All language subtitles for Doom.Patrol.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,608 --> 00:01:19,279 -[soft instrumental music playing] -[indistinct chatter] 2 00:01:21,247 --> 00:01:23,750 [speaking indistinctly] 3 00:01:23,817 --> 00:01:27,754 -Okay, so the idea... is that we're going to be synchronized. -Yes. 4 00:01:27,821 --> 00:01:31,658 Right, because it's going to be much more impressive. 5 00:01:31,758 --> 00:01:35,128 Yes, it's called "Woman Petting Cat." 6 00:01:35,228 --> 00:01:38,064 You can change into a cat? 7 00:01:38,131 --> 00:01:40,300 Well, yes, of course I can turn into a cat. 8 00:01:40,400 --> 00:01:41,968 I can turn into anything I like. 9 00:01:42,068 --> 00:01:44,404 That said, I will not be turning into a cat. 10 00:01:44,471 --> 00:01:46,172 I will be turning into a bird. 11 00:01:46,272 --> 00:01:48,108 -A bird! -[imitating bird noises] 12 00:01:48,174 --> 00:01:49,476 [chuckles] Why? 13 00:01:49,576 --> 00:01:50,677 Because I'm allergic to cats. 14 00:01:50,777 --> 00:01:51,911 'Cause Shelly's allergic to cats. 15 00:01:51,978 --> 00:01:53,613 [Shelly] I can't be near them. 16 00:01:53,680 --> 00:01:55,582 And neither of us could be fucked changing the title. 17 00:01:55,648 --> 00:01:57,317 Yes. No, you are my catbird. 18 00:01:57,417 --> 00:01:59,652 Wow, this is the most amazing thing I have ever heard. 19 00:01:59,752 --> 00:02:01,254 -Mmm-hmm, catbird. -[screams] 20 00:02:01,321 --> 00:02:04,190 This is going to be a smash success. 21 00:02:04,290 --> 00:02:06,326 When people see that you can change 22 00:02:06,426 --> 00:02:09,362 from a bird into a woman, 23 00:02:09,462 --> 00:02:11,998 they will be absolutely captivated. 24 00:02:12,098 --> 00:02:14,134 Yeah, well, that's not what it's about, Bendy. 25 00:02:14,200 --> 00:02:15,535 [Shelly] No, no. 26 00:02:15,635 --> 00:02:17,337 My power is my power. 27 00:02:17,437 --> 00:02:19,172 My art is my art. 28 00:02:19,272 --> 00:02:21,341 The project isn't about a woman transforming. 29 00:02:21,441 --> 00:02:25,178 It's about a woman becoming herself, like both of us. 30 00:02:25,278 --> 00:02:28,114 Yes, the dance will showcase our inner selves, 31 00:02:28,181 --> 00:02:31,184 far more than any meta-human abilities ever could. 32 00:02:31,284 --> 00:02:34,954 [Madame Rouge] That is why we make art, Bendy. 33 00:02:35,021 --> 00:02:36,823 The world is complicated, 34 00:02:36,890 --> 00:02:38,691 even when they try to make it simple. 35 00:02:38,791 --> 00:02:42,462 Weapon, not a weapon, weapon, not a weapon. See what I mean? 36 00:02:42,529 --> 00:02:43,530 Absolutely, I do. 37 00:02:43,630 --> 00:02:46,499 Art is the only path. 38 00:02:46,566 --> 00:02:49,335 The only path through this messy life 39 00:02:49,402 --> 00:02:52,572 is paved with moments of pure expression. 40 00:02:52,672 --> 00:02:54,707 [imitates explosion] 41 00:02:54,807 --> 00:02:57,177 [Madame Rouge] What will your dance be? [gasps] 42 00:02:57,243 --> 00:02:58,978 -My dance? -Yes. 43 00:02:59,045 --> 00:03:00,847 -[softly] Come on. -[giggles] 44 00:03:01,548 --> 00:03:02,549 Oh, here we are. 45 00:03:06,319 --> 00:03:07,153 [chuckles] 46 00:03:07,220 --> 00:03:09,189 [Rita clears throat] 47 00:03:09,255 --> 00:03:10,690 Feel yourself. Here we go. 48 00:03:10,757 --> 00:03:11,891 [Rita exhales] 49 00:03:11,991 --> 00:03:13,059 Very good. 50 00:03:13,159 --> 00:03:15,895 [exhaling, singing] ♪ Love me ♪ 51 00:03:15,995 --> 00:03:17,697 ♪ Don't look at me ♪ 52 00:03:17,764 --> 00:03:19,065 ♪ Love me ♪ 53 00:03:19,165 --> 00:03:20,733 ♪ Don't look at me ♪ 54 00:03:20,833 --> 00:03:21,768 ♪ Love me ♪ 55 00:03:21,868 --> 00:03:23,570 ♪ Don't look at me ♪ 56 00:03:23,670 --> 00:03:24,504 ♪ Please ♪ 57 00:03:24,571 --> 00:03:25,572 ♪ Love me ♪ 58 00:03:25,672 --> 00:03:26,739 ♪ Don't look at me ♪ 59 00:03:26,839 --> 00:03:28,174 [all singing] ♪ Love her ♪ 60 00:03:28,241 --> 00:03:29,375 ♪ Don't look at her ♪ 61 00:03:29,442 --> 00:03:30,443 ♪ Love her ♪ 62 00:03:30,543 --> 00:03:31,578 ♪ Don't look at her ♪ 63 00:03:31,678 --> 00:03:32,679 ♪ Love her ♪ 64 00:03:32,745 --> 00:03:34,180 ♪ Don't look at her ♪ 65 00:03:34,247 --> 00:03:35,381 -♪ Please ♪ -♪ Love her ♪ 66 00:03:35,448 --> 00:03:36,349 ♪ Don't look at her ♪ 67 00:03:36,416 --> 00:03:37,417 ♪ Love her ♪ 68 00:03:37,517 --> 00:03:38,384 ♪ Don't look at her ♪ 69 00:03:38,451 --> 00:03:39,452 ♪ Love her ♪ 70 00:03:39,552 --> 00:03:40,520 ♪ Don't look at her ♪ 71 00:03:40,587 --> 00:03:41,921 ♪ Love her ♪ 72 00:03:42,021 --> 00:03:42,956 -♪ Don't look at her ♪ -[cheering] 73 00:03:43,056 --> 00:03:44,691 -Yes, yes. -Yes! 74 00:03:44,757 --> 00:03:46,259 [exhales] 75 00:03:46,359 --> 00:03:49,395 -[chuckles] -That was a moment of pure expression. 76 00:03:49,462 --> 00:03:51,731 -[Shelly] Uh. -[laughs in agreement] 77 00:03:52,799 --> 00:03:56,069 It was a lie... all of it. 78 00:04:00,206 --> 00:04:03,376 You may have been able to spin things with the Sisterhood, 79 00:04:03,443 --> 00:04:04,310 but you can't fool me. 80 00:04:04,410 --> 00:04:07,113 I was there in 1949. 81 00:04:07,213 --> 00:04:11,918 You never wanted to change the world through art. 82 00:04:11,985 --> 00:04:15,054 You never even cared about expression. 83 00:04:15,121 --> 00:04:18,625 All you cared about was influence. 84 00:04:18,725 --> 00:04:21,961 Increasing your influence and gaining power. 85 00:04:22,061 --> 00:04:23,396 Those weren't lies. 86 00:04:23,463 --> 00:04:26,065 They were just truths that changed over time. 87 00:04:26,132 --> 00:04:27,967 Shut up! 88 00:04:28,067 --> 00:04:32,138 I have listened to your holier-than-thou theater critic 89 00:04:32,238 --> 00:04:34,907 bullshit for 30 years. I'm sick of it. 90 00:04:34,974 --> 00:04:37,243 Fine. Have it your way. 91 00:04:37,310 --> 00:04:38,911 I don't need tea and sympathy. 92 00:04:38,978 --> 00:04:41,648 It's... [sighs deeply] 93 00:04:41,748 --> 00:04:43,149 It's over. 94 00:04:43,249 --> 00:04:45,285 -Just let me go. -[scoffs] 95 00:04:45,351 --> 00:04:49,155 I'll just hop in the time machine and disappear. 96 00:04:49,255 --> 00:04:50,523 The time machine is gone. 97 00:04:51,691 --> 00:04:53,459 I hid it away. [chuckles] 98 00:04:53,526 --> 00:04:55,028 Somewhere you'll never find. 99 00:04:55,128 --> 00:04:57,997 I won't let you ruin anything else. 100 00:04:58,097 --> 00:04:59,966 I'm ending this. 101 00:05:00,033 --> 00:05:01,668 There's nowhere left for you to go. 102 00:05:01,768 --> 00:05:02,635 Well, we... 103 00:05:03,703 --> 00:05:05,505 both know that's not true. 104 00:05:05,605 --> 00:05:08,374 Yeah, that little stunt you pulled with the Sisterhood of Dada 105 00:05:08,474 --> 00:05:10,143 brought my memories flooding back. 106 00:05:10,209 --> 00:05:13,346 Finally, I know where I belong. 107 00:05:13,446 --> 00:05:18,051 The Brotherhood of Evil will welcome me back with open arms. 108 00:05:18,151 --> 00:05:21,054 The Brotherhood of Evil? 109 00:05:21,154 --> 00:05:22,722 Yeah. Brotherhood of Evil, yup. 110 00:05:22,822 --> 00:05:24,357 [chuckles] Okay. 111 00:05:24,457 --> 00:05:26,192 Niles defeated them. 112 00:05:26,292 --> 00:05:29,696 Not long after you left on your misguided mission. 113 00:05:29,796 --> 00:05:32,799 So, it's over, Madame Rouge. 114 00:05:34,033 --> 00:05:35,868 The Brotherhood of Evil is gone. 115 00:05:35,968 --> 00:05:37,170 Now I'll just bring it back. 116 00:05:38,471 --> 00:05:39,305 Mmm-hmm. 117 00:05:41,407 --> 00:05:42,542 What you want... 118 00:05:44,043 --> 00:05:44,911 I can't give you. 119 00:05:47,013 --> 00:05:48,514 What I want... 120 00:05:49,482 --> 00:05:51,017 was taken from me. 121 00:05:52,518 --> 00:05:54,387 Taken from me by you. 122 00:05:55,822 --> 00:05:57,390 You stole my life. 123 00:05:57,490 --> 00:06:01,561 And I will not stop until I have ended yours. 124 00:06:01,661 --> 00:06:05,031 Well, you keep saying that, Bendy. 125 00:06:05,098 --> 00:06:07,367 But if you're still looking for a fight, 126 00:06:09,068 --> 00:06:10,436 why don't you take a shot? 127 00:06:12,672 --> 00:06:15,074 [flapping] 128 00:06:18,544 --> 00:06:22,715 [gasps] Tell me it's not true. 129 00:06:22,782 --> 00:06:27,420 Cliff, you are not going to believe the dimples on this thing. 130 00:06:27,520 --> 00:06:30,423 -You went back and got him? -[Larry] Yeah, I did. 131 00:06:30,523 --> 00:06:31,924 Lare-Bear! 132 00:06:32,024 --> 00:06:33,760 I am so proud of you. 133 00:06:33,860 --> 00:06:36,929 And I wasn't sure if I was ready to be a father again. 134 00:06:37,029 --> 00:06:39,098 But when you're raising a space parasite, 135 00:06:39,198 --> 00:06:40,633 are you ever really ready? [chuckles] 136 00:06:40,733 --> 00:06:41,868 -[chuckles] -[parasite snarls] 137 00:06:41,934 --> 00:06:44,237 Everything's been so crazy lately. 138 00:06:44,303 --> 00:06:47,273 The flagellation, Rita's time machine... 139 00:06:47,373 --> 00:06:50,276 We haven't had a chance to celebrate the good shit. 140 00:06:50,376 --> 00:06:51,744 [gasps] Ooh, yeah. 141 00:06:51,811 --> 00:06:53,079 Can I hold it? Please. 142 00:06:53,146 --> 00:06:55,281 -Um... -[Cliff babbles playfully] 143 00:06:55,381 --> 00:06:57,150 [Jane] Keeg-a-boo. [chuckles] 144 00:06:57,250 --> 00:06:59,218 Wait, is it peek-a-boo or keeg-a-boo? 145 00:06:59,285 --> 00:07:00,286 Yeah, I think it's "peek." 146 00:07:00,386 --> 00:07:01,821 [Cliff and Jane] Keeg-a-boo! 147 00:07:01,921 --> 00:07:04,056 You know, I should probably put him down for a nap. 148 00:07:04,123 --> 00:07:05,992 He might be getting tired. 149 00:07:06,092 --> 00:07:08,661 -Keeg-a-boo! -There will be plenty of time to play later. 150 00:07:08,761 --> 00:07:10,163 -[Cliff] Keeg-a-boo! -[Jane blows raspberry] 151 00:07:10,263 --> 00:07:11,798 -Hey, if I could-- -You don't really think 152 00:07:11,898 --> 00:07:14,333 that we're going to give it back to you, do you? 153 00:07:15,168 --> 00:07:16,135 [Jane] Yeah. 154 00:07:16,235 --> 00:07:17,837 No hard feelings, Mummy-daddy. 155 00:07:17,937 --> 00:07:19,939 It's just... 156 00:07:20,006 --> 00:07:23,443 you're not really capable of fatherly love. 157 00:07:23,509 --> 00:07:25,011 Think about what happened to your son. 158 00:07:25,111 --> 00:07:26,279 [Cliff] He killed himself. 159 00:07:26,345 --> 00:07:27,914 [Jane] No, not that son, the other son. 160 00:07:27,980 --> 00:07:30,149 The one who decided that the best relationship 161 00:07:30,249 --> 00:07:32,652 they could manage was no relationship at all. 162 00:07:32,752 --> 00:07:34,320 What? No, I don't-- 163 00:07:34,420 --> 00:07:36,155 That's not-- [exhales] 164 00:07:36,255 --> 00:07:38,758 I can be a better father than either of you. 165 00:07:38,825 --> 00:07:40,593 [both laugh] 166 00:07:42,161 --> 00:07:43,496 I am ready for this. 167 00:07:46,666 --> 00:07:49,135 [Cliff and Jane] "I am ready for this!" 168 00:07:49,202 --> 00:07:50,970 I can be better. 169 00:07:51,037 --> 00:07:52,038 I have to be. 170 00:07:53,606 --> 00:07:54,874 I have to be better. 171 00:07:55,842 --> 00:07:57,677 [laughing hysterically] 172 00:07:59,045 --> 00:07:59,946 [gasps] 173 00:08:02,515 --> 00:08:03,816 Oh, my God. [sighs] 174 00:08:04,851 --> 00:08:05,885 What the... 175 00:08:05,985 --> 00:08:07,153 [chains rattling] 176 00:08:10,957 --> 00:08:12,058 Did you do this? 177 00:08:13,626 --> 00:08:15,361 Wait. 178 00:08:15,461 --> 00:08:18,231 The dream. You felt it, didn't you? 179 00:08:20,466 --> 00:08:22,969 You can sense my emotions. 180 00:08:23,035 --> 00:08:24,971 [sighs] My old friend could too. 181 00:08:26,305 --> 00:08:28,241 This feels different somehow. 182 00:08:28,975 --> 00:08:30,309 Painful. 183 00:08:30,376 --> 00:08:31,577 I'm scared. 184 00:08:34,213 --> 00:08:36,315 I can sense your emotions too. 185 00:08:36,382 --> 00:08:38,985 -[static buzzing] -Whoa, whoa, whoa. 186 00:08:43,322 --> 00:08:46,392 Being around me and my problems can feel like torture. 187 00:08:48,528 --> 00:08:51,597 This time, I have to be better. 188 00:09:01,707 --> 00:09:02,875 Procedure was painless. 189 00:09:04,577 --> 00:09:07,213 Basically, they rewrote the nanotech that you designed. 190 00:09:08,681 --> 00:09:10,049 Underneath... 191 00:09:10,116 --> 00:09:11,918 I'm still mechanical. 192 00:09:12,018 --> 00:09:13,619 Changes are only skin deep. 193 00:09:15,187 --> 00:09:16,389 Only cost you your powers. 194 00:09:18,024 --> 00:09:20,726 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean that to sound... 195 00:09:22,428 --> 00:09:23,596 [sighs] 196 00:09:23,696 --> 00:09:25,698 I've had a lot of time to reflect lately. 197 00:09:25,765 --> 00:09:27,199 The whole world has. 198 00:09:27,266 --> 00:09:28,701 Thanks to... 199 00:09:28,768 --> 00:09:31,103 whatever the hell we all just went through... 200 00:09:31,203 --> 00:09:33,639 [interrupts] Don't explain it. 201 00:09:33,739 --> 00:09:35,441 I really don't need to know. 202 00:09:35,541 --> 00:09:36,576 Just glad it's over. 203 00:09:38,210 --> 00:09:39,612 It's not very often that, uh, 204 00:09:39,712 --> 00:09:41,881 I get to visit my son in a hospital these days. 205 00:09:45,618 --> 00:09:46,485 First time? 206 00:09:47,887 --> 00:09:48,955 Greatest day of my life. 207 00:09:50,089 --> 00:09:50,923 No lie. 208 00:09:50,990 --> 00:09:52,959 And you were a newborn. 209 00:09:53,059 --> 00:09:54,226 And I promised to keep you 210 00:09:54,293 --> 00:09:56,095 from ending up back in that hospital. 211 00:09:56,963 --> 00:09:57,797 But... 212 00:09:59,065 --> 00:10:00,499 real life doesn't work like that. 213 00:10:02,668 --> 00:10:04,303 -Yeah. -Second time. 214 00:10:04,403 --> 00:10:06,138 You had appendicitis. 215 00:10:06,238 --> 00:10:08,808 Oof! Boy, you're tough. 216 00:10:08,908 --> 00:10:10,276 Didn't let your mom see you cry. 217 00:10:15,081 --> 00:10:17,016 Third time. 218 00:10:17,116 --> 00:10:20,586 Third time was right after your first varsity football game. 219 00:10:22,254 --> 00:10:23,456 You'd sprained your ankle. 220 00:10:24,757 --> 00:10:26,492 But you gritted it out. 221 00:10:26,592 --> 00:10:30,963 You threw the go-ahead score to win it all. 222 00:10:33,466 --> 00:10:34,834 I should have been happy for you, 223 00:10:36,135 --> 00:10:38,004 but I was angry. 224 00:10:38,104 --> 00:10:40,506 Angry because if the injury were any worse, 225 00:10:40,606 --> 00:10:42,808 that might have been your last game. 226 00:10:42,875 --> 00:10:44,710 And I wasn't there for it. 227 00:10:44,810 --> 00:10:46,979 I figured you had to work late, so... 228 00:10:49,682 --> 00:10:52,852 There was a new security guard at S.T.A.R. Labs. 229 00:10:54,353 --> 00:10:55,321 It was dark out. 230 00:10:56,956 --> 00:10:59,358 I was rushing to make it to your game. 231 00:11:00,660 --> 00:11:02,461 But, man, I couldn't find my damn keys. 232 00:11:05,231 --> 00:11:06,298 That man... 233 00:11:08,501 --> 00:11:10,202 he made assumptions. 234 00:11:12,838 --> 00:11:13,706 He stalked me. 235 00:11:14,340 --> 00:11:15,307 Detained me. 236 00:11:16,142 --> 00:11:17,810 He held me down. 237 00:11:19,045 --> 00:11:20,079 I can still hear him. 238 00:11:21,147 --> 00:11:22,648 He was overweight, wheezing... 239 00:11:24,884 --> 00:11:25,818 I could've taken him. 240 00:11:27,186 --> 00:11:28,054 But what then? 241 00:11:30,189 --> 00:11:32,058 Would he have tried to kill me? 242 00:11:32,158 --> 00:11:34,226 Would he have pressed charges? 243 00:11:34,326 --> 00:11:35,895 There are wings of that building 244 00:11:35,995 --> 00:11:37,863 that will be named after me. 245 00:11:37,930 --> 00:11:39,732 And in less than a millisecond, 246 00:11:39,832 --> 00:11:43,703 everything I had earned meant absolutely nothing. 247 00:11:45,171 --> 00:11:46,372 [sighs] Dad. 248 00:11:50,543 --> 00:11:51,510 I never knew. 249 00:11:54,914 --> 00:11:56,348 You weren't born yesterday, Victor. 250 00:11:57,850 --> 00:11:59,218 You live in the same world I do. 251 00:12:03,089 --> 00:12:04,590 You didn't need your father to tell you 252 00:12:04,690 --> 00:12:06,559 that this is how it is! 253 00:12:11,564 --> 00:12:15,101 Anyway, that moment right there 254 00:12:15,201 --> 00:12:16,936 was all I could think about 255 00:12:17,036 --> 00:12:18,604 the last time you were in the hospital. 256 00:12:19,905 --> 00:12:21,707 A moment where I had a choice. 257 00:12:23,075 --> 00:12:25,277 Not just to save my son's life, 258 00:12:25,377 --> 00:12:28,581 but to give him a suit of armor. [sighs] 259 00:12:28,647 --> 00:12:33,786 To build it into something the world could not tear down, 260 00:12:33,886 --> 00:12:37,957 build him into something that could walk the world free. 261 00:12:39,892 --> 00:12:42,595 You once asked me why I chose to make you Cyborg. 262 00:12:50,236 --> 00:12:51,270 That's the answer. 263 00:12:54,573 --> 00:12:55,808 [sighs] 264 00:12:55,908 --> 00:12:57,443 That might be your answer... 265 00:12:59,411 --> 00:13:01,614 but that was not the solution. 266 00:13:03,182 --> 00:13:04,617 I mean, don't you recognize that? 267 00:13:06,519 --> 00:13:08,854 Like... after all that, 268 00:13:11,157 --> 00:13:14,593 what the hell did you turn me into? 269 00:13:14,660 --> 00:13:17,363 I am a S.T.A.R. Lab security guard! 270 00:13:17,463 --> 00:13:20,499 You traded my humanity for a symbol. 271 00:13:21,767 --> 00:13:23,369 You robbed me of the chance to define myself. 272 00:13:23,469 --> 00:13:25,938 Why the hell would I give a fuck about how people see me? 273 00:13:27,640 --> 00:13:31,043 I've been standing before my father this entire time, 274 00:13:31,143 --> 00:13:32,845 appearing as the man I used to be, 275 00:13:32,945 --> 00:13:34,480 and he won't even embrace me. 276 00:13:35,648 --> 00:13:38,517 [scoffs] He can't even look at me. 277 00:13:38,617 --> 00:13:41,887 My own father won't even bring himself to hug his own son. 278 00:13:43,122 --> 00:13:44,857 All he can think about is fear. 279 00:13:47,493 --> 00:13:49,795 You wanted me to walk through this world free? 280 00:13:51,564 --> 00:13:54,800 Well, I want to walk the world as the man I was born to be. 281 00:14:00,973 --> 00:14:03,876 [door opens, shuts] 282 00:14:03,976 --> 00:14:06,345 [sobs] 283 00:14:13,419 --> 00:14:14,854 Kay, wait. 284 00:14:14,920 --> 00:14:17,523 We need to talk about what happened. 285 00:14:17,590 --> 00:14:19,758 The others, where did they go? 286 00:14:19,859 --> 00:14:23,229 I don't know where they went, but I'm glad they're gone. 287 00:14:23,329 --> 00:14:25,731 They knew I didn't need them anymore. 288 00:14:25,831 --> 00:14:28,400 I want to feel like I did in the sweet shop again. 289 00:14:29,168 --> 00:14:30,035 In the fog. 290 00:14:35,174 --> 00:14:40,579 I like that feeling too, but it couldn't last forever. 291 00:14:40,679 --> 00:14:42,014 I know what you're feeling. 292 00:14:42,081 --> 00:14:44,049 I know what you want. 293 00:14:44,116 --> 00:14:48,454 But things aren't always as simple as we want them to be. 294 00:14:48,554 --> 00:14:50,222 Let's just think for a moment. 295 00:14:50,289 --> 00:14:52,725 You must be wondering what happened to the others. 296 00:14:52,791 --> 00:14:53,726 I am too. 297 00:14:53,792 --> 00:14:56,428 We can figure it out together. 298 00:14:56,528 --> 00:14:59,265 Sometimes I wonder if you understand me at all. 299 00:15:09,775 --> 00:15:10,609 God! 300 00:15:14,113 --> 00:15:17,783 [distant screaming] 301 00:15:20,386 --> 00:15:23,555 [distant growls] 302 00:15:25,224 --> 00:15:26,892 I hope you know what you're doing, Kay. 303 00:15:28,560 --> 00:15:30,496 I don't think this place is meant to be empty. 304 00:15:38,137 --> 00:15:40,172 [line ringing] 305 00:15:43,509 --> 00:15:45,644 [Mallah on intercom] Hello, who may I ask is calling? 306 00:15:45,744 --> 00:15:47,179 [Laura] Yeah, it's... It's me. 307 00:15:47,279 --> 00:15:49,448 It's Laura. Laura De Mille. 308 00:15:49,515 --> 00:15:50,349 [Mallah] Who? 309 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 Ah, sorry. 310 00:15:51,850 --> 00:15:53,452 Madame Rouge. 311 00:15:54,353 --> 00:15:55,287 [Mallah] Who? 312 00:15:55,354 --> 00:15:56,855 [mumbles] 313 00:15:56,956 --> 00:15:58,657 Fair enough. 314 00:15:58,757 --> 00:16:02,661 [clears throat] 1949, I was recruited to travel to the future, 315 00:16:02,761 --> 00:16:05,030 which is now-now, present time. 316 00:16:05,130 --> 00:16:08,167 Um, my mission went a bit sideways. 317 00:16:08,267 --> 00:16:11,470 Therefore, I'm no longer able to travel back to my present. 318 00:16:11,537 --> 00:16:15,140 So I'm currently here in your present... 319 00:16:15,207 --> 00:16:16,875 presently. 320 00:16:16,976 --> 00:16:18,811 Reporting for duty, sir. 321 00:16:20,212 --> 00:16:21,180 [Mallah] No. 322 00:16:22,514 --> 00:16:25,517 Oh. [chuckles] Sorry, your accent. 323 00:16:25,617 --> 00:16:26,885 You sounded like you said no. 324 00:16:26,986 --> 00:16:28,287 [Mallah] I said no. 325 00:16:28,354 --> 00:16:29,855 You are not welcome here. 326 00:16:29,955 --> 00:16:31,857 This is a retirement community. 327 00:16:31,957 --> 00:16:33,192 We are retired. 328 00:16:33,292 --> 00:16:35,327 We have no need for this frivolity. 329 00:16:35,394 --> 00:16:38,063 Your absurd and overly complicated problems 330 00:16:38,163 --> 00:16:39,198 are not welcome here. 331 00:16:39,298 --> 00:16:40,632 Okay, um, my apologies, 332 00:16:40,699 --> 00:16:42,868 but, um, perhaps I'm in the wrong place. 333 00:16:42,968 --> 00:16:44,837 But I was told that I could find 334 00:16:44,903 --> 00:16:47,873 the... [whispers] Brotherhood of Evil here. 335 00:16:47,973 --> 00:16:49,808 [The Brain] What's going on, Mallah? 336 00:16:49,875 --> 00:16:51,710 Did I hear someone mention the Brotherhood of Evil? 337 00:16:51,810 --> 00:16:52,911 Yes. Yes. 338 00:16:53,012 --> 00:16:54,413 [The Brain] Is it one of our fans, 339 00:16:54,513 --> 00:16:56,215 or a member of the enthusiast press? 340 00:16:56,315 --> 00:16:58,684 [Mallah] Pardon, monsieur. It is none of your concern. 341 00:16:58,751 --> 00:17:00,419 [The Brain] None of my concern? 342 00:17:00,519 --> 00:17:03,422 Unless it's another one of your taffy-of-the-month deliveries, 343 00:17:03,522 --> 00:17:05,924 it's absolutely my concern. 344 00:17:06,025 --> 00:17:07,226 Buzz them in. 345 00:17:07,326 --> 00:17:09,361 -[Mallah sighs] -[buzzer sounds] 346 00:17:09,428 --> 00:17:11,530 Okay. Thank you. Thanks very much 347 00:17:13,665 --> 00:17:14,700 [mechanical thudding] 348 00:17:22,341 --> 00:17:23,342 Yo, Cliff! 349 00:17:25,577 --> 00:17:28,113 You got to be fucking kidding me. 350 00:17:28,213 --> 00:17:29,782 Nice to see you too. 351 00:17:29,882 --> 00:17:31,083 Is this real? 352 00:17:31,183 --> 00:17:33,786 Or did a magic bird do this shit to you too? 353 00:17:33,886 --> 00:17:35,020 It's real. 354 00:17:35,087 --> 00:17:36,922 Uh, it's still tech, but it's real. 355 00:17:37,022 --> 00:17:40,259 -What do you think? -What do I think? 356 00:17:40,359 --> 00:17:42,961 What the fuck does General Tony think? 357 00:17:44,963 --> 00:17:45,898 [scoffs] 358 00:17:53,238 --> 00:17:57,576 So this, Kay, is the Brotherhood of Evil. 359 00:17:57,643 --> 00:18:01,547 They're a group of the most sinister villains of all time 360 00:18:01,613 --> 00:18:03,315 in the 1950s. 361 00:18:03,415 --> 00:18:04,950 They're horrible. 362 00:18:05,050 --> 00:18:08,087 And the worst one of them all, of course, is Madame Rouge. 363 00:18:08,153 --> 00:18:09,388 But not to worry. 364 00:18:09,455 --> 00:18:10,622 I have come up with a plan 365 00:18:10,722 --> 00:18:12,891 to vanquish them once and for all. 366 00:18:12,958 --> 00:18:16,795 Speaking of, what sort of superpowers do you have? 367 00:18:16,895 --> 00:18:18,163 Oh. [chuckles nervously] 368 00:18:18,263 --> 00:18:19,798 I don't have powers. 369 00:18:19,898 --> 00:18:23,969 -I see. And the other personas? -They're gone. 370 00:18:24,770 --> 00:18:25,671 It's just me. 371 00:18:26,772 --> 00:18:28,774 How lovely. 372 00:18:28,841 --> 00:18:30,142 Wow. [chuckles] 373 00:18:30,242 --> 00:18:34,279 Well, we are so happy to have you aboard, Kay. 374 00:18:34,847 --> 00:18:35,781 Welcome. 375 00:18:37,316 --> 00:18:38,317 [Vic] What'd we miss? 376 00:18:42,187 --> 00:18:44,289 Yup, I'm back. 377 00:18:44,356 --> 00:18:45,691 Victor, what have you done? 378 00:18:46,959 --> 00:18:47,993 What have I done? 379 00:18:48,093 --> 00:18:50,496 [exhales] Sorry. I mean... 380 00:18:50,596 --> 00:18:52,764 look at you. [chuckles] 381 00:18:52,831 --> 00:18:54,166 Congratulations. 382 00:18:54,266 --> 00:18:55,968 You look amazing. 383 00:18:56,034 --> 00:18:57,836 Yeah, we're all thrilled for Vic. 384 00:18:57,936 --> 00:18:59,505 But I'm still a little confused, 385 00:18:59,605 --> 00:19:02,107 like, why did you even come back? 386 00:19:02,841 --> 00:19:03,809 I live here. 387 00:19:07,045 --> 00:19:08,514 Guys, come on. 388 00:19:08,614 --> 00:19:10,482 I'm not a subconscious. 389 00:19:10,549 --> 00:19:13,352 I'm not a zombie, and this isn't the afterlife. 390 00:19:13,452 --> 00:19:15,521 It's still me, same Vic. 391 00:19:15,621 --> 00:19:16,622 Still part of the team. 392 00:19:16,688 --> 00:19:18,290 Do you still have powers? 393 00:19:18,991 --> 00:19:20,192 No. 394 00:19:20,292 --> 00:19:21,693 [Cliff] Let's arm wrestle. 395 00:19:21,793 --> 00:19:24,129 Winner gets to call himself Cyborg from now on. 396 00:19:24,196 --> 00:19:25,364 [Rita] Cliff! 397 00:19:25,464 --> 00:19:27,699 I'm sorry. It's just a lot to process. 398 00:19:27,799 --> 00:19:30,736 You spent 30 years in the past and didn't change at all. 399 00:19:30,836 --> 00:19:34,306 Vic goes away for a three-day weekend and changes everything. 400 00:19:34,373 --> 00:19:35,807 [Rita] Well, who said I didn't change? 401 00:19:35,874 --> 00:19:37,876 [Larry] Hey, can you guys keep it down, please? 402 00:19:37,976 --> 00:19:39,311 [parasite growling] 403 00:19:39,378 --> 00:19:40,646 [sighs] Sorry, I'm late. 404 00:19:42,381 --> 00:19:44,249 Trying to take things a bit easier these days, 405 00:19:44,349 --> 00:19:46,018 you know, for the baby. 406 00:19:46,084 --> 00:19:49,521 Unless that thing's colorblind, you're only making life harder. 407 00:19:49,588 --> 00:19:50,989 I like it. 408 00:19:51,056 --> 00:19:52,391 Thanks, Kay. 409 00:19:52,491 --> 00:19:56,395 Kay? Holy shit! Has everyone fixed their shit? 410 00:19:56,495 --> 00:19:59,831 Slap on some synth skin or some fucking Tommy Bahama 411 00:19:59,898 --> 00:20:02,100 and everyone's problems are solved. 412 00:20:02,201 --> 00:20:03,368 I'm beginning to wonder 413 00:20:03,435 --> 00:20:05,537 we all had the same flagellation. 414 00:20:05,604 --> 00:20:06,672 Welcome back, Vic. 415 00:20:06,738 --> 00:20:08,907 -You look great. -Thanks, Larry. 416 00:20:09,007 --> 00:20:11,777 [clears throat] All right. 417 00:20:11,877 --> 00:20:14,446 Okay, this may feel a bit like deja vu, 418 00:20:14,546 --> 00:20:17,182 but that's only because we've tried this once before 419 00:20:17,249 --> 00:20:18,684 when you were all subs. 420 00:20:18,750 --> 00:20:22,955 But now that the actual team is here, 421 00:20:24,089 --> 00:20:26,925 I believe we finally have a chance. 422 00:20:27,025 --> 00:20:29,728 Jane always says you're not a team. 423 00:20:29,795 --> 00:20:32,231 Well, Jane's not right about everything, Kay. 424 00:20:32,297 --> 00:20:34,433 You know that better than any of us. 425 00:20:34,533 --> 00:20:36,902 All right. Take two, huh? 426 00:20:36,969 --> 00:20:40,272 Introducing the Brotherhood of Evil. 427 00:20:40,372 --> 00:20:42,975 [The Brain] Welcome to our new headquarters. 428 00:20:43,075 --> 00:20:46,111 I never doubted for a second that you would return to us. 429 00:20:46,211 --> 00:20:48,614 Welcome! Mallah, welcome our guest! 430 00:20:48,714 --> 00:20:51,883 -[growls] -[The Brain] He's in a mood. 431 00:20:51,950 --> 00:20:53,885 So, Rouge, my darling, 432 00:20:53,952 --> 00:20:55,387 where have you been all my life? 433 00:20:55,454 --> 00:20:59,891 Uh, I've been a bit, um, bit lost, actually. 434 00:21:01,059 --> 00:21:02,661 How have things been here? 435 00:21:02,761 --> 00:21:04,596 Things are going great. 436 00:21:04,663 --> 00:21:05,998 You can't beat the climate. 437 00:21:06,098 --> 00:21:08,000 We're only a couple minutes from the beach. 438 00:21:08,100 --> 00:21:10,602 The Buccaneers won the Super Bowl. 439 00:21:10,669 --> 00:21:14,673 You know what they say, "Boca Raton means 'Heaven on Earth.'" 440 00:21:14,773 --> 00:21:17,142 Right. Well, how wonderful. I'm very happy, 441 00:21:17,242 --> 00:21:18,477 very happy for you. 442 00:21:19,945 --> 00:21:21,280 Both of you. 443 00:21:21,346 --> 00:21:23,515 [Mallah] Fermez la bouche, femme demon. 444 00:21:24,416 --> 00:21:26,084 Um... sorry, ape. 445 00:21:26,151 --> 00:21:28,787 -Do you... do you have some kind of a problem? -[whirring] 446 00:21:29,955 --> 00:21:30,789 Hmm? 447 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 Yeah. Uh, things aren't going as well for me, 448 00:21:38,363 --> 00:21:39,631 I'm afraid, so... 449 00:21:39,698 --> 00:21:41,366 I assumed. 450 00:21:41,466 --> 00:21:44,670 We basically sent you on the time-travel equivalent of a milk run 451 00:21:44,770 --> 00:21:46,171 and you never came back. 452 00:21:46,271 --> 00:21:49,441 Uh, yeah. Well, you neglected to inform me 453 00:21:49,508 --> 00:21:53,979 that total amnesia is a side effect of time travel. 454 00:21:54,479 --> 00:21:55,781 Amnesia? 455 00:21:55,847 --> 00:21:59,518 Interesting. What an oddly convenient symptom. 456 00:21:59,618 --> 00:22:04,456 Yes. Well, the original mission relied on using my anonymity 457 00:22:04,523 --> 00:22:07,526 to spy on Niles Caulder and his creations. 458 00:22:07,626 --> 00:22:09,861 But unfortunately, I instead relied 459 00:22:09,961 --> 00:22:13,332 on Niles Caulder's creations to undo my anonymity 460 00:22:13,398 --> 00:22:18,136 and effectively ran a mission counter to the original goal. 461 00:22:20,238 --> 00:22:24,009 So now, they are plotting to kill me. 462 00:22:24,076 --> 00:22:25,577 Which is great. 463 00:22:25,677 --> 00:22:29,181 Hmm, that sounds more like a Rouge problem 464 00:22:29,247 --> 00:22:31,183 than a Brain problem. 465 00:22:31,249 --> 00:22:35,887 Um... [scoffs] I'm sorry... 466 00:22:35,987 --> 00:22:40,225 Aren't I an equal member of the Brotherhood of Evil? 467 00:22:40,325 --> 00:22:43,528 Well, there's members, and there's equal members. 468 00:22:43,595 --> 00:22:46,932 You were a member for, like, an afternoon. 469 00:22:47,766 --> 00:22:49,201 Let's cut to the chase. 470 00:22:53,004 --> 00:22:56,441 I need to destroy Niles Caulder's creations 471 00:22:56,541 --> 00:22:58,076 before they destroy me. 472 00:22:58,176 --> 00:23:01,079 And there is no one better to do that than you, 473 00:23:01,179 --> 00:23:04,549 Niles Caulder's sworn nemesis. 474 00:23:04,616 --> 00:23:05,917 What can I say? 475 00:23:06,017 --> 00:23:07,586 He really did bring out the villain in me. 476 00:23:07,686 --> 00:23:10,455 Seventy years ago, you sent me on a mission. 477 00:23:10,555 --> 00:23:13,024 It went off course, but I'm here now, 478 00:23:13,091 --> 00:23:16,228 and Niles Caulder's legacy is ripe for destruction. 479 00:23:16,294 --> 00:23:19,030 So are you in or are you out? 480 00:23:20,966 --> 00:23:23,935 Mallah, get me my toys. 481 00:23:24,035 --> 00:23:26,204 -[growls] -[juicer whirs] 482 00:23:26,271 --> 00:23:28,140 -Mallah! -[Mallah] Pardon? 483 00:23:28,240 --> 00:23:29,441 -I said get-- -[juicer whirs] 484 00:23:30,709 --> 00:23:31,743 Damn it, Mallah. 485 00:23:33,879 --> 00:23:36,982 [Larry] Hey, wasn't the Brotherhood of Evil defeated ages ago? 486 00:23:37,082 --> 00:23:38,550 Maybe this will just blow over. 487 00:23:38,617 --> 00:23:41,586 No, Larry, the Brotherhood of Evil is coming for us. 488 00:23:41,653 --> 00:23:42,988 I'm sure of it. 489 00:23:43,088 --> 00:23:45,390 Don't worry, Rita. I've got your back. 490 00:23:45,457 --> 00:23:47,592 -We'll figure it out. -[Rita] Well, thank you. 491 00:23:47,659 --> 00:23:49,494 Victor. 492 00:23:49,594 --> 00:23:52,097 I suppose we can find a role for you. 493 00:23:52,664 --> 00:23:53,465 What? 494 00:23:53,565 --> 00:23:54,633 You're demoting me? 495 00:23:54,733 --> 00:23:56,635 There are no small roles, Victor. 496 00:23:56,735 --> 00:23:59,471 Only small actors and stage crew. 497 00:23:59,571 --> 00:24:01,239 Can I be stage crew with Vic? 498 00:24:01,306 --> 00:24:02,974 Hey, what the hell is stage crew? 499 00:24:03,074 --> 00:24:05,444 What Rita's too polite to say is that you screwed us, dude. 500 00:24:05,510 --> 00:24:08,647 I sold a meet and greet with Cyborg on eBay. 501 00:24:08,747 --> 00:24:12,417 And, sure, my subconscious self showed me that was wrong. 502 00:24:12,484 --> 00:24:14,252 But what the fuck am I supposed to do now? 503 00:24:14,319 --> 00:24:16,154 Issue a $25 refund? 504 00:24:16,254 --> 00:24:18,623 [Larry] Okay, okay. Let's just try to keep the volume down a bit, okay? 505 00:24:18,690 --> 00:24:19,991 Vic doesn't deserve this. 506 00:24:20,091 --> 00:24:23,428 -[crackling] -Oh, shit. [groans] I'm fine. 507 00:24:23,495 --> 00:24:24,663 It's fine. 508 00:24:24,763 --> 00:24:27,265 Kids, am I right? [chuckles nervously] 509 00:24:27,332 --> 00:24:28,800 -Uh. -[Cliff] Who would have thought that 510 00:24:28,867 --> 00:24:30,969 a deadbeat Robodad with a brain disease 511 00:24:31,036 --> 00:24:33,505 is the only capable member left on the team. 512 00:24:33,605 --> 00:24:34,706 Larry's got a baby. 513 00:24:34,806 --> 00:24:37,442 Vic's depowered, and Jane's head is empty. 514 00:24:37,509 --> 00:24:39,644 We're two bananas short of a dogshit sundae. 515 00:24:39,711 --> 00:24:42,481 Don't you dare lump me in with them. 516 00:24:42,547 --> 00:24:45,650 I'll have you know I am perfectly capable on my own. 517 00:24:45,717 --> 00:24:49,621 Well, then why the hell do you keep trying to recruit us? 518 00:24:52,791 --> 00:24:54,726 All right. I'm sorry. 519 00:24:54,826 --> 00:24:56,528 I'm trying to turn over a new leaf. 520 00:24:56,628 --> 00:24:59,197 This isn't exactly how I planned to start, 521 00:24:59,297 --> 00:25:01,967 but if you need help kicking some evil ass, 522 00:25:02,033 --> 00:25:04,002 I'm ready to fucking roll. 523 00:25:04,069 --> 00:25:05,704 [sighs, laughs] 524 00:25:05,804 --> 00:25:08,340 -Okay. -[doorbell rings] 525 00:25:10,075 --> 00:25:12,744 -[Clara] Dad? -Holy shit. Clara! 526 00:25:16,014 --> 00:25:19,017 Every single time. 527 00:25:28,326 --> 00:25:30,428 Get a load of this stuff. 528 00:25:30,529 --> 00:25:31,997 When I first got into the game, 529 00:25:32,063 --> 00:25:34,733 laser beams weren't even that thing. 530 00:25:34,833 --> 00:25:37,102 I put laser beams on the map. 531 00:25:37,202 --> 00:25:38,103 This is it? 532 00:25:39,170 --> 00:25:40,405 No, of course not. 533 00:25:40,505 --> 00:25:43,542 I've got tons more at an off-site facility. 534 00:25:43,608 --> 00:25:45,844 I had a death ray, but I gave it to Garguax 535 00:25:45,911 --> 00:25:50,081 so he could kill that leggy broad who time-traveled to Codsville after you left-- 536 00:25:50,181 --> 00:25:52,050 Don't ask me how I figured all that out. 537 00:25:52,117 --> 00:25:57,255 Well, that leggy broad managed to survive your little death ray. 538 00:25:57,355 --> 00:26:01,526 So I hope you've got something with a more airtight success rate up your sleeve. 539 00:26:02,594 --> 00:26:04,429 Not so fast. 540 00:26:06,031 --> 00:26:07,966 This is the Brotherhood of Evil. 541 00:26:08,066 --> 00:26:09,434 I'm The Brain. 542 00:26:09,534 --> 00:26:10,869 He's Mallah, 543 00:26:10,936 --> 00:26:13,772 and you're the lady who hasn't done jack shit. 544 00:26:13,872 --> 00:26:15,407 You've got to earn our help. 545 00:26:16,575 --> 00:26:18,777 Are you ready for another mission? 546 00:26:20,378 --> 00:26:22,247 [Clara] You left your meds in Florida. 547 00:26:23,949 --> 00:26:26,418 -These are some pretty serious pills. -[thuds] 548 00:26:29,087 --> 00:26:31,656 The website said they were safe. 549 00:26:31,756 --> 00:26:34,726 Website? Dad, Jesus! 550 00:26:36,995 --> 00:26:37,896 [sobs] 551 00:26:37,963 --> 00:26:39,297 I didn't even want to come, 552 00:26:39,397 --> 00:26:41,733 but Mel told me that this Parkinson's medication 553 00:26:41,800 --> 00:26:43,468 has some pretty serious side effects, 554 00:26:43,568 --> 00:26:47,939 especially if you're not taking regulated doses. 555 00:26:48,006 --> 00:26:50,075 What sort of side effects? 556 00:26:50,141 --> 00:26:52,510 Impulse control, gambling, lust. 557 00:26:52,611 --> 00:26:54,779 Things you weren't exactly a shining example of 558 00:26:54,846 --> 00:26:57,182 before you started taking medication. 559 00:26:57,282 --> 00:26:59,484 Now that I'm seeing you, I... 560 00:26:59,584 --> 00:27:03,521 Look, I think I need to take you to see a doctor. 561 00:27:03,622 --> 00:27:04,756 Like, a real doctor. 562 00:27:18,837 --> 00:27:19,704 [Vic] Kay? 563 00:27:22,107 --> 00:27:23,041 What are you doing down here? 564 00:27:27,445 --> 00:27:31,182 Everyone inside my head got to sit at this table 565 00:27:32,450 --> 00:27:33,652 and talk to Mr. Caulder. 566 00:27:35,854 --> 00:27:36,821 But I never did. 567 00:27:38,723 --> 00:27:41,359 I guess no one ever wanted to talk to me. 568 00:27:41,459 --> 00:27:42,961 We all wanted to talk to you, Kay. 569 00:27:44,029 --> 00:27:46,231 Ask any of us, Niles most of all. 570 00:27:46,331 --> 00:27:48,566 But we thought maybe you didn't want to talk to us. 571 00:27:49,968 --> 00:27:51,536 They never let me come up. 572 00:27:51,636 --> 00:27:53,672 [breathing heavily] 573 00:27:56,041 --> 00:27:58,510 I always thought it was because they were trying to keep me safe. 574 00:27:58,576 --> 00:28:02,981 But now I think they were just trying to keep this all for themselves. 575 00:28:03,048 --> 00:28:04,716 Why did you decide to come up now? 576 00:28:05,984 --> 00:28:07,218 Did something happen to Jane? 577 00:28:07,318 --> 00:28:08,253 [sighs] 578 00:28:09,587 --> 00:28:10,555 Jane's fine. 579 00:28:12,590 --> 00:28:13,558 [slow sobs] 580 00:28:15,326 --> 00:28:21,399 She's just in the underground like I used to be. 581 00:28:23,001 --> 00:28:24,035 It's a good thing. 582 00:28:29,174 --> 00:28:31,409 For the first time in a long time, 583 00:28:31,509 --> 00:28:34,713 I finally feel like the person I was supposed to be. 584 00:28:37,916 --> 00:28:38,950 [sighs] 585 00:28:39,751 --> 00:28:41,019 I know how that feels. 586 00:28:43,288 --> 00:28:44,289 [exhales] 587 00:28:46,091 --> 00:28:47,459 I thought you might. 588 00:28:49,461 --> 00:28:53,465 -I think part of us met during, um-- -The flagellation? 589 00:28:54,265 --> 00:28:56,034 Yeah. [chuckles] 590 00:28:56,101 --> 00:28:59,104 I think our subconsciouses are more similar than I gave us credit for. 591 00:29:02,540 --> 00:29:03,775 You mean I'm like you? 592 00:29:05,710 --> 00:29:07,312 Like looking in the mirror. 593 00:29:07,412 --> 00:29:08,780 [chuckles] 594 00:29:10,081 --> 00:29:11,382 I'm happy for you, Kay. 595 00:29:13,885 --> 00:29:16,154 I let people call the shots for me for too long. 596 00:29:17,388 --> 00:29:18,623 And I know you did too. 597 00:29:20,658 --> 00:29:23,094 We're finally in charge of ourselves again. 598 00:29:31,836 --> 00:29:32,937 Um, excuse me. 599 00:29:34,773 --> 00:29:37,609 Do you think you could interview me 600 00:29:37,675 --> 00:29:39,310 like Mr. Caulder used to do? 601 00:29:53,024 --> 00:29:54,025 [giggles] 602 00:29:57,929 --> 00:30:00,498 [clears throat] 603 00:30:00,598 --> 00:30:04,936 -[in formal accent] So, what would you like to talk about? -[Kay giggles] 604 00:30:14,045 --> 00:30:15,980 [Larry] Rita, what are you doing? 605 00:30:16,047 --> 00:30:18,516 I'm leaving, Larry. I'm going after Rouge. 606 00:30:18,616 --> 00:30:21,386 I don't care if anyone wants to help me or not. 607 00:30:21,486 --> 00:30:24,522 I can't stay here while she's out there free. 608 00:30:24,622 --> 00:30:26,057 Okay? What happened to you two? 609 00:30:26,157 --> 00:30:27,992 You were so desperate for her approval. 610 00:30:28,059 --> 00:30:29,460 And now you seem so... 611 00:30:30,962 --> 00:30:32,530 This feels personal. 612 00:30:32,630 --> 00:30:33,464 Laura-- 613 00:30:34,699 --> 00:30:39,637 I mean, Rouge... and I have history. 614 00:30:39,704 --> 00:30:43,708 Now I know you think I was only gone for a few days, 615 00:30:43,808 --> 00:30:47,378 but for me, it was an entire lifetime. 616 00:30:47,478 --> 00:30:49,347 Well, judging by the pink cardigan packed 617 00:30:49,414 --> 00:30:51,049 beside the one-piece bathing suit, 618 00:30:51,149 --> 00:30:53,918 I'd say you're still the same Rita we all know and love. 619 00:30:54,018 --> 00:30:55,854 That Rita is gone, Larry. 620 00:30:55,920 --> 00:30:58,890 -[parasite growls] -[Larry groans] 621 00:30:59,657 --> 00:31:00,525 [glass cracks] 622 00:31:01,359 --> 00:31:03,228 Sorry. 623 00:31:03,328 --> 00:31:04,262 Sorry about that. 624 00:31:05,096 --> 00:31:06,364 I overreacted. 625 00:31:06,431 --> 00:31:08,099 [shushes] 626 00:31:09,767 --> 00:31:12,670 Change can be positive. 627 00:31:14,672 --> 00:31:17,909 Still the same Larry we all know and love. 628 00:31:19,944 --> 00:31:20,778 [kisses] 629 00:31:22,947 --> 00:31:25,216 Good luck with your thing. 630 00:31:29,020 --> 00:31:31,089 How long will you be gone? 631 00:31:31,189 --> 00:31:35,260 I don't know, Larry. Rouge could be anywhere by now. 632 00:31:35,360 --> 00:31:37,128 Do you know how difficult it's going to be 633 00:31:37,228 --> 00:31:38,796 to track down a shapeshifter? 634 00:31:43,101 --> 00:31:46,304 Hi. Yeah. I'd like to make an appointment for my father. 635 00:31:47,605 --> 00:31:48,907 Cliff Steele. 636 00:31:48,973 --> 00:31:50,375 [baby cooing] 637 00:31:50,441 --> 00:31:52,410 Yes, that's his real name. 638 00:31:53,611 --> 00:31:54,913 Hello. 639 00:31:54,979 --> 00:31:58,983 I'm sorry. Could I borrow you for one moment? 640 00:31:59,083 --> 00:32:00,084 [Cliff] Uh... 641 00:32:04,422 --> 00:32:05,556 What the fuck is wrong with you? 642 00:32:05,623 --> 00:32:07,458 I'm sorry. This is important. 643 00:32:07,558 --> 00:32:10,128 More important than my daughter setting up a doctor's appointment 644 00:32:10,228 --> 00:32:11,930 for my debilitating brain disease? 645 00:32:11,996 --> 00:32:16,834 Yes. Something about this doesn't add up. 646 00:32:17,902 --> 00:32:20,805 Are you sure that's Clara? 647 00:32:20,905 --> 00:32:22,974 Am I sure that's my daughter? Yeah. 648 00:32:23,074 --> 00:32:27,578 But have you considered this? Madame Rouge is a shapeshifter. 649 00:32:27,645 --> 00:32:28,980 Uh, yeah. 650 00:32:29,080 --> 00:32:31,616 I saw her transform into an ottoman. Big whoop. 651 00:32:31,683 --> 00:32:34,652 She can transform into anything. 652 00:32:34,752 --> 00:32:36,988 I don't give a shit. 653 00:32:37,088 --> 00:32:38,823 I just want to make sure you're being careful. 654 00:32:38,923 --> 00:32:40,625 Think about it. 655 00:32:40,692 --> 00:32:41,826 After everything, 656 00:32:41,926 --> 00:32:43,494 do you really think you've earned 657 00:32:43,594 --> 00:32:46,364 another second chance with your daughter? 658 00:32:46,464 --> 00:32:47,765 Come on, Rita. 659 00:32:47,832 --> 00:32:50,268 Can't something nice happen to me for once? 660 00:32:50,335 --> 00:32:52,503 Vic got his whole fucking face fixed. 661 00:32:52,603 --> 00:32:54,539 All of you are doing better than ever. 662 00:32:54,639 --> 00:32:56,507 Don't I get to have something nice? 663 00:32:56,607 --> 00:32:58,009 Just once? 664 00:32:58,109 --> 00:33:00,712 Why does everyone else get to be so fucking special? 665 00:33:03,948 --> 00:33:04,983 [sighs] 666 00:33:05,817 --> 00:33:06,951 You're right. 667 00:33:07,018 --> 00:33:09,988 This does feel too good to be true. 668 00:33:10,621 --> 00:33:11,656 I'm sorry. 669 00:33:12,790 --> 00:33:15,059 Just go back in there 670 00:33:15,159 --> 00:33:17,895 and I'll gather the others, just... just in case. 671 00:33:21,299 --> 00:33:23,201 Hey, sweetie, you'd tell me 672 00:33:23,301 --> 00:33:27,238 if you were a secret shapeshifter here to fuck up my life, wouldn't you? 673 00:33:28,072 --> 00:33:30,308 [baby blabbering] 674 00:33:30,375 --> 00:33:31,642 Hey, little buddy. 675 00:33:32,643 --> 00:33:33,878 Where did your mama go? 676 00:33:34,846 --> 00:33:36,180 All right. 677 00:33:36,814 --> 00:33:37,749 Come here. 678 00:33:38,816 --> 00:33:40,084 Here we go. 679 00:33:40,184 --> 00:33:41,719 [Clara] Sorry, I had to go change his diaper. 680 00:33:42,820 --> 00:33:43,755 [gasps] 681 00:33:46,991 --> 00:33:48,059 [Cliff and Clara] What the fuck? 682 00:33:48,159 --> 00:33:52,330 [baby crying violently] 683 00:33:52,397 --> 00:33:54,265 [growls] 684 00:33:54,365 --> 00:33:55,600 Clara, run! 685 00:33:55,700 --> 00:33:57,568 -[baby snickering] -[Cliff shrieks] 686 00:34:01,739 --> 00:34:03,007 [screams] 687 00:34:05,043 --> 00:34:05,843 [Cliff] Look out! 688 00:34:05,910 --> 00:34:07,345 It's a killer baby! 689 00:34:08,012 --> 00:34:09,514 [screams] 690 00:34:13,251 --> 00:34:14,752 [baby screams] 691 00:34:14,852 --> 00:34:16,888 [all grunting] 692 00:34:16,954 --> 00:34:17,855 [Vic] I got her! 693 00:34:22,593 --> 00:34:25,730 [grunting] 694 00:34:30,601 --> 00:34:31,936 [groans] 695 00:34:32,036 --> 00:34:34,906 [Madame Rouge] Hey, you bastard! Oh! 696 00:34:34,972 --> 00:34:36,441 [parasite crying] 697 00:34:36,541 --> 00:34:39,444 [groaning] 698 00:34:39,544 --> 00:34:40,378 Okay. 699 00:34:41,045 --> 00:34:42,146 [grunting] 700 00:34:44,315 --> 00:34:45,216 [screams] 701 00:34:47,819 --> 00:34:48,653 No! 702 00:34:50,955 --> 00:34:51,956 [Madame Rouge yells] 703 00:34:52,056 --> 00:34:53,324 [all groan] 704 00:34:55,393 --> 00:34:56,594 [grunts] 705 00:34:57,595 --> 00:34:58,763 [Cliff groans] 706 00:35:03,434 --> 00:35:05,803 [groaning] 707 00:35:07,972 --> 00:35:11,109 Oh, no. No, no, no. 708 00:35:15,580 --> 00:35:17,115 [all screaming] 709 00:35:17,181 --> 00:35:18,583 What the hell is going on up there? 710 00:35:19,317 --> 00:35:20,751 We're under attack. 711 00:35:22,186 --> 00:35:23,087 [screams] Fuck! 712 00:35:24,822 --> 00:35:25,957 Fuck, fuck, fuck. 713 00:35:28,326 --> 00:35:29,260 Come on! 714 00:35:40,872 --> 00:35:43,508 Don't even try it, girlie. 715 00:35:43,608 --> 00:35:45,543 You've got a real family to worry about. 716 00:35:51,849 --> 00:35:53,317 [mechanical beeping] 717 00:35:53,384 --> 00:35:54,519 [screams] No! 718 00:35:54,619 --> 00:35:55,887 [breathing heavily] What? 719 00:35:55,987 --> 00:35:57,788 What just happened? 720 00:35:57,855 --> 00:35:59,190 Clara, listen to me. 721 00:35:59,290 --> 00:36:01,359 Everything is going to be all right. 722 00:36:01,459 --> 00:36:03,628 [baby crying] 723 00:36:04,529 --> 00:36:05,796 Go. 724 00:36:05,863 --> 00:36:07,165 We'll take care of this. 725 00:36:08,699 --> 00:36:11,536 Just get him back safe. 726 00:36:11,636 --> 00:36:13,237 We will, I promise. 727 00:36:13,337 --> 00:36:14,205 All right. 728 00:36:16,807 --> 00:36:18,543 Okay. 729 00:36:18,643 --> 00:36:21,045 Now, I know we've all had our fair share of hemming and hawing, 730 00:36:21,145 --> 00:36:22,480 but enough is enough. 731 00:36:22,547 --> 00:36:23,648 Cliff's been kidnapped. 732 00:36:23,714 --> 00:36:24,916 We have to act fast. 733 00:36:25,016 --> 00:36:26,350 Victor, we need to find out 734 00:36:26,417 --> 00:36:28,219 where the Brotherhood of Evil is hiding. 735 00:36:28,319 --> 00:36:29,187 On it. 736 00:36:29,253 --> 00:36:31,189 Grid, send me a lo-- [sighs] 737 00:36:32,156 --> 00:36:33,491 I'll get my laptop. 738 00:36:33,558 --> 00:36:35,693 [Rita] Uh, Larry, go start the bus. 739 00:36:36,661 --> 00:36:37,828 Quickly, Larry! 740 00:36:37,895 --> 00:36:39,397 Yeah, the larva's fine, by the way. 741 00:36:39,497 --> 00:36:40,598 Thanks for checking 742 00:36:40,698 --> 00:36:42,066 -[parasite growls] -[Larry groans] 743 00:36:43,167 --> 00:36:44,769 There is no choice now. 744 00:36:44,869 --> 00:36:46,737 We have to destroy the Brotherhood. 745 00:36:46,837 --> 00:36:47,838 You ready? 746 00:36:48,773 --> 00:36:49,874 I don't know. 747 00:36:49,941 --> 00:36:51,442 The underground is falling apart. 748 00:36:51,542 --> 00:36:52,910 The personas are gone. 749 00:36:53,010 --> 00:36:55,680 And I could swear I heard something down there 750 00:36:55,746 --> 00:36:57,248 and something is in pain. 751 00:36:57,348 --> 00:36:59,584 Don't do this. 752 00:36:59,684 --> 00:37:01,786 Every time things get bad for us, 753 00:37:01,886 --> 00:37:03,554 you get lost in your own head. 754 00:37:03,621 --> 00:37:05,289 You can't sleep through another crisis, Jane. 755 00:37:05,389 --> 00:37:07,592 -Not again. -What the fuck do you want me to do? 756 00:37:10,094 --> 00:37:12,863 I don't have powers, remember? 757 00:37:12,930 --> 00:37:14,265 I'm not the help you're looking for. 758 00:37:14,365 --> 00:37:16,634 None of you are the help I'm looking for. 759 00:37:16,734 --> 00:37:20,771 In fact, the most capable person left in this house is probably Cliff's daughter, 760 00:37:20,871 --> 00:37:23,241 but she is not like us. 761 00:37:23,975 --> 00:37:25,409 No one is. 762 00:37:25,476 --> 00:37:27,478 This isn't about us anymore. 763 00:37:27,578 --> 00:37:29,380 This is about Cliff. 764 00:37:29,447 --> 00:37:31,649 -Speak. -They're in Florida. 765 00:37:31,749 --> 00:37:33,918 If we drive all night, we can make it by tomorrow. 766 00:37:35,052 --> 00:37:36,487 Ready? 767 00:37:36,587 --> 00:37:38,823 [breathing heavily] 768 00:37:38,923 --> 00:37:40,091 All right. 769 00:37:45,763 --> 00:37:48,899 [Cliff moans] 770 00:37:48,966 --> 00:37:51,636 Oh, what the fuck just happened? 771 00:37:51,736 --> 00:37:54,238 Where am I? Are Clara and Rory safe? 772 00:37:54,305 --> 00:37:58,175 I have no idea who you're talking about, and I don't care. 773 00:37:58,276 --> 00:38:00,978 Welcome to the Sunshine State, Cliff Steele. 774 00:38:01,078 --> 00:38:03,447 Am I back in fucking Florida? 775 00:38:03,514 --> 00:38:05,616 I just fucking left Florida. 776 00:38:05,683 --> 00:38:07,151 Fuck me! 777 00:38:07,251 --> 00:38:08,819 Who the fuck are you? 778 00:38:08,919 --> 00:38:11,822 Shit. Duh. You're the fucking Brain. 779 00:38:11,922 --> 00:38:14,358 Yes, I am the fucking Brain. 780 00:38:14,458 --> 00:38:16,360 And you are the Robotman. 781 00:38:16,460 --> 00:38:18,996 It's a pleasure to meet you. Big fan. 782 00:38:19,096 --> 00:38:22,366 Not of you, per se, but of your design. 783 00:38:23,134 --> 00:38:24,435 [Cliff] Oh, yeah? 784 00:38:24,502 --> 00:38:26,937 So you must also be a fan of things like skin tags, 785 00:38:27,004 --> 00:38:30,608 acapella music, the 1973 Houston Oilers-- 786 00:38:30,675 --> 00:38:32,510 [The Brain] You really have no appreciation 787 00:38:32,610 --> 00:38:34,879 for the miracle that you are, do you? 788 00:38:34,979 --> 00:38:39,216 I spent my entire life trying to design a body like yours. 789 00:38:39,317 --> 00:38:41,786 I was furious when Niles Caulder, 790 00:38:41,852 --> 00:38:44,221 my hated rival, did what I could not. 791 00:38:44,322 --> 00:38:47,958 So when I saw your blueprints auction online, I had to bid. 792 00:38:48,025 --> 00:38:49,560 You bought my blueprints? 793 00:38:49,660 --> 00:38:51,662 I had to know how Niles did it. 794 00:38:51,729 --> 00:38:53,664 He was never a brilliant scientist, 795 00:38:53,731 --> 00:38:54,865 but that was the catch. 796 00:38:54,965 --> 00:38:58,402 Niles dabbled in science and magic. 797 00:38:58,502 --> 00:39:00,371 Your body is special, Cliff. 798 00:39:00,471 --> 00:39:02,807 It's infused with magical properties. 799 00:39:02,873 --> 00:39:04,575 What the fuck are you saying? 800 00:39:04,675 --> 00:39:08,913 You are one of a kind, and that simply isn't fair. 801 00:39:09,013 --> 00:39:12,550 A body like yours should belong to someone worthy, 802 00:39:12,650 --> 00:39:14,218 someone like me. 803 00:39:14,318 --> 00:39:15,553 Once I take it from you, 804 00:39:15,653 --> 00:39:18,723 I'll finally be able to take my revenge. 805 00:39:18,823 --> 00:39:21,092 [chuckling] Revenge? 806 00:39:21,192 --> 00:39:22,860 How's that gonna work? 807 00:39:22,927 --> 00:39:24,428 [Madame Rouge] Here's what I'm thinking. 808 00:39:24,528 --> 00:39:26,564 [slurping] 809 00:39:26,664 --> 00:39:31,736 After we replace your brain with The Brain, 810 00:39:31,836 --> 00:39:34,538 we'll return home to your friends, 811 00:39:34,605 --> 00:39:36,407 your foolish friends. 812 00:39:36,507 --> 00:39:40,177 And they'll welcome back Robotman with open arms. 813 00:39:40,244 --> 00:39:42,413 Then disguised together, The Brain and I 814 00:39:42,513 --> 00:39:47,451 will systematically destroy your friends one by one from within, 815 00:39:47,551 --> 00:39:50,054 saving Rita for last, 816 00:39:50,121 --> 00:39:54,725 and then I will just finish her off once and for all. 817 00:39:54,792 --> 00:39:55,760 [slurps] 818 00:39:55,860 --> 00:39:59,230 Well, you really are evil. 819 00:39:59,296 --> 00:40:00,731 Oh, please. 820 00:40:00,798 --> 00:40:03,701 She doesn't know the first thing about being evil. 821 00:40:03,768 --> 00:40:04,602 Mallah! 822 00:40:04,702 --> 00:40:05,736 [Mallah growls] 823 00:40:06,537 --> 00:40:07,405 [gasps] 824 00:40:08,406 --> 00:40:09,273 Holy fuck! 825 00:40:09,373 --> 00:40:12,743 -[growls] -[screams] Fuck! 826 00:40:14,278 --> 00:40:15,246 [Kay] Jane? 827 00:40:19,383 --> 00:40:30,895 Jane. 828 00:40:30,961 --> 00:40:32,897 [distant screaming] 829 00:40:41,071 --> 00:40:45,643 -Faster, Vic. Faster! -Lady, this is a school bus. 830 00:40:45,743 --> 00:40:49,313 God, sit down, Rita. Ow! 831 00:40:49,413 --> 00:40:50,948 [breathing heavily] 832 00:40:51,015 --> 00:40:53,784 I can't believe you brought that repulsive thing with you. 833 00:40:53,851 --> 00:40:55,152 [Vic] He's trying to keep it safe. 834 00:40:55,252 --> 00:40:56,854 That's what fathers are supposed to do. 835 00:40:56,954 --> 00:40:58,856 You're only sticking up for him because he's the only one 836 00:40:58,956 --> 00:41:00,958 who was happy about your cosmetic surgery. 837 00:41:01,025 --> 00:41:02,426 Yeah, well, no one else was happy. 838 00:41:02,493 --> 00:41:03,794 I never said I was happy. 839 00:41:04,762 --> 00:41:05,529 What? 840 00:41:05,629 --> 00:41:06,864 No. You know what? 841 00:41:06,964 --> 00:41:07,832 I'm not happy. 842 00:41:07,932 --> 00:41:09,333 Hey, Cliff was right. 843 00:41:09,433 --> 00:41:11,335 Why does Vic's fresh start look like that, 844 00:41:11,435 --> 00:41:13,204 and mine looks like this? 845 00:41:13,304 --> 00:41:16,307 I thought if I could spare this larva from my pain, 846 00:41:16,373 --> 00:41:17,475 it'd get better. 847 00:41:17,541 --> 00:41:18,843 I thought I'd feel better. 848 00:41:18,943 --> 00:41:20,845 But I'm not the only one affecting this thing. 849 00:41:20,945 --> 00:41:21,979 It's all of us. 850 00:41:22,046 --> 00:41:23,514 You and you. 851 00:41:23,614 --> 00:41:25,683 You're all so emotionally toxic. 852 00:41:25,783 --> 00:41:26,817 It's killing us both. 853 00:41:26,884 --> 00:41:28,185 Okay, let me get this straight. 854 00:41:29,487 --> 00:41:31,188 None of you are happy for me? 855 00:41:31,288 --> 00:41:32,556 [Larry] Argh! 856 00:41:32,656 --> 00:41:34,692 I finally get the chance at a normal life again, 857 00:41:34,792 --> 00:41:37,728 and... y'all are just jealous? 858 00:41:37,828 --> 00:41:40,064 -That's pathetic. -Can we just chill? 859 00:41:40,664 --> 00:41:41,565 [sighs] 860 00:41:41,665 --> 00:41:43,200 We're all going through shit. 861 00:41:43,734 --> 00:41:44,668 Fuck it. 862 00:41:45,569 --> 00:41:46,737 Deal with it later. 863 00:41:46,837 --> 00:41:48,205 Like Rita said, this is about Cliff. 864 00:41:48,305 --> 00:41:49,673 Uh... [scoffs] Wait. 865 00:41:49,740 --> 00:41:51,509 Is that what Rita told you? 866 00:41:51,575 --> 00:41:52,510 Please. 867 00:41:52,576 --> 00:41:54,378 This isn't about Cliff at all. 868 00:41:58,082 --> 00:41:59,683 Come on, tell her the truth, Rita. 869 00:42:04,688 --> 00:42:07,358 -[stretcher whirring] -[Cliff moans] 870 00:42:08,492 --> 00:42:10,594 [sighs] 871 00:42:13,230 --> 00:42:14,164 Ugh. 872 00:42:18,168 --> 00:42:19,570 [The Brain] Ah, you're awake. 873 00:42:21,071 --> 00:42:23,173 -[both grunting] -Don't bother attempting to shapeshift. 874 00:42:23,240 --> 00:42:26,510 Mallah injected you with a meta-human power dampener. 875 00:42:26,577 --> 00:42:28,045 [Madame Rouge] We had a deal. 876 00:42:28,112 --> 00:42:29,613 I changed my mind. 877 00:42:29,713 --> 00:42:32,416 The Brotherhood of Evil is old news. 878 00:42:32,516 --> 00:42:35,452 Evil, well, it's a complicated thing. 879 00:42:35,553 --> 00:42:38,589 Seventy years ago, I wanted to rule the world. 880 00:42:38,689 --> 00:42:40,090 After Caulder defeated me, 881 00:42:40,190 --> 00:42:42,192 I would have stopped at nothing to kill him 882 00:42:42,259 --> 00:42:43,727 and erase his legacy. 883 00:42:43,794 --> 00:42:45,095 But now, 884 00:42:45,195 --> 00:42:47,798 now all I want to do is take this metal body 885 00:42:47,898 --> 00:42:51,268 and live a life of indulgence in sunny Boca Raton. 886 00:42:51,368 --> 00:42:54,371 Maybe do the foxtrot with the widow in unit J. 887 00:43:01,245 --> 00:43:03,414 Goodbye, Madame Rouge. 888 00:43:03,480 --> 00:43:04,481 [screams] 889 00:43:07,051 --> 00:43:08,085 Asshole. 890 00:43:13,891 --> 00:43:15,125 [Larry] Tell them, Rita. 891 00:43:15,225 --> 00:43:16,560 Tell them why you're really after Rouge. 892 00:43:16,627 --> 00:43:20,331 I told you, this is about Cliff. 893 00:43:20,431 --> 00:43:21,799 This is about all of us. 894 00:43:21,899 --> 00:43:24,335 If we don't stop Rouge, she and the Brotherhood 895 00:43:24,435 --> 00:43:26,904 will not stop until we're all dead. 896 00:43:26,971 --> 00:43:28,572 Uh, you mean dead again? 897 00:43:28,639 --> 00:43:30,074 You had a time machine. 898 00:43:30,140 --> 00:43:31,942 You could have changed all of this. 899 00:43:32,009 --> 00:43:34,645 But instead, you went back to Codsville and locked the door 900 00:43:34,745 --> 00:43:36,747 and made sure everyone died. 901 00:43:36,814 --> 00:43:37,982 [Jane and Vic] Wait, what? 902 00:43:39,083 --> 00:43:40,651 This was never about Cliff. 903 00:43:43,821 --> 00:43:44,688 Larry is right. 904 00:43:44,788 --> 00:43:48,325 I... I'd forgotten you all. 905 00:43:48,425 --> 00:43:51,428 I...I had escaped. [chuckles] 906 00:43:51,495 --> 00:43:52,696 I fell in love. 907 00:43:53,597 --> 00:43:55,699 I had friends. 908 00:43:55,799 --> 00:43:58,802 I had the perfect life until Rouge. 909 00:43:59,837 --> 00:44:01,338 I could have saved you. 910 00:44:01,438 --> 00:44:04,141 I could have altered the timeline 911 00:44:04,208 --> 00:44:06,176 and changed everything, 912 00:44:06,276 --> 00:44:10,014 but that would have risked erasing the life that I had, 913 00:44:10,114 --> 00:44:12,016 and I just couldn't do that. 914 00:44:13,784 --> 00:44:16,353 So now I'm back. 915 00:44:16,453 --> 00:44:19,356 But it doesn't feel like home, not anymore. 916 00:44:19,456 --> 00:44:21,525 You are strangers to me. 917 00:44:23,160 --> 00:44:25,629 So, when we arrive in Florida, 918 00:44:25,696 --> 00:44:28,365 you can put all your bullshit aside and rescue Cliff, 919 00:44:28,465 --> 00:44:31,201 or you can sit in this bus and wallow, I don't care. 920 00:44:31,301 --> 00:44:32,870 All I want is Rouge. 921 00:44:35,639 --> 00:44:37,474 You lied to us the whole time. 922 00:44:37,541 --> 00:44:39,643 You can talk, Larry. You lied right to my face. 923 00:44:39,710 --> 00:44:41,679 [Larry and Rita] It isn't about your face, Vic! 924 00:44:41,745 --> 00:44:42,880 Fuck! 925 00:44:42,980 --> 00:44:45,649 [sighs] 926 00:44:47,651 --> 00:44:49,186 [distant screams] 927 00:44:57,661 --> 00:44:59,229 [faint growls] 928 00:45:01,198 --> 00:45:04,435 [screams, growls intensify] 929 00:45:07,705 --> 00:45:09,440 [gasps, breathes heavily] 930 00:45:09,540 --> 00:45:12,776 [indistinct screaming] 931 00:45:36,700 --> 00:45:39,103 ["Les Champs Elysees" playing] 932 00:46:12,736 --> 00:46:14,404 [thunder rumbling] 933 00:46:19,777 --> 00:46:21,512 [inaudible conversation] 934 00:46:30,120 --> 00:46:31,321 [rattling] 935 00:46:36,093 --> 00:46:44,468 [screaming] 936 00:46:46,703 --> 00:46:48,005 [parasite growls] 62275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.