883 --> 00:56:07,419 we ask that you call back at a later time. 389 00:56:07,452 --> 00:56:09,021 We apologize for the inconvenience. 390 00:56:09,053 --> 00:56:11,689 Fuck. Fuck. 391 00:56:11,722 --> 00:56:13,525 Due to higher than normal call volume, 392 00:56:13,559 --> 00:56:15,727 we ask that you call back at a later time. 393 00:56:15,760 --> 00:56:17,695 We apologize for the inconvenience. 394 00:56:40,251 --> 00:56:42,187 Before we begin, how are you? 395 00:56:42,220 --> 00:56:44,055 How am I? 396 00:56:44,088 --> 00:56:46,000 Gosh, that used to be such an innocuous question, 397 00:56:46,024 --> 00:56:47,560 didn't it? 398 00:56:47,593 --> 00:56:49,462 I'd say probably better than most. 399 00:56:49,495 --> 00:56:51,697 Worse than some, feeling lucky, 400 00:56:51,729 --> 00:56:52,809 and I'm also desperately... 401 00:56:55,600 --> 00:56:57,602 Let's start at the beginning. 402 00:56:57,635 --> 00:56:59,913 You were working on this book before the virus hit, right? 403 00:56:59,937 --> 00:57:01,573 Yeah, it was a very different world. 404 00:57:01,606 --> 00:57:03,541 How did the pandemic change... 405 00:57:55,928 --> 00:57:58,564 A bigger problem for us is that this species provides 406 00:57:58,597 --> 00:57:59,999 next to no nutritional value. 407 00:58:00,032 --> 00:58:01,633 None at all. Why is that the case? 408 00:58:03,267 --> 00:58:05,307 Well, the scientific explanation is long and boring, 409 00:58:05,336 --> 00:58:07,681 but believe me when I tell you they're just not good for you. 410 00:58:07,705 --> 00:58:09,140 The virus might be 411 00:58:09,173 --> 00:58:10,942 a better place to get nutrients. 412 00:58:10,975 --> 00:58:12,945 So this could be as bad as the virus. 413 00:58:12,977 --> 00:58:14,914 - Sorry, sorry. - I shouldn't be. 414 00:58:14,946 --> 00:58:16,282 It's nothing to joke about. 415 00:58:16,314 --> 00:58:18,617 It's not that bad. 416 00:58:18,649 --> 00:58:20,160 But it wouldn't provide enough nutrients 417 00:58:20,184 --> 00:58:21,986 to make a meaningful part of your diet. 418 00:58:22,019 --> 00:58:24,064 With the virus already affecting the local food supply, 419 00:58:24,088 --> 00:58:25,590 it's the last thing you need. 420 00:58:25,624 --> 00:58:27,026 Normally this is the spot 421 00:58:27,059 --> 00:58:28,861 where I'd say thank you, 422 00:58:28,894 --> 00:58:31,897 but I actually for this conversation. 423 00:58:31,930 --> 00:58:33,198 Don't shoot the messenger. 424 00:58:33,231 --> 00:58:34,966 Thanks, Kyle. 425 00:58:34,999 --> 00:58:36,834 No problem, Adam. Thanks for having me. 426 00:58:39,171 --> 00:58:41,040 We'll be right back. 427 00:58:44,742 --> 00:58:46,077 Feel like you've been slipping? 428 00:58:46,111 --> 00:58:47,780 Don't put your health on pause 429 00:58:47,812 --> 00:58:49,715 just because your lifestyle's changed. 430 00:58:49,747 --> 00:58:51,849 Put your best foot forward with q-bod, 431 00:58:51,883 --> 00:58:54,954 a revolutionary at-home workout and diet plan system 432 00:58:54,986 --> 00:58:57,122 designed specifically to keep you interested, 433 00:58:57,155 --> 00:58:58,957 fit, and healthy. 434 00:58:58,990 --> 00:59:01,069 We know motivation can be tough when you're home alone, 435 00:59:01,093 --> 00:59:03,228 but we've designed an energizing routine 436 00:59:03,260 --> 00:59:05,096 to get you back to your best self. 437 00:59:05,129 --> 00:59:08,233 Head to q-bod. Com/pod to jumpstart your journey 438 00:59:08,265 --> 00:59:10,068 of self-care and self-control. 439 00:59:10,102 --> 00:59:13,172 Q-bod. Add quality to your quarantine. 440 00:59:13,204 --> 00:59:15,940 Hi, I'm Tom Richards, ncu. 441 00:59:15,974 --> 00:59:18,977 And I know it's a long road, 442 00:59:19,010 --> 00:59:22,113 and believe me when I say it's been tough for me, too. 443 00:59:22,146 --> 00:59:24,048 In times of shared hardship, 444 00:59:24,082 --> 00:59:26,285 it's more important than ever that we come together 445 00:59:26,318 --> 00:59:28,053 as a community. 446 00:59:28,086 --> 00:59:31,624 That's why my friends are offering 25% off 447 00:59:31,657 --> 00:59:33,258 our standard subscription rate. 448 00:59:33,291 --> 00:59:35,059 When the world is upside down, 449 00:59:35,093 --> 00:59:37,896 you need a source you can trust to help shoot you to 450 00:59:37,928 --> 00:59:39,697 the right path. 451 00:59:39,731 --> 00:59:42,200 Our team of world-renown journalists works day and night 452 00:59:42,233 --> 00:59:45,069 to bring you the news that is relevant, interesting, 453 00:59:45,102 --> 00:59:46,338 and most importantly... 454 01:00:09,861 --> 01:00:11,830 Riots broke out at the London borough 455 01:00:11,863 --> 01:00:14,166 of woodgreen as locals who were turned away after waiting 456 01:00:14,198 --> 01:00:16,734 for hours for the nearby supermarkets 457 01:00:16,767 --> 01:00:19,070 to receive food deliveries that never came. 458 01:00:19,104 --> 01:00:21,939 This marks almost a full month of daily violence 459 01:00:21,972 --> 01:00:23,841 as the death toll from the virus continues 460 01:00:23,874 --> 01:00:25,777 to climb in the capital. 461 01:00:25,811 --> 01:00:27,788 The government has called for an immediate shutdown 462 01:00:27,812 --> 01:00:30,948 of all London underground and tube services in an effort 463 01:00:30,981 --> 01:00:34,052 to prevent further spread and isolate outbreak areas. 464 01:00:34,086 --> 01:00:36,789 However, there is confusion over this plan, 465 01:00:36,821 --> 01:00:38,957 as there has been no changes to the buses 466 01:00:38,990 --> 01:00:41,426 which are operating normally throughout the city. 467 01:00:53,238 --> 01:00:55,073 The capacity of a double Decker bus 468 01:00:55,106 --> 01:01:01,112 is 18.75 times 4.95 times 2.55 meters. 469 01:01:03,148 --> 01:01:04,850 At that size, we could be looking 470 01:01:04,883 --> 01:01:07,352 at anywhere between 70 and 100 barrels' worth 471 01:01:07,385 --> 01:01:09,120 of chemical agent traveling freely 472 01:01:09,153 --> 01:01:10,789 among the population. 473 01:01:10,821 --> 01:01:14,026 This is what's supplementing the dosage 474 01:01:14,059 --> 01:01:17,363 of the chem trails and the water pollution. 475 01:01:35,079 --> 01:01:36,280 The question is, 476 01:01:36,314 --> 01:01:37,816 is this related to the 5g towers, 477 01:01:37,849 --> 01:01:39,484 or is this a separate issue entirely? 478 01:01:48,093 --> 01:01:49,495 What am I missing? 479 01:02:04,408 --> 01:02:06,211 Who's sending the signals? 480 01:02:06,477 --> 01:02:09,247 Is this a coordinated attack with the organizations 481 01:02:09,280 --> 01:02:11,216 dosing us with the virus? 482 01:02:12,117 --> 01:02:13,952 How big is this? 483 01:02:48,954 --> 01:02:50,354 Hey there, fellow truth-seekers. 484 01:02:50,387 --> 01:02:51,966 Paige here, and welcome back to my channel. 485 01:02:51,990 --> 01:02:53,524 Now, I'm very excited to be sharing 486 01:02:53,557 --> 01:02:55,994 yet another breakthrough with you. 487 01:02:56,026 --> 01:02:57,929 I know that we keep getting buried 488 01:02:57,963 --> 01:02:59,898 by the b.S. From the mainstream media. 489 01:02:59,930 --> 01:03:03,434 However, we know for a fact that the 5g signals 490 01:03:03,468 --> 01:03:05,003 is what's causing the virus. 491 01:03:05,035 --> 01:03:07,405 However, I think I may have discovered 492 01:03:07,439 --> 01:03:09,441 yet another delivery sy... 493 01:03:16,046 --> 01:03:20,184 This delivery system is caused by the exhaust of buses, 494 01:03:20,218 --> 01:03:21,658 even more potent than the chem tra... 495 01:03:24,222 --> 01:03:25,890 Hang on. 496 01:03:25,923 --> 01:03:29,061 I've been feeling an almost unnatural presence 497 01:03:29,093 --> 01:03:30,995 in the flat for some time now. 498 01:03:31,028 --> 01:03:33,465 Like something's spying on me. 499 01:03:34,298 --> 01:03:36,400 Now, in 1984, 500 01:03:36,434 --> 01:03:38,537 the U.S. and Japanese governments started working 501 01:03:38,570 --> 01:03:41,273 with tech companies and some of the top Hollywood directors. 502 01:03:41,305 --> 01:03:44,041 They faked the moon landing, 503 01:03:44,075 --> 01:03:49,047 and now they've started working on these optical technologies 504 01:03:49,079 --> 01:03:52,550 which basically mean they can create invisible suits. 505 01:03:53,417 --> 01:03:54,854 Yeah. 506 01:03:55,387 --> 01:03:56,955 Invisible suits. 507 01:04:12,037 --> 01:04:15,241 That's so... 508 01:04:16,041 --> 01:04:17,041 These... 509 01:04:17,675 --> 01:04:20,544 These suits have been predominantly used 510 01:04:20,577 --> 01:04:23,948 for covert operations like the planting of thermite 511 01:04:23,981 --> 01:04:25,349 at the bottom of the twin towers, 512 01:04:25,383 --> 01:04:27,252 the high-profile assassinations... 513 01:04:31,655 --> 01:04:35,259 The technology uses screens to create projections 514 01:04:35,292 --> 01:04:37,128 around the wearer, 515 01:04:37,162 --> 01:04:39,665 which means that they can blend into their environment, 516 01:04:39,698 --> 01:04:41,533 but that's the problem. 517 01:04:41,566 --> 01:04:44,602 It can fool the naked eye, but cameras don't process it 518 01:04:44,635 --> 01:04:46,404 in the same way. 519 01:04:46,437 --> 01:04:49,106 So if you actually look at it through a camera lens, 520 01:04:49,140 --> 01:04:51,510 it means that the suit can occasionally glitch, 521 01:04:51,542 --> 01:04:55,146 and that is exactly why I have cameras 522 01:04:55,180 --> 01:04:56,715 all throughout my flat. 523 01:04:56,747 --> 01:04:58,450 Every single room. 524 01:04:58,483 --> 01:05:00,185 You hear that? 525 01:05:00,218 --> 01:05:02,020 Every single room. 526 01:05:15,700 --> 01:05:18,037 I'm recording you live. 527 01:05:19,004 --> 01:05:20,305 Don't think of doing anything, 528 01:05:20,338 --> 01:05:22,341 or your whole cover will be blown. 529 01:05:27,379 --> 01:05:29,448 Don't think I don't know what they do to operatives 530 01:05:29,481 --> 01:05:31,116 who blow their cover. 531 01:05:58,042 --> 01:05:59,345 Oh, that's... 532 01:06:01,613 --> 01:06:04,216 Okay. Okay. 533 01:06:07,318 --> 01:06:09,088 Okay. 534 01:06:12,289 --> 01:06:15,193 I got you. I got you. 535 01:06:20,532 --> 01:06:21,667 Okay. 536 01:08:05,836 --> 01:08:07,705 I got you. 537 01:08:07,738 --> 01:08:10,141 I fucking got you. 538 01:08:10,175 --> 01:08:13,410 Everyone saw. Everyone fucking saw. 539 01:08:13,443 --> 01:08:14,912 "They're inside you." 540 01:08:14,945 --> 01:08:17,850 Oh. Inside where? 541 01:08:23,922 --> 01:08:25,357 The CIA. 542 01:08:26,958 --> 01:08:28,227 Huh. 543 01:08:37,302 --> 01:08:42,541 The CIA put listening devices in their operatives. 544 01:08:42,574 --> 01:08:45,777 It can be disguised as fillings in the molar teeth. 545 01:08:46,843 --> 01:08:48,846 So it's not too much of a stretch 546 01:08:48,879 --> 01:08:49,889 to think that they could use them 547 01:08:49,913 --> 01:08:51,315 as a surveillance device. 548 01:08:53,885 --> 01:08:55,521 You're listening right now, aren't you? 549 01:08:56,654 --> 01:08:58,423 Can you hear me? 550 01:08:59,524 --> 01:09:00,926 Oh, you fuckers. 551 01:09:00,958 --> 01:09:02,459 I'm so close. 552 01:09:02,493 --> 01:09:04,196 I figured out your trick with the buses, 553 01:09:04,229 --> 01:09:09,467 and if you want to listen to what I have to say, 554 01:09:09,499 --> 01:09:14,506 then you are going to have to watch my videos. 555 01:09:15,606 --> 01:09:17,176 Show's over, assholes. 556 01:12:03,908 --> 01:12:05,744 I control me. 557 01:12:07,845 --> 01:12:09,815 I control me. 558 01:12:11,882 --> 01:12:13,751 I can control... 559 01:13:47,611 --> 01:13:49,079 And in Seattle, the record number 560 01:13:49,113 --> 01:13:51,115 of orphan children continues to grow 561 01:13:51,148 --> 01:13:53,584 as more kids are found either roaming the streets 562 01:13:53,618 --> 01:13:55,553 or trapped at home with their deceased parents. 563 01:13:55,586 --> 01:13:57,922 The psychological implications of these circumstances 564 01:13:57,954 --> 01:13:59,256 is disturbing. 565 01:14:03,093 --> 01:14:05,663 Hey, momma. Hugging cat. 566 01:14:05,695 --> 01:14:06,763 Oh. 567 01:21:05,716 --> 01:21:07,418 Good evening. 568 01:21:07,450 --> 01:21:09,587 The death toll continues to rise throughout the U.S. 569 01:21:09,619 --> 01:21:13,256 With thousands of new cases being reported hourly. 570 01:21:13,289 --> 01:21:14,992 In a new study done 571 01:21:15,025 --> 01:21:17,028 by the Thompson behavioral institute of Florida, 572 01:21:17,060 --> 01:21:19,529 they have found there to be a significant uptick 573 01:21:19,562 --> 01:21:21,699 in conspiracy theories being spread 574 01:21:21,731 --> 01:21:23,533 across social platforms. 575 01:21:23,566 --> 01:21:25,535 One such theory has led to the death 576 01:21:25,569 --> 01:21:28,973 of a London influencer who live streamed herself 577 01:21:29,006 --> 01:21:31,409 fatally removing what she believed to be 578 01:21:31,441 --> 01:21:35,245 tracking devices implanted inside her by the government. 579 01:21:35,279 --> 01:21:38,549 Now following up on our breaking news story from last night, 580 01:21:38,582 --> 01:21:40,952 it is confirmed that a new mutation 581 01:21:40,985 --> 01:21:44,288 of the virus has been discovered here in Miami. 582 01:21:44,320 --> 01:21:47,057 The national guard has been sent out by the government 583 01:21:47,091 --> 01:21:50,361 in an attempt to control any unrest, 584 01:21:50,394 --> 01:21:53,064 as scientists are not releasing any information 585 01:21:53,096 --> 01:21:55,365 about the deadly new strain at this time. 586 01:21:55,399 --> 01:21:57,501 We will, of course, keep you updated 587 01:21:57,534 --> 01:21:59,537 as new details come in. 588 01:22:00,069 --> 01:22:02,038 We urge you, please stay at home. 589 01:22:02,071 --> 01:22:03,708 Stay safe. 590 01:22:03,740 --> 01:22:05,176 And god bless us all. 591 01:22:05,208 --> 01:22:07,979 This is Cecilia Hernandez reporting. 592 01:22:17,488 --> 01:22:19,624 Did you get me any good footage? 593 01:22:20,090 --> 01:22:21,592 Well, hello to you, too. 594 01:22:21,624 --> 01:22:24,361 Listen, nobody gives a shit anymore 595 01:22:24,395 --> 01:22:26,030 about empty streets. 596 01:22:26,062 --> 01:22:27,565 I need something bigger. 597 01:22:27,597 --> 01:22:30,066 I need shit that's gonna make people cry, scare them. 598 01:22:30,100 --> 01:22:31,736 Look, I don't know what to tell ya. 599 01:22:31,769 --> 01:22:34,046 I've been scoping out hospitals, trying to get interviews, 600 01:22:34,070 --> 01:22:35,238 but nobody's coming out. 601 01:22:35,271 --> 01:22:37,240 Only going in. 602 01:22:37,274 --> 01:22:38,309 Okay. 603 01:22:39,476 --> 01:22:41,379 Have you ever heard of the lanway family? 604 01:22:41,412 --> 01:22:43,414 Yeah, sure. Why? 605 01:22:43,446 --> 01:22:46,016 I just got a tip the other day from one of their neighbors. 606 01:22:46,050 --> 01:22:48,552 They said they see the nurse come in and out 607 01:22:48,584 --> 01:22:50,320 of the back frequently, 608 01:22:50,354 --> 01:22:52,289 but they haven't seen the family in weeks. 609 01:22:52,321 --> 01:22:53,423 Okay. 610 01:22:54,091 --> 01:22:55,426 And? 611 01:22:55,458 --> 01:22:57,060 And you're an investigative journalist. 612 01:22:57,093 --> 01:22:58,428 Go investigate. 613 01:22:58,462 --> 01:23:00,231 They're a really well-known family 614 01:23:00,263 --> 01:23:02,298 on the beach. If they're sick... 615 01:23:03,467 --> 01:23:04,769 That's good TV. 616 01:23:07,437 --> 01:23:08,605 Okay. 617 01:23:09,506 --> 01:23:11,441 And if I do this for you? 618 01:23:11,475 --> 01:23:13,744 You're on fucking retainer, Ryan. 619 01:23:13,776 --> 01:23:15,512 This is not me asking you. 620 01:23:15,546 --> 01:23:18,483 Get your ass out there now and start filming. 621 01:23:19,216 --> 01:23:21,218 I wanna see something tonight. 622 01:23:29,827 --> 01:23:32,062 Hi, it's Jen. Leave a message. 623 01:23:32,096 --> 01:23:33,431 Hey, babe. 624 01:23:33,463 --> 01:23:34,607 I'm just over at the beach right now. 625 01:23:34,631 --> 01:23:36,633 I gotta do this job. 626 01:23:36,667 --> 01:23:38,302 Won't be late. 627 01:23:38,334 --> 01:23:40,404 I'll meet you at home and I'll make dinner. 628 01:23:40,436 --> 01:23:42,305 Got one steak left in the fridge. 629 01:23:42,338 --> 01:23:44,441 I'd kill for a piece of meat. 630 01:23:44,475 --> 01:23:47,111 Guess that's it. All right, I'll see you soon. 631 01:23:47,144 --> 01:23:48,311 Love you. 632 01:23:52,783 --> 01:23:55,119 Okay. 633 01:24:20,144 --> 01:24:21,512 Ah, I'm gonna get fucking arrested 634 01:24:21,544 --> 01:24:22,879 for being here. 635 01:25:47,297 --> 01:25:49,333 This is so fucking weird. 636 01:27:17,453 --> 01:27:18,989 Oh, fuck. 637 01:27:22,391 --> 01:27:24,761 Fuck. Fu... 638 01:27:31,668 --> 01:27:32,668 Fuck! 639 01:27:33,470 --> 01:27:35,740 Oh, fuck! Oh, fuck! 640 01:27:47,117 --> 01:27:48,418 Fuck. 641 01:27:53,690 --> 01:27:54,959 Hello? 642 01:28:15,578 --> 01:28:17,547 Oh, god. Oh, shit! 643 01:29:04,461 --> 01:29:05,695 Shit! 644 01:29:05,729 --> 01:29:08,164 Oh, fuck! Oh, fuck. 645 01:29:11,868 --> 01:29:13,104 Oh, fuck. 646 01:29:22,812 --> 01:29:24,547 Oh, fuck! 647 01:30:08,725 --> 01:30:09,794 Oh, shit! 648 01:30:16,766 --> 01:30:18,702 Pick up. 649 01:30:18,735 --> 01:30:20,571 Fuck, Ryan. 650 01:30:20,604 --> 01:30:21,905 Pick up! 651 01:30:21,937 --> 01:30:23,507 Lazy fucker. 652 01:33:28,315 --> 01:33:30,650 Stay away from the walls! Don't make them angry. 653 01:33:31,526 --> 01:33:32,777 Can you hear me? 654 01:33:47,042 --> 01:33:48,042 Who are you? 655 01:33:48,793 --> 01:33:49,836 What's going on? 656 01:33:51,505 --> 01:33:53,298 Did they take your clothes, too? 657 01:33:54,549 --> 01:33:56,718 Tell me, what's going on here? 658 01:33:58,094 --> 01:33:59,429 I don't know. 659 01:33:59,513 --> 01:34:01,014 Seems we are trapped. 660 01:34:01,097 --> 01:34:03,475 Did they give you water and food as well? 661 01:34:03,808 --> 01:34:04,976 Yes. 662 01:34:05,060 --> 01:34:06,978 They want us to survive. 663 01:34:07,062 --> 01:34:08,188 At least for a while. 664 01:34:08,271 --> 01:34:10,398 "They?" what do you know? 665 01:34:10,774 --> 01:34:12,609 How long have you been here? 666 01:34:13,276 --> 01:34:14,986 Woke up maybe just an hour before you. 667 01:34:15,070 --> 01:34:16,613 I can only guess. 668 01:34:17,322 --> 01:34:19,199 What is the last thing you remember? 669 01:34:19,783 --> 01:34:21,159 Why should I tell you anything? 670 01:34:21,243 --> 01:34:23,537 As far as I know, you could be my kidnapper. 671 01:34:23,620 --> 01:34:25,163 Or you mine. 672 01:34:26,289 --> 01:34:28,625 I'm afraid we are in this together. 673 01:34:31,294 --> 01:34:35,257 They broke in, forced us down like terrorists. 674 01:34:35,882 --> 01:34:37,676 What about your result? 675 01:34:38,510 --> 01:34:40,220 I don't know. 676 01:34:40,303 --> 01:34:43,473 After they tested us, they injected me with some drug. 677 01:34:44,057 --> 01:34:45,892 They took me with them. 678 01:34:47,102 --> 01:34:49,020 He was left behind. 679 01:34:50,230 --> 01:34:51,815 Then all went black. 680 01:34:52,649 --> 01:34:53,984 "Him?" 681 01:34:56,987 --> 01:34:58,280 I'm sorry. 682 01:34:58,363 --> 01:34:59,990 Feel your neck. 683 01:35:02,742 --> 01:35:05,161 They burn a symbol on the back of your neck 684 01:35:05,245 --> 01:35:07,664 to Mark you as virus positive or negative. 685 01:35:08,123 --> 01:35:10,542 I can feel the scab, but can't make it out. 686 01:35:11,084 --> 01:35:12,669 Neither can I. 687 01:35:13,128 --> 01:35:15,005 All by ourselves, none of us can tell. 688 01:35:19,801 --> 01:35:21,720 What are those noises? 689 01:35:21,803 --> 01:35:23,388 I don't want to know. 690 01:35:23,471 --> 01:35:24,556 Why are we here? 691 01:35:24,639 --> 01:35:27,726 If we were infected, they'd leave us for good. 692 01:35:28,852 --> 01:35:31,021 Have you heard about the experiments? 693 01:35:32,105 --> 01:35:33,440 Another conspiracy theory... 694 01:35:34,274 --> 01:35:35,609 Not just a theory. 695 01:35:35,692 --> 01:35:38,195 They use the infected as human Guinea pigs 696 01:35:38,278 --> 01:35:40,155 to run tests on them. 697 01:35:40,822 --> 01:35:42,866 They can't do that. 698 01:35:42,949 --> 01:35:44,701 Just like they can't storm in, 699 01:35:44,784 --> 01:35:46,661 take you and put you in this crate? 700 01:35:46,745 --> 01:35:49,331 They use the pandemic to their advantage. 701 01:35:49,414 --> 01:35:51,124 Do all kind of tests on the infected. 702 01:35:51,208 --> 01:35:53,251 For the big pharma, the military, 703 01:35:53,335 --> 01:35:56,087 even space science. 704 01:35:56,171 --> 01:35:58,590 First they started abducting only homeless people. 705 01:35:58,673 --> 01:36:01,635 Seems they have expanded their field. 706 01:36:02,260 --> 01:36:05,847 Ben told me about a friend who just disappeared. 707 01:36:05,931 --> 01:36:09,309 When he came back he was only a shadow of his former self. 708 01:36:09,392 --> 01:36:12,646 A vegetable like some walking dead. 709 01:36:12,729 --> 01:36:14,272 You see! 710 01:36:17,692 --> 01:36:18,902 We have to get out of here. 711 01:36:19,402 --> 01:36:21,363 Get out? There's no way out. 712 01:36:23,615 --> 01:36:24,615 What is this? 713 01:36:26,493 --> 01:36:27,494 Oh my god! 714 01:36:27,577 --> 01:36:28,870 What's happening? Talk to me! 715 01:36:28,954 --> 01:36:31,832 The thing next to me seems angry and big. 716 01:36:31,915 --> 01:36:33,124 Really big! 717 01:36:37,254 --> 01:36:38,630 You're okay? 718 01:36:40,590 --> 01:36:41,758 Yes. 719 01:36:42,342 --> 01:36:44,511 What the hell are those things? 720 01:36:46,805 --> 01:36:48,723 Maybe this is hell. 721 01:36:53,687 --> 01:36:56,064 I don't want to end up like this. 722 01:36:56,147 --> 01:36:57,148 Neither do I. 723 01:36:57,232 --> 01:37:00,235 If we are positive for the virus, we die anyway. 724 01:37:00,861 --> 01:37:02,571 You mentioned a “ben” before. 725 01:37:02,654 --> 01:37:04,739 Do you know what happened to him? 726 01:37:05,198 --> 01:37:06,324 He's gone. 727 01:37:09,369 --> 01:37:10,871 How do you know? 728 01:37:13,582 --> 01:37:15,584 I don't feel him anymore. 729 01:37:19,087 --> 01:37:21,339 Then he might be better off than us. 730 01:37:21,423 --> 01:37:23,341 Wait! Do you hear that? 731 01:37:23,425 --> 01:37:25,051 They are coming for us. 732 01:37:25,927 --> 01:37:27,596 They won't get me. 733 01:37:29,055 --> 01:37:30,473 Me neither. 734 01:37:34,561 --> 01:37:36,938 Here, come here! I am here. 735 01:37:38,356 --> 01:37:40,984 Sit down. Let us sit down together! 736 01:37:46,823 --> 01:37:48,575 I can feel you. 737 01:37:50,535 --> 01:37:51,870 What's your name? 738 01:37:52,287 --> 01:37:53,330 Eva. 739 01:37:54,956 --> 01:37:56,541 Then I'm Adam. 740 01:37:59,419 --> 01:38:01,338 We'll meet at some better place. 741 01:38:27,323 --> 01:38:28,992 Oh, my god! 742 01:38:29,458 --> 01:38:31,627 No! Oh, no. 743 01:38:31,660 --> 01:38:34,230 Oh, my god. No! 744 01:38:34,262 --> 01:38:37,300 Help! I need help! 745 01:38:37,600 --> 01:38:39,235 Help! Oh! 746 01:38:39,267 --> 01:38:40,569 Fuck, no! 747 01:38:40,602 --> 01:38:43,205 No, don't! Help! 748 01:39:46,769 --> 01:39:48,672 What's that sound? 749 01:39:49,704 --> 01:39:51,573 Someone's coming. 750 01:39:51,606 --> 01:39:53,075 Brody, shh! 751 01:39:59,382 --> 01:40:01,018 Let us out! 54889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.