Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,671 --> 00:00:07,405
♪ Ooh, ooh ♪
2
00:00:07,405 --> 00:00:11,646
♪ Ooh, ooh ♪
3
00:00:11,646 --> 00:00:16,457
♪ Ooh, ooh ♪
4
00:00:16,457 --> 00:00:20,801
♪ Ooh, ooh ♪
5
00:00:20,801 --> 00:00:22,410
♪ Stop ♪
6
00:00:22,410 --> 00:00:25,292
♪ Mixed emotions ♪
7
00:00:25,292 --> 00:00:29,891
♪ Digging holes, I'm not immune, I try ♪
8
00:00:29,891 --> 00:00:31,489
♪ Stop ♪
9
00:00:31,489 --> 00:00:34,692
♪ False devotion ♪
10
00:00:34,692 --> 00:00:39,076
♪ Digging holes, I'm not immune, I try ♪
11
00:00:39,076 --> 00:00:41,315
♪ Eight, nine picking knives ♪
12
00:00:41,315 --> 00:00:45,692
♪ Six, three losing grip, not sick ♪
13
00:00:45,692 --> 00:00:47,820
♪ Unleashed ♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,399
♪ In a tank of goldfish ♪
15
00:00:49,399 --> 00:00:50,723
♪ Rising up ♪
16
00:00:50,723 --> 00:00:54,883
♪ Careless and surprised, so deep ♪
17
00:00:54,883 --> 00:00:57,011
♪ Uplift ♪
18
00:00:57,011 --> 00:01:01,684
♪ Since I'm bringing all my heart ♪
19
00:01:01,684 --> 00:01:03,868
♪ Reaching out ♪
20
00:01:03,868 --> 00:01:06,175
♪ Reaching out ♪
21
00:01:06,175 --> 00:01:10,837
♪ Since I'm bringing all my heart ♪
22
00:01:10,837 --> 00:01:13,078
♪ Reaching out ♪
23
00:01:13,078 --> 00:01:15,661
♪ Reaching out ♪
24
00:01:25,356 --> 00:01:26,912
♪ Stop ♪
25
00:01:26,912 --> 00:01:30,271
♪ Fearful notions ♪
26
00:01:30,271 --> 00:01:34,475
♪ Digging holes, I'm not immune, I cry ♪
27
00:01:34,475 --> 00:01:36,226
♪ Stop ♪
28
00:01:36,226 --> 00:01:39,418
♪ Feeding monsters ♪
29
00:01:39,418 --> 00:01:43,754
♪ Digging holes, I'm not immune, I cry ♪
30
00:01:43,754 --> 00:01:45,914
♪ Eight, nine picking knives ♪
31
00:01:45,914 --> 00:01:47,941
♪ Six, three losing grip ♪
32
00:01:47,941 --> 00:01:50,338
♪ Not sick ♪
33
00:01:50,338 --> 00:01:52,394
♪ Unleashed ♪
34
00:01:52,394 --> 00:01:55,037
♪ In a tank of goldfish, rising up ♪
35
00:01:55,037 --> 00:01:57,238
♪ Careless and surprised, so deep ♪
36
00:01:57,238 --> 00:02:01,155
(speaking in foreign language)
37
00:02:17,851 --> 00:02:20,449
♪ Reaching out ♪
38
00:02:20,449 --> 00:02:24,366
(speaking in foreign language)
39
00:02:36,782 --> 00:02:39,365
♪ Reaching out ♪
40
00:02:42,490 --> 00:02:44,313
- Yeah, yo, Sasha, check this out.
41
00:02:46,490 --> 00:02:47,323
No, come here.
42
00:02:48,310 --> 00:02:51,330
Look, look, perfect bumb hole.
43
00:02:51,330 --> 00:02:52,367
- Another one?
44
00:02:52,367 --> 00:02:54,999
(Brad laughing)
45
00:02:54,999 --> 00:02:58,120
- What is the tiniest girl doing
handling our largest cable?
46
00:02:58,120 --> 00:02:59,373
- Go fuck yourself.
47
00:03:00,840 --> 00:03:03,040
- Careful, there's a reason
we call her Mighty Mouse.
48
00:03:03,040 --> 00:03:04,950
- Well, Mighty Mouse, make me hot.
49
00:03:04,950 --> 00:03:06,283
- Excuse me?
50
00:03:07,330 --> 00:03:08,750
- I need power to my dimmers.
51
00:03:08,750 --> 00:03:11,000
Do you know how to hook those up?
52
00:03:11,000 --> 00:03:11,833
- Fucking asshole.
53
00:03:11,833 --> 00:03:13,483
- Yeah, no problem,
she'll take care of it.
54
00:03:13,483 --> 00:03:15,490
- [Blonde Man] Just don't
blow us up, sweetie.
55
00:03:15,490 --> 00:03:17,480
- I'm sure he's got a small dick too.
56
00:03:17,480 --> 00:03:18,833
- [Sasha] Power going hot.
57
00:03:23,300 --> 00:03:25,980
- Sasha, you went hot on lighting power?
58
00:03:25,980 --> 00:03:27,070
- Yeah, so?
59
00:03:27,070 --> 00:03:30,283
- [Scott] So? So it's Sean's
job, don't do it again.
60
00:03:31,250 --> 00:03:33,017
- Yeah, well, Sean's gone MIA.
61
00:03:34,430 --> 00:03:36,790
He's probably in the
dimmer room getting high.
62
00:03:36,790 --> 00:03:38,300
- [Scott] I don't care.
63
00:03:38,300 --> 00:03:40,600
Not your job, stick to what you do best,
64
00:03:40,600 --> 00:03:42,933
pushing cases from the door to the stage!
65
00:03:45,480 --> 00:03:46,610
Brad.
66
00:03:46,610 --> 00:03:47,495
- [Brad] Yeah?
67
00:03:47,495 --> 00:03:48,330
- [Scott] You need an extra gig this week?
68
00:03:48,330 --> 00:03:49,730
- Yeah, actually.
69
00:03:49,730 --> 00:03:51,433
- [Sasha] I'll take the call, Scott.
70
00:03:52,339 --> 00:03:53,910
- It will be too big, it's two semis,
71
00:03:53,910 --> 00:03:55,497
I'd have to get an extra guy.
72
00:03:55,497 --> 00:03:56,921
- [Sasha] What?
73
00:03:56,921 --> 00:03:59,026
(dramatic music)
74
00:03:59,026 --> 00:04:00,542
Fucker.
75
00:04:00,542 --> 00:04:02,060
- [Scott] Fine.
76
00:04:02,060 --> 00:04:04,451
I need a climber, you want that?
77
00:04:04,451 --> 00:04:06,077
- Yes.
78
00:04:06,077 --> 00:04:07,530
- You happy now?
79
00:04:07,530 --> 00:04:11,680
- I'll be happy when you
book me like one of the guys.
80
00:04:11,680 --> 00:04:15,100
- I'm not your buddy, Sasha,
I just need to get shit done!
81
00:04:15,100 --> 00:04:17,517
(soft music)
82
00:04:28,837 --> 00:04:31,504
(phone ringing)
83
00:04:32,909 --> 00:04:34,777
(soft music)
84
00:04:34,777 --> 00:04:37,527
(phone ringing)
85
00:04:42,240 --> 00:04:43,073
- Hello?
86
00:04:43,073 --> 00:04:46,200
- [Michael] Funny story, when
I hire a pianist for a tour
87
00:04:46,200 --> 00:04:48,594
I expect her to be at the venue on time.
88
00:04:48,594 --> 00:04:51,344
(dramatic music)
89
00:05:07,433 --> 00:05:10,433
(soft piano music)
90
00:05:57,040 --> 00:05:59,900
- We still got a whole
truck out there, Sasha.
91
00:05:59,900 --> 00:06:02,010
- I just took my hands off this one.
92
00:06:02,010 --> 00:06:05,250
- If you can't handle the
push I can call someone else.
93
00:06:05,250 --> 00:06:06,083
- [Sasha] Do you see anyone else
94
00:06:06,083 --> 00:06:08,060
walking up and down the hallways?
95
00:06:08,060 --> 00:06:12,080
- Oh, so you think you can
drop cases from a triple stack?
96
00:06:12,080 --> 00:06:13,410
- Gonna be a hell of a lot easier
97
00:06:13,410 --> 00:06:16,170
than pushing cases a
quarter of a mile on my own.
98
00:06:16,170 --> 00:06:17,700
- I thought you could use the experience,
99
00:06:17,700 --> 00:06:18,840
but I guess I was wrong.
100
00:06:18,840 --> 00:06:21,210
- Experience, you call this experience?
101
00:06:21,210 --> 00:06:25,870
- I don't got time for this
Sasha, cases are backing up.
102
00:06:25,870 --> 00:06:28,070
These kids today think
they know everything.
103
00:06:32,050 --> 00:06:33,280
- What an asshole.
104
00:06:33,280 --> 00:06:34,403
- Tell me about it.
105
00:06:35,530 --> 00:06:36,363
- I'm Elisabeth.
106
00:06:40,030 --> 00:06:42,970
- I've got some cases in the
hallway I should probably...
107
00:06:44,040 --> 00:06:45,890
- Do you want a hand?
108
00:06:45,890 --> 00:06:48,123
- You want to help me push cases?
109
00:06:49,126 --> 00:06:50,993
- [Elisabeth] Sure, why not?
110
00:06:53,960 --> 00:06:56,593
- I don't think our insurance
will cover your toes.
111
00:06:58,760 --> 00:07:01,143
- Well, I don't really need my toes.
112
00:07:02,430 --> 00:07:03,493
My fingers though.
113
00:07:05,810 --> 00:07:07,480
- Your fingers?
114
00:07:07,480 --> 00:07:10,180
- Not really cut out to be
that four fingered pianist.
115
00:07:11,177 --> 00:07:12,260
(Sasha scoffing)
116
00:07:12,260 --> 00:07:14,987
- Yeah, pianist, right.
117
00:07:17,790 --> 00:07:20,353
I've got some cases backing up, so...
118
00:07:25,423 --> 00:07:28,673
- [Elisabeth] Do you like "The L Word?"
119
00:07:29,640 --> 00:07:31,057
- Do I like "The?"
120
00:07:32,930 --> 00:07:36,620
Yes, I do like "The L Word."
121
00:07:36,620 --> 00:07:37,453
Do you?
122
00:07:38,720 --> 00:07:41,096
- You wanna go grab a coffee or something?
123
00:07:41,096 --> 00:07:42,240
(Sasha stammering)
124
00:07:42,240 --> 00:07:45,113
I mean, I'm alone with all these guys.
125
00:07:46,190 --> 00:07:47,264
And the doors aren't open
126
00:07:47,264 --> 00:07:48,847
until seven.
- Sure.
127
00:07:49,730 --> 00:07:50,563
- Yeah?
128
00:07:51,510 --> 00:07:53,560
- Why not? I'm never gonna see you again.
129
00:07:54,900 --> 00:07:55,800
- How 'bout later?
130
00:07:57,590 --> 00:07:58,423
- How 'bout now?
131
00:07:59,515 --> 00:08:02,098
(upbeat music)
132
00:08:03,916 --> 00:08:06,254
(Elisabeth giggling)
133
00:08:06,254 --> 00:08:07,364
(Sasha chuckling)
134
00:08:07,364 --> 00:08:08,197
Ooh.
135
00:08:18,967 --> 00:08:20,133
- God.
136
00:08:20,133 --> 00:08:20,966
God.
137
00:08:23,269 --> 00:08:24,102
Oh my God.
138
00:08:30,939 --> 00:08:31,772
Oh my God.
139
00:08:32,638 --> 00:08:33,471
(Elisabeth screaming)
140
00:08:33,471 --> 00:08:36,158
(Sasha laughing)
141
00:08:36,158 --> 00:08:36,991
Okay.
142
00:08:45,020 --> 00:08:46,480
What is this place?
143
00:08:46,480 --> 00:08:47,393
- Gear storage.
144
00:08:48,650 --> 00:08:50,810
- [Elisabeth] And you
kidnap musicians often?
145
00:08:50,810 --> 00:08:51,860
- Only the cute ones.
146
00:08:53,500 --> 00:08:54,920
You play your cards right
147
00:08:54,920 --> 00:08:57,700
and I might take you on
a date to craft services.
148
00:08:57,700 --> 00:08:59,130
- Ooh, so charming.
149
00:08:59,130 --> 00:09:01,880
- I do try and be as smooth as possible.
150
00:09:01,880 --> 00:09:04,373
Hey, do you want to learn
how to wrap the cable?
151
00:09:05,404 --> 00:09:06,237
(Sasha groaning)
152
00:09:06,237 --> 00:09:07,800
- Sure.
153
00:09:07,800 --> 00:09:09,563
- XLR, microphone.
154
00:09:11,966 --> 00:09:15,383
(upbeat music continues)
155
00:09:19,110 --> 00:09:20,763
- Oh, 'sup, Sasha?
156
00:09:23,200 --> 00:09:24,033
- Hey.
157
00:09:27,010 --> 00:09:28,602
- [Brad] Licking some box on some boxes?
158
00:09:28,602 --> 00:09:31,352
(Sasha laughing)
159
00:09:34,910 --> 00:09:36,153
Well, have fun.
160
00:09:37,690 --> 00:09:39,922
- Oh, what an ass.
161
00:09:39,922 --> 00:09:43,390
(upbeat music continues)
162
00:09:43,390 --> 00:09:44,440
- You just kissed me.
163
00:09:46,690 --> 00:09:47,523
- I did.
164
00:09:48,930 --> 00:09:50,200
Look, are you straight?
165
00:09:50,200 --> 00:09:54,360
'Cause the whole "L Word"
reference could go either way.
166
00:09:54,360 --> 00:09:55,253
- I'm super gay.
167
00:09:56,752 --> 00:09:58,980
I definitely want more kissing.
168
00:09:58,980 --> 00:10:00,423
Just unexpected, go for it.
169
00:10:01,535 --> 00:10:05,044
- What have I got to lose,
I'm never gonna see you again?
170
00:10:05,044 --> 00:10:06,270
- You're going to see me again.
171
00:10:06,270 --> 00:10:07,620
- Oh really, is that right?
172
00:10:10,420 --> 00:10:11,350
- I like you.
173
00:10:11,350 --> 00:10:13,410
- Well, I like you too.
174
00:10:13,410 --> 00:10:15,640
Still never gonna see you again.
175
00:10:15,640 --> 00:10:18,930
- Okay, I mean, it's not
the ideal dating situation.
176
00:10:18,930 --> 00:10:19,803
- Whoa. Sorry?
177
00:10:21,650 --> 00:10:23,190
- Don't over complicate it.
178
00:10:23,190 --> 00:10:24,450
- Me, over complicate?
179
00:10:24,450 --> 00:10:26,920
- Yeah, I can tell your
the type, you know,
180
00:10:26,920 --> 00:10:28,470
to over complicated things.
181
00:10:28,470 --> 00:10:30,270
- I'm not the one talking about dating.
182
00:10:30,270 --> 00:10:32,120
I was just having some fun.
183
00:10:32,120 --> 00:10:33,980
- [Elisabeth] You wanna see me again?
184
00:10:33,980 --> 00:10:35,440
- Sure.
185
00:10:35,440 --> 00:10:36,910
- Okay, then you will.
186
00:10:36,910 --> 00:10:39,033
- You know this is it, right?
187
00:10:40,720 --> 00:10:44,000
The show will start,
you'll play, it'll end.
188
00:10:44,000 --> 00:10:47,010
I'll load out, and you'll be long gone
189
00:10:47,010 --> 00:10:48,853
before the truck is even packed.
190
00:10:48,853 --> 00:10:52,353
(upbeat music continues)
191
00:10:58,370 --> 00:11:01,343
- I'll be back, I'll make sure of it.
192
00:11:02,680 --> 00:11:06,283
You live in Los Angeles, you're
not on the moon or anything.
193
00:11:11,256 --> 00:11:13,390
(Sasha sighing)
194
00:11:13,390 --> 00:11:14,253
- I'm so screwed.
195
00:11:23,693 --> 00:11:24,526
- [Michael] Elisabeth.
196
00:11:24,526 --> 00:11:26,500
- What did I do now?
197
00:11:26,500 --> 00:11:28,493
- I'm sending you home early.
198
00:11:29,400 --> 00:11:31,780
We have another pianist coming in.
199
00:11:31,780 --> 00:11:32,893
- You're firing me?
200
00:11:33,870 --> 00:11:34,847
- Oh no, no.
201
00:11:35,910 --> 00:11:39,703
I decided you're going
to be a project of mine.
202
00:11:41,373 --> 00:11:42,920
- A project?
203
00:11:42,920 --> 00:11:45,120
- You've got talent and
the right last name.
204
00:11:46,558 --> 00:11:48,858
- My family last name
is not relevant anymore.
205
00:11:49,700 --> 00:11:53,180
- Go pack your bags, I have a studio gig
206
00:11:53,180 --> 00:11:55,280
lined up for you in Paris in the meantime.
207
00:11:56,400 --> 00:11:58,450
The Anelare name deserves more than this.
208
00:12:06,277 --> 00:12:09,027
(dramatic music)
209
00:12:12,673 --> 00:12:16,380
- [Elisabeth] Dear Sasha,
life is great here in Paris.
210
00:12:16,380 --> 00:12:18,980
I wish we could have
spent more time together.
211
00:12:18,980 --> 00:12:21,360
We'll see each other soon again.
212
00:12:21,360 --> 00:12:23,183
I promise, remember?
213
00:12:25,930 --> 00:12:29,170
- [Sasha] Dear Elisabeth,
I've never been to Paris.
214
00:12:29,170 --> 00:12:32,070
I'd never thought of
being anywhere but LA.
215
00:12:32,070 --> 00:12:34,600
I never thought about a
lotta things, actually.
216
00:12:34,600 --> 00:12:37,820
Not that we'll ever see each other again.
217
00:12:37,820 --> 00:12:39,610
- [Elisabeth] Sasha,
I can think of nothing
218
00:12:39,610 --> 00:12:42,963
but having you here in person,
it's all I think about.
219
00:12:44,490 --> 00:12:48,050
- [Sasha] Elisabeth, I can't
believe it's been four months.
220
00:12:48,050 --> 00:12:49,700
When will I get to see you again?
221
00:12:51,040 --> 00:12:53,910
- [Elisabeth] Sasha,
Michael booked a new tour.
222
00:12:53,910 --> 00:12:55,840
I'll be in LA next month.
223
00:12:55,840 --> 00:12:58,100
I can hardly wait to see you again.
224
00:12:58,100 --> 00:13:01,523
- [Sasha] Elisabeth, how
long do I get you for?
225
00:13:02,400 --> 00:13:04,400
Whatever it is, it won't be long enough.
226
00:13:04,400 --> 00:13:06,620
But, I'll take what I can get.
227
00:13:06,620 --> 00:13:09,670
- [Elisabeth] Sasha, I'll be with you
228
00:13:09,670 --> 00:13:11,680
as quickly as I can get there.
229
00:13:11,680 --> 00:13:14,750
Touring is exciting, but,
I'm counting down the seconds
230
00:13:14,750 --> 00:13:16,300
'til I am wrapped in your arms.
231
00:13:25,008 --> 00:13:28,025
- [Brad] Did you see the ass
on that new cocktail server?
232
00:13:28,025 --> 00:13:30,270
- [Sasha] I think Kristen is still hotter.
233
00:13:30,270 --> 00:13:32,680
- [Brad] Kristen, are you joking?
234
00:13:32,680 --> 00:13:34,913
I got Tina's number, I'm
gonna take her out tomorrow.
235
00:13:34,913 --> 00:13:36,170
I'll show you the photos.
236
00:13:36,170 --> 00:13:37,980
- You know, I just don't understand
237
00:13:37,980 --> 00:13:40,070
how you get these women
to let you take pictures
238
00:13:40,070 --> 00:13:41,120
of their naked asses?
239
00:13:42,388 --> 00:13:44,250
- It's a gift.
240
00:13:44,250 --> 00:13:46,650
- If they only knew what can do with them.
241
00:13:46,650 --> 00:13:48,677
- Hey, if weren't gonna show the photos
242
00:13:48,677 --> 00:13:50,820
I'd just look with my eyes.
243
00:13:50,820 --> 00:13:52,920
It's not my fault they're complete idiots.
244
00:13:54,640 --> 00:13:57,403
- That's shockingly logical.
245
00:13:59,930 --> 00:14:00,763
- Fuck.
246
00:14:01,860 --> 00:14:02,693
- What?
247
00:14:02,693 --> 00:14:04,893
- You're still thinking
about that pianist.
248
00:14:06,440 --> 00:14:09,363
Go get yourself a hot little
piece and get under it!
249
00:14:15,170 --> 00:14:19,580
- Sasha, I thought about making
you L1 for the Westlake prom
250
00:14:19,580 --> 00:14:22,276
but you'd rather run your mouth than work.
251
00:14:22,276 --> 00:14:23,109
(Sasha scoffing)
252
00:14:23,109 --> 00:14:24,460
- You know that's bullshit!
253
00:14:24,460 --> 00:14:27,670
I work harder than any of these assholes.
254
00:14:27,670 --> 00:14:28,503
- Really?
255
00:14:29,510 --> 00:14:32,660
Sean and Matt don't
think that you can do it.
256
00:14:32,660 --> 00:14:33,543
- Seriously?
257
00:14:34,500 --> 00:14:35,860
Are you fucking kidding?
258
00:14:35,860 --> 00:14:38,730
You know, Matt and Sean, they
are so scared of losing gigs
259
00:14:38,730 --> 00:14:40,030
that they'll say anything.
260
00:14:42,670 --> 00:14:45,703
- I'll book the job, don't make me sorry.
261
00:14:47,510 --> 00:14:49,560
Get back to work before I change my mind.
262
00:14:55,210 --> 00:14:56,110
- What an asshole.
263
00:14:59,350 --> 00:15:00,183
I'm here.
264
00:15:01,811 --> 00:15:04,228
(soft music)
265
00:15:29,202 --> 00:15:30,952
- [Sasha] I love you.
266
00:15:33,674 --> 00:15:37,007
(soft music continues)
267
00:15:48,076 --> 00:15:49,350
- [Elisabeth] What's your favorite color?
268
00:15:49,350 --> 00:15:50,782
- Black.
269
00:15:50,782 --> 00:15:52,670
- [Elisabeth] Black?
270
00:15:52,670 --> 00:15:54,360
Whose favorite color is black?
271
00:15:54,360 --> 00:15:55,950
- [Sasha] Why, what's yours?
272
00:15:55,950 --> 00:15:57,000
- [Elisabeth] Yellow.
273
00:16:01,270 --> 00:16:03,223
- [Sasha] I wish you could stay longer.
274
00:16:04,723 --> 00:16:06,473
- [Elizabeth] Me too.
275
00:16:07,843 --> 00:16:09,426
I'm gonna miss you.
276
00:16:13,710 --> 00:16:16,603
I'll be back, I promise.
277
00:16:19,429 --> 00:16:21,179
- [Sasha] You better.
278
00:16:23,938 --> 00:16:26,521
(somber music)
279
00:16:36,627 --> 00:16:38,710
- [Elisabeth] I love you.
280
00:16:39,850 --> 00:16:40,700
- [Sasha] Me too.
281
00:16:48,691 --> 00:16:51,441
(dramatic music)
282
00:17:00,140 --> 00:17:03,233
- [Elisabeth] Dear Sasha,
I'll be home in Corsica soon.
283
00:17:04,211 --> 00:17:06,130
You should come for a visit.
284
00:17:06,130 --> 00:17:08,430
I'd love to show you where I grew up.
285
00:17:08,430 --> 00:17:09,730
Talk to you at the same table
286
00:17:09,730 --> 00:17:13,170
I used to sit as a kid and dream.
287
00:17:13,170 --> 00:17:16,171
Can listen to my mother's
recording on the patio
288
00:17:16,171 --> 00:17:17,223
under the same stars.
289
00:17:20,370 --> 00:17:24,080
- [Sasha] Elisabeth, just
hop a flight to France, huh?
290
00:17:25,180 --> 00:17:26,543
Okay, maybe I will.
291
00:17:27,630 --> 00:17:28,463
I miss you.
292
00:17:29,650 --> 00:17:31,950
- [Elisabeth] Sasha, I
can't believe you're coming
293
00:17:31,950 --> 00:17:33,573
all the way to France to see me.
294
00:17:34,520 --> 00:17:39,320
I'll wake up a few weeks
from now in a dream
295
00:17:39,320 --> 00:17:40,853
I've been having for months.
296
00:17:42,500 --> 00:17:45,633
- [Sasha] Elisabeth, maybe it is a dream.
297
00:17:47,073 --> 00:17:47,943
Who knows?
298
00:17:47,943 --> 00:17:51,193
(plane engine roaring)
299
00:17:52,090 --> 00:17:54,840
(dramatic music)
300
00:18:43,389 --> 00:18:44,389
- I love it.
301
00:18:45,994 --> 00:18:49,244
We can lock it on that bridge in Paris.
302
00:18:59,394 --> 00:19:00,700
(Sasha groaning)
303
00:19:00,700 --> 00:19:03,690
- Why is day three always a hardest?
304
00:19:03,690 --> 00:19:05,780
How do you deal with jet lag all the time?
305
00:19:05,780 --> 00:19:09,610
- I don't, you're just
never there to see it.
306
00:19:09,610 --> 00:19:13,652
- [Sasha] Thank God! I bet you're a baby.
307
00:19:13,652 --> 00:19:15,530
(Elisabeth gasping)
308
00:19:15,530 --> 00:19:17,770
- Come on, get out of bed,
309
00:19:17,770 --> 00:19:19,720
I want to take you to
that little cafe in Italy.
310
00:19:19,720 --> 00:19:22,510
- No! A little bit longer.
311
00:19:22,510 --> 00:19:24,700
- No, for once.
312
00:19:24,700 --> 00:19:27,960
- What are you gonna do about it, huh?
313
00:19:27,960 --> 00:19:29,824
You better go make some coffee.
314
00:19:29,824 --> 00:19:34,824
- Hmm.
315
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Move in with me.
316
00:19:36,320 --> 00:19:37,543
- In Corsica?
317
00:19:39,288 --> 00:19:41,056
(Sasha huffing)
318
00:19:41,056 --> 00:19:43,662
And what I'm gonna do in Corsica, huh?
319
00:19:43,662 --> 00:19:45,904
- [Elisabeth] Isn't it nice here?
320
00:19:45,904 --> 00:19:46,987
- Yes, it is.
321
00:19:49,930 --> 00:19:53,863
I have an idea, why don't you move to LA?
322
00:19:55,140 --> 00:19:55,973
- LA?
323
00:19:55,973 --> 00:19:58,183
- [Sasha] Yes, move to LA with me!
324
00:20:01,133 --> 00:20:02,090
- [Elisabeth] Forget I said anything.
325
00:20:02,090 --> 00:20:04,330
- We could get a small house in the Hills.
326
00:20:04,330 --> 00:20:06,260
- I don't think so.
327
00:20:06,260 --> 00:20:08,000
Don't you wanna live in the same country?
328
00:20:08,000 --> 00:20:10,440
- Yes, absolutely.
329
00:20:10,440 --> 00:20:12,630
I know your schedule, Elisabeth.
330
00:20:12,630 --> 00:20:14,733
If I'm here full time, you're not.
331
00:20:15,810 --> 00:20:18,300
what am I gonna do, work in a shop?
332
00:20:18,300 --> 00:20:20,410
- You could. Why not?
333
00:20:20,410 --> 00:20:23,073
- Because I live and
work in LA and I love it.
334
00:20:24,909 --> 00:20:25,843
- You wouldn't see me.
335
00:20:25,843 --> 00:20:27,653
- You are never home.
336
00:20:29,313 --> 00:20:30,146
(speaking in foreign language)
337
00:20:30,146 --> 00:20:30,979
- Hi Amy!
338
00:20:30,979 --> 00:20:34,979
(speaking in foreign language)
339
00:20:37,203 --> 00:20:39,900
- Come on, tell her Amy,
tell her to move in with me.
340
00:20:39,900 --> 00:20:41,320
- You want me to tell my best friend
341
00:20:41,320 --> 00:20:43,670
to move 6.000 miles away?
342
00:20:43,670 --> 00:20:44,503
I don't think so.
343
00:20:44,503 --> 00:20:47,800
- Come on, whose side are you on?
344
00:20:47,800 --> 00:20:49,506
- My side and your first.
345
00:20:49,506 --> 00:20:50,339
(Sasha groaning)
346
00:20:50,339 --> 00:20:51,473
- Selfish.
347
00:20:52,930 --> 00:20:55,442
Yeah, I can't win, I'm
going back to sleep.
348
00:20:55,442 --> 00:20:57,750
- You're not, no, you're not.
349
00:20:57,750 --> 00:20:58,583
- [Sasha] Yes.
350
00:20:59,600 --> 00:21:02,448
- Stop yelling, I'm gonna make the coffee!
351
00:21:02,448 --> 00:21:06,365
(speaking in foreign language)
352
00:21:15,989 --> 00:21:16,952
- Sleep.
353
00:21:16,952 --> 00:21:18,285
- Yeah.
354
00:21:18,285 --> 00:21:20,960
- And I will keep you company.
355
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
- Play me something.
356
00:21:23,953 --> 00:21:25,433
- What you wanna hear?
357
00:21:25,433 --> 00:21:27,466
- You know what I wanna hear.
358
00:21:27,466 --> 00:21:30,633
(Elisabeth chuckling)
359
00:21:33,143 --> 00:21:34,320
(Sasha laughing)
360
00:21:34,320 --> 00:21:35,153
(skin slapping)
361
00:21:35,153 --> 00:21:37,820
(both laughing)
362
00:21:43,010 --> 00:21:45,843
(dramatic music)
363
00:21:50,680 --> 00:21:52,480
- [Elisabeth] This is
my favorite place to be
364
00:21:52,480 --> 00:21:53,633
and I'm here with you.
365
00:21:54,750 --> 00:21:57,396
- [Sasha] Did you always
want to be a pianist?
366
00:21:57,396 --> 00:21:59,383
- [Elisabeth] I wanted to
be just like my mother.
367
00:22:01,170 --> 00:22:03,290
I wish you could have met her.
368
00:22:03,290 --> 00:22:04,140
- [Sasha] Me too.
369
00:22:06,660 --> 00:22:07,900
- [Elisabeth] Why lighting?
370
00:22:07,900 --> 00:22:09,930
- [Sasha] Because I'm good at it.
371
00:22:09,930 --> 00:22:12,463
I like being on my
feet, it makes me happy.
372
00:22:13,650 --> 00:22:15,290
- [Elisabeth] Are you happy here?
373
00:22:15,290 --> 00:22:16,123
- [Sasha] Yes.
374
00:22:18,254 --> 00:22:21,837
(dramatic music continues)
375
00:22:27,120 --> 00:22:31,420
I love the sea waves
crashing a universe beneath.
376
00:22:31,420 --> 00:22:33,320
I could never live far from the ocean.
377
00:22:35,260 --> 00:22:37,233
- [Elisabeth] There's more
than one ocean you know?
378
00:22:38,350 --> 00:22:41,660
- [Sasha] Have you really
existed this whole time?
379
00:22:41,660 --> 00:22:43,703
- [Elisabeth] Yep, the whole time.
380
00:22:44,830 --> 00:22:45,780
- [Sasha] What would our lives be
381
00:22:45,780 --> 00:22:47,283
if we'd crossed paths sooner?
382
00:22:48,460 --> 00:22:51,330
- [Elisabeth] I don't know,
it would be like this.
383
00:22:51,330 --> 00:22:52,890
- [Sasha] You think?
384
00:22:52,890 --> 00:22:54,390
- [Elisabeth] Yeah, of course.
385
00:22:55,232 --> 00:22:57,473
- [Sasha] But it can't
always be like this, can it?
386
00:22:58,604 --> 00:22:59,813
- [Elisabeth] Why not?
387
00:22:59,813 --> 00:23:04,113
- [Sasha] Because this is too
easy, nothing is this easy.
388
00:23:05,000 --> 00:23:06,070
- [Elisabeth] Things are only difficult
389
00:23:06,070 --> 00:23:08,529
if you make them difficult.
390
00:23:08,529 --> 00:23:11,820
(birds squawking)
391
00:23:11,820 --> 00:23:14,903
- [Sasha] Okay then, let's just exist
392
00:23:17,011 --> 00:23:17,844
together.
393
00:23:20,625 --> 00:23:22,757
- [Elisabeth] Okay.
394
00:23:22,757 --> 00:23:26,340
(dramatic music continues)
395
00:23:31,377 --> 00:23:34,044
(case clanking)
396
00:23:37,260 --> 00:23:40,385
- [Sasha] Elisabeth, I can't
believe it's been four months.
397
00:23:40,385 --> 00:23:43,660
(somber music)
398
00:23:43,660 --> 00:23:46,173
I still remember how it
felt to kiss your lips.
399
00:23:48,300 --> 00:23:49,993
Corsica feels like a dream now.
400
00:23:52,460 --> 00:23:53,293
I miss you.
401
00:24:14,380 --> 00:24:15,213
You're late.
402
00:24:17,930 --> 00:24:19,590
- [Elisabeth] I know, I'm gonna write
403
00:24:19,590 --> 00:24:21,640
a strongly worded letter to this airline.
404
00:24:24,540 --> 00:24:25,990
Hello is what make you happy?
405
00:24:27,890 --> 00:24:29,620
- Sometimes saying hello is just as hard
406
00:24:29,620 --> 00:24:30,680
as saying goodbye.
407
00:24:32,537 --> 00:24:35,954
(somber music continues)
408
00:24:39,044 --> 00:24:42,294
(plane engine roaring)
409
00:24:55,840 --> 00:24:58,673
(dramatic music)
410
00:25:03,340 --> 00:25:04,303
Nice dress.
411
00:25:07,230 --> 00:25:09,203
- [Elisabeth] Thank God I brought options.
412
00:25:18,490 --> 00:25:21,700
- I don't understand why you
had to book this for tonight?
413
00:25:21,700 --> 00:25:23,623
- I didn't, Michael did.
414
00:25:25,320 --> 00:25:28,053
- Do you know what I turned
down to spend today with you?
415
00:25:31,580 --> 00:25:33,820
- I never told you to turn down the show.
416
00:25:33,820 --> 00:25:36,010
- You never told me to, but
they offered those dates
417
00:25:36,010 --> 00:25:37,720
and I turned them down.
418
00:25:37,720 --> 00:25:40,430
- Just a few hours, we have
the whole day tomorrow.
419
00:25:40,430 --> 00:25:41,453
- We actually don't.
420
00:25:42,500 --> 00:25:43,950
You have sound check at four.
421
00:25:45,310 --> 00:25:46,960
- I'll leave as quickly as I can.
422
00:25:48,230 --> 00:25:49,273
- Gee, thanks.
423
00:25:50,320 --> 00:25:52,560
- Sasha, were talking
about people who can get me
424
00:25:52,560 --> 00:25:54,310
on the biggest stages in the world.
425
00:25:56,520 --> 00:25:59,070
- I gave up an ME for
the Born This Way tour.
426
00:25:59,070 --> 00:26:00,583
Do you know how big that is?
427
00:26:02,830 --> 00:26:03,763
- You want me to stay?
428
00:26:05,980 --> 00:26:07,280
Fine, I'll stay.
429
00:26:07,280 --> 00:26:08,980
- No, I don't want you to stay,
430
00:26:08,980 --> 00:26:10,673
if you stay you won't be happy.
431
00:26:13,380 --> 00:26:15,200
- If I go, you won't be happy.
432
00:26:15,200 --> 00:26:17,353
- [Sasha] Yeah, neither
of us can win here.
433
00:26:23,830 --> 00:26:24,930
- I won't be too late.
434
00:26:26,238 --> 00:26:28,905
(pensive music)
435
00:26:41,286 --> 00:26:44,036
(dramatic music)
436
00:28:05,072 --> 00:28:05,989
I'm an ass.
437
00:28:07,736 --> 00:28:09,403
- You're not an ass.
438
00:28:10,414 --> 00:28:11,247
- Yes I am.
439
00:28:12,940 --> 00:28:16,630
Nice, but, nothing left
but a good ass kicking.
440
00:28:17,710 --> 00:28:20,213
- You had a thing, I should understand.
441
00:28:21,600 --> 00:28:23,483
I just thought we'd have more time.
442
00:28:25,390 --> 00:28:26,223
- I know.
443
00:28:29,142 --> 00:28:32,017
What if I tell you that I
make it work to be here?
444
00:28:33,530 --> 00:28:36,393
No shows, no events,
445
00:28:37,810 --> 00:28:39,363
I'm gonna turn off my phone.
446
00:28:40,880 --> 00:28:43,787
I'm not even gonna wanna
compete on next weekend.
447
00:28:43,787 --> 00:28:47,090
(pensive music)
448
00:28:47,090 --> 00:28:48,240
You don't look excited.
449
00:28:50,310 --> 00:28:51,143
- Like,
450
00:28:53,240 --> 00:28:55,710
next weekend, next weekend?
451
00:28:55,710 --> 00:28:56,543
- Mm-hmm.
452
00:28:59,706 --> 00:29:01,357
- I booked an L1 for E3, remember?
453
00:29:04,784 --> 00:29:06,857
- L1, ME, E3,
454
00:29:09,233 --> 00:29:10,673
I barely know it means.
455
00:29:12,647 --> 00:29:13,480
Can't you just-
456
00:29:13,480 --> 00:29:14,563
- Can't what?
457
00:29:15,963 --> 00:29:17,423
Are you serious.
458
00:29:20,170 --> 00:29:23,273
How 'bout you not book a dinner
the only night you're in LA?
459
00:29:24,285 --> 00:29:27,868
(pensive music continues)
460
00:29:30,330 --> 00:29:32,180
- I'll call Michael and take it back.
461
00:29:36,880 --> 00:29:40,261
I just don't know when I'll be back.
462
00:29:40,261 --> 00:29:42,928
- This is getting really shitty.
463
00:29:44,400 --> 00:29:45,233
- I know.
464
00:29:47,420 --> 00:29:50,907
- So, what do you wanna do about it?
465
00:29:50,907 --> 00:29:53,407
(soft music)
466
00:29:57,953 --> 00:30:00,143
- Are you asking me if I
think we should break up?
467
00:30:02,220 --> 00:30:03,960
- [Sasha] Yeah, I think I am.
468
00:30:15,857 --> 00:30:16,690
- No.
469
00:30:18,273 --> 00:30:19,273
No, I don't.
470
00:30:24,957 --> 00:30:28,207
(soft music continues)
471
00:30:34,118 --> 00:30:35,783
(both laughing)
472
00:30:35,783 --> 00:30:37,047
(speaking in foreign language)
473
00:30:37,047 --> 00:30:39,543
You think you can get away so easily?
474
00:30:43,330 --> 00:30:46,890
- Well, when you're all
the way around the world
475
00:30:46,890 --> 00:30:48,810
and I barely hear from you, yes.
476
00:30:51,819 --> 00:30:53,639
- Don't worry.
477
00:30:53,639 --> 00:30:58,056
You're gonna have to deal
with me always coming back.
478
00:31:06,286 --> 00:31:09,482
(Sasha laughing)
479
00:31:09,482 --> 00:31:12,732
(soft music continues)
480
00:31:53,366 --> 00:31:56,116
(waves crashing)
481
00:32:18,420 --> 00:32:21,670
(dramatic piano music)
482
00:32:58,864 --> 00:32:59,697
Mama?
483
00:33:22,291 --> 00:33:26,291
(speaking in foreign language)
484
00:33:56,614 --> 00:33:57,447
Okay?
485
00:33:59,404 --> 00:34:03,321
(speaking in foreign language)
486
00:34:07,991 --> 00:34:08,824
Okay?
487
00:34:12,161 --> 00:34:16,078
(speaking in foreign language)
488
00:34:55,625 --> 00:34:57,611
(soft music)
489
00:34:57,611 --> 00:35:01,528
(speaking in foreign language)
490
00:35:12,453 --> 00:35:13,453
- Elisabeth.
491
00:35:20,567 --> 00:35:22,413
You made it to the top 25.
492
00:35:26,003 --> 00:35:26,836
- Oh my God.
493
00:35:26,836 --> 00:35:27,669
- Finally, right?
494
00:35:27,669 --> 00:35:29,200
- I can't believe it.
495
00:35:30,329 --> 00:35:31,600
(Elisabeth screaming)
496
00:35:31,600 --> 00:35:34,925
- I have you booked
nonstop for the next year.
497
00:35:34,925 --> 00:35:36,117
- I need to call Sasha!
498
00:35:36,117 --> 00:35:36,950
(clapping)
499
00:35:36,950 --> 00:35:39,700
("Soul On Fire")
500
00:35:51,514 --> 00:35:54,582
♪ Yesterday is gone like the tide ♪
501
00:35:54,582 --> 00:35:58,299
♪ It's gone like the night,
the stars in the sky ♪
502
00:35:58,299 --> 00:36:02,092
♪ And the sun is here to wash over you ♪
503
00:36:02,092 --> 00:36:06,276
♪ To make you brand new, to
show you how to shine and ♪
504
00:36:06,276 --> 00:36:09,552
♪ Let's forget the
things we can't change ♪
505
00:36:09,552 --> 00:36:13,296
♪ The tears and the shame,
with so much to gain ♪
506
00:36:13,296 --> 00:36:17,002
♪ If our hearts beat for
the here and the now ♪
507
00:36:17,002 --> 00:36:21,751
♪ We'll make it some
how, what do you say ♪
508
00:36:21,751 --> 00:36:25,560
♪ Look up to the sky and see the light ♪
509
00:36:25,560 --> 00:36:29,331
♪ Feel the air in your
lungs, it'll be all right ♪
510
00:36:29,331 --> 00:36:32,658
♪ Every breath that you take
means you're in the fire ♪
511
00:36:32,658 --> 00:36:36,792
♪ Let it take you higher ♪
512
00:36:36,792 --> 00:36:40,572
♪ Look out at the world,
wonder where it goes ♪
513
00:36:40,572 --> 00:36:44,251
♪ Feel the wind in your
hair, grass in your toes ♪
514
00:36:44,251 --> 00:36:47,528
♪ Let go of your cares,
only you will know ♪
515
00:36:47,528 --> 00:36:52,528
♪ And set your soul on fire ♪
516
00:36:55,208 --> 00:36:58,344
♪ It's been too long,
so pick yourself up ♪
517
00:36:58,344 --> 00:37:02,625
♪ And dust yourself off,
'cause you are enough ♪
518
00:37:02,625 --> 00:37:03,953
♪ Strike that match ♪
519
00:37:03,953 --> 00:37:07,724
♪ You know what you need
to burn and to bleed ♪
520
00:37:07,724 --> 00:37:10,130
♪ Fall deeply in love, so ♪
521
00:37:10,130 --> 00:37:13,340
♪ Just let go of all your old fear ♪
522
00:37:13,340 --> 00:37:17,513
♪ And all you hold dear
is what will remain, and ♪
523
00:37:17,513 --> 00:37:20,776
♪ Soon you'll see the
flames you run through ♪
524
00:37:20,776 --> 00:37:25,641
♪ Making you into who
you're supposed to be ♪
525
00:37:25,641 --> 00:37:29,253
♪ Look up to the sky and see the light ♪
526
00:37:29,253 --> 00:37:33,158
♪ Feel the air in your
lungs, it'll be alright ♪
527
00:37:33,158 --> 00:37:36,350
♪ Every breath that you take
means you're in the fire ♪
528
00:37:36,350 --> 00:37:40,602
♪ Let it take you higher ♪
529
00:37:40,602 --> 00:37:44,321
♪ Look out at the world,
wonder where it goes ♪
530
00:37:44,321 --> 00:37:48,028
♪ Feel the wind in your
hair, grass in your toes ♪
531
00:37:48,028 --> 00:37:51,296
♪ Let go of your cares,
only you will know ♪
532
00:37:51,296 --> 00:37:55,617
♪ And set your soul on fire ♪
533
00:37:55,617 --> 00:37:58,285
♪ Oh oh oh, oh oh oh oh oh ♪
534
00:37:58,285 --> 00:38:01,007
♪ Ho, whoa, whoa ♪
535
00:38:01,007 --> 00:38:05,410
♪ Let's set your soul on fire ♪
536
00:38:05,410 --> 00:38:10,410
♪ Yeah yeah ♪
537
00:38:10,545 --> 00:38:14,256
♪ Look up at the sky and see the light ♪
538
00:38:14,256 --> 00:38:18,158
♪ Feel the air in your
lungs, it'll be alright ♪
539
00:38:18,158 --> 00:38:21,274
♪ Every breath that you take
means you're in the fire ♪
540
00:38:21,274 --> 00:38:25,572
♪ Let it take you higher ♪
541
00:38:25,572 --> 00:38:29,287
♪ Look out at the world,
wonder where it goes ♪
542
00:38:29,287 --> 00:38:32,965
♪ Feel the wind in your
hair, grass in your toes ♪
543
00:38:32,965 --> 00:38:36,173
♪ Let go of your cares,
only you will know ♪
544
00:38:36,173 --> 00:38:40,532
♪ And set your soul on fire ♪
545
00:38:40,532 --> 00:38:44,171
♪ Look up to the sky and see the light ♪
546
00:38:44,171 --> 00:38:48,004
♪ Feel the air in your
lungs, it'll be all right ♪
547
00:38:48,004 --> 00:38:51,283
♪ Every breath that you take
means you're in the fight ♪
548
00:38:51,283 --> 00:38:55,561
♪ Let it take you higher ♪
549
00:38:55,561 --> 00:38:57,496
♪ Look out at the world ♪
550
00:38:57,496 --> 00:39:02,496
- [Scott] Second, the fourth,
fifth, seventh, eighth,
551
00:39:02,830 --> 00:39:05,213
the ninth, 10th, 11th.
552
00:39:06,670 --> 00:39:10,390
And a week long load in on the
12th to the 17th, the 19th.
553
00:39:12,222 --> 00:39:13,773
- Did Sean die?
554
00:39:15,440 --> 00:39:17,386
- [Scott] Everyone's sick of his attitude.
555
00:39:17,386 --> 00:39:18,320
(Sasha scoffing)
556
00:39:18,320 --> 00:39:19,470
- Took 'em long enough.
557
00:39:20,450 --> 00:39:21,850
- [Scott] You're the guy, Sasha.
558
00:39:21,850 --> 00:39:23,303
- Hell yeah, I am.
559
00:39:24,360 --> 00:39:26,600
- [Scott] Look, don't get too excited.
560
00:39:26,600 --> 00:39:28,570
They asked for you, I'll
give them what they want,
561
00:39:28,570 --> 00:39:30,970
but that doesn't mean I have to.
562
00:39:30,970 --> 00:39:32,920
- Do you know how long I'll be
waiting for people to realize
563
00:39:32,920 --> 00:39:35,260
that Sean is a total dick?
564
00:39:35,260 --> 00:39:36,560
- Check your availability.
565
00:39:37,610 --> 00:39:39,910
I'll email you the rest of the dates.
566
00:39:39,910 --> 00:39:41,220
- Lay it on me Scott.
567
00:39:41,220 --> 00:39:43,803
I've only been waiting
for this my entire career.
568
00:39:44,816 --> 00:39:47,566
(dramatic music)
569
00:39:48,981 --> 00:39:51,648
(crowd roaring)
570
00:39:54,700 --> 00:39:57,363
Hey, it's Sasha, you know what to do.
571
00:39:58,390 --> 00:40:00,254
- [Elisabeth] Sasha, call me back.
572
00:40:00,254 --> 00:40:03,837
(dramatic music continues)
573
00:40:22,180 --> 00:40:24,853
- [Sasha] Hey, it's Sasha,
you know what to do.
574
00:40:25,910 --> 00:40:30,740
- [Elisabeth] Sasha, I
love you, call me back.
575
00:40:32,975 --> 00:40:36,558
(dramatic music continues)
576
00:41:02,797 --> 00:41:05,880
(cell phone ringing)
577
00:41:10,820 --> 00:41:12,470
- Danny, can you make it sharper?
578
00:41:13,476 --> 00:41:16,310
(cell phone vibrating and chiming)
579
00:41:16,310 --> 00:41:17,810
Hey.
580
00:41:17,810 --> 00:41:19,310
- Can't believe you answered!
581
00:41:19,310 --> 00:41:20,470
- It's loud, where are you?
582
00:41:20,470 --> 00:41:22,230
- Fine then.
583
00:41:22,230 --> 00:41:24,670
- We should not have had that last scotch.
584
00:41:24,670 --> 00:41:25,990
- Who's that?
585
00:41:25,990 --> 00:41:27,810
- No one, just a friend.
586
00:41:27,810 --> 00:41:28,643
- A friend?
587
00:41:30,790 --> 00:41:32,090
- Don't be jealous.
588
00:41:32,090 --> 00:41:33,593
- I'm not jealous.
589
00:41:34,890 --> 00:41:37,043
- Then why do you sound
like you're jealous?
590
00:41:38,530 --> 00:41:40,430
- Well, I haven't heard
your voice in weeks,
591
00:41:40,430 --> 00:41:43,643
and when I finally do, you're
getting drunk with some woman.
592
00:41:45,842 --> 00:41:46,675
- Don't be mad.
593
00:41:46,675 --> 00:41:49,549
- I'm not mad, I'm frustrated.
594
00:41:49,549 --> 00:41:52,470
(soft music)
595
00:41:52,470 --> 00:41:56,285
You know, I hate this, I
hate that I don't see you.
596
00:41:56,285 --> 00:42:00,090
I hate that our entire relationship
is over text right now.
597
00:42:00,090 --> 00:42:03,090
- I'll be home in a few days, come see me.
598
00:42:03,090 --> 00:42:05,160
- Wish I could, but I can't.
599
00:42:05,160 --> 00:42:06,303
- Bullshit, you can't.
600
00:42:07,313 --> 00:42:09,940
(speaking in foreign language)
601
00:42:09,940 --> 00:42:13,280
- I have shows through the week, I can't.
602
00:42:13,280 --> 00:42:14,942
Why don't you come see me?
603
00:42:14,942 --> 00:42:15,775
(Elisabeth scoffing)
604
00:42:15,775 --> 00:42:16,750
- I'm on the road.
605
00:42:16,750 --> 00:42:18,690
(speaking in foreign language)
606
00:42:18,690 --> 00:42:19,587
This is stupid.
607
00:42:21,333 --> 00:42:23,050
It's very stupid.
608
00:42:23,050 --> 00:42:24,060
- Excuse me?
609
00:42:24,060 --> 00:42:25,893
- What you're doing is stupid.
610
00:42:29,860 --> 00:42:34,180
Come on the road with
me, you'll L1 full-time.
611
00:42:34,180 --> 00:42:36,200
I'll get you any console you want.
612
00:42:36,200 --> 00:42:38,033
And you'll deal with me instead of Scott.
613
00:42:38,890 --> 00:42:41,763
I'll treat you better than
anyone else, and we both know it.
614
00:42:42,620 --> 00:42:44,350
- I thought you understood.
615
00:42:44,350 --> 00:42:45,783
- Oh, I don't understand.
616
00:42:47,350 --> 00:42:49,203
Sylvia thinks I'll be as big as Alan.
617
00:42:50,330 --> 00:42:51,910
- Sylvia, huh?
618
00:42:51,910 --> 00:42:56,910
- We'll tour together, we'll
be texting, no more scheduling.
619
00:42:58,950 --> 00:43:01,563
- If I give up my position
I lose it forever.
620
00:43:03,190 --> 00:43:05,603
I have worked my ass
off for this promotion.
621
00:43:07,205 --> 00:43:09,917
- We'll be the inseparable team.
622
00:43:09,917 --> 00:43:11,667
For fuck's sake, give in this time!
623
00:43:14,680 --> 00:43:15,923
- I have to go program.
624
00:43:17,760 --> 00:43:20,843
(phone line beeping)
625
00:43:35,370 --> 00:43:37,870
(soft music)
626
00:43:40,700 --> 00:43:43,253
Hey, it's Sasha, you know what to do.
627
00:43:45,620 --> 00:43:46,620
- [Elisabeth] Sasha,
628
00:43:48,710 --> 00:43:49,543
answer!
629
00:43:53,950 --> 00:43:57,033
I don't know why I'm apologizing,
but, I'm sorry anyway.
630
00:44:00,266 --> 00:44:01,349
Call me back.
631
00:44:05,140 --> 00:44:07,983
- [Sasha] Hey, it's Sasha,
you know what to do.
632
00:44:10,980 --> 00:44:15,653
- [Elisabeth] Sasha, how
long will you be mad?
633
00:44:17,740 --> 00:44:18,573
I miss you.
634
00:44:22,370 --> 00:44:25,703
(soft music continues)
635
00:44:38,620 --> 00:44:42,580
- Scott! What is up with
these kids you book?
636
00:44:42,580 --> 00:44:44,510
This is missing the clamps.
637
00:44:44,510 --> 00:44:47,323
How difficult is it to put
all the pieces in the case?
638
00:44:48,340 --> 00:44:51,830
- Sasha, I really think
you need some time off.
639
00:44:51,830 --> 00:44:53,100
- I don't need time off.
640
00:44:53,100 --> 00:44:55,000
I just need competent lighting people.
641
00:44:56,050 --> 00:44:58,583
- [Scott] And I need bodies
to push cases, Sasha.
642
00:45:03,460 --> 00:45:04,910
- What an asshole.
643
00:45:04,910 --> 00:45:06,310
- [Sasha] He's not that bad.
644
00:45:07,340 --> 00:45:09,090
- I was actually talking about you.
645
00:45:10,470 --> 00:45:11,820
- [Sasha] Why are you here?
646
00:45:13,540 --> 00:45:14,573
- I was in town.
647
00:45:15,690 --> 00:45:17,210
Thought I'd stop by.
648
00:45:17,210 --> 00:45:18,560
- [Sasha] You were in town?
649
00:45:24,300 --> 00:45:26,967
- You're not answering my texts.
650
00:45:29,320 --> 00:45:31,820
I can't even remember what
we were fighting about.
651
00:45:34,102 --> 00:45:36,852
(Sasha scoffing)
652
00:45:47,190 --> 00:45:48,023
You're busy.
653
00:45:50,430 --> 00:45:51,533
I should get back to my hotel.
654
00:45:59,300 --> 00:46:00,133
- Okay.
655
00:46:00,133 --> 00:46:01,653
No, wait, hang on.
656
00:46:03,503 --> 00:46:06,336
(dramatic music)
657
00:46:33,380 --> 00:46:35,723
- [Elisabeth] Come on, it'll be fun.
658
00:46:36,570 --> 00:46:38,183
- [Sasha] I have shows.
659
00:46:39,340 --> 00:46:41,940
- [Elisabeth] Can't you
make an exception this time?
660
00:46:43,169 --> 00:46:45,690
- [Sasha] Oh, I'll think about it.
661
00:46:45,690 --> 00:46:46,967
- [Elisabeth] Think about it?
662
00:46:46,967 --> 00:46:48,743
I'm getting on a flight tomorrow.
663
00:46:50,650 --> 00:46:51,483
- [Sasha] Okay.
664
00:46:52,680 --> 00:46:53,513
- [Elisabeth] Okay?
665
00:46:53,513 --> 00:46:56,913
- [Sasha] Okay, but under one condition.
666
00:46:58,470 --> 00:46:59,870
- [Elisabeth] What?
667
00:46:59,870 --> 00:47:03,420
- [Sasha] It's you and me the
rest of today and tomorrow.
668
00:47:03,420 --> 00:47:05,833
No one, nothing else.
669
00:47:07,490 --> 00:47:08,403
- [Elisabeth] Deal.
670
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
- I mean, I don't do it
often, but I've done it.
671
00:47:21,000 --> 00:47:22,180
Look, don't ask Scott,
672
00:47:22,180 --> 00:47:23,970
he doesn't know what he's talking about.
673
00:47:23,970 --> 00:47:25,300
Run one hazer from the catwalk
674
00:47:25,300 --> 00:47:28,090
and then put fogger under the drum riser.
675
00:47:28,090 --> 00:47:30,300
Yeah, and remember to
call the fire department
676
00:47:30,300 --> 00:47:33,633
and put the system in test
before you run the fogger.
677
00:47:34,800 --> 00:47:37,190
Yeah, yeah, keep me posted.
678
00:47:37,190 --> 00:47:38,023
Yeah, okay.
679
00:47:38,023 --> 00:47:40,290
Hey, you know the password, right?
680
00:47:40,290 --> 00:47:41,123
Yeah, okay, good.
681
00:47:41,123 --> 00:47:41,956
Okay, bye.
682
00:47:43,700 --> 00:47:45,860
You said that you would be 10 minutes.
683
00:47:45,860 --> 00:47:47,730
- I know, I'm sorry.
684
00:47:47,730 --> 00:47:49,670
The woman from the paper was an idiot.
685
00:47:49,670 --> 00:47:52,000
She took forever to get to the point.
686
00:47:52,000 --> 00:47:53,900
- So I guess dinner is out the window?
687
00:47:55,170 --> 00:47:57,160
- [Elisabeth] We can
change our reservation.
688
00:47:57,160 --> 00:47:58,470
- In what time zone?
689
00:47:58,470 --> 00:48:00,193
Your show starts in three hours.
690
00:48:01,180 --> 00:48:05,010
- Well, we might be able
to get another reservation
691
00:48:05,010 --> 00:48:07,590
if you ever get off your phone.
692
00:48:07,590 --> 00:48:09,303
- Oh, because it's my fault?
693
00:48:11,240 --> 00:48:13,060
- Why you wanna take over Sean, hmm?
694
00:48:13,060 --> 00:48:15,330
- 'Cause Sean is a dick.
695
00:48:15,330 --> 00:48:19,783
What if we forget dinner
reservation and we go have sex?
696
00:48:19,783 --> 00:48:21,350
(knocking on door)
697
00:48:21,350 --> 00:48:23,669
- Hey, I need you to
talk to this publicist.
698
00:48:23,669 --> 00:48:24,560
- [Sasha] Ugh.
699
00:48:24,560 --> 00:48:25,430
- Now?
700
00:48:25,430 --> 00:48:27,130
- Yes, now, I have her for five minutes
701
00:48:27,130 --> 00:48:30,013
before she needs to be
somewhere else, I'm sorry.
702
00:48:30,013 --> 00:48:33,013
(Elisabeth sighing)
703
00:48:34,665 --> 00:48:39,550
- Well, go grab two
slices and we'll eat here.
704
00:48:39,550 --> 00:48:43,110
- Or, you could blow off the publicist.
705
00:48:43,110 --> 00:48:46,010
I did fly all the way
to New York last minute
706
00:48:46,010 --> 00:48:47,303
to spend time with you.
707
00:48:49,080 --> 00:48:51,863
- Okay, I won't talk to the publicist
708
00:48:51,863 --> 00:48:52,696
(cell phone ringing)
709
00:48:52,696 --> 00:48:53,650
if you turn off your phone.
710
00:48:53,650 --> 00:48:55,164
- Oh no, I have to grab that.
711
00:48:55,164 --> 00:48:56,505
(Elisabeth groaning)
712
00:48:56,505 --> 00:48:57,830
Hey, what?
713
00:48:57,830 --> 00:48:59,112
Yeah.
714
00:48:59,112 --> 00:49:01,477
- Hey, just one more day.
715
00:49:04,460 --> 00:49:05,713
- Yeah, okay, I gotta go.
716
00:49:08,740 --> 00:49:10,073
I have to go back to LA.
717
00:49:11,010 --> 00:49:12,640
- Of course you do.
718
00:49:12,640 --> 00:49:17,230
- Sean is MIA, and if he gets fired,
719
00:49:17,230 --> 00:49:18,930
I'm the guy.
720
00:49:18,930 --> 00:49:19,763
- Great.
721
00:49:22,042 --> 00:49:24,902
It's just the last time
I'll see you this year.
722
00:49:24,902 --> 00:49:26,260
- I know.
723
00:49:26,260 --> 00:49:29,220
What if you skip the Christmas tour,
724
00:49:29,220 --> 00:49:32,200
come to LA and we'll
have holidays together?
725
00:49:32,200 --> 00:49:33,630
- Almost sold out.
726
00:49:33,630 --> 00:49:35,043
- The Main Room is too.
727
00:49:36,920 --> 00:49:39,030
- Well, that's that.
728
00:49:39,030 --> 00:49:39,863
- Mm-hmm.
729
00:49:42,030 --> 00:49:44,330
- Can you get mine with
mushrooms and spinach?
730
00:49:52,573 --> 00:49:53,990
- You have to go.
731
00:49:55,535 --> 00:49:56,777
Go.
732
00:49:56,777 --> 00:50:00,426
Get out, go, go, oh, nah.
733
00:50:00,426 --> 00:50:01,364
(both laughing)
734
00:50:01,364 --> 00:50:02,429
Go.
735
00:50:02,429 --> 00:50:05,001
(Elisabeth whining)
736
00:50:05,001 --> 00:50:08,084
(cell phone ringing)
737
00:50:09,447 --> 00:50:10,280
What?
738
00:50:10,280 --> 00:50:11,660
(somber music)
739
00:50:11,660 --> 00:50:14,910
(plane engine roaring)
740
00:50:26,182 --> 00:50:29,599
(somber music continues)
741
00:50:38,925 --> 00:50:42,175
(plane engine roaring)
742
00:50:45,633 --> 00:50:49,050
(somber music continues)
743
00:51:14,507 --> 00:51:17,590
(man softly talking)
744
00:51:28,974 --> 00:51:32,391
(somber music continues)
745
00:52:10,718 --> 00:52:13,968
(plane engine roaring)
746
00:52:25,888 --> 00:52:29,138
(plane engine roaring)
747
00:52:38,368 --> 00:52:41,035
(both laughing)
748
00:52:46,401 --> 00:52:49,818
(somber music continues)
749
00:52:59,127 --> 00:53:02,044
- Okay, well, maybe you were right.
750
00:53:03,880 --> 00:53:04,815
You're right.
751
00:53:04,815 --> 00:53:06,173
- Mm-hmm.
752
00:53:06,173 --> 00:53:08,840
Maybe I missed you a little bit.
753
00:53:11,080 --> 00:53:14,497
(somber music continues)
754
00:53:17,081 --> 00:53:20,914
And now you've picked
up all these tour dates.
755
00:53:22,197 --> 00:53:23,932
- [Elisabeth] Maybe New
York's only worth second.
756
00:53:23,932 --> 00:53:24,932
- Oh, maybe.
757
00:53:52,465 --> 00:53:53,882
Can't believe it.
758
00:54:01,329 --> 00:54:03,079
You got it back, how?
759
00:54:09,611 --> 00:54:12,028
- [Elisabeth] I have my ways.
760
00:54:20,186 --> 00:54:22,540
- [Sasha] That's coming off.
761
00:54:22,540 --> 00:54:23,373
You broke.
762
00:54:23,373 --> 00:54:25,223
(both laughing)
763
00:54:25,223 --> 00:54:27,640
(soft music)
764
00:55:29,245 --> 00:55:30,295
- [Michael] Elisabeth!
765
00:55:30,295 --> 00:55:31,128
- [Sasha] Whoa, hold on.
766
00:55:31,128 --> 00:55:32,481
- Whoa.
767
00:55:32,481 --> 00:55:34,027
Soundcheck in 15.
768
00:55:34,027 --> 00:55:34,860
And Sasha's been
- I can't get it on.
769
00:55:34,860 --> 00:55:37,242
- looking for S, God, I'm sorry.
770
00:55:37,242 --> 00:55:38,075
Scott's been
- Hi.
771
00:55:38,075 --> 00:55:39,075
- looking for Sasha.
772
00:55:40,130 --> 00:55:41,230
I'll see you on stage.
773
00:55:42,572 --> 00:55:43,650
(Sasha groaning)
774
00:55:43,650 --> 00:55:45,903
- [Sasha] Way to ruin
a moment Michael, geez.
775
00:55:48,380 --> 00:55:49,213
Geez.
776
00:55:59,303 --> 00:56:00,660
- [Elisabeth] You'd better get back.
777
00:56:00,660 --> 00:56:02,410
I don't want you to get in trouble.
778
00:56:03,330 --> 00:56:06,562
- Scott pretends to hate
me, but, he loves me.
779
00:56:06,562 --> 00:56:09,080
(soft music)
780
00:56:09,080 --> 00:56:10,380
- Come with me to Chicago.
781
00:56:11,710 --> 00:56:14,127
- [Sasha] You know I can't.
782
00:56:14,127 --> 00:56:17,312
- You're like their guy now,
you can do whatever you want.
783
00:56:17,312 --> 00:56:20,500
- I think that means I actually
can't do whatever I want.
784
00:56:20,500 --> 00:56:22,938
- [Elisabeth] Everyone
wants you on their show.
785
00:56:22,938 --> 00:56:24,759
That won't change if you
leave for a few days.
786
00:56:24,759 --> 00:56:27,509
(Sasha scoffing)
787
00:56:29,052 --> 00:56:32,003
- We're really gonna have
this conversation now?
788
00:56:33,780 --> 00:56:36,703
Okay, why don't you skip your show?
789
00:56:38,490 --> 00:56:40,530
- And how is it gonna
look for my new contract
790
00:56:40,530 --> 00:56:41,413
if I skip a show?
791
00:56:42,560 --> 00:56:44,650
- Well, how's it gonna
look if I bail on a tour?
792
00:56:44,650 --> 00:56:47,370
Just because I don't have a
lawyer between me and my work
793
00:56:47,370 --> 00:56:49,533
does not mean I don't have any obligation.
794
00:56:51,362 --> 00:56:55,362
(speaking in foreign language)
795
00:56:56,280 --> 00:56:58,570
- All I'm saying is he can get out of it.
796
00:56:58,570 --> 00:57:00,700
- You know, actually, I can't.
797
00:57:00,700 --> 00:57:02,440
Semi full of lights coming in on Wednesday
798
00:57:02,440 --> 00:57:03,690
and I'm a tour's contact.
799
00:57:06,552 --> 00:57:09,568
- Okay, you're off tomorrow.
800
00:57:09,568 --> 00:57:11,930
If you can come to Chicago,
come down the highway.
801
00:57:11,930 --> 00:57:12,763
- Right, no.
802
00:57:13,870 --> 00:57:15,970
Sure, remind me of your schedule tomorrow.
803
00:57:17,570 --> 00:57:20,960
- It's a photo shoot, two
interviews, a meet and greet,
804
00:57:20,960 --> 00:57:22,370
and soundcheck is at four.
805
00:57:22,370 --> 00:57:26,000
- Yeah, exactly, I'm not
falling for it again.
806
00:57:26,000 --> 00:57:29,760
You ask me to spend time and
I stand there alone waiting.
807
00:57:29,760 --> 00:57:31,961
I don't have time for it anymore.
808
00:57:31,961 --> 00:57:33,361
- I'm sick of this argument.
809
00:57:35,010 --> 00:57:37,900
- You're the one always
peddling this attitude
810
00:57:37,900 --> 00:57:39,363
of self-importance.
811
00:57:40,580 --> 00:57:41,413
- Me, self-importance?
812
00:57:41,413 --> 00:57:42,293
- [Sasha] Mm-hmm.
813
00:57:42,293 --> 00:57:43,851
- And what about you?
814
00:57:43,851 --> 00:57:45,260
(somber music)
815
00:57:45,260 --> 00:57:48,020
Who's even going to be here on Wednesday,
816
00:57:48,020 --> 00:57:49,580
The Dave Matthews tribute band?
817
00:57:53,011 --> 00:57:54,937
- What does it matter?
818
00:57:54,937 --> 00:57:56,380
- All I'm saying is that not every show
819
00:57:56,380 --> 00:57:58,350
is a life or death situation.
820
00:57:58,350 --> 00:57:59,830
- And yours is?
821
00:57:59,830 --> 00:58:01,630
Elisabeth, you play the piano.
822
00:58:01,630 --> 00:58:04,490
It's not like you're coming
up with a cure for cancer.
823
00:58:04,490 --> 00:58:06,160
- Every time I express I
wanna spend time with you,
824
00:58:06,160 --> 00:58:06,993
you flip out.
825
00:58:08,930 --> 00:58:11,180
- You're not asking to spend time.
826
00:58:11,180 --> 00:58:14,180
You're asking me to give up
everything to run away with you.
827
00:58:21,240 --> 00:58:22,803
- And is that such a bad thing?
828
00:58:25,370 --> 00:58:26,843
You don't even need this job.
829
00:58:27,690 --> 00:58:29,087
I can take care of you.
830
00:58:37,020 --> 00:58:40,063
- I do not need to be taken care of.
831
00:58:41,410 --> 00:58:43,810
You know what it's taken
for me to get this far.
832
00:58:44,793 --> 00:58:46,863
- And you act like it was easy for me?
833
00:58:49,539 --> 00:58:51,773
- Well, your last name hasn't hurt you.
834
00:58:52,890 --> 00:58:53,997
It's not like you've had to-
835
00:58:53,997 --> 00:58:54,830
- Get out.
836
00:58:56,480 --> 00:58:58,130
- Seriously?
837
00:58:58,130 --> 00:58:59,650
- Yeah. Get out.
838
00:58:59,650 --> 00:59:00,600
- [Sasha] Seriously?
839
00:59:00,600 --> 00:59:01,433
- Yeah. Get out.
840
00:59:03,986 --> 00:59:04,819
- Great.
841
00:59:05,952 --> 00:59:07,619
Yeah, don't mind me.
842
00:59:08,990 --> 00:59:09,930
I'm just the one who makes sure
843
00:59:09,930 --> 00:59:11,930
the audience can see you while you play.
844
00:59:14,260 --> 00:59:16,040
Or maybe I'll just
leave the work lights on
845
00:59:16,040 --> 00:59:17,550
and go on a vacation, huh?
846
00:59:17,550 --> 00:59:19,967
(soft music)
847
00:59:31,325 --> 00:59:32,158
- Oh God.
848
00:59:45,300 --> 00:59:48,230
- For fuck's sake, Scott, what
is with these kids you book?
849
00:59:48,230 --> 00:59:51,830
- I get it, Sasha, you're perfect
and everyone else is shit!
850
00:59:51,830 --> 00:59:55,450
Noted, written, and
taken into consideration.
851
00:59:55,450 --> 00:59:58,030
- [Man] Is something wrong,
you seem a little bit?
852
00:59:58,030 --> 00:59:59,250
- Don't worry about it.
853
00:59:59,250 --> 01:00:00,580
- [Elisabeth] What's going on here?
854
01:00:00,580 --> 01:00:02,810
- That is none of your business!
855
01:00:02,810 --> 01:00:04,640
- [Scott] I don't have time for this shit.
856
01:00:04,640 --> 01:00:06,120
- None of my business?
857
01:00:06,120 --> 01:00:07,860
And since when are you
none of my business?
858
01:00:07,860 --> 01:00:09,370
- Since five minutes ago
when you told me to get out,
859
01:00:09,370 --> 01:00:11,090
I am so out.
860
01:00:11,090 --> 01:00:11,923
Move, I'm handling it.
861
01:00:11,923 --> 01:00:13,110
- [Elisabeth] I wanted
you out of the green room,
862
01:00:13,110 --> 01:00:14,500
not out of my life.
863
01:00:14,500 --> 01:00:17,530
- Nothing you do makes me
think you want me in your life.
864
01:00:17,530 --> 01:00:18,950
- I asked you to come with me!
865
01:00:18,950 --> 01:00:20,970
- Yeah, you want me to
make all the sacrifices.
866
01:00:20,970 --> 01:00:23,120
I give up my job, I move my home.
867
01:00:23,120 --> 01:00:24,200
You know what, Elisabeth?
868
01:00:24,200 --> 01:00:26,486
You were barely in the
city for more than a day.
869
01:00:26,486 --> 01:00:30,810
(speaking in foreign language)
870
01:00:30,810 --> 01:00:34,000
- Do you have any idea how
hard I have worked to get here
871
01:00:34,000 --> 01:00:36,450
and you want me to give
it up like it is nothing?
872
01:00:38,902 --> 01:00:42,902
(speaking in foreign language)
873
01:00:45,710 --> 01:00:49,263
- I'm tired, I'm so tired, Elisabeth.
874
01:01:01,640 --> 01:01:02,740
- What are you saying?
875
01:01:04,520 --> 01:01:08,150
- I'm saying that you're like this dream.
876
01:01:08,150 --> 01:01:09,460
And then, you know what?
877
01:01:09,460 --> 01:01:11,193
I wake up and you're gone!
878
01:01:12,290 --> 01:01:14,970
And I realize how much I love this place,
879
01:01:14,970 --> 01:01:16,603
this job, this climb.
880
01:01:20,550 --> 01:01:23,300
- And me being totally gone
will make your life better?
881
01:01:26,690 --> 01:01:29,933
- I don't want to do this anymore.
882
01:01:30,950 --> 01:01:33,553
I have to wake up!
883
01:01:36,370 --> 01:01:37,950
- [Scott] Sasha, consult, now.
884
01:01:50,315 --> 01:01:54,315
(speaking in foreign language)
885
01:01:55,640 --> 01:01:56,473
Okay.
886
01:01:57,430 --> 01:01:58,263
I'm gone.
887
01:02:03,600 --> 01:02:05,980
(speaking in foreign language)
888
01:02:05,980 --> 01:02:07,013
For each other.
889
01:02:14,493 --> 01:02:15,326
- Okay.
890
01:02:22,567 --> 01:02:25,150
(somber music)
891
01:03:11,992 --> 01:03:15,159
(audience applauding)
892
01:03:25,282 --> 01:03:28,699
(somber music continues)
893
01:04:27,758 --> 01:04:30,675
(soft piano music)
894
01:05:50,237 --> 01:05:53,070
(Sasha sniffling)
895
01:05:55,199 --> 01:05:58,949
(soft piano music continues)
896
01:07:50,769 --> 01:07:54,019
(dramatic piano music)
897
01:07:55,045 --> 01:07:58,962
(speaking in foreign language)
898
01:08:06,452 --> 01:08:09,119
(both laughing)
899
01:08:10,197 --> 01:08:14,197
(speaking in foreign language)
900
01:10:31,799 --> 01:10:34,716
(soft piano music)
901
01:11:05,883 --> 01:11:08,053
- [Brad] God, I would
motorboat her thighs.
902
01:11:09,780 --> 01:11:10,613
Sasha.
903
01:11:11,570 --> 01:11:12,870
- Huh?
904
01:11:12,870 --> 01:11:14,980
- What are you on, and can I have some?
905
01:11:14,980 --> 01:11:16,460
She's good.
906
01:11:16,460 --> 01:11:17,430
- [Sasha] Is she?
907
01:11:17,430 --> 01:11:20,940
- Yeah, sexy bitch, always
wanted to bang a pianist.
908
01:11:20,940 --> 01:11:21,850
- [Sasha] Have you?
909
01:11:21,850 --> 01:11:22,850
- Yeah, haven't you?
910
01:11:24,160 --> 01:11:27,603
Ah shit, I'm sorry, I'm a dick.
911
01:11:31,734 --> 01:11:34,317
(somber music)
912
01:12:33,135 --> 01:12:37,052
(speaking in foreign language)
913
01:14:13,001 --> 01:14:15,668
(pensive music)
914
01:16:19,865 --> 01:16:23,365
(pensive music continues)
915
01:16:36,247 --> 01:16:40,497
(cell phone vibrating and chiming)
916
01:16:44,047 --> 01:16:46,089
- Yeah, what's up?
917
01:16:46,089 --> 01:16:48,013
Oh, this couldn't wait 'til I got there?
918
01:16:50,740 --> 01:16:51,573
No, fine.
919
01:16:52,830 --> 01:16:55,380
Yeah, I'll check the writer
now and make it happen.
920
01:16:56,600 --> 01:16:58,913
Yeah, okay, fine.
921
01:17:01,510 --> 01:17:02,343
Mm-hmm.
922
01:17:05,230 --> 01:17:06,910
Dude, I haven't even had coffee yet,
923
01:17:06,910 --> 01:17:09,370
can we pick this up when I'm on the clock?
924
01:17:09,370 --> 01:17:10,273
Yeah, okay, bye.
925
01:17:13,168 --> 01:17:15,585
(soft music)
926
01:17:28,390 --> 01:17:29,390
- I love it.
927
01:17:31,378 --> 01:17:34,795
- We can lock it on that bridge in Paris.
928
01:17:57,529 --> 01:18:00,779
(cell phone vibrating)
929
01:18:02,483 --> 01:18:03,650
Christ, Scott.
930
01:18:41,795 --> 01:18:44,878
(piano keys chiming)
931
01:18:48,139 --> 01:18:51,056
(soft piano music)
932
01:19:29,947 --> 01:19:31,197
- You remember.
933
01:19:35,861 --> 01:19:37,778
- Of course I remember.
934
01:19:48,990 --> 01:19:49,823
Hey.
935
01:19:53,399 --> 01:19:54,232
- Hi.
936
01:20:01,484 --> 01:20:03,151
- Play me something.
937
01:20:10,505 --> 01:20:13,422
(soft piano music)
938
01:20:51,740 --> 01:20:54,157
(soft music)
939
01:20:56,894 --> 01:20:57,727
Hi.
940
01:20:59,338 --> 01:21:00,171
You okay?
941
01:21:40,784 --> 01:21:44,117
(soft music continues)
65372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.