Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,917 --> 00:00:20,041
PERSEMBAHAN YANG INDAH
UNTUK INSAN TER'INDAH
By...: "Decosh XX "
===========================
2
00:00:25,917 --> 00:00:35,041
Original English sub by : "validusvyto"
Diterjemahkan oleh : "Decosh XX"
http://subscene.com/u/837747
3
00:00:49,011 --> 00:00:52,041
EASTERN BANDITS
(Para Penjahat Dari Timur)
4
00:00:52,817 --> 00:00:55,241
Directed by: YANG SHUPENG
5
00:01:05,167 --> 00:01:07,457
HUANG XIAOMING
6
00:01:07,458 --> 00:01:09,707
ZHANG YI
7
00:01:09,708 --> 00:01:11,957
ZHANG XINYI
8
00:02:28,250 --> 00:02:29,791
Apa kau seorang wartawan...?
9
00:02:31,167 --> 00:02:31,999
Iya.
10
00:02:32,625 --> 00:02:33,416
Aku seorang wartawan.
11
00:02:38,458 --> 00:02:40,124
Kau ingin membunuh Pangeran khan...?
12
00:02:42,458 --> 00:02:43,082
Iya..., benar.
13
00:02:47,292 --> 00:02:48,749
Sangat menyenangkan berbincang dengan'mu.
14
00:02:51,667 --> 00:02:53,291
Tolong foto aku.
15
00:02:54,958 --> 00:02:55,666
Baik'lah.
16
00:03:26,500 --> 00:03:28,207
Nama'ku "Gao".
17
00:03:28,833 --> 00:03:30,249
3 bulan yang lalu.
18
00:03:30,500 --> 00:03:31,291
Aku memimpin para gerilyawan.
19
00:03:31,292 --> 00:03:34,666
Dengan beberapa anggota.
20
00:03:34,875 --> 00:03:36,749
Dalam misi rahasia.
21
00:03:37,083 --> 00:03:39,957
Tapi Jepang mengetahui'nya.
22
00:03:52,917 --> 00:03:54,541
Hati-hati di bagian atas...!
23
00:03:55,958 --> 00:03:57,332
Hati-hati di bagian sisi...!
24
00:03:59,125 --> 00:04:00,582
Gerak'kan tubuh'mu...!
25
00:04:01,875 --> 00:04:03,124
Tarik perlahan...!
26
00:04:04,917 --> 00:04:06,291
Lebih semangat...!
27
00:04:07,917 --> 00:04:09,499
Angkat bahu"mu...!
28
00:04:11,083 --> 00:04:13,249
Aku bersembunyi di "Taiping "
untuk memulihkan diri.
29
00:04:13,958 --> 00:04:16,374
Menunggu untuk menjalankan
perintah selanjut'nya.
30
00:04:17,250 --> 00:04:20,624
Hari itu..., aku mendengar
suara gaduh di jalan.
31
00:04:21,833 --> 00:04:22,874
Patung Buddha raksasa.
32
00:04:23,208 --> 00:04:26,332
Sedang dibawa ke markas Jepang.
33
00:04:27,000 --> 00:04:28,666
Pada waktu yang sama.
34
00:04:29,167 --> 00:04:32,332
Se'kelompok bandit sedang mengintai.
35
00:04:35,542 --> 00:04:38,499
Si'tukang obat.
36
00:04:41,333 --> 00:04:44,374
"Cook Zhao"
37
00:04:45,875 --> 00:04:48,916
"Kuei"
38
00:04:52,792 --> 00:04:56,666
"Lady Dagger"
39
00:04:58,500 --> 00:05:01,957
"Lassie"
40
00:05:04,792 --> 00:05:08,207
"San Pao"
41
00:05:12,333 --> 00:05:12,832
"Jen Fang"
42
00:05:12,833 --> 00:05:15,666
Keberadaan mereka tidak diketahui.
43
00:05:16,208 --> 00:05:17,832
Setelah aku menyadari'nya.
44
00:05:17,958 --> 00:05:18,999
Keberadaan kelompok itu...,
untuk suatu misi penyelamatan.
45
00:05:19,167 --> 00:05:20,457
Untuk membebaskan "Fang"
dari penjara....
46
00:05:20,708 --> 00:05:23,374
... tentara boneka Jepang.
47
00:05:26,333 --> 00:05:27,374
Kapten "Zhao"
48
00:05:28,833 --> 00:05:30,624
Ini uang'nya.
49
00:05:31,083 --> 00:05:32,874
Hanya ini yang bisa aku dapatkan.
50
00:05:34,208 --> 00:05:35,374
Berapa banyak itu...?
51
00:05:35,542 --> 00:05:36,832
800 coin perak.
52
00:05:37,083 --> 00:05:40,041
Hanya 800 coin perak
untuk saudara'mu...?
53
00:05:40,458 --> 00:05:41,416
Tidak bisa...!
54
00:05:41,833 --> 00:05:43,791
Dia orang yang sangat dicari.
55
00:05:44,208 --> 00:05:46,749
Dia bernilai lebih dari itu.
56
00:05:46,917 --> 00:05:48,082
Hati-hati di bagian atas...!
57
00:05:49,583 --> 00:05:51,124
Hati-hati di bagian sisi...!
58
00:05:52,792 --> 00:05:53,957
Apa yang kalian lihat...?
59
00:05:54,833 --> 00:05:55,457
"Morikawa Daisuke"
(Komandan tentara Jepang)
60
00:06:13,958 --> 00:06:15,999
Ketika sejarah nenek moyang'ku melegenda.
61
00:06:16,792 --> 00:06:19,832
Kalian semua masih bangsa barbar
yang haus akan darah.
62
00:06:23,083 --> 00:06:24,291
20,000 coin perak.
63
00:06:24,625 --> 00:06:25,832
Tidak kurang satu sen pun.
64
00:06:26,042 --> 00:06:26,874
Atau batalkan saja.
65
00:06:26,958 --> 00:06:27,916
Ayo'lah, Kapten "Zhao".
66
00:06:29,167 --> 00:06:30,499
Tolong'lah aku.
67
00:06:30,625 --> 00:06:31,749
Jika tidak....
68
00:06:31,917 --> 00:06:33,499
.... pergi'lah...!
69
00:06:33,833 --> 00:06:35,082
Pilihan ada di tangan'mu.
70
00:06:36,208 --> 00:06:36,999
Hey...!
71
00:06:37,792 --> 00:06:38,916
Cepat'lah...!
72
00:06:40,792 --> 00:06:42,374
China pemalas.
73
00:06:42,750 --> 00:06:43,957
Cepat, pemalas...!
74
00:06:47,417 --> 00:06:48,916
Aku dapat membebaskan'nya
dari penjara dengan paksa.
75
00:06:48,958 --> 00:06:50,624
Bagaimana kau dapat melakukan'nya...?
76
00:06:51,917 --> 00:06:53,582
Apa dengan bantuan semua
budak di jalan itu...?
77
00:07:10,792 --> 00:07:12,124
20,000 coin perak...!
78
00:07:15,792 --> 00:07:17,791
Uang yang berbicara.
79
00:07:18,125 --> 00:07:19,374
Aku akan mengurus'nya.
80
00:07:39,625 --> 00:07:42,166
Atau kau dapat mencoba dengan cara'mu.
81
00:07:42,250 --> 00:07:44,832
Aku ingin melihat'nya.
82
00:08:13,250 --> 00:08:14,374
Granat...!
83
00:08:15,042 --> 00:08:20,041
Cepat...!
84
00:08:26,583 --> 00:08:27,874
Pada saat itu.
85
00:08:28,375 --> 00:08:30,124
Aku bersembunyi di sudut jalan.
86
00:08:30,375 --> 00:08:31,791
Dan melihat semua kejadian itu.
87
00:09:11,417 --> 00:09:12,124
Cepat...!
88
00:09:12,625 --> 00:09:13,499
Tarik...!
89
00:09:15,875 --> 00:09:16,666
Cepat...!
90
00:09:17,167 --> 00:09:17,874
Dua...!
91
00:09:18,208 --> 00:09:18,874
Tiga...!
92
00:09:22,167 --> 00:09:24,666
Boss...!
93
00:09:38,875 --> 00:09:39,499
Ayo...!
94
00:10:24,667 --> 00:10:25,916
Nenek.
95
00:10:27,167 --> 00:10:28,124
Nenek.
96
00:10:29,917 --> 00:10:30,749
Aku telah kembali.
97
00:10:31,917 --> 00:10:33,707
Aku hampir mati, tapi aku selamat.
98
00:10:35,333 --> 00:10:36,957
Hari ini adalah hari yang bersejarah.
99
00:10:38,000 --> 00:10:39,291
Tolong, berikan berkah'mu.
100
00:10:40,542 --> 00:10:41,916
Aku akan kembali setelah aku berhasil.
101
00:10:46,333 --> 00:10:47,207
Tuan "Gao".
102
00:10:47,875 --> 00:10:48,624
Ayo'lah.
103
00:10:48,917 --> 00:10:49,957
Ini sudah waktu'nya.
104
00:10:52,875 --> 00:10:53,832
Tuan "Gao".
105
00:10:54,458 --> 00:10:56,182
Ada para bandit.
106
00:10:57,792 --> 00:10:59,166
Kita harus bergegas.
107
00:11:02,917 --> 00:11:03,791
Baik'lah.
108
00:11:42,750 --> 00:11:43,582
Kau...!
109
00:11:44,125 --> 00:11:44,874
Siapa nama'mu...?
110
00:11:45,083 --> 00:11:45,749
Nama'ku "Lucky".
111
00:11:46,958 --> 00:11:49,124
Dan siapa nama Tuan'mu itu...?
112
00:11:49,167 --> 00:11:49,957
Aku tidak mengetahui orang ini.
113
00:11:56,833 --> 00:11:57,082
Aah.
114
00:11:58,667 --> 00:12:00,874
Lari.
114
00:12:01,875 --> 00:12:03,374
Ketika wanita ini tersenyum....
116
00:12:03,625 --> 00:12:04,957
.... se'seorang pasti mati.
117
00:12:05,625 --> 00:12:06,249
Lari'lah...!
118
00:12:49,083 --> 00:12:49,832
Apa kau akan menikah...?
119
00:12:52,250 --> 00:12:53,541
Hari ini adalah hari bersejarah.
120
00:12:54,417 --> 00:12:55,499
Aku sedang dalam perjalanan
ke rumah pengantin'ku.
121
00:12:56,250 --> 00:12:57,249
Baik'lah.
122
00:12:57,583 --> 00:12:58,249
Apa yang akan kita lakukan sekarang...?
123
00:12:59,458 --> 00:13:02,416
Kita tidak datang jauh-jauh kesini
untuk se'ekor keledai.
124
00:13:04,292 --> 00:13:06,916
Kalian semua tidak berguna...!
125
00:13:07,000 --> 00:13:09,957
Lawan Jepang itu jika kalian berani...!
126
00:13:10,625 --> 00:13:15,082
Menculik adalah perbuatan pengecut...!
127
00:13:18,208 --> 00:13:21,707
Berani'nya kau mengatakan itu lagi...!
128
00:13:21,708 --> 00:13:22,874
Brengsek...!
129
00:13:23,042 --> 00:13:24,499
Pengecut...!
130
00:13:24,708 --> 00:13:25,874
Brengsek...!
131
00:13:26,500 --> 00:13:28,832
Tempat apa ini...?
132
00:13:29,000 --> 00:13:30,416
Akan dibawa kemana aku...?
133
00:13:30,500 --> 00:13:31,499
Kalian dengar...!
134
00:13:31,583 --> 00:13:33,374
Akan aku perlihatkan...,
apa yang dapat aku perbuat, pengecut.
135
00:14:42,750 --> 00:14:43,916
Tulis.
136
00:14:44,042 --> 00:14:44,749
Tulis apa...?
137
00:14:44,833 --> 00:14:46,291
Surat.
138
00:14:46,375 --> 00:14:46,874
Surat apa...?
139
00:14:47,667 --> 00:14:49,499
Surat untuk keluarga'mu.
140
00:14:50,083 --> 00:14:50,582
Untuk apa...?
141
00:14:52,292 --> 00:14:53,332
Untuk tebusan.
142
00:14:53,708 --> 00:14:54,082
Yeah.
143
00:14:56,458 --> 00:14:57,332
Tidak akan.
144
00:14:59,375 --> 00:15:00,041
Apa yang kau katakan...?
145
00:15:00,417 --> 00:15:01,249
Aku berkata...
146
00:15:01,292 --> 00:15:02,832
.... tidak akan, keparat...!
147
00:15:08,667 --> 00:15:16,249
Tulis atau tidak...?
148
00:15:18,375 --> 00:15:19,874
Aku akan memukul wajah'mu...!
149
00:15:29,792 --> 00:15:31,707
Tulis atau tidak...?
150
00:15:50,500 --> 00:15:51,332
Boss.
151
00:15:51,500 --> 00:15:52,457
Jika anak itu masih hidup...
152
00:15:53,250 --> 00:15:54,457
.... setelah semua penyiksaan ini.
153
00:15:54,958 --> 00:15:55,749
Biarkan dia tetap tinggal disini.
154
00:15:56,375 --> 00:15:57,416
Kita dapat menggunakan'nya
dipeternakan.
155
00:15:58,333 --> 00:15:59,291
"Kuei"...!
156
00:15:59,958 --> 00:16:00,832
Mau menulis atau tidak...?
157
00:16:04,625 --> 00:16:05,332
"Kuei"...!
158
00:16:06,083 --> 00:16:07,332
Nona "Fang" memanggil'mu.
159
00:16:09,958 --> 00:16:12,499
Aku akan membuat dia menulis.
160
00:16:17,917 --> 00:16:19,832
"Kuei", benar-benar orang
yang keras kepala.
161
00:16:55,167 --> 00:16:55,832
"Bao"...!
162
00:16:55,875 --> 00:16:56,749
Kami butuh listrik...!
163
00:16:59,208 --> 00:17:00,416
Selain dari sinar matahari.
164
00:17:01,083 --> 00:17:02,832
Disini kau dapat menemukan segala'nya.
165
00:17:03,458 --> 00:17:06,791
Sistem pemanas, laboratorium pengobatan,
dan pembangkit listrik.
166
00:17:07,750 --> 00:17:08,999
Semua hanya untuk satu tujuan.
167
00:17:09,625 --> 00:17:11,666
Mereka hampir memiliki segala'nya.
168
00:17:12,250 --> 00:17:14,332
Keberanian, loyalitas, semangat....
169
00:17:14,750 --> 00:17:15,957
.... dan yang paling penting.
170
00:17:16,875 --> 00:17:18,541
Mereka memiliki senjata.
171
00:17:29,000 --> 00:17:29,707
"Lassie".
172
00:17:29,792 --> 00:17:30,666
Kemari'lah...!
173
00:17:34,125 --> 00:17:34,707
Biar ku'sentuh.
174
00:17:35,333 --> 00:17:35,999
Pergi'lah...!
175
00:17:37,458 --> 00:17:37,916
"San Pao."
176
00:17:38,042 --> 00:17:39,499
Tidak lucu.
177
00:17:41,375 --> 00:17:42,457
Hampir saja.
178
00:17:43,083 --> 00:17:43,874
"Kuei".
179
00:17:44,667 --> 00:17:46,457
Ambil milik'ku sebagai ganti'nya.
180
00:17:46,667 --> 00:17:47,916
Sial kau.
181
00:17:48,292 --> 00:17:49,124
Sudah, makan saja.
182
00:17:59,417 --> 00:18:02,332
Aku sangat lapar.
183
00:18:08,417 --> 00:18:11,332
Aku benar-benar sangat lapar...!
184
00:18:12,667 --> 00:18:15,582
Aku bilang...,
aku sangat lapar.
185
00:18:15,583 --> 00:18:18,166
Apa kalian mendengar'ku...?
186
00:18:19,458 --> 00:18:22,416
Kalian semua tidak memiliki
rasa kemanusiaan...!
187
00:18:31,833 --> 00:18:34,332
Ketika dua negara berperang.
188
00:18:34,833 --> 00:18:37,791
Seorang utusan tidak sepatut'nya
di siksa atau pun di gantung.
189
00:18:38,750 --> 00:18:43,874
Suatu hari kalian akan menerima ganjaran'nya.
190
00:18:44,500 --> 00:18:46,166
Keparat...!
191
00:18:50,000 --> 00:18:51,791
Kalian bajingan...!
192
00:18:53,375 --> 00:18:55,041
Kalian laki-laki...!
193
00:18:56,417 --> 00:18:58,332
Kalian punya senjata...!
194
00:18:58,458 --> 00:19:00,374
Tapi kalian tidak berani melawan Jepang...!
195
00:19:02,625 --> 00:19:03,207
Kakak...!
196
00:19:04,375 --> 00:19:04,791
Kakak.
197
00:19:05,167 --> 00:19:05,832
Jangan perdulikan dia.
198
00:19:06,917 --> 00:19:09,291
Kalian bajingan yang tidak memiliki
sopan santun...!
199
00:19:09,417 --> 00:19:09,999
Tidak apa-apa.
200
00:19:11,333 --> 00:19:14,916
Kalian hanya se'kelompok pengecut...!
201
00:19:15,500 --> 00:19:18,874
Beri aku makanan...!
202
00:19:19,167 --> 00:19:21,791
Itu yang disebut dengan sopan...!
203
00:19:24,417 --> 00:19:24,916
Kemari'lah.
204
00:19:25,708 --> 00:19:26,499
Iya, kau...!
205
00:19:27,500 --> 00:19:29,166
Mendekat'lah kemari.
206
00:19:35,917 --> 00:19:36,957
Aku sangat lapar.
207
00:19:38,417 --> 00:19:39,416
Dengarkan aku...
208
00:19:41,083 --> 00:19:42,499
Sandera juga perlu makan.
209
00:19:45,500 --> 00:19:46,124
Hey, pelayan...
210
00:19:46,875 --> 00:19:47,666
Apa kau tahu...
211
00:19:48,042 --> 00:19:48,999
Apa yang dikatakan orang tentang ini...?
212
00:19:55,708 --> 00:19:57,374
Dengarkan aku...
213
00:19:58,250 --> 00:19:58,707
Hey...
214
00:19:58,708 --> 00:19:59,749
Aku berkata..., aku sangat...
215
00:20:20,875 --> 00:20:21,957
Bandit nakal.
216
00:20:26,583 --> 00:20:27,874
Merindukan aku...?
217
00:20:28,833 --> 00:20:29,541
Tidak.
218
00:20:39,125 --> 00:20:39,916
Iya.
219
00:20:43,417 --> 00:20:44,332
Sampai mana...?
220
00:21:00,500 --> 00:21:00,916
Hey...!
221
00:21:02,167 --> 00:21:03,082
Koran'mu terbalik.
222
00:21:06,542 --> 00:21:07,207
Pantas saja tidak jelas.
223
00:21:08,125 --> 00:21:09,624
Pantas saja aku tidak dapat
membaca apa pun.
224
00:21:10,500 --> 00:21:10,791
Hey.
225
00:21:11,833 --> 00:21:12,291
"Lady Dagger".
226
00:21:12,583 --> 00:21:13,707
Boleh aku bertanya sesuatu...?
227
00:21:13,917 --> 00:21:14,374
Silahkan.
228
00:21:15,125 --> 00:21:17,082
Mengapa kau tidak mencari
pendamping hidup...?
229
00:23:12,125 --> 00:23:22,082
PERSEMBAHAN YANG INDAH
UNTUK INSAN TER'INDAH
By...: "Decosh XX"
===========================
http://subscene.com/u/837747
230
00:23:31,250 --> 00:23:31,957
Sayang.
231
00:23:32,750 --> 00:23:33,874
Jadi kapan kau akan....
232
00:23:34,833 --> 00:23:36,416
.... membeli aku untuk sebuah kebebasan...?
233
00:23:37,125 --> 00:23:38,082
Untuk apa...?
234
00:23:38,792 --> 00:23:40,166
Apa kau tidak suka menjadi pelacur...?
235
00:24:17,042 --> 00:24:17,582
Baik'lah...!
236
00:24:19,083 --> 00:24:19,791
Aku ingin berterima kasih.
237
00:24:20,333 --> 00:24:20,874
Untuk apa...?
238
00:24:21,458 --> 00:24:22,916
Untuk merawat dan mengobati luka'ku.
239
00:24:23,167 --> 00:24:24,374
Aku juga telah menyelamatkan jiwa'mu.
240
00:24:24,500 --> 00:24:25,374
Dan juga untuk itu.
241
00:24:25,708 --> 00:24:26,582
Dengan cara apa,
kau membalas jasa'ku...?
242
00:24:32,000 --> 00:24:32,666
Dimana kakak'mu...?
243
00:24:37,208 --> 00:24:38,207
Apa ada hal lain...?
244
00:24:38,708 --> 00:24:39,082
Iya.
245
00:24:39,208 --> 00:24:39,499
Apa...?
246
00:24:40,750 --> 00:24:41,582
Bebaskan aku dari sini.
247
00:25:14,417 --> 00:25:16,999
"Fang" sering pergi sendirian.
248
00:25:18,042 --> 00:25:19,582
Tidak ada yang tahu kemana
dia pergi.
249
00:25:20,167 --> 00:25:22,249
Tidak ada yang tahu apa
yang dia fikirkan.
250
00:25:23,333 --> 00:25:25,457
Dia terkadang keluar sepanjang hari.
251
00:25:25,875 --> 00:25:26,749
Ketika dia kembali.
252
00:25:27,250 --> 00:25:29,124
Dia sudah menyiapkan rancana.
253
00:26:02,792 --> 00:26:05,832
Apa kau tahu...,
sudah berapa kali aku di culik...?
254
00:26:06,708 --> 00:26:08,332
Sudah ku'hitung....
255
00:26:09,458 --> 00:26:10,874
.... sekitar 70 atau 80 kali.
256
00:26:11,000 --> 00:26:12,666
Aku tidak perduli.
257
00:26:12,958 --> 00:26:14,457
Tapi aku hanya membunuh 3 orang.
258
00:26:14,542 --> 00:26:15,582
Dan mungkin aku akan
menjadi yang ke-4.
259
00:26:15,667 --> 00:26:17,041
Aku tidak berniat membunuh'mu.
260
00:26:18,333 --> 00:26:19,624
Kau terlihat cerdas.
261
00:26:20,167 --> 00:26:21,416
Aku ingin memberi'mu...
262
00:26:21,583 --> 00:26:22,791
.... suatu penawaran.
263
00:26:30,667 --> 00:26:32,291
Aku di buang di alam liar.
264
00:26:33,083 --> 00:26:34,541
Tidak ada sesuatu, hanya ketenangan.
265
00:26:35,667 --> 00:26:36,916
Aku tidak mendapatkan apa'pun.
266
00:26:37,333 --> 00:26:38,916
Mengapa dia membebaskan aku...?
267
00:26:40,208 --> 00:26:41,832
Apa dia merencanakan sesuatu...?
268
00:26:43,000 --> 00:26:44,999
Atau karena adik'nya...?
269
00:27:50,000 --> 00:27:50,624
Hey...!
270
00:27:50,625 --> 00:27:51,249
Aku ingin pesan.
271
00:27:56,000 --> 00:27:56,832
Kau ingin pesan apa...?
272
00:27:57,583 --> 00:27:58,666
Daging....
273
00:28:00,833 --> 00:28:01,541
.... dan anggur.
274
00:28:01,625 --> 00:28:02,207
Akan segera kami siapkan.
275
00:28:11,208 --> 00:28:12,207
Maaf...!
276
00:28:13,292 --> 00:28:14,249
Ada apa...?
277
00:28:15,167 --> 00:28:15,791
Apa kau terluka...?
278
00:28:16,167 --> 00:28:17,374
Tidak.
279
00:28:18,000 --> 00:28:19,666
Aku baik-baik saja.
280
00:28:21,500 --> 00:28:22,249
kau terlihat seperti bandit.
281
00:28:36,125 --> 00:28:37,832
Polisi semakin cemas.
282
00:28:38,375 --> 00:28:40,416
Untuk sementra kau jangan
datang kemari dulu.
283
00:28:41,708 --> 00:28:42,541
Apa kau takut...?
284
00:28:43,750 --> 00:28:44,499
Kenapa aku harus takut...?
285
00:28:46,167 --> 00:28:47,624
Jika aku takut.
286
00:28:48,042 --> 00:28:49,999
Kau masih berada di penjara.
287
00:28:51,083 --> 00:28:52,291
Nona.
288
00:28:53,333 --> 00:28:54,791
Ternyata kau bernyali besar.
289
00:29:00,625 --> 00:29:01,207
Apa kalian mau...?
290
00:29:01,750 --> 00:29:02,416
Itu sangat lezat.
291
00:29:03,792 --> 00:29:04,457
Apa tidak punya uang...?
292
00:29:06,125 --> 00:29:07,166
Aku bersedia menukar'nya dengan
lencana sekolah kalian.
293
00:29:07,167 --> 00:29:08,041
Siapa yang bersedia...?
294
00:30:42,083 --> 00:30:44,249
Ada yang bisa aku bantu...?
295
00:30:47,958 --> 00:30:49,291
Siapa nama'mu...?
296
00:30:49,583 --> 00:30:50,791
Nama'ku Tuan "Song".
297
00:30:51,125 --> 00:30:52,374
"Song"..., aku suka itu.
298
00:30:52,792 --> 00:30:54,457
Aku yakin suara'mu seperti burung kenari.
299
00:30:54,875 --> 00:30:56,291
Aku tidak tahu apa maksud'mu.
300
00:30:56,750 --> 00:30:57,916
Jadi, dimana uang'nya...?
301
00:30:59,875 --> 00:31:01,291
Apa kau mau digigit kucing seperti
burung kenari...?
302
00:31:03,875 --> 00:31:05,624
Polisi...!
303
00:31:10,375 --> 00:31:11,707
"San Pao"...!
304
00:31:29,583 --> 00:31:30,374
Nona "Fang"...!
305
00:31:31,292 --> 00:31:31,832
Berlindung...!
306
00:31:34,167 --> 00:31:34,957
"Kuei"..., berhati-hati'lah...!
307
00:32:00,375 --> 00:32:01,207
Sial.
308
00:32:06,000 --> 00:32:07,416
Cepat...!
309
00:32:35,167 --> 00:32:36,874
"Kuei"..., berhati-hati'lah...!
310
00:33:23,458 --> 00:33:24,082
Boss..., aku disini.
311
00:33:25,542 --> 00:33:26,207
"Bao"...!
312
00:33:41,250 --> 00:33:43,082
Persetan dengan mereka...!
313
00:33:43,708 --> 00:33:44,707
Shhtt.
314
00:33:58,792 --> 00:34:00,874
Hey..., lihat'lah...!
315
00:34:01,500 --> 00:34:03,499
Kapten..., lihat kemari...!
316
00:34:06,750 --> 00:34:07,957
Kau yang disana...!
317
00:34:09,208 --> 00:34:10,624
Apa yang kau lakukan pada istri'ku...?
318
00:34:11,708 --> 00:34:13,124
Bisakah kita bicara baik-baik...?
319
00:34:13,917 --> 00:34:14,707
Kapten...!
320
00:34:15,458 --> 00:34:16,666
Ini istri'mu.
321
00:34:17,083 --> 00:34:17,832
Seorang wanita baik-baik.
322
00:34:17,833 --> 00:34:18,832
Tutup mulut'mu.
323
00:34:19,458 --> 00:34:20,749
Aku tidak ingin melukai'nya.
324
00:34:21,125 --> 00:34:22,957
Tapi kau harus melepaskan istri'ku.
325
00:34:25,250 --> 00:34:26,291
Dimana istri'mu...?
326
00:34:26,292 --> 00:34:27,999
Dia di dalam Bank itu.
327
00:34:32,583 --> 00:34:33,749
Dia itu gila.
328
00:34:40,625 --> 00:34:41,291
Kapten.
329
00:34:44,833 --> 00:34:45,666
Nyonya yang berada di dalam...!
330
00:34:46,542 --> 00:34:47,041
Keluar'lah...!
331
00:34:48,625 --> 00:34:50,249
Cepat...!!!
332
00:34:53,167 --> 00:34:53,791
Aku tidak akan keluar.
333
00:34:54,458 --> 00:34:56,082
Aku bukan istri'nya.
334
00:34:57,250 --> 00:34:57,832
Keras kepala.
335
00:34:58,875 --> 00:34:59,416
Cepat pergi...!
336
00:35:32,917 --> 00:35:33,957
Terima kasih.
337
00:35:34,708 --> 00:35:35,832
Kapten...!
338
00:35:36,250 --> 00:35:37,332
Sampai jumpa lagi.
339
00:35:37,333 --> 00:35:37,791
Tunggu dulu...!
340
00:35:37,792 --> 00:35:38,832
Kakak'ku masih di dalam.
341
00:35:39,125 --> 00:35:40,832
Aku hanya bisa membebaskan satu orang.
342
00:35:40,958 --> 00:35:41,582
Jika begitu...,
aku akan kembali ke dalam.
343
00:35:41,625 --> 00:35:42,249
Tunggu.
344
00:35:43,125 --> 00:35:43,874
Kapten...!
345
00:35:44,750 --> 00:35:46,249
Aku punya permintaan lain.
346
00:35:46,375 --> 00:35:47,499
Katakan saja.
347
00:35:49,000 --> 00:35:49,749
Aku...
348
00:35:51,833 --> 00:35:53,499
.... kakak ipar'ku masih di dalam.
349
00:35:54,208 --> 00:35:55,416
Aku juga harus membawa'nya.
350
00:35:58,000 --> 00:35:58,541
Persetan kau.
351
00:35:58,917 --> 00:36:00,124
Baik'lah..., ucapkan selamat tinggal
untuk istri'mu.
352
00:36:00,125 --> 00:36:01,541
Berani'nya kau...!
353
00:36:07,667 --> 00:36:08,874
Ya sudah, keluar'lah...!
354
00:36:09,125 --> 00:36:10,707
Kakak ipar.
355
00:36:11,333 --> 00:36:11,874
Ayo keluar...!
356
00:36:14,167 --> 00:36:14,624
Kau....
357
00:36:15,417 --> 00:36:15,957
.... pergi'lah.
358
00:36:17,500 --> 00:36:18,082
Aku bukan'lah....
359
00:36:18,667 --> 00:36:19,916
.... kakak ipar'nya.
360
00:36:20,125 --> 00:36:20,666
Iya khan...?
361
00:36:36,750 --> 00:36:37,582
Bukan dia.
362
00:36:38,083 --> 00:36:38,666
Kapten...!
363
00:36:39,042 --> 00:36:41,166
Dia bukan kakak ipar'ku...,
dia sepupu dari ipar'ku.
364
00:36:41,833 --> 00:36:43,124
Aku akan membunuh'mu bajingan.
365
00:36:44,792 --> 00:36:45,541
Aku tahu itu.
366
00:36:46,167 --> 00:36:47,291
Aku tahu kau ingin menyingkirkan aku.
367
00:36:47,458 --> 00:36:48,999
Kau sangat ingin melihat aku
mati khan...?
368
00:36:49,750 --> 00:36:50,249
Ayo...!
369
00:36:50,542 --> 00:36:51,874
Tembak aku...!
370
00:36:51,917 --> 00:36:52,832
Ayo..., kau tembak aku.
371
00:36:57,208 --> 00:36:58,457
Baik'lah.
372
00:37:00,667 --> 00:37:01,791
Kapten.
373
00:37:03,917 --> 00:37:07,124
Adik ipar'ku juga ada di dalam.
374
00:37:11,792 --> 00:37:12,749
Begini...,
375
00:37:15,083 --> 00:37:16,749
Aku...,
376
00:37:17,458 --> 00:37:18,666
Semua yang di dalam itu kerabat'nya.
377
00:37:18,667 --> 00:37:19,041
Benar.
378
00:37:55,167 --> 00:37:56,207
"Kuei".
379
00:37:56,458 --> 00:37:57,416
Kaki ini...
380
00:37:57,708 --> 00:37:59,332
.... kau perlu lebih memijat'nya.
381
00:37:59,708 --> 00:38:00,374
Sial kau...!
382
00:38:00,542 --> 00:38:04,374
Pergi'lah...!
383
00:38:04,542 --> 00:38:05,124
Sialan.
384
00:38:05,375 --> 00:38:06,499
Kau penuh dengan kemarahan.
385
00:38:07,750 --> 00:38:08,582
Tuan "Gao".
386
00:38:12,875 --> 00:38:14,374
Semua telah disini.
387
00:38:15,875 --> 00:38:16,707
"Kuei".
388
00:38:17,292 --> 00:38:17,999
Katakan sesuatu.
389
00:38:21,792 --> 00:38:22,374
Bocah.
390
00:38:23,375 --> 00:38:24,624
Sekarang kau harus memutuskan.
391
00:38:24,958 --> 00:38:25,999
Apa kau ingin bergabung dengan kami...?
392
00:38:27,958 --> 00:38:28,957
Iya atau tidak...?
393
00:38:29,292 --> 00:38:30,541
Kau akan menjadi wakil dari Boss.
394
00:38:30,833 --> 00:38:32,124
Katakan dengan jujur.
395
00:38:32,375 --> 00:38:33,874
Pergi dari sini jika kau tidak mau.
396
00:38:34,375 --> 00:38:35,207
Bergabung dengan kami atau pergi'lah.
397
00:38:36,375 --> 00:38:37,916
"Kuei", bukankah kau wakil'nya...?
398
00:38:38,042 --> 00:38:38,874
Bagaimana dengan'mu...?
399
00:38:38,958 --> 00:38:39,541
Itu bukan urusan'mu.
400
00:38:40,333 --> 00:38:42,666
Aku berhutang nyawa pada'nya.
401
00:38:51,542 --> 00:38:52,541
Lima tahun yang lalu,
402
00:38:53,625 --> 00:38:56,374
Saat itu "Fang" dia menjadi Bandit
seorang diri.
403
00:38:57,625 --> 00:38:58,624
Dia ingin membangun
kelompok'nya sendiri.
404
00:38:59,708 --> 00:39:02,666
Pada saat itu "Fang" ingin membayar
pada "Jaguar".
405
00:39:04,583 --> 00:39:06,624
Ketika itu "Jaguar" adalah
pemimpin kota.
406
00:39:07,458 --> 00:39:09,416
Tapi dia berpihak pada Jepang.
407
00:39:10,167 --> 00:39:11,374
"Jaguar" menangkap 3 orang.
408
00:39:12,417 --> 00:39:13,582
Tapi "Fang" ingin menolong mereka.
409
00:39:15,750 --> 00:39:19,374
"Jaguar"
(pemimpin kota "Taiping")
410
00:40:02,417 --> 00:40:03,791
Aku menginginkan mereka.
411
00:40:05,083 --> 00:40:08,041
"Kuei", "Lady Dagger" and "San Pao".
412
00:40:08,792 --> 00:40:10,082
Mereka adalah perampok dan pembunuh.
413
00:40:10,875 --> 00:40:12,166
"Jaguar" telah menangkap mereka.
414
00:40:13,042 --> 00:40:14,207
Ketika itu "Jaguar" akan
mengeksekusi mereka.
415
00:40:14,792 --> 00:40:16,541
3 Bajingan ini....
416
00:40:16,792 --> 00:40:18,457
.... tidak sebanding dengan
apa yang kau bawa.
417
00:40:24,333 --> 00:40:25,457
Lalu, apa yang kau inginkan...?
418
00:41:18,458 --> 00:41:21,416
"Fang" memberikan 3 jari'nya.
419
00:41:22,042 --> 00:41:23,249
Masing-masing untuk menebus mereka.
420
00:41:25,833 --> 00:41:28,957
"Kuei", "Lady Dagger" and "San Pao".
421
00:41:29,833 --> 00:41:33,416
Tangan'nya yang berlumuran darah,
di bungkus'nya dengan kain.
422
00:41:34,292 --> 00:41:36,249
Mereka bersumpah untuk setia
pada'nya sampai mati.
423
00:41:48,292 --> 00:41:50,916
Mereka meninggalkan "Taiping".
424
00:41:51,042 --> 00:41:52,457
Menghilang seperti di telan bumi.
425
00:41:53,167 --> 00:41:54,374
Mereka merampok yang kaya.
426
00:41:54,500 --> 00:41:55,541
Untuk menolong yang miskin.
427
00:41:56,292 --> 00:41:57,374
Sampai aku bertemu dengan mereka.
428
00:42:58,208 --> 00:42:59,082
Sial...!
429
00:43:00,333 --> 00:43:00,666
Berhenti...!
430
00:43:01,033 --> 00:43:02,866
"Kato"
(Perwira menegah tentara Jepang)
431
00:43:03,958 --> 00:43:04,749
Apa kau buta...?
432
00:43:06,667 --> 00:43:08,291
Apa kau mengerti...?
433
00:43:11,667 --> 00:43:13,582
Kemari...!
434
00:43:26,458 --> 00:43:28,041
Apa yang kalian lihat...?
435
00:43:28,375 --> 00:43:29,624
Ayo, lanjutkan...!
436
00:43:36,083 --> 00:43:37,082
Lebih semangat...!
437
00:43:45,625 --> 00:43:46,457
Dasar Jepang.
438
00:44:08,075 --> 00:44:08,874
Terjadi sesuatu.
439
00:44:09,500 --> 00:44:10,249
Itu benar.
440
00:44:10,458 --> 00:44:11,166
Ayo lekas.
441
00:44:13,917 --> 00:44:14,332
Pagi ini.
442
00:44:16,000 --> 00:44:18,166
"Gao" membawa'ku ke tebing "Shangma".
443
00:44:22,750 --> 00:44:23,332
Hey.
444
00:44:24,167 --> 00:44:24,999
"Gao".
445
00:44:25,583 --> 00:44:26,832
Mengapa kau lakukan itu...?
446
00:44:27,292 --> 00:44:29,166
Jangan mengajak Boss kesana lagi.
447
00:44:33,083 --> 00:44:34,874
Itu adalah markas Jepang.
448
00:44:35,042 --> 00:44:37,332
Kami melihat Sang Buddha
yang mereka ambil.
449
00:44:37,667 --> 00:44:38,332
Ayo'lah, "Gao".
450
00:44:38,625 --> 00:44:40,082
Kau tidak mengenal Boss seperti
aku mengenal'nya.
451
00:44:40,417 --> 00:44:41,791
Dia sangat menyukai wanita.
452
00:44:41,833 --> 00:44:42,666
Bukan Sang Buddha.
453
00:44:43,125 --> 00:44:43,374
Sial kau.
454
00:44:47,042 --> 00:44:47,624
Apa kau dengar...?
455
00:44:48,042 --> 00:44:49,207
Bukankah aku telah memberitahu'mu...?
456
00:44:49,875 --> 00:44:51,041
Anak buah'ku lebih memahami aku.
457
00:44:51,583 --> 00:44:51,874
Tidak.
458
00:44:52,667 --> 00:44:53,249
Boss.
459
00:44:54,083 --> 00:44:55,166
Dengarkan aku.
460
00:44:55,542 --> 00:44:55,999
"Dagger"...!
461
00:44:57,500 --> 00:44:58,166
Apa yang kau katakan...?
462
00:44:58,417 --> 00:44:59,541
Aku tidak berkata apa'pun.
463
00:45:00,792 --> 00:45:02,499
Aku melihat bibir'mu bergerak.
464
00:45:04,583 --> 00:45:05,249
Itu bukan aku.
465
00:45:05,292 --> 00:45:05,999
Aku tidak berkata apa'pun.
466
00:45:08,125 --> 00:45:08,832
Hey..., "Gao".
467
00:45:09,792 --> 00:45:10,541
Lanjutkan...!
468
00:45:12,250 --> 00:45:13,832
Mengapa kau berhenti...?
469
00:45:14,500 --> 00:45:14,832
Yeah.
470
00:45:15,542 --> 00:45:16,457
"Gao".
471
00:45:17,292 --> 00:45:18,291
Silahkan.
472
00:45:22,542 --> 00:45:23,374
Boss.
473
00:45:24,625 --> 00:45:25,457
Yang aku maksudkan....
474
00:45:26,583 --> 00:45:27,249
.... jika kita...
475
00:45:34,042 --> 00:45:35,791
Sialan, "Bao".
476
00:45:35,792 --> 00:45:36,624
"Bao"...!
477
00:45:36,833 --> 00:45:38,624
Listriknya padam.
478
00:45:39,958 --> 00:45:44,166
"Bao"...!
479
00:46:06,792 --> 00:46:07,666
Kawan.
480
00:46:09,333 --> 00:46:10,749
Melawan Jepang.
481
00:46:10,833 --> 00:46:12,707
Bukan'lah suatu permainan.
482
00:46:12,917 --> 00:46:13,999
Lalu, apa lagi yang harus kita lakukan...?
483
00:46:15,375 --> 00:46:17,041
Apa kita harus bersembunyi
disini terus...?
484
00:46:17,500 --> 00:46:18,291
Apa kita harus di dalam goa
untuk selama'nya...?
485
00:46:21,708 --> 00:46:23,249
Mengapa aku harus melawan mereka...?
486
00:46:24,292 --> 00:46:25,541
Apa aku dapat mengambil keuntungan...?
487
00:46:28,375 --> 00:46:30,041
Hidup tidak selalu berbicara tentang uang.
488
00:46:31,583 --> 00:46:32,874
Kau akan memiliki segalanya
jika kau berjuang.
489
00:46:33,542 --> 00:46:34,582
Yang kau perdulikan hanya tentang uang.
490
00:46:35,125 --> 00:46:36,166
Benar, kau dapat menghasilkan uang
untuk diri'mu sendiri.
491
00:46:37,083 --> 00:46:39,291
Dari membunuh dan menculik.
492
00:46:40,000 --> 00:46:42,749
Tapi kau tetap hidup dalam goa ini.
493
00:46:43,958 --> 00:46:45,582
Hidup macam apa yang kau
jalani saat ini...?
494
00:46:45,625 --> 00:46:46,874
Ini bukan'lah persoalan tentang cara hidup.
495
00:46:48,833 --> 00:46:50,957
Kau sedang merencanakan sesuatu,
aku merasakan itu.
496
00:46:51,750 --> 00:46:53,791
Tapi aku tidak dapat menerka
apa rencana'mu itu.
497
00:46:56,500 --> 00:46:57,291
Benar khan...?
498
00:47:42,083 --> 00:47:42,499
Cepat...!
499
00:47:55,583 --> 00:47:56,624
Ku'pecahkan kepala'mu...!
500
00:48:06,042 --> 00:48:07,291
- Lompat'lah...!
- Aku tidak bisa.
501
00:48:07,792 --> 00:48:09,374
Bertumpu pada tangan'ku.
502
00:48:10,333 --> 00:48:10,832
Lompat...!
503
00:48:13,000 --> 00:48:13,624
Awas...!
504
00:48:27,917 --> 00:48:29,124
Dimana "Jen"...?
505
00:48:31,125 --> 00:48:31,874
Aku tidak tahu.
506
00:48:41,542 --> 00:48:42,541
Dimana "Jen"...?
507
00:48:45,667 --> 00:48:46,332
Boss.
508
00:48:46,417 --> 00:48:47,707
Aku tidak dapat menahan mereka lagi.
509
00:48:55,542 --> 00:48:56,832
Pergi, biar aku yang menahan mereka.
510
00:49:03,167 --> 00:49:04,166
Kenapa kau masih disini...?
511
00:49:06,083 --> 00:49:07,416
Apa yang dapat kau lakukan
tanpa aku...?
512
00:49:08,125 --> 00:49:08,707
Lari...!
513
00:49:41,042 --> 00:49:42,082
Sialan...!
514
00:49:42,500 --> 00:49:43,832
Apa kalian ingin bermain-main
dengan aku.
515
00:50:21,875 --> 00:50:22,457
Cepat berdiri...!
516
00:50:26,292 --> 00:50:26,957
Awas...!
517
00:50:27,167 --> 00:50:28,207
Ini terlalu kotor.
518
00:50:33,167 --> 00:50:36,207
Pergi...!
519
00:50:39,958 --> 00:50:42,082
Aku harus melindungi'mu.
520
00:50:47,333 --> 00:50:48,249
Kau bodoh.
521
00:50:48,292 --> 00:50:49,541
Aku homo.
522
00:50:50,375 --> 00:50:54,582
Pergi...!
523
00:51:03,083 --> 00:51:04,832
Ini sungguh kotor.
524
00:51:34,417 --> 00:51:35,374
Boss...!
525
00:51:35,833 --> 00:51:36,541
Cepat...!
525
00:51:36,833 --> 00:51:37,707
Lekas naik...!
527
00:51:57,833 --> 00:51:59,207
"Kuei"..., granat...!
528
00:52:11,708 --> 00:52:13,291
Boss, cepat...!
529
00:52:20,333 --> 00:52:21,541
Persetan kalian...!
530
00:52:40,125 --> 00:52:40,999
Dimana "Jen"...?
531
00:52:43,667 --> 00:52:46,541
"Jen" dan "Gao" menghilang.
532
00:52:46,875 --> 00:52:48,582
Si'tukang obat sudah mati.
533
00:53:03,333 --> 00:53:12,916
Boss.
534
00:53:13,417 --> 00:53:14,874
Kami akan mencari'nya.
535
00:53:31,625 --> 00:53:35,166
"Jen"...!
536
00:53:36,417 --> 00:53:37,124
Sekarang sudah aman.
537
00:53:56,083 --> 00:54:11,832
Sudah aman.
538
00:54:14,542 --> 00:54:15,832
Kita masih hidup.
539
00:55:34,667 --> 00:55:35,874
Dimana "Jen"...?
540
00:55:40,375 --> 00:55:41,082
Siapa dia sebenar'nya...?
541
00:55:42,125 --> 00:55:43,916
Apa tujuan dia sebenar'nya...?
542
00:55:46,708 --> 00:55:47,874
Tidak ada orang lain yang
memperhatikan ini.
543
00:55:49,167 --> 00:55:50,624
Seperti'nya dia seorang yang
sudah profesional.
544
00:55:52,500 --> 00:55:54,291
Saat di kota dia telah
memperlihatkan'nya pada kita.
545
00:55:55,083 --> 00:55:56,541
Dan mencoba untuk bergabung
dengan kelompok kita.
546
00:55:58,917 --> 00:55:59,874
Dan lalu...?
547
00:56:02,208 --> 00:56:03,749
Dan lalu aku melihat'mu.
548
00:56:48,083 --> 00:56:48,707
Kemudian...?
549
00:56:56,417 --> 00:56:57,624
Aku menyamar.
550
00:56:58,333 --> 00:57:00,207
Terasa seperti para dewa
sedang bersama'ku.
551
00:57:01,042 --> 00:57:02,582
Dalam badai pasir.
552
00:57:02,625 --> 00:57:05,124
pemuda itu, "Lucky"..., muncul
dengan membawa kuda.
553
00:57:13,167 --> 00:57:15,291
Aku memberi'nya 10 coin perak.
554
00:57:15,792 --> 00:57:17,541
Untuk menyamar menjadi pelayan'ku.
555
00:57:20,083 --> 00:57:21,832
Dia memiliki luka tembak.
556
00:57:23,250 --> 00:57:24,666
Dia menggunakan pakaian yang bagus
tapi tidak memiliki uang.
557
00:57:27,125 --> 00:57:28,916
Bahkan dia tidak berkedip ketika
pelayan'nya terbunuh.
558
00:57:30,625 --> 00:57:32,374
Dia Tuan'mu khan...?
559
00:57:32,833 --> 00:57:33,457
Siapa nama'nya...?
560
00:57:35,000 --> 00:57:35,749
Aku tidak mengenal dia.
561
00:57:36,917 --> 00:57:37,541
Lari'lah...!
562
00:57:39,333 --> 00:57:40,916
Ketika mereka mengarahkan
senjata pada'ku.
563
00:57:41,458 --> 00:57:43,166
Aku merasa sangat senang.
564
00:57:43,667 --> 00:57:44,291
Karena aku tahu.
565
00:57:44,958 --> 00:57:45,957
Mereka akan membawa'ku.
566
00:57:46,583 --> 00:57:47,582
Sebagai sandera.
567
00:57:51,500 --> 00:57:52,124
Itu kakak'ku.
568
00:57:53,167 --> 00:57:54,207
Itu tanda dari kakak'ku...!
569
00:58:05,917 --> 00:58:06,707
Ada apa ini...?
570
00:58:07,875 --> 00:58:09,999
Apa yang ingin kalian lakukan...?
571
00:58:10,792 --> 00:58:11,791
"Kuei"...!
572
00:58:15,917 --> 00:58:16,457
Kakak.
573
00:58:16,750 --> 00:58:17,332
Penghianat...!
574
00:58:19,250 --> 00:58:19,999
Boss.
575
00:58:20,583 --> 00:58:22,124
Dia tidak terlibat dalam hal ini.
576
00:58:27,458 --> 00:58:28,332
Baik'lah.
577
00:58:30,792 --> 00:58:32,207
Hari itu, kau telah memperlihatkan
pada kami khan...?
578
00:58:34,083 --> 00:58:35,249
Pada hari dimana pengikut'ku datang
untuk menyelamatkan aku.
579
00:58:35,833 --> 00:58:36,249
Iya.
580
00:58:36,375 --> 00:58:37,041
Aku telah berfikir.
581
00:58:37,042 --> 00:58:38,749
Kau bahkan menipu kami
untuk menculik'mu.
582
00:58:39,667 --> 00:58:41,291
Benar khan...?
583
00:58:41,333 --> 00:58:41,707
Benar.
584
00:58:42,250 --> 00:58:43,249
Dengarkan dulu penjelasan'ku...!
585
00:58:44,542 --> 00:58:46,374
Apa yang kau inginkan dari kami...?
586
00:58:48,208 --> 00:58:49,416
Aku ingin membawa'mu kembali
ke jalan yang benar.
587
00:58:50,083 --> 00:58:51,124
Melakukan sesuatu untuk kebenaran.
588
00:58:52,042 --> 00:58:52,416
Aahaa.
589
00:58:55,375 --> 00:58:56,041
Kalian dengar itu...?
590
00:58:59,500 --> 00:59:01,649
Dia ingin menjadi penyelamat kita.
591
00:59:04,333 --> 00:59:04,999
Boss.
592
00:59:06,167 --> 00:59:07,124
Pangeran Jepang akan berkunjung kemari.
593
00:59:07,583 --> 00:59:08,541
Ini adalah kesempatan besar.
594
00:59:08,833 --> 00:59:09,499
Kesempatan besar...?
595
00:59:09,750 --> 00:59:10,082
Benar.
596
00:59:12,208 --> 00:59:13,666
Kesempatan besar untuk terbunuh.
597
00:59:13,958 --> 00:59:14,541
Kakak.
598
00:59:14,958 --> 00:59:16,374
Kedua orang tua kita
bukan'lah orang yang bodoh.
599
00:59:16,458 --> 00:59:18,332
Bagaimana kau bisa menjadi
se'bodoh ini...?
600
00:59:18,500 --> 00:59:19,457
Apa maksud'mu...?
601
00:59:19,458 --> 00:59:21,124
Bajingan ini telah memanfaatkan'mu.
602
00:59:23,417 --> 00:59:25,874
Dia ingin menghasut kita
untuk melawan Jepang.
603
00:59:26,542 --> 00:59:27,707
Agar kita semua terbunuh.
604
00:59:28,917 --> 00:59:29,874
Dia tahu kau menyukai'nya.
605
00:59:30,500 --> 00:59:32,082
Dia memanfaatkan'mu
untuk mendekati aku.
606
00:59:35,625 --> 00:59:36,499
Benarkah seperti itu...?
607
00:59:39,167 --> 00:59:39,874
Nona "Fang".
608
00:59:39,917 --> 00:59:41,457
Menyingkir'lah sedikit.
609
00:59:41,917 --> 00:59:43,166
Jangan sampai kau terkena darah'nya.
610
00:59:43,167 --> 00:59:44,249
"Kuei", berani'nya kau...!
611
00:59:44,542 --> 00:59:46,291
Dia tidak akan berani,
tapi aku bisa.
612
00:59:46,292 --> 00:59:49,291
Boss, fikirkan tentang hal ini.
613
00:59:51,000 --> 00:59:51,666
Berhenti...!
614
00:59:52,875 --> 00:59:53,124
Ulangi.
615
00:59:53,625 --> 00:59:54,499
Aku tidak mengerti.
616
00:59:57,667 --> 00:59:58,124
Boss.
617
00:59:59,500 --> 01:00:00,124
Fikirkan tentang ini.
618
01:00:01,083 --> 01:00:01,791
Ini suatu kesempatan yang besar.
619
01:00:03,000 --> 01:00:04,707
Jika kita dapat membunuh
Pangeran Jepang.
620
01:00:05,625 --> 01:00:07,874
Kita dapat membalaskan dendam
orang-orang kita.
621
01:00:08,292 --> 01:00:10,082
Sejarah akan selalu mengingat kita...!
622
01:00:11,125 --> 01:00:11,749
Pangeran...?
623
01:00:13,250 --> 01:00:14,874
Adik dari Kaisar Jepang.
624
01:00:15,542 --> 01:00:16,166
Kaisar...?
625
01:00:16,833 --> 01:00:17,916
Raja yang memimpin Jepang.
626
01:00:20,875 --> 01:00:22,374
Jadi itu yang membuat dia sangat kaya...?
627
01:00:23,583 --> 01:00:25,124
Benar, dia sangat-sangat kaya.
628
01:00:25,958 --> 01:00:26,999
Aku mengerti sekarang.
629
01:00:28,375 --> 01:00:30,374
Jadi, tujuan'mu melakukan
semua perbuatan ini.
630
01:00:32,042 --> 01:00:33,707
Untuk mendapatkan orang-orang'ku
dan senjata'ku.
631
01:00:34,333 --> 01:00:35,707
Untuk melakukan semua kepentingan'mu.
632
01:00:38,958 --> 01:00:40,332
Mengapa kau berbohong pada'ku...?
633
01:00:40,958 --> 01:00:41,332
Tidak.
634
01:00:42,875 --> 01:00:43,874
Itu tidak benar.
635
01:00:44,583 --> 01:00:45,249
Kau lihat...
636
01:00:46,167 --> 01:00:46,666
Aku...
637
01:00:48,083 --> 01:00:48,999
Aku tidak pernah memanfaatkan'mu.
638
01:00:49,750 --> 01:00:50,416
Aku hanya ingin memanfaatkan kakak'mu.
639
01:00:51,125 --> 01:00:52,166
Tentang kita, itu adalah suatu kebenaran.
640
01:00:52,208 --> 01:00:53,207
Apa yang kau maksud dengan kebenaran...?
641
01:00:53,208 --> 01:00:54,457
Tentang hubungan kita...!
642
01:00:57,625 --> 01:00:58,374
Berhenti'lah berbohong pada'ku.
643
01:01:00,042 --> 01:01:01,832
Jadi kau mengakui telah memanfaatkan aku.
644
01:01:06,125 --> 01:01:07,666
Bagaimana dengan ini anak muda...?
645
01:01:08,875 --> 01:01:10,166
Kau harus membantu'ku untuk
mendapatkan markas'ku kembali.
646
01:01:10,667 --> 01:01:11,624
Setelah itu kita akan membahas
rencana selanjut'nya.
647
01:01:11,958 --> 01:01:12,541
Kita lihat nanti.
648
01:01:15,083 --> 01:01:15,749
Aku....
649
01:01:25,083 --> 01:01:38,749
PERSEMBAHAN YANG INDAH
UNTUK INSAN TER'INDAH
By...: "Decosh XX "
===========================
650
01:03:37,083 --> 01:03:37,832
Cepat pergi...!
651
01:03:39,417 --> 01:03:40,124
Awas...!
652
01:03:44,917 --> 01:03:45,457
Dengarkan aku.
653
01:03:45,625 --> 01:03:47,416
Pergi'lah...!
654
01:04:19,292 --> 01:04:20,457
Granat...!
655
01:04:20,542 --> 01:04:22,082
Pergi'lah ke neraka...!
656
01:04:23,875 --> 01:04:24,749
Buka tutup'nya.
657
01:04:34,833 --> 01:04:37,541
Boss...!
658
01:04:37,542 --> 01:04:38,749
"Kuei", ayo...!
659
01:04:38,750 --> 01:04:40,332
Aku akan ke sisi timur.
660
01:04:43,583 --> 01:04:44,124
"Kuei".
661
01:04:47,500 --> 01:04:48,082
Berlindung.
662
01:04:49,708 --> 01:04:50,207
Serang...!
663
01:04:56,083 --> 01:04:56,916
Ayo cepat...!
664
01:04:57,042 --> 01:04:57,832
"San Pao"...!
665
01:04:58,083 --> 01:04:58,832
"Kato"...!
666
01:05:19,083 --> 01:05:19,666
Dimana kau...?
667
01:05:19,750 --> 01:05:20,832
"Kato"...!
668
01:05:22,167 --> 01:05:26,582
Sial kau...!
669
01:05:27,875 --> 01:05:29,041
Dia kesana.
670
01:05:30,167 --> 01:05:31,416
"Kuei"..., bunuh dia.
671
01:06:08,833 --> 01:06:10,874
Aku perwira dari pasukan Jepang.
672
01:06:11,542 --> 01:06:12,874
Siapa kalian...?
673
01:06:18,875 --> 01:06:19,499
Dewa "Guan".
674
01:06:20,458 --> 01:06:22,332
Jepang telah menghancurkan tanah kami
dan membunuh rakyat kami.
675
01:06:23,083 --> 01:06:25,249
Berkahi aku untuk memenggal kepala'nya.
676
01:06:25,292 --> 01:06:26,999
Hidup Kaisar...!
677
01:06:27,417 --> 01:06:29,874
Aku akan membunuh'mu keparat...!
678
01:06:29,917 --> 01:06:30,916
Boss...!
679
01:06:31,208 --> 01:06:32,499
Ijinkan aku bertanya dulu pada'nya.
680
01:06:33,917 --> 01:06:35,082
Apa lagi yang ingin kau tanyakan...?
681
01:06:35,792 --> 01:06:36,957
Biarkan aku memenggal kepala'nya.
682
01:06:44,708 --> 01:06:45,874
Mengapa kau meyerang kami...?
683
01:06:47,250 --> 01:06:48,374
Siapa kau...?
684
01:06:50,208 --> 01:06:50,957
Begini saja.
685
01:06:52,083 --> 01:06:53,916
Kau jawab semua pertanyaan'ku.
686
01:06:54,333 --> 01:06:56,707
Lalu aku akan menjawab semua
pertanyaan'mu, setuju...?
687
01:07:00,708 --> 01:07:02,041
Mengapa kalian menyerang kami...?
688
01:07:02,583 --> 01:07:04,124
Ini perintah dari Komandan kami.
689
01:07:04,542 --> 01:07:05,416
Perintah apa...?
690
01:07:05,917 --> 01:07:06,916
Basmi para bandit.
691
01:07:07,292 --> 01:07:08,791
Sekarang jawab'lah pertanyaan'ku.
692
01:07:09,792 --> 01:07:10,374
Baik'lah.
693
01:07:12,792 --> 01:07:13,666
Siapa kau...?
694
01:07:16,000 --> 01:07:17,541
Kami gerilyawan.
695
01:07:21,000 --> 01:07:22,666
Mengapa kalian harus membasmi bandit...?
696
01:07:23,792 --> 01:07:24,999
Karena akan ada pertemuan penting.
697
01:07:25,208 --> 01:07:25,999
Pertemuan apa...?
698
01:07:26,375 --> 01:07:27,082
Pembentukan militer di China Utara.
699
01:07:28,083 --> 01:07:28,957
Tunggu sebentar.
700
01:07:31,292 --> 01:07:32,041
Aku...
701
01:07:32,875 --> 01:07:33,999
Sekarang giliran aku.
702
01:07:34,542 --> 01:07:35,249
Baik'lah.
703
01:07:40,208 --> 01:07:41,457
Apa kau akan membunuh'ku...?
704
01:07:41,750 --> 01:07:42,124
Itu pasti.
705
01:07:48,500 --> 01:07:49,666
Kau manusia tak berguna.
706
01:07:50,542 --> 01:07:51,874
Mengapa kau membunuh'nya...?
707
01:07:52,458 --> 01:07:53,666
Aku belum selesai bertanya pada'nya.
708
01:07:54,250 --> 01:07:55,041
Apa lagi yang harus kita tanyakan...?
709
01:07:58,958 --> 01:07:59,624
Ada apa...?
710
01:07:59,667 --> 01:08:00,374
Apa maksud'mu...?
711
01:08:00,542 --> 01:08:01,166
Lihat'lah diri'mu.
712
01:08:01,917 --> 01:08:03,916
Kau melakukan semua ini
hanya untuk diri'mu sendiri.
713
01:08:04,958 --> 01:08:05,874
Boss.
714
01:08:06,625 --> 01:08:08,041
Sebenar'nya apa rencana'mu...?
715
01:08:08,708 --> 01:08:09,291
Anak muda.
716
01:08:10,333 --> 01:08:12,082
Kau ingin membunuh Pangeran khan...?
717
01:08:12,125 --> 01:08:12,624
Iya.
718
01:08:13,958 --> 01:08:14,666
Jelaskan pada'ku.
719
01:08:15,458 --> 01:08:16,874
Mengapa kita harus membunuh'nya...?
720
01:08:17,333 --> 01:08:18,749
Atau menculik'nya...?
721
01:08:23,333 --> 01:08:25,124
Untuk apa menculik dia...?
722
01:08:25,375 --> 01:08:25,707
Hey.
723
01:08:26,750 --> 01:08:27,999
Itu ide yang bagus khan...?
724
01:08:28,208 --> 01:08:29,166
Ide yang mana...?
725
01:08:29,208 --> 01:08:30,332
Siapa yang akan membayar tebusan
jika kita menyandra'nya...?
726
01:08:31,292 --> 01:08:32,749
Kakak'nya.
727
01:08:33,042 --> 01:08:34,541
Bukankah kakak'nya seorang Kaisar...?
728
01:08:36,042 --> 01:08:36,874
Kau dengar.
729
01:08:38,042 --> 01:08:39,457
Kita akan menculik Pangeran.
730
01:08:41,008 --> 01:08:42,166
Lalu kau mengirim surat.
731
01:08:42,708 --> 01:08:44,374
Kepada Kaisar Jepang.
732
01:08:47,083 --> 01:08:49,332
"Adik'mu ada di tangan kami."
733
01:08:49,875 --> 01:08:52,957
"Beri kami 30,000 coin perak."
734
01:08:55,458 --> 01:08:57,416
"Dan kami akan pergi dari China."
735
01:09:06,458 --> 01:09:07,916
"Jika kau tidak bersedia."
736
01:09:09,083 --> 01:09:12,791
"Kami akan mengirimkan kepala'nya."
737
01:09:24,833 --> 01:09:26,999
Bagaimana jika dia tidak
mau membayar'nya...?
738
01:09:27,292 --> 01:09:28,707
Tinggal kita bunuh saja adik'nya.
739
01:09:29,458 --> 01:09:31,166
Itu yang kita sebut keberuntungan
dipihak kita.
740
01:09:34,292 --> 01:09:34,957
Anak muda.
741
01:09:35,917 --> 01:09:37,874
Biar aku menyalakan lampu untuk'mu.
742
01:09:54,375 --> 01:09:57,416
Berhenti mengikuti aku.
743
01:10:16,000 --> 01:10:16,416
Dasar manusia aneh.
744
01:10:17,250 --> 01:10:17,541
Mengapa kalian mengikuti aku...?
745
01:10:17,542 --> 01:10:20,291
"Noguchi"
(Kurier tentara Jepang)
746
01:10:20,875 --> 01:10:21,749
Ini batas kalian.
747
01:10:23,000 --> 01:10:23,457
Apa kalian mengerti...?
748
01:10:27,083 --> 01:10:28,041
Manusia aneh.
749
01:10:29,125 --> 01:10:30,832
Dasar China.
750
01:10:54,083 --> 01:10:55,957
Tunggu dulu...!
751
01:11:14,417 --> 01:11:15,957
Pangeran'mu.
752
01:11:17,333 --> 01:11:18,291
Kapan dia akan datang...?
753
01:11:19,667 --> 01:11:20,374
Siapa saja yang bersama'nya...?
754
01:11:20,875 --> 01:11:21,624
Bagaimana rencana pengamanan'nya...?
755
01:11:22,958 --> 01:11:23,707
Apa maksud'mu...?
756
01:11:24,125 --> 01:11:24,582
Aku tidak mengerti.
757
01:11:24,708 --> 01:11:25,791
Apa kau ingin di pukuli...!
758
01:11:25,917 --> 01:11:26,999
Adik dari Kaisar'mu.
759
01:11:27,417 --> 01:11:28,416
Ooh...!
760
01:11:28,958 --> 01:11:29,957
Umm...
761
01:11:30,625 --> 01:11:31,416
Aku tidak dapat mengatakan'nya
pada kalian.
762
01:11:35,250 --> 01:11:36,041
Lepaskan aku...!
763
01:11:36,333 --> 01:11:36,874
Aku tidak akan bicara.
764
01:11:41,292 --> 01:11:42,041
Hey, teman.
765
01:11:42,708 --> 01:11:43,374
Aku lapar.
766
01:11:44,167 --> 01:11:45,791
Seorang sandera juga butuh makan.
767
01:12:27,083 --> 01:12:27,749
"Lassie"...!
768
01:12:52,208 --> 01:12:53,166
Hey.
769
01:12:53,167 --> 01:12:53,791
Seorang wanita.
770
01:13:00,042 --> 01:13:01,082
Ku'mohon, jangan kasar.
771
01:13:03,083 --> 01:13:03,582
Kemari.
772
01:13:12,542 --> 01:13:13,374
Makan ini...?
773
01:13:13,792 --> 01:13:14,416
Tidak...!
774
01:13:14,917 --> 01:13:15,957
Lalu, katakan rencana'nya.
775
01:13:16,500 --> 01:13:17,124
Baik'lah.
776
01:13:32,208 --> 01:13:33,374
Beri aku alat tulis.
777
01:13:33,750 --> 01:13:34,416
Aku akan memperlihatkan'nya.
778
01:14:00,417 --> 01:14:04,041
"Tomoko", putri'ku tersayang...,
tunggu'lah ayah.
779
01:14:06,292 --> 01:14:09,957
Hanya ada satu cara untuk mencapai
markas itu, dengan trowongan.
780
01:14:10,625 --> 01:14:12,374
Kami harus menggali trowongan
untuk dapat masuk kesana.
781
01:14:12,500 --> 01:14:13,999
Meledak'kan lubang'nya.
782
01:14:15,167 --> 01:14:17,166
Lalu kami serang mereka.
783
01:14:22,917 --> 01:14:23,666
Sudah sampai dimana kita...?
784
01:14:24,458 --> 01:14:25,749
Aku tidak lapar, terima kasih.
785
01:14:43,083 --> 01:14:57,416
Sudah hampir selesai.
786
01:14:58,542 --> 01:14:59,499
Jika sudah selesai
787
01:15:00,333 --> 01:15:01,249
Biarkan aku pulang ke rumah.
788
01:15:05,083 --> 01:15:05,999
Aku memiliki seorang putri.
789
01:15:08,292 --> 01:15:11,582
Boss.
790
01:15:11,667 --> 01:15:12,374
Kau harus melihat ini.
791
01:15:19,375 --> 01:15:20,332
Boss, awas...!
792
01:15:23,042 --> 01:15:24,207
Awas...!
793
01:15:31,958 --> 01:15:32,541
Sang Buddha.
794
01:15:34,042 --> 01:15:34,999
Ini hal yang baik bukan...?
795
01:15:36,917 --> 01:15:38,207
Sang Buddha menghalangi jalan kita.
796
01:15:38,917 --> 01:15:39,999
Ini pertanda buruk.
797
01:15:43,042 --> 01:15:43,916
Ayo menyingkir.
798
01:16:45,208 --> 01:16:45,791
Aku ingin bertanya pada'mu.
799
01:16:47,292 --> 01:16:48,124
Bagaimana kau mengucap "Wartawan"...?
800
01:16:49,208 --> 01:16:49,707
Wartawan.
801
01:16:52,000 --> 01:16:52,957
Dalam bahasa Jepang.
802
01:16:55,625 --> 01:16:56,166
Le..., Apa...?
803
01:16:56,667 --> 01:16:58,082
"Le-po-ta" (Wartawan)
804
01:16:58,708 --> 01:17:02,499
Le...
805
01:17:02,875 --> 01:17:03,874
po...
806
01:17:04,042 --> 01:17:05,582
...ta
807
01:17:06,458 --> 01:17:07,249
"Le-po-ta"
808
01:17:52,000 --> 01:17:53,124
Aku menyerah...!
809
01:17:55,167 --> 01:17:56,541
Aku memiliki informasi penting
untuk kalian.
810
01:17:57,125 --> 01:17:59,291
Siapa kau...?
811
01:18:00,125 --> 01:18:00,624
Berlutut...!
812
01:18:01,792 --> 01:18:02,749
Berlutut dan letak'kan senjata'mu...!
813
01:18:05,583 --> 01:18:06,957
Komandan...!
814
01:18:07,333 --> 01:18:08,874
Kami menangkap orang China.
815
01:18:26,625 --> 01:18:27,249
Ini aku
816
01:18:35,458 --> 01:18:35,791
"Fang".
817
01:18:37,000 --> 01:18:37,999
Apa yang kau lakukan disini...?
818
01:18:39,667 --> 01:18:40,791
Aku merindukan kamu.
819
01:18:51,375 --> 01:18:53,624
Ini untuk membayar kebebasan'mu.
820
01:18:56,000 --> 01:18:59,249
Yang ini untuk membeli beberapa
lahan di kampung halaman.
821
01:18:59,875 --> 01:19:02,832
Dan yang ini, untuk persiapan
pesta pernikahan'mu.
822
01:19:05,875 --> 01:19:06,707
Pulang'lah...!
823
01:19:07,375 --> 01:19:08,916
Cari'lah pendamping hidup untuk'mu.
824
01:19:09,250 --> 01:19:10,416
Dan jangan pernah kembali.
825
01:19:20,708 --> 01:19:22,332
Mengapa kau tidak mencari
pendamping hidup...?
826
01:19:28,833 --> 01:19:29,999
Aku telah memiliki se'seorang
di dalam hati'ku.
827
01:19:43,958 --> 01:19:44,916
Tidak.
828
01:19:47,667 --> 01:19:49,082
Bawa'lah aku jika kau menebus kebebasan'ku.
829
01:19:49,708 --> 01:19:51,207
Atau biarkan aku tetap disini.
830
01:19:52,417 --> 01:19:53,291
Ada apa dengan'mu...?
831
01:19:54,458 --> 01:19:56,241
Apa sekarang kau telah menikmati
menjadi seorang pelacur...?
832
01:20:26,167 --> 01:20:28,082
Atas perintah Kaisar.
833
01:20:28,250 --> 01:20:31,707
Aku disini untuk meminta
berkah dari Sang Buddha.
834
01:20:31,833 --> 01:20:34,874
Semoga China dan Jepang dapat
berteman dengan baik.
835
01:20:35,208 --> 01:20:37,916
Semoga damai selalu bersama kita.
836
01:20:38,583 --> 01:20:41,582
Patung Buddha ini, datang dari
tempat yang jauh.
837
01:20:41,667 --> 01:20:45,749
Semua tentara harap waspada.
838
01:20:46,208 --> 01:20:47,874
Hidup Kaisar...!
839
01:20:48,000 --> 01:20:48,957
Aku kembali...!
840
01:20:49,542 --> 01:20:50,041
"Noguchi"...!
841
01:20:50,333 --> 01:20:52,666
Hey semua'nya...,
aku telah kembali...!
842
01:20:55,500 --> 01:20:57,124
Darimana saja kau...?
843
01:21:05,667 --> 01:21:06,957
Selamat datang yang Mulia.
844
01:21:07,625 --> 01:21:08,582
Mari, silahkan.
845
01:21:15,375 --> 01:21:18,207
"Morikawa Daisuke"
846
01:21:18,417 --> 01:21:21,332
Komandan No. 10
Basis Angkatan Darat Ekspedisi.
847
01:21:21,417 --> 01:21:24,499
Melapor pada Pangeran.
848
01:21:24,500 --> 01:21:27,374
Kami menyambut kedatangan
Pangeran dan Putri.
849
01:21:30,542 --> 01:21:32,624
Lekas turun...!
850
01:21:32,750 --> 01:21:34,124
Semua berkumpul di aula utama...!
851
01:21:37,833 --> 01:21:39,416
Berhenti melihat-lihat...!
852
01:21:52,708 --> 01:21:53,999
Atas nama Kaisar Jepang.
853
01:21:54,250 --> 01:21:55,416
Kami berterima kasih pada'mu atas
pengabdian'mu pada pemerintah Jepang.
854
01:22:01,167 --> 01:22:02,041
Aku bersumpah.
855
01:22:03,583 --> 01:22:04,916
Untuk melayani negara dan Kaisar
dengan segenap jiwa dan raga'ku.
856
01:22:11,958 --> 01:22:13,624
Pangeran datang...!
857
01:22:41,917 --> 01:22:42,499
"Noguchi".
858
01:22:46,667 --> 01:22:47,749
Dari mana saja kau...?
859
01:22:50,542 --> 01:22:51,291
Aku...
860
01:22:52,750 --> 01:22:53,166
Jawab pertanyaan'ku...!
861
01:22:55,125 --> 01:22:56,416
Aku ingin pulang.
862
01:22:58,583 --> 01:22:59,332
Apa...?
863
01:23:01,250 --> 01:23:03,124
Perhatikan sikap'mu...!
864
01:23:03,542 --> 01:23:04,624
Ku'mohon.
865
01:23:28,250 --> 01:23:29,249
Apa yang kau lakukan disini...?
866
01:23:29,792 --> 01:23:30,541
"Gao".
867
01:23:31,417 --> 01:23:32,207
Apa yang terjadi...?
868
01:23:33,167 --> 01:23:34,207
Bukankah seharus'nya kau datang
untuk menyelamatkan aku...?
869
01:23:36,542 --> 01:23:37,541
"Morikawa"
870
01:23:38,125 --> 01:23:39,082
Dia memergoki aku.
871
01:24:03,250 --> 01:24:03,582
Pisau.
872
01:24:04,792 --> 01:24:04,999
Apa...?
873
01:24:05,792 --> 01:24:07,124
Ada pisau di dalam sepatu'ku.
874
01:24:07,917 --> 01:24:08,707
Cepat...!
875
01:24:11,292 --> 01:24:11,832
Baik'lah.
876
01:24:11,958 --> 01:24:12,707
Dimana...?
877
01:24:12,875 --> 01:24:16,582
Di sepatu'ku.
878
01:24:16,708 --> 01:24:17,332
Di sepatu bodoh.
879
01:24:17,958 --> 01:24:18,832
Sepatu.
880
01:24:19,167 --> 01:24:19,999
Maaf.
881
01:24:20,208 --> 01:24:21,124
Aku begitu bodoh.
882
01:24:25,417 --> 01:24:26,166
Bodoh.
883
01:24:27,375 --> 01:24:27,624
Sepatu.
884
01:24:52,708 --> 01:24:53,374
Akhir'nya.
885
01:24:53,917 --> 01:24:54,916
Aku berhasil.
886
01:25:33,250 --> 01:25:34,291
Apa kau seorang wartawan...?
887
01:25:37,875 --> 01:25:38,541
Le-po-ta...?
(Wartawan)
888
01:25:39,208 --> 01:25:39,582
Iya.
889
01:25:40,625 --> 01:25:41,166
Aku seorang wartawan.
890
01:25:46,500 --> 01:25:48,124
Kau ingin membunuh Pangeran khan...?
891
01:25:49,083 --> 01:25:49,666
Aah...
892
01:25:50,500 --> 01:25:52,166
Iya..., benar.
893
01:25:55,917 --> 01:25:56,916
Sangat menyenangkan berbincang dengan'mu.
894
01:25:59,833 --> 01:26:01,249
Tolong foto aku.
895
01:26:03,083 --> 01:26:03,666
Baik'lah.
896
01:26:17,750 --> 01:26:18,874
Kau sudah gila.
897
01:26:21,167 --> 01:26:21,499
Iya benar.
898
01:26:23,875 --> 01:26:24,457
Berani'nya kau...!
899
01:26:29,083 --> 01:26:30,874
Ini rumah'ku.
900
01:26:31,417 --> 01:26:32,291
Dasar bodoh...!
901
01:27:01,125 --> 01:27:02,124
Pergi...!
902
01:27:22,792 --> 01:27:25,374
Lari...!
903
01:27:54,542 --> 01:27:55,457
Dimana prajurit penjaga...?
904
01:27:58,833 --> 01:28:00,582
Dimana mereka...?
905
01:28:04,583 --> 01:28:05,541
"Gao"...!
906
01:28:16,917 --> 01:28:18,999
Aku akan menembak kalian
satu per'satu.
907
01:28:51,917 --> 01:28:53,082
"San Pao"...!
908
01:28:53,250 --> 01:28:55,666
Tank Jepang telah datang...!
909
01:29:00,208 --> 01:29:02,874
Kesatria dalam kegelapan.
910
01:29:04,458 --> 01:29:08,082
Menanti bisikan maut.
911
01:29:10,250 --> 01:29:11,541
Hello.
912
01:29:13,125 --> 01:29:14,499
Pangeran.
913
01:29:30,000 --> 01:29:30,749
"Kuei"..., awas...!
914
01:29:30,958 --> 01:29:31,416
Boss...!
915
01:29:32,208 --> 01:29:32,916
Kemari...!
916
01:29:33,083 --> 01:29:33,541
Lekas...!
917
01:29:34,042 --> 01:29:34,499
Kemari...!
918
01:29:35,167 --> 01:29:37,124
Nona "Fang"...!
919
01:29:37,667 --> 01:29:38,374
Lepaskan kami...!
920
01:29:39,875 --> 01:29:40,416
Awas...!
921
01:29:48,625 --> 01:29:49,082
Awas...!
922
01:29:52,500 --> 01:29:53,874
Boss...!
923
01:29:54,083 --> 01:29:55,332
Cepat...!
924
01:29:56,042 --> 01:29:56,832
Bawa "Jen" pergi bersama'mu.
925
01:29:57,125 --> 01:29:58,541
Kita pergi bersama.
926
01:29:58,750 --> 01:29:59,874
"Kuei"...!
927
01:30:12,125 --> 01:30:12,916
Bawa senjata mesin itu.
928
01:30:13,042 --> 01:30:13,957
Kemari...!
929
01:30:14,875 --> 01:30:15,541
Baik.
930
01:30:15,542 --> 01:30:15,916
Cepat...!
931
01:30:16,250 --> 01:30:17,874
"Kuei..., awas...!
932
01:30:22,833 --> 01:30:23,332
Ayo cepat...!
933
01:30:23,875 --> 01:30:24,707
Cepat...!!!
934
01:30:53,417 --> 01:30:54,332
"Kuei"...!
935
01:31:02,542 --> 01:31:04,124
Sang Buddha.
936
01:31:05,417 --> 01:31:06,291
Boss...!
937
01:31:06,792 --> 01:31:08,541
Sang Buddha bukan'lah pertanda buruk.
938
01:31:09,625 --> 01:31:10,374
Boss...!
939
01:31:55,583 --> 01:31:56,791
Sang Buddha.
940
01:31:57,208 --> 01:31:58,957
Ledak'kan Sang Buddha.
941
01:31:59,375 --> 01:32:01,332
Dan bawa pergi nona "Fang" .
942
01:32:02,083 --> 01:32:03,041
Pergi...!
943
01:32:03,708 --> 01:32:05,124
Sial..!
944
01:32:12,208 --> 01:32:12,832
Boss...
945
01:32:13,958 --> 01:32:14,916
Selama bersama'mu.
946
01:32:16,375 --> 01:32:17,124
Aku tidak pernah menyesal.
947
01:32:19,500 --> 01:32:20,541
Belum saat'nya.
948
01:32:46,375 --> 01:32:47,749
Cepat...!
949
01:32:48,792 --> 01:32:49,916
Lekas kemari...!
950
01:32:50,542 --> 01:32:51,332
Berdiri...!
951
01:32:52,208 --> 01:32:52,832
Kakak...!
952
01:32:59,750 --> 01:33:00,666
Awas...!
953
01:33:07,792 --> 01:33:09,124
"Lassie"..., dinamit...!
954
01:33:29,792 --> 01:33:30,457
Kakak...!
955
01:33:32,250 --> 01:33:35,082
Kakak..., kemari...!
956
01:33:35,208 --> 01:33:38,624
Kakak...!
957
01:33:39,708 --> 01:33:40,249
Granat...!
958
01:33:41,000 --> 01:33:41,791
"Lady Dagger"...!
959
01:33:49,042 --> 01:33:49,624
Cepat...!
960
01:33:55,333 --> 01:33:55,999
Pergi...!
961
01:33:56,667 --> 01:33:57,624
"Lassie"..., kemari...!
962
01:33:59,875 --> 01:34:00,999
Dimana lencana'ku...?
963
01:34:37,542 --> 01:34:37,999
"Noguchi"...!
964
01:34:38,042 --> 01:34:41,874
Cepat pergi...!
965
01:34:56,125 --> 01:34:57,041
"San Pao"...!
966
01:35:00,833 --> 01:35:01,666
Persetan dengan Jepang...!
967
01:35:02,208 --> 01:35:03,707
Pergi'lah ke neraka...!
968
01:35:33,875 --> 01:35:35,082
Yang mulia, jangan takut.
969
01:35:35,125 --> 01:35:35,957
Ini akan segera berakhir.
970
01:35:35,958 --> 01:35:37,624
Diam di tempat.
971
01:35:38,125 --> 01:36:08,624
"Lady Dagger"...!
972
01:36:10,208 --> 01:36:11,374
Lekas turun kemari.
973
01:36:17,792 --> 01:36:18,582
Ini milik'mu.
974
01:36:19,417 --> 01:36:20,374
Lekas turun kemari.
975
01:36:24,667 --> 01:36:25,707
Dengarkan aku.
976
01:36:28,375 --> 01:36:29,624
Hanya ada seorang di hati'ku.
977
01:36:30,750 --> 01:36:31,624
Dan itu hanya kamu.
978
01:36:43,708 --> 01:36:44,624
"Lady Dagger" tewas.
979
01:36:45,583 --> 01:36:46,374
"Kuei" tewas.
980
01:36:47,208 --> 01:36:49,457
"San Pao" dan "Lassie" juga tewas.
981
01:36:50,542 --> 01:36:52,207
Ketika semua debu sudah turun.
982
01:36:52,500 --> 01:36:54,291
Aku telah membuat keputusan
yang sangat penting.
983
01:36:54,542 --> 01:36:59,541
Boss.
984
01:37:01,292 --> 01:37:03,041
Mereka semua berhutang nyawa pada Boss.
985
01:37:04,208 --> 01:37:06,957
Begitu'pun aku.
986
01:37:31,875 --> 01:37:34,874
6 bulan kemudian.
987
01:38:15,875 --> 01:38:24,207
Cepat, cepat...!
988
01:38:24,625 --> 01:38:26,749
Kita akan segera pulang...!
989
01:38:26,833 --> 01:38:27,832
Ayo cepat...!
990
01:38:30,417 --> 01:38:32,374
Cepat, cepat...!
991
01:38:36,333 --> 01:38:38,457
Cepat'lah, Pak...!
992
01:38:39,875 --> 01:38:41,916
Sopan'lah...!
993
01:38:46,375 --> 01:38:47,791
Kita sampai...!
994
01:38:48,083 --> 01:38:51,832
"Yokohama"...!
995
01:38:51,833 --> 01:38:53,249
Kapal itu akan ke Yokohama.
996
01:38:53,875 --> 01:38:56,582
Kamu jangan lancang.
997
01:39:06,708 --> 01:39:08,374
Mengapa kau terlihat begitu ketakutan...?
998
01:39:10,208 --> 01:39:11,832
Kami akan segera pergi.
999
01:39:14,875 --> 01:39:16,457
Aku akan mengirim'mu pulang.
1001
01:39:16,625 --> 01:39:18,874
Aku tidak akan memenggal kepala'mu.
1001
01:39:18,875 --> 01:39:20,374
Kita akan segera pulang.
1002
01:39:20,417 --> 01:39:22,582
Seharus'nya kau senang.
1003
01:39:22,667 --> 01:39:23,832
Bagaimana kau bisa mengatakan itu...?
1004
01:39:28,375 --> 01:39:29,707
Aku menulis beberapa surat
untuk kakak'mu.
1005
01:39:30,500 --> 01:39:32,291
Dia tidak pernah membalas'nya.
1006
01:39:32,708 --> 01:39:34,541
Ini tidak benar.
1007
01:39:34,792 --> 01:39:35,624
Aku akan mengajari'nya sopan santun.
1008
01:39:38,458 --> 01:39:40,499
Jika itu adik'ku.
1009
01:39:41,167 --> 01:39:42,082
Aku sudah menebus'nya dengan segera.
1010
01:39:43,208 --> 01:39:43,874
Baik, baik...!
1011
01:39:47,750 --> 01:39:48,916
Aku tidak mengerti maksud'nya.
1012
01:39:59,875 --> 01:40:01,041
Bagaimana kau mengucap "menyerah".
1013
01:40:03,917 --> 01:40:04,416
"Tai-dai". (Menyerah)
1014
01:40:04,833 --> 01:40:05,374
Tai apa...?
1014
01:40:05,875 --> 01:40:06,416
"Tai-dai".
1016
01:40:06,542 --> 01:40:07,666
Terserah apa itu.
1017
01:40:08,583 --> 01:40:09,999
Aku akan membuat Jepang "Tai-da".
1018
01:40:16,500 --> 01:40:18,499
Cepat..., kapal'nya akan berangkat.
1019
01:40:23,125 --> 01:40:24,291
Aku sudah tidak sabar.
1020
01:40:24,417 --> 01:40:25,374
Kita akan segera pulang...!
1021
01:40:25,458 --> 01:40:26,082
Boss.
1022
01:40:27,750 --> 01:40:28,374
Apa kau takut...?
1023
01:40:31,417 --> 01:40:31,999
Bagaimana dengan'mu...?
1024
01:40:45,583 --> 01:40:46,082
Aku...?
1025
01:40:47,875 --> 01:40:49,374
Aku tidak tahu.
1026
01:40:50,458 --> 01:40:52,332
Aku hanya ingin menyelesaikan misi'ku.
1027
01:40:52,417 --> 01:40:53,749
Apa'pun itu tujuan'nya.
1028
01:40:55,458 --> 01:40:58,207
Aku hanya ingin rakyat mengingat
kelompok "Fang".
1029
01:40:59,792 --> 01:41:01,791
Mengingat pahlawan tanpa nama.
1030
01:41:03,375 --> 01:41:04,999
Yang tidak tercatat dalam sejarah.
66304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.