All language subtitles for Go.For.It.1983.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,400 --> 00:00:25,367 * 'Round 'round running 'round 2 00:00:25,467 --> 00:00:31,367 * 'Round 'round running 'round 3 00:00:33,433 --> 00:00:37,567 * Heading down a long long road upon my roller skates 4 00:00:37,667 --> 00:00:42,400 * Getting where the sun don't stop to shine 5 00:00:42,500 --> 00:00:44,967 * You can call me Rosco 'cause 6 00:00:45,067 --> 00:00:47,367 * The other name I hate 7 00:00:47,467 --> 00:00:51,567 * Getting in the middle of all that trouble again 8 00:00:51,667 --> 00:00:56,267 * I always stop and smile at all the pretty ladies 9 00:00:56,367 --> 00:01:00,933 * And they all like to stop and smile back at me 10 00:01:01,033 --> 00:01:03,867 * But you can bet your bottom dollar 11 00:01:03,967 --> 00:01:06,333 * I will end up in a mess 12 00:01:06,433 --> 00:01:11,400 * Fighting with someone who bothered me 13 00:01:11,500 --> 00:01:15,967 * 'Round 'round running 'round 14 00:01:16,067 --> 00:01:22,000 * 'Round 'round running 'round 15 00:01:23,733 --> 00:01:28,300 * Sitting in a burger bar just keeping to myself 16 00:01:28,400 --> 00:01:33,200 * Eating quarter pounders is my game 17 00:01:33,300 --> 00:01:37,833 * You can call me Doug but don't annoy me or you'll be 18 00:01:37,933 --> 00:01:41,933 * In the middle of all that trouble again 19 00:01:42,033 --> 00:01:43,000 * When just about to eat. 20 00:01:43,100 --> 00:01:44,200 - Hi! - Hi! 21 00:01:44,300 --> 00:01:45,700 - Where you headed? - That a way. 22 00:01:45,800 --> 00:01:46,833 - Going south? - Uh huh! 23 00:01:46,933 --> 00:01:47,667 Can you give me a ride? 24 00:01:47,767 --> 00:01:48,500 That's why I stopped. 25 00:01:48,600 --> 00:01:49,333 Be right back. 26 00:01:49,433 --> 00:01:51,400 I'll be waiting. 27 00:01:51,500 --> 00:01:53,867 * He started fooling with his voice 28 00:01:53,967 --> 00:01:56,833 * And we all ended in a mess 29 00:01:56,933 --> 00:02:01,667 * Fighting with someone who bothered us 30 00:02:01,767 --> 00:02:06,500 * 'Round 'round running 'round 31 00:02:06,600 --> 00:02:09,933 * 'Round 'round running 'round. 32 00:02:10,033 --> 00:02:12,800 - Where? - Yoohoo! 33 00:02:12,900 --> 00:02:17,133 (laughing) 34 00:02:21,400 --> 00:02:25,733 * 'Round 'round running 'round 35 00:02:25,833 --> 00:02:30,567 * 'Round 'round running 'round 36 00:02:30,667 --> 00:02:35,633 * 'Round 'round running 'round. 37 00:02:35,733 --> 00:02:36,467 Look! 38 00:02:36,567 --> 00:02:39,400 Ah! 39 00:02:42,533 --> 00:02:45,767 Son of a bitch. 40 00:02:56,133 --> 00:02:57,467 Hey, you got a minute? 41 00:02:57,567 --> 00:02:58,733 I gotta talk to you. 42 00:02:58,833 --> 00:02:59,833 I'm having a hell of a tough road, 43 00:02:59,933 --> 00:03:01,167 everybody's driving me nuts. 44 00:03:01,267 --> 00:03:02,800 The same thing in the kitchen, 45 00:03:02,900 --> 00:03:04,033 at the movie house last night. 46 00:03:04,133 --> 00:03:05,467 I (mumbles) but every place I go, 47 00:03:05,567 --> 00:03:08,033 everybody is driving me nuts. 48 00:03:08,133 --> 00:03:11,967 Yeah, life is tough. 49 00:03:33,267 --> 00:03:34,767 Call this justice, huh? 50 00:03:34,867 --> 00:03:36,933 Poor guy like me makes one mistake. 51 00:03:37,033 --> 00:03:38,000 It was an accident. 52 00:03:38,100 --> 00:03:39,767 And I get life. 53 00:03:39,867 --> 00:03:41,300 You know what happened, right? 54 00:03:41,400 --> 00:03:42,700 I was down by the yard up on the green... 55 00:03:42,800 --> 00:03:45,000 I know what happened. 56 00:03:45,100 --> 00:03:47,567 Judge probably figured you dropping the catapult 57 00:03:47,667 --> 00:03:50,300 on your mother in law's head was wrong. 58 00:03:50,400 --> 00:03:52,933 So he had to get formal about it. 59 00:03:53,033 --> 00:03:54,333 But I thought it was my wife! 60 00:03:54,433 --> 00:03:56,233 I said I was sorry afterward. 61 00:03:56,333 --> 00:03:57,933 She was too squashed to hear you. 62 00:03:58,033 --> 00:04:02,133 Yeah, I guess you're right. 63 00:04:02,233 --> 00:04:04,767 Did I ever tell you why I'm in here? 64 00:04:04,867 --> 00:04:07,367 See actually it was a prank and I had a lousy lawyer... 65 00:04:07,467 --> 00:04:10,633 [Guard] O'Riordan to the warden's office. 66 00:04:10,733 --> 00:04:14,433 I think that's for you. 67 00:04:14,533 --> 00:04:17,367 Thanks. 68 00:04:17,767 --> 00:04:19,267 Nice talking to you. 69 00:04:19,367 --> 00:04:21,467 When you come back I'll tell you why I'm in here. 70 00:04:21,567 --> 00:04:24,200 No, this is not Caesar's Palace. 71 00:04:24,300 --> 00:04:26,767 This is state penitentiary, that's what it is. 72 00:04:26,867 --> 00:04:28,267 What? 73 00:04:28,367 --> 00:04:30,967 Now look where am I gonna find two single quiet rooms 74 00:04:31,067 --> 00:04:33,100 with a bath? 75 00:04:33,200 --> 00:04:35,167 No I don't give two hoots what the governor 76 00:04:35,267 --> 00:04:38,633 of the state has to say, even though they are nice guys. 77 00:04:38,733 --> 00:04:42,700 Look, the best I can do is a double with no bath. 78 00:04:42,800 --> 00:04:44,800 Take it or leave it. 79 00:04:44,900 --> 00:04:46,033 That's what? 80 00:04:46,133 --> 00:04:48,067 Well look yes, it'll be vacant this afternoon 81 00:04:48,167 --> 00:04:50,633 and you can have it for a few days. 82 00:04:50,733 --> 00:04:53,400 I'm expecting a couple of lifers in Saturday. 83 00:04:53,500 --> 00:04:54,800 I don't know where to put them. 84 00:04:54,900 --> 00:04:55,733 That's right. (knocking) 85 00:04:55,833 --> 00:04:56,567 Yeah. 86 00:04:56,667 --> 00:04:58,100 O'Riordan's here, sir. 87 00:04:58,200 --> 00:04:59,833 Yeah, alright, bring him in, I'll only be a minute. 88 00:04:59,933 --> 00:05:01,333 Hi. 89 00:05:01,433 --> 00:05:03,700 Hello, yes, I can't help you. 90 00:05:03,800 --> 00:05:05,733 Look, well do the best you can will you? 91 00:05:05,833 --> 00:05:07,900 Because this isn't the only prison in the state, you know. 92 00:05:08,000 --> 00:05:08,900 How are you Doug? 93 00:05:09,000 --> 00:05:09,900 Sit down. 94 00:05:10,000 --> 00:05:10,900 No thanks. 95 00:05:11,000 --> 00:05:11,900 Tough life? 96 00:05:12,000 --> 00:05:12,900 Tough? 97 00:05:13,000 --> 00:05:13,933 Oh no, not for you. 98 00:05:14,033 --> 00:05:15,967 You're free, as of now. 99 00:05:16,067 --> 00:05:17,700 Free sir? 100 00:05:17,800 --> 00:05:19,133 There was two weeks... 101 00:05:19,233 --> 00:05:21,400 I got some newcomers coming in, I need the room. 102 00:05:21,500 --> 00:05:23,233 I mean you been taking up too much space. 103 00:05:23,333 --> 00:05:24,700 Plus the kitchen's been working overtime 104 00:05:24,800 --> 00:05:25,900 since you been here. 105 00:05:26,000 --> 00:05:28,067 You almost cost the state more money 106 00:05:28,167 --> 00:05:30,467 than the entire space program. 107 00:05:30,567 --> 00:05:31,567 That right? 108 00:05:31,667 --> 00:05:32,833 You deserve it. 109 00:05:32,933 --> 00:05:35,100 Believe me, for putting up with old Tim. 110 00:05:35,200 --> 00:05:36,567 Yeah, poor old Tim. 111 00:05:36,667 --> 00:05:38,667 Still insisting he's innocent. 112 00:05:38,767 --> 00:05:40,500 Yeah, well it's a pity that his mother in law 113 00:05:40,600 --> 00:05:42,567 insists on staying dead. 114 00:05:42,667 --> 00:05:45,733 Alright Doug. 115 00:05:46,467 --> 00:05:48,367 Now I want you to pack your bags 116 00:05:48,467 --> 00:05:50,700 and pass through administration, see, 117 00:05:50,800 --> 00:05:52,633 and get your ass outta here, okay? 118 00:05:52,733 --> 00:05:54,333 Thanks sir. 119 00:05:54,433 --> 00:05:55,800 Give 'em this form, and it'll pass him 120 00:05:55,900 --> 00:05:57,100 right through administration. 121 00:05:57,200 --> 00:05:58,300 Yes sir. 122 00:05:58,400 --> 00:06:00,100 - Doug, been great. - Thank you sir. 123 00:06:00,200 --> 00:06:01,467 You're welcome. 124 00:06:01,567 --> 00:06:02,667 I finished my comic, you want it? 125 00:06:02,767 --> 00:06:04,133 It's Superman. 126 00:06:04,233 --> 00:06:04,800 Well, isn't this nice of you, I haven't read this one. 127 00:06:04,900 --> 00:06:05,700 See ya. 128 00:06:05,800 --> 00:06:07,233 - Say Doug? - Yes? 129 00:06:07,333 --> 00:06:11,233 If another yacht bothers you while you're fishing, 130 00:06:11,333 --> 00:06:12,967 don't sink it. 131 00:06:13,067 --> 00:06:16,467 Not again, sir. 132 00:06:28,867 --> 00:06:32,867 Bastard, I'll fix you. 133 00:06:33,833 --> 00:06:37,333 Just wait and see. 134 00:06:59,000 --> 00:07:03,267 (cries out) 135 00:07:05,333 --> 00:07:11,000 (mellow country rock music) 136 00:07:13,600 --> 00:07:16,933 Gimme another. 137 00:07:25,100 --> 00:07:31,267 I'll be driving and them bugs keep messing my screen. 138 00:07:46,300 --> 00:07:49,867 Chili and coffee. 139 00:08:02,500 --> 00:08:06,733 (whirring) 140 00:09:07,167 --> 00:09:08,900 I've taken out some heavies in my time, 141 00:09:09,000 --> 00:09:11,900 but husky Joe, he was something else. 142 00:09:12,000 --> 00:09:14,433 Man, he was tough. 143 00:09:14,533 --> 00:09:15,867 How did it start? 144 00:09:15,967 --> 00:09:17,400 How'd you beat him? 145 00:09:17,500 --> 00:09:21,067 He said I couldn't unload my truck 'cause I was late. 146 00:09:21,167 --> 00:09:23,367 He said them's the rules. 147 00:09:23,467 --> 00:09:26,467 I said I don't give a frog's fanny about rules I said. 148 00:09:26,567 --> 00:09:29,233 I'm unloading my truck and nobody's gonna stop me. 149 00:09:29,333 --> 00:09:31,967 I started to get out and Husky, he tells me to split 150 00:09:32,067 --> 00:09:34,600 or he take my backbone in a mincer. 151 00:09:34,700 --> 00:09:36,467 And before he finishes talking I spin around, 152 00:09:36,567 --> 00:09:38,600 reach up and grab his throat and drive his nose 153 00:09:38,700 --> 00:09:39,933 through his gray matter. 154 00:09:40,033 --> 00:09:41,467 (laughing) 155 00:09:41,567 --> 00:09:42,733 [Blonde Man] I'd like to have seen that. 156 00:09:42,833 --> 00:09:45,133 And two of his boys arrived, Jack the Bear 157 00:09:45,233 --> 00:09:46,500 and Caterpillar Nick. 158 00:09:46,600 --> 00:09:47,533 Hey, I know them. 159 00:09:47,633 --> 00:09:49,633 Animals man, animals. 160 00:09:49,733 --> 00:09:52,033 They were all over me, all over me. 161 00:09:52,133 --> 00:09:53,833 I shook 'em off, I reached down, I grabbed my knife 162 00:09:53,933 --> 00:09:55,867 and I started cutting 'em up. 163 00:09:55,967 --> 00:09:57,700 Their old ladies, they're wearing black now. 164 00:09:57,800 --> 00:10:03,033 [Blonde Man] Must've been some fight. 165 00:10:03,667 --> 00:10:05,400 Here, choke on it. 166 00:10:05,500 --> 00:10:08,333 Hey. 167 00:10:09,167 --> 00:10:12,667 Gimme another one. 168 00:10:31,867 --> 00:10:34,700 Hey, give us another beer, now. 169 00:10:34,800 --> 00:10:37,467 You can wait 'til I finish cooking a hamburger. 170 00:10:37,567 --> 00:10:43,733 I said now, garbage mouth can wait for his hamburger. 171 00:10:47,833 --> 00:10:49,367 What did you say? 172 00:10:49,467 --> 00:10:50,867 You talking to me? 173 00:10:50,967 --> 00:10:52,333 Yeah. 174 00:10:52,433 --> 00:10:56,600 What are you crazy or something? 175 00:10:56,700 --> 00:10:58,100 You ever tried driving a truck 176 00:10:58,200 --> 00:10:59,833 with your arms in plaster? 177 00:10:59,933 --> 00:11:01,833 Hey, forget it. 178 00:11:01,933 --> 00:11:04,033 He didn't mean what he said. 179 00:11:04,133 --> 00:11:06,900 Now my buddy here will apologize and that'll end it. 180 00:11:07,000 --> 00:11:08,500 Apologize nothin'! 181 00:11:08,600 --> 00:11:11,233 Who asked you anyway, heh? 182 00:11:11,333 --> 00:11:13,467 Hey listen butso, want another hamburger 183 00:11:13,567 --> 00:11:15,500 you're gonna need your teeth so just sit on your high chair 184 00:11:15,600 --> 00:11:16,800 and cool it! 185 00:11:16,900 --> 00:11:22,733 - Hey that's funny. - (laughing) 186 00:11:33,833 --> 00:11:34,700 (punching) 187 00:11:34,800 --> 00:11:38,067 (shouting) 188 00:11:38,167 --> 00:11:39,300 Hey you guys, just keep it quiet. 189 00:11:39,400 --> 00:11:40,500 I don't want no trouble in this place or I'm... 190 00:11:40,600 --> 00:11:46,767 (punching) (groaning) 191 00:11:46,967 --> 00:11:49,800 Now for some laughs. 192 00:11:49,900 --> 00:11:51,367 Sorry to disappoint you, 193 00:11:51,467 --> 00:11:53,867 but I'm gonna be the only one laughing around here. 194 00:11:53,967 --> 00:11:55,267 (punching) 195 00:11:55,367 --> 00:11:56,933 (light country music) 196 00:11:57,033 --> 00:11:58,067 Why aren't you laughing? 197 00:11:58,167 --> 00:12:00,333 Funny, eh? 198 00:12:00,433 --> 00:12:01,300 [Blonde Man] You're gonna hit me right in the face, 199 00:12:01,400 --> 00:12:04,633 aren't you? (punches) 200 00:12:04,733 --> 00:12:06,200 - Hey! - (shouting) 201 00:12:06,300 --> 00:12:07,700 Hey! 202 00:12:07,800 --> 00:12:12,033 (punching) 203 00:12:43,267 --> 00:12:46,633 (chuckles) 204 00:12:46,733 --> 00:12:49,700 Hey, you finished them off in no time. 205 00:12:49,800 --> 00:12:50,967 You could say. 206 00:12:51,067 --> 00:12:53,000 Real thrash, huh? 207 00:12:53,100 --> 00:12:57,167 You could say that too. 208 00:12:59,300 --> 00:13:01,933 Hey, no way man, food's on me. 209 00:13:02,033 --> 00:13:07,033 Alright, never refuse a free meal. 210 00:13:18,600 --> 00:13:20,500 Great rigs, aren't they? 211 00:13:20,600 --> 00:13:21,500 Yeah. 212 00:13:21,600 --> 00:13:22,567 Where you headed? 213 00:13:22,667 --> 00:13:24,267 South. 214 00:13:24,367 --> 00:13:25,567 How about a ride? 215 00:13:25,667 --> 00:13:28,500 Why not? 216 00:13:29,400 --> 00:13:32,100 Tough life spending all day on wheels. 217 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Where you from? 218 00:13:33,300 --> 00:13:35,233 Manitoba. 219 00:13:35,333 --> 00:13:37,300 You wanna put your legs up it's no problem. 220 00:13:37,400 --> 00:13:40,233 Thanks. 221 00:13:54,800 --> 00:13:57,200 - Where's the keys? - Huh? 222 00:13:57,300 --> 00:13:58,333 In the ignition. 223 00:13:58,433 --> 00:14:01,267 Oh yeah. 224 00:14:02,567 --> 00:14:04,833 (truck rumbling) 225 00:14:04,933 --> 00:14:06,633 Rosco Frazer. 226 00:14:06,733 --> 00:14:08,867 Oh yeah, Doug O'Riordan. 227 00:14:08,967 --> 00:14:11,433 Okay Doug, let's hit the road. 228 00:14:11,533 --> 00:14:14,600 Here we go. 229 00:14:20,267 --> 00:14:24,433 (honking) 230 00:14:37,767 --> 00:14:39,200 Hello, operator. 231 00:14:39,300 --> 00:14:44,033 Gimme the fuzz, gimme the flatfeet, gimme the cops. 232 00:14:44,133 --> 00:14:45,433 Gimme the police. 233 00:14:45,533 --> 00:14:49,933 (easy music) 234 00:14:56,667 --> 00:14:58,667 Hey, come this way often? 235 00:14:58,767 --> 00:15:01,767 First time, I usually hit the north. 236 00:15:01,867 --> 00:15:05,167 Can't say I'm crazy about the view. 237 00:15:05,267 --> 00:15:10,100 Don't worry, up the road, worse. 238 00:15:10,967 --> 00:15:15,733 (sirens wailing) 239 00:15:15,867 --> 00:15:21,600 Hey, something's happened, turn on the radio. 240 00:15:21,833 --> 00:15:23,167 [Radio Announcer] Intensive care. 241 00:15:23,267 --> 00:15:25,500 X-rays revealed multiple fractures throughout the body. 242 00:15:25,600 --> 00:15:27,233 Doctors say the three men will be hospitalized 243 00:15:27,333 --> 00:15:29,500 for at least 90 days. 244 00:15:29,600 --> 00:15:32,167 In the words of Dr. Forbes of the orthopedic department, 245 00:15:32,267 --> 00:15:34,467 it would be a lot easier to restore chopped liver 246 00:15:34,567 --> 00:15:36,200 to its original form. 247 00:15:36,300 --> 00:15:38,167 The owner, who was the first to regain consciousness 248 00:15:38,267 --> 00:15:40,267 and call the police, said the attackers numbered 249 00:15:40,367 --> 00:15:42,133 no more than two. 250 00:15:42,233 --> 00:15:44,767 Doctors say the poor man is still in a state of shock. 251 00:15:44,867 --> 00:15:47,100 Sheriff Cooley, the officer in charge of the investigation, 252 00:15:47,200 --> 00:15:49,267 is convinced the gang of truck hijackers 253 00:15:49,367 --> 00:15:51,633 consists of at least 10 men. 254 00:15:51,733 --> 00:15:54,000 He went on to say the hunt for these criminals 255 00:15:54,100 --> 00:15:55,367 will go on until they are 256 00:15:55,467 --> 00:15:57,733 safely locked behind bars for life. 257 00:15:57,833 --> 00:15:59,433 And now it's back to... 258 00:15:59,533 --> 00:16:04,500 What a messed up world we live in. 259 00:16:08,700 --> 00:16:13,433 (sirens wailing) 260 00:16:14,967 --> 00:16:16,567 Cops. 261 00:16:16,667 --> 00:16:18,000 So, big deal. 262 00:16:18,100 --> 00:16:21,233 We've got nothing to worry about. 263 00:16:21,333 --> 00:16:25,500 (honking) 264 00:16:45,733 --> 00:16:47,800 (knocks) Yeah. 265 00:16:47,900 --> 00:16:50,833 The door. 266 00:16:55,267 --> 00:16:56,833 I'd say you were speeding. 267 00:16:56,933 --> 00:16:58,033 Speeding? 268 00:16:58,133 --> 00:16:59,633 What are you talking about, officer? 269 00:16:59,733 --> 00:17:01,567 That leader was good on 50. 270 00:17:01,667 --> 00:17:04,200 Get outta here. 271 00:17:04,300 --> 00:17:06,367 Let me see your driver's license. 272 00:17:06,467 --> 00:17:09,233 Your log book, your cargo manifest. 273 00:17:09,333 --> 00:17:12,800 You know, where you're coming from and where you're going. 274 00:17:12,900 --> 00:17:14,400 You want anything else? 275 00:17:14,500 --> 00:17:18,167 Not at the moment. 276 00:17:19,400 --> 00:17:20,500 What do you want? 277 00:17:20,600 --> 00:17:21,600 The papers. 278 00:17:21,700 --> 00:17:23,033 What papers? 279 00:17:23,133 --> 00:17:29,267 Log book, cargo manifest, insurance, the papers. 280 00:17:29,367 --> 00:17:31,700 Why are you asking me? 281 00:17:31,800 --> 00:17:33,733 Why am I asking you? 282 00:17:33,833 --> 00:17:35,467 It's your truck, isn't it? 283 00:17:35,567 --> 00:17:36,867 Mine? 284 00:17:36,967 --> 00:17:39,467 Wait a minute. 285 00:17:39,567 --> 00:17:41,200 All I did was ask you for a ride 286 00:17:41,300 --> 00:17:42,733 and you said, "Why not?" 287 00:17:42,833 --> 00:17:44,933 - You said... - (gun cocking) 288 00:17:45,033 --> 00:17:50,300 Now you just come out with your hands up. 289 00:17:50,400 --> 00:17:51,367 How you doing officer? 290 00:17:51,467 --> 00:17:54,233 Shut up! 291 00:17:54,333 --> 00:17:56,200 Get up! 292 00:17:56,300 --> 00:17:58,767 Get up and get against the truck! 293 00:17:58,867 --> 00:18:02,633 Come on, get up there! 294 00:18:07,633 --> 00:18:08,367 Spread 'em! 295 00:18:08,467 --> 00:18:09,600 (kicks) (groans) 296 00:18:09,700 --> 00:18:10,767 Hey, watch it. 297 00:18:10,867 --> 00:18:12,900 I just hitched a ride with him, officer. 298 00:18:13,000 --> 00:18:14,533 By the way, thanks a lot for nothing. 299 00:18:14,633 --> 00:18:15,800 Hey, what are you, deaf? 300 00:18:15,900 --> 00:18:17,000 I told you to shut up! 301 00:18:17,100 --> 00:18:18,667 I'm clean, officer. 302 00:18:18,767 --> 00:18:21,233 I'm just a roller bum. 303 00:18:21,333 --> 00:18:23,033 Yeah well your roller bumming days are over buddy 304 00:18:23,133 --> 00:18:24,933 for about the next 15 years. 305 00:18:25,033 --> 00:18:26,033 [Doug] 15 years, are you... 306 00:18:26,133 --> 00:18:27,267 Get your hands up! 307 00:18:27,367 --> 00:18:28,700 Get your hands up. 308 00:18:28,800 --> 00:18:32,900 15 years if the judge likes you. 309 00:18:33,000 --> 00:18:38,233 Now turn around and keep your hands up. 310 00:18:38,467 --> 00:18:40,533 They led us a nice little chase, eh Jim? 311 00:18:40,633 --> 00:18:42,567 We been after you guys for months. 312 00:18:42,667 --> 00:18:43,567 Months? 313 00:18:43,667 --> 00:18:47,167 Get your hands up! 314 00:18:47,267 --> 00:18:49,900 There's been a misunderstanding, officer. 315 00:18:50,000 --> 00:18:52,933 Ho ho ho. 316 00:18:53,100 --> 00:18:55,033 Is that what you call it? 317 00:18:55,133 --> 00:18:59,100 We call it truck hijacking, aggression, 318 00:18:59,200 --> 00:19:05,300 willful damage to private property, criminal association. 319 00:19:08,600 --> 00:19:11,900 Alright you guys, freeze! 320 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 Or I'll blow you to hell and back. 321 00:19:13,700 --> 00:19:16,500 Drop the hardware. 322 00:19:16,600 --> 00:19:20,567 And no turning around if you know what's good for ya. 323 00:19:20,667 --> 00:19:23,800 Now put your hands up. 324 00:19:23,900 --> 00:19:26,733 Higher! 325 00:19:27,733 --> 00:19:31,300 You too, trash can! 326 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 Wanna get us killed? 327 00:19:35,900 --> 00:19:37,800 Do what they say! 328 00:19:37,900 --> 00:19:40,733 Ah. 329 00:19:49,700 --> 00:19:54,533 Wilbur, I really think we should be leaving. 330 00:19:54,633 --> 00:19:58,967 You're quite right, Alice. 331 00:20:00,233 --> 00:20:02,467 Okay you cops, in the truck. 332 00:20:02,567 --> 00:20:05,633 And you, ape, open the back. 333 00:20:05,733 --> 00:20:07,867 The man's talking to you, you better do it. 334 00:20:07,967 --> 00:20:13,333 Start walking, and keep facing the truck. 335 00:20:13,433 --> 00:20:19,600 Sorry fellas, this ain't a crime bust, it's a cop bust. 336 00:20:24,100 --> 00:20:27,867 Okay coppers, get in. 337 00:20:30,600 --> 00:20:33,767 Shut the door. 338 00:20:42,933 --> 00:20:46,200 What do you think you're doing? 339 00:20:46,300 --> 00:20:47,200 No! 340 00:20:47,300 --> 00:20:49,900 No, no don't shoot! 341 00:20:50,000 --> 00:20:51,300 I don't wanna die! 342 00:20:51,400 --> 00:20:54,467 (gun firing) 343 00:20:54,567 --> 00:20:58,367 (groaning) 344 00:20:58,467 --> 00:21:01,300 Die. 345 00:21:02,300 --> 00:21:04,467 My god, they shot him! 346 00:21:04,567 --> 00:21:05,667 (upbeat music) 347 00:21:05,767 --> 00:21:10,533 (sirens wailing) 348 00:21:11,467 --> 00:21:12,767 What are you so worried about? 349 00:21:12,867 --> 00:21:14,233 As far as the cops are concerned, 350 00:21:14,333 --> 00:21:19,367 we're just a couple of missing dead bodies. 351 00:21:19,467 --> 00:21:20,900 You oughta kill that siren 352 00:21:21,000 --> 00:21:26,667 or they're gonna find one of those missing dead bodies now. 353 00:21:26,767 --> 00:21:29,067 Any idea where to go? 354 00:21:29,167 --> 00:21:31,100 You go your way, I go mine. 355 00:21:31,200 --> 00:21:34,633 Oh, you're a loner. 356 00:21:34,733 --> 00:21:38,167 Can't stand the sight of my own face in the mirror. 357 00:21:38,267 --> 00:21:42,433 Ah, I see what you mean. 358 00:21:43,267 --> 00:21:45,433 Where do you wanna go? 359 00:21:45,533 --> 00:21:47,300 The furthest from you possible. 360 00:21:47,400 --> 00:21:48,567 Great. 361 00:21:48,667 --> 00:21:51,667 Hell of a place, I've never been there. 362 00:21:51,767 --> 00:21:53,333 I'll go with ya. 363 00:21:53,433 --> 00:21:59,600 [Doug] Sure you will, blue eyes, over my dead body. 364 00:22:00,567 --> 00:22:02,767 Hey baby, what's the first plane to Chattanooga? 365 00:22:02,867 --> 00:22:05,700 TWA, 504 in 50 minutes. 366 00:22:05,800 --> 00:22:07,533 Thanks blondie. 367 00:22:07,633 --> 00:22:09,033 Could you tell me the next plane to Detroit, please? 368 00:22:09,133 --> 00:22:12,167 That would be Pan Am, flight 116 at 12:35. 369 00:22:12,267 --> 00:22:14,467 Thank you. 370 00:22:14,567 --> 00:22:15,933 What's the first plane outta here? 371 00:22:16,033 --> 00:22:19,767 That would be Eastern Airlines to Miami in 10 minutes. 372 00:22:19,867 --> 00:22:22,767 But don't mention it! 373 00:22:22,867 --> 00:22:24,267 [Announcer] This is the last call 374 00:22:24,367 --> 00:22:27,133 for Eastern Flight 405, now boarding at gate 14 for Miami. 375 00:22:27,233 --> 00:22:29,767 Mr. Steinberg and Mason are kindly requested 376 00:22:29,867 --> 00:22:32,133 to pick up the tickets at the Eastern desk 377 00:22:32,233 --> 00:22:34,767 and proceed immediately to departure gate 14. 378 00:22:34,867 --> 00:22:37,167 Mr. Steinberg and Mason, please pick up your tickets 379 00:22:37,267 --> 00:22:42,833 at the Eastern desk and proceed to gate 14. 380 00:22:43,567 --> 00:22:47,033 Excuse me, I'd like a ticket to... 381 00:22:47,133 --> 00:22:49,533 I'd like a ticket for Miami, please. 382 00:22:49,633 --> 00:22:52,233 I'm sorry sir, but the Miami flight is fully booked. 383 00:22:52,333 --> 00:22:54,367 They just called us if you could check it please. 384 00:22:54,467 --> 00:22:57,133 - Okay, oh yeah, Mr. - Steinberg and Mason? 385 00:22:57,233 --> 00:22:59,300 Yes, I'm Steinberg and this is Mr. Mason. 386 00:22:59,400 --> 00:23:00,733 Okay, here you are, first class, 387 00:23:00,833 --> 00:23:02,667 but you better hurry before you miss your flight. 388 00:23:02,767 --> 00:23:03,833 Thanks. 389 00:23:03,933 --> 00:23:05,067 Okay, you're welcome. 390 00:23:05,167 --> 00:23:07,467 Come on Perry, let's go. 391 00:23:07,567 --> 00:23:11,300 - Thanks. - Thank you. 392 00:23:13,767 --> 00:23:17,933 (banging) 393 00:23:20,200 --> 00:23:21,533 Mr. Steinberg and Mason? 394 00:23:21,633 --> 00:23:22,500 - Yeah, that's us. - Yeah. 395 00:23:22,600 --> 00:23:25,367 This way please. 396 00:23:25,467 --> 00:23:29,967 (light music) 397 00:23:38,767 --> 00:23:40,367 Fasten your belt please sir. 398 00:23:40,467 --> 00:23:42,367 Fastened. 399 00:23:42,467 --> 00:23:44,567 Hey, she means this one. 400 00:23:44,667 --> 00:23:45,933 Oh, right. 401 00:23:46,033 --> 00:23:47,700 His first flight. 402 00:23:47,800 --> 00:23:51,267 Well if you need anything, just call. 403 00:23:51,367 --> 00:23:52,533 Did you get it? 404 00:23:52,633 --> 00:23:54,000 If you need anything, just press this button 405 00:23:54,100 --> 00:23:55,767 and the stewardess will come running. 406 00:23:55,867 --> 00:23:57,667 But if you have to throw up, 407 00:23:57,767 --> 00:24:01,933 you use this bag, alright? 408 00:24:02,733 --> 00:24:07,167 Come on, that's a doggie bag. 409 00:24:07,267 --> 00:24:11,400 Hey, they closed the door, I feel cooped in. 410 00:24:11,500 --> 00:24:14,767 That's what they usually close, the door. 411 00:24:14,867 --> 00:24:16,100 Before takeoff. 412 00:24:16,200 --> 00:24:19,033 Oh. 413 00:24:19,333 --> 00:24:22,967 Something tells me it's been a bungle. 414 00:24:23,067 --> 00:24:24,600 Yeah, K1 is gonna be real mad. 415 00:24:24,700 --> 00:24:25,600 Yeah. 416 00:24:25,700 --> 00:24:29,867 (banging) 417 00:24:31,967 --> 00:24:32,867 What's happening? 418 00:24:32,967 --> 00:24:35,867 Beats me. 419 00:24:55,100 --> 00:24:58,567 Would you follow me please? 420 00:24:58,667 --> 00:25:00,867 That's it, the party's over. 421 00:25:00,967 --> 00:25:03,900 Guess so. 422 00:25:09,333 --> 00:25:12,167 Yeah. 423 00:25:16,967 --> 00:25:18,700 One minute more and you woulda missed us. 424 00:25:18,800 --> 00:25:21,400 Well it wasn't my fault. 425 00:25:21,500 --> 00:25:26,400 My flight from Washington was late. 426 00:25:29,433 --> 00:25:32,100 Anything else? 427 00:25:32,200 --> 00:25:35,533 Oh yeah, I almost forgot, figures. 428 00:25:35,633 --> 00:25:39,100 Here's the key for the attache case and for the cuffs. 429 00:25:39,200 --> 00:25:40,100 Okay. 430 00:25:40,200 --> 00:25:43,100 Good luck fellas, good luck. 431 00:25:43,200 --> 00:25:45,000 Oh, there is one thing. 432 00:25:45,100 --> 00:25:47,333 Can I ask you guys a favor? 433 00:25:47,433 --> 00:25:49,433 Please do not put in your report 434 00:25:49,533 --> 00:25:53,600 that I was late getting here. 435 00:25:53,700 --> 00:25:55,867 Okay, just this once. 436 00:25:55,967 --> 00:26:00,967 Okay, thanks a lot, appreciate it. 437 00:26:35,400 --> 00:26:39,300 Are we gonna open it? 438 00:26:41,433 --> 00:26:44,267 Key. 439 00:27:16,067 --> 00:27:18,500 I don't like it. 440 00:27:18,600 --> 00:27:21,967 You saw his ID, the man was a government agent. 441 00:27:22,067 --> 00:27:23,433 So what? 442 00:27:23,533 --> 00:27:28,233 We didn't steal the case, he gave it to us. 443 00:27:28,333 --> 00:27:31,267 You're right, you're right! 444 00:27:31,367 --> 00:27:34,167 Ha! 445 00:27:34,267 --> 00:27:38,000 Hey, what do you got in mind? 446 00:27:38,100 --> 00:27:42,467 Disappear, enjoy my windfall. 447 00:27:42,567 --> 00:27:44,333 All my troubles are over, friend. 448 00:27:44,433 --> 00:27:48,333 Uh uh, our troubles are over. 449 00:27:48,433 --> 00:27:52,167 Come on, let's go to the john and split our windfall. 450 00:27:52,267 --> 00:27:55,267 Sit still. 451 00:27:56,200 --> 00:27:58,800 Look, are you coming to the john or aren't ya! 452 00:27:58,900 --> 00:27:59,933 (shushing) 453 00:28:00,033 --> 00:28:03,767 Sit down, in Miami. 454 00:28:05,133 --> 00:28:10,133 Then it's every schmuck for himself. 455 00:28:23,533 --> 00:28:25,167 Sir, where's the toilet? 456 00:28:25,267 --> 00:28:28,700 The whole world is a toilet, man. 457 00:28:28,800 --> 00:28:31,033 But I guess the one you want is right over there. 458 00:28:31,133 --> 00:28:33,967 Thanks. 459 00:28:42,933 --> 00:28:45,733 You jerks grabbed the wrong Mason and Steinberg. 460 00:28:45,833 --> 00:28:47,533 Of course they didn't talk, because the real ones 461 00:28:47,633 --> 00:28:49,533 are right here in Miami. 462 00:28:49,633 --> 00:28:51,600 I can smell an agent a mile off. 463 00:28:51,700 --> 00:28:52,900 The airport's crawling with government men 464 00:28:53,000 --> 00:28:54,367 waiting to meet them. 465 00:28:54,467 --> 00:28:56,467 Okay K1, right away. 466 00:28:56,567 --> 00:28:59,400 Yes. 467 00:29:05,167 --> 00:29:06,700 [Doug] Oh sure, there are no vacancies. 468 00:29:06,800 --> 00:29:10,367 [Man] Get outta here. 469 00:29:10,467 --> 00:29:12,567 (knocking) 470 00:29:12,667 --> 00:29:13,933 You gonna take long, sir? 471 00:29:14,033 --> 00:29:15,267 [Man] Who knows? 472 00:29:15,367 --> 00:29:16,800 Can you hurry it up please? 473 00:29:16,900 --> 00:29:18,167 [Man] There are some things in life that can't be hurried. 474 00:29:18,267 --> 00:29:19,600 Blue eyes. 475 00:29:19,700 --> 00:29:20,800 In the corner. 476 00:29:20,900 --> 00:29:23,733 In here? 477 00:29:23,967 --> 00:29:29,700 50/50 and every man for himself. 478 00:29:30,033 --> 00:29:32,400 (fireworks exploding) 479 00:29:32,500 --> 00:29:33,833 Shots! 480 00:29:33,933 --> 00:29:38,200 (shouting) 481 00:29:43,967 --> 00:29:45,467 Don't move, don't anyone move! 482 00:29:45,567 --> 00:29:48,600 That's it men, get over there, get 'em up! 483 00:29:48,700 --> 00:29:53,133 Get those men against the wall. 484 00:29:53,233 --> 00:29:56,533 Look under those stalls! 485 00:29:56,633 --> 00:29:59,033 Get your hands up and keep your pants down. 486 00:29:59,133 --> 00:30:01,533 Freeze and don't shit! 487 00:30:01,633 --> 00:30:04,533 Hold it right where you are! 488 00:30:04,633 --> 00:30:05,933 Don't fool around, man. 489 00:30:06,033 --> 00:30:07,133 (farting) 490 00:30:07,233 --> 00:30:11,667 Find 'em, they gotta be here somewhere! 491 00:30:11,767 --> 00:30:13,267 Who are they looking for? 492 00:30:13,367 --> 00:30:14,800 Dunno. 493 00:30:14,900 --> 00:30:16,333 Stay right where you are! 494 00:30:16,433 --> 00:30:18,000 Who fired those shots? 495 00:30:18,100 --> 00:30:20,567 Nobody fired any shots. 496 00:30:20,667 --> 00:30:22,500 Two boys threw some firecrackers in that wastebasket 497 00:30:22,600 --> 00:30:24,000 then they ran out. 498 00:30:24,100 --> 00:30:25,133 Firecrackers? 499 00:30:25,233 --> 00:30:27,633 Yeah, I saw them do it. 500 00:30:27,733 --> 00:30:30,567 Okay, but nobody moves until ballistics gets here. 501 00:30:30,667 --> 00:30:33,800 Look out chief, behind the door! 502 00:30:33,900 --> 00:30:35,867 Okay Kojac, you got us. 503 00:30:35,967 --> 00:30:38,133 Just take it easy. 504 00:30:38,233 --> 00:30:41,467 How about letting us go on a three way split? 505 00:30:41,567 --> 00:30:43,200 I know you won't believe this, 506 00:30:43,300 --> 00:30:46,833 but we got our hands on the money by accident. 507 00:30:46,933 --> 00:30:48,800 I'll take that. 508 00:30:48,900 --> 00:30:50,400 Yeah, you know how it is. 509 00:30:50,500 --> 00:30:53,767 Oh yes, sure. 510 00:30:54,267 --> 00:30:57,267 It's true. 511 00:31:04,233 --> 00:31:09,167 (shutter clicking) 512 00:31:13,367 --> 00:31:18,200 Alright please back, back, back. 513 00:31:42,133 --> 00:31:44,500 Sorry my men had to be so rough on you. 514 00:31:44,600 --> 00:31:47,800 But we had to make it look good. 515 00:31:47,900 --> 00:31:51,633 The name's Scott, Jeremy Scott. 516 00:31:51,733 --> 00:31:52,900 Hi Jeremy. 517 00:31:53,000 --> 00:31:54,700 - Hi. - Hi. 518 00:31:54,800 --> 00:31:56,133 Hi. 519 00:31:56,233 --> 00:31:57,367 My compliments. 520 00:31:57,467 --> 00:31:59,367 You acted your parts brilliantly. 521 00:31:59,467 --> 00:32:00,767 When I heard those shots, 522 00:32:00,867 --> 00:32:03,567 for a second I thought you guys had had it. 523 00:32:03,667 --> 00:32:05,867 Mistaking firecrackers for bullets. 524 00:32:05,967 --> 00:32:08,800 Yeah. 525 00:32:09,267 --> 00:32:12,200 You know, posing as cheap hoods was pure genius 526 00:32:12,300 --> 00:32:13,433 on your part. 527 00:32:13,533 --> 00:32:16,800 What else could we do, advertise who we were? 528 00:32:16,900 --> 00:32:18,667 No, of course not. 529 00:32:18,767 --> 00:32:23,133 Well seeing as we are who we are, this is mine. 530 00:32:23,233 --> 00:32:27,300 Yes, naturally, I mean. 531 00:32:27,600 --> 00:32:29,700 Hot, huh? 532 00:32:29,800 --> 00:32:32,967 You said it. 533 00:32:33,900 --> 00:32:36,133 I'd give an arm to be like you guys. 534 00:32:36,233 --> 00:32:39,467 Was the training tough? 535 00:32:39,567 --> 00:32:40,733 Yeah. 536 00:32:40,833 --> 00:32:42,933 The chief can't wait to meet you. 537 00:32:43,033 --> 00:32:45,767 I mean he's really excited. 538 00:32:45,867 --> 00:32:47,367 Chief? 539 00:32:47,467 --> 00:32:49,533 What's the chief like? 540 00:32:49,633 --> 00:32:51,233 We call him Tiger. 541 00:32:51,333 --> 00:32:53,200 He can be as sweet as a pussycat, 542 00:32:53,300 --> 00:32:55,900 but if he catches you dipping your whiskers in his milk, 543 00:32:56,000 --> 00:32:59,700 just go kill yourself. 544 00:32:59,800 --> 00:33:02,800 That reminds me, when you write up your report, 545 00:33:02,900 --> 00:33:05,167 if you'd leave out the firecracker bit, 546 00:33:05,267 --> 00:33:09,367 I'd really appreciate it. 547 00:33:10,367 --> 00:33:14,267 If you'll keep your mouth shut. 548 00:33:14,367 --> 00:33:17,700 You heard him. 549 00:33:18,000 --> 00:33:19,467 Yeah, I understand all about that, 550 00:33:19,567 --> 00:33:23,367 but what about Fidel Castro? 551 00:33:23,467 --> 00:33:25,200 Well he just woke up at noon, sir. 552 00:33:25,300 --> 00:33:28,167 What kind of revolutionary is he? 553 00:33:28,267 --> 00:33:30,367 He sleeps more than Raquel Welch. 554 00:33:30,467 --> 00:33:32,333 He played basketball last night, 555 00:33:32,433 --> 00:33:34,000 then enjoyed the company of a woman until 556 00:33:34,100 --> 00:33:35,100 about six o'clock this morning. 557 00:33:35,200 --> 00:33:37,700 Well how is his health? 558 00:33:37,800 --> 00:33:39,567 The (speaking foreign language) satellite 559 00:33:39,667 --> 00:33:41,533 has just sent out this information. 560 00:33:41,633 --> 00:33:42,467 So? 561 00:33:42,567 --> 00:33:44,500 Blood pressure 80 up to 130, 562 00:33:44,600 --> 00:33:47,467 heart beat 48 at rest, 49 under stress. 563 00:33:47,567 --> 00:33:50,633 Muscle tone excellent, slept well, regular digestion, 564 00:33:50,733 --> 00:33:53,433 defecates like a baby, no sign of diarrhea 565 00:33:53,533 --> 00:33:55,300 or any other abnormalities. 566 00:33:55,400 --> 00:33:58,667 So the beard's in good shape, huh? 567 00:33:58,767 --> 00:33:59,600 You said it, sir. 568 00:33:59,700 --> 00:34:00,400 Shit. 569 00:34:00,500 --> 00:34:02,300 (beeping) 570 00:34:02,400 --> 00:34:03,833 Just a minute. 571 00:34:03,933 --> 00:34:05,867 Hello? 572 00:34:05,967 --> 00:34:09,633 Oh good, send them right in. 573 00:34:09,733 --> 00:34:13,033 I'll be right back. 574 00:34:13,133 --> 00:34:17,967 Agents Mason and Steinberg, sir. 575 00:34:21,833 --> 00:34:24,133 Alright Scott, you can go now. 576 00:34:24,233 --> 00:34:28,400 (beeping) 577 00:34:30,267 --> 00:34:32,133 They got our man in Havana, sir. 578 00:34:32,233 --> 00:34:33,267 Too bad. 579 00:34:33,367 --> 00:34:37,033 He was a good agent. 580 00:34:39,167 --> 00:34:41,733 Well. 581 00:34:41,833 --> 00:34:43,700 Welcome to Miami, boys. 582 00:34:43,800 --> 00:34:44,900 Thanks, sir. 583 00:34:45,000 --> 00:34:46,200 Yeah. 584 00:34:46,300 --> 00:34:48,200 Kiss me, I'm black. 585 00:34:48,300 --> 00:34:53,533 (laughs) Good disguise. 586 00:34:57,333 --> 00:35:00,167 Well, who would have dreamed that underneath 587 00:35:00,267 --> 00:35:03,600 these filthy, stinking rags 588 00:35:03,700 --> 00:35:07,100 are hiding two of our top agents? 589 00:35:07,200 --> 00:35:11,400 Two chosen from over 10,000 applicants. 590 00:35:11,500 --> 00:35:15,000 Well, we were just lucky. 591 00:35:15,100 --> 00:35:18,933 Let's hope it stays that way. 592 00:35:19,033 --> 00:35:22,933 You don't become pilots, climbers, divers, 593 00:35:23,033 --> 00:35:27,800 marksmen, karate experts, parachutists, saboteurs, 594 00:35:27,900 --> 00:35:32,100 knife throwers, experts in code, radio transmitting, 595 00:35:32,200 --> 00:35:35,367 signals, camouflage, medicine, chemicals 596 00:35:35,467 --> 00:35:38,633 just by pure luck! 597 00:35:38,733 --> 00:35:40,100 Hmm. 598 00:35:40,200 --> 00:35:45,100 And Agent Steinberg is also a ventriloquist, sir. 599 00:35:45,200 --> 00:35:47,600 Really? 600 00:35:47,700 --> 00:35:50,233 And Mason's a great dishwasher, sir. 601 00:35:50,333 --> 00:35:52,833 Eh. 602 00:35:52,933 --> 00:35:57,500 - Oh. - (Beeping) 603 00:35:58,867 --> 00:36:00,600 They got our man in Alaska, sir. 604 00:36:00,700 --> 00:36:04,067 - Too bad. - Pity. 605 00:36:04,167 --> 00:36:09,300 You know, it amazes me how a man of your size 606 00:36:09,400 --> 00:36:11,933 can scale vertical walls and buildings. 607 00:36:12,033 --> 00:36:13,533 I just don't understand that. 608 00:36:13,633 --> 00:36:18,400 He's something else, a real spider. 609 00:36:18,500 --> 00:36:21,233 No shit? 610 00:36:21,333 --> 00:36:22,233 No shit, sir. 611 00:36:22,333 --> 00:36:23,467 (laughing) 612 00:36:23,567 --> 00:36:25,067 Alright, shall we go? 613 00:36:25,167 --> 00:36:28,000 Yeah. 614 00:36:28,533 --> 00:36:29,633 (beeping) 615 00:36:29,733 --> 00:36:30,433 Sir look, they got our man in Rome! 616 00:36:30,533 --> 00:36:33,800 Get outta here. 617 00:36:53,000 --> 00:36:54,967 We won't be needing you today, lieutenant. 618 00:36:55,067 --> 00:36:57,567 Agent Mason will pilot the chopper. 619 00:36:57,667 --> 00:37:00,300 Yes sir. 620 00:37:00,400 --> 00:37:02,533 I think I'll stay here while you go up. 621 00:37:02,633 --> 00:37:03,700 I've got a couple of things to check on... 622 00:37:03,800 --> 00:37:04,933 Don't worry, Steinberg. 623 00:37:05,033 --> 00:37:08,067 Anything you have to do today can wait. 624 00:37:08,167 --> 00:37:11,333 (laughs) 625 00:37:11,433 --> 00:37:13,333 Are you crazy or something? 626 00:37:13,433 --> 00:37:15,233 Hey you're not a pilot! 627 00:37:15,333 --> 00:37:16,533 Ah shut up, for a million bucks 628 00:37:16,633 --> 00:37:20,867 I'll fly the space shuttle. 629 00:37:30,367 --> 00:37:34,533 Alright Mason, let's go. 630 00:37:36,300 --> 00:37:40,533 (whirring) 631 00:37:41,433 --> 00:37:44,600 Oh god help! 632 00:37:53,033 --> 00:37:57,600 (upbeat music) 633 00:38:04,200 --> 00:38:07,367 Pressure okay? 634 00:38:08,700 --> 00:38:09,833 The carburetor? 635 00:38:09,933 --> 00:38:11,100 Eh. 636 00:38:11,200 --> 00:38:15,533 Alright Mason, head toward Miami Beach. 637 00:38:15,633 --> 00:38:18,467 Right. 638 00:38:22,067 --> 00:38:23,833 Switch off the radio Mason, 639 00:38:23,933 --> 00:38:26,600 we've got some long ears around here. 640 00:38:26,700 --> 00:38:27,600 Hear that? 641 00:38:27,700 --> 00:38:29,433 Many long ears around here. 642 00:38:29,533 --> 00:38:32,367 Sure. 643 00:38:35,000 --> 00:38:37,167 See that down there? 644 00:38:37,267 --> 00:38:39,400 That's Miami Beach. 645 00:38:39,500 --> 00:38:40,967 All the tourists makes it easy 646 00:38:41,067 --> 00:38:42,400 for those bastards to mingle 647 00:38:42,500 --> 00:38:44,833 with all the honest millionaires on vacation. 648 00:38:44,933 --> 00:38:47,167 Their plan is mindboggling, boys. 649 00:38:47,267 --> 00:38:49,067 You have got to stop them. 650 00:38:49,167 --> 00:38:50,633 You can count on us. 651 00:38:50,733 --> 00:38:54,033 Yeah, oh yeah, take a look down there. 652 00:38:54,133 --> 00:38:56,367 That's the best hotel on the beach. 653 00:38:56,467 --> 00:38:59,233 There's a $2500 a day suite booked in your name. 654 00:38:59,333 --> 00:39:01,267 You have the plans for the building. 655 00:39:01,367 --> 00:39:04,100 I imagine that you've already studied. 656 00:39:04,200 --> 00:39:07,800 We know that hotel inside out, sir. 657 00:39:07,900 --> 00:39:11,233 Course you do. 658 00:39:11,600 --> 00:39:14,533 As you know, you'll be disguised as rich Texans 659 00:39:14,633 --> 00:39:16,700 out for a good time. 660 00:39:16,800 --> 00:39:18,200 We'll manage, sir. 661 00:39:18,300 --> 00:39:19,767 Yeah. 662 00:39:19,867 --> 00:39:21,967 Ah, look, see that man down there on the side 663 00:39:22,067 --> 00:39:24,533 with the ice cream cart? 664 00:39:24,633 --> 00:39:26,100 He's one of our agents. 665 00:39:26,200 --> 00:39:27,533 Got a brain like a computer, 666 00:39:27,633 --> 00:39:30,433 never misses a thing. 667 00:39:30,533 --> 00:39:33,800 You might not believe this but he was my idea. 668 00:39:33,900 --> 00:39:35,400 Was, eh? 669 00:39:35,500 --> 00:39:39,433 Alright, let's get this show on the road. 670 00:39:39,533 --> 00:39:42,367 Okay. 671 00:39:44,167 --> 00:39:46,367 [Tiger] Alright Mason, you're first. 672 00:39:46,467 --> 00:39:47,667 Front. 673 00:39:47,767 --> 00:39:48,500 (camera clicking) 674 00:39:48,600 --> 00:39:50,533 Left profile. 675 00:39:50,633 --> 00:39:53,133 Back. 676 00:39:53,233 --> 00:39:55,433 Arms out. 677 00:39:55,533 --> 00:39:58,333 Right profile. 678 00:39:58,433 --> 00:40:00,367 Alright you're finished. 679 00:40:00,467 --> 00:40:02,267 Okay Steinberg. 680 00:40:02,367 --> 00:40:03,900 Front. 681 00:40:04,000 --> 00:40:05,367 Left. 682 00:40:05,467 --> 00:40:07,500 Back. 683 00:40:07,600 --> 00:40:09,433 Arms out. 684 00:40:09,533 --> 00:40:11,133 Right profile. 685 00:40:11,233 --> 00:40:12,300 You're finished. 686 00:40:12,400 --> 00:40:15,200 (chuckling) 687 00:40:15,300 --> 00:40:16,033 Hiya Sam. 688 00:40:16,133 --> 00:40:17,867 [Sam] Hi! 689 00:40:17,967 --> 00:40:21,267 Oh, these are the ones. 690 00:40:21,367 --> 00:40:22,633 Hi Sam. 691 00:40:22,733 --> 00:40:23,900 Hi. 692 00:40:24,000 --> 00:40:26,667 Now, in addition to your usual talents 693 00:40:26,767 --> 00:40:31,133 I've asked Sam to prepare a little something extra for you. 694 00:40:31,233 --> 00:40:33,100 Go ahead, Sam. 695 00:40:33,200 --> 00:40:37,400 These little babies contain what we call Eros Plus, 696 00:40:37,500 --> 00:40:39,733 a love inducing drug. 697 00:40:39,833 --> 00:40:42,033 You know as well as I how important it is 698 00:40:42,133 --> 00:40:46,333 in your profession to be on good terms with the ladies. 699 00:40:46,433 --> 00:40:48,067 Short burst on the clothes 700 00:40:48,167 --> 00:40:50,700 and no woman will be able to resist you. 701 00:40:50,800 --> 00:40:54,233 Thus turning herself into a mine of information. 702 00:40:54,333 --> 00:40:55,300 And it works? 703 00:40:55,400 --> 00:40:58,833 (laughing) 704 00:40:58,933 --> 00:41:00,833 Hey wait a minute, I don't need that. 705 00:41:00,933 --> 00:41:01,833 Try him. 706 00:41:01,933 --> 00:41:03,600 (spraying) 707 00:41:03,700 --> 00:41:06,367 Just a minute. 708 00:41:06,467 --> 00:41:07,600 Molly? 709 00:41:07,700 --> 00:41:09,133 [Molly] Yes sir? 710 00:41:09,233 --> 00:41:10,267 [Tiger] Would you come in please? 711 00:41:10,367 --> 00:41:12,900 Yes sir. 712 00:41:13,000 --> 00:41:15,833 Sam. 713 00:41:16,100 --> 00:41:18,300 Now this Molly that's coming in. 714 00:41:18,400 --> 00:41:20,833 She's been with us for 15 years. 715 00:41:20,933 --> 00:41:22,667 She's like a rock. 716 00:41:22,767 --> 00:41:25,400 She doesn't even know what the word sex means! 717 00:41:25,500 --> 00:41:26,833 She's like a rock. 718 00:41:26,933 --> 00:41:28,533 (laughing) 719 00:41:28,633 --> 00:41:31,700 (knocking) 720 00:41:31,800 --> 00:41:34,633 Come in. 721 00:41:36,067 --> 00:41:37,633 Molly, I would like a list 722 00:41:37,733 --> 00:41:41,300 of all the personnel in the operative section. 723 00:41:41,400 --> 00:41:43,600 I would like a list of their duties, 724 00:41:43,700 --> 00:41:48,267 the color of their eyes, the size of their clothes, 725 00:41:48,367 --> 00:41:54,533 whether they're right handed, left handed, their shoe size. 726 00:41:55,033 --> 00:41:57,267 (laughing) 727 00:41:57,367 --> 00:41:59,600 Molly, Molly! 728 00:41:59,700 --> 00:42:00,667 Hi. 729 00:42:00,767 --> 00:42:03,600 Hi. 730 00:42:04,300 --> 00:42:06,133 You can go now, Molly. 731 00:42:06,233 --> 00:42:07,800 Shut up. 732 00:42:07,900 --> 00:42:11,200 Oh, for god's sake Mason, you tell her. 733 00:42:11,300 --> 00:42:13,600 You can go now. 734 00:42:13,700 --> 00:42:16,067 Yes. 735 00:42:16,167 --> 00:42:17,800 Thank you. 736 00:42:17,900 --> 00:42:19,833 Nice meeting you. 737 00:42:19,933 --> 00:42:22,933 - Bye. - Bye. 738 00:42:24,300 --> 00:42:27,133 Bye bye. 739 00:42:32,400 --> 00:42:34,333 Well, what do you think, boys? 740 00:42:34,433 --> 00:42:36,000 Sam, you're a real genius. 741 00:42:36,100 --> 00:42:37,300 (laughing) 742 00:42:37,400 --> 00:42:42,300 Oh, show 'em the next thing, Sam. 743 00:42:46,300 --> 00:42:49,333 Now that's incredible. 744 00:42:49,433 --> 00:42:52,100 Tear it longitudinally and it's just like 745 00:42:52,200 --> 00:42:54,867 any other roll of toilet paper. 746 00:42:54,967 --> 00:42:57,233 And in case of emergencies it can even be employed 747 00:42:57,333 --> 00:43:01,200 in this more traditional use. 748 00:43:01,300 --> 00:43:02,500 But. 749 00:43:02,600 --> 00:43:04,167 - But? - But? 750 00:43:04,267 --> 00:43:06,567 (laughs) 751 00:43:06,667 --> 00:43:12,467 Used longitudinally, it becomes highly resistant. 752 00:43:12,567 --> 00:43:17,067 Could pull a truck, support the weight of a cable car. 753 00:43:17,167 --> 00:43:20,267 No more climbing out of a window. 754 00:43:20,367 --> 00:43:22,500 Do you eat a lot of brain food? 755 00:43:22,600 --> 00:43:23,933 That's not all! 756 00:43:24,033 --> 00:43:26,167 - No? - No! 757 00:43:26,267 --> 00:43:30,533 (laughing) 758 00:43:32,400 --> 00:43:34,800 Well, here we are. 759 00:43:34,900 --> 00:43:36,800 What do you think of that? 760 00:43:36,900 --> 00:43:40,233 Isn't she a sight for sore eyes? 761 00:43:40,333 --> 00:43:42,700 Come on, take a look at this, look. 762 00:43:42,800 --> 00:43:44,700 What about that? 763 00:43:44,800 --> 00:43:49,600 Six horns, gold, beautiful, beautiful, beautiful! 764 00:43:49,700 --> 00:43:51,900 Let me show you. 765 00:43:52,000 --> 00:43:56,433 (gun firing) 766 00:43:58,433 --> 00:44:01,867 Even the paint, even the paint is bulletproof! 767 00:44:01,967 --> 00:44:03,067 (laughing) 768 00:44:03,167 --> 00:44:05,433 Good work, Sam. 769 00:44:05,533 --> 00:44:07,667 In addition to its usual functions, 770 00:44:07,767 --> 00:44:10,900 we've added a self-destruct mechanism. 771 00:44:11,000 --> 00:44:13,800 Just push that red button there and you have 772 00:44:13,900 --> 00:44:16,867 only five seconds to get away. 773 00:44:16,967 --> 00:44:18,933 No ejection seat? 774 00:44:19,033 --> 00:44:20,733 What's the top speed? 775 00:44:20,833 --> 00:44:22,800 Just under 200 miles an hour. 776 00:44:22,900 --> 00:44:25,133 That's all we need, picked up for speeding. 777 00:44:25,233 --> 00:44:27,533 Well, you've done it again Sam. 778 00:44:27,633 --> 00:44:33,767 Everything perfect down to the last minute detail. 779 00:44:33,867 --> 00:44:35,867 What about the registration? 780 00:44:35,967 --> 00:44:37,400 What? 781 00:44:37,500 --> 00:44:40,133 The registration's expired. 782 00:44:40,233 --> 00:44:41,133 Expired? 783 00:44:41,233 --> 00:44:43,000 Yeah, look at it. 784 00:44:43,100 --> 00:44:45,533 Terrific. 785 00:44:45,633 --> 00:44:48,467 And you expect us to drive it? 786 00:44:48,567 --> 00:44:51,133 And what if a cop stops us, what do we say? 787 00:44:51,233 --> 00:44:53,100 We're the CIA? 788 00:44:53,200 --> 00:44:54,600 And what about gas? 789 00:44:54,700 --> 00:44:59,033 Did you fill her up or do we have to get out and push? 790 00:44:59,133 --> 00:45:00,500 Sam? 791 00:45:00,600 --> 00:45:03,800 I'm sorry, mistake by one of the boys. 792 00:45:03,900 --> 00:45:06,333 Not my boys, not my boys! 793 00:45:06,433 --> 00:45:08,833 You fix it! 794 00:45:08,933 --> 00:45:11,767 - Sir, sir? - Yes? 795 00:45:11,867 --> 00:45:13,333 Fix it. 796 00:45:13,433 --> 00:45:16,967 Your clothes are ready, and here are the documents. 797 00:45:17,067 --> 00:45:19,667 Boys, look boys. 798 00:45:19,767 --> 00:45:21,967 When you write out your report, 799 00:45:22,067 --> 00:45:23,967 if you could just sort of overlook 800 00:45:24,067 --> 00:45:30,233 the expired registration I'd really appreciate it. 801 00:45:37,533 --> 00:45:42,467 Well if you keep your mouth shut. 802 00:45:43,067 --> 00:45:47,000 - Okay. - You've got it. 803 00:45:48,133 --> 00:45:51,967 That'll be all, Sam. 804 00:45:52,233 --> 00:45:55,733 Alright, your clothes are ready. 805 00:45:55,833 --> 00:45:57,033 Here are your cards. 806 00:45:57,133 --> 00:45:58,733 Unlimited credit cards. 807 00:45:58,833 --> 00:46:01,567 You have an American Express card, Diner's Club, 808 00:46:01,667 --> 00:46:05,300 Carte Blanche, Master Charge, Visa. 809 00:46:05,400 --> 00:46:08,767 You belong to the yacht club, golf club, tennis club, 810 00:46:08,867 --> 00:46:12,367 country club, sex club, Playboy club. 811 00:46:12,467 --> 00:46:15,900 Your license to hunt, fish, and kill. 812 00:46:16,000 --> 00:46:17,600 Well I guess we've got everything. 813 00:46:17,700 --> 00:46:21,533 Oh no, there's one other thing. 814 00:46:21,633 --> 00:46:25,500 This one will make your jaws drop. 815 00:46:25,600 --> 00:46:29,767 (buzzing) 816 00:46:32,500 --> 00:46:38,600 Alright, now boys a miracle of modern technology. 817 00:46:39,267 --> 00:46:40,900 You ready gentlemen? 818 00:46:41,000 --> 00:46:43,200 Go. 819 00:46:43,300 --> 00:46:47,133 We're putting into your teeth a micro capsule. 820 00:46:47,233 --> 00:46:50,667 With the aid of this capsule and the Boyer satellite 821 00:46:50,767 --> 00:46:53,200 we will be able to pinpoint your positions 822 00:46:53,300 --> 00:46:55,133 anywhere on the face of this planet, 823 00:46:55,233 --> 00:46:59,300 down to about three feet. 824 00:47:05,067 --> 00:47:06,667 No shit. 825 00:47:06,767 --> 00:47:08,367 No shit! 826 00:47:08,467 --> 00:47:11,867 Isn't that fantastic? 827 00:47:11,967 --> 00:47:16,967 Yeah, are you sure it won't fall out like 828 00:47:17,067 --> 00:47:18,833 you know if somebody hits me? 829 00:47:18,933 --> 00:47:19,833 (laughing) 830 00:47:19,933 --> 00:47:21,367 Out of the question. 831 00:47:21,467 --> 00:47:23,200 They are wedged to your teeth 832 00:47:23,300 --> 00:47:25,300 and anchored to your jawbone. 833 00:47:25,400 --> 00:47:27,600 And that's not all, if we try to remove it 834 00:47:27,700 --> 00:47:29,233 without first deactivating it, 835 00:47:29,333 --> 00:47:31,633 this whole building would be just another address. 836 00:47:31,733 --> 00:47:35,333 - Boom, boom! - (laughing) 837 00:47:35,433 --> 00:47:38,600 Yeah, great. 838 00:47:40,700 --> 00:47:44,867 (honking) (cow mooing) 839 00:47:44,967 --> 00:47:49,567 (upbeat music) 840 00:47:54,500 --> 00:47:56,567 Do you realize how lucky you are? 841 00:47:56,667 --> 00:48:00,733 You met me, your life took on a new meaning. 842 00:48:00,833 --> 00:48:02,733 Will you listen to this guy? 843 00:48:02,833 --> 00:48:05,133 There I was, sitting and eating a couple of burgers 844 00:48:05,233 --> 00:48:08,133 and I met a blue-eyed mug. 845 00:48:08,233 --> 00:48:10,933 Now I got a mini atomic bomb in my mouth 846 00:48:11,033 --> 00:48:15,200 and a satellite who's raring to tell the whole world 847 00:48:15,300 --> 00:48:18,800 when and where I go to the john, 848 00:48:18,900 --> 00:48:20,533 and you call that lucky? 849 00:48:20,633 --> 00:48:22,333 The satellite bugging you? 850 00:48:22,433 --> 00:48:23,867 Oh this fucking thing. 851 00:48:23,967 --> 00:48:27,067 And then of course there's a video game, Tiger's office. 852 00:48:27,167 --> 00:48:28,033 The what? 853 00:48:28,133 --> 00:48:29,867 The world map on the wall. 854 00:48:29,967 --> 00:48:32,633 You saw the cute little light that flashes, 855 00:48:32,733 --> 00:48:35,267 tells Tiger who's finished his chips. 856 00:48:35,367 --> 00:48:36,767 You don't get any more. 857 00:48:36,867 --> 00:48:39,500 We've lost a couple of our boys in Miami Beach, chief. 858 00:48:39,600 --> 00:48:40,367 Pity. 859 00:48:40,467 --> 00:48:41,800 Yeah. 860 00:48:41,900 --> 00:48:46,567 Really good, especially the big one, me. 861 00:48:46,667 --> 00:48:48,500 What are you complaining about? 862 00:48:48,600 --> 00:48:52,267 There is a million bucks in that case plus credit cards. 863 00:48:52,367 --> 00:48:55,100 What's a few hassles compared to that? 864 00:48:55,200 --> 00:48:56,567 Hassles he says. 865 00:48:56,667 --> 00:48:58,567 We're on the firing line, don't you understand? 866 00:48:58,667 --> 00:49:01,833 You're a real downer, aren't you? 867 00:49:01,933 --> 00:49:06,067 Maybe they won't kill us, just maim us bad. 868 00:49:06,167 --> 00:49:07,600 Hey, that's better. 869 00:49:07,700 --> 00:49:11,333 Anyway, if you wanna split, I'll take the money and run. 870 00:49:11,433 --> 00:49:13,067 Forget it. 871 00:49:13,167 --> 00:49:14,500 For a million dollars, I'll... 872 00:49:14,600 --> 00:49:17,467 Half a million. 873 00:49:17,567 --> 00:49:19,267 Half a million. 874 00:49:19,367 --> 00:49:21,267 For a half a million dollars 875 00:49:21,367 --> 00:49:25,133 I'd consider wrestling a gorilla. 876 00:49:25,233 --> 00:49:28,300 Now you're talking. 877 00:49:28,400 --> 00:49:31,333 Let's just think of all the fun we're gonna have. 878 00:49:31,433 --> 00:49:32,733 Hey, want some music? 879 00:49:32,833 --> 00:49:35,667 Sure. 880 00:49:35,833 --> 00:49:40,067 (spraying) 881 00:49:41,600 --> 00:49:45,867 (skidding) 882 00:49:46,833 --> 00:49:51,100 (crashing) 883 00:49:56,933 --> 00:49:59,267 Ice cream one to igloo, ice cream one to igloo, 884 00:49:59,367 --> 00:50:00,267 do you read me? 885 00:50:00,367 --> 00:50:01,933 [Tiger] Yes I do, go ahead. 886 00:50:02,033 --> 00:50:06,100 They've just arrived, they're fantastic. 887 00:50:06,200 --> 00:50:10,600 (cow mooing) 888 00:50:17,367 --> 00:50:20,100 Welcome to Miami Beach, gentlemen. 889 00:50:20,200 --> 00:50:23,700 What's so funny? 890 00:50:39,367 --> 00:50:40,500 Take the horse to the stable 891 00:50:40,600 --> 00:50:42,500 and give her a good rub down. 892 00:50:42,600 --> 00:50:43,833 Yes sir. 893 00:50:43,933 --> 00:50:45,367 What about the cow? 894 00:50:45,467 --> 00:50:47,100 Her name's Calamity Jane. 895 00:50:47,200 --> 00:50:49,567 Find her a field, milk her twice a day, 896 00:50:49,667 --> 00:50:53,267 keep her away from the bulls, otherwise it'll be your butt. 897 00:50:53,367 --> 00:50:54,267 Got it? 898 00:50:54,367 --> 00:50:55,867 Yes sir, I think I have. 899 00:50:55,967 --> 00:50:58,100 Take it away. 900 00:50:58,200 --> 00:51:01,467 (light music) 901 00:51:01,567 --> 00:51:03,000 This way gentlemen. 902 00:51:03,100 --> 00:51:04,233 (hits) 903 00:51:04,333 --> 00:51:07,433 Easy son, I've shot men for less than that. 904 00:51:07,533 --> 00:51:11,300 This watering hole's not bad. 905 00:51:11,400 --> 00:51:14,033 Nice heifers around here. 906 00:51:14,133 --> 00:51:17,933 Ain't much grass though. 907 00:51:18,033 --> 00:51:22,700 Yep, this is my kind of place. 908 00:51:22,800 --> 00:51:26,767 (ringing bell) 909 00:51:26,867 --> 00:51:30,633 I'll be with you in just a moment sir. 910 00:51:30,733 --> 00:51:32,933 What's everybody around here so happy about? 911 00:51:33,033 --> 00:51:35,800 No trouble at all, we'll be delighted to see you again. 912 00:51:35,900 --> 00:51:39,633 Oh no, we'll be happy to... 913 00:51:39,733 --> 00:51:42,100 Now then, may I help you? 914 00:51:42,200 --> 00:51:45,733 We have a reservation for your 2500 buck penthouse. 915 00:51:45,833 --> 00:51:49,767 Just a moment please. 916 00:51:52,033 --> 00:51:53,667 Oh yes, yes, that's mister... 917 00:51:53,767 --> 00:51:55,600 Yep, that's us. 918 00:51:55,700 --> 00:51:58,167 - Yes. - (rings bell) 919 00:51:58,267 --> 00:52:01,100 Leonard. 920 00:52:03,300 --> 00:52:04,633 Yes sir? 921 00:52:04,733 --> 00:52:05,433 Leonard, will you accompany these gentlemen 922 00:52:05,533 --> 00:52:06,300 to the royal suite? 923 00:52:06,400 --> 00:52:07,600 - Oh yes sir! - (hits) 924 00:52:07,700 --> 00:52:10,100 I'll carry the saddle. 925 00:52:10,200 --> 00:52:14,033 Would you follow me? 926 00:52:19,800 --> 00:52:20,900 This is state, move out. 927 00:52:21,000 --> 00:52:24,333 Push, Leonard! 928 00:52:32,133 --> 00:52:35,000 Yes sir, sir, they're here. 929 00:52:35,100 --> 00:52:37,300 They're dressed as two rich Texans. 930 00:52:37,400 --> 00:52:39,500 Very elegant, sir. 931 00:52:39,600 --> 00:52:41,433 Yes sir. 932 00:52:41,533 --> 00:52:43,833 This is the bathroom, gentlemen. 933 00:52:43,933 --> 00:52:48,267 Now that's a great toilet. 934 00:52:50,567 --> 00:52:54,067 Strange outhouse. 935 00:52:54,167 --> 00:52:57,233 Rich people do it together, didn't you know that? 936 00:52:57,333 --> 00:53:00,167 No. 937 00:53:01,000 --> 00:53:05,433 Hey, get that toilet paper out of there. 938 00:53:05,533 --> 00:53:06,700 - The toilet paper, sir? - Yeah. 939 00:53:06,800 --> 00:53:09,800 We travel with our own toilet paper. 940 00:53:09,900 --> 00:53:10,800 If that's what you want. 941 00:53:10,900 --> 00:53:14,733 That's what we want. 942 00:53:32,167 --> 00:53:35,033 If there's nothing else sir, I'll be leaving? 943 00:53:35,133 --> 00:53:38,667 Good thinking, Lenny. 944 00:53:38,767 --> 00:53:40,267 Thank you, sir. 945 00:53:40,367 --> 00:53:43,367 My pleasure, son. 946 00:53:43,467 --> 00:53:45,133 Hey, it's all ours. 947 00:53:45,233 --> 00:53:46,733 I wonder if they packed our socks. 948 00:53:46,833 --> 00:53:47,567 Funny. 949 00:53:47,667 --> 00:53:48,733 (phone ringing) 950 00:53:48,833 --> 00:53:53,233 - Hey, I'll get it. - You get it. 951 00:53:53,900 --> 00:53:55,100 What do you want? 952 00:53:55,200 --> 00:53:57,333 Oh, hi chief. 953 00:53:57,433 --> 00:53:58,567 It's Tiger. 954 00:53:58,667 --> 00:54:01,300 Yeah, sure. 955 00:54:01,400 --> 00:54:05,233 No, no trouble at all. 956 00:54:05,933 --> 00:54:09,200 Yeah, I'm sure. 957 00:54:09,500 --> 00:54:11,067 Great piece of work. 958 00:54:11,167 --> 00:54:14,133 Mm-hmm, mm-hmm. 959 00:54:14,233 --> 00:54:19,467 As soon as we make contact we move into action, right. 960 00:54:19,567 --> 00:54:22,800 Don't worry, we're gonna hit 'em hard. 961 00:54:22,900 --> 00:54:26,333 Yeah, okay, okay. 962 00:54:27,200 --> 00:54:30,267 Thanks chief. 963 00:54:31,067 --> 00:54:32,400 [K1] They've gotta be hit. 964 00:54:32,500 --> 00:54:37,000 (light music) 965 00:54:41,767 --> 00:54:43,933 (yodeling) 966 00:54:44,033 --> 00:54:47,800 [Girls] Jump, jump! 967 00:54:57,300 --> 00:54:58,667 Hi, how's the water? 968 00:54:58,767 --> 00:55:00,467 [Girls] Come on in! 969 00:55:00,567 --> 00:55:03,900 Don't go away. 970 00:55:16,667 --> 00:55:20,000 Excuse me, miss? 971 00:55:24,800 --> 00:55:27,433 What can I do for you? 972 00:55:27,533 --> 00:55:29,600 What can you do for me? 973 00:55:29,700 --> 00:55:31,033 A whole lot. 974 00:55:31,133 --> 00:55:34,300 How about a Venus Milk? 975 00:55:34,400 --> 00:55:36,967 Sounds like you can't beat that. 976 00:55:37,067 --> 00:55:39,967 Maybe you can with the bite of a tiger. 977 00:55:40,067 --> 00:55:46,233 Uh, yeah, well just give me a Shirley Temple for now. 978 00:55:47,633 --> 00:55:49,033 With a cherry? 979 00:55:49,133 --> 00:55:52,167 Sure, and maybe we could exchange bites tonight. 980 00:55:52,267 --> 00:55:54,567 Oh, I have a hard time convincing my folks 981 00:55:54,667 --> 00:55:56,633 to let me out nights. 982 00:55:56,733 --> 00:56:01,567 Gee, that's too bad 'cause I'm not allowed 983 00:56:01,667 --> 00:56:05,167 to nibble on duty. 984 00:56:05,267 --> 00:56:08,500 You a police officer? 985 00:56:08,600 --> 00:56:14,233 Sort of, I'm a secret agent, if you can keep a secret. 986 00:56:14,333 --> 00:56:15,567 Oh sure. 987 00:56:15,667 --> 00:56:16,633 You on vacation? 988 00:56:16,733 --> 00:56:18,200 Vacation? 989 00:56:18,300 --> 00:56:22,000 Does James Bond ever take a vacation? 990 00:56:22,100 --> 00:56:25,167 Neither do I. 991 00:56:25,467 --> 00:56:26,867 I hope you like it. 992 00:56:26,967 --> 00:56:29,833 Mm, good. 993 00:56:29,933 --> 00:56:31,000 [Man] Hey miss, 994 00:56:31,100 --> 00:56:32,533 could we have some drinks over here please? 995 00:56:32,633 --> 00:56:35,300 I'll be all yours in just a second sir. 996 00:56:35,400 --> 00:56:37,633 I won't be long. 997 00:56:37,733 --> 00:56:40,067 Eat the cherry, it's a blast. 998 00:56:40,167 --> 00:56:43,500 A blast, yeah. 999 00:56:59,267 --> 00:57:01,500 (explodes) 1000 00:57:01,600 --> 00:57:03,833 Hey! 1001 00:57:03,933 --> 00:57:06,167 That could have hurt! 1002 00:57:06,267 --> 00:57:07,867 (clamoring) 1003 00:57:07,967 --> 00:57:12,733 (exciting music) 1004 00:57:22,900 --> 00:57:26,000 [Woman] Go! 1005 00:57:32,567 --> 00:57:34,433 Police, hey! 1006 00:57:34,533 --> 00:57:35,667 What do you want? 1007 00:57:35,767 --> 00:57:39,667 Your jet ski, thanks. 1008 00:58:14,900 --> 00:58:19,333 (gun firing) 1009 01:00:04,400 --> 01:00:05,800 (knocking) 1010 01:00:05,900 --> 01:00:06,800 Yeah? 1011 01:00:06,900 --> 01:00:10,233 [Porter] Your hamburgers, sir. 1012 01:00:10,333 --> 01:00:13,333 It's open. 1013 01:00:26,700 --> 01:00:28,867 All this for a half a dozen burgers, huh? 1014 01:00:28,967 --> 01:00:31,133 Our hamburgers are very special, sir. 1015 01:00:31,233 --> 01:00:33,000 Good, start serving. 1016 01:00:33,100 --> 01:00:34,700 Here we have fresh onions. 1017 01:00:34,800 --> 01:00:39,033 (shouting) 1018 01:00:40,467 --> 01:00:42,400 And here is the lettuce. 1019 01:00:42,500 --> 01:00:46,767 (shouting) 1020 01:00:49,067 --> 01:00:50,933 Here we have the tomato. 1021 01:00:51,033 --> 01:00:55,300 (shouting) 1022 01:01:01,900 --> 01:01:04,700 And I sir am the bun. 1023 01:01:04,800 --> 01:01:09,033 (shouting) 1024 01:01:16,300 --> 01:01:18,733 So what am I, the chopped beef? 1025 01:01:18,833 --> 01:01:22,100 Exactly, sir. 1026 01:01:23,267 --> 01:01:26,200 (shouting) 1027 01:01:26,300 --> 01:01:30,567 (shouting) 1028 01:01:37,233 --> 01:01:41,800 They're coming in the window! 1029 01:01:43,500 --> 01:01:46,667 (clattering) 1030 01:01:46,767 --> 01:01:51,100 (muttering) 1031 01:01:51,300 --> 01:01:53,500 The stairs! 1032 01:01:53,600 --> 01:01:55,833 Oh, take your time, move, move. 1033 01:01:55,933 --> 01:01:57,233 I ask you for half an onion. 1034 01:01:57,333 --> 01:02:02,433 You smart you, out you go, sacre bleu. 1035 01:02:05,867 --> 01:02:07,767 Who's the boss around here? 1036 01:02:07,867 --> 01:02:10,467 C'est moi monsieur, I am the chef. 1037 01:02:10,567 --> 01:02:14,833 (laughing) 1038 01:02:17,500 --> 01:02:18,633 (hits) 1039 01:02:18,733 --> 01:02:19,633 What do I to do with this joint 1040 01:02:19,733 --> 01:02:22,200 to get half a dozen hamburgers? 1041 01:02:22,300 --> 01:02:23,367 Hamburger? 1042 01:02:23,467 --> 01:02:27,733 (shouting) 1043 01:02:28,833 --> 01:02:32,833 I'll take care of him. 1044 01:02:32,967 --> 01:02:35,433 Come on, forget the whole thing, let's be friends. 1045 01:02:35,533 --> 01:02:36,900 Why not? 1046 01:02:37,000 --> 01:02:41,267 (shouting) 1047 01:02:41,733 --> 01:02:43,767 Hello hello, security, yeah, yeah. 1048 01:02:43,867 --> 01:02:45,600 Get the police in right away. 1049 01:02:45,700 --> 01:02:49,933 What do you mean they're out to lunch? 1050 01:02:50,033 --> 01:02:51,700 Ow! 1051 01:02:51,800 --> 01:02:56,067 Oh, hey, let me see that. 1052 01:02:56,400 --> 01:02:57,567 (hits) (groans) 1053 01:02:57,667 --> 01:03:00,467 (crashes) 1054 01:03:00,567 --> 01:03:04,800 (shouting) 1055 01:03:23,500 --> 01:03:27,500 Okay, okay, I get it now. 1056 01:03:27,600 --> 01:03:31,033 Hey, watch out, you coulda choked yourself. 1057 01:03:31,133 --> 01:03:34,433 (hits) (cries out) 1058 01:03:34,533 --> 01:03:36,867 Did they come back from lunch yet? 1059 01:03:36,967 --> 01:03:39,500 Well send them down, they're killing each other. 1060 01:03:39,600 --> 01:03:43,533 (shouting) 1061 01:03:43,633 --> 01:03:47,900 (punching) 1062 01:03:59,733 --> 01:04:04,467 (sirens wailing) 1063 01:04:04,667 --> 01:04:08,400 Let's go, let's go! 1064 01:04:22,633 --> 01:04:23,700 (laughs) 1065 01:04:23,800 --> 01:04:26,467 Thanksgiving, aha! 1066 01:04:26,567 --> 01:04:32,500 ("Beethoven's Fifth Symphony") 1067 01:04:46,767 --> 01:04:51,367 - Listen, you know that... - Shh. 1068 01:05:06,433 --> 01:05:08,100 What the hell do you want? 1069 01:05:08,200 --> 01:05:10,233 While you were polishing off that eagle, 1070 01:05:10,333 --> 01:05:12,300 I was fighting off a Shirley Temple. 1071 01:05:12,400 --> 01:05:14,100 What you got against Shirley Temple? 1072 01:05:14,200 --> 01:05:17,767 Nothing, but the cherry went off like an atomic bomb. 1073 01:05:17,867 --> 01:05:18,767 The cherry? 1074 01:05:18,867 --> 01:05:20,100 [Rosco] Right. 1075 01:05:20,200 --> 01:05:21,367 And Shirley? 1076 01:05:21,467 --> 01:05:23,733 The girl, she took off on a parachute, 1077 01:05:23,833 --> 01:05:25,700 but I chased her on a scooter and sank her 1078 01:05:25,800 --> 01:05:27,533 and then I picked her up. 1079 01:05:27,633 --> 01:05:29,200 (laughs) 1080 01:05:29,300 --> 01:05:32,433 You're such a nice guy. 1081 01:05:32,533 --> 01:05:34,467 After all that I guess you got an explanation. 1082 01:05:34,567 --> 01:05:35,933 You bet. 1083 01:05:36,033 --> 01:05:38,100 I asked her for the name of the cherry dealer. 1084 01:05:38,200 --> 01:05:39,333 That's real CIA. 1085 01:05:39,433 --> 01:05:41,300 She said she didn't know anything. 1086 01:05:41,400 --> 01:05:42,567 Did you torture her? 1087 01:05:42,667 --> 01:05:45,800 Yeah but I got her to talk in the end. 1088 01:05:45,900 --> 01:05:49,300 She said a couple of Chinese promised her 10 C notes 1089 01:05:49,400 --> 01:05:51,667 if she messed up all our guts. 1090 01:05:51,767 --> 01:05:53,833 And 10 slugs if she failed. 1091 01:05:53,933 --> 01:05:55,867 - Chinese again. - Again? 1092 01:05:55,967 --> 01:05:57,567 What do you mean? 1093 01:05:57,667 --> 01:06:00,033 While you were cracking your cherry, 1094 01:06:00,133 --> 01:06:04,233 four Chinese gentlemen wanted to chop me up 1095 01:06:04,333 --> 01:06:07,833 into chopped beef. 1096 01:06:08,233 --> 01:06:11,167 I wonder where they come from. 1097 01:06:11,267 --> 01:06:13,767 The Seaquarium. 1098 01:06:13,867 --> 01:06:15,267 The Seaquarium? 1099 01:06:15,367 --> 01:06:18,100 Yeah, it's gotta be the place. 1100 01:06:18,200 --> 01:06:20,667 That's where the girl was supposed to pick up her money. 1101 01:06:20,767 --> 01:06:22,100 [Doug] So what else did you find out? 1102 01:06:22,200 --> 01:06:25,967 Well, she started to cry. 1103 01:06:26,067 --> 01:06:27,733 Oh, tears eh? 1104 01:06:27,833 --> 01:06:29,700 Well guess who had to comfort her? 1105 01:06:29,800 --> 01:06:31,767 Well you know how it is. 1106 01:06:31,867 --> 01:06:33,600 (laughs) 1107 01:06:33,700 --> 01:06:38,300 Listen, if we don't find out fast who wants us dead, 1108 01:06:38,400 --> 01:06:41,367 that's what we'll end up being, dead. 1109 01:06:41,467 --> 01:06:44,600 [K1] Those two bastards are more dangerous than I thought. 1110 01:06:44,700 --> 01:06:49,200 They've gotta be hit and fast. 1111 01:06:57,567 --> 01:07:01,400 Hot Dog calling Cobra, Hot Dog calling Cobra. 1112 01:07:01,500 --> 01:07:03,033 This is Cobra, this is Cobra. 1113 01:07:03,133 --> 01:07:04,800 Follow them and exterminate before they reach 1114 01:07:04,900 --> 01:07:05,800 the Seaquarium. 1115 01:07:05,900 --> 01:07:10,500 Hey let's go, they're coming. 1116 01:07:20,100 --> 01:07:25,100 (suspenseful music) 1117 01:07:28,067 --> 01:07:30,167 Remember, our orders are to kill. 1118 01:07:30,267 --> 01:07:32,133 Okay. 1119 01:07:32,233 --> 01:07:34,033 As soon as they turn off, we blast 'em. 1120 01:07:34,133 --> 01:07:35,733 Okay. 1121 01:07:35,833 --> 01:07:36,733 Get ready. 1122 01:07:36,833 --> 01:07:39,667 Okay. 1123 01:07:41,033 --> 01:07:44,733 Hey, car following us. 1124 01:07:44,833 --> 01:07:47,933 Relax, there's always a car following you. 1125 01:07:48,033 --> 01:07:50,767 Look, we're following them. 1126 01:07:50,867 --> 01:07:52,200 Besides our ice cream man would have warned us 1127 01:07:52,300 --> 01:07:54,467 if something was fishy. 1128 01:07:54,567 --> 01:07:58,200 He's a real agent, not like you. 1129 01:07:58,300 --> 01:08:00,067 Hey, where's the money? 1130 01:08:00,167 --> 01:08:02,333 Relax, it's in a safe place. 1131 01:08:02,433 --> 01:08:03,333 Where? 1132 01:08:03,433 --> 01:08:06,267 Here. 1133 01:08:12,033 --> 01:08:15,800 How about some music? 1134 01:08:16,367 --> 01:08:20,600 (spraying) 1135 01:08:21,833 --> 01:08:26,100 (skidding) 1136 01:08:33,967 --> 01:08:36,967 Holy shit! 1137 01:08:47,733 --> 01:08:49,200 I wish we could afford a car like that. 1138 01:08:49,300 --> 01:08:52,533 Yeah, me too. 1139 01:08:54,433 --> 01:08:56,467 Now what? 1140 01:08:56,567 --> 01:08:58,600 Don't sweat it. 1141 01:08:58,700 --> 01:09:01,900 It's gonna be a piece of cake. 1142 01:09:02,000 --> 01:09:03,933 Let's keep our eyes open. 1143 01:09:04,033 --> 01:09:06,467 These guys aren't playing for nickels. 1144 01:09:06,567 --> 01:09:08,233 We've got the upper hand. 1145 01:09:08,333 --> 01:09:11,700 They don't know we're here. 1146 01:09:11,800 --> 01:09:12,633 [Announcer] Your attention please. 1147 01:09:12,733 --> 01:09:14,300 Mr. Mason and Mr. Steinberg 1148 01:09:14,400 --> 01:09:16,267 to the information office please. 1149 01:09:16,367 --> 01:09:17,867 You are wanted on the telephone. 1150 01:09:17,967 --> 01:09:19,433 Mr. Mason and Mr. Steinberg 1151 01:09:19,533 --> 01:09:20,467 to the information office please. 1152 01:09:20,567 --> 01:09:21,467 Who could that be? 1153 01:09:21,567 --> 01:09:24,567 Our peeping tom in the sky. 1154 01:09:24,667 --> 01:09:26,533 Oh yeah, you're right. 1155 01:09:26,633 --> 01:09:28,533 Okay, I'll go see what the old man wants. 1156 01:09:28,633 --> 01:09:30,333 You hold the fort out here. 1157 01:09:30,433 --> 01:09:32,300 Okay. 1158 01:09:32,400 --> 01:09:36,600 Don't get in the habit of giving orders. 1159 01:09:36,700 --> 01:09:38,567 [Child] Mommy, I want a soda. 1160 01:09:38,667 --> 01:09:40,500 Alright dear, now we'll go get a drink. 1161 01:09:40,600 --> 01:09:44,100 Popcorn, medium. 1162 01:09:46,667 --> 01:09:52,167 Hey mister, I'm looking for a Chinese guy. 1163 01:09:52,833 --> 01:09:57,200 Yeah well he might be right down in the bottom. 1164 01:09:57,300 --> 01:10:00,300 Smart ass. 1165 01:10:25,033 --> 01:10:26,167 (laughing) 1166 01:10:26,267 --> 01:10:28,900 You see Mason, the most successful tricks 1167 01:10:29,000 --> 01:10:31,067 are the easiest ones, it's that simple. 1168 01:10:31,167 --> 01:10:32,733 Where's Steinberg? 1169 01:10:32,833 --> 01:10:36,700 Yeah, I was just about to ask you the same question. 1170 01:10:36,800 --> 01:10:40,300 Talk, Mason, or we'll rip your teeth out one by one. 1171 01:10:40,400 --> 01:10:41,567 (chuckling) 1172 01:10:41,667 --> 01:10:43,600 Except for one, 'cause it's a bomb. 1173 01:10:43,700 --> 01:10:46,567 Playing for time will get you nowhere, Mr. Mason. 1174 01:10:46,667 --> 01:10:49,700 Now listen, Wonder Woman, you've got the wrong man. 1175 01:10:49,800 --> 01:10:52,067 I don't know who you are or what you want. 1176 01:10:52,167 --> 01:10:54,000 Don't mess with us, Mason. 1177 01:10:54,100 --> 01:10:55,967 We know everything about you. 1178 01:10:56,067 --> 01:10:57,667 We've kept our eyes on you 1179 01:10:57,767 --> 01:10:59,833 ever since you boarded the plane for Miami. 1180 01:10:59,933 --> 01:11:01,533 Oh, surprised, huh? 1181 01:11:01,633 --> 01:11:03,733 (chuckling) 1182 01:11:03,833 --> 01:11:05,833 For the last time, Mason, where's Steinberg? 1183 01:11:05,933 --> 01:11:10,200 (knocking) 1184 01:11:10,867 --> 01:11:12,433 Is this the information office? 1185 01:11:12,533 --> 01:11:14,933 Yes it is, how can I help you? 1186 01:11:15,033 --> 01:11:17,767 Well I'm looking for my friend. 1187 01:11:17,867 --> 01:11:20,033 He came to answer the phone. 1188 01:11:20,133 --> 01:11:21,233 Mr. Mason? 1189 01:11:21,333 --> 01:11:22,567 Yeah, that's him. 1190 01:11:22,667 --> 01:11:23,833 Yes, he's here, come on in. 1191 01:11:23,933 --> 01:11:25,200 Are you sure it's no trouble? 1192 01:11:25,300 --> 01:11:26,200 Sure I'm sure. 1193 01:11:26,300 --> 01:11:27,200 Can you make it though? 1194 01:11:27,300 --> 01:11:30,633 You bet I can. 1195 01:11:31,200 --> 01:11:32,700 How nice of you to drop in, sit down. 1196 01:11:32,800 --> 01:11:33,933 How do you like that? 1197 01:11:34,033 --> 01:11:36,667 I've been waiting for you outside. 1198 01:11:36,767 --> 01:11:40,167 I bet he's been driving you nuts with all his talk. 1199 01:11:40,267 --> 01:11:42,667 Once he starts, forget it. 1200 01:11:42,767 --> 01:11:44,533 Yes, such a happy fellow. 1201 01:11:44,633 --> 01:11:48,333 (snapping) 1202 01:11:48,433 --> 01:11:51,267 What? 1203 01:11:54,367 --> 01:11:58,633 (laughing) 1204 01:11:59,433 --> 01:12:01,333 This is some kind of a joke, huh? 1205 01:12:01,433 --> 01:12:05,167 Oh it's no joke, put your hands up, please. 1206 01:12:05,267 --> 01:12:07,700 You did well to avoid our hit men, 1207 01:12:07,800 --> 01:12:10,733 but now it's all over for you. 1208 01:12:10,833 --> 01:12:12,500 K1 is gonna be proud of us, 1209 01:12:12,600 --> 01:12:14,967 there's no stopping him now. 1210 01:12:15,067 --> 01:12:20,300 Charlie Chan, tell the driver we can leave, would ya? 1211 01:12:20,400 --> 01:12:23,333 Move out. 1212 01:12:26,133 --> 01:12:28,267 (crashing) 1213 01:12:28,367 --> 01:12:31,967 What's happening? 1214 01:12:36,000 --> 01:12:40,233 (shouting) 1215 01:12:40,833 --> 01:12:42,467 (punching) 1216 01:12:42,567 --> 01:12:44,500 Well, are you coming or staying? 1217 01:12:44,600 --> 01:12:45,667 - Watch your back. - Come on. 1218 01:12:45,767 --> 01:12:46,933 Ow! 1219 01:12:47,033 --> 01:12:49,600 Wonder Woman'll get you for that. 1220 01:12:49,700 --> 01:12:51,300 After them! 1221 01:12:51,400 --> 01:12:57,133 [Dottor] No, not with your guns, you fools! 1222 01:13:03,067 --> 01:13:05,200 Uh oh, who are they? 1223 01:13:05,300 --> 01:13:06,700 (exciting music) 1224 01:13:06,800 --> 01:13:09,633 Trouble. 1225 01:13:15,767 --> 01:13:20,033 (shouting) 1226 01:13:21,367 --> 01:13:24,700 (punching) 1227 01:13:24,800 --> 01:13:29,033 (shouting) 1228 01:13:29,400 --> 01:13:33,633 (punching) 1229 01:13:54,700 --> 01:13:57,433 Doug, Doug, Doug, you got visitors! 1230 01:13:57,533 --> 01:13:59,500 Oh I love company. 1231 01:13:59,600 --> 01:14:02,167 (punching) 1232 01:14:02,267 --> 01:14:06,533 (shouting) 1233 01:14:18,433 --> 01:14:22,700 (shouting) 1234 01:14:37,933 --> 01:14:41,833 (seal barking) 1235 01:14:41,933 --> 01:14:48,100 (shouting) (punching) 1236 01:15:12,100 --> 01:15:13,933 [All] Come on, come on. 1237 01:15:14,033 --> 01:15:16,933 You come up, I'm tired. 1238 01:15:17,033 --> 01:15:21,367 (splashing) 1239 01:15:30,633 --> 01:15:34,767 Urgent, all police report to the killer whale stadium. 1240 01:15:34,867 --> 01:15:38,033 (splashing) (shouting) 1241 01:15:38,133 --> 01:15:40,067 Calling all police, calling all police 1242 01:15:40,167 --> 01:15:44,500 to the killer whale stadium. 1243 01:15:49,733 --> 01:15:51,933 - What a way to go! - (laughing) 1244 01:15:52,033 --> 01:15:53,267 Calling all police, calling all police 1245 01:15:53,367 --> 01:15:54,633 to the killer whale stadium. 1246 01:15:54,733 --> 01:15:59,500 (sirens wailing) 1247 01:16:04,100 --> 01:16:07,667 Bills, bills, more bills. 1248 01:16:07,767 --> 01:16:11,633 What do you expect to find, K1's address? 1249 01:16:11,733 --> 01:16:16,167 Hey, crime doesn't pay, but it sure feeds you. 1250 01:16:16,267 --> 01:16:18,700 - Great gun. - Listen to this. 1251 01:16:18,800 --> 01:16:23,000 300 hot dogs, 300 hamburgers, 600 sandwiches, 1252 01:16:23,100 --> 01:16:28,667 15 pounds of onions, five of ketchup and five of mustard. 1253 01:16:28,767 --> 01:16:29,767 No pickles? 1254 01:16:29,867 --> 01:16:34,533 (phone ringing) 1255 01:16:35,067 --> 01:16:36,033 Hello? 1256 01:16:36,133 --> 01:16:38,100 This is Hot Dog. 1257 01:16:38,200 --> 01:16:40,067 Hold on. 1258 01:16:40,167 --> 01:16:41,667 It's Hot Dog. 1259 01:16:41,767 --> 01:16:42,667 Go ahead. 1260 01:16:42,767 --> 01:16:43,667 Did you get 'em? 1261 01:16:43,767 --> 01:16:45,167 Of course we got them. 1262 01:16:45,267 --> 01:16:46,600 [Hot Dog] In that case I'm asking for permission 1263 01:16:46,700 --> 01:16:48,133 to leave my position. 1264 01:16:48,233 --> 01:16:49,300 Why do you ask? 1265 01:16:49,400 --> 01:16:50,767 The ice cream man's getting excited, 1266 01:16:50,867 --> 01:16:52,100 he keeps transmitting. 1267 01:16:52,200 --> 01:16:54,367 Oh, well just stay where you are, 1268 01:16:54,467 --> 01:16:55,967 I'll tell you when to leave. 1269 01:16:56,067 --> 01:16:57,900 [Hot Dog] Thanks a lot. 1270 01:16:58,000 --> 01:17:01,400 You're welcome. 1271 01:17:02,000 --> 01:17:04,033 Would you like a hot dog sir? 1272 01:17:04,133 --> 01:17:07,067 Smashing. 1273 01:17:16,133 --> 01:17:18,133 (whistling) 1274 01:17:18,233 --> 01:17:19,533 Get me a hamburger, please. 1275 01:17:19,633 --> 01:17:23,367 Yes sir, coming up. 1276 01:17:24,200 --> 01:17:26,533 Hey, what about my hamburger? 1277 01:17:26,633 --> 01:17:28,367 Oh it's ready in two seconds, sir. 1278 01:17:28,467 --> 01:17:30,067 Hey, thanks. 1279 01:17:30,167 --> 01:17:31,333 How do you like it? 1280 01:17:31,433 --> 01:17:32,333 Raw. 1281 01:17:32,433 --> 01:17:33,833 That's our specialty, sir. 1282 01:17:33,933 --> 01:17:35,633 Wait a minute, I know nothing! 1283 01:17:35,733 --> 01:17:38,133 (crying out) 1284 01:17:38,233 --> 01:17:39,567 Onions? 1285 01:17:39,667 --> 01:17:41,167 I love onions. 1286 01:17:41,267 --> 01:17:42,233 [Doug] You like tomatoes, sir? 1287 01:17:42,333 --> 01:17:43,233 Yeah, why not? 1288 01:17:43,333 --> 01:17:44,067 Salad? 1289 01:17:44,167 --> 01:17:44,900 [Rosco] Just a touch. 1290 01:17:45,000 --> 01:17:47,133 Little salad. 1291 01:17:47,233 --> 01:17:47,967 Mustard? 1292 01:17:48,067 --> 01:17:49,100 A lot of mustard. 1293 01:17:49,200 --> 01:17:52,633 Lot of mustard. 1294 01:17:52,733 --> 01:17:53,567 Ketchup I take it? 1295 01:17:53,667 --> 01:17:55,167 [Rosco] A lot of ketchup. 1296 01:17:55,267 --> 01:17:57,400 A lot of ketchup. 1297 01:17:57,500 --> 01:17:58,233 You like pepper, sir? 1298 01:17:58,333 --> 01:17:59,467 How'd you guess? 1299 01:17:59,567 --> 01:18:01,367 Oh, lots of pepper. 1300 01:18:01,467 --> 01:18:04,900 (laughing) 1301 01:18:05,000 --> 01:18:07,200 Pepper. 1302 01:18:07,300 --> 01:18:09,667 One hamburger, raw. 1303 01:18:09,767 --> 01:18:11,767 Alright. 1304 01:18:11,867 --> 01:18:15,900 Hey, this hamburger stinks. 1305 01:18:16,000 --> 01:18:16,967 Stinks sir? 1306 01:18:17,067 --> 01:18:19,100 That's impossible. 1307 01:18:19,200 --> 01:18:21,533 The meat's our freshest, it's still alive! 1308 01:18:21,633 --> 01:18:22,900 - Oh yeah? - Yeah. 1309 01:18:23,000 --> 01:18:25,500 Then you eat it. 1310 01:18:25,600 --> 01:18:26,633 (sniffs) 1311 01:18:26,733 --> 01:18:28,633 No, don't! 1312 01:18:28,733 --> 01:18:30,167 What's wrong? 1313 01:18:30,267 --> 01:18:34,167 I'm just the lookout, I only transmit the orders. 1314 01:18:34,267 --> 01:18:35,833 Yeah, K1's orders. 1315 01:18:35,933 --> 01:18:37,400 Yeah, that's right. 1316 01:18:37,500 --> 01:18:39,367 And who told them we were going to the Seaquarium? 1317 01:18:39,467 --> 01:18:41,600 The Buddha. 1318 01:18:41,700 --> 01:18:42,467 Buddha. 1319 01:18:42,567 --> 01:18:43,533 Another agent. 1320 01:18:43,633 --> 01:18:45,267 We'll make him talk as well. 1321 01:18:45,367 --> 01:18:46,900 Yeah, when we find him. 1322 01:18:47,000 --> 01:18:49,133 In your hotel suite. 1323 01:18:49,233 --> 01:18:50,333 And? 1324 01:18:50,433 --> 01:18:52,533 There's a TV camera in the statuette. 1325 01:18:52,633 --> 01:18:54,033 And? 1326 01:18:54,133 --> 01:18:55,967 And the desk clerk, the desk clerk put it there. 1327 01:18:56,067 --> 01:18:57,133 And? 1328 01:18:57,233 --> 01:19:01,400 He's in contact with K1. 1329 01:19:05,033 --> 01:19:06,633 - Got everything straight? - Yeah. 1330 01:19:06,733 --> 01:19:07,967 - Any problems? - Nah. 1331 01:19:08,067 --> 01:19:08,867 Only one. 1332 01:19:08,967 --> 01:19:09,867 What? 1333 01:19:09,967 --> 01:19:12,833 That it won't work. 1334 01:19:12,933 --> 01:19:14,833 Just think about the million bucks. 1335 01:19:14,933 --> 01:19:18,033 It'll work. 1336 01:19:19,633 --> 01:19:22,967 (groaning) 1337 01:19:23,067 --> 01:19:25,867 I'd like to go stand in Niagara Falls. 1338 01:19:25,967 --> 01:19:27,467 [Rosco] I know what you mean. 1339 01:19:27,567 --> 01:19:31,533 To hell with them all, especially that nosy K1. 1340 01:19:31,633 --> 01:19:34,033 (dog whimpering) 1341 01:19:34,133 --> 01:19:36,567 Hey, where'd you put the booze? 1342 01:19:36,667 --> 01:19:40,833 Half hour in the shower. 1343 01:19:42,633 --> 01:19:44,500 Oh, I didn't see it. 1344 01:19:44,600 --> 01:19:49,333 (shower running) 1345 01:19:56,600 --> 01:20:01,033 (clattering) 1346 01:20:04,467 --> 01:20:05,867 Hey, you want a drink? 1347 01:20:05,967 --> 01:20:07,233 [Doug] First a shower, 1348 01:20:07,333 --> 01:20:08,833 then I'm gonna down that whole bottle 1349 01:20:08,933 --> 01:20:10,967 and probably follow it up with another. 1350 01:20:11,067 --> 01:20:13,900 Huh. 1351 01:20:15,667 --> 01:20:19,233 I was thinking about that guy at the desk. 1352 01:20:19,333 --> 01:20:21,300 [Doug] I can't hear you, what'd you say? 1353 01:20:21,400 --> 01:20:22,967 The guy at the desk! 1354 01:20:23,067 --> 01:20:24,933 Can you believe it? 1355 01:20:25,033 --> 01:20:27,833 [Doug] We'll make him talk, just you wait and see. 1356 01:20:27,933 --> 01:20:30,133 Right, and he's lead us straight 1357 01:20:30,233 --> 01:20:31,033 to that nut's bunkhouse. 1358 01:20:31,133 --> 01:20:35,467 (chuckling) 1359 01:20:35,733 --> 01:20:37,067 [Desk Clerk] May I help you? 1360 01:20:37,167 --> 01:20:41,333 [K1] Get lost, and fast. 1361 01:21:09,667 --> 01:21:11,033 Got a problem? 1362 01:21:11,133 --> 01:21:16,367 Yeah, oh no, I must have left my steering wheel 1363 01:21:16,467 --> 01:21:17,433 in the office. 1364 01:21:17,533 --> 01:21:18,933 Yeah, happens sometimes. 1365 01:21:19,033 --> 01:21:23,333 I can't imagine where my mind is, well, 1366 01:21:23,433 --> 01:21:25,433 if you'll excuse me. 1367 01:21:25,533 --> 01:21:27,433 No. 1368 01:21:27,533 --> 01:21:29,567 - No? - No. 1369 01:21:29,667 --> 01:21:31,067 [Rosco] Has he talked yet? 1370 01:21:31,167 --> 01:21:33,033 No, he's a real tough nut. 1371 01:21:33,133 --> 01:21:37,133 Needs persuading, huh? 1372 01:21:43,833 --> 01:21:47,133 In your report, say he was cut up by a train 1373 01:21:47,233 --> 01:21:48,933 as he tried to escape. 1374 01:21:49,033 --> 01:21:50,333 Real messy. 1375 01:21:50,433 --> 01:21:51,867 No, please, wait! 1376 01:21:51,967 --> 01:21:53,400 You gonna talk? 1377 01:21:53,500 --> 01:21:56,600 Well how can I talk if you don't ask me anything? 1378 01:21:56,700 --> 01:21:58,733 Who's K1, where is he? 1379 01:21:58,833 --> 01:22:01,133 - Oh, you mean... - Yeah. 1380 01:22:01,233 --> 01:22:02,700 Oh I have no idea, I can't... 1381 01:22:02,800 --> 01:22:05,633 We already know that, and then? 1382 01:22:05,733 --> 01:22:08,233 Look, I don't know who or where he is, I swear it. 1383 01:22:08,333 --> 01:22:09,467 He calls me! 1384 01:22:09,567 --> 01:22:11,933 You'll have to do better than that. 1385 01:22:12,033 --> 01:22:15,300 - Mr. Spider, Mr. - Spider and his lady, 1386 01:22:15,400 --> 01:22:16,900 they know where he is! 1387 01:22:17,000 --> 01:22:19,100 I think he means shifty in the van. 1388 01:22:19,200 --> 01:22:20,800 - Oh, Wonder Woman. - And? 1389 01:22:20,900 --> 01:22:22,767 They're the closest to him! 1390 01:22:22,867 --> 01:22:25,033 Mr. Spider is his chief of security. 1391 01:22:25,133 --> 01:22:26,267 And? 1392 01:22:26,367 --> 01:22:27,767 And the Buffalo Bill shooting club, 1393 01:22:27,867 --> 01:22:29,167 they go there every morning to practice! 1394 01:22:29,267 --> 01:22:30,400 And? 1395 01:22:30,500 --> 01:22:34,167 In a big blue Olds, it's a 1982, 1980, blue! 1396 01:22:34,267 --> 01:22:35,600 And? 1397 01:22:35,700 --> 01:22:38,833 Its license plate is ZSG255. 1398 01:22:38,933 --> 01:22:43,333 (gun firing) 1399 01:22:44,833 --> 01:22:46,367 Not bad. 1400 01:22:46,467 --> 01:22:48,433 Yes, I usually aim between the eyes. 1401 01:22:48,533 --> 01:22:52,767 (chuckles) 1402 01:23:04,133 --> 01:23:08,733 Honest Mr. Spider, I didn't say a word! 1403 01:23:08,833 --> 01:23:12,333 Idiot, let's go. 1404 01:23:14,567 --> 01:23:17,400 Go! 1405 01:23:22,400 --> 01:23:27,167 (exciting music) 1406 01:23:33,367 --> 01:23:36,300 Got them. 1407 01:23:40,933 --> 01:23:41,833 Anyone following us? 1408 01:23:41,933 --> 01:23:45,500 I don't think so. 1409 01:23:49,433 --> 01:23:54,700 There they are, it's them, hit the gas. 1410 01:23:59,533 --> 01:24:00,867 Go that way. 1411 01:24:00,967 --> 01:24:04,467 To the hidden ranch. 1412 01:24:04,567 --> 01:24:09,333 Come on Doug, let's get this show on the road. 1413 01:24:09,433 --> 01:24:13,933 (guns firing) 1414 01:24:41,200 --> 01:24:45,533 (exploding) 1415 01:24:47,467 --> 01:24:50,800 (laughing) 1416 01:24:50,900 --> 01:24:55,400 Well that's the end of that. 1417 01:24:55,567 --> 01:24:57,433 This is Spider speaking, sir. 1418 01:24:57,533 --> 01:24:59,100 I'm delighted to say I just witnessed 1419 01:24:59,200 --> 01:25:02,400 those two burn in that monstrosity of a car. 1420 01:25:02,500 --> 01:25:03,467 [K1] Congratulations. 1421 01:25:03,567 --> 01:25:04,300 Thank you sir. 1422 01:25:04,400 --> 01:25:05,233 [K1] Come on in. 1423 01:25:05,333 --> 01:25:06,833 Yes, we'll come right over. 1424 01:25:06,933 --> 01:25:09,767 Let's go. 1425 01:25:21,867 --> 01:25:23,867 Steinberg, sir. 1426 01:25:23,967 --> 01:25:25,200 Oh, Steinberg. 1427 01:25:25,300 --> 01:25:26,200 (laughing) 1428 01:25:26,300 --> 01:25:27,700 Steinberg? 1429 01:25:27,800 --> 01:25:28,933 Steinberg, where are you? 1430 01:25:29,033 --> 01:25:30,167 We've been looking everywhere for you! 1431 01:25:30,267 --> 01:25:31,267 What do you mean where am I? 1432 01:25:31,367 --> 01:25:33,233 You know where I am, sir. 1433 01:25:33,333 --> 01:25:36,700 Listen, we found out a way to break into the gang. 1434 01:25:36,800 --> 01:25:38,367 I gotta know where Mason is. 1435 01:25:38,467 --> 01:25:39,800 Well that's impossible. 1436 01:25:39,900 --> 01:25:40,933 The satellite is out! 1437 01:25:41,033 --> 01:25:42,167 What? 1438 01:25:42,267 --> 01:25:44,767 [Tiger] It exploded, we don't even know how. 1439 01:25:44,867 --> 01:25:46,133 Oh great. 1440 01:25:46,233 --> 01:25:49,833 Steinberg, Stein! 1441 01:25:56,700 --> 01:26:00,567 So, they're at the hotel, eh? 1442 01:26:00,667 --> 01:26:04,700 They must have left when I went to get the pistachio. 1443 01:26:04,800 --> 01:26:06,667 The pistachio? 1444 01:26:06,767 --> 01:26:09,333 I ran out, sir. 1445 01:26:09,433 --> 01:26:12,267 Oh. 1446 01:26:14,233 --> 01:26:15,567 - Hi officers. - Hi. 1447 01:26:15,667 --> 01:26:17,267 Can we help you, man? 1448 01:26:17,367 --> 01:26:20,567 Yeah, I need one of your bikes. 1449 01:26:20,667 --> 01:26:25,100 That one or would you rather have that one? 1450 01:26:25,200 --> 01:26:27,300 It doesn't matter, either one, I'm in a hurry. 1451 01:26:27,400 --> 01:26:30,400 Oh hey hey hey, wait a minute, I need a receipt first. 1452 01:26:30,500 --> 01:26:33,333 Oh. 1453 01:26:34,500 --> 01:26:36,000 You need anything else sir? 1454 01:26:36,100 --> 01:26:40,633 Yeah, a blue Olds, license plate Florida ZSG255. 1455 01:26:40,733 --> 01:26:42,167 Been looking for it for a while. 1456 01:26:42,267 --> 01:26:45,667 Well we haven't seen it but I'll put out an APB. 1457 01:26:45,767 --> 01:26:49,333 Hey, there it is! 1458 01:26:51,567 --> 01:26:52,667 Hey, he found it. 1459 01:26:52,767 --> 01:26:54,533 He sure knows his job. 1460 01:26:54,633 --> 01:26:59,233 - That's really some eye. - Shit. 1461 01:26:59,333 --> 01:27:00,667 Hi. 1462 01:27:00,767 --> 01:27:01,800 Hi. 1463 01:27:01,900 --> 01:27:03,967 Why didn't you take your time? 1464 01:27:04,067 --> 01:27:08,233 I was enjoying it in here. 1465 01:27:13,633 --> 01:27:16,467 Luck ran out at last, huh? 1466 01:27:16,567 --> 01:27:18,100 He's my partner, Doug! 1467 01:27:18,200 --> 01:27:20,967 Hey Doug! 1468 01:27:21,067 --> 01:27:23,900 Hi. 1469 01:27:35,000 --> 01:27:37,767 Oh, I did that. 1470 01:27:37,867 --> 01:27:43,500 I thought I'd make it look, you know, more realistic. 1471 01:27:46,933 --> 01:27:49,933 Good thinking. 1472 01:27:50,033 --> 01:27:54,367 Well, where are our friends? 1473 01:28:09,533 --> 01:28:11,500 This is weird, the parking lot's packed 1474 01:28:11,600 --> 01:28:14,300 but where are the people? 1475 01:28:14,400 --> 01:28:18,400 (dings) 1476 01:28:25,333 --> 01:28:28,300 This is getting crazier by the minute. 1477 01:28:28,400 --> 01:28:31,233 Well when you gotta go, you gotta go. 1478 01:28:31,333 --> 01:28:33,133 That's quite a thought. 1479 01:28:33,233 --> 01:28:37,233 (dings) 1480 01:28:44,433 --> 01:28:46,267 I bet it's the best john in town. 1481 01:28:46,367 --> 01:28:48,000 Well maybe. 1482 01:28:48,100 --> 01:28:50,267 Let's hope they do it this time, I really mean it. 1483 01:28:50,367 --> 01:28:52,500 Yes, I'm sure everything will work out. 1484 01:28:52,600 --> 01:28:53,967 I don't think I could bear another wait. 1485 01:28:54,067 --> 01:28:57,500 I've been looking forward to this for so long. 1486 01:28:57,600 --> 01:28:59,967 Oh there's no need for you two to sit down, it's alright. 1487 01:29:00,067 --> 01:29:01,467 Well if you'll excuse us. 1488 01:29:01,567 --> 01:29:03,700 [Man] Yes, I'm afraid it's our moment of truth. 1489 01:29:03,800 --> 01:29:05,400 [Woman] I like it here by the window. 1490 01:29:05,500 --> 01:29:06,700 [Man] Goodbye dear. 1491 01:29:06,800 --> 01:29:07,967 Oh honey, please be careful. 1492 01:29:08,067 --> 01:29:10,333 - Oh isn't it exciting? - Darling? 1493 01:29:10,433 --> 01:29:13,567 We wish we could be with you in your moment of truth. 1494 01:29:13,667 --> 01:29:15,033 Yes. 1495 01:29:15,133 --> 01:29:16,867 [Man] I know you do dear but you'll have to be patient. 1496 01:29:16,967 --> 01:29:18,400 [Woman] When will we see you again? 1497 01:29:18,500 --> 01:29:20,133 We'll be finished by noon tomorrow. 1498 01:29:20,233 --> 01:29:23,033 Oh I wish I could be there to hold your hand. 1499 01:29:23,133 --> 01:29:24,567 - Good luck! - Good luck! 1500 01:29:24,667 --> 01:29:28,400 - Thank you. - Good luck! 1501 01:29:28,500 --> 01:29:31,000 - Keep in touch with us! - We will. 1502 01:29:31,100 --> 01:29:32,967 - Good luck, goodbye. - Goodbye. 1503 01:29:33,067 --> 01:29:35,367 Bye. 1504 01:29:35,467 --> 01:29:38,633 Oh I do hope they do it this time, I hope so. 1505 01:29:38,733 --> 01:29:40,867 They've been waiting so long. 1506 01:29:40,967 --> 01:29:43,567 [Woman] They deserve success, I mean the way 1507 01:29:43,667 --> 01:29:45,767 they dedicate their lives to it. 1508 01:29:45,867 --> 01:29:47,933 [Woman] Yes, lesser men would have given up. 1509 01:29:48,033 --> 01:29:49,200 [Woman] Oh I know! 1510 01:29:49,300 --> 01:29:50,500 Oh yes, they are extraordinary men. 1511 01:29:50,600 --> 01:29:51,667 [Woman] They have a mission in life. 1512 01:29:51,767 --> 01:29:53,633 [Woman] Yes, truly such courage. 1513 01:29:53,733 --> 01:29:56,700 [Woman] Oh I hope they do. 1514 01:29:56,800 --> 01:30:01,533 (water dripping) 1515 01:30:18,567 --> 01:30:20,367 Pretty hard to believe. 1516 01:30:20,467 --> 01:30:22,833 You said it. 1517 01:30:22,933 --> 01:30:27,967 They didn't just vanish into thin air. 1518 01:30:28,067 --> 01:30:30,900 Hey. 1519 01:30:39,900 --> 01:30:44,000 Ah, check the cubicles. 1520 01:30:46,033 --> 01:30:49,300 Nothing here. 1521 01:30:49,533 --> 01:30:52,633 Eh, nothing there. 1522 01:30:52,733 --> 01:30:53,633 I don't know. 1523 01:30:53,733 --> 01:30:58,400 Maybe they went in the ladies. 1524 01:31:01,533 --> 01:31:02,267 Hey. 1525 01:31:02,367 --> 01:31:03,100 What? 1526 01:31:03,200 --> 01:31:06,200 It's locked! 1527 01:31:07,733 --> 01:31:09,500 Hey, the wall! 1528 01:31:09,600 --> 01:31:14,833 (mechanical whooshing) 1529 01:31:34,067 --> 01:31:36,167 I wish I knew where we were. 1530 01:31:36,267 --> 01:31:39,000 We're in a moving john. 1531 01:31:39,100 --> 01:31:42,033 Let's go. 1532 01:31:44,700 --> 01:31:49,367 (door creaking) 1533 01:31:51,533 --> 01:31:55,800 Magic fingers, you first. 1534 01:31:59,400 --> 01:32:03,500 What are you stopping for? 1535 01:32:05,933 --> 01:32:07,633 Some elevator. 1536 01:32:07,733 --> 01:32:08,633 How do you like that? 1537 01:32:08,733 --> 01:32:11,567 A ship. 1538 01:32:23,867 --> 01:32:29,133 This is the end of the line, gentlemen. 1539 01:32:29,233 --> 01:32:34,033 I do hope you weren't inconvenienced in any way coming here. 1540 01:32:34,133 --> 01:32:35,700 Ha, not at all. 1541 01:32:35,800 --> 01:32:39,300 This way please. 1542 01:32:44,567 --> 01:32:48,967 - Ah, Mr. Mason and Mr. - Steinberg, I suppose. 1543 01:32:49,067 --> 01:32:50,367 You suppose right. 1544 01:32:50,467 --> 01:32:52,667 Welcome aboard The Future, gentlemen. 1545 01:32:52,767 --> 01:32:53,800 Nice boat, huh? 1546 01:32:53,900 --> 01:32:55,300 Please gentlemen, sit down, 1547 01:32:55,400 --> 01:33:00,467 make yourselves at home here, please. 1548 01:33:10,200 --> 01:33:12,300 It's not bad this little tub. 1549 01:33:12,400 --> 01:33:13,867 It's only a toy, really. 1550 01:33:13,967 --> 01:33:16,400 By the way, what does K1 stand for? 1551 01:33:16,500 --> 01:33:18,833 Nothing, absolutely nothing. 1552 01:33:18,933 --> 01:33:21,600 K1, I love the sound of it, it suits me. 1553 01:33:21,700 --> 01:33:23,767 It's kind of mysterious, don't you think? 1554 01:33:23,867 --> 01:33:25,400 Oh sure. 1555 01:33:25,500 --> 01:33:27,133 My compliments, gentlemen. 1556 01:33:27,233 --> 01:33:29,100 You not only frustrated my attempts 1557 01:33:29,200 --> 01:33:32,100 to assassinate you, but you invaded the very heart 1558 01:33:32,200 --> 01:33:34,433 of my organization. 1559 01:33:34,533 --> 01:33:37,700 I had no idea that the Central Intelligence Agency 1560 01:33:37,800 --> 01:33:41,100 had men of your caliber. 1561 01:33:41,200 --> 01:33:44,100 Well, if it'll make you feel better we didn't either. 1562 01:33:44,200 --> 01:33:47,900 Eh, come on over here. 1563 01:33:48,000 --> 01:33:51,500 Alright, get lost. 1564 01:33:53,600 --> 01:33:58,667 Gentlemen, I've decided to offer you an alternative. 1565 01:33:58,767 --> 01:34:00,667 As a matter of fact two choices. 1566 01:34:00,767 --> 01:34:01,967 That's real generous. 1567 01:34:02,067 --> 01:34:06,167 The first one, you die. 1568 01:34:06,533 --> 01:34:09,033 Can't wait to hear the second one. 1569 01:34:09,133 --> 01:34:13,100 [K1] The second choice, you work for me. 1570 01:34:13,200 --> 01:34:14,700 Huh. 1571 01:34:14,800 --> 01:34:18,000 Well not to be difficult but before I go over 1572 01:34:18,100 --> 01:34:22,367 to the opposition, I would like, I mean we would like 1573 01:34:22,467 --> 01:34:25,133 to know a little about your plans. 1574 01:34:25,233 --> 01:34:27,733 In the not too distant future, gentlemen, 1575 01:34:27,833 --> 01:34:31,500 I, K1, shall rule the world. 1576 01:34:31,600 --> 01:34:34,667 Don't you think that maybe you should work up to it? 1577 01:34:34,767 --> 01:34:36,933 No, not at all, no. 1578 01:34:37,033 --> 01:34:38,833 You got an ambitious project there. 1579 01:34:38,933 --> 01:34:41,767 As you know gentlemen, the space shuttle will be 1580 01:34:41,867 --> 01:34:44,133 taking off from the Cape in just a matter 1581 01:34:44,233 --> 01:34:45,900 of a few hours. 1582 01:34:46,000 --> 01:34:48,433 Well, so far we're with you. 1583 01:34:48,533 --> 01:34:49,900 Then? 1584 01:34:50,000 --> 01:34:51,767 10 seconds after launching a missile will be fired 1585 01:34:51,867 --> 01:34:53,633 from one of my atomic submarines 1586 01:34:53,733 --> 01:34:56,600 stationed off the coast of Florida. 1587 01:34:56,700 --> 01:35:00,367 It will intercept the shuttle precisely seven miles 1588 01:35:00,467 --> 01:35:02,367 above the Cape. 1589 01:35:02,467 --> 01:35:05,667 The explosion will be carried live via television 1590 01:35:05,767 --> 01:35:07,433 all over the world! 1591 01:35:07,533 --> 01:35:09,200 (laughing) 1592 01:35:09,300 --> 01:35:11,267 The missile will be carrying a deadly warhead, 1593 01:35:11,367 --> 01:35:14,267 the K bomb. 1594 01:35:14,367 --> 01:35:17,400 It will intercept the shuttle, explode on contact 1595 01:35:17,500 --> 01:35:19,833 spreading a deadly cloud of radiation 1596 01:35:19,933 --> 01:35:22,233 all over the entire planet. 1597 01:35:22,333 --> 01:35:24,033 The K bomb is the most formidable deadly weapon 1598 01:35:24,133 --> 01:35:26,933 ever conceived by the human brain. 1599 01:35:27,033 --> 01:35:29,833 It will conserve both men and things 1600 01:35:29,933 --> 01:35:34,033 but the mind will be wiped clean of the number. 1601 01:35:34,133 --> 01:35:35,667 Number, what number? 1602 01:35:35,767 --> 01:35:36,733 All of them. 1603 01:35:36,833 --> 01:35:38,933 Each and every one of them. 1604 01:35:39,033 --> 01:35:40,200 All of them? 1605 01:35:40,300 --> 01:35:41,600 Yes, all of them. 1606 01:35:41,700 --> 01:35:43,800 The idea of numbers will disappear. 1607 01:35:43,900 --> 01:35:47,333 Without them the world will come to a halt! 1608 01:35:47,433 --> 01:35:50,400 Calculators will vomit out indecipherable gibberish. 1609 01:35:50,500 --> 01:35:52,733 Measurements will lose all their meaning. 1610 01:35:52,833 --> 01:35:56,500 There will be chaos. 1611 01:36:04,467 --> 01:36:06,033 Do you think this is a dream? 1612 01:36:06,133 --> 01:36:08,700 Maybe it is for you, but not for me. 1613 01:36:08,800 --> 01:36:10,900 Then there's no way out. 1614 01:36:11,000 --> 01:36:15,867 Either we go along with the guy or we die. 1615 01:36:15,967 --> 01:36:18,400 Imagine a world without numbers. 1616 01:36:18,500 --> 01:36:21,133 Baseball games without scores. 1617 01:36:21,233 --> 01:36:24,067 I can't. 1618 01:36:25,467 --> 01:36:27,700 What about the telephone? 1619 01:36:27,800 --> 01:36:29,967 How do you make a call without a number? 1620 01:36:30,067 --> 01:36:31,400 Means you can't call out for Chinese! 1621 01:36:31,500 --> 01:36:34,567 Right, or order two Big Macs. 1622 01:36:34,667 --> 01:36:38,567 Two, why not 10, 100? 1623 01:36:40,033 --> 01:36:44,367 Or, uh, enjoy the million. 1624 01:36:47,200 --> 01:36:49,100 What million you talking about? 1625 01:36:49,200 --> 01:36:50,467 What do you mean what million? 1626 01:36:50,567 --> 01:36:52,100 Our million. 1627 01:36:52,200 --> 01:36:55,133 Our million is our million. 1628 01:36:55,233 --> 01:36:57,267 A million dollars is always a million dollars. 1629 01:36:57,367 --> 01:37:00,333 (chuckles) 1630 01:37:00,433 --> 01:37:03,400 Or isn't it? 1631 01:37:08,367 --> 01:37:11,200 Puff. 1632 01:37:11,333 --> 01:37:14,167 Puff. 1633 01:37:30,267 --> 01:37:34,200 Feed him, take him for a walk. 1634 01:37:34,300 --> 01:37:38,800 Observe gentlemen, the space shuttle at Canaveral. 1635 01:37:38,900 --> 01:37:41,000 My atomic submarine. 1636 01:37:41,100 --> 01:37:42,867 The Future Two. 1637 01:37:42,967 --> 01:37:44,733 Operations Houston. 1638 01:37:44,833 --> 01:37:49,533 Oh how I'd love to see their faces. 1639 01:37:49,633 --> 01:37:51,967 And now the marvel of all marvels. 1640 01:37:52,067 --> 01:37:52,967 Your finger, sir? 1641 01:37:53,067 --> 01:37:55,067 Ah! 1642 01:37:55,167 --> 01:37:58,200 When they finish the countdown on the shuttle 1643 01:37:58,300 --> 01:38:01,467 my submarine will start its countdown. 1644 01:38:01,567 --> 01:38:04,733 10 seconds, and after those fateful 10 seconds 1645 01:38:04,833 --> 01:38:07,867 I will push this button. 1646 01:38:07,967 --> 01:38:12,067 A sublime gesture that will place me, K1, 1647 01:38:12,167 --> 01:38:14,900 amongst the gods. 1648 01:38:15,000 --> 01:38:18,600 Well gentlemen, are you with me or are you against me? 1649 01:38:18,700 --> 01:38:20,633 Well. 1650 01:38:20,733 --> 01:38:22,467 For the time being we're still with us 1651 01:38:22,567 --> 01:38:24,867 but there's a good chance we'll swing with you. 1652 01:38:24,967 --> 01:38:27,400 Let me warn you, you don't have much time. 1653 01:38:27,500 --> 01:38:28,867 A little bit more than a minute. 1654 01:38:28,967 --> 01:38:33,233 (laughing) 1655 01:38:35,300 --> 01:38:36,733 Sit next to me. 1656 01:38:36,833 --> 01:38:40,500 - Hey thanks. - Yeah. 1657 01:38:47,533 --> 01:38:49,967 Hey, don't touch that button. 1658 01:38:50,067 --> 01:38:52,300 No no, I won't sir. 1659 01:38:52,400 --> 01:38:54,500 We've made contact with Future Two sir. 1660 01:38:54,600 --> 01:38:55,967 Fantastic. 1661 01:38:56,067 --> 01:38:57,767 Houston's continuing countdown. 1662 01:38:57,867 --> 01:38:59,467 30 seconds to launch now. 1663 01:38:59,567 --> 01:39:03,233 [Announcer] 19, 18, 17. 1664 01:39:03,333 --> 01:39:04,733 17. 1665 01:39:04,833 --> 01:39:09,900 [Announcer] 16, 15, 14, 13, 12, 11. 1666 01:39:12,600 --> 01:39:14,367 [Man] This is Future Two, sir. 1667 01:39:14,467 --> 01:39:16,567 30 seconds to launch our missile. 1668 01:39:16,667 --> 01:39:22,667 [Announcer] 10, nine, eight, seven, six, five, 1669 01:39:24,200 --> 01:39:29,533 four, three, two, one, we have ignition. 1670 01:39:32,600 --> 01:39:36,567 (whooshing) 1671 01:39:36,667 --> 01:39:40,500 Last shuttle launch. 1672 01:39:44,200 --> 01:39:46,367 Our missile's already in the free burn stage, sir. 1673 01:39:46,467 --> 01:39:47,933 [K1] Perfect. 1674 01:39:48,033 --> 01:39:51,200 10 seconds until the launch of my missile, gentlemen. 1675 01:39:51,300 --> 01:39:52,967 (laughing) 1676 01:39:53,067 --> 01:39:55,267 (piano music) 1677 01:39:55,367 --> 01:40:01,533 [Announcer] Nine, eight, seven, five, six, six, five. 1678 01:40:02,800 --> 01:40:04,567 What? 1679 01:40:04,667 --> 01:40:05,967 Five or six? 1680 01:40:06,067 --> 01:40:06,967 I hear seven. 1681 01:40:07,067 --> 01:40:09,467 Me two, me two I hear two! 1682 01:40:09,567 --> 01:40:10,900 Wait a minute! 1683 01:40:11,000 --> 01:40:13,633 Three or four I gotta know! 1684 01:40:13,733 --> 01:40:15,400 He said four! 1685 01:40:15,500 --> 01:40:19,233 Four, are you sure? 1686 01:40:19,433 --> 01:40:20,533 What's going on here? 1687 01:40:20,633 --> 01:40:22,300 Hey press the button, this button! 1688 01:40:22,400 --> 01:40:25,133 I can't, oh yeah! 1689 01:40:25,233 --> 01:40:29,400 (zooming) 1690 01:40:44,200 --> 01:40:46,100 (laughing) 1691 01:40:46,200 --> 01:40:52,367 Hey sir, almost, you missed it by one or two inches. 1692 01:40:55,167 --> 01:40:56,733 Don't take it too hard sir. 1693 01:40:56,833 --> 01:40:58,767 Everybody makes mistakes, I mean, 1694 01:40:58,867 --> 01:41:02,533 everybody makes mistakes. 1695 01:41:02,633 --> 01:41:04,600 I mean, I'm all choked up. 1696 01:41:04,700 --> 01:41:06,867 You're a ventriloquist. 1697 01:41:06,967 --> 01:41:09,267 You're a goddamn ventriloquist! 1698 01:41:09,367 --> 01:41:10,267 Me? 1699 01:41:10,367 --> 01:41:11,167 - Sir. - Yes. 1700 01:41:11,267 --> 01:41:13,000 (mumbling) 1701 01:41:13,100 --> 01:41:14,667 You said one when it should have been two! 1702 01:41:14,767 --> 01:41:15,800 That's what he is, he's... 1703 01:41:15,900 --> 01:41:16,600 - Sir may I be excused? - Shame on you. 1704 01:41:16,700 --> 01:41:17,800 May I be excused sir? 1705 01:41:17,900 --> 01:41:20,133 Yes, you may be, wait a minute. 1706 01:41:20,233 --> 01:41:21,067 Get 'em! 1707 01:41:21,167 --> 01:41:23,967 Go, grab 'em, grab 'em! 1708 01:41:24,067 --> 01:41:26,700 (honking) 1709 01:41:26,800 --> 01:41:27,900 (upbeat music) 1710 01:41:28,000 --> 01:41:32,267 (punching) 1711 01:41:39,567 --> 01:41:42,400 Whoa! 1712 01:42:16,167 --> 01:42:18,100 No, ladies first. 1713 01:42:18,200 --> 01:42:21,533 No, after you. 1714 01:42:23,367 --> 01:42:26,933 I'll see you later. 1715 01:42:30,100 --> 01:42:33,100 Turn around. 1716 01:42:33,367 --> 01:42:34,933 You're a lady, I don't hit ladies. 1717 01:42:35,033 --> 01:42:36,433 (punching) 1718 01:42:36,533 --> 01:42:38,567 You hear me? 1719 01:42:38,667 --> 01:42:41,967 I don't hit ladies. 1720 01:42:42,067 --> 01:42:46,867 Hey Doug, don't just stand there, buy her some flowers. 1721 01:42:46,967 --> 01:42:48,300 She wants you to kiss her. 1722 01:42:48,400 --> 01:42:49,400 You're next, buddy. 1723 01:42:49,500 --> 01:42:50,433 Thanks a lot. 1724 01:42:50,533 --> 01:42:54,833 (punching) (groaning) 1725 01:42:54,933 --> 01:42:57,767 - Get up. - Some hook. 1726 01:42:57,867 --> 01:42:58,833 Now what? 1727 01:42:58,933 --> 01:43:01,467 - I'll tell you what! - (kicks) 1728 01:43:01,567 --> 01:43:07,733 (groaning) Hey Doug, I'm gonna split. 1729 01:43:14,100 --> 01:43:15,167 Hey! 1730 01:43:15,267 --> 01:43:17,567 That's for beating up blue eyes. 1731 01:43:17,667 --> 01:43:18,667 Get that bastard! 1732 01:43:18,767 --> 01:43:21,600 (exciting music) 1733 01:43:21,700 --> 01:43:24,433 Get him, get him, you too! 1734 01:43:24,533 --> 01:43:26,867 Oh, me too? 1735 01:43:26,967 --> 01:43:33,033 (hits) (shouts) 1736 01:43:39,167 --> 01:43:44,000 (muffled talking) 1737 01:43:48,867 --> 01:43:52,233 (punching) 1738 01:43:52,333 --> 01:43:55,833 Let go, it's me! 1739 01:43:56,200 --> 01:43:57,400 Can't you see it's me? 1740 01:43:57,500 --> 01:43:58,767 (chuckles) 1741 01:43:58,867 --> 01:43:59,833 I come with a mop. 1742 01:43:59,933 --> 01:44:00,733 - A mop? - Come on, let's go. 1743 01:44:00,833 --> 01:44:03,200 - Okay. - Yeah. 1744 01:44:03,300 --> 01:44:05,600 Hey Spider, get over here! 1745 01:44:05,700 --> 01:44:06,633 - Yes sir. - You lost 'em! 1746 01:44:06,733 --> 01:44:07,633 Where the hell? 1747 01:44:07,733 --> 01:44:10,900 Get out there! 1748 01:44:12,933 --> 01:44:14,567 Make believe you're hitting me 1749 01:44:14,667 --> 01:44:16,600 and I'll yell for help. 1750 01:44:16,700 --> 01:44:17,900 (chuckling) 1751 01:44:18,000 --> 01:44:24,167 (hits) (cries out) 1752 01:44:25,567 --> 01:44:27,367 Make believe! 1753 01:44:27,467 --> 01:44:31,400 (punching) 1754 01:44:31,500 --> 01:44:34,433 Help, help! 1755 01:44:36,400 --> 01:44:39,133 Get him, get him! 1756 01:44:39,233 --> 01:44:45,067 Get that punk, he's in there, in there, in there, get him. 1757 01:44:50,900 --> 01:44:53,867 Come on, get outta here. 1758 01:44:53,967 --> 01:44:56,800 Your mop. 1759 01:44:57,933 --> 01:44:59,333 Did you find 'em? 1760 01:44:59,433 --> 01:45:01,300 Well come on, they just didn't disappear. 1761 01:45:01,400 --> 01:45:02,567 Why can't you find 'em? 1762 01:45:02,667 --> 01:45:03,800 Get down there! 1763 01:45:03,900 --> 01:45:07,533 I gotta find 'em, get down there! 1764 01:45:07,633 --> 01:45:08,633 Where are they? 1765 01:45:08,733 --> 01:45:10,533 We can't find them. 1766 01:45:10,633 --> 01:45:11,600 How dare you! 1767 01:45:11,700 --> 01:45:13,533 (punching and kicking) 1768 01:45:13,633 --> 01:45:15,167 You bastard! 1769 01:45:15,267 --> 01:45:17,000 [K1] What the hell is going on? 1770 01:45:17,100 --> 01:45:18,400 They touched my ass! 1771 01:45:18,500 --> 01:45:19,900 Who cares? 1772 01:45:20,000 --> 01:45:24,967 I don't give a damn about your butt, god help me. 1773 01:45:25,067 --> 01:45:28,633 What are you doing? 1774 01:45:29,467 --> 01:45:31,100 Spider! 1775 01:45:31,200 --> 01:45:35,033 Cut it out you guys. 1776 01:45:35,567 --> 01:45:38,967 Come back here! 1777 01:45:50,700 --> 01:45:51,633 Take that! 1778 01:45:51,733 --> 01:45:53,633 (crying out) 1779 01:45:53,733 --> 01:45:56,567 You too. 1780 01:45:57,467 --> 01:46:00,667 Watch you son of a bitch, I'm coming down. 1781 01:46:00,767 --> 01:46:02,100 That's a lot of lady. 1782 01:46:02,200 --> 01:46:03,500 Packs a mean right. 1783 01:46:03,600 --> 01:46:05,600 Yeah. 1784 01:46:05,700 --> 01:46:07,467 (mumbling) 1785 01:46:07,567 --> 01:46:11,633 By the way, how about a last trip to the john? 1786 01:46:11,733 --> 01:46:14,633 That's a terrific idea. 1787 01:46:14,733 --> 01:46:16,133 Come on, get outta here! 1788 01:46:16,233 --> 01:46:20,500 (shouting) 1789 01:46:35,700 --> 01:46:38,867 Shut the door! 1790 01:46:41,733 --> 01:46:46,467 (sirens wailing) 1791 01:46:50,733 --> 01:46:54,000 Let's get back to the hotel, pick up the money and blow. 1792 01:46:54,100 --> 01:46:57,200 Fantastic boys, fantastic! 1793 01:46:57,300 --> 01:47:00,367 I'm really proud of you. 1794 01:47:00,467 --> 01:47:02,133 Even I didn't think you could pull it off 1795 01:47:02,233 --> 01:47:05,800 after the Boyer satellite blew up. 1796 01:47:05,900 --> 01:47:07,200 Peeping tom went pop? 1797 01:47:07,300 --> 01:47:08,533 Like a paper bag. 1798 01:47:08,633 --> 01:47:10,133 I'll tell you the truth. 1799 01:47:10,233 --> 01:47:12,767 When Steinberg called me and asked me for your position 1800 01:47:12,867 --> 01:47:15,300 using the satellite, I was very embarrassed. 1801 01:47:15,400 --> 01:47:17,267 Well, that's all water under the bridge, 1802 01:47:17,367 --> 01:47:18,733 let's just forget it. 1803 01:47:18,833 --> 01:47:21,400 Nuh uh, I'm not forgetting anything. 1804 01:47:21,500 --> 01:47:23,133 And you're right, you're right Mason. 1805 01:47:23,233 --> 01:47:26,400 Steinberg did a wonderful job when he found you. 1806 01:47:26,500 --> 01:47:27,733 - Steinberg? - Yep. 1807 01:47:27,833 --> 01:47:29,800 I had to. 1808 01:47:29,900 --> 01:47:31,733 I couldn't have done it without my partner. 1809 01:47:31,833 --> 01:47:33,933 [Tiger] Of course! 1810 01:47:34,033 --> 01:47:36,400 Okay, let's just pack up our things and... 1811 01:47:36,500 --> 01:47:37,467 You don't have to worry. 1812 01:47:37,567 --> 01:47:39,100 That's all been taken care of. 1813 01:47:39,200 --> 01:47:41,533 Credit cards, papers, the million dollars, 1814 01:47:41,633 --> 01:47:46,067 all been sent back to where it came from. 1815 01:47:46,167 --> 01:47:47,933 Oh, it's been taken care of? 1816 01:47:48,033 --> 01:47:49,267 Absolutely! 1817 01:47:49,367 --> 01:47:50,900 Great, great. 1818 01:47:51,000 --> 01:47:53,167 I knew it. 1819 01:47:53,267 --> 01:47:54,400 What about these bombs? 1820 01:47:54,500 --> 01:47:56,800 No, we don't have time for anything. 1821 01:47:56,900 --> 01:48:00,600 You're going to meet the president. 1822 01:48:00,700 --> 01:48:01,733 The president? 1823 01:48:01,833 --> 01:48:03,000 What president? 1824 01:48:03,100 --> 01:48:05,000 The president of the United States! 1825 01:48:05,100 --> 01:48:07,900 He has invited you to spend the weekend 1826 01:48:08,000 --> 01:48:10,133 at Camp David with him. 1827 01:48:10,233 --> 01:48:11,200 No kidding? 1828 01:48:11,300 --> 01:48:12,200 No kidding! 1829 01:48:12,300 --> 01:48:16,667 There's just one small thing. 1830 01:48:16,767 --> 01:48:19,567 Uh, uh. 1831 01:48:21,900 --> 01:48:27,067 I would consider it a personal favor if you 1832 01:48:27,167 --> 01:48:31,900 didn't mention the ice cream man. 1833 01:48:32,767 --> 01:48:37,300 * And they all like to stop and smile and make a fuss 1834 01:48:37,400 --> 01:48:39,867 * But you can bet your bottom dollar 1835 01:48:39,967 --> 01:48:43,133 * We will end up in a mess. 1836 01:48:43,233 --> 01:48:48,000 Well, if you keep your mouth shut. 1837 01:48:48,100 --> 01:48:52,300 * 'Round 'round running 'round 1838 01:48:52,400 --> 01:48:58,300 * 'Round 'round running 'round 122055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.