All language subtitles for Eastern.Bandits. ALL BluRay-Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,917 --> 00:00:20,041 PERSEMBAHAN YANG INDAH UNTUK INSAN TER'INDAH By...: "Decosh XX " =========================== 2 00:00:25,917 --> 00:00:35,041 Original English sub by : "validusvyto" Diterjemahkan oleh : "Decosh XX" http://subscene.com/u/837747 3 00:00:49,011 --> 00:00:52,041 EASTERN BANDITS (Para Penjahat Dari Timur) 4 00:00:52,817 --> 00:00:55,241 Directed by: YANG SHUPENG 5 00:01:05,167 --> 00:01:07,457 HUANG XIAOMING 6 00:01:07,458 --> 00:01:09,707 ZHANG YI 7 00:01:09,708 --> 00:01:11,957 ZHANG XINYI 8 00:02:28,250 --> 00:02:29,791 Apa kau seorang wartawan...? 9 00:02:31,167 --> 00:02:31,999 Iya. 10 00:02:32,625 --> 00:02:33,416 Aku seorang wartawan. 11 00:02:38,458 --> 00:02:40,124 Kau ingin membunuh Pangeran khan...? 12 00:02:42,458 --> 00:02:43,082 Iya..., benar. 13 00:02:47,292 --> 00:02:48,749 Sangat menyenangkan berbincang dengan'mu. 14 00:02:51,667 --> 00:02:53,291 Tolong foto aku. 15 00:02:54,958 --> 00:02:55,666 Baik'lah. 16 00:03:26,500 --> 00:03:28,207 Nama'ku "Gao". 17 00:03:28,833 --> 00:03:30,249 3 bulan yang lalu. 18 00:03:30,500 --> 00:03:31,291 Aku memimpin para gerilyawan. 19 00:03:31,292 --> 00:03:34,666 Dengan beberapa anggota. 20 00:03:34,875 --> 00:03:36,749 Dalam misi rahasia. 21 00:03:37,083 --> 00:03:39,957 Tapi Jepang mengetahui'nya. 22 00:03:52,917 --> 00:03:54,541 Hati-hati di bagian atas...! 23 00:03:55,958 --> 00:03:57,332 Hati-hati di bagian sisi...! 24 00:03:59,125 --> 00:04:00,582 Gerak'kan tubuh'mu...! 25 00:04:01,875 --> 00:04:03,124 Tarik perlahan...! 26 00:04:04,917 --> 00:04:06,291 Lebih semangat...! 27 00:04:07,917 --> 00:04:09,499 Angkat bahu"mu...! 28 00:04:11,083 --> 00:04:13,249 Aku bersembunyi di "Taiping " untuk memulihkan diri. 29 00:04:13,958 --> 00:04:16,374 Menunggu untuk menjalankan perintah selanjut'nya. 30 00:04:17,250 --> 00:04:20,624 Hari itu..., aku mendengar suara gaduh di jalan. 31 00:04:21,833 --> 00:04:22,874 Patung Buddha raksasa. 32 00:04:23,208 --> 00:04:26,332 Sedang dibawa ke markas Jepang. 33 00:04:27,000 --> 00:04:28,666 Pada waktu yang sama. 34 00:04:29,167 --> 00:04:32,332 Se'kelompok bandit sedang mengintai. 35 00:04:35,542 --> 00:04:38,499 Si'tukang obat. 36 00:04:41,333 --> 00:04:44,374 "Cook Zhao" 37 00:04:45,875 --> 00:04:48,916 "Kuei" 38 00:04:52,792 --> 00:04:56,666 "Lady Dagger" 39 00:04:58,500 --> 00:05:01,957 "Lassie" 40 00:05:04,792 --> 00:05:08,207 "San Pao" 41 00:05:12,333 --> 00:05:12,832 "Jen Fang" 42 00:05:12,833 --> 00:05:15,666 Keberadaan mereka tidak diketahui. 43 00:05:16,208 --> 00:05:17,832 Setelah aku menyadari'nya. 44 00:05:17,958 --> 00:05:18,999 Keberadaan kelompok itu..., untuk suatu misi penyelamatan. 45 00:05:19,167 --> 00:05:20,457 Untuk membebaskan "Fang" dari penjara.... 46 00:05:20,708 --> 00:05:23,374 ... tentara boneka Jepang. 47 00:05:26,333 --> 00:05:27,374 Kapten "Zhao" 48 00:05:28,833 --> 00:05:30,624 Ini uang'nya. 49 00:05:31,083 --> 00:05:32,874 Hanya ini yang bisa aku dapatkan. 50 00:05:34,208 --> 00:05:35,374 Berapa banyak itu...? 51 00:05:35,542 --> 00:05:36,832 800 coin perak. 52 00:05:37,083 --> 00:05:40,041 Hanya 800 coin perak untuk saudara'mu...? 53 00:05:40,458 --> 00:05:41,416 Tidak bisa...! 54 00:05:41,833 --> 00:05:43,791 Dia orang yang sangat dicari. 55 00:05:44,208 --> 00:05:46,749 Dia bernilai lebih dari itu. 56 00:05:46,917 --> 00:05:48,082 Hati-hati di bagian atas...! 57 00:05:49,583 --> 00:05:51,124 Hati-hati di bagian sisi...! 58 00:05:52,792 --> 00:05:53,957 Apa yang kalian lihat...? 59 00:05:54,833 --> 00:05:55,457 "Morikawa Daisuke" (Komandan tentara Jepang) 60 00:06:13,958 --> 00:06:15,999 Ketika sejarah nenek moyang'ku melegenda. 61 00:06:16,792 --> 00:06:19,832 Kalian semua masih bangsa barbar yang haus akan darah. 62 00:06:23,083 --> 00:06:24,291 20,000 coin perak. 63 00:06:24,625 --> 00:06:25,832 Tidak kurang satu sen pun. 64 00:06:26,042 --> 00:06:26,874 Atau batalkan saja. 65 00:06:26,958 --> 00:06:27,916 Ayo'lah, Kapten "Zhao". 66 00:06:29,167 --> 00:06:30,499 Tolong'lah aku. 67 00:06:30,625 --> 00:06:31,749 Jika tidak.... 68 00:06:31,917 --> 00:06:33,499 .... pergi'lah...! 69 00:06:33,833 --> 00:06:35,082 Pilihan ada di tangan'mu. 70 00:06:36,208 --> 00:06:36,999 Hey...! 71 00:06:37,792 --> 00:06:38,916 Cepat'lah...! 72 00:06:40,792 --> 00:06:42,374 China pemalas. 73 00:06:42,750 --> 00:06:43,957 Cepat, pemalas...! 74 00:06:47,417 --> 00:06:48,916 Aku dapat membebaskan'nya dari penjara dengan paksa. 75 00:06:48,958 --> 00:06:50,624 Bagaimana kau dapat melakukan'nya...? 76 00:06:51,917 --> 00:06:53,582 Apa dengan bantuan semua budak di jalan itu...? 77 00:07:10,792 --> 00:07:12,124 20,000 coin perak...! 78 00:07:15,792 --> 00:07:17,791 Uang yang berbicara. 79 00:07:18,125 --> 00:07:19,374 Aku akan mengurus'nya. 80 00:07:39,625 --> 00:07:42,166 Atau kau dapat mencoba dengan cara'mu. 81 00:07:42,250 --> 00:07:44,832 Aku ingin melihat'nya. 82 00:08:13,250 --> 00:08:14,374 Granat...! 83 00:08:15,042 --> 00:08:20,041 Cepat...! 84 00:08:26,583 --> 00:08:27,874 Pada saat itu. 85 00:08:28,375 --> 00:08:30,124 Aku bersembunyi di sudut jalan. 86 00:08:30,375 --> 00:08:31,791 Dan melihat semua kejadian itu. 87 00:09:11,417 --> 00:09:12,124 Cepat...! 88 00:09:12,625 --> 00:09:13,499 Tarik...! 89 00:09:15,875 --> 00:09:16,666 Cepat...! 90 00:09:17,167 --> 00:09:17,874 Dua...! 91 00:09:18,208 --> 00:09:18,874 Tiga...! 92 00:09:22,167 --> 00:09:24,666 Boss...! 93 00:09:38,875 --> 00:09:39,499 Ayo...! 94 00:10:24,667 --> 00:10:25,916 Nenek. 95 00:10:27,167 --> 00:10:28,124 Nenek. 96 00:10:29,917 --> 00:10:30,749 Aku telah kembali. 97 00:10:31,917 --> 00:10:33,707 Aku hampir mati, tapi aku selamat. 98 00:10:35,333 --> 00:10:36,957 Hari ini adalah hari yang bersejarah. 99 00:10:38,000 --> 00:10:39,291 Tolong, berikan berkah'mu. 100 00:10:40,542 --> 00:10:41,916 Aku akan kembali setelah aku berhasil. 101 00:10:46,333 --> 00:10:47,207 Tuan "Gao". 102 00:10:47,875 --> 00:10:48,624 Ayo'lah. 103 00:10:48,917 --> 00:10:49,957 Ini sudah waktu'nya. 104 00:10:52,875 --> 00:10:53,832 Tuan "Gao". 105 00:10:54,458 --> 00:10:56,182 Ada para bandit. 106 00:10:57,792 --> 00:10:59,166 Kita harus bergegas. 107 00:11:02,917 --> 00:11:03,791 Baik'lah. 108 00:11:42,750 --> 00:11:43,582 Kau...! 109 00:11:44,125 --> 00:11:44,874 Siapa nama'mu...? 110 00:11:45,083 --> 00:11:45,749 Nama'ku "Lucky". 111 00:11:46,958 --> 00:11:49,124 Dan siapa nama Tuan'mu itu...? 112 00:11:49,167 --> 00:11:49,957 Aku tidak mengetahui orang ini. 113 00:11:56,833 --> 00:11:57,082 Aah. 114 00:11:58,667 --> 00:12:00,874 Lari. 114 00:12:01,875 --> 00:12:03,374 Ketika wanita ini tersenyum.... 116 00:12:03,625 --> 00:12:04,957 .... se'seorang pasti mati. 117 00:12:05,625 --> 00:12:06,249 Lari'lah...! 118 00:12:49,083 --> 00:12:49,832 Apa kau akan menikah...? 119 00:12:52,250 --> 00:12:53,541 Hari ini adalah hari bersejarah. 120 00:12:54,417 --> 00:12:55,499 Aku sedang dalam perjalanan ke rumah pengantin'ku. 121 00:12:56,250 --> 00:12:57,249 Baik'lah. 122 00:12:57,583 --> 00:12:58,249 Apa yang akan kita lakukan sekarang...? 123 00:12:59,458 --> 00:13:02,416 Kita tidak datang jauh-jauh kesini untuk se'ekor keledai. 124 00:13:04,292 --> 00:13:06,916 Kalian semua tidak berguna...! 125 00:13:07,000 --> 00:13:09,957 Lawan Jepang itu jika kalian berani...! 126 00:13:10,625 --> 00:13:15,082 Menculik adalah perbuatan pengecut...! 127 00:13:18,208 --> 00:13:21,707 Berani'nya kau mengatakan itu lagi...! 128 00:13:21,708 --> 00:13:22,874 Brengsek...! 129 00:13:23,042 --> 00:13:24,499 Pengecut...! 130 00:13:24,708 --> 00:13:25,874 Brengsek...! 131 00:13:26,500 --> 00:13:28,832 Tempat apa ini...? 132 00:13:29,000 --> 00:13:30,416 Akan dibawa kemana aku...? 133 00:13:30,500 --> 00:13:31,499 Kalian dengar...! 134 00:13:31,583 --> 00:13:33,374 Akan aku perlihatkan..., apa yang dapat aku perbuat, pengecut. 135 00:14:42,750 --> 00:14:43,916 Tulis. 136 00:14:44,042 --> 00:14:44,749 Tulis apa...? 137 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Surat. 138 00:14:46,375 --> 00:14:46,874 Surat apa...? 139 00:14:47,667 --> 00:14:49,499 Surat untuk keluarga'mu. 140 00:14:50,083 --> 00:14:50,582 Untuk apa...? 141 00:14:52,292 --> 00:14:53,332 Untuk tebusan. 142 00:14:53,708 --> 00:14:54,082 Yeah. 143 00:14:56,458 --> 00:14:57,332 Tidak akan. 144 00:14:59,375 --> 00:15:00,041 Apa yang kau katakan...? 145 00:15:00,417 --> 00:15:01,249 Aku berkata... 146 00:15:01,292 --> 00:15:02,832 .... tidak akan, keparat...! 147 00:15:08,667 --> 00:15:16,249 Tulis atau tidak...? 148 00:15:18,375 --> 00:15:19,874 Aku akan memukul wajah'mu...! 149 00:15:29,792 --> 00:15:31,707 Tulis atau tidak...? 150 00:15:50,500 --> 00:15:51,332 Boss. 151 00:15:51,500 --> 00:15:52,457 Jika anak itu masih hidup... 152 00:15:53,250 --> 00:15:54,457 .... setelah semua penyiksaan ini. 153 00:15:54,958 --> 00:15:55,749 Biarkan dia tetap tinggal disini. 154 00:15:56,375 --> 00:15:57,416 Kita dapat menggunakan'nya dipeternakan. 155 00:15:58,333 --> 00:15:59,291 "Kuei"...! 156 00:15:59,958 --> 00:16:00,832 Mau menulis atau tidak...? 157 00:16:04,625 --> 00:16:05,332 "Kuei"...! 158 00:16:06,083 --> 00:16:07,332 Nona "Fang" memanggil'mu. 159 00:16:09,958 --> 00:16:12,499 Aku akan membuat dia menulis. 160 00:16:17,917 --> 00:16:19,832 "Kuei", benar-benar orang yang keras kepala. 161 00:16:55,167 --> 00:16:55,832 "Bao"...! 162 00:16:55,875 --> 00:16:56,749 Kami butuh listrik...! 163 00:16:59,208 --> 00:17:00,416 Selain dari sinar matahari. 164 00:17:01,083 --> 00:17:02,832 Disini kau dapat menemukan segala'nya. 165 00:17:03,458 --> 00:17:06,791 Sistem pemanas, laboratorium pengobatan, dan pembangkit listrik. 166 00:17:07,750 --> 00:17:08,999 Semua hanya untuk satu tujuan. 167 00:17:09,625 --> 00:17:11,666 Mereka hampir memiliki segala'nya. 168 00:17:12,250 --> 00:17:14,332 Keberanian, loyalitas, semangat.... 169 00:17:14,750 --> 00:17:15,957 .... dan yang paling penting. 170 00:17:16,875 --> 00:17:18,541 Mereka memiliki senjata. 171 00:17:29,000 --> 00:17:29,707 "Lassie". 172 00:17:29,792 --> 00:17:30,666 Kemari'lah...! 173 00:17:34,125 --> 00:17:34,707 Biar ku'sentuh. 174 00:17:35,333 --> 00:17:35,999 Pergi'lah...! 175 00:17:37,458 --> 00:17:37,916 "San Pao." 176 00:17:38,042 --> 00:17:39,499 Tidak lucu. 177 00:17:41,375 --> 00:17:42,457 Hampir saja. 178 00:17:43,083 --> 00:17:43,874 "Kuei". 179 00:17:44,667 --> 00:17:46,457 Ambil milik'ku sebagai ganti'nya. 180 00:17:46,667 --> 00:17:47,916 Sial kau. 181 00:17:48,292 --> 00:17:49,124 Sudah, makan saja. 182 00:17:59,417 --> 00:18:02,332 Aku sangat lapar. 183 00:18:08,417 --> 00:18:11,332 Aku benar-benar sangat lapar...! 184 00:18:12,667 --> 00:18:15,582 Aku bilang..., aku sangat lapar. 185 00:18:15,583 --> 00:18:18,166 Apa kalian mendengar'ku...? 186 00:18:19,458 --> 00:18:22,416 Kalian semua tidak memiliki rasa kemanusiaan...! 187 00:18:31,833 --> 00:18:34,332 Ketika dua negara berperang. 188 00:18:34,833 --> 00:18:37,791 Seorang utusan tidak sepatut'nya di siksa atau pun di gantung. 189 00:18:38,750 --> 00:18:43,874 Suatu hari kalian akan menerima ganjaran'nya. 190 00:18:44,500 --> 00:18:46,166 Keparat...! 191 00:18:50,000 --> 00:18:51,791 Kalian bajingan...! 192 00:18:53,375 --> 00:18:55,041 Kalian laki-laki...! 193 00:18:56,417 --> 00:18:58,332 Kalian punya senjata...! 194 00:18:58,458 --> 00:19:00,374 Tapi kalian tidak berani melawan Jepang...! 195 00:19:02,625 --> 00:19:03,207 Kakak...! 196 00:19:04,375 --> 00:19:04,791 Kakak. 197 00:19:05,167 --> 00:19:05,832 Jangan perdulikan dia. 198 00:19:06,917 --> 00:19:09,291 Kalian bajingan yang tidak memiliki sopan santun...! 199 00:19:09,417 --> 00:19:09,999 Tidak apa-apa. 200 00:19:11,333 --> 00:19:14,916 Kalian hanya se'kelompok pengecut...! 201 00:19:15,500 --> 00:19:18,874 Beri aku makanan...! 202 00:19:19,167 --> 00:19:21,791 Itu yang disebut dengan sopan...! 203 00:19:24,417 --> 00:19:24,916 Kemari'lah. 204 00:19:25,708 --> 00:19:26,499 Iya, kau...! 205 00:19:27,500 --> 00:19:29,166 Mendekat'lah kemari. 206 00:19:35,917 --> 00:19:36,957 Aku sangat lapar. 207 00:19:38,417 --> 00:19:39,416 Dengarkan aku... 208 00:19:41,083 --> 00:19:42,499 Sandera juga perlu makan. 209 00:19:45,500 --> 00:19:46,124 Hey, pelayan... 210 00:19:46,875 --> 00:19:47,666 Apa kau tahu... 211 00:19:48,042 --> 00:19:48,999 Apa yang dikatakan orang tentang ini...? 212 00:19:55,708 --> 00:19:57,374 Dengarkan aku... 213 00:19:58,250 --> 00:19:58,707 Hey... 214 00:19:58,708 --> 00:19:59,749 Aku berkata..., aku sangat... 215 00:20:20,875 --> 00:20:21,957 Bandit nakal. 216 00:20:26,583 --> 00:20:27,874 Merindukan aku...? 217 00:20:28,833 --> 00:20:29,541 Tidak. 218 00:20:39,125 --> 00:20:39,916 Iya. 219 00:20:43,417 --> 00:20:44,332 Sampai mana...? 220 00:21:00,500 --> 00:21:00,916 Hey...! 221 00:21:02,167 --> 00:21:03,082 Koran'mu terbalik. 222 00:21:06,542 --> 00:21:07,207 Pantas saja tidak jelas. 223 00:21:08,125 --> 00:21:09,624 Pantas saja aku tidak dapat membaca apa pun. 224 00:21:10,500 --> 00:21:10,791 Hey. 225 00:21:11,833 --> 00:21:12,291 "Lady Dagger". 226 00:21:12,583 --> 00:21:13,707 Boleh aku bertanya sesuatu...? 227 00:21:13,917 --> 00:21:14,374 Silahkan. 228 00:21:15,125 --> 00:21:17,082 Mengapa kau tidak mencari pendamping hidup...? 229 00:23:12,125 --> 00:23:22,082 PERSEMBAHAN YANG INDAH UNTUK INSAN TER'INDAH By...: "Decosh XX" =========================== http://subscene.com/u/837747 230 00:23:31,250 --> 00:23:31,957 Sayang. 231 00:23:32,750 --> 00:23:33,874 Jadi kapan kau akan.... 232 00:23:34,833 --> 00:23:36,416 .... membeli aku untuk sebuah kebebasan...? 233 00:23:37,125 --> 00:23:38,082 Untuk apa...? 234 00:23:38,792 --> 00:23:40,166 Apa kau tidak suka menjadi pelacur...? 235 00:24:17,042 --> 00:24:17,582 Baik'lah...! 236 00:24:19,083 --> 00:24:19,791 Aku ingin berterima kasih. 237 00:24:20,333 --> 00:24:20,874 Untuk apa...? 238 00:24:21,458 --> 00:24:22,916 Untuk merawat dan mengobati luka'ku. 239 00:24:23,167 --> 00:24:24,374 Aku juga telah menyelamatkan jiwa'mu. 240 00:24:24,500 --> 00:24:25,374 Dan juga untuk itu. 241 00:24:25,708 --> 00:24:26,582 Dengan cara apa, kau membalas jasa'ku...? 242 00:24:32,000 --> 00:24:32,666 Dimana kakak'mu...? 243 00:24:37,208 --> 00:24:38,207 Apa ada hal lain...? 244 00:24:38,708 --> 00:24:39,082 Iya. 245 00:24:39,208 --> 00:24:39,499 Apa...? 246 00:24:40,750 --> 00:24:41,582 Bebaskan aku dari sini. 247 00:25:14,417 --> 00:25:16,999 "Fang" sering pergi sendirian. 248 00:25:18,042 --> 00:25:19,582 Tidak ada yang tahu kemana dia pergi. 249 00:25:20,167 --> 00:25:22,249 Tidak ada yang tahu apa yang dia fikirkan. 250 00:25:23,333 --> 00:25:25,457 Dia terkadang keluar sepanjang hari. 251 00:25:25,875 --> 00:25:26,749 Ketika dia kembali. 252 00:25:27,250 --> 00:25:29,124 Dia sudah menyiapkan rancana. 253 00:26:02,792 --> 00:26:05,832 Apa kau tahu..., sudah berapa kali aku di culik...? 254 00:26:06,708 --> 00:26:08,332 Sudah ku'hitung.... 255 00:26:09,458 --> 00:26:10,874 .... sekitar 70 atau 80 kali. 256 00:26:11,000 --> 00:26:12,666 Aku tidak perduli. 257 00:26:12,958 --> 00:26:14,457 Tapi aku hanya membunuh 3 orang. 258 00:26:14,542 --> 00:26:15,582 Dan mungkin aku akan menjadi yang ke-4. 259 00:26:15,667 --> 00:26:17,041 Aku tidak berniat membunuh'mu. 260 00:26:18,333 --> 00:26:19,624 Kau terlihat cerdas. 261 00:26:20,167 --> 00:26:21,416 Aku ingin memberi'mu... 262 00:26:21,583 --> 00:26:22,791 .... suatu penawaran. 263 00:26:30,667 --> 00:26:32,291 Aku di buang di alam liar. 264 00:26:33,083 --> 00:26:34,541 Tidak ada sesuatu, hanya ketenangan. 265 00:26:35,667 --> 00:26:36,916 Aku tidak mendapatkan apa'pun. 266 00:26:37,333 --> 00:26:38,916 Mengapa dia membebaskan aku...? 267 00:26:40,208 --> 00:26:41,832 Apa dia merencanakan sesuatu...? 268 00:26:43,000 --> 00:26:44,999 Atau karena adik'nya...? 269 00:27:50,000 --> 00:27:50,624 Hey...! 270 00:27:50,625 --> 00:27:51,249 Aku ingin pesan. 271 00:27:56,000 --> 00:27:56,832 Kau ingin pesan apa...? 272 00:27:57,583 --> 00:27:58,666 Daging.... 273 00:28:00,833 --> 00:28:01,541 .... dan anggur. 274 00:28:01,625 --> 00:28:02,207 Akan segera kami siapkan. 275 00:28:11,208 --> 00:28:12,207 Maaf...! 276 00:28:13,292 --> 00:28:14,249 Ada apa...? 277 00:28:15,167 --> 00:28:15,791 Apa kau terluka...? 278 00:28:16,167 --> 00:28:17,374 Tidak. 279 00:28:18,000 --> 00:28:19,666 Aku baik-baik saja. 280 00:28:21,500 --> 00:28:22,249 kau terlihat seperti bandit. 281 00:28:36,125 --> 00:28:37,832 Polisi semakin cemas. 282 00:28:38,375 --> 00:28:40,416 Untuk sementra kau jangan datang kemari dulu. 283 00:28:41,708 --> 00:28:42,541 Apa kau takut...? 284 00:28:43,750 --> 00:28:44,499 Kenapa aku harus takut...? 285 00:28:46,167 --> 00:28:47,624 Jika aku takut. 286 00:28:48,042 --> 00:28:49,999 Kau masih berada di penjara. 287 00:28:51,083 --> 00:28:52,291 Nona. 288 00:28:53,333 --> 00:28:54,791 Ternyata kau bernyali besar. 289 00:29:00,625 --> 00:29:01,207 Apa kalian mau...? 290 00:29:01,750 --> 00:29:02,416 Itu sangat lezat. 291 00:29:03,792 --> 00:29:04,457 Apa tidak punya uang...? 292 00:29:06,125 --> 00:29:07,166 Aku bersedia menukar'nya dengan lencana sekolah kalian. 293 00:29:07,167 --> 00:29:08,041 Siapa yang bersedia...? 294 00:30:42,083 --> 00:30:44,249 Ada yang bisa aku bantu...? 295 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 Siapa nama'mu...? 296 00:30:49,583 --> 00:30:50,791 Nama'ku Tuan "Song". 297 00:30:51,125 --> 00:30:52,374 "Song"..., aku suka itu. 298 00:30:52,792 --> 00:30:54,457 Aku yakin suara'mu seperti burung kenari. 299 00:30:54,875 --> 00:30:56,291 Aku tidak tahu apa maksud'mu. 300 00:30:56,750 --> 00:30:57,916 Jadi, dimana uang'nya...? 301 00:30:59,875 --> 00:31:01,291 Apa kau mau digigit kucing seperti burung kenari...? 302 00:31:03,875 --> 00:31:05,624 Polisi...! 303 00:31:10,375 --> 00:31:11,707 "San Pao"...! 304 00:31:29,583 --> 00:31:30,374 Nona "Fang"...! 305 00:31:31,292 --> 00:31:31,832 Berlindung...! 306 00:31:34,167 --> 00:31:34,957 "Kuei"..., berhati-hati'lah...! 307 00:32:00,375 --> 00:32:01,207 Sial. 308 00:32:06,000 --> 00:32:07,416 Cepat...! 309 00:32:35,167 --> 00:32:36,874 "Kuei"..., berhati-hati'lah...! 310 00:33:23,458 --> 00:33:24,082 Boss..., aku disini. 311 00:33:25,542 --> 00:33:26,207 "Bao"...! 312 00:33:41,250 --> 00:33:43,082 Persetan dengan mereka...! 313 00:33:43,708 --> 00:33:44,707 Shhtt. 314 00:33:58,792 --> 00:34:00,874 Hey..., lihat'lah...! 315 00:34:01,500 --> 00:34:03,499 Kapten..., lihat kemari...! 316 00:34:06,750 --> 00:34:07,957 Kau yang disana...! 317 00:34:09,208 --> 00:34:10,624 Apa yang kau lakukan pada istri'ku...? 318 00:34:11,708 --> 00:34:13,124 Bisakah kita bicara baik-baik...? 319 00:34:13,917 --> 00:34:14,707 Kapten...! 320 00:34:15,458 --> 00:34:16,666 Ini istri'mu. 321 00:34:17,083 --> 00:34:17,832 Seorang wanita baik-baik. 322 00:34:17,833 --> 00:34:18,832 Tutup mulut'mu. 323 00:34:19,458 --> 00:34:20,749 Aku tidak ingin melukai'nya. 324 00:34:21,125 --> 00:34:22,957 Tapi kau harus melepaskan istri'ku. 325 00:34:25,250 --> 00:34:26,291 Dimana istri'mu...? 326 00:34:26,292 --> 00:34:27,999 Dia di dalam Bank itu. 327 00:34:32,583 --> 00:34:33,749 Dia itu gila. 328 00:34:40,625 --> 00:34:41,291 Kapten. 329 00:34:44,833 --> 00:34:45,666 Nyonya yang berada di dalam...! 330 00:34:46,542 --> 00:34:47,041 Keluar'lah...! 331 00:34:48,625 --> 00:34:50,249 Cepat...!!! 332 00:34:53,167 --> 00:34:53,791 Aku tidak akan keluar. 333 00:34:54,458 --> 00:34:56,082 Aku bukan istri'nya. 334 00:34:57,250 --> 00:34:57,832 Keras kepala. 335 00:34:58,875 --> 00:34:59,416 Cepat pergi...! 336 00:35:32,917 --> 00:35:33,957 Terima kasih. 337 00:35:34,708 --> 00:35:35,832 Kapten...! 338 00:35:36,250 --> 00:35:37,332 Sampai jumpa lagi. 339 00:35:37,333 --> 00:35:37,791 Tunggu dulu...! 340 00:35:37,792 --> 00:35:38,832 Kakak'ku masih di dalam. 341 00:35:39,125 --> 00:35:40,832 Aku hanya bisa membebaskan satu orang. 342 00:35:40,958 --> 00:35:41,582 Jika begitu..., aku akan kembali ke dalam. 343 00:35:41,625 --> 00:35:42,249 Tunggu. 344 00:35:43,125 --> 00:35:43,874 Kapten...! 345 00:35:44,750 --> 00:35:46,249 Aku punya permintaan lain. 346 00:35:46,375 --> 00:35:47,499 Katakan saja. 347 00:35:49,000 --> 00:35:49,749 Aku... 348 00:35:51,833 --> 00:35:53,499 .... kakak ipar'ku masih di dalam. 349 00:35:54,208 --> 00:35:55,416 Aku juga harus membawa'nya. 350 00:35:58,000 --> 00:35:58,541 Persetan kau. 351 00:35:58,917 --> 00:36:00,124 Baik'lah..., ucapkan selamat tinggal untuk istri'mu. 352 00:36:00,125 --> 00:36:01,541 Berani'nya kau...! 353 00:36:07,667 --> 00:36:08,874 Ya sudah, keluar'lah...! 354 00:36:09,125 --> 00:36:10,707 Kakak ipar. 355 00:36:11,333 --> 00:36:11,874 Ayo keluar...! 356 00:36:14,167 --> 00:36:14,624 Kau.... 357 00:36:15,417 --> 00:36:15,957 .... pergi'lah. 358 00:36:17,500 --> 00:36:18,082 Aku bukan'lah.... 359 00:36:18,667 --> 00:36:19,916 .... kakak ipar'nya. 360 00:36:20,125 --> 00:36:20,666 Iya khan...? 361 00:36:36,750 --> 00:36:37,582 Bukan dia. 362 00:36:38,083 --> 00:36:38,666 Kapten...! 363 00:36:39,042 --> 00:36:41,166 Dia bukan kakak ipar'ku..., dia sepupu dari ipar'ku. 364 00:36:41,833 --> 00:36:43,124 Aku akan membunuh'mu bajingan. 365 00:36:44,792 --> 00:36:45,541 Aku tahu itu. 366 00:36:46,167 --> 00:36:47,291 Aku tahu kau ingin menyingkirkan aku. 367 00:36:47,458 --> 00:36:48,999 Kau sangat ingin melihat aku mati khan...? 368 00:36:49,750 --> 00:36:50,249 Ayo...! 369 00:36:50,542 --> 00:36:51,874 Tembak aku...! 370 00:36:51,917 --> 00:36:52,832 Ayo..., kau tembak aku. 371 00:36:57,208 --> 00:36:58,457 Baik'lah. 372 00:37:00,667 --> 00:37:01,791 Kapten. 373 00:37:03,917 --> 00:37:07,124 Adik ipar'ku juga ada di dalam. 374 00:37:11,792 --> 00:37:12,749 Begini..., 375 00:37:15,083 --> 00:37:16,749 Aku..., 376 00:37:17,458 --> 00:37:18,666 Semua yang di dalam itu kerabat'nya. 377 00:37:18,667 --> 00:37:19,041 Benar. 378 00:37:55,167 --> 00:37:56,207 "Kuei". 379 00:37:56,458 --> 00:37:57,416 Kaki ini... 380 00:37:57,708 --> 00:37:59,332 .... kau perlu lebih memijat'nya. 381 00:37:59,708 --> 00:38:00,374 Sial kau...! 382 00:38:00,542 --> 00:38:04,374 Pergi'lah...! 383 00:38:04,542 --> 00:38:05,124 Sialan. 384 00:38:05,375 --> 00:38:06,499 Kau penuh dengan kemarahan. 385 00:38:07,750 --> 00:38:08,582 Tuan "Gao". 386 00:38:12,875 --> 00:38:14,374 Semua telah disini. 387 00:38:15,875 --> 00:38:16,707 "Kuei". 388 00:38:17,292 --> 00:38:17,999 Katakan sesuatu. 389 00:38:21,792 --> 00:38:22,374 Bocah. 390 00:38:23,375 --> 00:38:24,624 Sekarang kau harus memutuskan. 391 00:38:24,958 --> 00:38:25,999 Apa kau ingin bergabung dengan kami...? 392 00:38:27,958 --> 00:38:28,957 Iya atau tidak...? 393 00:38:29,292 --> 00:38:30,541 Kau akan menjadi wakil dari Boss. 394 00:38:30,833 --> 00:38:32,124 Katakan dengan jujur. 395 00:38:32,375 --> 00:38:33,874 Pergi dari sini jika kau tidak mau. 396 00:38:34,375 --> 00:38:35,207 Bergabung dengan kami atau pergi'lah. 397 00:38:36,375 --> 00:38:37,916 "Kuei", bukankah kau wakil'nya...? 398 00:38:38,042 --> 00:38:38,874 Bagaimana dengan'mu...? 399 00:38:38,958 --> 00:38:39,541 Itu bukan urusan'mu. 400 00:38:40,333 --> 00:38:42,666 Aku berhutang nyawa pada'nya. 401 00:38:51,542 --> 00:38:52,541 Lima tahun yang lalu, 402 00:38:53,625 --> 00:38:56,374 Saat itu "Fang" dia menjadi Bandit seorang diri. 403 00:38:57,625 --> 00:38:58,624 Dia ingin membangun kelompok'nya sendiri. 404 00:38:59,708 --> 00:39:02,666 Pada saat itu "Fang" ingin membayar pada "Jaguar". 405 00:39:04,583 --> 00:39:06,624 Ketika itu "Jaguar" adalah pemimpin kota. 406 00:39:07,458 --> 00:39:09,416 Tapi dia berpihak pada Jepang. 407 00:39:10,167 --> 00:39:11,374 "Jaguar" menangkap 3 orang. 408 00:39:12,417 --> 00:39:13,582 Tapi "Fang" ingin menolong mereka. 409 00:39:15,750 --> 00:39:19,374 "Jaguar" (pemimpin kota "Taiping") 410 00:40:02,417 --> 00:40:03,791 Aku menginginkan mereka. 411 00:40:05,083 --> 00:40:08,041 "Kuei", "Lady Dagger" and "San Pao". 412 00:40:08,792 --> 00:40:10,082 Mereka adalah perampok dan pembunuh. 413 00:40:10,875 --> 00:40:12,166 "Jaguar" telah menangkap mereka. 414 00:40:13,042 --> 00:40:14,207 Ketika itu "Jaguar" akan mengeksekusi mereka. 415 00:40:14,792 --> 00:40:16,541 3 Bajingan ini.... 416 00:40:16,792 --> 00:40:18,457 .... tidak sebanding dengan apa yang kau bawa. 417 00:40:24,333 --> 00:40:25,457 Lalu, apa yang kau inginkan...? 418 00:41:18,458 --> 00:41:21,416 "Fang" memberikan 3 jari'nya. 419 00:41:22,042 --> 00:41:23,249 Masing-masing untuk menebus mereka. 420 00:41:25,833 --> 00:41:28,957 "Kuei", "Lady Dagger" and "San Pao". 421 00:41:29,833 --> 00:41:33,416 Tangan'nya yang berlumuran darah, di bungkus'nya dengan kain. 422 00:41:34,292 --> 00:41:36,249 Mereka bersumpah untuk setia pada'nya sampai mati. 423 00:41:48,292 --> 00:41:50,916 Mereka meninggalkan "Taiping". 424 00:41:51,042 --> 00:41:52,457 Menghilang seperti di telan bumi. 425 00:41:53,167 --> 00:41:54,374 Mereka merampok yang kaya. 426 00:41:54,500 --> 00:41:55,541 Untuk menolong yang miskin. 427 00:41:56,292 --> 00:41:57,374 Sampai aku bertemu dengan mereka. 428 00:42:58,208 --> 00:42:59,082 Sial...! 429 00:43:00,333 --> 00:43:00,666 Berhenti...! 430 00:43:01,033 --> 00:43:02,866 "Kato" (Perwira menegah tentara Jepang) 431 00:43:03,958 --> 00:43:04,749 Apa kau buta...? 432 00:43:06,667 --> 00:43:08,291 Apa kau mengerti...? 433 00:43:11,667 --> 00:43:13,582 Kemari...! 434 00:43:26,458 --> 00:43:28,041 Apa yang kalian lihat...? 435 00:43:28,375 --> 00:43:29,624 Ayo, lanjutkan...! 436 00:43:36,083 --> 00:43:37,082 Lebih semangat...! 437 00:43:45,625 --> 00:43:46,457 Dasar Jepang. 438 00:44:08,075 --> 00:44:08,874 Terjadi sesuatu. 439 00:44:09,500 --> 00:44:10,249 Itu benar. 440 00:44:10,458 --> 00:44:11,166 Ayo lekas. 441 00:44:13,917 --> 00:44:14,332 Pagi ini. 442 00:44:16,000 --> 00:44:18,166 "Gao" membawa'ku ke tebing "Shangma". 443 00:44:22,750 --> 00:44:23,332 Hey. 444 00:44:24,167 --> 00:44:24,999 "Gao". 445 00:44:25,583 --> 00:44:26,832 Mengapa kau lakukan itu...? 446 00:44:27,292 --> 00:44:29,166 Jangan mengajak Boss kesana lagi. 447 00:44:33,083 --> 00:44:34,874 Itu adalah markas Jepang. 448 00:44:35,042 --> 00:44:37,332 Kami melihat Sang Buddha yang mereka ambil. 449 00:44:37,667 --> 00:44:38,332 Ayo'lah, "Gao". 450 00:44:38,625 --> 00:44:40,082 Kau tidak mengenal Boss seperti aku mengenal'nya. 451 00:44:40,417 --> 00:44:41,791 Dia sangat menyukai wanita. 452 00:44:41,833 --> 00:44:42,666 Bukan Sang Buddha. 453 00:44:43,125 --> 00:44:43,374 Sial kau. 454 00:44:47,042 --> 00:44:47,624 Apa kau dengar...? 455 00:44:48,042 --> 00:44:49,207 Bukankah aku telah memberitahu'mu...? 456 00:44:49,875 --> 00:44:51,041 Anak buah'ku lebih memahami aku. 457 00:44:51,583 --> 00:44:51,874 Tidak. 458 00:44:52,667 --> 00:44:53,249 Boss. 459 00:44:54,083 --> 00:44:55,166 Dengarkan aku. 460 00:44:55,542 --> 00:44:55,999 "Dagger"...! 461 00:44:57,500 --> 00:44:58,166 Apa yang kau katakan...? 462 00:44:58,417 --> 00:44:59,541 Aku tidak berkata apa'pun. 463 00:45:00,792 --> 00:45:02,499 Aku melihat bibir'mu bergerak. 464 00:45:04,583 --> 00:45:05,249 Itu bukan aku. 465 00:45:05,292 --> 00:45:05,999 Aku tidak berkata apa'pun. 466 00:45:08,125 --> 00:45:08,832 Hey..., "Gao". 467 00:45:09,792 --> 00:45:10,541 Lanjutkan...! 468 00:45:12,250 --> 00:45:13,832 Mengapa kau berhenti...? 469 00:45:14,500 --> 00:45:14,832 Yeah. 470 00:45:15,542 --> 00:45:16,457 "Gao". 471 00:45:17,292 --> 00:45:18,291 Silahkan. 472 00:45:22,542 --> 00:45:23,374 Boss. 473 00:45:24,625 --> 00:45:25,457 Yang aku maksudkan.... 474 00:45:26,583 --> 00:45:27,249 .... jika kita... 475 00:45:34,042 --> 00:45:35,791 Sialan, "Bao". 476 00:45:35,792 --> 00:45:36,624 "Bao"...! 477 00:45:36,833 --> 00:45:38,624 Listriknya padam. 478 00:45:39,958 --> 00:45:44,166 "Bao"...! 479 00:46:06,792 --> 00:46:07,666 Kawan. 480 00:46:09,333 --> 00:46:10,749 Melawan Jepang. 481 00:46:10,833 --> 00:46:12,707 Bukan'lah suatu permainan. 482 00:46:12,917 --> 00:46:13,999 Lalu, apa lagi yang harus kita lakukan...? 483 00:46:15,375 --> 00:46:17,041 Apa kita harus bersembunyi disini terus...? 484 00:46:17,500 --> 00:46:18,291 Apa kita harus di dalam goa untuk selama'nya...? 485 00:46:21,708 --> 00:46:23,249 Mengapa aku harus melawan mereka...? 486 00:46:24,292 --> 00:46:25,541 Apa aku dapat mengambil keuntungan...? 487 00:46:28,375 --> 00:46:30,041 Hidup tidak selalu berbicara tentang uang. 488 00:46:31,583 --> 00:46:32,874 Kau akan memiliki segalanya jika kau berjuang. 489 00:46:33,542 --> 00:46:34,582 Yang kau perdulikan hanya tentang uang. 490 00:46:35,125 --> 00:46:36,166 Benar, kau dapat menghasilkan uang untuk diri'mu sendiri. 491 00:46:37,083 --> 00:46:39,291 Dari membunuh dan menculik. 492 00:46:40,000 --> 00:46:42,749 Tapi kau tetap hidup dalam goa ini. 493 00:46:43,958 --> 00:46:45,582 Hidup macam apa yang kau jalani saat ini...? 494 00:46:45,625 --> 00:46:46,874 Ini bukan'lah persoalan tentang cara hidup. 495 00:46:48,833 --> 00:46:50,957 Kau sedang merencanakan sesuatu, aku merasakan itu. 496 00:46:51,750 --> 00:46:53,791 Tapi aku tidak dapat menerka apa rencana'mu itu. 497 00:46:56,500 --> 00:46:57,291 Benar khan...? 498 00:47:42,083 --> 00:47:42,499 Cepat...! 499 00:47:55,583 --> 00:47:56,624 Ku'pecahkan kepala'mu...! 500 00:48:06,042 --> 00:48:07,291 - Lompat'lah...! - Aku tidak bisa. 501 00:48:07,792 --> 00:48:09,374 Bertumpu pada tangan'ku. 502 00:48:10,333 --> 00:48:10,832 Lompat...! 503 00:48:13,000 --> 00:48:13,624 Awas...! 504 00:48:27,917 --> 00:48:29,124 Dimana "Jen"...? 505 00:48:31,125 --> 00:48:31,874 Aku tidak tahu. 506 00:48:41,542 --> 00:48:42,541 Dimana "Jen"...? 507 00:48:45,667 --> 00:48:46,332 Boss. 508 00:48:46,417 --> 00:48:47,707 Aku tidak dapat menahan mereka lagi. 509 00:48:55,542 --> 00:48:56,832 Pergi, biar aku yang menahan mereka. 510 00:49:03,167 --> 00:49:04,166 Kenapa kau masih disini...? 511 00:49:06,083 --> 00:49:07,416 Apa yang dapat kau lakukan tanpa aku...? 512 00:49:08,125 --> 00:49:08,707 Lari...! 513 00:49:41,042 --> 00:49:42,082 Sialan...! 514 00:49:42,500 --> 00:49:43,832 Apa kalian ingin bermain-main dengan aku. 515 00:50:21,875 --> 00:50:22,457 Cepat berdiri...! 516 00:50:26,292 --> 00:50:26,957 Awas...! 517 00:50:27,167 --> 00:50:28,207 Ini terlalu kotor. 518 00:50:33,167 --> 00:50:36,207 Pergi...! 519 00:50:39,958 --> 00:50:42,082 Aku harus melindungi'mu. 520 00:50:47,333 --> 00:50:48,249 Kau bodoh. 521 00:50:48,292 --> 00:50:49,541 Aku homo. 522 00:50:50,375 --> 00:50:54,582 Pergi...! 523 00:51:03,083 --> 00:51:04,832 Ini sungguh kotor. 524 00:51:34,417 --> 00:51:35,374 Boss...! 525 00:51:35,833 --> 00:51:36,541 Cepat...! 525 00:51:36,833 --> 00:51:37,707 Lekas naik...! 527 00:51:57,833 --> 00:51:59,207 "Kuei"..., granat...! 528 00:52:11,708 --> 00:52:13,291 Boss, cepat...! 529 00:52:20,333 --> 00:52:21,541 Persetan kalian...! 530 00:52:40,125 --> 00:52:40,999 Dimana "Jen"...? 531 00:52:43,667 --> 00:52:46,541 "Jen" dan "Gao" menghilang. 532 00:52:46,875 --> 00:52:48,582 Si'tukang obat sudah mati. 533 00:53:03,333 --> 00:53:12,916 Boss. 534 00:53:13,417 --> 00:53:14,874 Kami akan mencari'nya. 535 00:53:31,625 --> 00:53:35,166 "Jen"...! 536 00:53:36,417 --> 00:53:37,124 Sekarang sudah aman. 537 00:53:56,083 --> 00:54:11,832 Sudah aman. 538 00:54:14,542 --> 00:54:15,832 Kita masih hidup. 539 00:55:34,667 --> 00:55:35,874 Dimana "Jen"...? 540 00:55:40,375 --> 00:55:41,082 Siapa dia sebenar'nya...? 541 00:55:42,125 --> 00:55:43,916 Apa tujuan dia sebenar'nya...? 542 00:55:46,708 --> 00:55:47,874 Tidak ada orang lain yang memperhatikan ini. 543 00:55:49,167 --> 00:55:50,624 Seperti'nya dia seorang yang sudah profesional. 544 00:55:52,500 --> 00:55:54,291 Saat di kota dia telah memperlihatkan'nya pada kita. 545 00:55:55,083 --> 00:55:56,541 Dan mencoba untuk bergabung dengan kelompok kita. 546 00:55:58,917 --> 00:55:59,874 Dan lalu...? 547 00:56:02,208 --> 00:56:03,749 Dan lalu aku melihat'mu. 548 00:56:48,083 --> 00:56:48,707 Kemudian...? 549 00:56:56,417 --> 00:56:57,624 Aku menyamar. 550 00:56:58,333 --> 00:57:00,207 Terasa seperti para dewa sedang bersama'ku. 551 00:57:01,042 --> 00:57:02,582 Dalam badai pasir. 552 00:57:02,625 --> 00:57:05,124 pemuda itu, "Lucky"..., muncul dengan membawa kuda. 553 00:57:13,167 --> 00:57:15,291 Aku memberi'nya 10 coin perak. 554 00:57:15,792 --> 00:57:17,541 Untuk menyamar menjadi pelayan'ku. 555 00:57:20,083 --> 00:57:21,832 Dia memiliki luka tembak. 556 00:57:23,250 --> 00:57:24,666 Dia menggunakan pakaian yang bagus tapi tidak memiliki uang. 557 00:57:27,125 --> 00:57:28,916 Bahkan dia tidak berkedip ketika pelayan'nya terbunuh. 558 00:57:30,625 --> 00:57:32,374 Dia Tuan'mu khan...? 559 00:57:32,833 --> 00:57:33,457 Siapa nama'nya...? 560 00:57:35,000 --> 00:57:35,749 Aku tidak mengenal dia. 561 00:57:36,917 --> 00:57:37,541 Lari'lah...! 562 00:57:39,333 --> 00:57:40,916 Ketika mereka mengarahkan senjata pada'ku. 563 00:57:41,458 --> 00:57:43,166 Aku merasa sangat senang. 564 00:57:43,667 --> 00:57:44,291 Karena aku tahu. 565 00:57:44,958 --> 00:57:45,957 Mereka akan membawa'ku. 566 00:57:46,583 --> 00:57:47,582 Sebagai sandera. 567 00:57:51,500 --> 00:57:52,124 Itu kakak'ku. 568 00:57:53,167 --> 00:57:54,207 Itu tanda dari kakak'ku...! 569 00:58:05,917 --> 00:58:06,707 Ada apa ini...? 570 00:58:07,875 --> 00:58:09,999 Apa yang ingin kalian lakukan...? 571 00:58:10,792 --> 00:58:11,791 "Kuei"...! 572 00:58:15,917 --> 00:58:16,457 Kakak. 573 00:58:16,750 --> 00:58:17,332 Penghianat...! 574 00:58:19,250 --> 00:58:19,999 Boss. 575 00:58:20,583 --> 00:58:22,124 Dia tidak terlibat dalam hal ini. 576 00:58:27,458 --> 00:58:28,332 Baik'lah. 577 00:58:30,792 --> 00:58:32,207 Hari itu, kau telah memperlihatkan pada kami khan...? 578 00:58:34,083 --> 00:58:35,249 Pada hari dimana pengikut'ku datang untuk menyelamatkan aku. 579 00:58:35,833 --> 00:58:36,249 Iya. 580 00:58:36,375 --> 00:58:37,041 Aku telah berfikir. 581 00:58:37,042 --> 00:58:38,749 Kau bahkan menipu kami untuk menculik'mu. 582 00:58:39,667 --> 00:58:41,291 Benar khan...? 583 00:58:41,333 --> 00:58:41,707 Benar. 584 00:58:42,250 --> 00:58:43,249 Dengarkan dulu penjelasan'ku...! 585 00:58:44,542 --> 00:58:46,374 Apa yang kau inginkan dari kami...? 586 00:58:48,208 --> 00:58:49,416 Aku ingin membawa'mu kembali ke jalan yang benar. 587 00:58:50,083 --> 00:58:51,124 Melakukan sesuatu untuk kebenaran. 588 00:58:52,042 --> 00:58:52,416 Aahaa. 589 00:58:55,375 --> 00:58:56,041 Kalian dengar itu...? 590 00:58:59,500 --> 00:59:01,649 Dia ingin menjadi penyelamat kita. 591 00:59:04,333 --> 00:59:04,999 Boss. 592 00:59:06,167 --> 00:59:07,124 Pangeran Jepang akan berkunjung kemari. 593 00:59:07,583 --> 00:59:08,541 Ini adalah kesempatan besar. 594 00:59:08,833 --> 00:59:09,499 Kesempatan besar...? 595 00:59:09,750 --> 00:59:10,082 Benar. 596 00:59:12,208 --> 00:59:13,666 Kesempatan besar untuk terbunuh. 597 00:59:13,958 --> 00:59:14,541 Kakak. 598 00:59:14,958 --> 00:59:16,374 Kedua orang tua kita bukan'lah orang yang bodoh. 599 00:59:16,458 --> 00:59:18,332 Bagaimana kau bisa menjadi se'bodoh ini...? 600 00:59:18,500 --> 00:59:19,457 Apa maksud'mu...? 601 00:59:19,458 --> 00:59:21,124 Bajingan ini telah memanfaatkan'mu. 602 00:59:23,417 --> 00:59:25,874 Dia ingin menghasut kita untuk melawan Jepang. 603 00:59:26,542 --> 00:59:27,707 Agar kita semua terbunuh. 604 00:59:28,917 --> 00:59:29,874 Dia tahu kau menyukai'nya. 605 00:59:30,500 --> 00:59:32,082 Dia memanfaatkan'mu untuk mendekati aku. 606 00:59:35,625 --> 00:59:36,499 Benarkah seperti itu...? 607 00:59:39,167 --> 00:59:39,874 Nona "Fang". 608 00:59:39,917 --> 00:59:41,457 Menyingkir'lah sedikit. 609 00:59:41,917 --> 00:59:43,166 Jangan sampai kau terkena darah'nya. 610 00:59:43,167 --> 00:59:44,249 "Kuei", berani'nya kau...! 611 00:59:44,542 --> 00:59:46,291 Dia tidak akan berani, tapi aku bisa. 612 00:59:46,292 --> 00:59:49,291 Boss, fikirkan tentang hal ini. 613 00:59:51,000 --> 00:59:51,666 Berhenti...! 614 00:59:52,875 --> 00:59:53,124 Ulangi. 615 00:59:53,625 --> 00:59:54,499 Aku tidak mengerti. 616 00:59:57,667 --> 00:59:58,124 Boss. 617 00:59:59,500 --> 01:00:00,124 Fikirkan tentang ini. 618 01:00:01,083 --> 01:00:01,791 Ini suatu kesempatan yang besar. 619 01:00:03,000 --> 01:00:04,707 Jika kita dapat membunuh Pangeran Jepang. 620 01:00:05,625 --> 01:00:07,874 Kita dapat membalaskan dendam orang-orang kita. 621 01:00:08,292 --> 01:00:10,082 Sejarah akan selalu mengingat kita...! 622 01:00:11,125 --> 01:00:11,749 Pangeran...? 623 01:00:13,250 --> 01:00:14,874 Adik dari Kaisar Jepang. 624 01:00:15,542 --> 01:00:16,166 Kaisar...? 625 01:00:16,833 --> 01:00:17,916 Raja yang memimpin Jepang. 626 01:00:20,875 --> 01:00:22,374 Jadi itu yang membuat dia sangat kaya...? 627 01:00:23,583 --> 01:00:25,124 Benar, dia sangat-sangat kaya. 628 01:00:25,958 --> 01:00:26,999 Aku mengerti sekarang. 629 01:00:28,375 --> 01:00:30,374 Jadi, tujuan'mu melakukan semua perbuatan ini. 630 01:00:32,042 --> 01:00:33,707 Untuk mendapatkan orang-orang'ku dan senjata'ku. 631 01:00:34,333 --> 01:00:35,707 Untuk melakukan semua kepentingan'mu. 632 01:00:38,958 --> 01:00:40,332 Mengapa kau berbohong pada'ku...? 633 01:00:40,958 --> 01:00:41,332 Tidak. 634 01:00:42,875 --> 01:00:43,874 Itu tidak benar. 635 01:00:44,583 --> 01:00:45,249 Kau lihat... 636 01:00:46,167 --> 01:00:46,666 Aku... 637 01:00:48,083 --> 01:00:48,999 Aku tidak pernah memanfaatkan'mu. 638 01:00:49,750 --> 01:00:50,416 Aku hanya ingin memanfaatkan kakak'mu. 639 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 Tentang kita, itu adalah suatu kebenaran. 640 01:00:52,208 --> 01:00:53,207 Apa yang kau maksud dengan kebenaran...? 641 01:00:53,208 --> 01:00:54,457 Tentang hubungan kita...! 642 01:00:57,625 --> 01:00:58,374 Berhenti'lah berbohong pada'ku. 643 01:01:00,042 --> 01:01:01,832 Jadi kau mengakui telah memanfaatkan aku. 644 01:01:06,125 --> 01:01:07,666 Bagaimana dengan ini anak muda...? 645 01:01:08,875 --> 01:01:10,166 Kau harus membantu'ku untuk mendapatkan markas'ku kembali. 646 01:01:10,667 --> 01:01:11,624 Setelah itu kita akan membahas rencana selanjut'nya. 647 01:01:11,958 --> 01:01:12,541 Kita lihat nanti. 648 01:01:15,083 --> 01:01:15,749 Aku.... 649 01:01:25,083 --> 01:01:38,749 PERSEMBAHAN YANG INDAH UNTUK INSAN TER'INDAH By...: "Decosh XX " =========================== 650 01:03:37,083 --> 01:03:37,832 Cepat pergi...! 651 01:03:39,417 --> 01:03:40,124 Awas...! 652 01:03:44,917 --> 01:03:45,457 Dengarkan aku. 653 01:03:45,625 --> 01:03:47,416 Pergi'lah...! 654 01:04:19,292 --> 01:04:20,457 Granat...! 655 01:04:20,542 --> 01:04:22,082 Pergi'lah ke neraka...! 656 01:04:23,875 --> 01:04:24,749 Buka tutup'nya. 657 01:04:34,833 --> 01:04:37,541 Boss...! 658 01:04:37,542 --> 01:04:38,749 "Kuei", ayo...! 659 01:04:38,750 --> 01:04:40,332 Aku akan ke sisi timur. 660 01:04:43,583 --> 01:04:44,124 "Kuei". 661 01:04:47,500 --> 01:04:48,082 Berlindung. 662 01:04:49,708 --> 01:04:50,207 Serang...! 663 01:04:56,083 --> 01:04:56,916 Ayo cepat...! 664 01:04:57,042 --> 01:04:57,832 "San Pao"...! 665 01:04:58,083 --> 01:04:58,832 "Kato"...! 666 01:05:19,083 --> 01:05:19,666 Dimana kau...? 667 01:05:19,750 --> 01:05:20,832 "Kato"...! 668 01:05:22,167 --> 01:05:26,582 Sial kau...! 669 01:05:27,875 --> 01:05:29,041 Dia kesana. 670 01:05:30,167 --> 01:05:31,416 "Kuei"..., bunuh dia. 671 01:06:08,833 --> 01:06:10,874 Aku perwira dari pasukan Jepang. 672 01:06:11,542 --> 01:06:12,874 Siapa kalian...? 673 01:06:18,875 --> 01:06:19,499 Dewa "Guan". 674 01:06:20,458 --> 01:06:22,332 Jepang telah menghancurkan tanah kami dan membunuh rakyat kami. 675 01:06:23,083 --> 01:06:25,249 Berkahi aku untuk memenggal kepala'nya. 676 01:06:25,292 --> 01:06:26,999 Hidup Kaisar...! 677 01:06:27,417 --> 01:06:29,874 Aku akan membunuh'mu keparat...! 678 01:06:29,917 --> 01:06:30,916 Boss...! 679 01:06:31,208 --> 01:06:32,499 Ijinkan aku bertanya dulu pada'nya. 680 01:06:33,917 --> 01:06:35,082 Apa lagi yang ingin kau tanyakan...? 681 01:06:35,792 --> 01:06:36,957 Biarkan aku memenggal kepala'nya. 682 01:06:44,708 --> 01:06:45,874 Mengapa kau meyerang kami...? 683 01:06:47,250 --> 01:06:48,374 Siapa kau...? 684 01:06:50,208 --> 01:06:50,957 Begini saja. 685 01:06:52,083 --> 01:06:53,916 Kau jawab semua pertanyaan'ku. 686 01:06:54,333 --> 01:06:56,707 Lalu aku akan menjawab semua pertanyaan'mu, setuju...? 687 01:07:00,708 --> 01:07:02,041 Mengapa kalian menyerang kami...? 688 01:07:02,583 --> 01:07:04,124 Ini perintah dari Komandan kami. 689 01:07:04,542 --> 01:07:05,416 Perintah apa...? 690 01:07:05,917 --> 01:07:06,916 Basmi para bandit. 691 01:07:07,292 --> 01:07:08,791 Sekarang jawab'lah pertanyaan'ku. 692 01:07:09,792 --> 01:07:10,374 Baik'lah. 693 01:07:12,792 --> 01:07:13,666 Siapa kau...? 694 01:07:16,000 --> 01:07:17,541 Kami gerilyawan. 695 01:07:21,000 --> 01:07:22,666 Mengapa kalian harus membasmi bandit...? 696 01:07:23,792 --> 01:07:24,999 Karena akan ada pertemuan penting. 697 01:07:25,208 --> 01:07:25,999 Pertemuan apa...? 698 01:07:26,375 --> 01:07:27,082 Pembentukan militer di China Utara. 699 01:07:28,083 --> 01:07:28,957 Tunggu sebentar. 700 01:07:31,292 --> 01:07:32,041 Aku... 701 01:07:32,875 --> 01:07:33,999 Sekarang giliran aku. 702 01:07:34,542 --> 01:07:35,249 Baik'lah. 703 01:07:40,208 --> 01:07:41,457 Apa kau akan membunuh'ku...? 704 01:07:41,750 --> 01:07:42,124 Itu pasti. 705 01:07:48,500 --> 01:07:49,666 Kau manusia tak berguna. 706 01:07:50,542 --> 01:07:51,874 Mengapa kau membunuh'nya...? 707 01:07:52,458 --> 01:07:53,666 Aku belum selesai bertanya pada'nya. 708 01:07:54,250 --> 01:07:55,041 Apa lagi yang harus kita tanyakan...? 709 01:07:58,958 --> 01:07:59,624 Ada apa...? 710 01:07:59,667 --> 01:08:00,374 Apa maksud'mu...? 711 01:08:00,542 --> 01:08:01,166 Lihat'lah diri'mu. 712 01:08:01,917 --> 01:08:03,916 Kau melakukan semua ini hanya untuk diri'mu sendiri. 713 01:08:04,958 --> 01:08:05,874 Boss. 714 01:08:06,625 --> 01:08:08,041 Sebenar'nya apa rencana'mu...? 715 01:08:08,708 --> 01:08:09,291 Anak muda. 716 01:08:10,333 --> 01:08:12,082 Kau ingin membunuh Pangeran khan...? 717 01:08:12,125 --> 01:08:12,624 Iya. 718 01:08:13,958 --> 01:08:14,666 Jelaskan pada'ku. 719 01:08:15,458 --> 01:08:16,874 Mengapa kita harus membunuh'nya...? 720 01:08:17,333 --> 01:08:18,749 Atau menculik'nya...? 721 01:08:23,333 --> 01:08:25,124 Untuk apa menculik dia...? 722 01:08:25,375 --> 01:08:25,707 Hey. 723 01:08:26,750 --> 01:08:27,999 Itu ide yang bagus khan...? 724 01:08:28,208 --> 01:08:29,166 Ide yang mana...? 725 01:08:29,208 --> 01:08:30,332 Siapa yang akan membayar tebusan jika kita menyandra'nya...? 726 01:08:31,292 --> 01:08:32,749 Kakak'nya. 727 01:08:33,042 --> 01:08:34,541 Bukankah kakak'nya seorang Kaisar...? 728 01:08:36,042 --> 01:08:36,874 Kau dengar. 729 01:08:38,042 --> 01:08:39,457 Kita akan menculik Pangeran. 730 01:08:41,008 --> 01:08:42,166 Lalu kau mengirim surat. 731 01:08:42,708 --> 01:08:44,374 Kepada Kaisar Jepang. 732 01:08:47,083 --> 01:08:49,332 "Adik'mu ada di tangan kami." 733 01:08:49,875 --> 01:08:52,957 "Beri kami 30,000 coin perak." 734 01:08:55,458 --> 01:08:57,416 "Dan kami akan pergi dari China." 735 01:09:06,458 --> 01:09:07,916 "Jika kau tidak bersedia." 736 01:09:09,083 --> 01:09:12,791 "Kami akan mengirimkan kepala'nya." 737 01:09:24,833 --> 01:09:26,999 Bagaimana jika dia tidak mau membayar'nya...? 738 01:09:27,292 --> 01:09:28,707 Tinggal kita bunuh saja adik'nya. 739 01:09:29,458 --> 01:09:31,166 Itu yang kita sebut keberuntungan dipihak kita. 740 01:09:34,292 --> 01:09:34,957 Anak muda. 741 01:09:35,917 --> 01:09:37,874 Biar aku menyalakan lampu untuk'mu. 742 01:09:54,375 --> 01:09:57,416 Berhenti mengikuti aku. 743 01:10:16,000 --> 01:10:16,416 Dasar manusia aneh. 744 01:10:17,250 --> 01:10:17,541 Mengapa kalian mengikuti aku...? 745 01:10:17,542 --> 01:10:20,291 "Noguchi" (Kurier tentara Jepang) 746 01:10:20,875 --> 01:10:21,749 Ini batas kalian. 747 01:10:23,000 --> 01:10:23,457 Apa kalian mengerti...? 748 01:10:27,083 --> 01:10:28,041 Manusia aneh. 749 01:10:29,125 --> 01:10:30,832 Dasar China. 750 01:10:54,083 --> 01:10:55,957 Tunggu dulu...! 751 01:11:14,417 --> 01:11:15,957 Pangeran'mu. 752 01:11:17,333 --> 01:11:18,291 Kapan dia akan datang...? 753 01:11:19,667 --> 01:11:20,374 Siapa saja yang bersama'nya...? 754 01:11:20,875 --> 01:11:21,624 Bagaimana rencana pengamanan'nya...? 755 01:11:22,958 --> 01:11:23,707 Apa maksud'mu...? 756 01:11:24,125 --> 01:11:24,582 Aku tidak mengerti. 757 01:11:24,708 --> 01:11:25,791 Apa kau ingin di pukuli...! 758 01:11:25,917 --> 01:11:26,999 Adik dari Kaisar'mu. 759 01:11:27,417 --> 01:11:28,416 Ooh...! 760 01:11:28,958 --> 01:11:29,957 Umm... 761 01:11:30,625 --> 01:11:31,416 Aku tidak dapat mengatakan'nya pada kalian. 762 01:11:35,250 --> 01:11:36,041 Lepaskan aku...! 763 01:11:36,333 --> 01:11:36,874 Aku tidak akan bicara. 764 01:11:41,292 --> 01:11:42,041 Hey, teman. 765 01:11:42,708 --> 01:11:43,374 Aku lapar. 766 01:11:44,167 --> 01:11:45,791 Seorang sandera juga butuh makan. 767 01:12:27,083 --> 01:12:27,749 "Lassie"...! 768 01:12:52,208 --> 01:12:53,166 Hey. 769 01:12:53,167 --> 01:12:53,791 Seorang wanita. 770 01:13:00,042 --> 01:13:01,082 Ku'mohon, jangan kasar. 771 01:13:03,083 --> 01:13:03,582 Kemari. 772 01:13:12,542 --> 01:13:13,374 Makan ini...? 773 01:13:13,792 --> 01:13:14,416 Tidak...! 774 01:13:14,917 --> 01:13:15,957 Lalu, katakan rencana'nya. 775 01:13:16,500 --> 01:13:17,124 Baik'lah. 776 01:13:32,208 --> 01:13:33,374 Beri aku alat tulis. 777 01:13:33,750 --> 01:13:34,416 Aku akan memperlihatkan'nya. 778 01:14:00,417 --> 01:14:04,041 "Tomoko", putri'ku tersayang..., tunggu'lah ayah. 779 01:14:06,292 --> 01:14:09,957 Hanya ada satu cara untuk mencapai markas itu, dengan trowongan. 780 01:14:10,625 --> 01:14:12,374 Kami harus menggali trowongan untuk dapat masuk kesana. 781 01:14:12,500 --> 01:14:13,999 Meledak'kan lubang'nya. 782 01:14:15,167 --> 01:14:17,166 Lalu kami serang mereka. 783 01:14:22,917 --> 01:14:23,666 Sudah sampai dimana kita...? 784 01:14:24,458 --> 01:14:25,749 Aku tidak lapar, terima kasih. 785 01:14:43,083 --> 01:14:57,416 Sudah hampir selesai. 786 01:14:58,542 --> 01:14:59,499 Jika sudah selesai 787 01:15:00,333 --> 01:15:01,249 Biarkan aku pulang ke rumah. 788 01:15:05,083 --> 01:15:05,999 Aku memiliki seorang putri. 789 01:15:08,292 --> 01:15:11,582 Boss. 790 01:15:11,667 --> 01:15:12,374 Kau harus melihat ini. 791 01:15:19,375 --> 01:15:20,332 Boss, awas...! 792 01:15:23,042 --> 01:15:24,207 Awas...! 793 01:15:31,958 --> 01:15:32,541 Sang Buddha. 794 01:15:34,042 --> 01:15:34,999 Ini hal yang baik bukan...? 795 01:15:36,917 --> 01:15:38,207 Sang Buddha menghalangi jalan kita. 796 01:15:38,917 --> 01:15:39,999 Ini pertanda buruk. 797 01:15:43,042 --> 01:15:43,916 Ayo menyingkir. 798 01:16:45,208 --> 01:16:45,791 Aku ingin bertanya pada'mu. 799 01:16:47,292 --> 01:16:48,124 Bagaimana kau mengucap "Wartawan"...? 800 01:16:49,208 --> 01:16:49,707 Wartawan. 801 01:16:52,000 --> 01:16:52,957 Dalam bahasa Jepang. 802 01:16:55,625 --> 01:16:56,166 Le..., Apa...? 803 01:16:56,667 --> 01:16:58,082 "Le-po-ta" (Wartawan) 804 01:16:58,708 --> 01:17:02,499 Le... 805 01:17:02,875 --> 01:17:03,874 po... 806 01:17:04,042 --> 01:17:05,582 ...ta 807 01:17:06,458 --> 01:17:07,249 "Le-po-ta" 808 01:17:52,000 --> 01:17:53,124 Aku menyerah...! 809 01:17:55,167 --> 01:17:56,541 Aku memiliki informasi penting untuk kalian. 810 01:17:57,125 --> 01:17:59,291 Siapa kau...? 811 01:18:00,125 --> 01:18:00,624 Berlutut...! 812 01:18:01,792 --> 01:18:02,749 Berlutut dan letak'kan senjata'mu...! 813 01:18:05,583 --> 01:18:06,957 Komandan...! 814 01:18:07,333 --> 01:18:08,874 Kami menangkap orang China. 815 01:18:26,625 --> 01:18:27,249 Ini aku 816 01:18:35,458 --> 01:18:35,791 "Fang". 817 01:18:37,000 --> 01:18:37,999 Apa yang kau lakukan disini...? 818 01:18:39,667 --> 01:18:40,791 Aku merindukan kamu. 819 01:18:51,375 --> 01:18:53,624 Ini untuk membayar kebebasan'mu. 820 01:18:56,000 --> 01:18:59,249 Yang ini untuk membeli beberapa lahan di kampung halaman. 821 01:18:59,875 --> 01:19:02,832 Dan yang ini, untuk persiapan pesta pernikahan'mu. 822 01:19:05,875 --> 01:19:06,707 Pulang'lah...! 823 01:19:07,375 --> 01:19:08,916 Cari'lah pendamping hidup untuk'mu. 824 01:19:09,250 --> 01:19:10,416 Dan jangan pernah kembali. 825 01:19:20,708 --> 01:19:22,332 Mengapa kau tidak mencari pendamping hidup...? 826 01:19:28,833 --> 01:19:29,999 Aku telah memiliki se'seorang di dalam hati'ku. 827 01:19:43,958 --> 01:19:44,916 Tidak. 828 01:19:47,667 --> 01:19:49,082 Bawa'lah aku jika kau menebus kebebasan'ku. 829 01:19:49,708 --> 01:19:51,207 Atau biarkan aku tetap disini. 830 01:19:52,417 --> 01:19:53,291 Ada apa dengan'mu...? 831 01:19:54,458 --> 01:19:56,241 Apa sekarang kau telah menikmati menjadi seorang pelacur...? 832 01:20:26,167 --> 01:20:28,082 Atas perintah Kaisar. 833 01:20:28,250 --> 01:20:31,707 Aku disini untuk meminta berkah dari Sang Buddha. 834 01:20:31,833 --> 01:20:34,874 Semoga China dan Jepang dapat berteman dengan baik. 835 01:20:35,208 --> 01:20:37,916 Semoga damai selalu bersama kita. 836 01:20:38,583 --> 01:20:41,582 Patung Buddha ini, datang dari tempat yang jauh. 837 01:20:41,667 --> 01:20:45,749 Semua tentara harap waspada. 838 01:20:46,208 --> 01:20:47,874 Hidup Kaisar...! 839 01:20:48,000 --> 01:20:48,957 Aku kembali...! 840 01:20:49,542 --> 01:20:50,041 "Noguchi"...! 841 01:20:50,333 --> 01:20:52,666 Hey semua'nya..., aku telah kembali...! 842 01:20:55,500 --> 01:20:57,124 Darimana saja kau...? 843 01:21:05,667 --> 01:21:06,957 Selamat datang yang Mulia. 844 01:21:07,625 --> 01:21:08,582 Mari, silahkan. 845 01:21:15,375 --> 01:21:18,207 "Morikawa Daisuke" 846 01:21:18,417 --> 01:21:21,332 Komandan No. 10 Basis Angkatan Darat Ekspedisi. 847 01:21:21,417 --> 01:21:24,499 Melapor pada Pangeran. 848 01:21:24,500 --> 01:21:27,374 Kami menyambut kedatangan Pangeran dan Putri. 849 01:21:30,542 --> 01:21:32,624 Lekas turun...! 850 01:21:32,750 --> 01:21:34,124 Semua berkumpul di aula utama...! 851 01:21:37,833 --> 01:21:39,416 Berhenti melihat-lihat...! 852 01:21:52,708 --> 01:21:53,999 Atas nama Kaisar Jepang. 853 01:21:54,250 --> 01:21:55,416 Kami berterima kasih pada'mu atas pengabdian'mu pada pemerintah Jepang. 854 01:22:01,167 --> 01:22:02,041 Aku bersumpah. 855 01:22:03,583 --> 01:22:04,916 Untuk melayani negara dan Kaisar dengan segenap jiwa dan raga'ku. 856 01:22:11,958 --> 01:22:13,624 Pangeran datang...! 857 01:22:41,917 --> 01:22:42,499 "Noguchi". 858 01:22:46,667 --> 01:22:47,749 Dari mana saja kau...? 859 01:22:50,542 --> 01:22:51,291 Aku... 860 01:22:52,750 --> 01:22:53,166 Jawab pertanyaan'ku...! 861 01:22:55,125 --> 01:22:56,416 Aku ingin pulang. 862 01:22:58,583 --> 01:22:59,332 Apa...? 863 01:23:01,250 --> 01:23:03,124 Perhatikan sikap'mu...! 864 01:23:03,542 --> 01:23:04,624 Ku'mohon. 865 01:23:28,250 --> 01:23:29,249 Apa yang kau lakukan disini...? 866 01:23:29,792 --> 01:23:30,541 "Gao". 867 01:23:31,417 --> 01:23:32,207 Apa yang terjadi...? 868 01:23:33,167 --> 01:23:34,207 Bukankah seharus'nya kau datang untuk menyelamatkan aku...? 869 01:23:36,542 --> 01:23:37,541 "Morikawa" 870 01:23:38,125 --> 01:23:39,082 Dia memergoki aku. 871 01:24:03,250 --> 01:24:03,582 Pisau. 872 01:24:04,792 --> 01:24:04,999 Apa...? 873 01:24:05,792 --> 01:24:07,124 Ada pisau di dalam sepatu'ku. 874 01:24:07,917 --> 01:24:08,707 Cepat...! 875 01:24:11,292 --> 01:24:11,832 Baik'lah. 876 01:24:11,958 --> 01:24:12,707 Dimana...? 877 01:24:12,875 --> 01:24:16,582 Di sepatu'ku. 878 01:24:16,708 --> 01:24:17,332 Di sepatu bodoh. 879 01:24:17,958 --> 01:24:18,832 Sepatu. 880 01:24:19,167 --> 01:24:19,999 Maaf. 881 01:24:20,208 --> 01:24:21,124 Aku begitu bodoh. 882 01:24:25,417 --> 01:24:26,166 Bodoh. 883 01:24:27,375 --> 01:24:27,624 Sepatu. 884 01:24:52,708 --> 01:24:53,374 Akhir'nya. 885 01:24:53,917 --> 01:24:54,916 Aku berhasil. 886 01:25:33,250 --> 01:25:34,291 Apa kau seorang wartawan...? 887 01:25:37,875 --> 01:25:38,541 Le-po-ta...? (Wartawan) 888 01:25:39,208 --> 01:25:39,582 Iya. 889 01:25:40,625 --> 01:25:41,166 Aku seorang wartawan. 890 01:25:46,500 --> 01:25:48,124 Kau ingin membunuh Pangeran khan...? 891 01:25:49,083 --> 01:25:49,666 Aah... 892 01:25:50,500 --> 01:25:52,166 Iya..., benar. 893 01:25:55,917 --> 01:25:56,916 Sangat menyenangkan berbincang dengan'mu. 894 01:25:59,833 --> 01:26:01,249 Tolong foto aku. 895 01:26:03,083 --> 01:26:03,666 Baik'lah. 896 01:26:17,750 --> 01:26:18,874 Kau sudah gila. 897 01:26:21,167 --> 01:26:21,499 Iya benar. 898 01:26:23,875 --> 01:26:24,457 Berani'nya kau...! 899 01:26:29,083 --> 01:26:30,874 Ini rumah'ku. 900 01:26:31,417 --> 01:26:32,291 Dasar bodoh...! 901 01:27:01,125 --> 01:27:02,124 Pergi...! 902 01:27:22,792 --> 01:27:25,374 Lari...! 903 01:27:54,542 --> 01:27:55,457 Dimana prajurit penjaga...? 904 01:27:58,833 --> 01:28:00,582 Dimana mereka...? 905 01:28:04,583 --> 01:28:05,541 "Gao"...! 906 01:28:16,917 --> 01:28:18,999 Aku akan menembak kalian satu per'satu. 907 01:28:51,917 --> 01:28:53,082 "San Pao"...! 908 01:28:53,250 --> 01:28:55,666 Tank Jepang telah datang...! 909 01:29:00,208 --> 01:29:02,874 Kesatria dalam kegelapan. 910 01:29:04,458 --> 01:29:08,082 Menanti bisikan maut. 911 01:29:10,250 --> 01:29:11,541 Hello. 912 01:29:13,125 --> 01:29:14,499 Pangeran. 913 01:29:30,000 --> 01:29:30,749 "Kuei"..., awas...! 914 01:29:30,958 --> 01:29:31,416 Boss...! 915 01:29:32,208 --> 01:29:32,916 Kemari...! 916 01:29:33,083 --> 01:29:33,541 Lekas...! 917 01:29:34,042 --> 01:29:34,499 Kemari...! 918 01:29:35,167 --> 01:29:37,124 Nona "Fang"...! 919 01:29:37,667 --> 01:29:38,374 Lepaskan kami...! 920 01:29:39,875 --> 01:29:40,416 Awas...! 921 01:29:48,625 --> 01:29:49,082 Awas...! 922 01:29:52,500 --> 01:29:53,874 Boss...! 923 01:29:54,083 --> 01:29:55,332 Cepat...! 924 01:29:56,042 --> 01:29:56,832 Bawa "Jen" pergi bersama'mu. 925 01:29:57,125 --> 01:29:58,541 Kita pergi bersama. 926 01:29:58,750 --> 01:29:59,874 "Kuei"...! 927 01:30:12,125 --> 01:30:12,916 Bawa senjata mesin itu. 928 01:30:13,042 --> 01:30:13,957 Kemari...! 929 01:30:14,875 --> 01:30:15,541 Baik. 930 01:30:15,542 --> 01:30:15,916 Cepat...! 931 01:30:16,250 --> 01:30:17,874 "Kuei..., awas...! 932 01:30:22,833 --> 01:30:23,332 Ayo cepat...! 933 01:30:23,875 --> 01:30:24,707 Cepat...!!! 934 01:30:53,417 --> 01:30:54,332 "Kuei"...! 935 01:31:02,542 --> 01:31:04,124 Sang Buddha. 936 01:31:05,417 --> 01:31:06,291 Boss...! 937 01:31:06,792 --> 01:31:08,541 Sang Buddha bukan'lah pertanda buruk. 938 01:31:09,625 --> 01:31:10,374 Boss...! 939 01:31:55,583 --> 01:31:56,791 Sang Buddha. 940 01:31:57,208 --> 01:31:58,957 Ledak'kan Sang Buddha. 941 01:31:59,375 --> 01:32:01,332 Dan bawa pergi nona "Fang" . 942 01:32:02,083 --> 01:32:03,041 Pergi...! 943 01:32:03,708 --> 01:32:05,124 Sial..! 944 01:32:12,208 --> 01:32:12,832 Boss... 945 01:32:13,958 --> 01:32:14,916 Selama bersama'mu. 946 01:32:16,375 --> 01:32:17,124 Aku tidak pernah menyesal. 947 01:32:19,500 --> 01:32:20,541 Belum saat'nya. 948 01:32:46,375 --> 01:32:47,749 Cepat...! 949 01:32:48,792 --> 01:32:49,916 Lekas kemari...! 950 01:32:50,542 --> 01:32:51,332 Berdiri...! 951 01:32:52,208 --> 01:32:52,832 Kakak...! 952 01:32:59,750 --> 01:33:00,666 Awas...! 953 01:33:07,792 --> 01:33:09,124 "Lassie"..., dinamit...! 954 01:33:29,792 --> 01:33:30,457 Kakak...! 955 01:33:32,250 --> 01:33:35,082 Kakak..., kemari...! 956 01:33:35,208 --> 01:33:38,624 Kakak...! 957 01:33:39,708 --> 01:33:40,249 Granat...! 958 01:33:41,000 --> 01:33:41,791 "Lady Dagger"...! 959 01:33:49,042 --> 01:33:49,624 Cepat...! 960 01:33:55,333 --> 01:33:55,999 Pergi...! 961 01:33:56,667 --> 01:33:57,624 "Lassie"..., kemari...! 962 01:33:59,875 --> 01:34:00,999 Dimana lencana'ku...? 963 01:34:37,542 --> 01:34:37,999 "Noguchi"...! 964 01:34:38,042 --> 01:34:41,874 Cepat pergi...! 965 01:34:56,125 --> 01:34:57,041 "San Pao"...! 966 01:35:00,833 --> 01:35:01,666 Persetan dengan Jepang...! 967 01:35:02,208 --> 01:35:03,707 Pergi'lah ke neraka...! 968 01:35:33,875 --> 01:35:35,082 Yang mulia, jangan takut. 969 01:35:35,125 --> 01:35:35,957 Ini akan segera berakhir. 970 01:35:35,958 --> 01:35:37,624 Diam di tempat. 971 01:35:38,125 --> 01:36:08,624 "Lady Dagger"...! 972 01:36:10,208 --> 01:36:11,374 Lekas turun kemari. 973 01:36:17,792 --> 01:36:18,582 Ini milik'mu. 974 01:36:19,417 --> 01:36:20,374 Lekas turun kemari. 975 01:36:24,667 --> 01:36:25,707 Dengarkan aku. 976 01:36:28,375 --> 01:36:29,624 Hanya ada seorang di hati'ku. 977 01:36:30,750 --> 01:36:31,624 Dan itu hanya kamu. 978 01:36:43,708 --> 01:36:44,624 "Lady Dagger" tewas. 979 01:36:45,583 --> 01:36:46,374 "Kuei" tewas. 980 01:36:47,208 --> 01:36:49,457 "San Pao" dan "Lassie" juga tewas. 981 01:36:50,542 --> 01:36:52,207 Ketika semua debu sudah turun. 982 01:36:52,500 --> 01:36:54,291 Aku telah membuat keputusan yang sangat penting. 983 01:36:54,542 --> 01:36:59,541 Boss. 984 01:37:01,292 --> 01:37:03,041 Mereka semua berhutang nyawa pada Boss. 985 01:37:04,208 --> 01:37:06,957 Begitu'pun aku. 986 01:37:31,875 --> 01:37:34,874 6 bulan kemudian. 987 01:38:15,875 --> 01:38:24,207 Cepat, cepat...! 988 01:38:24,625 --> 01:38:26,749 Kita akan segera pulang...! 989 01:38:26,833 --> 01:38:27,832 Ayo cepat...! 990 01:38:30,417 --> 01:38:32,374 Cepat, cepat...! 991 01:38:36,333 --> 01:38:38,457 Cepat'lah, Pak...! 992 01:38:39,875 --> 01:38:41,916 Sopan'lah...! 993 01:38:46,375 --> 01:38:47,791 Kita sampai...! 994 01:38:48,083 --> 01:38:51,832 "Yokohama"...! 995 01:38:51,833 --> 01:38:53,249 Kapal itu akan ke Yokohama. 996 01:38:53,875 --> 01:38:56,582 Kamu jangan lancang. 997 01:39:06,708 --> 01:39:08,374 Mengapa kau terlihat begitu ketakutan...? 998 01:39:10,208 --> 01:39:11,832 Kami akan segera pergi. 999 01:39:14,875 --> 01:39:16,457 Aku akan mengirim'mu pulang. 1001 01:39:16,625 --> 01:39:18,874 Aku tidak akan memenggal kepala'mu. 1001 01:39:18,875 --> 01:39:20,374 Kita akan segera pulang. 1002 01:39:20,417 --> 01:39:22,582 Seharus'nya kau senang. 1003 01:39:22,667 --> 01:39:23,832 Bagaimana kau bisa mengatakan itu...? 1004 01:39:28,375 --> 01:39:29,707 Aku menulis beberapa surat untuk kakak'mu. 1005 01:39:30,500 --> 01:39:32,291 Dia tidak pernah membalas'nya. 1006 01:39:32,708 --> 01:39:34,541 Ini tidak benar. 1007 01:39:34,792 --> 01:39:35,624 Aku akan mengajari'nya sopan santun. 1008 01:39:38,458 --> 01:39:40,499 Jika itu adik'ku. 1009 01:39:41,167 --> 01:39:42,082 Aku sudah menebus'nya dengan segera. 1010 01:39:43,208 --> 01:39:43,874 Baik, baik...! 1011 01:39:47,750 --> 01:39:48,916 Aku tidak mengerti maksud'nya. 1012 01:39:59,875 --> 01:40:01,041 Bagaimana kau mengucap "menyerah". 1013 01:40:03,917 --> 01:40:04,416 "Tai-dai". (Menyerah) 1014 01:40:04,833 --> 01:40:05,374 Tai apa...? 1014 01:40:05,875 --> 01:40:06,416 "Tai-dai". 1016 01:40:06,542 --> 01:40:07,666 Terserah apa itu. 1017 01:40:08,583 --> 01:40:09,999 Aku akan membuat Jepang "Tai-da". 1018 01:40:16,500 --> 01:40:18,499 Cepat..., kapal'nya akan berangkat. 1019 01:40:23,125 --> 01:40:24,291 Aku sudah tidak sabar. 1020 01:40:24,417 --> 01:40:25,374 Kita akan segera pulang...! 1021 01:40:25,458 --> 01:40:26,082 Boss. 1022 01:40:27,750 --> 01:40:28,374 Apa kau takut...? 1023 01:40:31,417 --> 01:40:31,999 Bagaimana dengan'mu...? 1024 01:40:45,583 --> 01:40:46,082 Aku...? 1025 01:40:47,875 --> 01:40:49,374 Aku tidak tahu. 1026 01:40:50,458 --> 01:40:52,332 Aku hanya ingin menyelesaikan misi'ku. 1027 01:40:52,417 --> 01:40:53,749 Apa'pun itu tujuan'nya. 1028 01:40:55,458 --> 01:40:58,207 Aku hanya ingin rakyat mengingat kelompok "Fang". 1029 01:40:59,792 --> 01:41:01,791 Mengingat pahlawan tanpa nama. 1030 01:41:03,375 --> 01:41:04,999 Yang tidak tercatat dalam sejarah. 66304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.