All language subtitles for Doom.Patrol.S03E04.Undead.Patrol.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,147 --> 00:01:24,818 ♪ נולדתי ביוסטון ♪ 2 00:01:24,918 --> 00:01:28,488 ♪ החיים היו מלאים וטובים ♪ 3 00:01:28,588 --> 00:01:32,058 ♪ יש לי ין לנסוע ♪ 4 00:01:32,125 --> 00:01:35,328 ♪ אף אחד לא הבין ♪ 5 00:01:35,428 --> 00:01:39,165 ♪ לקח את הדברים שלי ונפרד ♪ 6 00:01:39,265 --> 00:01:40,433 ♪ עזב את המשפחה שלי ♪ 7 00:01:40,500 --> 00:01:43,002 ?אתה לא נראה יפה כתמונה 8 00:01:49,776 --> 00:01:53,179 ♪ לבד בסיאטל ♪ 9 00:01:53,279 --> 00:01:56,983 ♪ עיר ליד הים ♪ 10 00:01:57,083 --> 00:02:00,186 ♪ הנה, אישה מקסימה ♪ 11 00:02:00,286 --> 00:02:05,125 ♪ נתנה לי את האהבה שלה... ♪ 12 00:02:05,191 --> 00:02:10,997 ,שה-מה ישראל אדונאי אלהינו adonai echad. 13 00:02:19,272 --> 00:02:21,808 מה קורה? איפה אני? 14 00:02:21,875 --> 00:02:23,376 .בוקר, שמש 15 00:02:23,476 --> 00:02:25,445 ווילובי? מה עשית? 16 00:02:25,512 --> 00:02:29,215 הייתם מאמינים שפשוט התחשק לי ?שיחה עם חבר ותיק 17 00:02:29,315 --> 00:02:30,783 בקושי. 18 00:02:30,850 --> 00:02:33,553 ,ובכן, לפני שתהיה יותר קדוש ממך 19 00:02:33,653 --> 00:02:36,322 ,אם השולחנות היו הופכים .היית עושה אותו דבר 20 00:02:36,389 --> 00:02:38,558 הרב לו חיה את היצור שלו 21 00:02:38,658 --> 00:02:40,827 כדי להגן על אנשיו משחיטה. 22 00:02:40,894 --> 00:02:45,198 אני בספק אם יש לך כאלה כוונות נעלות עבורי. 23 00:02:45,298 --> 00:02:46,799 .זה פוגע ברגשות שלי 24 00:02:46,866 --> 00:02:50,703 יש לי המון דברים חשובים .חרא לנו לעשות 25 00:02:50,803 --> 00:02:53,173 .וחברים ותיקים לראות 26 00:02:59,179 --> 00:03:02,148 !אלוהים יקר, ניילס המסכן 27 00:03:02,215 --> 00:03:04,083 ?מה קרה לך 28 00:03:04,184 --> 00:03:05,585 בפומט. 29 00:03:07,020 --> 00:03:09,422 .שלום אהבה 30 00:03:09,522 --> 00:03:13,593 .אני בסדר גמור .רק ירדה קצת במשקל, זה הכל 31 00:03:13,693 --> 00:03:15,094 מה שלומך? 32 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 אני-- ובכן, זה נהדר! - 33 00:03:17,096 --> 00:03:20,033 ,תקשיבי, אפשר לשאול אותך משהו ראש בראש? 34 00:03:20,099 --> 00:03:22,435 מה אתה חושב על החבר שלי, ווילובי? 35 00:03:22,535 --> 00:03:26,272 האם הוא מסוג הבחורים שאתה רואה ?את עצמך מתיישב עם 36 00:03:26,372 --> 00:03:30,944 ווילי, איך יכולת לעשות את זה ?דבר נורא לחבר שלך 37 00:03:31,044 --> 00:03:33,112 למה אתה מתכוון? 38 00:03:33,213 --> 00:03:35,248 .אני חושב שאני נראה מדף עליון 39 00:03:36,616 --> 00:03:39,719 .אין לי עניין במשחקי התינוקות האלה 40 00:03:39,786 --> 00:03:44,057 אל תזמן אותי שוב אלא אם כן .אתה מחליט להתבגר 41 00:03:44,123 --> 00:03:45,525 !מותק, חכה 42 00:03:47,961 --> 00:03:49,128 !זִיוּן 43 00:03:49,229 --> 00:03:50,897 אני מצטער, ווילובי, 44 00:03:50,964 --> 00:03:53,633 אבל זה היה פתטי, אפילו בשבילך-- 45 00:03:56,369 --> 00:03:58,238 .חדר לא נכון, זין 46 00:04:01,541 --> 00:04:03,376 .הו, תזיין אותי 47 00:04:12,585 --> 00:04:14,587 אז, אתה הולך לספר לנו מי אתה 48 00:04:14,654 --> 00:04:16,823 או שמישהו צריך לחסום ?רגל במעלה חור הפיפי שלך 49 00:04:16,923 --> 00:04:22,161 ?הו! אתה לא מקסים ,עכשיו, אכפת לך להגיד לי 50 00:04:22,262 --> 00:04:24,797 ?מתי אתה מצפה לניילס קלדר בחזרה 51 00:04:24,897 --> 00:04:26,633 --נו - .תראי, גברת 52 00:04:26,733 --> 00:04:28,334 ...אתה בבית שלנו .מממ-הממ - 53 00:04:28,434 --> 00:04:30,270 .לובשים את הבגדים שלנו ושותים את התה שלנו-... .כן - 54 00:04:30,336 --> 00:04:32,739 .עכשיו, ענה על השאלות שלנו 55 00:04:32,805 --> 00:04:34,941 .אז אולי נוכל לדבר על ניילס 56 00:04:36,943 --> 00:04:39,245 ?איך נוצרת - ?סלח לי - 57 00:04:39,312 --> 00:04:42,849 ...זה אלומיניום? אתה יודע, איך זה ?איך זה נדבק לפנים שלך 58 00:04:42,949 --> 00:04:44,784 .אה, אלו הפנים שלו 59 00:04:44,851 --> 00:04:47,487 .אלו הפנים שלו! וואו, בסדר 60 00:04:47,587 --> 00:04:50,690 !תפסיק לעשות את זה - !בסדר, עוד דקה. וואו - 61 00:04:50,790 --> 00:04:53,860 .זה מרתק - ?כמה זמן אתה בבית שלנו - 62 00:04:53,960 --> 00:04:55,695 ובכן, מספיק זמן כדי לראות תחבושות כאן 63 00:04:55,795 --> 00:04:57,830 .לשחק להתלבש עם הגופות שלך 64 00:04:57,930 --> 00:04:59,766 ?לא! לעזאזל 65 00:04:59,832 --> 00:05:04,037 הייתי בנקודת שפל ולא הייתי ?לקבל החלטות מצוינות, בסדר 66 00:05:04,137 --> 00:05:08,708 בסדר, תגיד לי, למה כולכם ?מתגרדים כמו חיות קרקס 67 00:05:08,808 --> 00:05:12,145 .השם שלך, עכשיו .או שאני גוררת את התחת שלך מכאן 68 00:05:12,211 --> 00:05:15,048 ...אוקיי, טוב... אני לא מתנשא. אממ 69 00:05:15,148 --> 00:05:18,051 .האמת היא שאני לא זוכר 70 00:05:18,151 --> 00:05:20,453 ?למה אתה מחפש צ'יף .גם את זה לא זוכר - 71 00:05:20,520 --> 00:05:22,055 ,אבל כשאני חושב עליו 72 00:05:22,155 --> 00:05:25,124 -אני מתמלא ב דחף סוחף ומיידי 73 00:05:25,191 --> 00:05:26,893 .לתת לו אגרוף בפניו 74 00:05:26,993 --> 00:05:28,127 .זה הוא - .כן - 75 00:05:28,194 --> 00:05:29,162 .מילה - .נשמע נכון - 76 00:05:29,228 --> 00:05:31,064 .אבל הנה מה שאני כן יודע 77 00:05:31,164 --> 00:05:34,834 נראה שנסעתי לכאן דרך .מעין קפסולת מסע בזמן 78 00:05:34,901 --> 00:05:36,836 ...אוף 79 00:05:36,903 --> 00:05:40,006 כתוצאה מכך, יש לי בינוני ל .דרגה יותר מבינונית של אובדן זיכרון 80 00:05:40,073 --> 00:05:43,576 ואת זה אני צריך למצוא .ניילס קלדר מסוים 81 00:05:43,676 --> 00:05:44,911 !שְׁטוּיוֹת 82 00:05:45,011 --> 00:05:46,979 .אין דבר כזה מסע בזמן 83 00:05:47,046 --> 00:05:50,717 כי אם היה, שישית מסוימת תחת כיתה בשם ג'ימי דקר 84 00:05:50,817 --> 00:05:53,353 לעולם לא היה מושך את שלי .מכנסיים למטה בהרכבה 85 00:05:53,419 --> 00:05:56,923 ולעולם לא היה לי את הכינוי .צ'טו דיק" במשך שש שנים" 86 00:05:57,023 --> 00:05:59,025 זה מה שהיית עושה ?לחזור אחורה בזמן ולתקן 87 00:05:59,092 --> 00:06:04,897 !תזדיין כן .אבל כמו שאמרתי, מסע בזמן לא קיים 88 00:06:18,111 --> 00:06:19,245 ?אמרת 89 00:06:21,914 --> 00:06:23,683 ?מאיזו שנה הגעת 90 00:06:23,750 --> 00:06:25,585 ...אממ 91 00:06:32,592 --> 00:06:35,962 אם ראית אותנו מתים, זה אומר את זה .היית כאן לפחות מאתמול 92 00:06:36,062 --> 00:06:37,430 ?היי, ריטה ?הממ - 93 00:06:37,530 --> 00:06:39,532 מתי עשה לך סוד העל ?דבר האזעקה נדלק 94 00:06:39,599 --> 00:06:44,070 ,אה, יום לפני שהלכנו לקודסוויל .אני חושב, אהממ 95 00:06:44,137 --> 00:06:46,305 .ממנו התעלמת לחלוטין 96 00:06:46,406 --> 00:06:49,575 .ובכן, הדבר החשוב הוא... אה, שתוק 97 00:06:49,642 --> 00:06:51,544 ?היא כאן עכשיו, נכון 98 00:06:51,611 --> 00:06:54,414 נכון, כן. ועכשיו הגיע הזמן ל ,כולכם לענות על השאלות שלי 99 00:06:54,480 --> 00:06:56,716 "?מתחיל ב"איפה ניילס קלדר 100 00:06:56,783 --> 00:07:01,087 .הוא יותר מת מהחרא .לעזאזל, אני אוהב להגיד את זה 101 00:07:07,460 --> 00:07:08,661 ?אני רואה. כמה זמן 102 00:07:08,761 --> 00:07:09,896 .בערך שבועיים 103 00:07:09,962 --> 00:07:11,297 .שבועיים. ימין 104 00:07:11,397 --> 00:07:12,999 ,נו .אז אני פשוט אסע בזמן אחורה 105 00:07:13,099 --> 00:07:17,136 ?לאחר מכן. אתה יכול לעשות את זה ?ובעצם לדבר איתו 106 00:07:17,236 --> 00:07:20,440 .זו מכונת זמן, יקירי אז אני יכול, אתה יודע, לנסוע בחזרה 107 00:07:20,506 --> 00:07:23,276 ,ושוחח קצת עם אדם וחוה .אם אני רוצה 108 00:07:25,445 --> 00:07:29,816 מממ, אני לא יודע. הדברים היו א .קצת שעיר כאן לפני שבועיים 109 00:07:29,916 --> 00:07:34,120 .קאייג'ו נר-שד משוחרר .אולי תרצה לחזור עוד קצת אחורה 110 00:07:34,187 --> 00:07:37,190 ,ימין. נו .אז אני אחזור שלושה שבועות אחורה 111 00:07:37,290 --> 00:07:39,125 .אה, כן 112 00:07:39,192 --> 00:07:42,662 המקום הזה היה מחורבן עם רוחות סקס .מסביב אז. אני לא ממליץ על זה 113 00:07:42,762 --> 00:07:43,996 .נכון. זה נכון - 114 00:07:44,096 --> 00:07:46,632 .נו, ארבעה שבועות? לא לא לא - 115 00:07:46,699 --> 00:07:48,301 ?בסדר. ובכן, מה דעתך על חמישה 116 00:07:49,669 --> 00:07:51,037 .שבע? מה עם שבע? תן לי שבעה 117 00:07:51,137 --> 00:07:53,005 ?מישהו לשבעה? אתה רוצה לתת לי שבעה 118 00:07:53,105 --> 00:07:54,540 ?שבע, מישהו .אני חושב שאתה טוב 119 00:07:54,640 --> 00:07:57,109 !טוב, בסדר. נסיעה נעימה 120 00:07:57,176 --> 00:07:58,878 .שלח לצ'יף את אהבתנו 121 00:07:58,978 --> 00:08:02,949 .תגיד לו שאמרתי... הוא יידע מה זה אומר 122 00:08:03,015 --> 00:08:08,554 אוקיי, טוב, זה להתראות ויש .הייתה חוויה מרגיזה באמת 123 00:08:08,654 --> 00:08:13,392 ,ואני רק מקווה שבעת הצורך שלך יפגשו אותך יום אחד 124 00:08:13,493 --> 00:08:18,564 עם אותו חוסר יכולת וחוסר תועלת .שהראית לי כאן היום 125 00:08:18,664 --> 00:08:21,234 .אז, אני אומר לך שלום 126 00:08:21,334 --> 00:08:23,903 .שָׁלוֹם. אלוהים 127 00:08:32,011 --> 00:08:34,247 .קדימה קדימה. בוא נלך 128 00:08:34,347 --> 00:08:35,581 .קדימה קדימה 129 00:08:39,719 --> 00:08:41,420 ?מי טוב עם מכונות 130 00:08:43,356 --> 00:08:46,058 גברת, ידעתי רק מסע בזמן .היה קיים לפני עשר דקות 131 00:08:46,158 --> 00:08:46,993 .מממ-הממ 132 00:08:47,727 --> 00:08:49,929 .הו! תודה 133 00:08:50,029 --> 00:08:51,264 .אני לא יכול לתקן את המכונה שלך 134 00:08:51,364 --> 00:08:54,734 .לא. ובכן, לא עם הגישה הזאת, אתה לא יכול 135 00:08:54,834 --> 00:08:55,768 ?מה עם קליף 136 00:08:57,169 --> 00:08:59,338 .הוא יודע הכל על תיקון מכוניות 137 00:08:59,405 --> 00:09:03,576 ,הו, אני יודע יותר מהכל. העניין הוא .לא אכפת לי מכל זה 138 00:09:03,676 --> 00:09:06,612 .אז אתם הילדים עושים מסיבה. אני בחוץ מכאן 139 00:09:06,712 --> 00:09:10,082 לַחֲכוֹת. אנחנו רק נאפשר קצת גברת מטורפת תישאר בבית שלנו 140 00:09:10,182 --> 00:09:12,585 ולשים את הגברת המטורפת שלה ?אצבעות על כל הדברים שלנו 141 00:09:12,685 --> 00:09:16,556 כי אין שום דבר מוזר קצת כדור אגוז שמטייל בזמן 142 00:09:16,622 --> 00:09:17,957 ?לראות את צ'יף 143 00:09:18,057 --> 00:09:19,792 .כן. פחות או יותר, כן 144 00:09:19,892 --> 00:09:22,261 ,יש לנו שטויות משלנו לטפל ?זכור 145 00:09:22,361 --> 00:09:26,032 ?הסכמנו לקבל עזרה עם החרא שלנו 146 00:09:27,567 --> 00:09:32,038 ?היית רציני בקשר לזה - .כן. גם אתה צריך להיות - 147 00:09:32,104 --> 00:09:35,241 ,נו .אתה צריך להתעסק בעניינים המזוינים שלך 148 00:09:37,243 --> 00:09:40,646 .בסדר, נכון. אממ, אתה .קח אותי לאזעקה הסודית הזו 149 00:09:40,746 --> 00:09:42,315 .הייתי רוצה להעיף מבט בו 150 00:09:42,415 --> 00:09:44,817 --אני אשמח - .לא - 151 00:09:44,917 --> 00:09:46,419 .אוי אלוהים 152 00:09:47,553 --> 00:09:48,454 !אוי אלוהים 153 00:09:49,789 --> 00:09:50,890 ?הבה 154 00:09:52,391 --> 00:09:54,927 ,בסדר. נו .אני אחזור לבדוק את העבודה שלך מאוחר יותר 155 00:09:54,994 --> 00:09:55,962 ...אה, אני לא 156 00:10:15,114 --> 00:10:16,015 .אוי אלוהים 157 00:10:18,584 --> 00:10:21,187 .אוי אלוהים 158 00:10:21,287 --> 00:10:23,356 .ובכן, ראשית, הרגל שלי התחילה להזדיין 159 00:10:23,456 --> 00:10:25,958 ואז הידיים שלי התחילו .רועד כמו ג'ל-או מזוין 160 00:10:26,025 --> 00:10:28,527 חשבתי שכן פשוט אומנות מחורבן 161 00:10:28,628 --> 00:10:30,529 .על ידי המדען המחורבן שבנה את הגוף שלי 162 00:10:30,630 --> 00:10:33,032 אבל אז חברי סייבורג סרק את החרא שלי ואמר 163 00:10:33,132 --> 00:10:34,867 .יכול להיות שזה המוח שלי דפוק 164 00:10:34,967 --> 00:10:37,603 .סייבורג הוא לא באמת החבר שלי .אני לא יודע למה בדיוק אמרתי את זה 165 00:10:37,670 --> 00:10:39,672 הוא יותר דומה לגרסה הפחותה הזו .ממני שגרה בביתי 166 00:10:39,772 --> 00:10:42,608 בכל מקרה, כלתי .חושב שאולי יש לי פרקינסון 167 00:10:42,675 --> 00:10:45,378 .אבל היא לא רופאה .היא מעצבת גרפית 168 00:10:45,478 --> 00:10:48,114 ?אבל אתה רופא. אז מה אתה חושב 169 00:10:52,184 --> 00:10:54,487 .TikTokers לעזאזל .אין לי זמן לזה 170 00:10:55,688 --> 00:10:56,689 .אממף, בסדר 171 00:11:15,074 --> 00:11:15,975 .תזדיין 172 00:11:35,494 --> 00:11:36,395 !לְחַרְבֵּן 173 00:11:39,999 --> 00:11:42,535 ?מה לעזאזל 174 00:11:42,601 --> 00:11:45,771 איזה של ניילס ?שטויות אתה מתבלבל עכשיו 175 00:11:46,706 --> 00:11:48,274 .זו מכונת זמן 176 00:11:48,374 --> 00:11:50,710 ,ומשום מה .הוטל עלי לתקן את זה 177 00:11:50,776 --> 00:11:53,179 .כמו כן, זה לא ניילס 178 00:11:53,245 --> 00:11:55,014 .אני מקווה שלא ביקשת ממני כאן לעזור 179 00:11:55,081 --> 00:11:58,517 ,השוליים של מסע בזמן .ניסיוני, מסוכן 180 00:11:58,584 --> 00:12:02,221 כמה ניסויים אנושיים שאני מכיר הובילו .לנזק נוירולוגי ואובדן זיכרון 181 00:12:02,288 --> 00:12:06,459 שוליים וניסיוניים? בניגוד ל טכנולוגיית הגוף שנבדקה ביסודיות 182 00:12:06,559 --> 00:12:08,294 ?לפני שאתה מכניס את זה לגוף שלי 183 00:12:08,394 --> 00:12:09,862 .עשיתי את זה כדי להציל את חייך 184 00:12:09,929 --> 00:12:12,031 ,ואם אני לא טועה .נראה שהסתדר בסדר 185 00:12:12,098 --> 00:12:14,934 .חי ובסדר זה לא אותו דבר ?אתה יודע שזה נכון 186 00:12:15,034 --> 00:12:17,970 אולי תהיה לך יותר חיוביות בגוף אם היית עושה בחירות טובות יותר 187 00:12:18,070 --> 00:12:19,538 --על איך השתמשת בטכנולוגיה שלך 188 00:12:19,605 --> 00:12:21,474 .לא בחרתי להכניס את זה לגוף שלי .אתה עשית 189 00:12:22,641 --> 00:12:24,376 ?מה קורה כאן, ויק 190 00:12:24,443 --> 00:12:25,978 ?מאיפה זה בא 191 00:12:26,078 --> 00:12:28,080 ,רק תהיתי, זה הכל 192 00:12:28,147 --> 00:12:32,451 אם הייתה ברירה אחרת, אם גוף .הטכנולוגיה הייתה הדרך היחידה להציל את חיי 193 00:12:36,088 --> 00:12:39,892 .אוקיי, בוא נדבר על בחירה 194 00:12:39,959 --> 00:12:42,828 כמו הבחירה שלך לתמוך ברוני ,אוורס בהתחמקות מהרשויות 195 00:12:42,928 --> 00:12:44,997 .בחירה שעלתה לי בעבודה 196 00:12:45,097 --> 00:12:45,998 ?מה 197 00:12:47,600 --> 00:12:49,668 .טכנית, אני בחופשה מנהלית 198 00:12:49,769 --> 00:12:51,504 .אבל זה לא נראה טוב !אבל זה לא הוגן - 199 00:12:51,604 --> 00:12:53,172 .לא היה לך מה לעשות עם 200 00:12:53,272 --> 00:12:55,841 השתמשת ב-S.T.A.R. טכנולוגיית מעבדות I !נועד לעזור לרוצח 201 00:12:55,941 --> 00:12:58,144 !אבל היא לא אדם רע, אבא 202 00:12:58,244 --> 00:13:01,781 ,אם אתה יודע מה היא עברה .אתה תבין מאיפה היא באה 203 00:13:01,847 --> 00:13:04,483 ,הייתה לה הזדמנות שנייה .ונתתי לה אחד 204 00:13:08,654 --> 00:13:09,922 ?אז זהו זה 205 00:13:09,989 --> 00:13:12,925 אתה לוקח אפס אחריות ?על המעשים שלך 206 00:13:12,992 --> 00:13:15,494 אני לא מאמין שאי פעם ארגיש .זה מאוכזב ממך, בן 207 00:13:16,929 --> 00:13:17,830 .אבל הנה אנחנו כאן 208 00:13:21,801 --> 00:13:23,769 ?אתה רוצה לדעת למה שאלתי אותך 209 00:13:26,672 --> 00:13:28,040 .לפני יומיים מתתי 210 00:13:28,607 --> 00:13:29,875 ?מה 211 00:13:29,975 --> 00:13:31,677 .הלכתי לעולם הבא ודיברתי עם אמא 212 00:13:31,777 --> 00:13:33,345 ...אה 213 00:13:33,445 --> 00:13:35,214 .סוף סוף קרה 214 00:13:35,314 --> 00:13:37,349 הסתובבת עם האגוזים האלה .כל כך הרבה זמן, איבדת את דעתך 215 00:13:37,449 --> 00:13:39,852 לא. היא אמרה לי שיש .דרך אחרת יכולת להציל אותי 216 00:13:39,952 --> 00:13:43,022 .כֵּן. ואני רוצה לדעת מה זה היה 217 00:13:44,657 --> 00:13:46,392 ?הייתה דרך אחרת או לא 218 00:13:49,528 --> 00:13:50,496 ...נו 219 00:13:51,664 --> 00:13:54,867 פיתחנו, אה, אב טיפוס 220 00:13:56,202 --> 00:13:57,236 .לעור סינטטי 221 00:13:57,336 --> 00:13:58,737 .אוי אלוהים 222 00:14:00,372 --> 00:14:03,142 .אז יכולתי להיראות נורמלי 223 00:14:03,209 --> 00:14:05,511 --זה עדיין היה מאוד .ניסיוני - 224 00:14:06,846 --> 00:14:08,414 ?כמו טכנולוגיית הסייבר 225 00:14:08,514 --> 00:14:09,481 ?בדיוק ככה 226 00:14:10,816 --> 00:14:12,585 ?למה שתעשה לי את זה 227 00:14:12,685 --> 00:14:17,489 ,לא יכולת לעשות ניסויים אנושיים ?אז השתמשת בבן שלך בתור שפן ניסיונות 228 00:14:17,556 --> 00:14:18,691 ?זה מה זה 229 00:14:18,757 --> 00:14:21,660 .אני לא יכול להמשיך להסביר את עצמי 230 00:14:21,727 --> 00:14:22,862 ?אתה לא יכול או לא 231 00:14:22,928 --> 00:14:26,999 .כל מה שעשיתי היה להגן עליך 232 00:14:27,066 --> 00:14:29,935 לא אכפת לי מה אתה .לשמוע או עם מי אתה מדבר 233 00:14:31,570 --> 00:14:32,938 .זה לא ישנה את זה 234 00:14:45,551 --> 00:14:49,688 אני חייב להתנצל על בני הבית שלי .קבלת פנים פחות חמה 235 00:14:49,755 --> 00:14:53,959 זה פשוט, רובם מנסים ,להמשיך מניילס קלדר 236 00:14:54,059 --> 00:14:58,564 אז זר מסתורי מחפר אותו .גיבוי כנראה היה קצת מעורר 237 00:14:58,631 --> 00:15:00,299 ?הו כן? למה 238 00:15:00,399 --> 00:15:01,967 ?האם הוא היה איש רע 239 00:15:02,067 --> 00:15:03,469 .כן 240 00:15:03,569 --> 00:15:04,603 .ולא 241 00:15:06,205 --> 00:15:07,907 .הוא היה אדם מסובך 242 00:15:07,973 --> 00:15:09,608 ?כן. ובכן, לא כולנו 243 00:15:12,077 --> 00:15:14,980 !הו, לעזאזל חרא 244 00:15:15,080 --> 00:15:17,616 אולי זה היה לגמרי .חסר טעם לבוא לכאן 245 00:15:17,716 --> 00:15:20,619 ,נו איך אתה יכול לדעת מה לחפש 246 00:15:20,719 --> 00:15:22,154 ?כשאתה לא יודע מה אתה מחפש 247 00:15:22,254 --> 00:15:25,758 ,ובכן, המוח עלול לשכוח .אבל הבטן אולי לא 248 00:15:25,824 --> 00:15:27,893 ,זה הפיל של הגוף 249 00:15:27,960 --> 00:15:32,164 וזה יגיד לי מתי .אני על משהו 250 00:15:32,264 --> 00:15:35,834 ...פשוט עלה בדעתי שאני .אני לא יודע איך לקרוא לך 251 00:15:35,935 --> 00:15:37,236 .ובכן, זה עושה שניים מאיתנו 252 00:15:38,904 --> 00:15:40,806 ?מה עם שאנון 253 00:15:40,906 --> 00:15:43,108 .תמיד אהבתי את השם הזה 254 00:15:43,175 --> 00:15:45,577 .טוב מאוד, שאנון 255 00:15:45,644 --> 00:15:48,747 ,למה שלא תגיד לי ?אממ איך קוראים לך 256 00:15:48,814 --> 00:15:51,183 .זאת ריטה. ריטה פאר 257 00:15:51,283 --> 00:15:53,152 .אה, ובכן, ריטה 258 00:15:53,252 --> 00:15:56,622 אני לא יודע למה צירפת ,את עצמך אלי כמו קרציה שחורת רגליים 259 00:15:56,689 --> 00:15:59,358 .אבל זה מסיח את הדעת ודי מטריד 260 00:15:59,458 --> 00:16:03,762 ,ואני לא מתכוון להיות לא נחמד !אבל זה ממש מעצבן 261 00:16:03,829 --> 00:16:06,932 .הו, לא התכוונתי להיות אף אחד מהדברים האלה 262 00:16:06,999 --> 00:16:08,500 ,יש לך שאלה אליי 263 00:16:08,600 --> 00:16:13,038 או שהנזקקות שלך היא מסוימת ?סוג של מצב הוליסטי 264 00:16:13,138 --> 00:16:15,040 .למעשה, אני כן 265 00:16:15,140 --> 00:16:16,875 ?האם אני נראה לך בכלל מוכר 266 00:16:16,976 --> 00:16:21,380 לפיל הגוף שלי יש את הכי חזק .מרגישים שאנחנו מכירים אחד את השני 267 00:16:21,480 --> 00:16:24,483 .אף אחד לא נראה לי מוכר, אפילו לא אני 268 00:16:24,550 --> 00:16:27,319 ...או שאתה ?אתה לא יודע איך עובדת אמנזיה 269 00:16:27,386 --> 00:16:33,025 אולי תנסה לקחת הרבה זמן .תסתכל עלי לרגע 270 00:16:33,125 --> 00:16:36,495 ?אולי זה יעזור לרוץ משהו משוחרר. הממ 271 00:16:44,970 --> 00:16:48,540 .הו, יש לך שם שמוץ על הפנים 272 00:16:52,544 --> 00:16:53,879 !אה 273 00:17:00,753 --> 00:17:02,221 !נקניקיה 274 00:17:13,499 --> 00:17:14,400 .בסדר 275 00:17:24,676 --> 00:17:26,745 .אלה הדברים 276 00:17:31,083 --> 00:17:32,017 .וואו 277 00:17:34,420 --> 00:17:35,454 !אוף 278 00:17:39,625 --> 00:17:41,293 ?מה אתה עושה 279 00:17:41,393 --> 00:17:43,796 .משחק גולף פריסבי ?איך זה נראה, חרא 280 00:17:43,896 --> 00:17:45,964 ...אה 281 00:17:46,065 --> 00:17:48,567 .כאילו אתה עושה אמנות מעריצה מצמררת של בוב רוס 282 00:17:48,634 --> 00:17:51,470 גרמת לי להרגיש חרא בגלל שלא ,לכבד את הברית המטופשת שלנו או מה שלא יהיה 283 00:17:51,570 --> 00:17:56,041 ,אז ניסיתי לעשות משהו מהכאב שלי .כמו שאבואליטה אמרה לי לעשות 284 00:17:56,108 --> 00:17:57,376 .אבל זה לא עבד 285 00:17:57,443 --> 00:17:59,378 ,ועכשיו אני מרגיש כמו זין גדול עוד יותר 286 00:17:59,445 --> 00:18:03,949 אז אני הולך להתנשא כמו .לזיין ואז להדליק אותו 287 00:18:04,049 --> 00:18:06,418 ?רוצה לצפות - .בהחלט - 288 00:18:06,485 --> 00:18:10,656 ,רק... אולי לפני שתעיף את ה-Bic שלך 289 00:18:10,756 --> 00:18:15,060 ,אולי תרצה, אני לא יודע .נסה לדבר עם בוב רוס המצמרר 290 00:18:15,127 --> 00:18:17,329 ?לגבי מה - .מה שתרצה - 291 00:18:17,429 --> 00:18:21,166 אולי אומר איזה שטויות שלא הגעת אליו .לפני שהוא מת ייתן לך קצת סגירה 292 00:18:21,266 --> 00:18:23,802 מי זחל לך במעלה התחת ?ועשה לך דוקטור פיל 293 00:18:23,902 --> 00:18:27,172 ,כשהיינו בחיים שלאחר המוות ,אני חייב לספר לאבא המזוין שלי 294 00:18:27,272 --> 00:18:28,841 !וזה הרגיש מדהים 295 00:18:28,941 --> 00:18:32,678 ,אני מדבר על עשרת הרגעים הטובים ביותר בחיי .או שלאחר המוות 296 00:18:32,778 --> 00:18:34,813 לפחות זה היה נהדר עד שהוא דחף את שלו 297 00:18:34,913 --> 00:18:36,982 .סבא של השנה" ספל את התחת שלי" 298 00:18:37,683 --> 00:18:39,118 .לא באמת 299 00:18:39,184 --> 00:18:42,521 ואני חייב להגיד לניילס ,למצוץ דלי של ואגינות 300 00:18:42,621 --> 00:18:45,023 .שגם חורק לעשירייה הראשונה שלי 301 00:18:45,124 --> 00:18:46,325 ?רגע, מתי זה קרה 302 00:18:46,425 --> 00:18:47,693 ...אה, אה 303 00:18:47,793 --> 00:18:49,928 .כנראה בערך, אוהו, מתישהו אחרי שהוא מת 304 00:18:49,995 --> 00:18:53,866 הוא היה רוח רפאים, והוא רצה שאשרוף .הגוף שלו כדי שנשמתו תוכל להיות שלווה 305 00:18:53,966 --> 00:18:56,468 .אבל לא עשיתי את זה כי תזדיין אותו 306 00:18:56,535 --> 00:18:57,836 ?אז יכולתי לדבר איתו 307 00:18:57,936 --> 00:19:00,305 .זה מה שאני אומר! אתה עדיין יכול 308 00:19:12,017 --> 00:19:14,653 ,אני מצטער שזה צריך להיגמר ככה .חברים ישנים 309 00:19:16,121 --> 00:19:18,857 .הייתי רוצה לחשוב שתצליח כאן בחוץ 310 00:19:18,957 --> 00:19:21,527 ,אבל הניחוש שלי הוא .אתה תהיה מת שבוע אחרי שאני 311 00:19:23,162 --> 00:19:25,797 ,אני במשבר, לארי .ואני צריך אוזן קשבת 312 00:19:25,864 --> 00:19:28,233 ?אה, לא ממש זמן טוב, בסדר 313 00:19:28,333 --> 00:19:30,335 .היה אני אחר בקודסוויל 314 00:19:33,672 --> 00:19:35,374 ?מה כוונתך 315 00:19:35,474 --> 00:19:38,977 .כלומר, היה אני אחר ,כמו, במקום רק אחד ממני 316 00:19:39,044 --> 00:19:40,746 .היו שניים 317 00:19:40,846 --> 00:19:43,749 זה קרה מיד אחרי זה נורא .יצור אדום התחיל לירות 318 00:19:43,849 --> 00:19:46,251 "כמעט ברחתי, כאשר "היא 319 00:19:46,351 --> 00:19:49,421 .דחף אותי בחזרה לטרקלין 320 00:19:49,521 --> 00:19:52,157 ,מה שכן היא לבשה את אותה חליפת טיסה בדיוק 321 00:19:52,224 --> 00:19:53,992 .מצאתי במכונת הזמן של שאנון 322 00:19:54,059 --> 00:19:57,429 ?מי זאת שאנון .נוסע הזמן המסתורי שלנו - 323 00:19:57,529 --> 00:19:58,597 .זה מה שאנחנו קוראים לה עכשיו 324 00:19:58,697 --> 00:19:59,932 ?היא זוכרת את שמה 325 00:20:00,032 --> 00:20:01,900 .לא. זה בדיוק מה שאנחנו קוראים לה 326 00:20:02,000 --> 00:20:03,602 .בבקשה, לארי, נסה להישאר מרוכז 327 00:20:03,702 --> 00:20:05,270 ,ואם זה לא מספיק 328 00:20:05,370 --> 00:20:07,539 יש את זה מוזר יצור בחיים שלאחר המוות 329 00:20:07,606 --> 00:20:10,842 ,שלא רק נראה שהוא מכיר אותי .אלא לחבב אותי 330 00:20:10,909 --> 00:20:15,280 אבל לא הצלחתי לקבל תשובות או אפילו ,קצת אדיבות נפוצה מתוך שאנון 331 00:20:15,380 --> 00:20:19,251 אז נשאר לי לשים את .חלקים ביחד לבד 332 00:20:19,351 --> 00:20:22,287 ?אבל מה כל זה אומר 333 00:20:22,387 --> 00:20:25,023 .כלומר, השניים נראים לא קשורים אליי 334 00:20:26,925 --> 00:20:28,694 ...הא! לארי 335 00:20:28,760 --> 00:20:32,297 ?מה אם אני נוסע בזמן בעל שם עולמי 336 00:20:34,366 --> 00:20:35,567 ,אה, תראה 337 00:20:35,634 --> 00:20:37,469 ,אחרי כל השטויות המוזרות שעברנו 338 00:20:37,569 --> 00:20:39,571 .אני יכול לקנות את היצירה של נוסע בזמן 339 00:20:39,638 --> 00:20:41,573 ?"אבל מאיפה אתה מקבל "בעל שם עולמי 340 00:20:41,640 --> 00:20:46,044 ,מכיוון שאני אחד משני נוסעים ידועים בזמן 341 00:20:46,111 --> 00:20:48,547 .אפשר להעריך את הסטטוס המורם שלי 342 00:20:48,614 --> 00:20:50,082 או אולי אתה מנסה למצוא 343 00:20:50,148 --> 00:20:53,118 איזו מיוחדת בתוכך .שזה לא באמת שם 344 00:20:56,989 --> 00:20:58,657 ?עכשיו, איך יכולת להגיד לי את זה 345 00:21:04,997 --> 00:21:06,765 .אני מת, ריטה 346 00:21:09,268 --> 00:21:11,236 ?שוב - .כן - 347 00:21:11,303 --> 00:21:12,771 ?מה קורה 348 00:21:12,838 --> 00:21:15,574 .הקאתי שטויות כחולות כל הבוקר 349 00:21:15,641 --> 00:21:16,842 ,מכיוון שאני לא אוכל ולא שותה 350 00:21:16,942 --> 00:21:18,477 .אני לא חושב שזה סימן טוב 351 00:21:19,511 --> 00:21:21,113 .הו, לארי 352 00:21:21,179 --> 00:21:24,082 ,כן, כנראה .לחיים ללא הרוח יש גבולות 353 00:21:24,149 --> 00:21:26,985 ,אני חושב שבגלל זה הוא הביא אותי לחלל 354 00:21:27,085 --> 00:21:28,920 .כדי שאוכל לראות את זה פעם אחרונה 355 00:21:30,522 --> 00:21:31,356 .בכל מקרה 356 00:21:33,792 --> 00:21:37,496 אני אוהב אותך יותר מדי מכדי לא להיות .כנה בימי האחרונים 357 00:21:41,199 --> 00:21:43,769 ...עכשיו, אתה רואה כאן, לארי טריינור, אני 358 00:21:45,003 --> 00:21:46,538 ?מה יש על התחבושות שלך 359 00:21:52,377 --> 00:21:54,012 !אוף 360 00:21:54,112 --> 00:21:56,848 !איזה גיהנום טרי זה? הו 361 00:21:56,948 --> 00:22:01,386 .אתה יודע, אתה... מריח טעים 362 00:22:01,486 --> 00:22:04,556 ?יש לך חזיר בכיס או משהו 363 00:22:04,656 --> 00:22:06,992 .אממ, לא שאני מודע לו, לא 364 00:22:08,827 --> 00:22:13,332 ?אה... האם, אממ... הרגע ליקקת אותי - 365 00:22:16,635 --> 00:22:18,737 .הו, אני... אין לי מושג 366 00:22:30,682 --> 00:22:32,751 .לא מצלצל בפעמון 367 00:22:32,851 --> 00:22:35,153 ".אישה מלטפת חתול" 368 00:22:36,154 --> 00:22:36,988 ?נו 369 00:22:48,900 --> 00:22:50,369 .לא הבהוב 370 00:23:38,650 --> 00:23:40,118 !לארי 371 00:23:40,752 --> 00:23:41,753 ...ריטה 372 00:24:33,672 --> 00:24:35,173 !פיל הגוף שלי 373 00:24:36,975 --> 00:24:40,378 אני אומר לך, זה כל כך מטורף .הקאה של ליידי עכביש או משהו 374 00:24:40,479 --> 00:24:42,047 !זה כמו קללה 375 00:24:43,281 --> 00:24:45,717 !לבריאות. אוי, לעזאזל 376 00:24:52,657 --> 00:24:53,892 .אני לא מרגיש כל כך טוב 377 00:24:53,992 --> 00:24:55,627 .גם אתה לא נראה מצוין 378 00:24:56,728 --> 00:24:58,630 ?ג'יין? ג'יין 379 00:25:10,342 --> 00:25:11,743 !הו 380 00:25:52,684 --> 00:25:53,885 .אה 381 00:25:58,890 --> 00:26:03,028 ...אה. כולם 382 00:26:03,094 --> 00:26:06,364 !כולם, בואו, אני יודע מי אני 383 00:26:06,431 --> 00:26:08,133 !אני ציפור 384 00:26:08,233 --> 00:26:10,869 .ואני יכול לעוף... אני חושב 385 00:26:13,305 --> 00:26:15,607 !מוֹחַ 386 00:26:16,274 --> 00:26:17,876 !מוֹחַ 387 00:26:26,818 --> 00:26:28,219 ?מוֹחַ 388 00:26:32,123 --> 00:26:34,259 ?מה קרה לכם המטומטמים הפעם 389 00:26:34,326 --> 00:26:37,729 .מוֹחַ 390 00:26:39,998 --> 00:26:41,666 ?האם אתה זה שהגדיל את הציצים האלה 391 00:26:41,766 --> 00:26:44,903 .אני לא חושב כך .אבל לא יכולתי להישבע בזה 392 00:26:44,970 --> 00:26:46,237 ?מי זאת - 393 00:26:55,947 --> 00:26:59,417 ,אה הא. בסדר. אממ ?מישהו יכול להגיד לי מה קורה פה 394 00:26:59,484 --> 00:27:02,120 ...כי אני-' ?מה קרה לך הרבה - 395 00:27:14,833 --> 00:27:18,036 .דבר בטוח .אני צריך גרזן, ליטר בנזין וגפרור 396 00:27:21,473 --> 00:27:23,041 .הבנתי את זה באחד, בובה הו-טפ 397 00:27:31,650 --> 00:27:34,519 ,מצא לי מכשיר וידאו בבור הזה .והכל יתבאר 398 00:27:36,454 --> 00:27:39,858 .מוֹחַ 399 00:27:49,634 --> 00:27:52,070 ?זה ניילס קלדר 400 00:27:52,170 --> 00:27:55,006 .פחות או יותר .קצר יותר ממה שדמיינת, אני מתערב 401 00:27:57,575 --> 00:27:58,643 .אתה מצחיק 402 00:28:00,378 --> 00:28:04,416 .תקשיבו, פריקים יש לי את הראש של המנהיג המת שלך. 403 00:28:05,850 --> 00:28:08,086 אם אתה רוצה את זה בחזרה, אתה תבוא לראות אותי. 404 00:28:08,186 --> 00:28:14,325 אבל אל תמשיכו לחכות או אני אגרום לו לשלם על זה! 405 00:28:20,398 --> 00:28:24,369 .אל תעשה את זה. אל תבוא לכאן הצילו את עצמכם! 406 00:28:29,007 --> 00:28:30,108 נתראה ממש בקרוב. 407 00:28:38,750 --> 00:28:40,752 .הראש של ניילס היה לי ראשון 408 00:28:40,852 --> 00:28:42,887 .דארן גנב את זה ממני. לקחתי גם את המעיל שלי 409 00:28:45,523 --> 00:28:47,459 .תרגיע את התחת המושחת שלך 410 00:28:47,559 --> 00:28:49,928 אתה יודע כמה ידע מיסטי מסתורי 411 00:28:50,028 --> 00:28:51,763 ?שוחה באטריה של האיש הזה 412 00:28:51,863 --> 00:28:54,132 עדיף שיש לי את זה מאשר .עוד איזה ממזר משוגע 413 00:28:54,232 --> 00:28:55,867 .אה נכון 414 00:28:55,934 --> 00:28:59,571 ?אז גנבת אותו כדי להגן עליו .זה נכון - 415 00:28:59,637 --> 00:29:04,242 לא בגלל שזה קסום מובנה ?הערך יקבל מחיר טוב 416 00:29:04,309 --> 00:29:05,710 ?אני מצטער, מי אתה לעזאזל שוב 417 00:29:05,777 --> 00:29:08,980 .אני ציפור. ושמי הוא לורה דה מיל 418 00:29:09,080 --> 00:29:12,217 והראש הזה עשוי להיות ,המפתח לפתיחת הזיכרון שלי 419 00:29:12,283 --> 00:29:14,085 .אז אנחנו צריכים להציל אותו 420 00:29:25,597 --> 00:29:27,398 .הייתה לי תוכנית 421 00:29:27,465 --> 00:29:28,767 .אחד טוב לעזאזל 422 00:29:28,833 --> 00:29:31,669 אבל כרגיל, הטמטום שלך 423 00:29:31,770 --> 00:29:35,473 תקע לי מפתח ברגים בתחת .ועכשיו אתם זומבים 424 00:29:35,573 --> 00:29:38,076 האם זה יותר מדי לבקש את השטויות 425 00:29:38,143 --> 00:29:40,678 ?לא לדפוק את עצמכם בצורה כה מרהיבה 426 00:29:40,779 --> 00:29:43,281 .טוב, אולי יש לי רעיון שם 427 00:29:43,348 --> 00:29:45,350 אנחנו רק צריכים לשמור על הגזע האל-מת הזה 428 00:29:45,450 --> 00:29:49,521 מחגיגה על המוח שלנו .עד שנכניס את זה לפעולה 429 00:29:52,957 --> 00:29:54,325 .סגרתי את זה, אהובה 430 00:30:00,965 --> 00:30:03,968 זה היה אצל ג'יימס דין .מכונית בלילה שהוא נשך אותה 431 00:30:04,035 --> 00:30:06,037 .זה מכסה את ריח המוח 432 00:30:06,137 --> 00:30:08,306 ?וה, אממ... והכובעים 433 00:30:08,373 --> 00:30:11,109 .לשמור על ראשנו חם .קר בלי המעיל שלי 434 00:30:12,510 --> 00:30:13,511 .כֵּן 435 00:30:31,563 --> 00:30:32,630 .בחייך 436 00:30:43,041 --> 00:30:45,076 .תראו, חבובות. מוחות טעימים 437 00:30:45,176 --> 00:30:47,178 .יאמי יאמי - !מוח - 438 00:30:47,245 --> 00:30:49,180 !מוֹחַ 439 00:31:19,777 --> 00:31:22,280 .תראה, אני לא מכיר אותך 440 00:31:22,380 --> 00:31:24,515 .ואני לא בטוח שהתוכנית הזו תצליח 441 00:31:25,350 --> 00:31:27,385 .אבל תזדיין. פה 442 00:31:33,191 --> 00:31:35,393 .היזהר מאוד עם זה 443 00:31:35,460 --> 00:31:37,228 .זה השתן של דרקון מאובן .מממ-הממ - 444 00:31:37,295 --> 00:31:40,098 ,רוב האנשים מודאגים מהשריפה .אבל זה השתן שיביא אותך 445 00:31:40,198 --> 00:31:42,767 .צריך לפוצץ את ראשו כמו בלון 446 00:31:42,867 --> 00:31:43,968 .נתראה בצד השני 447 00:31:51,075 --> 00:31:52,443 .בדרך זו, סולומון גרנדי 448 00:32:23,441 --> 00:32:25,076 .הנה אתה, יופי שלי 449 00:32:40,158 --> 00:32:42,527 .הוא ניהל יומן של רוצח סדרתי 450 00:32:45,330 --> 00:32:49,000 .חשבתי שאני מריח תועבות 451 00:32:49,100 --> 00:32:50,268 ?מוֹחַ 452 00:32:54,539 --> 00:32:57,208 .אני כל כך שמח שאתם בני כלבות כאן 453 00:32:57,308 --> 00:32:59,110 .יש לי סיפור מטורף לספר לך 454 00:32:59,177 --> 00:33:01,646 זה על אדם שהיה ...על גג העולם 455 00:33:04,048 --> 00:33:06,651 ,היה לו הכל. קריירה 456 00:33:06,718 --> 00:33:09,220 ,אישה וילדים יפים 457 00:33:09,320 --> 00:33:13,024 בית שייצור את מרתה סטיוארט .לחרבן בפה מקנאה 458 00:33:17,996 --> 00:33:19,630 !שתוק, פריקים 459 00:33:19,697 --> 00:33:23,735 ,הרסת את חיי, ולעזאזל !אתה תקשיב לי 460 00:33:23,835 --> 00:33:25,236 .אוקיי, זה... זה טוב 461 00:33:25,336 --> 00:33:28,539 ...יש לך משימה ותוכנית, ו 462 00:33:29,340 --> 00:33:30,675 .ואתה ציפור 463 00:33:30,742 --> 00:33:32,744 אז למדת כל כך הרבה ,על עצמך כבר 464 00:33:32,844 --> 00:33:34,746 .אתה כמעט שם 465 00:33:34,846 --> 00:33:39,884 אתה הולך, אה, לטוס לשם למטה 466 00:33:39,984 --> 00:33:44,922 כפי שבוודאי עשית אלף פעמים לפני כן 467 00:33:45,023 --> 00:33:50,028 ,והניח את הקסום הזה דבר דודי מגעיל 468 00:33:50,094 --> 00:33:52,764 .על ראשו של הפסיכופת הזה 469 00:33:54,165 --> 00:33:57,001 .בסדר 470 00:34:01,039 --> 00:34:02,607 !שינוי צורה 471 00:34:06,444 --> 00:34:09,447 כנראה שלא חשבת פעמיים ,על הביקור הקטן שלך בחוות הנמלים 472 00:34:09,547 --> 00:34:13,451 אבל זה רדף אותי בכל .השני בכל יום מאז 473 00:34:13,551 --> 00:34:19,590 יש לך מושג איך זה ,להיות מותקף על ידי מאות קתות 474 00:34:19,690 --> 00:34:22,427 ,שקורעים בכל סנטימטר מבשרך 475 00:34:22,527 --> 00:34:25,229 ,ואז מאוחר יותר, בארוחת הערב 476 00:34:26,264 --> 00:34:27,298 ,בכנסייה 477 00:34:29,367 --> 00:34:31,135 ,במשחק הסופטבול של הבת שלי 478 00:34:32,703 --> 00:34:34,072 .משהו קורה 479 00:34:36,908 --> 00:34:39,777 ואז אשתך מספרת ,אתה היא לא סובלת אותך 480 00:34:39,877 --> 00:34:41,546 .שאתה אפילו לא גבר יותר 481 00:34:45,083 --> 00:34:47,919 ?סליחה מה - .היא רוצה לראות את הראש 482 00:34:48,753 --> 00:34:49,754 .אה 483 00:34:58,830 --> 00:35:01,833 אלוהים אדירים, מה קרה לך? 484 00:35:01,933 --> 00:35:03,634 .הם זומבים, אידיוט 485 00:35:04,335 --> 00:35:06,504 !שינוי צורה 486 00:35:06,604 --> 00:35:09,340 ...טרנס... לעזאזל! לעזאזל. עָבָר 487 00:35:15,947 --> 00:35:17,248 .תזדיין אותי, זה טמבל 488 00:35:19,617 --> 00:35:22,687 !אני הולך להרוג את כולכם כל כך קשה 489 00:35:22,787 --> 00:35:24,922 .תזדיין חזק .התכוונת לנסות את זה בכל מקרה 490 00:35:33,264 --> 00:35:35,166 אתה יודע, בדרך כלל כשאני מספר את הסיפור הזה 491 00:35:35,266 --> 00:35:37,869 ממש כשאני מגיע ל ,"חלק "משהו קורה 492 00:35:37,969 --> 00:35:40,638 מישהו בדרך כלל שואל אותי .מה גרם לאשתי לעזוב 493 00:35:47,478 --> 00:35:49,614 !בחייך 494 00:35:49,680 --> 00:35:52,450 ?אה, תזדיין. מה קרה 495 00:35:53,317 --> 00:35:54,685 .אני כל כך שמח ששאלת 496 00:36:22,413 --> 00:36:25,917 כל הכבוד המשיח, כולנו .דרך זכוכית המראה עכשיו 497 00:36:38,696 --> 00:36:39,730 !לְחַרְבֵּן 498 00:36:48,005 --> 00:36:49,440 ♪ הו, כן! ♪ 499 00:36:50,441 --> 00:36:51,509 ♪ כן! ♪ 500 00:36:53,277 --> 00:36:58,115 ,♪ כן יש כמה דברים שאני באמת רוצה לעשות ♪ 501 00:36:58,216 --> 00:37:02,353 ♪ כן, אנשים מטומטמים שאני רוצה להראות לכם ♪ 502 00:37:04,055 --> 00:37:08,092 ♪ הו, חכה לזה הנה זה בא ♪ 503 00:37:16,901 --> 00:37:19,971 .תתעלם מהתחתים .התעלם, אממ... הזומבים 504 00:37:20,938 --> 00:37:22,540 .היי, כן 505 00:37:22,607 --> 00:37:25,243 .אתה כאן בשביל הראש. הראש .ותקבל את הראש 506 00:37:25,309 --> 00:37:27,545 .אין כישלון, רק מוות 507 00:37:27,612 --> 00:37:32,316 !ולא תמות היום, אחותי 508 00:37:33,251 --> 00:37:34,785 !לך תזדיין, אידיוט 509 00:37:37,655 --> 00:37:38,656 !זִיוּן 510 00:38:26,137 --> 00:38:27,338 .אל תדאג, טוויטי 511 00:38:27,438 --> 00:38:29,340 .אתה תקבל את שבע הדקות שלך בגן עדן 512 00:38:38,149 --> 00:38:39,784 !מוֹחַ 513 00:38:39,850 --> 00:38:40,951 .אופס .רגל את זה - 514 00:38:48,292 --> 00:38:52,063 ?אוֹתָם... 515 00:38:52,163 --> 00:38:53,464 .תזדיין אותם ?מה - 516 00:38:53,531 --> 00:38:56,133 רגע, אני יכול לשמור אותם. 517 00:38:56,200 --> 00:38:58,135 .אתה ממזר לב מדמם 518 00:38:58,202 --> 00:39:00,471 .עכשיו זה זמן טוב כמו כל אחד לחתוך את הכבל 519 00:39:00,538 --> 00:39:02,640 כמו שעשית עם הבת שלי? 520 00:39:02,707 --> 00:39:03,641 .אה 521 00:39:05,176 --> 00:39:07,478 .לעזאזל, טיפש סנטימנטלי 522 00:39:10,181 --> 00:39:13,684 ?בסדר, וולט דיסני, מה התוכנית 523 00:39:13,751 --> 00:39:17,855 ,לפני שנים גיליתי שזומבים משתוקקים למוח אנושי 524 00:39:17,922 --> 00:39:21,192 מכיוון שהמוח מייצר כימיקל נדיר 525 00:39:21,258 --> 00:39:24,328 שיכול למעשה לרפא את המחלה. 526 00:39:24,395 --> 00:39:27,331 ,למרבה הצער האמת הייתה ממזרית על ידי יוצרי קולנוע 527 00:39:27,398 --> 00:39:30,434 מי האמין שזה יוצר קולנוע טוב יותר. 528 00:39:30,534 --> 00:39:33,270 ,תודה על שיעור ההיסטוריה אבל הבחור הראשי שלי בפריז 529 00:39:33,371 --> 00:39:36,874 ,לא מקבל את השיחות שלי כרגע --אז אין לי מושג על 530 00:39:40,277 --> 00:39:42,279 .הא 531 00:39:42,380 --> 00:39:46,250 אתה רוצה שאאכיל אותך ?לחבורת המטומטמים הזו 532 00:39:47,885 --> 00:39:50,121 הם המשפחה שלי. 533 00:39:50,221 --> 00:39:52,189 זה כל מה שנותר לי לתת להם. 534 00:39:54,759 --> 00:39:57,862 ...בסדר גמור. העניין הוא 535 00:40:01,399 --> 00:40:03,367 .אני לא חושב שאני יכול 536 00:40:03,434 --> 00:40:08,606 ...אה, טוב, זה בסדר, אני .אני אדאג לו 537 00:40:20,584 --> 00:40:22,720 ?היו לנו כמה פעמים, לא 538 00:40:22,787 --> 00:40:24,655 הטובים שבהם. 539 00:40:24,755 --> 00:40:26,957 .כל כך הרבה זמן, זקן מזוקן 540 00:40:27,057 --> 00:40:28,325 .מקווה שייחנקו ממך 541 00:40:29,260 --> 00:40:30,494 להתראות, ווילובי. 542 00:40:35,933 --> 00:40:37,768 בפומט באמת אוהב אותך. 543 00:40:39,804 --> 00:40:41,672 תפסיק לנסות לחנוק אותה. 544 00:40:53,484 --> 00:40:55,319 ,מר קלדר 545 00:40:55,419 --> 00:41:02,126 אני כל כך מצטער לשאול משהו ,מכם בזמן כזה 546 00:41:02,193 --> 00:41:04,528 .אבל אני במצוקה מסוימת 547 00:41:04,628 --> 00:41:07,331 ,אני יודע שקוראים לי לורה דה מיל 548 00:41:07,431 --> 00:41:10,935 ושאני משויך עם אחות הדאדא 549 00:41:11,001 --> 00:41:15,606 .ושאני ציפור ועות'מאנית 550 00:41:15,673 --> 00:41:19,944 הדבר האחר היחיד שאני ,מודע לזה שאני צריך למצוא אותך 551 00:41:20,010 --> 00:41:22,346 .אבל אין לי מושג למה 552 00:41:22,446 --> 00:41:25,616 ?האם אתה מכיר אותי - -אני מכיר אותך. 553 00:41:25,683 --> 00:41:28,452 טוב מדי, אני חושש. 554 00:41:28,519 --> 00:41:30,054 .אני מבין 555 00:41:30,154 --> 00:41:32,957 ,ובכן, אני מבין שלא היינו ביחסים ידידותיים ?לאחר מכן 556 00:41:33,724 --> 00:41:35,392 ?אתה יכול לספר לי למה 557 00:41:35,493 --> 00:41:37,294 -לא. ?לא - 558 00:41:37,361 --> 00:41:39,029 שמעת אותי. 559 00:41:39,129 --> 00:41:41,031 .כן, אני... שמעתי אותך 560 00:41:42,299 --> 00:41:44,869 ?אבל למה - -אני אעשה לך עסקה. 561 00:41:44,969 --> 00:41:48,506 יש לי מסמכים עם מידע עליך. 562 00:41:48,572 --> 00:41:51,475 תן לי את המילה שלך לאחר מכן אתה מאכיל את ראשי לעמי, 563 00:41:51,542 --> 00:41:53,978 תתרחק מהם לעזאזל, 564 00:41:54,044 --> 00:41:57,314 ואני אגיד לך היכן נמצאים המסמכים. 565 00:41:57,381 --> 00:42:00,818 למרות שאני חייב לצאת דעתי לסמוך עליך. 566 00:42:02,853 --> 00:42:04,922 .מממ-הממ 567 00:42:05,022 --> 00:42:09,059 אתה יודע, אני לא מבין למה .יש לך כל כך הרבה ארס בשבילי 568 00:42:10,160 --> 00:42:11,529 .אני לא איש רע 569 00:42:13,097 --> 00:42:14,098 ?האם אני 570 00:42:16,033 --> 00:42:18,502 .אני לא מרגיש שאני אדם רע 571 00:42:18,569 --> 00:42:23,541 בטח זה לא מסוג הדברים .שאפשר למחוק עם הזיכרון של האדם 572 00:42:23,607 --> 00:42:28,612 למעשים יש דרך לעזוב .סימנים בל יימחה על הנשמה 573 00:42:28,712 --> 00:42:30,581 האם אתה מסכים או לא? 574 00:42:35,553 --> 00:42:36,620 ...אה 575 00:42:49,800 --> 00:42:52,102 !מוֹחַ 576 00:43:09,787 --> 00:43:10,921 הו, ג'יין. 577 00:43:11,889 --> 00:43:14,391 יקירי, ג'יין היקרה. 578 00:43:42,119 --> 00:43:45,522 זה בסדר. אני אוהב אותך, ג'יין. 579 00:43:45,623 --> 00:43:47,491 אני רוצה שתאכל אותי. 580 00:43:49,326 --> 00:43:50,527 אכלו אותי. 581 00:43:51,795 --> 00:43:52,830 אכלו אותי. 582 00:43:55,165 --> 00:43:56,266 אכלו אותי. 583 00:43:57,801 --> 00:43:58,836 אכול-- 584 00:44:37,841 --> 00:44:42,813 ?אז, האם אנחנו, כאילו, קניבלים עכשיו 585 00:44:42,880 --> 00:44:44,581 .שתוק לעזאזל. אל תעשה 586 00:44:46,850 --> 00:44:50,854 ,מבחינה טכנית ,מאז 99.99999% מהגוף שלי הוא מתכת 587 00:44:50,921 --> 00:44:54,158 אני אצטרך לאכול ביואיק .Skylark להיות קניבל 588 00:44:54,224 --> 00:44:55,726 .בחייאת, גבר. תפסיק להגיד את המילה הזאת 589 00:44:55,826 --> 00:44:57,027 .בבקשה תפסיק לדבר 590 00:45:00,931 --> 00:45:03,000 מישהו לפחות יספר לי איך זה היה טעים 591 00:45:03,067 --> 00:45:06,770 .מספיק כבר .אני אדרוך את המוח שלך כמו בלון מלא ג'לי - 592 00:45:09,039 --> 00:45:10,207 .אני אגיד את זה 593 00:45:10,274 --> 00:45:12,910 היתרון היחיד בלהיות זומבי היה 594 00:45:13,010 --> 00:45:16,113 הדבר היחיד שדאגתי .בערך היה למצוא מוחות 595 00:45:18,182 --> 00:45:21,552 .זה היה קצת, אני לא יודע, שליו 596 00:45:23,120 --> 00:45:24,455 ?מישהו מרגיש ככה 597 00:45:27,224 --> 00:45:29,126 .בסדר, פשוט זורקים את זה לשם 598 00:45:34,765 --> 00:45:37,735 לורה דה מיל היא לא נאמנה" 599 00:45:37,801 --> 00:45:41,572 .וסרטן משרת את עצמו להיכרת 600 00:45:43,407 --> 00:45:46,143 זו ההמלצה החזקה שלי 601 00:45:48,979 --> 00:45:51,315 ."שהיא תופסק לאלתר 602 00:46:41,965 --> 00:46:44,001 ".תאכל אותי" 603 00:46:48,472 --> 00:46:49,673 "!תאכל אותי" 604 00:47:05,689 --> 00:47:06,857 ?מה זה 605 00:47:06,957 --> 00:47:08,625 ?בית מרקחת מקוון 606 00:47:10,527 --> 00:47:12,396 .אין צורך במרשם 607 00:47:13,163 --> 00:47:14,331 !תזדיין כן 608 00:47:27,845 --> 00:47:29,012 ?מה לעזאזל 609 00:47:42,359 --> 00:47:43,760 !אלוהים 610 00:47:53,237 --> 00:47:54,238 !אלוהים 611 00:47:58,942 --> 00:48:00,077 .אוי שיט 612 00:48:33,610 --> 00:48:35,646 ?אז מה קרה עם ניילס 613 00:48:35,746 --> 00:48:38,615 האם הוא נתן לך את התשובות ?חיפשת 614 00:48:38,715 --> 00:48:41,818 ?האם תעזוב אותנו בקרוב 615 00:48:43,887 --> 00:48:45,489 .אוף, עכשיו נראה כאן, אתה 616 00:48:45,589 --> 00:48:47,090 .אתה אורח בבית שלנו 617 00:48:47,157 --> 00:48:50,260 ...ולמרות שעזרת להציל את הבייקון שלנו 618 00:48:50,327 --> 00:48:53,997 זה לא נותן לך את .נכון להתעלם מהשאלות שלי 619 00:48:54,097 --> 00:48:56,934 .אנחנו מכירים אחד את השני ...אני בטוח בזה ו 620 00:49:03,173 --> 00:49:05,008 .אולי זה לא זמן טוב 621 00:49:08,745 --> 00:49:12,516 .אה. בדיוק הכנתי כמה עוגיות שיבולת שועל 622 00:49:13,784 --> 00:49:14,985 ?האם תרצה אחד 623 00:49:17,354 --> 00:49:18,622 .זה יהיה נחמד 624 00:49:20,457 --> 00:49:21,458 .תודה 625 00:50:27,991 --> 00:50:30,327 !מוֹחַ 55584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.