All language subtitles for Eden.AU.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,141 --> 00:00:35,141 Welcome to Eden. 2 00:00:56,579 --> 00:00:58,579 Hey, look. 3 00:00:59,659 --> 00:01:01,659 Look! 4 00:01:03,538 --> 00:01:05,538 It's beautiful. 5 00:01:06,418 --> 00:01:09,478 Ladies and gentlemen, we have commenced our descent.. 6 00:01:09,578 --> 00:01:12,198 Weather in Eden is, suffice to say, glorious. 7 00:01:12,298 --> 00:01:15,418 However we do have a couple of storms forecast for the coming days. 8 00:01:15,897 --> 00:01:18,417 Cabin crew, please prepare the cabin for landing. 9 00:01:27,137 --> 00:01:28,477 Thank you. 10 00:01:28,576 --> 00:01:30,216 That's the only car that you have? 11 00:01:30,296 --> 00:01:31,912 - It's so expensive. - Cora... 12 00:01:31,936 --> 00:01:34,256 - As I said... - Cora, come on. It's fine. Come on. 13 00:01:36,256 --> 00:01:38,256 Thank you. 14 00:01:38,896 --> 00:01:41,196 : Hey mum, um, I'm here. 15 00:02:09,693 --> 00:02:11,693 Fuck, I did good. 16 00:02:12,413 --> 00:02:14,413 You did good 17 00:03:04,409 --> 00:03:06,409 Do you wanna maybe fuck outside? 18 00:03:07,768 --> 00:03:09,948 Let me shower first. 19 00:03:10,048 --> 00:03:11,868 I don't care. 20 00:03:11,968 --> 00:03:13,968 I do. 21 00:04:18,603 --> 00:04:20,603 Damian? 22 00:05:46,756 --> 00:05:48,756 Cora? 23 00:05:51,755 --> 00:05:53,755 Cora? 24 00:07:09,309 --> 00:07:10,889 Excuse me? 25 00:07:10,989 --> 00:07:12,809 Excuse me? 26 00:07:12,909 --> 00:07:14,909 Hey! 27 00:07:19,428 --> 00:07:21,488 You good? 28 00:07:21,588 --> 00:07:24,828 I saw you up there, I was wondering if you could um, help me out. 29 00:07:26,467 --> 00:07:28,407 Get in the car. 30 00:07:28,507 --> 00:07:32,087 You know, I do have something much more special than just coke, 31 00:07:32,187 --> 00:07:33,887 - if you want. - Yeah? 32 00:07:33,987 --> 00:07:35,607 Yeah. If you're interested. 33 00:07:35,707 --> 00:07:37,707 I can organise it for you later. 34 00:07:38,746 --> 00:07:40,786 - OK. - Give me your arm. 35 00:07:47,786 --> 00:07:50,846 Call this number, and then she'll come to you. 36 00:07:53,345 --> 00:07:55,121 - Alright, you've gotta go. - Of course. 37 00:07:55,145 --> 00:07:56,965 - Get out. - Sorry. 38 00:09:01,300 --> 00:09:04,580 They're all frolicking around up there like the world doesn't exist. 39 00:09:08,179 --> 00:09:09,599 Bastards. 40 00:09:09,699 --> 00:09:12,259 I'm sorry, there is no smoking here. 41 00:09:24,938 --> 00:09:26,998 I, um, 42 00:09:27,098 --> 00:09:29,098 got us a present. 43 00:09:32,617 --> 00:09:34,617 Got a number for something even better too. 44 00:09:34,977 --> 00:09:36,917 Might be a fun way to, um, 45 00:09:37,017 --> 00:09:39,017 you know. 46 00:09:42,376 --> 00:09:44,616 You found a drug dealer on our first day here? 47 00:09:45,896 --> 00:09:47,896 Not into it? 48 00:09:49,056 --> 00:09:53,416 I guess I just had more of a 'dinner and too much wine' kind of thing in my head. 49 00:09:55,135 --> 00:09:57,175 OK. We can do that. 50 00:10:02,135 --> 00:10:04,775 - You think we need it? - Yeah, I think we need something. 51 00:10:08,334 --> 00:10:10,334 Call the number. 52 00:10:11,214 --> 00:10:12,714 - Yeah? - Yeah. 53 00:10:12,814 --> 00:10:14,814 Fuck it. 54 00:10:29,253 --> 00:10:31,253 What the... 55 00:10:34,172 --> 00:10:36,812 - Who the fuck is that? - Must be the dealer. 56 00:10:39,292 --> 00:10:41,292 Hey! 57 00:10:52,691 --> 00:10:55,171 There we go. 300. 58 00:10:59,890 --> 00:11:02,130 So where are you guys from? 59 00:11:03,290 --> 00:11:05,810 Sydney. Just here for a couple of weeks. 60 00:11:10,009 --> 00:11:12,069 - Having fun? - Yeah. 61 00:11:12,169 --> 00:11:13,369 - Yeah. - Yeah, it's beautiful. 62 00:11:13,449 --> 00:11:15,449 So beautiful. 63 00:11:17,009 --> 00:11:19,009 You guys are bored. 64 00:11:20,688 --> 00:11:23,568 OK, we're maybe a tiny bit bored. 65 00:11:26,168 --> 00:11:28,808 - Any tips? - Maybe. 66 00:11:33,127 --> 00:11:36,027 We were just about to have dinner, actually. 67 00:11:36,127 --> 00:11:38,127 You should join us. 68 00:11:38,967 --> 00:11:40,707 OK. 69 00:11:40,807 --> 00:11:42,807 I'll grab you a plate. 70 00:11:43,367 --> 00:11:45,367 Thanks. 71 00:11:54,886 --> 00:11:56,986 What kind of stuff do you write? 72 00:11:57,086 --> 00:12:01,506 Uh... It's um, uhm, miserable drama, mostly. 73 00:12:01,605 --> 00:12:03,625 - It's character stuff. - I'm an actor. 74 00:12:03,725 --> 00:12:06,285 Oh yeah? Oh cool. 75 00:12:07,685 --> 00:12:09,675 - And what have you done? - Nothing. 76 00:12:10,204 --> 00:12:12,104 Right. 77 00:12:12,204 --> 00:12:15,140 Well, if you're ever in town and you want me to introduce you to some people... 78 00:12:15,164 --> 00:12:17,804 - Yeah? - Of course! Yeah, let me know. 79 00:12:18,804 --> 00:12:20,924 Excuse me for a sec. 80 00:12:24,003 --> 00:12:25,283 I mean you really should. 81 00:12:25,363 --> 00:12:28,743 He's always on the hunt for new actors, and you're just his thing. 82 00:12:28,843 --> 00:12:30,343 His thing? 83 00:12:30,443 --> 00:12:32,103 Well, I mean you seem interesting, 84 00:12:32,203 --> 00:12:34,983 and his characters are always different 85 00:12:35,082 --> 00:12:37,882 and, you know, beautiful. Which you are. 86 00:12:39,362 --> 00:12:41,362 Thank you. 87 00:12:43,162 --> 00:12:44,982 How long have you guys been together? 88 00:12:45,082 --> 00:12:47,382 - Nine years. - Jesus. 89 00:12:47,481 --> 00:12:49,481 Yeah. 90 00:12:50,881 --> 00:12:53,081 We started opening up the relationship last year. 91 00:12:54,601 --> 00:12:56,781 And which one of you is devastated by that arrangement? 92 00:12:56,881 --> 00:12:58,581 No one. 93 00:12:58,681 --> 00:13:00,681 Pleasure is pleasure, isn't it? 94 00:13:02,920 --> 00:13:04,860 I was just oversharing with Hedwig. 95 00:13:04,960 --> 00:13:07,460 Oh yeah? What about? 96 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 No judgement here. 97 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 Oh, that. 98 00:13:21,959 --> 00:13:24,919 Uh, I better go. Thanks for dinner. 99 00:13:27,358 --> 00:13:29,018 Lovely to meet you, Hedwig. 100 00:13:29,118 --> 00:13:32,178 And I mean it, if you're ever in town, give me a call. 101 00:13:32,278 --> 00:13:34,278 Yeah, maybe I will. 102 00:13:35,758 --> 00:13:40,198 There's a... there's a party tonight at the mansion at the top of York street. 103 00:13:41,277 --> 00:13:43,277 You guys should come. 104 00:13:44,077 --> 00:13:46,077 Thanks. 105 00:13:50,116 --> 00:13:52,176 Well that was fucking weird. 106 00:13:52,276 --> 00:13:54,276 She's cool. 107 00:13:55,036 --> 00:13:56,856 Did you fancy her? 108 00:13:56,956 --> 00:13:58,936 What? 109 00:13:59,036 --> 00:14:01,716 No, I dunno. Did you? 110 00:14:04,715 --> 00:14:06,715 Mm... We should go to that party. 111 00:14:29,673 --> 00:14:32,833 - Taxi's two minutes away. - OK. 112 00:14:35,193 --> 00:14:37,833 - You look nice. - Thanks. 113 00:14:59,391 --> 00:15:01,391 Wait wait wait wait wait. 114 00:15:01,911 --> 00:15:04,051 Let's, um... Let's do another one. 115 00:15:04,150 --> 00:15:06,150 - Another one? - Yeah. 116 00:15:13,030 --> 00:15:14,130 Name please? 117 00:15:14,230 --> 00:15:16,230 How do you spell that? 118 00:15:18,909 --> 00:15:20,909 Hang on. 119 00:16:37,143 --> 00:16:40,943 - Hey. You're Andy, um... The actor, right? - Uh-huh. 120 00:16:41,462 --> 00:16:43,122 What are you doing here? 121 00:16:43,222 --> 00:16:45,522 This is my fucking house. What are you doing here? 122 00:16:45,622 --> 00:16:47,722 Oh, it's your party! 123 00:16:47,822 --> 00:16:50,242 - A friend of ours invited us. - What friend? 124 00:16:50,342 --> 00:16:53,482 - Hedwig? - Ah, Hedwig... 125 00:16:53,582 --> 00:16:55,202 Andy Dolan? 126 00:16:55,301 --> 00:16:57,997 - Fuck man, what are you doing here? - Hey, this is my partner Damian. 127 00:16:58,021 --> 00:16:59,241 He's a writer, actually. 128 00:16:59,341 --> 00:17:01,581 He's written this screenplay, you should read it. 129 00:17:03,501 --> 00:17:05,641 Oh wow. It's time to go. 130 00:17:05,741 --> 00:17:08,961 What the fuck man? We're, we're cool. 131 00:17:09,060 --> 00:17:12,080 Yeah, well I don't like you, so get the fuck out of my house. 132 00:17:12,180 --> 00:17:14,920 - What? - Andy... 133 00:17:15,020 --> 00:17:17,020 Ah, let's go. 134 00:17:17,500 --> 00:17:19,800 Hey. Come on. 135 00:17:19,899 --> 00:17:21,479 - Come on, let's just go. - Come on. 136 00:17:21,579 --> 00:17:22,719 No... We were, no! 137 00:17:22,819 --> 00:17:24,795 - We were fucking invited to this party! - Alright. 138 00:17:24,819 --> 00:17:26,519 Don't touch me. 139 00:17:26,619 --> 00:17:29,079 - Jesus, where the fuck have you been? - Hey. Hey! 140 00:17:29,179 --> 00:17:31,859 - Tell them that you invited us. - They're trash. He wants them out. 141 00:17:32,378 --> 00:17:34,778 - Come with us. - Come on, let's go. 142 00:17:41,098 --> 00:17:43,318 - Damian... - Why'd you get so wasted? 143 00:17:43,417 --> 00:17:45,897 - Fuck you. - Where are you going? 144 00:17:47,297 --> 00:17:49,297 Hey! 145 00:17:50,737 --> 00:17:51,917 Hey! 146 00:17:52,017 --> 00:17:54,873 What, you wanna go home so you can read a book and fucking masturbate? 147 00:17:54,897 --> 00:17:56,917 Oh, you are hard work tonight. Come here! 148 00:18:03,136 --> 00:18:05,272 What are you going to do, are you going to break back in? 149 00:18:05,296 --> 00:18:06,516 - No. - Stop! 150 00:18:06,616 --> 00:18:08,616 Let go! 151 00:18:09,015 --> 00:18:11,015 Stop grabbing at me. 152 00:18:11,735 --> 00:18:13,355 You're embarrassing yourself. 153 00:18:13,455 --> 00:18:16,035 I guess I should be pleased you're touching me at all, right? 154 00:18:16,135 --> 00:18:17,475 What's that supposed to mean? 155 00:18:17,575 --> 00:18:20,705 This holiday was about us having fun, and we're not. 156 00:18:20,814 --> 00:18:24,554 So what? You wanna chase down the little drug dealer girl, 157 00:18:24,654 --> 00:18:25,874 - is that it? - No. 158 00:18:25,974 --> 00:18:27,150 - You wanna fuck her? - Fuck off. 159 00:18:27,174 --> 00:18:29,234 Or you want me to fuck her? 160 00:18:29,334 --> 00:18:31,334 You tell me, Cora. 161 00:18:31,654 --> 00:18:35,594 This isn't about me being messed up. This is about you. 162 00:18:35,693 --> 00:18:37,693 This is about Jack. 163 00:18:39,413 --> 00:18:42,253 And maybe it was a mistake fucking a friend, but we did it. 164 00:18:42,733 --> 00:18:43,993 We did it. 165 00:18:44,093 --> 00:18:47,053 He fucked me and you watched. 166 00:18:47,772 --> 00:18:49,772 And I loved it. 167 00:18:56,372 --> 00:19:02,132 So what? You want me to fuck someone else so you feel less guilty? 168 00:19:03,691 --> 00:19:06,391 I just want to see someone desire you. 169 00:19:06,491 --> 00:19:08,891 Thought it might remind me why I ever did. 170 00:19:22,129 --> 00:19:24,129 Damian. 171 00:19:25,329 --> 00:19:27,329 Damian, wait, I didn't mean that. 172 00:20:15,325 --> 00:20:17,325 Damian? 173 00:20:47,283 --> 00:20:49,283 Hey. 174 00:20:50,402 --> 00:20:52,062 I need to borrow your car. 175 00:20:52,162 --> 00:20:54,662 Uh, it's a rental. 176 00:20:54,762 --> 00:20:56,962 Just say it was stolen. You are insured, right? 177 00:20:57,442 --> 00:20:59,442 - Yeah. - Yeah. 178 00:21:00,641 --> 00:21:03,017 I mean, I can drive you somewhere if you need me to. 179 00:21:03,041 --> 00:21:05,041 No, no, no. Fine. Fuck it. 180 00:21:06,281 --> 00:21:07,981 - I need your car. - You're bleeding. 181 00:21:08,081 --> 00:21:09,617 - I need to borrow your car now. - Sit down. 182 00:21:09,641 --> 00:21:12,821 - No, no, no. - Sit down. It's OK. It's OK. 183 00:21:12,920 --> 00:21:14,260 Just breathe. 184 00:21:14,360 --> 00:21:16,360 Let me borrow your fucking car, please. 185 00:21:17,120 --> 00:21:19,120 You should wait until you're OK to drive. 186 00:21:21,080 --> 00:21:23,080 Just hang out here a while. 187 00:21:25,040 --> 00:21:28,720 Stay here with us and... and then you can take the car. 188 00:23:01,272 --> 00:23:03,272 Damian. 189 00:23:03,792 --> 00:23:05,792 Look at me. 190 00:23:11,631 --> 00:23:13,631 Damian. 191 00:23:14,471 --> 00:23:15,571 Damian. 192 00:23:20,750 --> 00:23:22,530 Wait. 193 00:23:22,630 --> 00:23:24,630 Wait. Stop. 194 00:23:24,950 --> 00:23:27,130 Wait. Damian. 195 00:23:27,230 --> 00:23:28,850 Damian! 196 00:23:28,949 --> 00:23:30,569 - What? - Get the fuck... 197 00:23:30,669 --> 00:23:32,669 - OK. - Get the fuck... 198 00:23:39,149 --> 00:23:41,149 Where are the keys? 199 00:23:41,668 --> 00:23:42,768 These? 200 00:23:42,868 --> 00:23:44,124 Give me those fucking keys. 201 00:23:44,148 --> 00:23:46,008 - You fucking promised. 202 00:23:46,108 --> 00:23:48,148 Give me the fucking keys now. 203 00:24:00,987 --> 00:24:02,647 Wait! 204 00:24:02,747 --> 00:24:04,727 Come back! 205 00:24:04,827 --> 00:24:06,827 - Wait! - We had a deal! 206 00:24:07,226 --> 00:24:09,286 What are you going to do, where you going? 207 00:24:09,386 --> 00:24:13,166 What do you care? You pimped me out to your crazy boyfriend. 208 00:24:13,266 --> 00:24:15,586 That's, that's not true. 209 00:24:16,226 --> 00:24:18,766 You people think you can do anything you want with me? 210 00:24:18,865 --> 00:24:21,705 Your relationship isn't open. It's fucked. 211 00:24:34,584 --> 00:24:36,584 Hey, come back! 212 00:25:30,140 --> 00:25:32,720 We're making an urgent appeal for your continuing help 213 00:25:32,819 --> 00:25:35,799 in the search for Scout Lewis and Hedwig Shelley, 214 00:25:35,899 --> 00:25:39,199 both 20 years of age, missing for two days. 215 00:25:39,299 --> 00:25:42,199 I do not know where they are. It's the worst kind of nightmare. 216 00:25:42,299 --> 00:25:45,819 If you know something, if you saw anything, please help us. 217 00:26:18,776 --> 00:26:20,776 Hedwig! 218 00:26:34,454 --> 00:26:36,454 Scout! 219 00:26:37,334 --> 00:26:39,334 Hedwig! 220 00:26:41,334 --> 00:26:43,454 Scout! Hedwig! 221 00:27:11,691 --> 00:27:13,691 You a cop? 222 00:27:16,331 --> 00:27:18,331 Ah, testing, testing, one, two, three. 223 00:27:20,611 --> 00:27:24,011 This is Sgt Ben Drysdale. I'm interviewing Scout Lewis 224 00:27:25,370 --> 00:27:27,370 December 16th, 2020. 225 00:27:29,490 --> 00:27:31,590 Have you found her? Is Hedwig here? 226 00:27:31,690 --> 00:27:33,630 Not yet. 227 00:27:33,730 --> 00:27:36,270 Scout, why don't you uh, start by telling us uh 228 00:27:36,369 --> 00:27:38,929 everything that went on that night, everything that you remember. 229 00:27:38,969 --> 00:27:41,265 - Is my mum coming? - She'll be here soon. 230 00:27:41,289 --> 00:27:42,829 Just concentrate for a minute, love. 231 00:27:42,929 --> 00:27:44,349 I need to see my mum. 232 00:27:44,449 --> 00:27:48,369 You and Hedwig were at uh, Andy Dolan's place, right? 233 00:27:49,048 --> 00:27:52,288 Just having a good time, taking a few drugs. 234 00:27:58,488 --> 00:28:00,548 Morning. 235 00:28:00,647 --> 00:28:01,747 Any news on the girls? 236 00:28:01,847 --> 00:28:03,223 They brought one in. 237 00:28:03,247 --> 00:28:05,247 - Which one? - Scout. 238 00:28:05,767 --> 00:28:07,347 Has anyone notified the mother? 239 00:28:07,447 --> 00:28:09,063 They wanted to interview her first, I guess. 240 00:28:09,087 --> 00:28:11,147 - Oh my... - Katz. 241 00:28:11,247 --> 00:28:13,247 They don't want to be disturbed. 242 00:28:19,126 --> 00:28:21,126 Sorry. Yeah, fair enough. 243 00:28:37,324 --> 00:28:39,024 - Hello? - Saranya, it's me. 244 00:28:39,124 --> 00:28:41,124 - Who? - Ezra. 245 00:28:42,444 --> 00:28:44,444 Andy was wasted. 246 00:28:45,044 --> 00:28:47,364 Yeah, he was angry. Have you spoken to him? 247 00:28:48,204 --> 00:28:49,864 You mean he was taking the drugs 248 00:28:49,963 --> 00:28:52,283 that you and Hedwig brought to the party for him? 249 00:28:53,923 --> 00:28:56,023 Well. 250 00:28:56,123 --> 00:28:59,123 Um, no. I, um, 251 00:29:01,763 --> 00:29:04,023 look, you need to speak to Andy, OK? 252 00:29:04,122 --> 00:29:06,222 - Because he was angry with her. - We have. 253 00:29:06,322 --> 00:29:08,522 We were told you were angry with Hedwig that night. 254 00:29:10,962 --> 00:29:12,982 - What? - Scout, 255 00:29:13,082 --> 00:29:14,802 several people saw you physically attack her 256 00:29:14,881 --> 00:29:17,081 - before you guys went off into the scrub. - No. 257 00:29:18,881 --> 00:29:20,881 I wouldn't. 258 00:29:21,321 --> 00:29:23,181 She's my friend and I wouldn't, 259 00:29:23,281 --> 00:29:25,421 I would never. 260 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 We were high and, um, 261 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 I don't know. I... 262 00:29:33,960 --> 00:29:36,000 I don't know. I don't remember. 263 00:29:38,080 --> 00:29:43,280 It's been um, it's been two days and I just, um... 264 00:29:45,239 --> 00:29:47,239 I need you to find Hedwig, please. 265 00:29:48,479 --> 00:29:50,519 Scout, if she's hurt 266 00:29:51,838 --> 00:29:53,998 we need to know. We can still help her. 267 00:29:55,078 --> 00:29:57,078 We want to help you, too. 268 00:29:58,478 --> 00:30:00,478 There was this guy, and his name is Cam. 269 00:30:02,038 --> 00:30:03,138 Excuse me? 270 00:30:03,238 --> 00:30:05,338 And, um, 271 00:30:05,437 --> 00:30:07,053 Hedwig was on the phone to him at the beach 272 00:30:07,077 --> 00:30:09,077 and I think that she was gonna meet him. 273 00:30:12,997 --> 00:30:14,157 This guy? 274 00:30:14,197 --> 00:30:16,197 Mm-hm. Yeah. 275 00:30:16,956 --> 00:30:18,976 I don't know, um, 276 00:30:19,076 --> 00:30:22,636 he, uh, he took us to Andy Dolan's party earlier, as well. 277 00:30:24,836 --> 00:30:27,576 Look, I just, um, I need to go home. 278 00:30:27,676 --> 00:30:29,676 I need to go home. 279 00:30:32,395 --> 00:30:34,395 You were there. 280 00:30:36,795 --> 00:30:39,395 You were fucking there, and you were fucking hitting on me. 281 00:30:53,513 --> 00:30:55,513 Listen to me very carefully. 282 00:30:56,473 --> 00:30:58,873 Our misunderstanding at the party, 283 00:30:59,633 --> 00:31:01,993 it was nothing. Agreed? 284 00:31:03,593 --> 00:31:07,053 Now, what is important is that you were the last person that was with her 285 00:31:07,152 --> 00:31:10,832 and I just feel like you're lying to me about what happened that night. 286 00:31:11,872 --> 00:31:13,872 I'm not lying. 287 00:31:14,712 --> 00:31:16,712 You better not be. 288 00:31:20,351 --> 00:31:22,351 We'll see, sweetheart. 289 00:31:28,111 --> 00:31:30,751 Oh, my god. Oh, god. Oh, baby. 290 00:31:31,670 --> 00:31:33,246 You should be ashamed of yourself. 291 00:31:33,270 --> 00:31:35,270 Thank you, Ezra. 292 00:31:44,349 --> 00:31:46,349 Incompetent fucks. 293 00:32:27,666 --> 00:32:30,706 Hi, this is Hedwig. I'm not around. Text me. 294 00:32:35,265 --> 00:32:37,265 Off the phone, sweetie. 295 00:32:37,785 --> 00:32:39,785 Let's get you cleaned up. 296 00:32:54,544 --> 00:32:56,544 They're organizing another search. 297 00:32:57,263 --> 00:32:59,263 They'll find her. 298 00:33:00,903 --> 00:33:02,903 Mum, I don't know what happened. 299 00:33:06,703 --> 00:33:08,703 What if I hurt her? 300 00:33:12,102 --> 00:33:14,202 I wouldn't. 301 00:33:14,302 --> 00:33:16,942 - I couldn't hurt her could I, Mum? - Of course, you couldn't. 302 00:33:17,422 --> 00:33:19,742 You didn't do anything, Scout. You wouldn't. 303 00:33:23,541 --> 00:33:25,541 You think you did? 304 00:33:26,941 --> 00:33:28,401 I don't know. 305 00:33:30,021 --> 00:33:32,201 Saranya, can I bring you guys anything? 306 00:33:32,301 --> 00:33:33,801 Mum. 307 00:33:33,900 --> 00:33:35,900 I'll make you something to eat, OK, darling? 308 00:33:37,660 --> 00:33:39,116 Mum! I'm coming back. 309 00:33:39,140 --> 00:33:41,140 Mum! 310 00:34:17,217 --> 00:34:18,517 Hello? 311 00:34:18,617 --> 00:34:20,757 Oh, hi Katia. 312 00:34:20,857 --> 00:34:22,857 Thanks for calling. 313 00:34:25,016 --> 00:34:27,696 Well, yeah, she's pretty upset, obviously. 314 00:34:29,216 --> 00:34:31,216 Oh, I don't understand. 315 00:34:34,296 --> 00:34:36,856 She says she can't remember. 316 00:34:45,975 --> 00:34:48,505 The search resumes for Eden woman, Hedwig Shelley, 317 00:34:48,614 --> 00:34:53,114 whose friend Scout Lewis was discovered in thick bushland yesterday 318 00:34:53,214 --> 00:34:57,074 but was unable to shed any light on what happened to her friend. 319 00:34:57,174 --> 00:35:00,114 There are now grave concerns for Ms Shelley's well-being. 320 00:35:00,213 --> 00:35:02,229 I would encourage anyone with any information 321 00:35:02,253 --> 00:35:03,553 to contact police immediately. 322 00:35:03,653 --> 00:35:04,753 Cora? 323 00:35:04,853 --> 00:35:07,013 Police have confirmed Ms Hedwig Shelley... 324 00:35:35,851 --> 00:35:37,911 Scout. 325 00:35:38,010 --> 00:35:39,110 Scout. 326 00:35:39,210 --> 00:35:40,906 Look, I've already spoken to the police, OK? 327 00:35:40,930 --> 00:35:43,346 - Yeah, I know. I just... - I told them everything I remember. 328 00:35:43,370 --> 00:35:45,710 Yeah, I just wanted to check that you were OK. 329 00:35:45,810 --> 00:35:50,190 And I'm not sure if you know this, but your mum and me go way back. And... 330 00:35:50,289 --> 00:35:52,289 He's a liar. 331 00:35:52,969 --> 00:35:54,069 Sorry? 332 00:35:54,169 --> 00:35:56,169 He's a piece of shit. 333 00:36:03,248 --> 00:36:05,248 Where's she going? 334 00:36:16,687 --> 00:36:18,667 Hey. 335 00:36:18,767 --> 00:36:20,187 You OK? 336 00:36:20,287 --> 00:36:23,007 Just, um, scared, you know? 337 00:36:25,487 --> 00:36:27,487 You need to tell us what happened, Scout. 338 00:36:32,646 --> 00:36:34,386 I remember, um, us fighting. 339 00:36:34,486 --> 00:36:36,542 That wasn't friends fighting. You were out of control. 340 00:36:36,566 --> 00:36:38,766 You attacked Fred when he tried to help. 341 00:36:39,245 --> 00:36:40,625 You weren't yourself. 342 00:36:40,725 --> 00:36:42,945 - Fred, I... - She seemed pretty desperate. 343 00:36:43,045 --> 00:36:45,225 What happened? 344 00:36:45,325 --> 00:36:46,845 You were all over her, Scout. 345 00:36:46,925 --> 00:36:49,225 She was pushing you off, and you were smothering her. 346 00:36:49,325 --> 00:36:50,905 She was trying to get away. 347 00:36:51,005 --> 00:36:52,780 Well, none of you were even her fucking friends anymore. 348 00:36:52,804 --> 00:36:53,944 You're so fucked up, Scout. 349 00:36:54,044 --> 00:36:56,044 Fuck you! 350 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 Let's go. 351 00:37:26,602 --> 00:37:28,602 Is anyone there? 352 00:37:41,680 --> 00:37:43,680 Get off me! 353 00:38:03,199 --> 00:38:05,139 I know you. 354 00:38:05,238 --> 00:38:07,238 I saw you at the party. 355 00:38:10,878 --> 00:38:12,878 Hedwig knows you. 356 00:38:14,478 --> 00:38:16,578 I don't know her. 357 00:38:16,678 --> 00:38:18,678 I'm not even from here. 358 00:38:19,197 --> 00:38:21,237 You told her to come with you. Where were you going? 359 00:38:22,317 --> 00:38:24,317 Nowhere. 360 00:38:25,797 --> 00:38:27,797 We were just wasted. 361 00:38:29,397 --> 00:38:31,397 What do you remember? 362 00:38:33,556 --> 00:38:36,236 What do you remember? 363 00:38:43,195 --> 00:38:44,855 Everyone get out of the way. 364 00:39:34,431 --> 00:39:36,431 We didn't do anything wrong, Cora. 365 00:39:38,351 --> 00:39:40,351 Did we? 366 00:39:52,030 --> 00:39:54,030 It's all over, isn't it? 367 00:39:59,869 --> 00:40:01,869 I'm sorry. 368 00:40:03,109 --> 00:40:05,109 Me, too. 369 00:40:17,348 --> 00:40:19,348 Good luck with your play. 370 00:40:24,147 --> 00:40:26,147 Thank you. 371 00:40:29,187 --> 00:40:31,187 I'll leave you the car. 25460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.