Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,152
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:51,418 --> 00:00:54,217
Dinner about ready, Clara?
3
00:00:54,354 --> 00:00:56,482
It was ready at noon.
4
00:00:56,623 --> 00:00:57,989
That was an hour ago.
5
00:00:58,125 --> 00:00:59,559
Well, I was over
to Jake Wirth's.
6
00:00:59,693 --> 00:01:02,788
I thought he might be
interested in buying some heifers.
7
00:01:02,930 --> 00:01:04,694
But he wasn't.
8
00:01:04,831 --> 00:01:07,699
Not at any price
that'd give me a profit.
9
00:01:07,834 --> 00:01:09,564
You're gonna have
to forget about profit;
10
00:01:09,703 --> 00:01:11,865
we got bills to pay.
11
00:01:12,005 --> 00:01:13,268
I know, Clara, I know.
12
00:01:13,407 --> 00:01:15,672
I'm doing the best I can.
13
00:01:15,809 --> 00:01:17,277
That Jim Redfield?
14
00:01:21,014 --> 00:01:23,449
Never did like that man.
15
00:01:23,584 --> 00:01:25,849
Ah, Clara, Jim
Redfield's a friend of mine.
16
00:01:25,986 --> 00:01:28,717
Can be downright mean, but
he's always treated me good.
17
00:01:28,855 --> 00:01:31,120
I don't trust him, never did.
18
00:01:36,530 --> 00:01:39,523
Howdy, Jim. You're
just in time for dinner.
19
00:01:39,666 --> 00:01:41,396
You're eating well
out here, are you?
20
00:01:41,535 --> 00:01:42,833
Why, sure.
21
00:01:42,970 --> 00:01:45,030
Maybe that's why you
ain't made no payments
22
00:01:45,172 --> 00:01:46,800
on this place for two months.
23
00:01:46,940 --> 00:01:49,341
Well, I told you in
town the other day, Jim.
24
00:01:49,476 --> 00:01:51,172
Was a month ago when you told me
25
00:01:51,311 --> 00:01:53,177
you'd make your
payments in two weeks.
26
00:01:53,313 --> 00:01:54,975
Well, nobody's buying nothing.
27
00:01:55,115 --> 00:01:57,914
I just now come back from trying
to sell Jake Wirth some heifers.
28
00:01:58,051 --> 00:02:01,215
Everybody knows the
cattle market's way down.
29
00:02:01,355 --> 00:02:03,415
Well, it won't stay there, Jim.
30
00:02:03,557 --> 00:02:05,651
It's bound to be back
in a couple of months.
31
00:02:05,792 --> 00:02:08,318
I want my money, Shanks.
32
00:02:08,462 --> 00:02:11,193
Well, now, look, Redfield,
33
00:02:11,331 --> 00:02:13,391
you and me been
friends for a long time.
34
00:02:13,533 --> 00:02:15,365
That's why I been
leasing this ranch from you,
35
00:02:15,502 --> 00:02:17,437
even though you're
charging awful high for it.
36
00:02:17,571 --> 00:02:19,631
I want my money
and I want it now.
37
00:02:19,773 --> 00:02:21,002
Today.
38
00:02:22,976 --> 00:02:23,976
Today?
39
00:02:24,077 --> 00:02:26,774
Either that or pack
up and get out.
40
00:02:26,913 --> 00:02:28,381
Today.
41
00:02:28,515 --> 00:02:31,007
Told you I never
did trust that man.
42
00:02:31,151 --> 00:02:33,620
Papers on this
ranch are all legal.
43
00:02:33,754 --> 00:02:36,553
The day you don't pay
your lease, out you go.
44
00:02:36,690 --> 00:02:39,524
I can't believe it.
45
00:02:39,660 --> 00:02:41,526
I got to make a
living, too, you know.
46
00:02:41,662 --> 00:02:42,823
And I won't have no trouble
47
00:02:42,963 --> 00:02:45,091
leasing this place
to somebody else.
48
00:02:45,232 --> 00:02:47,827
Now, you go on in and
start packing up, Clara.
49
00:02:47,968 --> 00:02:50,870
And you better go get
your stock gathered, Cliff.
50
00:02:51,004 --> 00:02:52,768
Get out of here.
51
00:02:52,906 --> 00:02:54,738
What are you doing?
52
00:02:54,875 --> 00:02:56,639
Get riding, I tell you.
53
00:02:56,777 --> 00:02:59,804
Well, you can't run
me off my own land.
54
00:02:59,946 --> 00:03:04,042
Get riding or you'll
die on your own land!
55
00:03:09,156 --> 00:03:11,352
You've done it.
56
00:03:11,491 --> 00:03:14,256
Now you fixed things real good.
57
00:03:14,394 --> 00:03:16,158
He comes back
here, I'll kill him.
58
00:03:16,296 --> 00:03:17,992
He'll be back.
59
00:03:18,131 --> 00:03:19,497
And you won't kill him.
60
00:03:19,633 --> 00:03:22,034
You turning on me, too?
61
00:03:22,169 --> 00:03:24,434
Course not.
62
00:03:24,571 --> 00:03:27,564
I'm proud to be
married to a failure.
63
00:03:54,334 --> 00:03:57,771
Got a job for you, Marshal.
64
00:03:57,904 --> 00:03:58,928
What's that?
65
00:03:59,072 --> 00:04:00,131
That's an eviction notice.
66
00:04:00,273 --> 00:04:03,038
Signed by Judge Brooking.
67
00:04:03,176 --> 00:04:06,169
Cliff Shanks?
68
00:04:06,313 --> 00:04:07,941
I thought he was
a friend of yours.
69
00:04:08,081 --> 00:04:11,108
Business is bigger
than friendship, Marshal.
70
00:04:11,251 --> 00:04:12,583
Hmm.
71
00:04:12,719 --> 00:04:13,812
What do you want me to do,
72
00:04:13,954 --> 00:04:15,786
take this out and serve
it on him, is that it?
73
00:04:15,922 --> 00:04:16,946
It's your duty.
74
00:04:17,090 --> 00:04:18,786
And if they ain't out
of there by sundown,
75
00:04:18,925 --> 00:04:20,951
I'm gonna hire me some
men and shoot them out.
76
00:04:25,899 --> 00:04:28,596
I don't even want to hear
any talk like that out of you.
77
00:04:28,735 --> 00:04:31,864
Then you get them off my land,
Marshal, and out of my house.
78
00:04:32,005 --> 00:04:34,236
I can rent that place
overnight once they're gone.
79
00:04:34,374 --> 00:04:35,808
All right.
80
00:04:35,942 --> 00:04:38,262
I'll go out there right now,
but you're riding out with me.
81
00:04:38,311 --> 00:04:39,311
What for?
82
00:04:39,412 --> 00:04:41,176
Because I want you
to hear me tell him
83
00:04:41,314 --> 00:04:43,647
that court order or no,
he's got a week to move out.
84
00:04:43,784 --> 00:04:45,064
Now, you can't do that, Marshal.
85
00:04:45,152 --> 00:04:47,112
That order was signed
by the judge and it's legal.
86
00:04:47,154 --> 00:04:48,154
Yeah, I know.
87
00:04:48,288 --> 00:04:50,348
Let's go.
88
00:04:50,490 --> 00:04:51,856
Oh, Chester, would you...
89
00:05:26,760 --> 00:05:28,126
I run you off once, Redfield!
90
00:05:28,261 --> 00:05:29,559
See what I told you, Marshal?
91
00:05:29,696 --> 00:05:31,358
Put the rifle away, Shanks.
92
00:05:31,498 --> 00:05:33,694
Aw, Marshal, what are
you siding with him for?
93
00:05:33,834 --> 00:05:36,133
I'm not siding with anybody.
94
00:05:36,269 --> 00:05:38,670
Shanks, I... sorry
to have to say this,
95
00:05:38,805 --> 00:05:40,865
but I got an eviction
notice here for you.
96
00:05:41,007 --> 00:05:43,977
It was signed by the
judge this morning.
97
00:05:44,110 --> 00:05:45,703
So you went to court, did you?
98
00:05:45,846 --> 00:05:47,906
How else was I gonna
get you off this place?
99
00:05:48,048 --> 00:05:50,210
There weren't no
other way, you coward.
100
00:05:50,350 --> 00:05:51,875
Business is business.
101
00:05:52,018 --> 00:05:53,042
You know that.
102
00:05:53,186 --> 00:05:56,384
You make me sick.
103
00:05:56,523 --> 00:05:57,957
How long do I have, Marshal?
104
00:05:58,091 --> 00:05:59,957
I'll see that you get a week.
105
00:06:00,093 --> 00:06:01,459
Wait a second, Marshal.
106
00:06:01,595 --> 00:06:04,155
That eviction notice
is signed for today.
107
00:06:04,297 --> 00:06:05,993
I can go to the
judge about this.
108
00:06:06,132 --> 00:06:07,964
All right, you do that.
109
00:06:08,101 --> 00:06:10,070
I'll still see that you
get a week, Shanks.
110
00:06:10,203 --> 00:06:12,229
Thank you.
111
00:06:12,372 --> 00:06:15,035
Well, so long, friend.
112
00:06:15,175 --> 00:06:17,167
I said I was sorry.
113
00:06:20,180 --> 00:06:23,275
Well, is there anything I
can do to help you, Shanks?
114
00:06:23,416 --> 00:06:25,078
No, there's nothing, Marshal.
115
00:06:25,218 --> 00:06:27,881
I'll be riding in to see
Kyle Terry tomorrow.
116
00:06:28,021 --> 00:06:29,751
Sell your cattle, huh?
117
00:06:29,890 --> 00:06:33,019
Market may be down, but,
well, Kyle's an old friend of mine.
118
00:06:33,159 --> 00:06:34,787
He'll pay me the
highest price he can,
119
00:06:34,928 --> 00:06:38,831
and I'll take Clara and go to
Colorado, make a new start.
120
00:06:38,965 --> 00:06:40,627
Yeah.
121
00:06:40,767 --> 00:06:43,032
Well, I'm sure
sorry about all this
122
00:06:43,169 --> 00:06:45,502
and wish you a lot of luck.
123
00:06:45,639 --> 00:06:46,766
Thank you, Marshal.
124
00:06:46,907 --> 00:06:48,899
So long.
125
00:07:06,826 --> 00:07:09,352
Clara!
126
00:07:09,496 --> 00:07:10,496
Hello, there, Clara.
127
00:07:10,630 --> 00:07:11,495
Hello, Len.
128
00:07:11,631 --> 00:07:13,497
You look mighty pretty today.
129
00:07:13,633 --> 00:07:15,295
Here, let me help
you with the packages.
130
00:07:15,435 --> 00:07:16,960
- Thank you.
- You in town alone?
131
00:07:17,103 --> 00:07:19,299
No. Cliff went to
see Kyle Terry.
132
00:07:19,439 --> 00:07:21,135
Oh, mighty good time
to be buying cattle,
133
00:07:21,274 --> 00:07:22,503
price down like it is.
134
00:07:22,642 --> 00:07:24,543
He's selling, not buying.
135
00:07:24,678 --> 00:07:26,169
Oh?
136
00:07:26,313 --> 00:07:30,182
You're a good friend of his,
Len; you might as well know.
137
00:07:30,317 --> 00:07:31,649
We're broke.
138
00:07:31,785 --> 00:07:32,946
Broke?
139
00:07:33,086 --> 00:07:35,282
But you still got the ranch.
140
00:07:35,422 --> 00:07:37,448
We've only been leasing it.
141
00:07:37,590 --> 00:07:39,456
Oh, yes, I-I forgot.
142
00:07:39,592 --> 00:07:42,027
You know what
these packages are?
143
00:07:42,162 --> 00:07:44,222
Few new clothes I bought.
144
00:07:44,364 --> 00:07:46,492
I have to return
them to the store.
145
00:07:46,633 --> 00:07:48,625
It's a doggone shame.
146
00:07:48,768 --> 00:07:50,634
Woman like you
deserves better, Clara.
147
00:07:50,770 --> 00:07:52,932
Wait till we get to Colorado.
148
00:07:53,073 --> 00:07:55,008
He's gonna take up mining next.
149
00:07:55,141 --> 00:07:56,141
At his age?
150
00:07:56,242 --> 00:07:57,242
It'll kill him.
151
00:07:57,344 --> 00:07:58,972
What about me?
152
00:07:59,112 --> 00:08:02,241
Living in a shack
at 12,000 feet.
153
00:08:02,382 --> 00:08:04,476
I hear those winters are nice.
154
00:08:04,617 --> 00:08:06,779
It just ain't right.
155
00:08:06,920 --> 00:08:09,412
You're a young,
attractive woman, Clara.
156
00:08:09,556 --> 00:08:13,118
I've done my best to
be a good wife to Cliff.
157
00:08:13,259 --> 00:08:14,989
You know that.
158
00:08:15,128 --> 00:08:16,255
Yes, I do.
159
00:08:16,396 --> 00:08:18,865
And many's the time
I've admired you for it.
160
00:08:18,999 --> 00:08:21,969
It ain't easy being married
to a man that much older.
161
00:08:22,102 --> 00:08:24,435
I don't mean to be
complaining, Len,
162
00:08:24,571 --> 00:08:29,600
but somehow I've always
felt that you understood things.
163
00:08:29,743 --> 00:08:31,609
'Course I understood.
164
00:08:31,745 --> 00:08:33,611
I've always had a...
165
00:08:33,747 --> 00:08:36,740
well, a special kind of
feeling for you, Clara.
166
00:08:36,883 --> 00:08:40,445
I have to take these
back to the store.
167
00:08:40,587 --> 00:08:42,453
I'll go along with you.
168
00:08:42,589 --> 00:08:44,114
Shanks'll be a while.
169
00:08:44,257 --> 00:08:46,522
We'll get a cup of
coffee at Delmonico's
170
00:08:46,659 --> 00:08:47,957
while we're waiting.
171
00:08:48,094 --> 00:08:50,723
Do you... think we should?
172
00:08:50,864 --> 00:08:52,264
Why not?
173
00:08:52,399 --> 00:08:54,891
Me and Shanks are
old friends, ain't we?
174
00:09:04,878 --> 00:09:06,870
All right, Kyle, if
$500's all you can pay,
175
00:09:07,013 --> 00:09:08,538
I guess I'll have to take it.
176
00:09:08,681 --> 00:09:11,913
I need the stake to
get started in Colorado.
177
00:09:12,052 --> 00:09:15,045
If you'll just
sign... right there.
178
00:09:29,836 --> 00:09:33,136
There we are, all
signed and sealed.
179
00:09:33,273 --> 00:09:35,765
How about the money?
180
00:09:35,909 --> 00:09:37,070
Yeah.
181
00:09:37,210 --> 00:09:38,906
I'm glad you reminded me.
182
00:09:39,045 --> 00:09:41,276
Not that I would've forgot.
183
00:09:43,249 --> 00:09:45,047
There you are.
184
00:09:47,287 --> 00:09:49,256
There's only $300 here.
185
00:09:49,389 --> 00:09:51,029
Well, that's all I can
give you right now.
186
00:09:51,157 --> 00:09:52,955
I'll, uh, I'll send the
rest to Colorado.
187
00:09:53,093 --> 00:09:54,823
Now, look, Kyle, our
deal was for $500,
188
00:09:54,961 --> 00:09:56,486
and you're getting
a bargain at that.
189
00:09:56,629 --> 00:09:58,962
Them cattle's worth at
least $900, and you know it!
190
00:09:59,099 --> 00:10:00,643
But you're forgetting
the cattle market's
191
00:10:00,667 --> 00:10:03,899
going down, down, down,
and $500 a fair price for today.
192
00:10:04,037 --> 00:10:06,063
Well, then at
least give me that!
193
00:10:06,206 --> 00:10:07,697
All right.
194
00:10:11,945 --> 00:10:13,311
There's my IOU.
195
00:10:13,446 --> 00:10:15,347
I would've made
it out before, only...
196
00:10:15,482 --> 00:10:17,178
I thought we were friends.
197
00:10:17,317 --> 00:10:20,481
Now, this ain't gonna buy
me no groceries in Colorado.
198
00:10:20,620 --> 00:10:23,454
Well, I'm short of cash
right now, like everybody is.
199
00:10:23,590 --> 00:10:26,287
I swear I'll send it to
you within two months.
200
00:10:26,426 --> 00:10:29,828
Shanks, I'm giving you my word.
201
00:10:29,963 --> 00:10:31,522
Sure.
202
00:10:31,664 --> 00:10:33,656
Good luck.
203
00:10:39,105 --> 00:10:41,836
♪ But all that he made ♪
204
00:10:41,975 --> 00:10:45,207
♪ Was his own grave ♪
205
00:10:45,345 --> 00:10:48,008
♪ When he crossed the path ♪
206
00:10:48,148 --> 00:10:50,344
♪ Of a killer... ♪
207
00:10:50,483 --> 00:10:54,716
Oh. Oh, I'll, uh, be through
here in just a minute, Doc.
208
00:10:54,854 --> 00:10:57,153
- Well, I've changed my mind.
- Huh?
209
00:10:57,290 --> 00:10:59,953
I'm only gonna pay
for half of that grease.
210
00:11:00,093 --> 00:11:01,618
Well, now, just a minute.
211
00:11:01,761 --> 00:11:03,923
Now, looky here, Doc,
that-that was our deal.
212
00:11:04,063 --> 00:11:06,396
I was to grease the
wheels of your buggy
213
00:11:06,533 --> 00:11:09,128
for 50 cents a wheel,
and the grease was extra.
214
00:11:09,269 --> 00:11:12,137
You said that yourself,
that the grease was extra.
215
00:11:12,272 --> 00:11:14,264
The grease that goes
on the wheels, I'll pay for.
216
00:11:14,407 --> 00:11:16,876
I'm not gonna pay for all
of that that went on you.
217
00:11:17,010 --> 00:11:18,069
Oh.
218
00:11:18,211 --> 00:11:20,112
Well... by golly, Doc,
219
00:11:20,246 --> 00:11:22,215
you-you can't expect a body
220
00:11:22,348 --> 00:11:24,908
just to-to do a dirty
old job like this,
221
00:11:25,051 --> 00:11:27,782
then just get right up
and go off to church.
222
00:11:27,921 --> 00:11:30,049
No, not unless you want
to break the Sabbath.
223
00:11:30,190 --> 00:11:31,988
- Huh?
- It's wrong to work on Sunday.
224
00:11:32,125 --> 00:11:33,889
You shouldn't be
working on Sunday.
225
00:11:34,027 --> 00:11:35,971
- Well, I...
- Now, I'm not gonna tell anybody about it,
226
00:11:35,995 --> 00:11:37,573
just get the wheels
greased, and hurry it,
227
00:11:37,597 --> 00:11:39,828
because I got a call I
got to make in the country.
228
00:11:39,966 --> 00:11:41,650
Now, hurry up and
get that wheel on there.
229
00:11:41,674 --> 00:11:42,178
Well, I-I...
230
00:11:42,202 --> 00:11:44,569
I sure want to thank you
for taking the stuff, Moss.
231
00:11:44,704 --> 00:11:45,981
All right. When are you leaving?
232
00:11:46,005 --> 00:11:47,805
First thing in the
morning. I'll see you then.
233
00:11:47,874 --> 00:11:49,809
- All right. Good luck to you.
- Thank you.
234
00:11:49,943 --> 00:11:50,943
Doc, Chester, howdy.
235
00:11:51,077 --> 00:11:52,705
Did I hear you say
you was leaving?
236
00:11:52,845 --> 00:11:54,313
That's right. I'm
going to Colorado,
237
00:11:54,447 --> 00:11:56,541
try mining gold for a change.
238
00:11:56,683 --> 00:11:58,174
Mining for gold?
239
00:11:58,318 --> 00:12:00,446
Taking quite a chance, ain't it?
240
00:12:00,587 --> 00:12:03,216
Well, it's no worse than the
chance I been taking here, Doc.
241
00:12:03,356 --> 00:12:05,621
Well, I don't know
what you mean by that.
242
00:12:05,758 --> 00:12:09,388
Well, none of my friends
helped me out when I needed 'em.
243
00:12:09,529 --> 00:12:10,690
Oh, yeah.
244
00:12:10,830 --> 00:12:12,560
Yeah, Jim Redfield,
I heard about that.
245
00:12:12,699 --> 00:12:14,634
I guess he didn't
help you much, huh?
246
00:12:14,767 --> 00:12:16,599
And Kyle Terry...
He bought my stock
247
00:12:16,736 --> 00:12:18,637
for about half of
what it was worth,
248
00:12:18,771 --> 00:12:21,400
and then gave me cash
for less than half of that.
249
00:12:21,541 --> 00:12:23,032
Kyle Terry done that?
250
00:12:23,176 --> 00:12:25,077
Well, no wonder
he's prosperous...
251
00:12:25,211 --> 00:12:26,736
He gets it cheating.
252
00:12:26,879 --> 00:12:28,575
I can believe it now.
253
00:12:28,715 --> 00:12:30,616
Why, Moss Grimmick's
the only decent man
254
00:12:30,750 --> 00:12:32,616
- I ever ran into lately.
- Yeah.
255
00:12:32,752 --> 00:12:35,381
I sold him my wagon
and my stuff for...
256
00:12:35,521 --> 00:12:37,922
for a fair price...
And all cash, too.
257
00:12:38,057 --> 00:12:40,219
Well, if you sold your
wagon, how are you and Clara
258
00:12:40,360 --> 00:12:41,658
gonna get out there to Colorado?
259
00:12:41,794 --> 00:12:44,491
Well, that's just it,
Doc; Clara ain't going.
260
00:12:44,631 --> 00:12:46,395
She ain't?
261
00:12:46,532 --> 00:12:50,333
I got another
"friend," Len Ware.
262
00:12:50,470 --> 00:12:52,666
Jim Redfield got my ranch,
263
00:12:52,805 --> 00:12:55,673
Kyle Terry got my stock and...
264
00:12:55,808 --> 00:12:58,505
Len Ware got my wife.
265
00:12:58,645 --> 00:13:01,444
No sense staying here.
266
00:13:01,581 --> 00:13:03,573
♪♪
267
00:13:07,954 --> 00:13:10,446
That's just awful.
268
00:13:13,693 --> 00:13:15,685
♪♪
269
00:13:17,697 --> 00:13:18,756
Howdy, Marshal.
270
00:13:18,898 --> 00:13:21,299
Oh, hello, Shanks.
Where you headed?
271
00:13:21,434 --> 00:13:23,164
Colorado.
272
00:13:23,303 --> 00:13:25,272
Oh. This time of night?
273
00:13:25,405 --> 00:13:27,374
Well, it's cooler traveling
at night, Marshal.
274
00:13:27,507 --> 00:13:28,805
Easier on the horse.
275
00:13:28,941 --> 00:13:30,653
Well, I guess
that's true, all right.
276
00:13:30,677 --> 00:13:31,677
What's your hurry?
277
00:13:31,778 --> 00:13:33,804
There's gold
waiting for me there.
278
00:13:33,946 --> 00:13:35,380
Lots of it.
279
00:13:35,515 --> 00:13:37,916
And I'll be back one day,
280
00:13:38,051 --> 00:13:40,179
and I'll make 'em sit up.
281
00:13:40,320 --> 00:13:44,223
I'll build an opera
house of solid gold.
282
00:13:45,258 --> 00:13:47,227
Sure hope you hit it, Shanks.
283
00:13:47,360 --> 00:13:49,352
Thank you, Marshal.
284
00:14:02,575 --> 00:14:04,567
♪♪
285
00:14:30,803 --> 00:14:32,795
♪♪
286
00:15:03,302 --> 00:15:05,396
Whew!
287
00:15:05,538 --> 00:15:09,475
This sure ain't no work
for a man... my age.
288
00:15:11,043 --> 00:15:12,341
Well...
289
00:15:22,188 --> 00:15:24,180
♪♪
290
00:17:02,622 --> 00:17:04,488
How many of 'em are there?
291
00:17:04,624 --> 00:17:07,822
Just them two, I reckon.
292
00:17:07,960 --> 00:17:10,589
We got to cut that
arrow out of you.
293
00:17:10,730 --> 00:17:13,256
- Where's your camp?
- Back yonder up the hill.
294
00:17:13,399 --> 00:17:15,425
Come on, I'll help you up there.
295
00:17:25,578 --> 00:17:27,069
Coffee's about ready.
296
00:17:27,213 --> 00:17:29,739
I got a little sugar in
one of them panniers.
297
00:17:29,882 --> 00:17:32,215
- Sugar?
- Uh-huh.
298
00:17:38,558 --> 00:17:40,424
- Doggone.
- What's the matter?
299
00:17:40,560 --> 00:17:43,086
At first I thought you
had gold in them pokes.
300
00:17:43,229 --> 00:17:44,891
Coffee, salt and sugar,
301
00:17:45,031 --> 00:17:46,693
and I'm lucky to have that.
302
00:17:46,832 --> 00:17:48,698
That's sugar right in your hand.
303
00:17:48,834 --> 00:17:50,826
You keep these
around just in case, huh?
304
00:17:50,970 --> 00:17:54,634
Yeah. But I kind of
give up ever finding gold.
305
00:17:54,774 --> 00:17:57,744
I give up looking for
gold a long time ago.
306
00:17:57,877 --> 00:18:00,642
You didn't tell me
what you do, Quimby.
307
00:18:00,780 --> 00:18:03,773
Oh, I do a little of everything.
308
00:18:03,916 --> 00:18:06,249
Right now I'm just drifting.
309
00:18:10,957 --> 00:18:12,949
Thank you.
310
00:18:16,596 --> 00:18:19,156
Ah... I'll tell you,
that tastes better
311
00:18:19,298 --> 00:18:22,200
than any cup of coffee I
ever had in my whole life.
312
00:18:22,335 --> 00:18:24,964
Yeah, but it ain't worth
getting a arrow in your leg
313
00:18:25,104 --> 00:18:27,505
every morning just so the
coffee'll taste good, is it?
314
00:18:27,640 --> 00:18:30,132
Not hardly.
315
00:18:30,276 --> 00:18:32,245
But I'll tell you
something, Quimby,
316
00:18:32,378 --> 00:18:35,246
it takes something like this
to bring a man to his senses.
317
00:18:35,381 --> 00:18:36,781
What do you mean?
318
00:18:36,916 --> 00:18:41,149
Well, I'm... I'm thinking
this is a poor kind of life.
319
00:18:41,287 --> 00:18:43,654
I sweat all day and
I freeze all night.
320
00:18:43,789 --> 00:18:46,418
I work my fool head off
and go around half starved.
321
00:18:46,559 --> 00:18:48,187
And what's at the end of it?
322
00:18:48,327 --> 00:18:50,523
Some injun's gonna
unhook my scalp, that's all.
323
00:18:50,663 --> 00:18:52,996
No, sir, it don't make sense.
324
00:18:53,132 --> 00:18:55,829
Well, if you wasn't doing
this, what would you be doing?
325
00:18:55,968 --> 00:18:59,268
Using my head
instead of my back.
326
00:18:59,405 --> 00:19:01,499
You mean, become
a judge or something?
327
00:19:01,641 --> 00:19:03,906
Better. Much better.
328
00:19:04,043 --> 00:19:06,706
And you thinking them
pokes was full of gold
329
00:19:06,846 --> 00:19:08,712
give me the idea.
330
00:19:08,848 --> 00:19:10,111
What idea?
331
00:19:10,249 --> 00:19:12,480
Quimby...
332
00:19:12,618 --> 00:19:15,383
how'd you like to see
Dodge City, Kansas?
333
00:19:15,521 --> 00:19:17,683
Don't mean nothing to me.
334
00:19:17,823 --> 00:19:19,792
Well, how'd you like to
have a ranch and cattle
335
00:19:19,925 --> 00:19:22,121
and anything else you want
and all at the same time?
336
00:19:22,261 --> 00:19:24,196
You got a fever?
337
00:19:24,330 --> 00:19:26,925
Yeah, it's been burning
me up for a year.
338
00:19:27,066 --> 00:19:29,058
Quimby, we're going
back, you and me,
339
00:19:29,201 --> 00:19:32,501
and I'm splitting with you,
50-50, right down the line.
340
00:19:32,638 --> 00:19:34,504
You better get
some rest, Shanks.
341
00:19:34,640 --> 00:19:35,903
It'll work.
342
00:19:36,042 --> 00:19:38,011
Oh-ho, how it'll work.
343
00:19:38,144 --> 00:19:40,375
We'll start out
tomorrow morning.
344
00:19:40,513 --> 00:19:44,143
- You got a bad leg, remember?
- It'll heal on the way.
345
00:19:44,283 --> 00:19:46,514
Now, give me some more coffee,
346
00:19:46,652 --> 00:19:49,315
and you better
get supper started.
347
00:19:54,593 --> 00:19:56,585
♪♪
348
00:20:08,607 --> 00:20:10,473
All right, you're
stronger than me.
349
00:20:10,609 --> 00:20:12,976
You bring it in,
and I'll stand guard.
350
00:20:13,112 --> 00:20:15,104
Okay.
351
00:20:21,487 --> 00:20:24,719
- Isn't that Cliff Shanks?
- It sure is.
352
00:20:24,857 --> 00:20:27,793
And it looks like that other
fella's carrying sacks of gold.
353
00:20:27,927 --> 00:20:31,659
Got to be. Otherwise, what
are they going in the bank for?
354
00:20:40,406 --> 00:20:42,341
Hello, Botkin.
355
00:20:42,475 --> 00:20:43,966
Hello.
356
00:20:44,110 --> 00:20:46,136
Cliff Shanks! Have
you forgotten me?
357
00:20:46,278 --> 00:20:49,407
Shanks! Good heavens,
man, it's been a long time.
358
00:20:49,548 --> 00:20:50,548
A year.
359
00:20:50,649 --> 00:20:52,345
- Print Quimby.
- How do you do?
360
00:20:52,485 --> 00:20:54,351
- Howdy.
- I heard you were in Colorado.
361
00:20:54,487 --> 00:20:55,511
That's right. Mining.
362
00:20:55,654 --> 00:20:57,680
Till my partner
and I struck it rich.
363
00:20:57,823 --> 00:21:01,021
Put it right down there.
364
00:21:01,160 --> 00:21:04,255
Got a little something
I want to show you.
365
00:21:09,502 --> 00:21:11,596
Now, you know what that is.
366
00:21:11,737 --> 00:21:14,605
Pure gold dust? Well,
you must be millionaires!
367
00:21:14,740 --> 00:21:16,174
That'll be all, Smith.
368
00:21:16,308 --> 00:21:18,607
Go back to your
desk; I'll call you later.
369
00:21:18,744 --> 00:21:20,007
Yes, sir.
370
00:21:20,146 --> 00:21:23,241
I'm sorry about that, gentlemen.
371
00:21:23,382 --> 00:21:25,408
I forgot he was even here.
372
00:21:25,551 --> 00:21:27,417
Now word'll be all over town.
373
00:21:27,553 --> 00:21:29,715
Oh, that's all right;
nothing bothers us,
374
00:21:29,855 --> 00:21:31,756
except knowing that it's safe.
375
00:21:31,891 --> 00:21:35,123
Well, I can't say this
bank's never been robbed,
376
00:21:35,261 --> 00:21:38,095
but ain't nobody ever
busted into that safe,
377
00:21:38,230 --> 00:21:40,597
and it ain't likely
they ever will.
378
00:21:40,733 --> 00:21:42,929
Well, then that's
where we'll keep her!
379
00:21:43,068 --> 00:21:44,661
Fine.
380
00:21:44,804 --> 00:21:47,330
Tell me, the, uh, Dodge
House still running?
381
00:21:47,473 --> 00:21:48,668
Yes, indeed.
382
00:21:48,808 --> 00:21:51,004
Well, good. First we'll
get us some clothes.
383
00:21:51,143 --> 00:21:54,511
I think Mr. Jonas will extend
us a little credit, won't he?
384
00:21:54,647 --> 00:21:56,343
He'll be glad to, I'm sure.
385
00:21:56,482 --> 00:21:59,680
There, you can put it
right in there, Quimby.
386
00:21:59,819 --> 00:22:03,085
There they are.
387
00:22:03,222 --> 00:22:08,183
Well, gentlemen, I can
guarantee your gold is safe now.
388
00:22:08,327 --> 00:22:09,625
Good enough.
389
00:22:09,762 --> 00:22:12,095
Well, partner, should
we get cleaned up?
390
00:22:12,231 --> 00:22:14,393
- Let's go.
- All right.
391
00:22:39,859 --> 00:22:41,885
What's the matter?
392
00:22:42,027 --> 00:22:43,893
That's the woman.
393
00:22:44,029 --> 00:22:46,692
- Your wife?
- She was.
394
00:22:48,000 --> 00:22:49,832
Come on.
395
00:22:57,243 --> 00:22:59,109
It is him, Len.
396
00:22:59,245 --> 00:23:00,941
He did come back.
397
00:23:01,080 --> 00:23:02,605
That's what I told you.
398
00:23:02,748 --> 00:23:05,616
Everybody's talking
about how rich he is, too.
399
00:23:05,751 --> 00:23:08,550
- It isn't fair.
- What?
400
00:23:08,687 --> 00:23:12,021
I mean... his having
all that money.
401
00:23:12,157 --> 00:23:14,683
Well, by golly, look who's here!
402
00:23:14,827 --> 00:23:15,954
Well, howdy, Green.
403
00:23:16,095 --> 00:23:18,155
Shanks, it's good to
see you, it really is.
404
00:23:18,297 --> 00:23:20,289
Thank you. I'll tell
you, Mr. Quimby and I
405
00:23:20,432 --> 00:23:22,526
are kind of hungry,
so if you'll just tell me
406
00:23:22,668 --> 00:23:24,456
how much a couple of
your thickest steaks...
407
00:23:24,480 --> 00:23:24,913
Here, now.
408
00:23:24,937 --> 00:23:26,599
You get your hand
out of your pocket.
409
00:23:26,739 --> 00:23:28,019
You don't want your partner here
410
00:23:28,107 --> 00:23:30,235
thinking queer thoughts
about us Dodge folk, do you?
411
00:23:30,376 --> 00:23:32,504
Well, now, I sure
wouldn't want that.
412
00:23:32,645 --> 00:23:35,581
Dinner's on the house...
Anything you want.
413
00:23:35,714 --> 00:23:38,775
It's the only way I got
of saying welcome home.
414
00:23:38,918 --> 00:23:40,011
It'll do, Green.
415
00:23:40,152 --> 00:23:41,950
You just bring us
them steaks and...
416
00:23:42,087 --> 00:23:43,988
whatever you got to go with 'em.
417
00:23:44,123 --> 00:23:45,716
I'll go pick 'em out myself.
418
00:23:45,858 --> 00:23:47,850
Good to see you.
419
00:23:51,830 --> 00:23:53,731
What did I tell you, Quimby?
420
00:23:53,866 --> 00:23:56,665
For a couple of fellas
without a dollar to our name,
421
00:23:56,802 --> 00:23:58,600
we're doing pretty
well, ain't we?
422
00:23:58,737 --> 00:24:02,265
Mm. After dinner we'll go over
and have a couple of drinks,
423
00:24:02,408 --> 00:24:04,070
just to celebrate a little.
424
00:24:04,209 --> 00:24:07,270
Yeah, I'd kind of like that.
425
00:24:30,402 --> 00:24:32,667
Evening, Kitty.
426
00:24:32,805 --> 00:24:34,501
Well, for heaven's sake!
427
00:24:34,640 --> 00:24:36,541
It is Cliff Shanks, isn't it?
428
00:24:36,675 --> 00:24:38,803
By golly, I thought
you forgot me!
429
00:24:38,944 --> 00:24:40,640
- Welcome home.
- Well, thank you.
430
00:24:40,779 --> 00:24:43,339
Oh, say, I want you to meet
my partner, Print Quimby.
431
00:24:43,482 --> 00:24:44,347
Ma'am.
432
00:24:44,483 --> 00:24:45,849
How do you do?
433
00:24:45,985 --> 00:24:48,716
Sam, let's have a
couple of whiskeys here.
434
00:24:48,854 --> 00:24:50,345
On the house, gentlemen.
435
00:24:50,489 --> 00:24:53,550
- Well, that's mighty good of you, Kitty.
- Thank you, ma'am.
436
00:24:53,692 --> 00:24:55,217
First drink's
always on the house
437
00:24:55,361 --> 00:24:57,262
when you've been
away for a long time.
438
00:24:57,396 --> 00:25:00,628
After that, it's the same as
always... cash on the line.
439
00:25:00,766 --> 00:25:02,257
Even though you are rich.
440
00:25:02,401 --> 00:25:05,337
Kitty's probably the only
honest person in all of Dodge.
441
00:25:05,471 --> 00:25:07,235
Yeah, I'm beginning
to believe that.
442
00:25:08,340 --> 00:25:11,970
Well, so you made out
rich in Colorado, eh?
443
00:25:12,111 --> 00:25:15,309
Well, I guess you could
put it that way, Kitty.
444
00:25:15,447 --> 00:25:19,248
Well, the way I heard it, you
two came riding into town today
445
00:25:19,385 --> 00:25:22,048
with a half a ton of gold dust.
446
00:25:22,187 --> 00:25:24,588
Well, now, I'd call that
a slight exaggeration.
447
00:25:24,723 --> 00:25:27,488
Now, you couldn't expect
me to come back here broke,
448
00:25:27,626 --> 00:25:28,889
now, could you?
449
00:25:29,028 --> 00:25:32,396
Well, you can spend as much
of it as you want right in here.
450
00:25:32,531 --> 00:25:34,591
Our liquor's no better
than anyplace else in town,
451
00:25:34,733 --> 00:25:37,396
it's just that, uh, our
prices are a little higher.
452
00:25:37,536 --> 00:25:39,835
- Enjoy yourselves.
- Thanks for the drink.
453
00:25:39,972 --> 00:25:41,497
Here's to you.
454
00:25:41,640 --> 00:25:43,575
- It's Cliff Shanks!
- Yeah.
455
00:25:43,709 --> 00:25:45,575
Cliff, how are you!
456
00:25:45,711 --> 00:25:47,339
Yeah, glad to
see you back, Cliff!
457
00:25:47,479 --> 00:25:50,005
- Here, let me buy you a drink.
- Set 'em up, barkeep!
458
00:25:50,149 --> 00:25:52,118
The drinks are on us!
Come on, everybody,
459
00:25:52,251 --> 00:25:54,482
let's give Cliff a
real welcome home!
460
00:26:09,435 --> 00:26:11,427
♪♪
461
00:26:14,339 --> 00:26:15,864
Well... hello, Shanks.
462
00:26:16,008 --> 00:26:18,239
- I heard you were back.
- Marshal, good to see you.
463
00:26:18,377 --> 00:26:19,868
I'd like you to meet my partner.
464
00:26:20,012 --> 00:26:21,156
Print Quimby, Marshal Dillon.
465
00:26:21,180 --> 00:26:22,239
- How do you do?
- Howdy.
466
00:26:22,381 --> 00:26:23,644
Sit down for a spell, Marshal.
467
00:26:23,782 --> 00:26:25,410
Unless you're on
your way to a hanging.
468
00:26:25,551 --> 00:26:29,318
No, no. Just going over to
the stable, as a matter of fact.
469
00:26:29,455 --> 00:26:30,650
Well, from what I understand,
470
00:26:30,789 --> 00:26:32,485
I should've gone to
Colorado with you.
471
00:26:32,624 --> 00:26:35,753
No, no, no, that was mostly
hard work and short pay.
472
00:26:35,894 --> 00:26:38,090
Well, that wouldn't been
much change for me.
473
00:26:38,230 --> 00:26:40,290
'Course, the work
got easier somehow
474
00:26:40,432 --> 00:26:42,731
after Quimby and
me made our strike.
475
00:26:42,868 --> 00:26:45,531
Yeah. Where was that?
476
00:26:47,573 --> 00:26:49,906
Near a place called Cotopaxi.
477
00:26:50,042 --> 00:26:52,102
Cotopaxi?
478
00:26:52,244 --> 00:26:54,873
About a hundred
miles on west of Pueblo.
479
00:26:55,013 --> 00:26:58,814
Ah. Well, you must've come
back through Pueblo, then, huh?
480
00:26:58,951 --> 00:27:01,182
Well, uh, yeah, sure.
481
00:27:01,320 --> 00:27:02,964
Well, why didn't you
leave your gold there?
482
00:27:02,988 --> 00:27:04,718
Seems to me you were
taking an awful chance
483
00:27:04,857 --> 00:27:06,450
bringing it way back here.
484
00:27:06,592 --> 00:27:08,390
Oh, well, that was
my idea, Marshal.
485
00:27:08,527 --> 00:27:09,961
Kind of sentimental, I guess.
486
00:27:10,095 --> 00:27:13,224
I wanted to come back to
Dodge with just what I went after,
487
00:27:13,365 --> 00:27:14,833
and that's what I done.
488
00:27:14,967 --> 00:27:17,459
Nothing wrong
with that, is there?
489
00:27:17,603 --> 00:27:18,969
No, no.
490
00:27:19,104 --> 00:27:21,130
It seems like a pretty
strong sentiment.
491
00:27:21,273 --> 00:27:22,400
It is.
492
00:27:22,541 --> 00:27:24,203
Well, if I was
rich like you fellas,
493
00:27:24,343 --> 00:27:26,676
I guess I could sit around
here and talk all morning,
494
00:27:26,812 --> 00:27:28,872
but I got to go out
and earn my dinner.
495
00:27:29,014 --> 00:27:31,745
Don't let him spend it all on
some wild woman, now, will you?
496
00:27:31,884 --> 00:27:33,750
I won't leave him out
of my sight, Marshal.
497
00:27:33,886 --> 00:27:35,718
See you later.
498
00:27:38,924 --> 00:27:41,553
I sure wouldn't want
to tangle with him.
499
00:27:41,693 --> 00:27:44,720
Well, now, if things go
right you won't have to.
500
00:27:44,863 --> 00:27:47,423
Well... you know, I never
gave it much thought,
501
00:27:47,566 --> 00:27:51,094
but we ain't doing
nothing illegal, are we?
502
00:27:51,236 --> 00:27:55,071
Now, what's illegal about
taking advantage of men's greed?
503
00:27:55,207 --> 00:27:56,903
Well, I... I don't know.
504
00:27:57,042 --> 00:27:58,670
Well.
505
00:28:16,862 --> 00:28:18,854
Cliff Shanks!
506
00:28:20,532 --> 00:28:21,727
Redfield.
507
00:28:21,867 --> 00:28:23,733
I been looking all over for you.
508
00:28:23,869 --> 00:28:26,065
Didn't hear you was
back till this morning.
509
00:28:26,205 --> 00:28:27,969
It's good to see you, Shanks.
510
00:28:28,106 --> 00:28:30,337
Well, it's good to see
you, Redfield, you bet.
511
00:28:30,475 --> 00:28:32,944
Listen to me, Shanks,
I want to talk to you.
512
00:28:33,078 --> 00:28:35,638
Oh! I thought you'd
come in to play.
513
00:28:35,781 --> 00:28:38,182
No, no. I said I
been looking for you.
514
00:28:38,317 --> 00:28:41,151
Oh. Say, this is my
partner, Print Quimby.
515
00:28:41,286 --> 00:28:42,811
- Jim Redfield.
- Howdy, Quimby.
516
00:28:42,955 --> 00:28:43,955
Howdy.
517
00:28:44,089 --> 00:28:47,958
Well... what can I
do for you, Redfield?
518
00:28:48,093 --> 00:28:49,789
Well, now, it's, uh,
519
00:28:49,928 --> 00:28:52,295
it's more like me doing
something for you.
520
00:28:52,431 --> 00:28:54,332
Oh, you always was that way.
521
00:28:54,466 --> 00:28:56,594
Now, Shanks,
you've got to be fair.
522
00:28:56,735 --> 00:28:59,534
I had no choice
putting you off that land.
523
00:28:59,671 --> 00:29:01,799
Why, of course not.
524
00:29:01,940 --> 00:29:04,375
This is what I come
to tell you, Shanks.
525
00:29:04,509 --> 00:29:05,841
That ranch is available again,
526
00:29:05,978 --> 00:29:08,004
and this time I'm
willing to sell it.
527
00:29:08,146 --> 00:29:09,910
Sell it?
528
00:29:10,048 --> 00:29:11,539
It's a fine ranch.
529
00:29:11,683 --> 00:29:13,413
Price of cattle is way up now.
530
00:29:13,552 --> 00:29:16,488
A man could make a lot
of money on that place.
531
00:29:16,622 --> 00:29:18,853
What do I need a ranch for?
532
00:29:18,991 --> 00:29:20,516
I've retired.
533
00:29:20,659 --> 00:29:22,525
Make you a real good price.
534
00:29:22,661 --> 00:29:24,687
For cash, of course.
535
00:29:24,830 --> 00:29:27,265
I ain't interested.
536
00:29:27,399 --> 00:29:29,925
Well, lease it, then...
You can at least do that.
537
00:29:30,068 --> 00:29:31,502
Nah.
538
00:29:31,637 --> 00:29:34,630
It's an idea, Shanks... we're
gonna need a place to stay.
539
00:29:34,773 --> 00:29:35,934
He's right.
540
00:29:36,074 --> 00:29:38,305
And that's a fine place, too.
541
00:29:38,443 --> 00:29:40,605
Well, I don't know.
542
00:29:40,746 --> 00:29:42,612
How much you asking for it?
543
00:29:42,748 --> 00:29:44,239
By the month, I mean.
544
00:29:45,284 --> 00:29:47,185
Well...
545
00:29:47,319 --> 00:29:49,982
I'll let you have
it same as before.
546
00:29:50,122 --> 00:29:52,990
- Too much.
- But it's worth more now.
547
00:29:53,125 --> 00:29:54,787
What's money to us?
548
00:29:56,361 --> 00:30:00,793
Well, uh... I guess
you're right, Quimby.
549
00:30:00,932 --> 00:30:02,491
Fine! Fine.
550
00:30:02,634 --> 00:30:04,398
I'll go draw up the papers.
551
00:30:04,536 --> 00:30:07,005
You gentlemen go
right on with your game,
552
00:30:07,139 --> 00:30:09,574
and I'll bring 'em
right back here.
553
00:30:09,708 --> 00:30:11,870
It's good to see you, Shanks.
554
00:30:12,010 --> 00:30:14,445
Nice to meet you, Quimby.
555
00:30:43,875 --> 00:30:46,470
Wait a minute, I'll give
you a hand with that.
556
00:30:46,611 --> 00:30:49,809
Well... well, we got
it about all in now.
557
00:30:49,948 --> 00:30:52,577
Yeah, enough supplies to
last a half year, you ask me.
558
00:30:52,718 --> 00:30:54,243
Yeah, and all on credit, too.
559
00:30:54,386 --> 00:30:56,878
That's when we go to
jail, when we can't pay up.
560
00:30:57,022 --> 00:30:59,184
Oh, Quimby, will
you quit worrying?
561
00:30:59,324 --> 00:31:01,759
What are we gonna do out
here, anyway, grow potatoes?
562
00:31:01,893 --> 00:31:04,192
Well...
563
00:31:04,329 --> 00:31:07,629
Hey, here comes the
answer to that right now.
564
00:31:13,438 --> 00:31:15,498
Well, Cliff Shanks, how are you?
565
00:31:15,640 --> 00:31:17,268
It's sure good to see you.
566
00:31:17,409 --> 00:31:19,071
You know, we missed
you around here.
567
00:31:19,211 --> 00:31:20,873
This your partner I
been hearing about?
568
00:31:21,012 --> 00:31:22,378
- Uh-huh.
- Print Quimby.
569
00:31:22,514 --> 00:31:24,779
Well, Kyle Terry.
Sure nice knowing you.
570
00:31:24,916 --> 00:31:27,943
I would've made it out here
sooner, but I been out of town.
571
00:31:28,086 --> 00:31:29,281
Got something for you.
572
00:31:29,421 --> 00:31:32,016
I was trying to get this
money to you for a whole year.
573
00:31:32,157 --> 00:31:34,092
It's the $200 I owe
you on that cattle deal.
574
00:31:34,226 --> 00:31:38,129
Why, Terry, I sent you an
address in Colorado three times.
575
00:31:38,263 --> 00:31:40,255
No. Well, ain't that
something? Never heard once.
576
00:31:40,399 --> 00:31:42,959
Sure a crime the way
they run the mail, isn't it?
577
00:31:43,101 --> 00:31:45,696
It's a crime the way
they run a lot of things.
578
00:31:45,837 --> 00:31:47,271
Yeah. Yeah.
579
00:31:47,406 --> 00:31:48,850
Well, I'm glad you're
back on the ranch.
580
00:31:48,874 --> 00:31:50,234
But what are you
gonna do out here?
581
00:31:50,342 --> 00:31:51,819
You can't make a
living raising potatoes.
582
00:31:51,843 --> 00:31:54,176
Well, I reckon they
didn't tell you, Terry.
583
00:31:54,312 --> 00:31:56,304
We don't need to make a living.
584
00:31:56,448 --> 00:31:58,508
Well, I heard that you
brought a burro into town
585
00:31:58,650 --> 00:31:59,930
just loaded down with gold dust.
586
00:31:59,985 --> 00:32:02,147
But I been thinking, you're
gonna get a little bored
587
00:32:02,287 --> 00:32:03,607
just sitting around
doing nothing.
588
00:32:03,688 --> 00:32:05,816
A man needs work,
needs an interest.
589
00:32:05,957 --> 00:32:07,653
He might be right, Shanks.
590
00:32:07,793 --> 00:32:10,228
Maybe we ought to have
a little something going to...
591
00:32:10,362 --> 00:32:11,660
keep us out of mischief.
592
00:32:11,797 --> 00:32:13,595
Yeah, maybe.
593
00:32:13,732 --> 00:32:15,997
Now, Shanks, you listen
to Quimby... he's right.
594
00:32:16,134 --> 00:32:18,045
And naturally, since
cattle's what you know best...
595
00:32:18,069 --> 00:32:19,247
Outside of mining, of course...
596
00:32:19,271 --> 00:32:20,933
I'm ready to offer
you a fine deal
597
00:32:21,072 --> 00:32:23,405
on a couple hundred
head of cattle I got a hold of.
598
00:32:23,542 --> 00:32:26,512
Now, what do you
call a "fine deal," Terry?
599
00:32:26,645 --> 00:32:28,156
Well, now, Shanks,
since you've been away,
600
00:32:28,180 --> 00:32:30,445
why, the cattle market's
been going up, up, up, up.
601
00:32:30,582 --> 00:32:32,551
Well, it don't matter;
I guess we'll take 'em.
602
00:32:32,684 --> 00:32:33,743
You figure out a price,
603
00:32:33,885 --> 00:32:36,013
and we'll talk about it
after we see the stock.
604
00:32:36,154 --> 00:32:37,713
Well, that's fine; I
got 'em pastured
605
00:32:37,856 --> 00:32:40,257
just south of Dodge a ways,
ready at your convenience.
606
00:32:40,392 --> 00:32:41,826
Tomorrow's all right, I guess.
607
00:32:41,960 --> 00:32:43,929
Oh, that's fine. I'll
be waiting for you.
608
00:32:44,062 --> 00:32:45,540
- Good day, gentlemen.
- So long.
609
00:32:45,564 --> 00:32:47,055
Come on.
610
00:32:53,839 --> 00:32:55,899
Well, it worked just fine.
611
00:32:56,041 --> 00:32:58,977
But, uh, ain't he gonna be
wanting his money right off?
612
00:32:59,110 --> 00:33:01,341
In a week or so, if I know him.
613
00:33:01,480 --> 00:33:03,176
Well, I don't get it.
614
00:33:03,315 --> 00:33:05,910
Seems to me we're
headed over a tall cliff.
615
00:33:06,051 --> 00:33:08,282
No, all we did is
get him hooked.
616
00:33:08,420 --> 00:33:11,618
- Now we're gonna land him.
- What do you mean?
617
00:33:11,756 --> 00:33:13,622
I'll tell you about
it after dinner.
618
00:33:13,758 --> 00:33:16,227
You bring that stuff in,
and I'll get dinner started.
619
00:33:16,361 --> 00:33:19,854
Yeah, you've been right
about everything so far.
620
00:33:27,706 --> 00:33:29,971
I got a little idea, Redfield.
621
00:33:30,108 --> 00:33:33,545
I thought you might
be interested in it.
622
00:33:33,678 --> 00:33:34,873
Yeah?
623
00:33:35,013 --> 00:33:36,709
Shanks had a bad
attack last night.
624
00:33:36,848 --> 00:33:39,443
I don't think he's gonna
make it through the next one.
625
00:33:39,584 --> 00:33:40,711
He's gonna die for sure.
626
00:33:40,852 --> 00:33:42,912
It's his heart.
627
00:33:43,054 --> 00:33:45,717
All that hard work up in
the high Rockies last year,
628
00:33:45,857 --> 00:33:47,553
no good for a man his age.
629
00:33:47,692 --> 00:33:49,558
So?
630
00:33:49,694 --> 00:33:53,324
I got to know him
pretty well this last year.
631
00:33:53,465 --> 00:33:56,060
Probably better than
any of you folks ever did.
632
00:33:56,201 --> 00:33:57,726
Go on.
633
00:33:57,869 --> 00:34:00,429
Well, he's
sentimental, Shanks is,
634
00:34:00,572 --> 00:34:02,507
especially about friends.
635
00:34:02,641 --> 00:34:05,372
He's got a need for friends
that's something fierce.
636
00:34:05,510 --> 00:34:07,706
Fact is, Redfield,
637
00:34:07,846 --> 00:34:09,712
Shanks'll do just about anything
638
00:34:09,848 --> 00:34:11,783
for somebody he
thought was his friend.
639
00:34:11,917 --> 00:34:15,251
Well, I've always
been his friend.
640
00:34:15,387 --> 00:34:19,222
Well, Shanks is gonna
make out his will pretty soon.
641
00:34:19,357 --> 00:34:22,327
He's gonna leave his half
of everything that we own
642
00:34:22,460 --> 00:34:25,294
to whoever he thinks
is his best friend.
643
00:34:25,430 --> 00:34:27,899
- You mean you?
- No.
644
00:34:28,033 --> 00:34:30,025
No, he's, uh, pretty
stubborn about that.
645
00:34:30,168 --> 00:34:31,431
He's a moral old fool.
646
00:34:31,570 --> 00:34:34,802
He thinks I got too much
money for my own good right now.
647
00:34:34,940 --> 00:34:37,239
He won't leave me a dollar.
648
00:34:39,244 --> 00:34:41,440
- Well...
- Listen, w-w-wait a minute.
649
00:34:41,580 --> 00:34:43,572
Wait a minute, Quimby, uh...
650
00:34:43,715 --> 00:34:45,707
you haven't told me your idea.
651
00:34:45,850 --> 00:34:48,410
Well, I thought you could
figure that out for yourself.
652
00:34:48,553 --> 00:34:50,215
You tell me.
653
00:34:50,355 --> 00:34:52,051
Well, it's very simple.
654
00:34:52,190 --> 00:34:53,920
You prove your friendship
655
00:34:54,059 --> 00:34:56,153
by, uh, doing something
generous somehow,
656
00:34:56,294 --> 00:34:59,025
and maybe he'll
leave you the money.
657
00:34:59,164 --> 00:35:00,427
Maybe?
658
00:35:00,565 --> 00:35:01,909
Well, there's a
lot of other fellas
659
00:35:01,933 --> 00:35:04,129
gonna get the same
idea, Redfield, and...
660
00:35:04,269 --> 00:35:06,238
I got a lot of
influence with Shanks.
661
00:35:06,371 --> 00:35:07,839
For using that influence,
662
00:35:07,973 --> 00:35:11,034
I'm only gonna ask you for
half of what he leaves you.
663
00:35:11,176 --> 00:35:12,269
Half?!
664
00:35:12,410 --> 00:35:14,038
Found money for you, Redfield.
665
00:35:14,179 --> 00:35:15,772
Take it or leave it.
666
00:35:15,914 --> 00:35:17,746
Well, now, wait, but...
667
00:35:37,769 --> 00:35:39,761
♪♪
668
00:36:06,831 --> 00:36:08,527
What do you got there?
669
00:36:08,667 --> 00:36:10,260
Shot of red-eye.
670
00:36:10,402 --> 00:36:12,268
- Where's mine?
- You're sick.
671
00:36:12,404 --> 00:36:15,238
You mean you're low enough
to take advantage of a sick man?
672
00:36:15,373 --> 00:36:18,275
Well, you put it that way, here.
673
00:36:18,410 --> 00:36:21,676
I'll get another one.
674
00:36:30,455 --> 00:36:32,447
Kyle Terry.
675
00:36:43,802 --> 00:36:45,771
- How do I look?
- You look fine.
676
00:36:45,904 --> 00:36:48,237
I mean, uh, you look terrible.
677
00:37:06,257 --> 00:37:07,782
Where is he?
678
00:37:07,926 --> 00:37:10,191
He's in bed. Where
do you expect he'd be?
679
00:37:10,328 --> 00:37:12,888
You can go in, but don't
get him upset about nothin'.
680
00:37:13,031 --> 00:37:15,023
Of course I won't.
681
00:37:24,142 --> 00:37:26,236
He ain't dead yet, is he?
682
00:37:26,377 --> 00:37:28,573
I don't know. Feel him.
683
00:37:32,584 --> 00:37:35,076
He's all right.
684
00:37:35,220 --> 00:37:37,052
Shanks?
685
00:37:38,690 --> 00:37:42,291
Cliff Shanks... it's Kyle Terry.
686
00:37:42,427 --> 00:37:45,158
Your old faithful friend
has come to see you.
687
00:37:45,296 --> 00:37:47,959
- Uh-huh.
- He ain't well.
688
00:37:48,099 --> 00:37:50,330
Shanks, I got here
just as quick as I could
689
00:37:50,468 --> 00:37:51,629
when I heard about you.
690
00:37:51,770 --> 00:37:54,899
Oh, Kyle, I'm sinking fast.
691
00:37:55,039 --> 00:37:57,338
Well, I want to do
something for you.
692
00:37:57,475 --> 00:37:59,103
For me?
693
00:37:59,244 --> 00:38:00,644
Yeah.
694
00:38:00,779 --> 00:38:03,840
Just to show you you've got
one good friend in this world,
695
00:38:03,982 --> 00:38:05,678
a friend who ain't
gonna forget you
696
00:38:05,817 --> 00:38:07,183
just because
you're gonna croak...
697
00:38:07,318 --> 00:38:09,116
I mean, because you're sick.
698
00:38:09,254 --> 00:38:10,950
You're my friend?
699
00:38:11,089 --> 00:38:13,684
Oh, I'm your friend,
and don't you forget it.
700
00:38:13,825 --> 00:38:17,091
Kyle Terry. Keep
remembering Kyle Terry,
701
00:38:17,228 --> 00:38:20,130
my faithful friend. My...
702
00:38:20,265 --> 00:38:22,496
- faithful friend.
- Faithful friend.
703
00:38:22,634 --> 00:38:25,001
My faithful friend.
704
00:38:25,136 --> 00:38:27,605
I'm gonna prove it to you.
705
00:38:30,041 --> 00:38:31,907
Take a look at that.
706
00:38:32,043 --> 00:38:35,707
I... can't see so
good, dying like I am.
707
00:38:35,847 --> 00:38:37,543
Well, I'll-I'll read it to you.
708
00:38:37,682 --> 00:38:40,345
It's a bill of sale for
them cattle, all of 'em.
709
00:38:40,485 --> 00:38:42,420
It's made right out
to you, right here...
710
00:38:42,554 --> 00:38:47,288
Cliff Shanks... And
signed by me, Kyle Terry.
711
00:38:50,295 --> 00:38:52,662
He's got to have his rest now.
712
00:39:02,440 --> 00:39:05,410
Is there time for him
to make out his will?
713
00:39:05,543 --> 00:39:07,944
I'll take care of it. Come on.
714
00:39:08,079 --> 00:39:09,980
What's that?
715
00:39:10,114 --> 00:39:11,980
- Must be more visitors.
- Visitors?
716
00:39:12,116 --> 00:39:13,880
Word gets around, you know.
717
00:39:14,018 --> 00:39:16,613
But don't worry about a
thing, I'll look out for us.
718
00:39:16,754 --> 00:39:19,087
I'm not leaving; I'm
staying right here.
719
00:39:21,993 --> 00:39:23,325
Come in.
720
00:39:23,461 --> 00:39:26,021
- I'm in time?
- We'll make it. Nothing to worry about.
721
00:39:26,164 --> 00:39:28,156
Good.
722
00:39:28,299 --> 00:39:30,165
- What's he doing h...
- Shh.
723
00:39:30,301 --> 00:39:31,599
What's he doing here?
724
00:39:31,736 --> 00:39:33,534
Just happened to be passing by.
725
00:39:33,671 --> 00:39:35,105
What are you doing here?
726
00:39:35,240 --> 00:39:39,575
Well, I... I come to collect
some money due on a lease.
727
00:39:39,711 --> 00:39:41,441
From a dying man?
728
00:39:41,579 --> 00:39:43,343
He's dying?
729
00:39:43,481 --> 00:39:45,245
You mean you didn't know?
730
00:39:45,383 --> 00:39:47,079
No, and I don't care.
731
00:39:47,218 --> 00:39:48,743
Money is money.
732
00:39:48,887 --> 00:39:50,515
Where is he?
733
00:39:51,556 --> 00:39:52,785
Shh.
734
00:40:06,704 --> 00:40:09,697
You done fine. Got the deed?
735
00:40:09,841 --> 00:40:11,707
I got it.
736
00:40:11,843 --> 00:40:13,675
Go ahead.
737
00:40:32,030 --> 00:40:34,022
♪♪
738
00:40:56,621 --> 00:40:58,954
Well, hello. Come in.
739
00:41:00,525 --> 00:41:02,221
- Hello, Quimby.
- Hi.
740
00:41:02,360 --> 00:41:04,226
I understand Shanks is sick.
741
00:41:04,362 --> 00:41:06,388
Yeah, he's, uh, bad sick.
742
00:41:06,531 --> 00:41:08,966
And what's all the company for?
743
00:41:09,100 --> 00:41:10,444
Oh, they're just old friends
744
00:41:10,468 --> 00:41:12,664
dropped out to see what
they could do for Shanks.
745
00:41:12,804 --> 00:41:14,670
Is Doc Adams with him?
746
00:41:14,806 --> 00:41:17,002
No, no. Shanks
didn't want the doctor.
747
00:41:17,141 --> 00:41:20,634
He said if he's gonna die, he's
gonna do it under his own power.
748
00:41:20,778 --> 00:41:22,440
Is he in the bedroom?
749
00:41:22,580 --> 00:41:24,310
Yes, ma'am.
750
00:41:26,484 --> 00:41:29,477
Well, he even got his
ex-wife worried about him.
751
00:41:42,467 --> 00:41:47,302
Cliff... Clara... Is
that you, Clara?
752
00:41:47,438 --> 00:41:49,304
Yes, it is.
753
00:41:49,440 --> 00:41:51,306
What brings you here?
754
00:41:51,442 --> 00:41:53,570
I heard you were sick.
755
00:41:53,711 --> 00:41:55,509
Oh, Cliff...
756
00:41:55,646 --> 00:41:58,275
if I hadn't left you, this
never would have happened.
757
00:41:58,416 --> 00:42:00,783
- It's all my fault.
- Oh, Clara...
758
00:42:00,918 --> 00:42:02,648
you couldn't help it.
759
00:42:02,787 --> 00:42:05,518
You're so young and...
760
00:42:05,656 --> 00:42:07,716
I'm so old and useless.
761
00:42:07,859 --> 00:42:08,986
No, you're not.
762
00:42:09,127 --> 00:42:10,857
And you're gonna
live a long time,
763
00:42:10,995 --> 00:42:13,362
and I'm gonna stay
here and take care of you.
764
00:42:13,498 --> 00:42:16,730
Oh, you can't stay here, Clara.
765
00:42:16,868 --> 00:42:18,928
We ain't married no more.
766
00:42:19,070 --> 00:42:21,562
I want to marry you again.
767
00:42:21,706 --> 00:42:23,197
No.
768
00:42:23,341 --> 00:42:26,607
No, there ain't
time for that, Clara.
769
00:42:26,744 --> 00:42:29,236
But you can stay.
770
00:42:29,380 --> 00:42:33,175
Yes, you can... you
can do the cooking...
771
00:42:33,317 --> 00:42:35,786
and clean the house and...
772
00:42:35,920 --> 00:42:38,355
turn out the wash.
773
00:42:38,489 --> 00:42:41,152
That's what I want to do.
774
00:42:42,360 --> 00:42:49,025
Oh, Clara, uh...
I got to rest now.
775
00:42:49,167 --> 00:42:52,262
I'll be right outside
if you need me.
776
00:43:08,252 --> 00:43:09,515
How is he?
777
00:43:09,654 --> 00:43:10,815
He's resting.
778
00:43:10,955 --> 00:43:13,686
I think I'll just go in and
have a word with him.
779
00:43:13,825 --> 00:43:16,989
Uh, maybe you ought to
let him rest a while, Marshal.
780
00:43:17,128 --> 00:43:19,120
I won't be long.
781
00:43:27,105 --> 00:43:30,564
Shanks. What are
you doing out of bed?
782
00:43:30,708 --> 00:43:33,542
I thought you were
supposed to be sick.
783
00:43:33,678 --> 00:43:36,079
Well, Marshal, I, uh...
784
00:43:36,214 --> 00:43:39,184
I-I guess there's no use
trying to fool you, Marshal.
785
00:43:39,317 --> 00:43:42,287
I... You should've
heard her. Clara, I mean.
786
00:43:42,420 --> 00:43:44,480
Len Ware sent her out.
787
00:43:44,622 --> 00:43:48,354
Practically on her
knees, she was, to me.
788
00:43:48,493 --> 00:43:49,859
And looky here, Marshal.
789
00:43:49,994 --> 00:43:51,860
This bill of sale
for those cattle.
790
00:43:51,996 --> 00:43:54,659
"To Cliff Shanks,"
signed by Kyle Terry.
791
00:43:54,799 --> 00:43:56,495
And this deed to the ranch.
792
00:43:56,634 --> 00:43:59,695
"To Cliff Shanks,"
signed by Jim Redfield.
793
00:43:59,837 --> 00:44:01,430
Now, wait a minute,
you mean to tell me
794
00:44:01,572 --> 00:44:03,012
that you pretended
to be sick and all
795
00:44:03,141 --> 00:44:05,341
just to get those people to
sign that stuff over to you?
796
00:44:05,476 --> 00:44:07,536
Uh, ain't nothin'
illegal about it, Marshal.
797
00:44:07,678 --> 00:44:09,442
I didn't hold any gun on 'em.
798
00:44:09,580 --> 00:44:12,448
It was their own rotten
greed that done it.
799
00:44:14,218 --> 00:44:15,743
Well, I'll be darned.
800
00:44:15,887 --> 00:44:18,322
Well, what do you think
these people are gonna do
801
00:44:18,456 --> 00:44:20,357
when they find out
you just been faking?
802
00:44:20,491 --> 00:44:22,551
They're gonna get pretty
mad, don't you think?
803
00:44:22,693 --> 00:44:24,355
Well... let 'em.
804
00:44:24,495 --> 00:44:27,260
Hear that?
805
00:44:27,398 --> 00:44:29,765
They're fighting over me now.
806
00:44:31,569 --> 00:44:33,731
Yeah, what are you
doing here, anyway?
807
00:44:33,871 --> 00:44:35,863
You're supposed to
be married to Len Ware.
808
00:44:36,007 --> 00:44:37,351
Oh, leave Len Ware out of this.
809
00:44:37,375 --> 00:44:38,852
Go on back to Dodge,
both of you... you haven't
810
00:44:38,876 --> 00:44:40,387
got any right to be
here, either one of you!
811
00:44:40,411 --> 00:44:42,022
We've got just as much
right to be here as you have!
812
00:44:42,046 --> 00:44:43,490
I'm his wife, or at least I was!
813
00:44:45,483 --> 00:44:47,008
Marshal, make 'em go on back!
814
00:44:47,151 --> 00:44:48,228
They're not even relatives!
815
00:44:48,252 --> 00:44:49,777
And let me tell you
something else...
816
00:44:49,921 --> 00:44:51,685
Shut up, all of you!
817
00:44:51,822 --> 00:44:53,415
You're all getting out!
818
00:44:53,558 --> 00:44:55,993
Terry, Redfield,
Clara, the lot of you!
819
00:44:56,127 --> 00:44:57,638
You're nothing but
thieves and scoundrels,
820
00:44:57,662 --> 00:44:59,563
and I won't have
you in my house!
821
00:44:59,697 --> 00:45:02,189
- Your house?!
- My house!
822
00:45:02,333 --> 00:45:03,926
My land! My cattle!
823
00:45:04,068 --> 00:45:06,367
And if I wanted her, my wife!
824
00:45:06,504 --> 00:45:08,973
He ain't sick. He
ain't sick at all!
825
00:45:09,106 --> 00:45:13,100
You fake! You're a
dirty rotten old man!
826
00:45:13,244 --> 00:45:16,612
I want you out of my hou...
827
00:45:25,756 --> 00:45:27,520
Shanks, easy.
828
00:45:35,666 --> 00:45:37,532
What is it, Shanks?
What's the matter?
829
00:45:37,668 --> 00:45:39,694
It's my heart.
830
00:45:39,837 --> 00:45:42,830
Quimby, I... I
never told you my...
831
00:45:44,008 --> 00:45:46,375
- I'll go get Doc Adams.
- No.
832
00:45:46,510 --> 00:45:48,502
No, there's no time.
833
00:45:48,646 --> 00:45:53,984
Quimby... I got my will, Quimby.
834
00:45:54,118 --> 00:45:55,780
My will...
835
00:46:18,409 --> 00:46:20,401
Shanks...
836
00:46:21,445 --> 00:46:23,277
Shanks.
837
00:46:32,156 --> 00:46:34,819
All right, you've all been
so anxious to hear this will,
838
00:46:34,959 --> 00:46:36,552
I'll read it to you.
839
00:46:36,694 --> 00:46:40,256
His last will and testament,
and it was made out yesterday.
840
00:46:40,398 --> 00:46:42,594
He leaves everything
he owns to Print Quimby.
841
00:46:42,733 --> 00:46:43,928
What?!
842
00:46:44,068 --> 00:46:45,263
- Print Quimby?!
- Quim...?
843
00:46:45,403 --> 00:46:47,304
All his possessions...
844
00:46:47,438 --> 00:46:50,931
including three bags
now down at the bank.
845
00:46:51,075 --> 00:46:53,101
Bags full of sand.
846
00:46:53,244 --> 00:46:55,873
Sand?!
847
00:46:56,013 --> 00:46:58,676
Just plain ordinary sand.
848
00:46:58,816 --> 00:47:01,718
Why, that miserable crook!
849
00:47:01,852 --> 00:47:03,252
Dirty, sneaking thief!
850
00:47:03,387 --> 00:47:05,618
Always knew he was a liar.
851
00:47:05,756 --> 00:47:07,622
Is that will legal, Marshal?
852
00:47:07,758 --> 00:47:09,852
It'll be up to a
judge to decide that.
853
00:47:09,994 --> 00:47:11,622
Well, Marshal, I
won't stand for it.
854
00:47:11,762 --> 00:47:12,923
I want my deed, Marshal.
855
00:47:13,064 --> 00:47:14,726
I'll tell you exactly
what I'm gonna do.
856
00:47:14,865 --> 00:47:17,391
I'm gonna turn this will and
all the rest of these papers
857
00:47:17,535 --> 00:47:18,535
over to the court.
858
00:47:18,602 --> 00:47:20,434
They'll take care
of it in due time.
859
00:47:20,571 --> 00:47:23,564
In the meantime, I want all
of you out of here right now.
860
00:47:23,708 --> 00:47:25,472
You're gonna hear
from me, Marshal.
861
00:47:35,186 --> 00:47:36,449
Marshal...
862
00:47:36,587 --> 00:47:39,819
you reckon that will
really stand up in court?
863
00:47:39,957 --> 00:47:41,823
Well, I don't know, Quimby.
864
00:47:41,959 --> 00:47:44,588
Looking at it just offhand,
seems pretty legal.
865
00:47:44,729 --> 00:47:47,460
You may come out
of this a rich man.
866
00:47:47,598 --> 00:47:49,123
Yeah.
867
00:47:49,266 --> 00:47:51,929
But ain't much pleasure
getting rich this way.
868
00:47:52,069 --> 00:47:54,868
Well, I guess you, uh, you
were about his only friend.
869
00:47:55,005 --> 00:47:57,099
He must have
thought a lot of you.
870
00:47:57,241 --> 00:47:59,836
I believe he had it
planned this way all along.
871
00:47:59,977 --> 00:48:03,971
But you know, Marshal,
I got to like old Shanks.
872
00:48:04,115 --> 00:48:07,381
Ain't gonna be as
much fun without him.
873
00:48:07,518 --> 00:48:11,512
No, I... I don't reckon I could
cotton to living on this place,
874
00:48:11,655 --> 00:48:13,749
not the way things turned out.
875
00:48:13,891 --> 00:48:16,520
Well... if you get
all these things,
876
00:48:16,660 --> 00:48:19,027
you could always
turn 'em over, sell 'em.
877
00:48:19,163 --> 00:48:21,394
Oh, what do I know
about ranches or cattle?
878
00:48:21,532 --> 00:48:24,092
I wouldn't even know
how much to sell 'em for.
879
00:48:24,235 --> 00:48:28,036
No, Marshal, I'm
going back to Colorado.
880
00:48:28,172 --> 00:48:30,141
Back to the mountains,
where I belong.
881
00:48:30,274 --> 00:48:32,140
What about all these things?
882
00:48:32,276 --> 00:48:34,245
Well, I been thinking, Marshal.
883
00:48:34,378 --> 00:48:36,540
Couldn't I sign
this will over to you,
884
00:48:36,680 --> 00:48:39,650
and then, uh, later on when
you thought the time was right,
885
00:48:39,784 --> 00:48:42,948
everybody learned their
lesson, uh, you could decide on
886
00:48:43,087 --> 00:48:45,522
what to do.
887
00:48:45,656 --> 00:48:47,352
Well, I guess so,
888
00:48:47,491 --> 00:48:49,323
if that's what you really want.
889
00:48:49,460 --> 00:48:52,089
Yeah, that's what I really want.
890
00:48:52,229 --> 00:48:56,030
Well, I'm going down to the
barn and get a few things together.
891
00:48:58,102 --> 00:49:00,333
Oh, uh...
892
00:49:00,471 --> 00:49:03,964
you think anybody'd mind
if I held out just one thing?
893
00:49:04,108 --> 00:49:05,508
What's that?
894
00:49:05,643 --> 00:49:09,580
Well, I-I'd kind of
like to keep this hat.
895
00:49:11,449 --> 00:49:14,544
Well, I don't guess anybody
could mind that too much.
896
00:49:22,159 --> 00:49:24,151
Thanks, Marshal.
65022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.