Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,750 --> 00:01:26,586
As Rita's ship slipped into the time stream,
2
00:01:26,653 --> 00:01:28,788
she was riddled with fear.
3
00:01:39,766 --> 00:01:42,068
But there was no turning back.
4
00:01:42,135 --> 00:01:44,170
She wanted to be a hero.
5
00:01:44,270 --> 00:01:46,806
As she dove into the very
root of consciousness...
6
00:01:46,906 --> 00:01:48,308
I'm Rita Farr.
7
00:01:48,408 --> 00:01:50,844
...her tree of life blossomed before her.
8
00:01:53,079 --> 00:01:54,914
But as she watched,
9
00:01:54,981 --> 00:01:59,986
Rita was struck by how little of
her life she'd actually chosen.
10
00:02:00,086 --> 00:02:03,623
When was the last time
she followed her bliss?
11
00:02:03,690 --> 00:02:08,595
♪ I'm always... ♪
12
00:02:08,661 --> 00:02:10,096
Rita wept,
13
00:02:10,163 --> 00:02:11,965
and every tear that fell
14
00:02:12,031 --> 00:02:14,701
represented all the shame and regrets,
15
00:02:14,801 --> 00:02:19,205
all the judgy looks and great
harms that Rita had endured.
16
00:02:21,141 --> 00:02:25,111
And then,
the most remarkable thing happened.
17
00:02:25,178 --> 00:02:29,015
With each tear shed,
Rita's memory was purged.
18
00:02:29,115 --> 00:02:32,452
♪ My schemes are just... ♪
19
00:02:32,519 --> 00:02:36,189
Whatever this woman's
dreams and sorrows had been,
20
00:02:36,289 --> 00:02:41,227
by the time she landed in 1917,
she was a blank slate.
21
00:02:42,462 --> 00:02:48,067
♪ I'm always chasing ♪
22
00:02:48,168 --> 00:02:53,840
♪ Rainbows ♪
23
00:03:12,025 --> 00:03:13,493
Okay, you.
24
00:03:13,560 --> 00:03:17,263
I won't hesitate to give you the what-now.
25
00:03:17,363 --> 00:03:20,700
But if you're just passing through,
let me be the first to say
26
00:03:20,767 --> 00:03:22,569
welcome to Iowa.
27
00:03:24,037 --> 00:03:26,606
My name is Betty Ann Bucklestone.
28
00:03:26,706 --> 00:03:28,575
Uh... Mmm.
29
00:03:29,576 --> 00:03:31,211
Might I use your restroom?
30
00:03:31,277 --> 00:03:32,612
Uh, can't say about rest.
31
00:03:32,712 --> 00:03:35,181
You might get a few splinters.
32
00:03:35,248 --> 00:03:36,349
It's over yonder.
33
00:03:36,416 --> 00:03:39,085
- Okay.
- What's your name, hon?
34
00:03:42,455 --> 00:03:43,456
Uh...
35
00:03:45,291 --> 00:03:46,960
Good question.
36
00:03:50,263 --> 00:03:51,764
There I was picking mushrooms,
37
00:03:51,864 --> 00:03:53,900
when this strange earthly motor carriage
38
00:03:53,967 --> 00:03:55,969
dug right up through my daffodils.
39
00:03:56,069 --> 00:03:58,037
Lady, you do not want to mess
with the Bureau of Normalcy.
40
00:03:58,104 --> 00:03:59,639
Where is the pilot?
41
00:03:59,739 --> 00:04:01,808
I can assure you,
I don't want to mess with anyone,
42
00:04:01,908 --> 00:04:05,311
but it does appear,
I am the ship's aviatrix.
43
00:04:05,411 --> 00:04:06,980
Lady, what do you take us for?
44
00:04:07,080 --> 00:04:10,550
Let's try this again.
I'm Agent Wilson, and you are?
45
00:04:10,617 --> 00:04:12,151
Come on, lady, we don't have all day.
46
00:04:12,252 --> 00:04:16,756
I don't know. I am... I am...
47
00:04:22,996 --> 00:04:26,266
Laura De Mille.
48
00:04:27,567 --> 00:04:29,335
Oh, you're a wisecracker now, are ya?
49
00:04:29,435 --> 00:04:32,939
Please.
I'm not trying to wisecrack anything. I...
50
00:04:36,109 --> 00:04:38,144
Okay, I've seen enough.
51
00:04:38,244 --> 00:04:39,679
Come on.
52
00:04:45,952 --> 00:04:48,321
Blasted Bureau bottomfeeders.
53
00:04:48,421 --> 00:04:51,024
Quickly, Mallah,
capture every detail of the vessel
54
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
before they haul it away.
55
00:04:52,525 --> 00:04:54,193
Great idea, sir.
56
00:04:54,294 --> 00:04:57,530
I'm The Brain. All I have are great ideas.
57
00:04:57,630 --> 00:04:59,699
Wonder of wonders.
58
00:04:59,799 --> 00:05:02,702
Something tells me,
if I reverse engineer the sketch,
59
00:05:02,802 --> 00:05:04,270
I can design my own ship.
60
00:05:04,337 --> 00:05:06,472
And then all my plans for world domination
61
00:05:06,539 --> 00:05:07,940
come into sharp focus.
62
00:05:08,007 --> 00:05:10,276
Our.
- Excuse me?
63
00:05:11,311 --> 00:05:14,781
Our plans for world domination.
64
00:05:15,948 --> 00:05:16,983
Sure.
65
00:05:21,454 --> 00:05:23,056
Stop.
66
00:05:23,156 --> 00:05:26,292
Macaroni. Caroni. Caroni.
67
00:05:30,196 --> 00:05:31,531
I finally arrived.
68
00:05:34,067 --> 00:05:35,335
I don't know why.
69
00:05:40,206 --> 00:05:41,808
The Stapler flies at dawn.
70
00:05:44,577 --> 00:05:46,079
Yams.
71
00:05:46,179 --> 00:05:48,247
There, there.
72
00:05:50,249 --> 00:05:51,317
It's okay.
73
00:05:53,019 --> 00:05:55,054
- It's okay.
- Come.
74
00:05:59,325 --> 00:06:02,028
Don't worry, Kay. You just tell me
what shoes you want. I'll get them.
75
00:06:02,095 --> 00:06:05,031
You think it'll work? It'll work.
76
00:06:05,098 --> 00:06:08,701
What about green high tops,
or maybe some pink runners?
77
00:06:08,768 --> 00:06:10,436
- You got the money?
- Yeah.
78
00:06:10,536 --> 00:06:12,605
Okay. Go straight up, buy your shoes,
79
00:06:12,705 --> 00:06:14,040
and come right back, okay?
80
00:06:14,107 --> 00:06:16,209
- What about the others?
- I'll take care of them.
81
00:06:16,275 --> 00:06:18,511
Hey, you got this. Now go.
82
00:06:49,642 --> 00:06:51,277
Hey, man, you busy?
83
00:06:52,912 --> 00:06:54,447
Dude, who is that?
84
00:06:54,547 --> 00:06:56,249
I thought I told you not to click pop-ups.
85
00:06:56,315 --> 00:06:58,651
That's Ginger.
She keeps me company while I play.
86
00:06:58,751 --> 00:07:00,820
And if I just can get Private Nuttles
87
00:07:00,920 --> 00:07:03,756
to the Hazelnut Highway,
I'll be frickin' awesome.
88
00:07:03,823 --> 00:07:06,926
- What's up? I've been thinking...
89
00:07:09,729 --> 00:07:12,265
Am I the hammer or the nail?
90
00:07:12,331 --> 00:07:13,800
My brother, I hear you.
91
00:07:13,900 --> 00:07:16,436
I mean, am I an approximate man?
92
00:07:16,502 --> 00:07:18,438
Why am I even Cyborg?
93
00:07:18,504 --> 00:07:22,141
What? What? Because you're a fucking god.
94
00:07:22,241 --> 00:07:24,811
You can basically bang anybody you want.
95
00:07:24,911 --> 00:07:27,747
Like the entire cast of The
Love Boat or Knots Landing.
96
00:07:27,814 --> 00:07:31,350
Why in God's name and nut cheese
would you want to change that?
97
00:07:31,451 --> 00:07:33,986
Maybe because it's not all
about who you can bang?
98
00:07:34,086 --> 00:07:36,155
Said no superhero ever.
99
00:07:36,255 --> 00:07:38,191
Oh, nuts!
- What? No!
100
00:07:38,291 --> 00:07:39,859
I had cashew reserve!
101
00:07:39,959 --> 00:07:42,195
That really wasn't the kind
of talk I was hoping for.
102
00:07:42,295 --> 00:07:45,465
Oh, sorry. Stupid life choices
really aren't my specialty.
103
00:07:45,531 --> 00:07:46,766
Oh, here's a thought.
104
00:07:46,833 --> 00:07:48,000
Maybe talk to somebody who gives a shit.
105
00:08:02,648 --> 00:08:05,852
Sit down. And don't touch anything.
106
00:08:44,891 --> 00:08:45,925
Enter.
107
00:08:53,399 --> 00:08:54,600
Right, right.
108
00:09:05,611 --> 00:09:08,281
My, what a lovely laboratory.
109
00:09:08,381 --> 00:09:11,617
A smoldering headless mannequin...
110
00:09:11,717 --> 00:09:15,054
- bubbling potions and mice.
111
00:09:16,455 --> 00:09:20,059
Hello. Very sciencey.
112
00:09:20,126 --> 00:09:24,564
The rather imposing gentleman who
was just leaving seemed rather upset.
113
00:09:24,630 --> 00:09:27,967
Might I ask what it is you do here exactly?
114
00:09:28,067 --> 00:09:32,104
Ah. Who am I?
115
00:09:32,204 --> 00:09:35,641
Good question.
Relevant question, and yet, I know not.
116
00:09:35,741 --> 00:09:39,645
I seem to have flown in like
a feather off the cosmos.
117
00:09:39,745 --> 00:09:41,581
That actually sounded quite sciencey.
118
00:09:41,647 --> 00:09:45,117
Right. Next question. What am I?
119
00:09:45,217 --> 00:09:46,552
Ditto.
120
00:09:46,619 --> 00:09:51,557
Why am I?
Mmm, another thought-provoking inquiry,
121
00:09:51,624 --> 00:09:54,961
and yet, I think we might both
agree that my journey here
122
00:09:55,061 --> 00:09:57,396
has left me quite discombobulated.
123
00:09:58,664 --> 00:10:02,101
The only thing I have is this.
124
00:10:03,903 --> 00:10:08,007
Therefore, it would seem that I
am from the Sisterhood of Dada,
125
00:10:08,107 --> 00:10:09,275
and my name is Laura De Mille.
126
00:10:14,447 --> 00:10:17,783
Ah! Look at that. We have the same name.
127
00:10:20,286 --> 00:10:21,921
Or not.
128
00:10:21,988 --> 00:10:23,255
Now, if you're Laura De Mille,
129
00:10:23,322 --> 00:10:26,492
then, who is the Sisterhood of Dada?
130
00:10:29,528 --> 00:10:30,663
Have you got a light?
131
00:10:39,171 --> 00:10:42,141
Goodness.
You did that with such vigor and flair.
132
00:10:42,208 --> 00:10:46,012
Not flame.
133
00:11:00,626 --> 00:11:05,998
Okay, not telekinesis.
134
00:11:08,834 --> 00:11:09,835
Ha!
135
00:11:11,370 --> 00:11:14,573
Did that... Did that hurt?
136
00:11:14,674 --> 00:11:20,346
No! In fact, it felt just like...
I don't even know,
137
00:11:20,413 --> 00:11:23,349
but, in summary, felt good,
felt really good.
138
00:11:24,083 --> 00:11:25,551
Right.
139
00:11:29,188 --> 00:11:30,690
Not a weapon.
140
00:11:33,993 --> 00:11:37,763
Nuh-uh, Comrade Hog, no squirrel meat today.
141
00:11:37,863 --> 00:11:39,598
No! Get away from me.
142
00:11:39,699 --> 00:11:41,267
What the fuck?
143
00:11:41,367 --> 00:11:42,768
You scared the shit out of me.
144
00:11:42,868 --> 00:11:44,937
Sisterhood of Dada. Speak.
145
00:11:45,037 --> 00:11:46,939
Fine.
146
00:11:47,039 --> 00:11:50,609
Bunch of super self-absorbed
kookledoodle meta-humans
147
00:11:50,710 --> 00:11:52,945
who definitely do not like you.
148
00:11:53,045 --> 00:11:54,914
When I said the name Laura De Mille,
149
00:11:55,014 --> 00:11:57,616
I got a foot up my ass
and not in a good way.
150
00:11:57,717 --> 00:11:59,085
So, if I were you,
151
00:11:59,185 --> 00:12:01,854
I'd stay away from the
Sisterhood of Wackydoo.
152
00:12:02,555 --> 00:12:03,622
And?
153
00:12:03,723 --> 00:12:05,257
And they were working on
154
00:12:05,357 --> 00:12:07,727
some creepy, maybe cool art thingy.
155
00:12:07,793 --> 00:12:08,861
Too early to tell.
156
00:12:10,029 --> 00:12:12,898
Okay, draw it.
157
00:12:12,965 --> 00:12:17,737
If it gets you away from
me sooner I will do it.
158
00:12:23,876 --> 00:12:26,812
- What's this?
- Hello? Robot fingers.
159
00:12:26,912 --> 00:12:32,451
You are aware that your little
friend Rita stole my time machine.
160
00:12:32,551 --> 00:12:33,986
And that sucks for me why?
161
00:12:40,426 --> 00:12:44,430
Mail plops into the gizmos,
sort and file it in the doodads.
162
00:12:44,497 --> 00:12:48,100
If they don't have a doodad,
put it in the thingamabob.
163
00:12:48,167 --> 00:12:50,102
If they don't have a thingamabob,
164
00:12:50,169 --> 00:12:52,071
we put it back up the whatzit.
165
00:12:52,805 --> 00:12:53,739
Got it?
166
00:12:55,174 --> 00:12:56,776
Ah, goody!
167
00:12:58,344 --> 00:13:00,112
Out of the gizmo.
168
00:13:01,680 --> 00:13:02,915
Into the doodad.
169
00:13:03,983 --> 00:13:06,285
And we're off!
170
00:13:06,352 --> 00:13:10,089
Don't think I've ever seen anyone
so delighted by mail delivery.
171
00:13:10,156 --> 00:13:13,926
Might as well make the most
out of this postal pit stop.
172
00:13:13,993 --> 00:13:15,361
Reckon you're just visiting, then?
173
00:13:15,461 --> 00:13:18,531
Mmm-hmm. Your guess is as good as mine,
174
00:13:18,631 --> 00:13:22,001
but until I figure out why I'm here,
175
00:13:22,101 --> 00:13:24,136
I'll happily file the whatzits,
176
00:13:24,203 --> 00:13:25,771
and take my marching orders
177
00:13:25,838 --> 00:13:29,942
from that officious Laura
De Mille in recruiting,
178
00:13:30,009 --> 00:13:33,145
whom, by the way,
strikes me as a tad bit strange.
179
00:13:33,212 --> 00:13:38,384
That officious Laura De Mille, she saved us.
180
00:13:40,653 --> 00:13:42,154
I stand corrected, Holly.
181
00:13:43,389 --> 00:13:45,891
I suppose I'm just feeling
182
00:13:45,991 --> 00:13:50,462
out of sorts not knowing my
name or where I come from.
183
00:13:50,529 --> 00:13:51,897
Let's give you a name, then.
184
00:13:52,698 --> 00:13:55,868
How about we call you...
185
00:13:55,968 --> 00:13:56,902
Bendy?
186
00:13:58,470 --> 00:13:59,471
Hmm.
187
00:14:10,349 --> 00:14:12,051
You've got a real knack, Bendy.
188
00:14:15,020 --> 00:14:17,256
- And you've got a fan club.
- What?
189
00:14:36,575 --> 00:14:38,544
Oh, hello, it's me.
190
00:15:00,399 --> 00:15:02,968
Hi. Oh, I remember seeing you.
191
00:15:04,536 --> 00:15:06,372
Come with me. Now.
192
00:15:20,753 --> 00:15:22,755
- Freaks.
193
00:15:29,094 --> 00:15:30,396
Guess who was up there
194
00:15:30,462 --> 00:15:32,831
just eating her sandwich at the agents'
table?
195
00:15:32,932 --> 00:15:34,066
Bendy!
196
00:15:34,767 --> 00:15:36,402
Meet the gang.
197
00:15:36,468 --> 00:15:42,574
Malcolm, Shelly, Sachiko and Lloyd.
198
00:15:48,447 --> 00:15:51,183
I did, but Holly said it...
199
00:15:51,283 --> 00:15:55,854
Wait. Did you just speak Japanese
and did I just understand you?
200
00:15:55,955 --> 00:15:59,358
- Piffle paffle, Bendy.
- Sorry, what?
201
00:15:59,458 --> 00:16:01,660
Don't question. Just go with it.
202
00:16:03,696 --> 00:16:05,831
You have to eat here?
203
00:16:05,931 --> 00:16:07,666
I'm utterly confounded.
204
00:16:07,766 --> 00:16:09,468
You all should do something about it.
205
00:16:09,535 --> 00:16:12,705
Must be nice to have
forgotten how the world works.
206
00:16:12,805 --> 00:16:14,373
That's true.
207
00:16:14,473 --> 00:16:17,376
Meta weapons get sent to the front lines.
208
00:16:17,476 --> 00:16:20,546
People like us, we work here.
209
00:16:20,646 --> 00:16:22,047
Or get carted off.
210
00:16:26,652 --> 00:16:29,855
Well, then, until I find my way,
211
00:16:29,955 --> 00:16:33,225
I shall indeed piffle paffle here,
212
00:16:33,325 --> 00:16:37,129
in this glorious, gloomy gutter.
213
00:16:37,196 --> 00:16:41,667
And don't worry, Bendy.
We still find ways to have fun.
214
00:17:55,040 --> 00:17:56,108
What are you doing?
215
00:17:57,876 --> 00:17:59,778
Fuck yourself sideways, Pretty Polly.
216
00:17:59,878 --> 00:18:00,913
Oh, ouch.
217
00:18:02,781 --> 00:18:04,416
How could you let the girl go up?
218
00:18:07,986 --> 00:18:10,656
It's never been about what I want.
219
00:18:12,825 --> 00:18:14,660
Haven't you ever done a kindness
220
00:18:16,161 --> 00:18:17,830
simply for the sake of it?
221
00:18:17,930 --> 00:18:21,333
Dr. Harrison says there's no
such thing as a selfless act.
222
00:18:21,433 --> 00:18:25,003
Pretty Pretty Polly, wake the fuck up.
223
00:18:25,104 --> 00:18:27,406
We're a construct.
224
00:18:27,473 --> 00:18:30,275
Kindness may be one of our only commodities.
225
00:19:07,446 --> 00:19:11,216
Grid, turn off notifications.
226
00:19:11,316 --> 00:19:12,651
Notifications off.
227
00:20:01,600 --> 00:20:04,770
What is so special about Niles Caulder?
228
00:20:06,505 --> 00:20:09,241
I'm not sure.
229
00:20:09,341 --> 00:20:12,511
Just felt a twinge.
230
00:20:12,578 --> 00:20:13,779
Ah, twinge.
231
00:20:13,879 --> 00:20:16,348
That's fascinating.
232
00:20:16,415 --> 00:20:19,952
Has your, um...
233
00:20:20,052 --> 00:20:25,057
body elephant recalled anything else?
234
00:20:25,123 --> 00:20:29,695
Perhaps about the Sisterhood of Dada?
235
00:20:29,761 --> 00:20:31,530
- The what?
- It was in your note.
236
00:20:31,597 --> 00:20:33,966
Oh, right.
237
00:20:35,100 --> 00:20:37,903
- No, still nothing.
- Hmm.
238
00:20:37,970 --> 00:20:42,608
It appears you're the only
part of the note that I found.
239
00:20:42,708 --> 00:20:47,913
Well, I must confess I do know a
little something about the other part.
240
00:20:51,250 --> 00:20:56,989
And I do believe it's
high time you found out.
241
00:21:01,927 --> 00:21:03,395
It's wonderful.
242
00:21:05,631 --> 00:21:07,833
The stuff of life, is it not?
243
00:21:07,933 --> 00:21:11,169
A warm place to hang your
hat at the end of the day,
244
00:21:11,270 --> 00:21:13,672
filled with friends and music.
245
00:21:13,772 --> 00:21:15,574
But how did you...
246
00:21:16,275 --> 00:21:17,509
Where are we?
247
00:21:17,609 --> 00:21:20,679
Shelley made it for us. It's her thing.
248
00:21:20,779 --> 00:21:22,681
You're the Sisterhood of Dada.
249
00:21:22,781 --> 00:21:24,950
But of course, you are. Piffle paffle!
250
00:21:25,017 --> 00:21:27,352
And we welcome you, Post Mistress Divine.
251
00:21:27,452 --> 00:21:28,754
We like to dress up, Bendy.
252
00:21:28,820 --> 00:21:30,355
Adds a touch of the mysterious.
253
00:21:30,455 --> 00:21:32,124
- I made this for you.
254
00:21:32,190 --> 00:21:35,027
I call it "Ode to Lunchroom."
255
00:21:35,127 --> 00:21:38,664
- Lloyd, c'est magnifique.
- Ah, merci.
256
00:21:38,764 --> 00:21:41,199
- What are you thirsty for?
- Whatever you're having.
257
00:21:41,300 --> 00:21:43,535
One Leap Frog coming on up.
258
00:21:43,635 --> 00:21:45,370
Come, come, come, come.
259
00:21:45,470 --> 00:21:47,873
Oh! Pull up a pillow, huh?
260
00:21:50,475 --> 00:21:51,710
First things first.
261
00:21:51,810 --> 00:21:53,445
How did you know about our little troupe?
262
00:21:53,512 --> 00:21:55,213
And are you from the past or the future?
263
00:21:55,314 --> 00:21:57,015
De Mille said you had a note
that mentioned the Sisterhood.
264
00:21:57,115 --> 00:22:00,385
This is our top secret enclave, Bendy.
265
00:22:00,485 --> 00:22:02,988
I had to mention the note, I'm afraid.
266
00:22:03,055 --> 00:22:05,390
Price of admission.
267
00:22:05,490 --> 00:22:09,294
Don't let her straight-laced
Bureau face fool you.
268
00:22:09,361 --> 00:22:10,629
Laura's a wild cat.
269
00:22:10,696 --> 00:22:12,364
Well, it's all in good fun.
270
00:22:12,464 --> 00:22:15,200
Ooh, that reminds me. Maybe you could help.
271
00:22:15,300 --> 00:22:17,569
We're making a moving picture later.
272
00:22:17,669 --> 00:22:21,239
Before we get zozzled, we've got to know.
273
00:22:21,340 --> 00:22:24,176
Bendy, are we important?
274
00:22:28,680 --> 00:22:30,215
I wish I could remember.
275
00:22:30,315 --> 00:22:32,250
- Uh...
- It's all right, honey.
276
00:22:32,351 --> 00:22:33,719
Hmm.
277
00:22:33,819 --> 00:22:37,522
You know, the only rule is,
there are no rules.
278
00:22:38,824 --> 00:22:40,392
Piffle paffle!
279
00:22:40,492 --> 00:22:42,694
-J'm'en fous.
- Really?
280
00:22:42,761 --> 00:22:46,565
What happened to that crackerjack
woman with the clipboard?
281
00:22:46,665 --> 00:22:49,034
Oh, that bitch is off the clock.
282
00:22:50,502 --> 00:22:51,703
Truly, Bendy,
283
00:22:51,770 --> 00:22:54,039
does anyone really know who they are,
284
00:22:54,106 --> 00:22:56,241
or why they're here?
285
00:22:58,377 --> 00:23:00,345
All that really matters is now.
286
00:23:02,714 --> 00:23:03,915
And now...
287
00:23:04,883 --> 00:23:05,951
And wow.
288
00:23:30,976 --> 00:23:33,078
Whoo! My...
289
00:23:33,145 --> 00:23:34,780
I need a break.
290
00:23:34,880 --> 00:23:37,449
Say, where's that fellow with the books?
291
00:23:37,549 --> 00:23:39,284
Isn't he part of your coterie?
292
00:23:39,384 --> 00:23:41,420
Oh, Malcolm? Dreadfully shy.
293
00:23:41,486 --> 00:23:44,823
He had his head scrambled
by the war in France.
294
00:23:44,923 --> 00:23:47,058
Just follow the pipe smoke. You'll find him.
295
00:23:52,597 --> 00:23:59,304
♪ My schemes are just
Like all my dreams ♪
296
00:23:59,404 --> 00:24:05,844
♪ Ending in the sky ♪
297
00:24:05,944 --> 00:24:10,415
♪ Some people look And
find the sunshine ♪
298
00:24:10,482 --> 00:24:14,786
♪ I always look And find the rain ♪
299
00:24:14,853 --> 00:24:19,124
♪ Some people make A winning sometime ♪
300
00:24:19,191 --> 00:24:23,628
♪ I never seem to make a gain ♪
301
00:24:23,695 --> 00:24:27,299
♪ Believe me ♪
302
00:24:27,365 --> 00:24:29,367
Ha, I found you.
303
00:24:29,468 --> 00:24:31,837
You found the absinthe.
304
00:24:31,937 --> 00:24:34,306
- Ah, yes!
- Have a seat, Bendy.
305
00:24:34,372 --> 00:24:35,273
Well, thank you.
306
00:24:36,808 --> 00:24:40,312
Oh, I have just the thing.
307
00:24:43,815 --> 00:24:47,185
- Ah.
308
00:24:47,285 --> 00:24:51,356
I, um,
I traded my heart for a canary in Verdun.
309
00:24:53,391 --> 00:24:58,563
Every morning, she flies. Looking forward.
310
00:25:01,500 --> 00:25:03,201
No memory from when she came.
311
00:25:07,839 --> 00:25:10,308
Fresh eyes. Like you.
312
00:25:13,011 --> 00:25:16,581
Your heart, does it hurt?
313
00:25:17,849 --> 00:25:21,319
Ah, remembering's worse.
314
00:25:23,088 --> 00:25:24,022
Can I help?
315
00:25:25,190 --> 00:25:26,324
You already have.
316
00:25:28,760 --> 00:25:31,263
Lovebirds, come hither!
317
00:25:31,363 --> 00:25:34,266
Sweet folly of Cupid's rapture.
318
00:25:34,366 --> 00:25:36,368
We're making sound poems.
319
00:25:36,434 --> 00:25:38,703
Malcolm, darling, bring the lumiere.
Come on.
320
00:25:38,770 --> 00:25:41,606
And in the spirit of absolute nonsense,
321
00:25:41,706 --> 00:25:43,875
our great Bendy will pick a word.
322
00:25:44,543 --> 00:25:45,911
Yes!
323
00:25:46,011 --> 00:25:48,847
Come on, Bendy! Come on, Bendy!
Come on, Bendy!
324
00:25:50,081 --> 00:25:53,718
- Bendy?
325
00:25:55,854 --> 00:25:57,389
- Chocolate.
326
00:25:58,857 --> 00:25:59,858
Chock.
327
00:26:01,226 --> 00:26:02,193
Chock.
328
00:26:02,894 --> 00:26:04,729
Chock-chock.
329
00:26:07,532 --> 00:26:09,467
Chock.
330
00:26:09,568 --> 00:26:11,469
- Oh!
- Chock.
331
00:26:11,570 --> 00:26:14,706
Chock-chock-chock.
332
00:26:14,773 --> 00:26:18,577
Chock-chock-chock.
333
00:26:27,419 --> 00:26:28,587
Okay.
334
00:26:28,653 --> 00:26:29,988
Okay, okay. Okay!
335
00:26:34,059 --> 00:26:35,660
Mountain.
336
00:26:35,760 --> 00:26:36,828
- Ooh.
337
00:26:36,928 --> 00:26:38,663
Mountain.
338
00:26:38,763 --> 00:26:42,167
Muh-muh-muh.
339
00:26:42,267 --> 00:26:45,070
Mum-mum-mum.
340
00:26:45,136 --> 00:26:47,439
Muh. Mum-muh.
341
00:26:47,505 --> 00:26:48,974
Mum-mum-mum-mah.
342
00:26:50,475 --> 00:26:52,444
Mum-mum-mum-mah.
343
00:26:52,510 --> 00:26:54,479
Mum-mum-mum-mah.
344
00:26:54,579 --> 00:26:56,414
Mum-mum-mum-mah.
345
00:26:56,481 --> 00:26:58,683
Mum-mum-mum-mah.
346
00:26:58,783 --> 00:27:00,352
Mum-mum-mum-mah.
347
00:27:00,452 --> 00:27:02,287
Mum-mum-mum-mah.
348
00:27:02,354 --> 00:27:04,789
Mum-mum-mum-mah.
349
00:27:04,856 --> 00:27:06,625
Muh-muh-muh-mah.
350
00:27:06,691 --> 00:27:10,662
Muh-muh-muh-mah.
351
00:27:10,762 --> 00:27:14,132
Muh-muh-muh-mah.
352
00:27:14,199 --> 00:27:17,302
Oh, yeah. Come to Papa.
353
00:27:17,369 --> 00:27:21,272
Papa needs aces high. Aces high, baby.
354
00:27:21,339 --> 00:27:24,442
Who's my big metal stud?
355
00:27:24,509 --> 00:27:26,678
You know what I'm gonna do, Cliffie?
356
00:27:26,778 --> 00:27:30,515
I'm gonna take my finger and put it in my--
357
00:27:32,684 --> 00:27:34,119
Oh, sweetums, you're out of time.
358
00:27:34,185 --> 00:27:37,122
It's okay. Uh... Just run my card again.
359
00:27:37,188 --> 00:27:38,723
I need more Gingey goodness.
360
00:27:38,823 --> 00:27:41,226
- Aw, yeah! Level 19, bitches!
361
00:27:41,326 --> 00:27:43,561
Seven walnuts from the Filbert Flyaway.
362
00:27:43,662 --> 00:27:47,699
Um, Cliffie, it says that your card's
declined due to insufficient funds.
363
00:27:47,799 --> 00:27:49,167
I'm gonna need to log off now.
364
00:27:49,234 --> 00:27:51,903
What? No. What if we do an IOU?
365
00:27:52,003 --> 00:27:53,905
No, it doesn't work that way.
366
00:27:54,005 --> 00:27:56,641
-Uh, do you have any of those vintage coins?
367
00:27:56,708 --> 00:27:58,677
Maybe you can sell them on eBay.
368
00:27:58,743 --> 00:28:01,346
Uh, nope.
369
00:28:01,413 --> 00:28:03,348
How about a used race car set?
370
00:28:03,415 --> 00:28:04,816
Ew. Boring.
371
00:28:04,883 --> 00:28:06,351
What about your wacky roommates?
372
00:28:06,418 --> 00:28:08,186
Do they have anything cool to sell?
373
00:28:08,253 --> 00:28:10,355
Uh, maybe.
374
00:28:10,422 --> 00:28:13,725
Actually, you know,
one of my roomies is Cyborg.
375
00:28:13,825 --> 00:28:16,761
Really? You know, I would pay big bucks
376
00:28:16,861 --> 00:28:19,864
to have coffee or something hot with him.
377
00:28:19,931 --> 00:28:21,499
You would?
378
00:28:21,566 --> 00:28:23,601
Let's see what someone else would pay.
379
00:28:26,404 --> 00:28:27,605
Who would have thunk it?
380
00:28:27,706 --> 00:28:29,774
All these little accidents seem random,
381
00:28:29,874 --> 00:28:33,878
but maybe I had to become a race car driver,
swerve,
382
00:28:33,945 --> 00:28:35,413
see my wife cheating with Bump,
383
00:28:35,513 --> 00:28:37,449
get in a wreck caused by a mad scientist,
384
00:28:37,549 --> 00:28:39,617
be reduced to a brain in a tin can
385
00:28:39,718 --> 00:28:42,887
and come live in this dump with
my wacky roommates, you know?
386
00:28:46,224 --> 00:28:49,561
Maybe it's some grand scheme
designed by the cosmos
387
00:28:49,627 --> 00:28:52,564
that brought me to Salty
Bumps to fight an alligator
388
00:28:52,630 --> 00:28:57,469
so I could reunite with Clara and
meet my amazing grandson Rory.
389
00:28:57,569 --> 00:29:01,539
Don't you see?
I had to die, go to the afterlife,
390
00:29:01,606 --> 00:29:04,242
see my asshole dad, become a zombie,
391
00:29:04,309 --> 00:29:07,078
only to realize I wanted
to be a better person.
392
00:29:07,145 --> 00:29:10,482
Not for me, but for Clara and Rory.
393
00:29:10,582 --> 00:29:12,717
And in that quest,
394
00:29:12,784 --> 00:29:17,589
I had too many parky meds
and clicked on that pop-up,
395
00:29:17,655 --> 00:29:23,495
even though Vic told me not to,
but Chipmunk Jump opened a gate
396
00:29:23,595 --> 00:29:27,298
where I didn't know there was one, you see?
397
00:29:27,398 --> 00:29:29,734
Point is, I took a risk
398
00:29:29,801 --> 00:29:33,438
and it set me on this hero's
journey with Private Nuttles,
399
00:29:33,505 --> 00:29:38,143
Stan my online dealer at World Wide poker,
and Ginger my cam girl.
400
00:29:38,243 --> 00:29:40,478
And with this posse of love and support,
401
00:29:40,578 --> 00:29:43,314
I'm gonna win that fucking key chain
402
00:29:43,414 --> 00:29:46,618
and be the grandad Rory needs me to be.
403
00:30:15,213 --> 00:30:20,118
Last night was pure joy.
Not a care in the world.
404
00:30:20,185 --> 00:30:25,223
Wherever you come from,
you didn't have this?
405
00:30:25,323 --> 00:30:26,958
I don't think so.
406
00:30:28,626 --> 00:30:31,029
The only sense I could get was that
407
00:30:31,129 --> 00:30:35,466
happiness was never as easy
as you all make it seem.
408
00:30:37,468 --> 00:30:40,371
No, it's never been easy.
409
00:30:42,140 --> 00:30:44,475
Their lives have been bloody awful.
410
00:30:44,542 --> 00:30:50,748
But at some point, they chose to
be happy in spite of everything,
411
00:30:50,849 --> 00:30:54,752
took comfort in that struggle.
412
00:30:54,853 --> 00:31:01,926
When I met them I realized that I needed
to protect their weird and wonderful ways.
413
00:31:02,026 --> 00:31:04,596
And the Bureau let you?
414
00:31:04,696 --> 00:31:07,732
Oh, they haven't bothered me yet.
415
00:31:07,832 --> 00:31:13,938
This is their protest. A life well-lived.
416
00:31:14,038 --> 00:31:15,573
What about you?
417
00:31:16,841 --> 00:31:19,944
I'm a tad more complicated.
418
00:31:22,881 --> 00:31:25,783
What are those two up to?
419
00:31:25,884 --> 00:31:31,589
Their zany creation.
Oh, it's absurd, really.
420
00:31:31,689 --> 00:31:37,228
I'm afraid some think of Dada
as more than a temporary fling
421
00:31:37,295 --> 00:31:40,865
and carry the wild idea that
it can change the world.
422
00:31:40,932 --> 00:31:45,069
But why shouldn't they risk it?
423
00:31:45,136 --> 00:31:47,872
Follow their mad bliss,
424
00:31:47,939 --> 00:31:51,376
plant their flag and stand for something?
425
00:31:51,442 --> 00:31:54,712
Bendy, you may have lived a charmed life,
426
00:31:55,780 --> 00:31:57,315
but from where I sit,
427
00:31:57,415 --> 00:31:59,384
I'm lucky to be standing at all.
428
00:32:00,551 --> 00:32:03,488
Not everyone can take that kind of risk.
429
00:32:03,588 --> 00:32:09,327
No, Lloyd. I suppose you're right.
430
00:32:25,777 --> 00:32:27,145
Whoa.
431
00:32:47,966 --> 00:32:50,601
- Whoa!
432
00:32:50,668 --> 00:32:54,005
No, no, no, no Kay. Kay, let me up.
433
00:32:54,105 --> 00:32:56,174
You don't know him, don't talk to him.
434
00:32:56,274 --> 00:32:57,375
You okay?
435
00:32:57,475 --> 00:33:00,778
Um, yeah, I'm okay. Thanks.
436
00:33:01,479 --> 00:33:02,547
You just learning?
437
00:33:04,816 --> 00:33:06,784
Well, you're doing pretty darn good.
438
00:33:06,851 --> 00:33:11,823
But if it were me, I'd pay a bit more
attention to these cars. Much safer.
439
00:33:13,358 --> 00:33:14,692
Take care now.
440
00:33:20,999 --> 00:33:22,500
Okay.
441
00:33:27,905 --> 00:33:31,909
The Bureau's known for going to
any lengths to secure a target.
442
00:33:32,010 --> 00:33:35,046
They have no qualms pitting
family against each other.
443
00:33:35,146 --> 00:33:36,981
I'm sorry you got sucked in.
444
00:33:38,750 --> 00:33:40,752
I didn't. I chose this.
445
00:33:40,852 --> 00:33:42,820
What? Why?
446
00:33:44,389 --> 00:33:45,923
Really wasn't that far a stretch,
447
00:33:46,024 --> 00:33:49,394
what with the abandonment
and the mom going insane,
448
00:33:49,494 --> 00:33:51,763
brother offing himself, son getting shot.
449
00:33:51,863 --> 00:33:53,531
Can't believe it took me so long to realize
450
00:33:53,598 --> 00:33:55,333
the Bureau's where I always belonged.
451
00:33:55,400 --> 00:33:56,834
But the Bureau is evil.
452
00:33:56,901 --> 00:34:00,705
- This can't be who you are, son.
453
00:34:00,772 --> 00:34:02,006
It can't be.
454
00:34:03,674 --> 00:34:06,244
At least I didn't run away
with my tail between my legs.
455
00:34:07,045 --> 00:34:08,746
And don't call me son.
456
00:34:08,846 --> 00:34:12,950
That implies that you were
actually at my Little League games.
457
00:34:13,051 --> 00:34:17,188
Or helped me with algebra,
told me what to do on a fucking first date.
458
00:34:17,255 --> 00:34:18,723
You weren't there!
459
00:34:19,791 --> 00:34:21,759
You weren't there, Larry Trainor!
460
00:34:22,727 --> 00:34:25,930
Not for me. Or Gary. Or Mom.
461
00:34:27,732 --> 00:34:29,734
So drop the Dad routine
462
00:34:29,801 --> 00:34:32,970
because it implies responsibility for
something other than your goddamn self.
463
00:34:33,071 --> 00:34:35,706
No, I stayed away to protect you.
464
00:34:36,707 --> 00:34:39,410
You stayed away to protect you!
465
00:34:39,477 --> 00:34:43,481
Face it, you sucked at being a dad.
466
00:34:43,581 --> 00:34:46,651
Accept that.
Make things a lot easier for us.
467
00:34:47,919 --> 00:34:50,721
We don't all get to choose our paths.
468
00:34:50,788 --> 00:34:52,990
You think I wanted to burn up in my plane
469
00:34:53,091 --> 00:34:54,826
and become some nuclear accident?
470
00:34:54,926 --> 00:34:57,161
You think I raised my hand at flight school,
471
00:34:57,261 --> 00:35:00,498
volunteered to have an alien
entity merge with my body,
472
00:35:00,598 --> 00:35:03,568
basically making me a radioactive pariah?
473
00:35:03,634 --> 00:35:06,671
You think I enjoy wrapping
my body everyday in bandages
474
00:35:06,771 --> 00:35:09,440
and unwrapping them just to take a piss?
475
00:35:09,507 --> 00:35:14,312
Do you think it's been fun to not
touch anyone for 70 goddamn years?
476
00:35:18,316 --> 00:35:22,353
And until today, yeah,
I selfishly wanted more.
477
00:35:22,453 --> 00:35:27,592
But if my being around you is so harmful,
then I'm done trying.
478
00:35:28,960 --> 00:35:31,529
I am your father.
479
00:35:31,629 --> 00:35:34,465
I loved you from the moment you were born.
480
00:35:34,532 --> 00:35:39,370
Actually, no,
from the moment I knew you were on the way.
481
00:35:39,470 --> 00:35:43,708
I sat next to your mom's tummy, and we
listened to Game 1 of the World Series.
482
00:35:43,808 --> 00:35:46,043
And when Willie Mays caught that fly ball
483
00:35:46,144 --> 00:35:48,813
and when we cheered, you kicked.
484
00:35:48,880 --> 00:35:52,483
Your foot was as big as an orange
slice and I knew you'd be tall.
485
00:35:53,951 --> 00:35:55,887
You can't take that from me.
486
00:35:58,222 --> 00:36:03,327
And even after I left, in my mind, I stayed.
487
00:36:03,394 --> 00:36:07,899
But maybe that doesn't count.
And maybe you can't forgive me,
488
00:36:07,999 --> 00:36:09,967
but I forgive myself.
489
00:36:12,570 --> 00:36:18,176
So if you're feeling better now,
I'd like you to leave.
490
00:36:58,382 --> 00:37:00,017
Your father and I used to have this ritual
491
00:37:00,084 --> 00:37:02,019
that every time we would come up here,
492
00:37:02,086 --> 00:37:05,256
I would put a rock under this
tree and he would call me crazy.
493
00:37:21,239 --> 00:37:23,241
I am because the world
needs justice and order.
494
00:37:23,307 --> 00:37:25,409
I am because I want to serve and protect.
495
00:37:25,476 --> 00:37:29,480
That was rehearsed and cliche for a half-man,
half tin can.
496
00:37:29,580 --> 00:37:32,717
The great Cyborg.
The man who doesn't even know himself.
497
00:37:32,783 --> 00:37:34,819
How can you know suffering or joy
498
00:37:34,919 --> 00:37:36,420
without knowing who you are?
499
00:37:36,487 --> 00:37:38,389
You were right.
500
00:37:38,456 --> 00:37:40,291
You were right.
501
00:37:41,892 --> 00:37:44,662
Everything I did was to protect you.
502
00:37:44,762 --> 00:37:47,465
I don't care what you
hear or who you talk to.
503
00:37:47,565 --> 00:37:50,067
It won't change that.
504
00:37:59,610 --> 00:38:02,246
Victor, when you walk down that path,
505
00:38:02,313 --> 00:38:05,616
anything that happens
from here is your choice.
506
00:38:05,683 --> 00:38:07,184
Focus on that.
507
00:38:36,881 --> 00:38:38,949
Oh goody. Chicken salad.
508
00:38:46,657 --> 00:38:47,892
Come on, Holly.
509
00:38:47,992 --> 00:38:50,227
Yeah, come on, Frank.
510
00:39:22,426 --> 00:39:25,996
Bendy, you're out of your mind.
511
00:39:26,063 --> 00:39:28,332
In the best way possible.
512
00:39:45,216 --> 00:39:47,118
Okay.
513
00:39:54,592 --> 00:39:57,027
God almighty, look at that thing.
514
00:39:57,094 --> 00:39:59,463
It's so ugly, I can't look away.
515
00:39:59,563 --> 00:40:02,266
This is why they're not
supposed to be up here.
516
00:40:02,366 --> 00:40:05,636
How can you stomach any food?
It's grotesque.
517
00:40:20,785 --> 00:40:25,656
Whoa, whoa. I got you.
Never let 'em see you sweat.
518
00:40:27,658 --> 00:40:29,660
Piffle paffle.
519
00:40:29,760 --> 00:40:31,395
Piffle paffle.
520
00:40:34,565 --> 00:40:36,167
Come on.
521
00:40:36,267 --> 00:40:39,937
Piffle paffle. Piffle paffle.
522
00:40:40,004 --> 00:40:43,307
Piffle paffle. Piffle paffle!
523
00:41:11,302 --> 00:41:13,437
Pickled stockings.
524
00:41:13,504 --> 00:41:16,540
Sell! Buy! Cut the piss!
525
00:41:16,640 --> 00:41:18,809
Look, sir. You don't know what's coming.
526
00:41:18,876 --> 00:41:22,379
- Boom-boom dun-dun ca-caw.
527
00:41:22,480 --> 00:41:26,217
Boom-boom. Dun-dun. Ca-caw.
528
00:41:33,123 --> 00:41:36,727
You metas. With me. Now!
529
00:41:41,165 --> 00:41:42,867
Right now!
530
00:41:51,308 --> 00:41:56,680
Piffle paffle. Ca-caw. J'm'en fous.
531
00:41:56,747 --> 00:42:01,585
Piffle paffle. Ca-caw. J'm'en fous!
532
00:42:01,685 --> 00:42:07,191
Piffle paffle. Ca-caw. J'm'en fous!
533
00:42:09,927 --> 00:42:13,197
Ca-caw. J'm'en fous.
534
00:42:34,051 --> 00:42:35,719
I thought we were done for.
535
00:42:35,786 --> 00:42:38,022
We are the Sisterhood of Dada
536
00:42:38,088 --> 00:42:40,190
and I will stand by you till the day I die.
537
00:42:40,257 --> 00:42:41,725
But for now, we have got to go
538
00:42:41,792 --> 00:42:44,762
because the actual guards are on their way.
Come on.
539
00:42:45,729 --> 00:42:47,898
Clowns, Sachiko? Really?
540
00:42:47,965 --> 00:42:50,768
- You couldn't have
turned them into kittens?
541
00:42:58,876 --> 00:43:00,477
Oh, come on. Come on.
542
00:43:02,913 --> 00:43:05,716
Well, if it isn't Dr. Preparation H
543
00:43:05,783 --> 00:43:07,217
and the Tattle Tale Twin.
544
00:43:07,284 --> 00:43:10,120
That could have gone very badly.
545
00:43:10,220 --> 00:43:14,391
You may be primary but you
can't take risks like this.
546
00:43:25,102 --> 00:43:27,438
Thanks, Jane. It was great.
547
00:43:31,008 --> 00:43:32,676
She looks pretty happy to me.
548
00:43:32,776 --> 00:43:35,479
She doesn't understand the danger.
Can't you see that?
549
00:43:35,579 --> 00:43:36,847
I just watched a girl
550
00:43:36,947 --> 00:43:38,682
teach herself how to ride a bike
551
00:43:38,782 --> 00:43:42,686
after being held captive in her
own mind for almost 70 years.
552
00:43:42,786 --> 00:43:46,357
In one afternoon,
she freed herself from that bondage
553
00:43:46,457 --> 00:43:48,592
and found a little joy.
554
00:43:50,527 --> 00:43:52,429
Some things are worth the risk.
555
00:43:52,496 --> 00:43:54,198
Well, it'd be nice
556
00:43:54,298 --> 00:43:57,167
if all the personas could have
been consulted beforehand.
557
00:43:57,267 --> 00:44:00,704
Look, she gets better, we get better.
558
00:44:00,804 --> 00:44:02,606
I didn't always think like this.
559
00:44:02,673 --> 00:44:07,111
But when I saw the wind in her
hair and the sun on her face,
560
00:44:07,177 --> 00:44:11,181
I realized this is the next step.
561
00:44:11,281 --> 00:44:13,217
This is what growth looks like.
562
00:44:13,317 --> 00:44:14,985
Our fates are all intertwined--
563
00:44:15,052 --> 00:44:17,354
You have no idea what growth looks like.
564
00:44:17,454 --> 00:44:19,723
If you don't stop this divisive behavior,
565
00:44:19,823 --> 00:44:22,226
you'll get exactly what you want.
566
00:44:24,061 --> 00:44:25,996
What's that supposed to mean?
567
00:44:29,400 --> 00:44:32,569
Mmm. Figured.
568
00:44:32,670 --> 00:44:34,004
More idle threats
569
00:44:34,071 --> 00:44:37,207
from a second-rate doctor in cheap shoes.
570
00:44:38,342 --> 00:44:40,044
That's a burn, Dr. H.
571
00:44:52,690 --> 00:44:54,358
Now what?
572
00:44:54,425 --> 00:44:58,028
For starters, no more idle threats.
573
00:45:02,533 --> 00:45:08,338
I had three of a kind.
574
00:45:08,405 --> 00:45:10,441
I thought we were going up the river
575
00:45:10,541 --> 00:45:14,044
so I went all in and now it's gone.
576
00:45:14,111 --> 00:45:15,612
All gone!
577
00:45:15,713 --> 00:45:17,514
You'll bounce back, Cliffie.
578
00:45:20,084 --> 00:45:24,755
Hang on. Fuzzyrimjob42 -
is offering 50 - K for blueprints
579
00:45:24,855 --> 00:45:26,857
of my robot body and brain!
580
00:45:28,292 --> 00:45:31,462
I mean, it's basically my DNA.
581
00:45:31,562 --> 00:45:33,397
I can't sell that stuff.
582
00:45:33,464 --> 00:45:35,899
I already sold half my roomies' stuff.
583
00:45:36,567 --> 00:45:38,535
What am I doing?
584
00:45:38,602 --> 00:45:45,242
Next hand in 30 seconds. 29, 28, 27, 26...
585
00:45:45,309 --> 00:45:50,981
twenty-five, 24, 23, 22, 21...
586
00:45:51,081 --> 00:45:53,884
Oh, what the fuck. Fuck it.
587
00:46:01,225 --> 00:46:05,829
Hey, I'm here to see Dr.
Chalmers about synthetic skin.
588
00:46:05,929 --> 00:46:08,565
- Do you have an appointment?
- I think so.
589
00:46:08,632 --> 00:46:10,067
I booked it online.
590
00:46:10,134 --> 00:46:12,102
- I can check. Let's see.
- Thanks.
591
00:46:12,169 --> 00:46:13,637
- Cyborg.
592
00:46:13,737 --> 00:46:15,939
Actually, I booked it under Vic Stone.
593
00:46:17,941 --> 00:46:19,343
Right.
594
00:46:23,013 --> 00:46:26,817
Here you are.
Dr. Chalmers will be with you in a minute.
595
00:46:26,917 --> 00:46:28,318
Meantime, have a seat
596
00:46:28,418 --> 00:46:30,187
and fill out this questionnaire.
597
00:46:30,287 --> 00:46:31,789
Thanks.
598
00:46:42,633 --> 00:46:46,370
"What is it you want to change
about yourself and why?"
599
00:46:51,208 --> 00:46:54,812
"How will your life improve
if you get synthetic skin?"
600
00:47:12,396 --> 00:47:16,133
Oh, no. I thought you were gone.
601
00:47:16,200 --> 00:47:19,570
Ooh!
602
00:47:19,670 --> 00:47:22,306
Oh! What is happening?
603
00:47:56,373 --> 00:47:59,943
I was hoping if I stood here long enough,
604
00:48:00,043 --> 00:48:02,546
this great metal beast would say something.
605
00:48:02,613 --> 00:48:05,682
Anything. So I could know why I'm here.
606
00:48:07,618 --> 00:48:09,720
Not that it really matters, but...
607
00:48:12,756 --> 00:48:14,691
I don't really care why.
608
00:48:17,594 --> 00:48:20,230
I just thank my lucky stars
609
00:48:20,297 --> 00:48:23,400
that you chose this time, this place.
610
00:48:24,768 --> 00:48:27,871
And if this thing should
suddenly jump to life...
611
00:48:30,107 --> 00:48:31,875
I understand if you wanna go back.
612
00:48:32,743 --> 00:48:34,978
Back to what?
613
00:48:35,078 --> 00:48:39,783
I'm happy here. Life makes sense.
614
00:48:39,883 --> 00:48:43,253
I don't want to run just because
I fear what the Bureau's becoming,
615
00:48:43,320 --> 00:48:48,558
but what if they try to do
away with us completely?
616
00:48:48,625 --> 00:48:52,329
What if my purpose was to take
the Sisterhood away from here
617
00:48:52,429 --> 00:48:53,764
to some place safe?
618
00:48:55,599 --> 00:48:57,834
Hmm.
619
00:48:57,935 --> 00:49:00,137
I think your ship was built for one.
620
00:49:01,805 --> 00:49:04,308
Oh.
621
00:49:04,408 --> 00:49:07,344
What if your purpose was to show us
622
00:49:07,444 --> 00:49:10,614
how to bend and stretch
towards a better world?
623
00:49:10,681 --> 00:49:12,516
- Huh?
624
00:49:12,616 --> 00:49:15,285
Do you think there's
something better out there?
625
00:49:17,487 --> 00:49:20,857
I can't imagine what.
626
00:49:22,626 --> 00:49:24,027
Somehow, somewhere,
627
00:49:24,127 --> 00:49:28,999
I climbed into that metal
beast and journeyed here.
628
00:49:30,634 --> 00:49:33,670
I found what I was looking for and more.
629
00:49:35,472 --> 00:49:38,875
Honestly, Malcolm, why do we always think
630
00:49:38,976 --> 00:49:43,814
there's something better out
there just beyond our reach?
631
00:49:43,880 --> 00:49:46,216
What could be better than right here?
632
00:49:46,316 --> 00:49:48,285
Right now?
633
00:49:50,153 --> 00:49:53,323
I'm staying. I'm staying!
634
00:49:53,390 --> 00:49:55,158
Good.
635
00:49:57,227 --> 00:49:58,695
That's good.
636
00:50:12,409 --> 00:50:14,177
- Oh, I almost forgot.
- Hmm?
637
00:50:14,244 --> 00:50:16,513
I, um, made you something.
638
00:50:20,317 --> 00:50:21,585
Your paperclip.
639
00:50:26,423 --> 00:50:30,861
I believe I know the
perfect place to keep this.
640
00:50:43,040 --> 00:50:44,341
May I?
641
00:51:11,368 --> 00:51:13,904
For safekeeping.
642
00:51:14,938 --> 00:51:16,973
I'll guard it with my life.
643
00:51:23,914 --> 00:51:25,949
Sisterhood of Dada.
644
00:51:26,049 --> 00:51:29,619
Whatever you're after, it won't be me.
645
00:51:36,827 --> 00:51:38,462
Or maybe it will.
646
00:51:38,562 --> 00:51:39,930
Or maybe it will.
647
00:51:39,996 --> 00:51:41,398
Or maybe it will.
47044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.