All language subtitles for Doom.Patrol.S03E03.Dead.Patrol.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,762 --> 00:01:39,499 I mean, if one ignores the fact that we appear to be dead, 2 00:01:39,599 --> 00:01:42,001 it's almost peaceful. 3 00:01:45,271 --> 00:01:46,773 Are we seriously fucking dead? 4 00:01:46,840 --> 00:01:48,408 Are you fucking kidding me? 5 00:01:48,475 --> 00:01:50,910 Are you fucking kidding me? We're not fucking dead. 6 00:01:50,977 --> 00:01:55,014 Sure, we're just crossing the river. It's all good. 7 00:01:55,115 --> 00:01:58,751 Oh, I'm sorry, did you want me to tell you you were right? 8 00:01:58,818 --> 00:02:01,488 That the big green guy with the death ray was bad? 9 00:02:01,588 --> 00:02:04,691 - Yeah. Fine. You win, blue balls. 10 00:02:04,791 --> 00:02:07,994 This is horseshit. Dead or not dead, we're busting outta here. 11 00:02:08,094 --> 00:02:11,197 - We're not busting out of here. - Shut it, sack. 12 00:02:12,699 --> 00:02:15,135 Listen up, we bum rush the Jawa, 13 00:02:16,202 --> 00:02:17,670 we get the hell out of Dodge. 14 00:02:18,438 --> 00:02:19,506 Fuck, yes. 15 00:02:21,040 --> 00:02:22,208 Question. 16 00:02:22,308 --> 00:02:25,478 Is anybody else starting to feel a little freaky? 17 00:02:26,980 --> 00:02:27,947 Yeah. 18 00:02:29,349 --> 00:02:30,717 What is that? 19 00:02:30,817 --> 00:02:33,386 Smells like...eggs? 20 00:02:41,161 --> 00:02:42,128 Hello? 21 00:02:43,830 --> 00:02:45,365 What's going on? 22 00:02:49,969 --> 00:02:50,970 Huh... 23 00:03:27,774 --> 00:03:28,708 Guys? 24 00:03:32,212 --> 00:03:33,379 Hey, you're back... 25 00:03:53,933 --> 00:03:56,769 Ugh. Crap. Oh... 26 00:04:09,315 --> 00:04:10,650 Yarn? 27 00:04:15,788 --> 00:04:18,424 No, no, no. 28 00:04:22,095 --> 00:04:24,330 No, no, no, no, no, no. 29 00:04:33,439 --> 00:04:35,408 No, no, no. 30 00:04:40,913 --> 00:04:43,983 Are you happy now? Huh? 31 00:04:44,083 --> 00:04:46,919 If you were here, I could be yelling at you! 32 00:04:46,986 --> 00:04:50,156 But you left me here all alone! 33 00:04:50,256 --> 00:04:53,192 And now I lost the best friends I've ever had! 34 00:04:54,360 --> 00:04:56,496 I wasn't even supposed to be here! 35 00:05:56,589 --> 00:05:57,724 I did this. 36 00:05:59,225 --> 00:06:01,094 That dumb resort was my idea. 37 00:06:02,328 --> 00:06:05,531 Niles handed me my destiny. 38 00:06:05,598 --> 00:06:10,670 He literally gave me a key to my destiny and what did I do? 39 00:06:10,737 --> 00:06:12,605 I went on vacation. 40 00:06:15,174 --> 00:06:16,342 Cliff. 41 00:06:18,044 --> 00:06:19,178 Cliff. 42 00:06:32,759 --> 00:06:39,232 ♪ You never love me anymore ♪ 43 00:06:43,436 --> 00:06:45,138 How we doing today? 44 00:06:45,238 --> 00:06:46,606 Are you shitting me? 45 00:06:48,541 --> 00:06:49,542 Dad? 46 00:06:50,076 --> 00:06:51,811 Who? 47 00:06:51,911 --> 00:06:54,480 It's me. Cliff. Your son. 48 00:06:57,550 --> 00:07:00,086 - Cliffie? Yup. 49 00:07:03,956 --> 00:07:05,391 Christ on a bike. 50 00:07:07,727 --> 00:07:11,130 Life's taken a turn since I saw you last, huh? 51 00:07:11,230 --> 00:07:13,833 Sure. Is this heaven? 52 00:07:13,933 --> 00:07:17,670 Well, up until about 30 seconds ago, I would've sworn it was. 53 00:07:19,105 --> 00:07:21,574 What the hell happened to you anyway? 54 00:07:21,641 --> 00:07:23,509 Actually, since you're asking, 55 00:07:25,178 --> 00:07:27,814 sort of became a minor superhero since you last saw me. 56 00:07:28,614 --> 00:07:30,249 Uh-huh. 57 00:07:30,316 --> 00:07:32,084 Didn't think it would've been Garguax The Decimator's 58 00:07:32,151 --> 00:07:34,420 alien death ray that finally got me, but here we are. 59 00:07:35,254 --> 00:07:36,522 Alien death ray, huh? 60 00:07:37,523 --> 00:07:38,491 Yup. 61 00:07:40,159 --> 00:07:44,130 Well, whatever cranks your tractor, son. 62 00:07:51,137 --> 00:07:53,105 Told you to watch your footing, son. 63 00:07:58,978 --> 00:08:00,480 Mom? 64 00:08:00,546 --> 00:08:02,849 Come on, Victor, we don't have all day. 65 00:08:04,217 --> 00:08:06,285 Wait, Mom. Hold up! 66 00:08:58,204 --> 00:09:00,573 Come. 67 00:09:19,425 --> 00:09:21,961 Hooray! Dorothy's home. Yes. 68 00:09:22,061 --> 00:09:24,463 How was the burial? Was it amazing? 69 00:09:24,564 --> 00:09:27,533 Um, my father's burial? It was fine. 70 00:09:27,600 --> 00:09:31,437 Awesome. I have some news, actually, some not-so-great news. 71 00:09:31,537 --> 00:09:33,372 But not to worry because I have a plan. 72 00:09:34,106 --> 00:09:35,141 What news? 73 00:09:38,244 --> 00:09:40,146 What is this? 74 00:09:40,246 --> 00:09:41,647 No, no, no, no, no. 75 00:09:44,383 --> 00:09:46,953 Now, the real bitch was Cliff 'cause he came in a few pieces, 76 00:09:47,053 --> 00:09:49,655 but it's nothing a welding torch couldn't handle. 77 00:09:49,755 --> 00:09:51,624 But the bandages? Lifesaver. 78 00:09:51,724 --> 00:09:54,827 They'll preserve the bodies until the ground has thawed. 79 00:09:54,927 --> 00:09:57,163 Cinco de Mayo burial. 80 00:09:57,263 --> 00:09:59,799 - Um... - Hold on. 81 00:10:00,600 --> 00:10:01,500 Hmm... 82 00:10:08,307 --> 00:10:10,910 Right? Right, that's so Jane. 83 00:10:12,244 --> 00:10:13,279 So Jane. 84 00:10:14,347 --> 00:10:17,683 - Larry? - What? 85 00:10:17,783 --> 00:10:23,489 Why did you arrange our dead friends at the dining room table? 86 00:10:23,589 --> 00:10:27,827 Because leaving them jammed in the shipping boxes was weird and morbid. 87 00:10:27,927 --> 00:10:29,762 Seriously, Dorothy. 88 00:10:29,829 --> 00:10:32,431 And they don't look weird and morbid now? 89 00:10:36,602 --> 00:10:39,639 Actually, seeing this through fresh eyes, I can see your point. 90 00:10:42,775 --> 00:10:43,943 Oh, God. 91 00:10:53,152 --> 00:10:55,021 Larry, it's okay. 92 00:10:57,156 --> 00:11:00,059 - How about I make us some pancakes? - Okay. 93 00:11:14,640 --> 00:11:16,375 Here, let me help. 94 00:11:26,552 --> 00:11:28,421 Help! 95 00:11:28,521 --> 00:11:30,056 Help! Help! 96 00:11:30,156 --> 00:11:32,425 Whoa! Oh! 97 00:11:33,225 --> 00:11:34,427 What happened? 98 00:11:34,527 --> 00:11:36,662 Rita! I saw Rita's face in the batter. 99 00:11:36,729 --> 00:11:41,100 Her face was in the pancake batter, I swear to God. 100 00:11:41,200 --> 00:11:44,537 I mean, what if she's stuck in purgatory? 101 00:11:44,603 --> 00:11:47,707 I saw her, Dorothy. You have to believe me. 102 00:11:47,773 --> 00:11:49,542 What if she's not dead? 103 00:11:51,677 --> 00:11:53,012 We need help. 104 00:12:04,290 --> 00:12:06,559 I think Crystal should wait outside. 105 00:12:06,625 --> 00:12:09,595 First off, it's bullshit when you talk about me 106 00:12:09,695 --> 00:12:12,064 like I'm not standing right here, Edwin. 107 00:12:12,131 --> 00:12:14,066 Come on, mate, you know she doesn't like it. 108 00:12:14,133 --> 00:12:15,868 You're doing it, too. 109 00:12:15,935 --> 00:12:17,970 I know you guys have this, "Oh, we're dead, 110 00:12:18,070 --> 00:12:20,372 - and we've been best ghost friends for 30 years--" - Like 40 years. 111 00:12:20,439 --> 00:12:22,208 Whatever the fuck, Charles. 112 00:12:22,274 --> 00:12:25,478 I'm a part of the detective agency now, so don't leave me out. 113 00:12:25,578 --> 00:12:28,047 You're the part of the agency that can still die. 114 00:12:28,114 --> 00:12:29,749 Do you want to die? 'Cause this is dangerous. 115 00:12:29,815 --> 00:12:33,285 If we simply killed her, this wouldn't be an issue anymore. 116 00:12:33,385 --> 00:12:35,755 Say that again. I dare you. 117 00:12:35,821 --> 00:12:37,089 Struck a nerve, did I? 118 00:12:41,093 --> 00:12:43,395 That is an ambulance. 119 00:12:43,462 --> 00:12:45,798 - A keen observation, Crystal. - Shut up, Edwin. 120 00:12:45,898 --> 00:12:49,668 Hold up a tick. I think I know this ambulance. 121 00:12:49,769 --> 00:12:52,638 - Danny, is that you? 122 00:12:52,738 --> 00:12:54,306 You know an ambulance? 123 00:12:54,406 --> 00:12:56,575 Used to be a street, didn't they? 124 00:12:58,010 --> 00:12:59,845 - They want us to go with them. 125 00:12:59,945 --> 00:13:01,847 We should go, Danny's aces. 126 00:13:01,947 --> 00:13:03,516 We're in the middle of a case. 127 00:13:06,952 --> 00:13:09,155 He'll totally still be there when we get back. 128 00:13:32,178 --> 00:13:33,312 Thanks, Danny. 129 00:13:38,484 --> 00:13:41,320 Hi. Nice mansion. 130 00:13:42,454 --> 00:13:44,824 - Wow. Look at these two. - Dear lord. 131 00:13:44,890 --> 00:13:47,626 Ugh, can smell bandages from here, can't I? 132 00:13:47,693 --> 00:13:49,161 Uh, we can hear you. 133 00:13:50,129 --> 00:13:51,630 Oh, no. 134 00:13:51,697 --> 00:13:52,665 Wait, who? 135 00:13:55,334 --> 00:13:58,237 You can hear the boys? 136 00:13:58,337 --> 00:14:00,739 Don't be dotty, of course we can. 137 00:14:00,840 --> 00:14:05,244 You're ghosts, and you're standing right in front of us. 138 00:14:05,344 --> 00:14:07,580 Now, Danny recommended you. 139 00:14:07,680 --> 00:14:10,015 You are the Dead Boy Detective Agency? 140 00:14:10,082 --> 00:14:11,517 That we are. 141 00:14:11,584 --> 00:14:13,652 Here to solve any and all super supernatural mysteries. 142 00:14:13,719 --> 00:14:18,424 Hauntings, curses, otherworldly creatures, anything strange, really. 143 00:14:18,524 --> 00:14:21,260 We're selectively here to solve mysteries. 144 00:14:22,361 --> 00:14:23,562 How old is this house? 145 00:14:23,662 --> 00:14:26,932 Old. And it's a perfectly lovely house. 146 00:14:27,032 --> 00:14:29,201 Now, how much do you charge for your services? 147 00:14:29,268 --> 00:14:33,272 Uh, well, we have to eat, you know? 148 00:14:33,372 --> 00:14:35,341 Or I have to eat, they don't eat. 149 00:14:35,407 --> 00:14:38,611 Okay. Um, this has been super fun, 150 00:14:38,711 --> 00:14:40,846 but you can leave now. 151 00:14:40,913 --> 00:14:44,683 No, stay. And you'll be paid fairly. 152 00:14:44,750 --> 00:14:46,252 But no funny business. 153 00:14:47,186 --> 00:14:48,087 Deal? 154 00:14:54,727 --> 00:14:56,629 Why would you do this? 155 00:14:56,729 --> 00:14:58,597 I don't know. Comfort? 156 00:14:58,697 --> 00:15:01,467 Hey, Jesus, isn't it clear that I'm not doing okay? 157 00:15:01,567 --> 00:15:02,968 These kids are Danny's big idea? 158 00:15:03,068 --> 00:15:06,038 You lot sent the magical ambulance to get us, right? 159 00:15:06,105 --> 00:15:09,808 Okay, listen, if you two are ghosts, so why can I see you? 160 00:15:09,909 --> 00:15:14,480 People who have been close to death or extreme horrors can see us. 161 00:15:14,580 --> 00:15:16,815 Uh-huh. Copy that. 162 00:15:16,916 --> 00:15:18,317 Okay, let's get down to business. 163 00:15:18,417 --> 00:15:20,552 To contact your friends, we'll need a personal item. 164 00:15:20,619 --> 00:15:22,821 And we'll need a person to be the conduit. 165 00:15:22,922 --> 00:15:25,090 You're a psychic. Can't you do it? 166 00:15:25,157 --> 00:15:27,660 Sorry, I don't let spirits inside me anymore. 167 00:15:27,760 --> 00:15:29,061 It can go sideways. 168 00:15:29,128 --> 00:15:31,463 - She has damage. - Shut it, Edwin. 169 00:15:31,563 --> 00:15:32,464 Anyway... 170 00:15:34,099 --> 00:15:36,568 it should be someone with a strong connection 171 00:15:36,635 --> 00:15:38,337 to whoever we're trying to reach. 172 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 Oh, Larry saw Rita in the pancake batter this morning. 173 00:15:42,107 --> 00:15:44,176 Or, you know, I'm hallucinating from grief. 174 00:15:44,276 --> 00:15:46,912 So you're a very sad mummy then, yeah? 175 00:15:46,979 --> 00:15:50,950 If Rita is reaching out, she might still be conscious. 176 00:15:51,016 --> 00:15:53,285 That means bandages here is the conduit. 177 00:15:58,457 --> 00:16:00,592 So, this is your afterlife? 178 00:16:01,493 --> 00:16:03,595 You drink beer, hunt? 179 00:16:03,662 --> 00:16:05,631 Of course you do. 180 00:16:05,698 --> 00:16:07,933 Actually, I call it my happy place. 181 00:16:09,668 --> 00:16:10,669 Have a look. 182 00:16:16,208 --> 00:16:17,876 Whoa. 183 00:16:27,319 --> 00:16:30,322 The hell you do that for? 184 00:16:30,389 --> 00:16:33,158 You're gonna love it. Tastes just like chicken. 185 00:16:33,225 --> 00:16:38,697 That horse-winged thing was beautiful and you just... 186 00:16:38,797 --> 00:16:43,635 You just destroyed it like everything else in your life, you son of a bitch. 187 00:16:43,702 --> 00:16:47,639 Hell, I know you tried your ever fucking best to screw me up. 188 00:16:47,706 --> 00:16:51,910 Make me a bad father, a bad husband, but guess what, asshole? 189 00:16:52,011 --> 00:16:56,215 It didn't work. You couldn't destroy me because in the end, 190 00:16:56,315 --> 00:16:59,084 I knew my daughter. I knew my grandson, 191 00:16:59,184 --> 00:17:02,087 and you know what? They knew me. 192 00:17:02,187 --> 00:17:04,757 My sweet Clara had a boy, huh? 193 00:17:04,857 --> 00:17:07,993 Oh, you mean my sweet Clara? What do you care? 194 00:17:09,895 --> 00:17:11,030 Hot damn. 195 00:17:17,002 --> 00:17:18,771 What do you mean, your sweet Clara? 196 00:17:18,871 --> 00:17:21,006 There's no such thing as your sweet Clara! 197 00:17:21,707 --> 00:17:22,674 Hey! 198 00:19:25,497 --> 00:19:28,867 I know you're reeling, Victor. It's a lot. 199 00:19:30,235 --> 00:19:31,570 You wanna talk about it? 200 00:19:34,907 --> 00:19:36,175 After the accident... 201 00:19:39,044 --> 00:19:40,345 after we lost you, 202 00:19:41,513 --> 00:19:42,748 Dad saved my life. 203 00:19:45,317 --> 00:19:47,419 He and S.T.A.R. Labs gave me the name Cyborg 204 00:19:48,854 --> 00:19:50,088 and, I don't know, 205 00:19:50,189 --> 00:19:51,890 I've sort of been a superhero ever since. 206 00:19:52,758 --> 00:19:54,092 Trying to anyway. 207 00:19:54,193 --> 00:19:56,094 That sounds like something your father would do. 208 00:19:58,030 --> 00:19:58,997 Mom... 209 00:20:01,400 --> 00:20:03,035 I am so sorry. I didn't mean-- 210 00:20:03,101 --> 00:20:08,207 No, no. Do not blame yourself for a single solitary thing. 211 00:20:09,608 --> 00:20:10,676 Do you hear me? 212 00:20:12,744 --> 00:20:14,246 Look at this. 213 00:20:14,346 --> 00:20:18,083 I am out here every day hiking amongst all this beauty. 214 00:20:19,785 --> 00:20:22,454 I'm living my best life here and now, Victor. 215 00:20:25,023 --> 00:20:25,924 Okay. 216 00:20:30,562 --> 00:20:33,131 I never heard you talk about hiking a day in your life. 217 00:20:33,232 --> 00:20:35,567 Uh, I beg your pardon. Your father and I hiked 218 00:20:35,634 --> 00:20:38,103 - and rock climbed, too-- - Okay, now, hold up. When? 219 00:20:38,203 --> 00:20:41,440 Long before you came along, chump. 220 00:20:44,876 --> 00:20:46,745 I met somebody. 221 00:20:46,812 --> 00:20:49,314 Now, this is what I'm here for. 222 00:20:49,414 --> 00:20:50,749 Name? 223 00:20:50,816 --> 00:20:53,585 Roni. She's cool, Mom. 224 00:20:53,652 --> 00:20:55,320 She's real. 225 00:20:55,420 --> 00:20:56,822 She just opened my eyes, 226 00:20:58,090 --> 00:20:59,725 but she's got a lot of pain. 227 00:21:01,460 --> 00:21:03,128 And she's done some real bad things. 228 00:21:05,430 --> 00:21:07,332 And I know I'm supposed to be this hero, 229 00:21:08,934 --> 00:21:11,403 but I just had to give her another chance. 230 00:21:11,470 --> 00:21:14,006 That was the only thing that felt right. 231 00:21:14,106 --> 00:21:15,407 No matter the risk. 232 00:21:16,308 --> 00:21:17,843 Of course, Dad says-- 233 00:21:17,943 --> 00:21:20,245 Victor, I could give a rat's ass what your father said. 234 00:21:20,312 --> 00:21:24,082 Maybe he chose to turn you into some sort of cybernetic weapon, 235 00:21:24,149 --> 00:21:27,953 but as your mother who was half responsible for this, 236 00:21:28,020 --> 00:21:32,591 I'm proud to see the sensitive, thinking, 237 00:21:32,658 --> 00:21:37,095 compassionate man I raised is alive and well. 238 00:21:40,132 --> 00:21:44,836 Now take this and come on. 239 00:21:47,839 --> 00:21:49,107 We're almost there. 240 00:21:58,050 --> 00:22:00,552 These are all Rita's? 241 00:22:00,652 --> 00:22:03,455 If we're trying to reach one of our friends, 242 00:22:03,522 --> 00:22:05,657 we're trying them all. 243 00:22:05,724 --> 00:22:08,960 Okay, you're the medium. What do they do? 244 00:22:09,027 --> 00:22:10,562 Edwin has an extensive working knowledge 245 00:22:10,662 --> 00:22:13,231 of dead creatures that might try to slip into Larry. 246 00:22:13,332 --> 00:22:17,502 Charles has a stockpile of weapons, costumes, generally upsetting shit. 247 00:22:18,670 --> 00:22:20,639 Okay, what's that for? 248 00:22:20,706 --> 00:22:21,873 It's a baseball bat. 249 00:22:23,175 --> 00:22:24,376 'Cause we're in the States. 250 00:22:27,379 --> 00:22:28,513 Mind your business. 251 00:22:45,731 --> 00:22:47,165 Oh, God. 252 00:22:53,105 --> 00:22:55,173 Boys. Turnip! 253 00:22:57,008 --> 00:22:59,344 All of your sex ghosts have the same safe word. 254 00:22:59,411 --> 00:23:01,046 Just FYI. 255 00:23:01,113 --> 00:23:03,048 They need a cabinet particulier. 256 00:23:06,218 --> 00:23:09,421 It's a private room for romantic trysts. 257 00:23:11,957 --> 00:23:14,760 Honestly, it's a perfectly commonplace phrase when I was alive. 258 00:23:20,732 --> 00:23:24,469 Wait, I've got something. 259 00:23:24,569 --> 00:23:27,739 But if this is Rita, I'm sensing... 260 00:23:27,806 --> 00:23:31,309 it's like she's here and on the other side. 261 00:23:31,410 --> 00:23:32,978 What does that mean? 262 00:23:33,078 --> 00:23:36,448 It's not like a normal thing, so I don't exactly know, but... 263 00:23:39,084 --> 00:23:41,753 Larry, call out to Rita. 264 00:23:44,956 --> 00:23:47,926 Rita? Rita, can you hear me? - Larry? 265 00:23:50,962 --> 00:23:53,432 Larry, we're trapped in... 266 00:23:53,498 --> 00:23:55,333 It feels like hell. 267 00:23:55,434 --> 00:23:57,836 -I think it's hell. It's not hell. 268 00:23:58,670 --> 00:24:00,105 Trust me. 269 00:24:00,172 --> 00:24:02,741 Who was that? - Rita, it's Dorothy. Hello. 270 00:24:02,808 --> 00:24:04,743 You said you were with the others? 271 00:24:04,810 --> 00:24:06,778 We're under some kind of 272 00:24:06,845 --> 00:24:09,681 black tunnel, with lights that pass by. 273 00:24:09,781 --> 00:24:11,349 Sounds like the tunnel of souls. 274 00:24:12,317 --> 00:24:13,752 They're still being processed. 275 00:24:13,819 --> 00:24:16,655 So they're not gone? Do you know what they are? 276 00:24:16,755 --> 00:24:18,523 Technically. 277 00:24:18,623 --> 00:24:21,593 Don't worry, Rita. We're going to come and get you. You'll be okay. 278 00:24:21,660 --> 00:24:23,628 Right, that is not the plan. 279 00:24:32,804 --> 00:24:35,540 Wait! You don't have to fight. 280 00:24:45,283 --> 00:24:48,119 Well, we did what we'd said we do, and we'll email you an invoice. 281 00:24:48,186 --> 00:24:51,456 If you wanna go to the afterlife, do it yourselves. 282 00:24:51,523 --> 00:24:52,724 Wait, wait. 283 00:24:52,824 --> 00:24:55,193 Wait. We don't know how. 284 00:24:55,293 --> 00:24:56,528 Please. 285 00:24:56,628 --> 00:24:59,331 I lost my mom and then my dad. 286 00:24:59,397 --> 00:25:01,900 I can't lose my friends, too. They're all I have. 287 00:25:03,468 --> 00:25:04,402 You lost... 288 00:25:05,670 --> 00:25:07,405 This isn't our problem anymore. 289 00:25:07,506 --> 00:25:09,541 Crystal. 290 00:25:09,641 --> 00:25:12,010 Look, imagine what it's like to know there might be a way to get your family back. 291 00:25:13,211 --> 00:25:14,746 But you can't do it without help. 292 00:25:20,986 --> 00:25:22,487 Right, we going? 293 00:25:22,554 --> 00:25:25,156 I think maybe we should help. 294 00:25:25,223 --> 00:25:29,361 Oh, fuck right off. You know Death is looking for us. 295 00:25:29,427 --> 00:25:30,996 Parading around in the afterlife 296 00:25:31,062 --> 00:25:33,064 seems like a keen way to get her attention. 297 00:25:33,164 --> 00:25:35,033 Crossing over is a big ask. 298 00:25:35,100 --> 00:25:37,102 We don't usually go in for that sort of thing, Crystal, and you know it. 299 00:25:37,202 --> 00:25:40,872 Whoa. Hold up, hold up. There's an actual Death? 300 00:25:40,939 --> 00:25:43,074 Like an actual capital "D" death 301 00:25:43,174 --> 00:25:45,610 that is looking for you specifically? 302 00:25:45,710 --> 00:25:48,380 - Mind your business. - This is what I'm talking about. 303 00:25:49,714 --> 00:25:52,784 Yes, it's different and whatever, scary. 304 00:25:52,884 --> 00:25:55,620 And yes, it is riskier for you two than it is for me. 305 00:25:55,720 --> 00:25:58,857 But Edwin, no one knows the afterlife like you. 306 00:25:59,858 --> 00:26:01,626 And Charles will protect you. 307 00:26:01,726 --> 00:26:03,728 - I don't need Charles to protect me. - I'd do it anyway, won't I? 308 00:26:03,795 --> 00:26:06,364 You say you started this agency to help people, 309 00:26:06,431 --> 00:26:08,767 to have a purpose with all this time on your hands. 310 00:26:08,867 --> 00:26:11,870 You want to be like those guys from the detective novels. 311 00:26:11,937 --> 00:26:13,939 Okay, I vote we help. 312 00:26:14,773 --> 00:26:15,941 I also vote we help. 313 00:26:16,041 --> 00:26:17,375 - What? - Sorry. 314 00:26:17,442 --> 00:26:19,544 - I vote you help, too. - You don't get a vote. 315 00:26:25,216 --> 00:26:26,818 Fine. 316 00:26:26,918 --> 00:26:29,254 But if we get caught, you'll feel absolutely gutted, Crystal. 317 00:26:29,321 --> 00:26:31,556 There he is. There's a brave lad. 318 00:26:33,258 --> 00:26:35,293 Okay, Larry. We'll go with you. 319 00:26:35,393 --> 00:26:38,263 Your connection to Rita will be a bit of a flashlight in the dark. 320 00:26:38,330 --> 00:26:41,600 No, no. See... 'Cause I'm alive. 321 00:26:41,666 --> 00:26:43,668 And if I'm alive, then how could I go with you? 322 00:26:46,771 --> 00:26:48,273 Love this. 323 00:26:48,340 --> 00:26:51,576 You're going to astral project. 324 00:26:51,643 --> 00:26:53,345 So your soul will leave your body. 325 00:26:53,445 --> 00:26:55,080 Oh, just like the negative spirit. 326 00:26:56,815 --> 00:26:57,949 Not like that. 327 00:26:58,950 --> 00:27:00,518 Sorry, never mind. 328 00:27:00,619 --> 00:27:02,120 Here. Take this. 329 00:27:03,655 --> 00:27:07,258 Concentrate. What do you see? 330 00:27:15,500 --> 00:27:17,869 Oh, it's a space shuttle. Yeah. Like-- 331 00:27:17,969 --> 00:27:20,438 Oh! Ow! Fuck! 332 00:27:21,106 --> 00:27:22,540 God! What the... 333 00:27:22,641 --> 00:27:25,710 What... What did you just... Look, look. 334 00:27:25,810 --> 00:27:27,779 Wha... Look at me. 335 00:27:27,846 --> 00:27:29,848 Right. We enter here. 336 00:27:29,948 --> 00:27:31,716 Stay close to us. 337 00:27:31,816 --> 00:27:33,685 Edwin has a proper knowledge of how things work over on this side. 338 00:27:33,785 --> 00:27:35,186 We'll keep an eye on things here. 339 00:27:52,237 --> 00:27:56,341 Uh, this is not what I expected the afterlife to look like. 340 00:27:56,408 --> 00:27:58,977 This isn't the afterlife. 341 00:27:59,044 --> 00:28:02,881 It's more like a road to the afterlife. It's a road to a lot of places. 342 00:28:02,981 --> 00:28:07,485 Edwin's been dead since 1916, so he spent a lot of time here. 343 00:28:07,552 --> 00:28:09,754 That bat is in case we see Death? 344 00:28:09,854 --> 00:28:14,492 Okay, I get that you're doing the very adult thing of using humor to hide anxiety, 345 00:28:14,559 --> 00:28:17,595 but you're a tourist here, right? 346 00:28:19,364 --> 00:28:20,699 Death is no joke. 347 00:28:25,203 --> 00:28:28,540 Death's quite nice, actually. And she is super fit. 348 00:28:28,606 --> 00:28:30,842 It's the things that work for her you have to worry about. 349 00:28:39,417 --> 00:28:44,522 There's no way my daughter reconciled with a shitheel like you. 350 00:28:44,589 --> 00:28:46,291 How about a shitheel like you? 351 00:28:47,392 --> 00:28:48,793 Not the same. 352 00:28:48,893 --> 00:28:51,796 Well, you believe what you want, Cliffie. 353 00:28:51,896 --> 00:28:55,934 The fact is, you decapitating yourself and Kate 354 00:28:56,034 --> 00:28:58,636 kicked off a long and fruitful relationship. 355 00:28:59,437 --> 00:29:00,705 Bullshit. 356 00:29:02,607 --> 00:29:06,578 Honestly, the whole love-in with Clara 357 00:29:06,644 --> 00:29:09,948 almost made me wanna do a do-over with you and your mom. 358 00:29:10,048 --> 00:29:11,983 Really? Okay. 359 00:29:12,083 --> 00:29:14,385 Since we're stuck together for all eternity, 360 00:29:14,452 --> 00:29:16,955 you want a do-over, let's do a do-over. 361 00:29:17,055 --> 00:29:18,890 I'll start. Fuck you! 362 00:29:20,592 --> 00:29:22,961 I'm afraid that's not how it works here, son. 363 00:29:24,462 --> 00:29:26,397 I'm just a welcoming committee. 364 00:29:27,332 --> 00:29:30,135 Your forever is that way. 365 00:29:35,640 --> 00:29:39,778 Good. If it means forever getting away from your ass, sign me up. 366 00:29:49,487 --> 00:29:50,655 That's it? 367 00:29:52,524 --> 00:29:53,625 Yes, sir. 368 00:30:02,834 --> 00:30:08,506 Um, wh... When I mentioned my parents earlier, 369 00:30:08,606 --> 00:30:12,010 - your face was... - What about it? 370 00:30:12,110 --> 00:30:15,213 Oh, nothing. It just looked like maybe-- 371 00:30:15,313 --> 00:30:17,148 Look, I'm playing this game to distract myself 372 00:30:17,215 --> 00:30:21,052 from the fact I just sent my best friends into, like, danger. 373 00:30:21,152 --> 00:30:23,955 If you have a question, just ask. 374 00:30:24,022 --> 00:30:25,523 Are your parents dead, too? 375 00:30:33,631 --> 00:30:34,632 Whoa. 376 00:30:35,733 --> 00:30:36,734 Whoa. 377 00:30:41,005 --> 00:30:42,173 My slot car? 378 00:30:43,741 --> 00:30:45,476 What're you doing here, little buddy? 379 00:30:47,478 --> 00:30:49,547 Wait, that's Cliff. 380 00:30:49,647 --> 00:30:51,216 Does that mean Cliff can hear us? 381 00:30:52,183 --> 00:30:53,585 It's not an exact science, 382 00:30:53,685 --> 00:30:56,487 but I think it means he's not fully dead yet. 383 00:30:58,022 --> 00:30:59,023 Really? 384 00:31:00,859 --> 00:31:02,393 Maybe we can reach them all. 385 00:31:09,767 --> 00:31:12,437 Whoa! Wait! 386 00:31:20,245 --> 00:31:22,547 Uh... What the fuck? 387 00:31:41,266 --> 00:31:45,570 Okay. This tree is terrifying. Must be where we're headed. 388 00:31:46,771 --> 00:31:48,640 Now we enter the afterlife. 389 00:31:50,642 --> 00:31:55,213 But the price to open the door is...pain. 390 00:31:59,417 --> 00:32:04,122 You, uh, you don't have to do that, Edwin. We can find another way in. 391 00:32:04,222 --> 00:32:05,456 I've got some pain. 392 00:32:08,793 --> 00:32:12,664 I... I can afford to spare some pain to open the door, or whatever. I'll do it. 393 00:32:13,998 --> 00:32:15,900 That's nice of you. 394 00:32:17,335 --> 00:32:18,503 It's just... 395 00:32:19,637 --> 00:32:20,838 You see that lever? 396 00:32:21,606 --> 00:32:23,241 That's my pain. 397 00:32:23,308 --> 00:32:25,310 I have to pull it. 398 00:32:25,410 --> 00:32:30,782 Charles never officially crossed over when he died, and you're not actually dead. 399 00:32:30,848 --> 00:32:35,253 I'm the only one this place knows. 400 00:32:35,320 --> 00:32:37,588 I'll get to it. 401 00:32:37,655 --> 00:32:40,124 I'd be a right shit detective if I didn't. 402 00:32:41,426 --> 00:32:42,694 Hold this, please. 403 00:32:46,831 --> 00:32:47,865 All right. 404 00:33:14,058 --> 00:33:16,694 Oh, yeah. Let's get to it. 405 00:34:02,840 --> 00:34:03,941 Hmm... 406 00:36:21,479 --> 00:36:23,247 What the fuck? 407 00:36:23,347 --> 00:36:25,483 I was supposed to go to my afterlife. 408 00:36:25,550 --> 00:36:26,651 Same. 409 00:36:29,187 --> 00:36:31,722 The Watchers. They mind the tunnel. 410 00:36:32,590 --> 00:36:34,258 Keep the souls in place. 411 00:36:35,660 --> 00:36:38,196 Right, just we'll want to avoid them. 412 00:36:44,869 --> 00:36:47,038 He's afraid of water. 413 00:36:47,104 --> 00:36:48,940 Why? - It's private. 414 00:36:50,441 --> 00:36:52,210 You're nosy, right? 415 00:36:53,077 --> 00:36:54,412 I'll make sure he's fine. 416 00:36:54,512 --> 00:36:56,113 I'm not scared. 417 00:36:56,214 --> 00:36:57,515 Just... You know. 418 00:36:57,582 --> 00:36:59,250 We know. 419 00:36:59,350 --> 00:37:01,118 All right, just so we're clear. 420 00:37:05,556 --> 00:37:07,291 I was saying to Charles earlier, 421 00:37:09,427 --> 00:37:12,930 it seems like you like each other...a lot. 422 00:37:16,801 --> 00:37:19,937 - Like, maybe you have feelings that-- - He's my mate. 423 00:37:21,872 --> 00:37:23,741 Don't be crass, all right? 424 00:37:29,614 --> 00:37:31,549 Even if I did, it... 425 00:37:31,616 --> 00:37:34,652 it wouldn't be normal. It wouldn't be normal, so why talk about it? 426 00:37:35,886 --> 00:37:38,122 Sorry. I just, uh... 427 00:37:40,458 --> 00:37:41,826 I used to think that. 428 00:37:43,160 --> 00:37:44,996 But it is normal. Now. 429 00:37:46,764 --> 00:37:49,233 I mean, it's not 1916, you know? 430 00:37:50,234 --> 00:37:52,970 Right. Well, I'm not like you. 431 00:37:55,973 --> 00:37:57,975 But thanks for the concern. 432 00:38:14,525 --> 00:38:17,361 Um, is he about to freak out? 433 00:38:17,461 --> 00:38:19,130 I'm brilliant. Thanks. 434 00:38:20,464 --> 00:38:21,866 Died of hypothermia in a lake. 435 00:38:21,966 --> 00:38:25,303 But anything for a case. Right? 436 00:38:25,369 --> 00:38:27,471 That river can sod off. 437 00:38:27,538 --> 00:38:30,174 There's a lad. No worries at all. 438 00:38:30,274 --> 00:38:35,813 Um, if this is the part where I'm a flashlight, why isn't it glowing? 439 00:38:35,880 --> 00:38:38,983 That's just a prop Crystal gave you to make you feel more comfortable. 440 00:38:39,050 --> 00:38:41,786 - She's slick like that. - She's good. 441 00:38:43,621 --> 00:38:46,891 You'll just...feel her. 442 00:38:48,025 --> 00:38:50,394 In theory. 443 00:38:50,494 --> 00:38:54,465 In theory? - Fuck it if we know, mate. 444 00:38:54,532 --> 00:38:56,734 Hope you weren't counting on us for this part. 445 00:38:56,834 --> 00:38:59,970 Right. So are we doing this or... 446 00:39:13,684 --> 00:39:16,087 You, uh... You got that stone? 447 00:39:16,187 --> 00:39:17,355 Yeah. 448 00:39:21,692 --> 00:39:23,861 Your father and I used to have this ritual that 449 00:39:23,928 --> 00:39:25,763 every time we would come up here, 450 00:39:25,863 --> 00:39:28,566 I would put a rock under this tree and he would call me crazy. 451 00:39:28,666 --> 00:39:31,035 Did he have a point? 452 00:39:31,102 --> 00:39:33,404 Maybe. But I got a tree full of rocks. 453 00:39:40,745 --> 00:39:42,113 That's your path, son. 454 00:39:43,447 --> 00:39:44,582 My what? 455 00:39:46,851 --> 00:39:48,119 Your afterlife. 456 00:39:49,720 --> 00:39:51,856 Okay, Victor. I'm doing my best not to cry here. 457 00:39:51,922 --> 00:39:54,692 So could you do us both a favor 458 00:39:55,926 --> 00:39:57,395 and get your butt over there? 459 00:40:01,065 --> 00:40:04,602 What did you mean when you said Dad chose to make me into a weapon? 460 00:40:06,137 --> 00:40:08,139 He said he had no choice at all, 461 00:40:08,239 --> 00:40:10,107 that this was the only way to save me. 462 00:40:12,543 --> 00:40:15,646 Victor, when you walk down that path, 463 00:40:15,746 --> 00:40:19,483 anything that happens from here is your choice. 464 00:40:19,583 --> 00:40:20,785 - Focus on that. - Mom. 465 00:40:20,885 --> 00:40:24,722 Your father chose to make you a hero. 466 00:40:26,724 --> 00:40:28,092 Was that so wrong? 467 00:41:09,800 --> 00:41:11,001 What's this? 468 00:41:11,101 --> 00:41:14,939 Oh, it's nothing. I... I was trying to... 469 00:41:15,005 --> 00:41:19,276 - It's stupid. - Trying to contact someone else? 470 00:41:19,343 --> 00:41:22,880 My dad and I used to watch Willy Wonka and the Chocolate Factory 471 00:41:22,980 --> 00:41:25,683 every time he'd visit me. 472 00:41:28,486 --> 00:41:30,187 You could have just told me. 473 00:41:30,287 --> 00:41:34,358 - Well, you're a bit intense. - Yeah. 474 00:41:36,227 --> 00:41:40,531 And I haven't spent a lot of time around other teenage girls. 475 00:41:42,166 --> 00:41:45,402 So, I suppose I was nervous. 476 00:41:47,905 --> 00:41:50,841 All right. Let's cut the shit and just be cool girls. 477 00:41:50,908 --> 00:41:53,210 My only friends in the world are two dead boys, 478 00:41:53,310 --> 00:41:56,714 and I'm worried about them, 479 00:41:56,814 --> 00:42:00,017 but, like, only, like, a little bit worried. I mean, they can handle themselves. 480 00:42:01,519 --> 00:42:04,388 But, like, it's good that we have each other. 481 00:42:06,557 --> 00:42:10,160 Yeah. How, how did you meet them? 482 00:42:10,227 --> 00:42:13,163 I wouldn't know where to begin with boys. 483 00:42:15,499 --> 00:42:18,602 A demon named David possessed me for over a year. 484 00:42:22,606 --> 00:42:25,843 I did terrible things. 485 00:42:28,512 --> 00:42:31,782 Edwin and Charles, were the ones who finally evicted him from my body. 486 00:42:32,883 --> 00:42:34,051 That's how we met. 487 00:42:35,019 --> 00:42:36,720 They're brave, aren't they? 488 00:42:36,787 --> 00:42:39,456 I mean, they've been doing this for, like, decades. 489 00:42:39,557 --> 00:42:43,627 So, yeah, I guess they are brave. 490 00:42:45,095 --> 00:42:47,598 But Dorothy, we're all just a bunch of fucked up kids 491 00:42:47,698 --> 00:42:50,301 trying to hold shit together by playing detectives. 492 00:42:50,401 --> 00:42:53,604 - We've all got baggage. - Like, with David the demon? 493 00:42:56,407 --> 00:42:57,408 Yeah. 494 00:42:59,476 --> 00:43:02,746 David took some things from me on his way out. 495 00:43:02,813 --> 00:43:04,582 All of the memories of my parents. 496 00:43:04,648 --> 00:43:08,886 Anything that would help me know them or find them. 497 00:43:10,154 --> 00:43:13,457 So my mission is to find David, 498 00:43:13,557 --> 00:43:16,293 fuck him up and get those memories back. 499 00:43:17,761 --> 00:43:21,432 Wow. That's a lot. 500 00:43:24,935 --> 00:43:28,472 People say that it's better to move on. 501 00:43:28,572 --> 00:43:30,908 They'll say that to you about your dad, too, 502 00:43:30,975 --> 00:43:33,177 and, um, it's wise advice. 503 00:43:37,615 --> 00:43:39,516 But screw those people. 504 00:43:39,617 --> 00:43:42,920 Don't sit in this big house feeling sad. 505 00:43:42,987 --> 00:43:45,923 Find a way to reach your dad if you think you can. 506 00:43:45,990 --> 00:43:48,258 Dorothy, we both know there's all kinds of 507 00:43:48,325 --> 00:43:50,494 crazy shit in this world that can happen. 508 00:43:51,462 --> 00:43:52,630 Yeah. 509 00:43:52,696 --> 00:43:55,099 Growing up with goals is important. 510 00:43:55,165 --> 00:44:00,137 For me, having a personal vendetta is, like, really healthy. 511 00:44:17,855 --> 00:44:18,889 Where's Rita? 512 00:44:18,989 --> 00:44:21,225 Unclear. Maybe she escaped. 513 00:44:21,325 --> 00:44:22,693 So what the hell are we waiting for? 514 00:44:22,793 --> 00:44:25,229 Maybe she escaped? Maybe something worse. 515 00:44:27,498 --> 00:44:30,401 We're getting the fuck out of here. We're gonna live again. 516 00:44:30,501 --> 00:44:35,205 And I'm gonna be the best fucking grandfather the world ever saw, 517 00:44:35,305 --> 00:44:40,310 so I can fuck my father in the forehead forever for thinking 518 00:44:40,377 --> 00:44:42,146 he could out-grandpappy 519 00:44:42,212 --> 00:44:44,348 Cliff fucking Steele. 520 00:44:53,057 --> 00:44:54,491 Are you shitting me? 521 00:45:08,539 --> 00:45:09,873 Rita? 522 00:45:11,208 --> 00:45:12,342 Larry? 523 00:45:13,277 --> 00:45:14,411 Rita? 524 00:45:15,779 --> 00:45:17,614 - Rita? - Larry. 525 00:45:20,718 --> 00:45:21,885 I got you. 526 00:45:22,953 --> 00:45:24,354 Now that's a proper hug. 527 00:45:26,223 --> 00:45:28,058 - Who? I'll tell you later. 528 00:45:32,730 --> 00:45:33,797 Steady now. We're in for it. 529 00:45:33,897 --> 00:45:35,699 - Watchers? - Watch... What do we do? 530 00:45:38,902 --> 00:45:40,871 I'm sorry. Is that supposed to... 531 00:45:40,938 --> 00:45:44,241 It's the States, it's an American afterlife, I'm using the bat. 532 00:45:44,308 --> 00:45:45,409 Okay. 533 00:45:49,146 --> 00:45:50,914 Oh, thank God. 534 00:45:50,981 --> 00:45:54,618 Larry? Shouldn't you be on Jupiter or some shit? 535 00:45:54,718 --> 00:45:57,988 You know, funny, it's not actually me. It's an astral projection. 536 00:45:58,088 --> 00:46:00,491 I actually don't care. 537 00:46:00,591 --> 00:46:01,992 Yep, yep. Okay. 538 00:46:02,092 --> 00:46:05,095 Time to taxidermy this turkey. Which way's home? 539 00:46:05,162 --> 00:46:07,397 Yeah, I'm thinking you shouldn't have done that. 540 00:46:07,464 --> 00:46:09,333 Who brought judgy Harry Potter? 541 00:46:18,642 --> 00:46:20,410 Who's that lady? 542 00:46:20,477 --> 00:46:23,347 - That's no lady. - She works for Death, and she's not here for you. 543 00:46:23,447 --> 00:46:28,352 Well, look at this. Oh, you naughty boys. 544 00:46:28,452 --> 00:46:30,854 I'm so glad you've come to your senses. 545 00:46:31,588 --> 00:46:34,258 Charles. Edwin. 546 00:46:34,324 --> 00:46:37,461 Almost bed checks, so come along. 547 00:46:37,528 --> 00:46:39,129 Why don't you back the fuck up, girl, 548 00:46:39,196 --> 00:46:40,998 before you get a boot up your ass. 549 00:46:41,098 --> 00:46:43,634 No, no, no, no. That's so not how any of this works. 550 00:46:43,700 --> 00:46:45,536 Not letting her anywhere near you, Edwin. You got that? 551 00:46:48,038 --> 00:46:50,140 Did you find a wee toy? 552 00:46:50,207 --> 00:46:51,875 I've got quite a collection in my bag. 553 00:46:51,975 --> 00:46:54,278 It's kinda my thing, innit? 554 00:46:59,983 --> 00:47:01,618 What the fuck? 555 00:47:01,685 --> 00:47:04,354 Charles. That stung. 556 00:47:06,190 --> 00:47:08,025 Good for you. 557 00:47:12,863 --> 00:47:14,464 Oh, shit. 558 00:47:14,531 --> 00:47:17,067 We didn't come back here to stay. 559 00:47:17,167 --> 00:47:20,003 We've got too many people who need our help, 560 00:47:20,070 --> 00:47:22,406 and you can't make us. 561 00:47:22,506 --> 00:47:24,908 I'm not afraid of you anymore. 562 00:47:25,008 --> 00:47:27,711 So you can take your bed check and fuck off. 563 00:47:33,217 --> 00:47:34,551 All of you, go! 564 00:47:35,152 --> 00:47:36,253 Mindy. 565 00:47:38,555 --> 00:47:39,823 You don't remember me. 566 00:47:41,725 --> 00:47:43,493 It's okay. 567 00:47:43,560 --> 00:47:44,928 Never let them see you sweat. 568 00:47:47,331 --> 00:47:48,498 Get out of here. 569 00:47:54,571 --> 00:47:56,006 She can do whatever she bleeding wants to. 570 00:47:56,073 --> 00:47:57,441 We need to get to the river. Now. 571 00:47:57,541 --> 00:47:59,576 Fuck that. We fucked up those freaks 572 00:47:59,676 --> 00:48:01,845 with the glow-in-the-dark testicle thingies, 573 00:48:01,912 --> 00:48:04,748 we'll fuck up that face-like-a-spider woman, too! 574 00:48:04,848 --> 00:48:05,716 Go! 575 00:48:10,420 --> 00:48:12,522 - Who is that guy? - I have no idea. 576 00:48:39,883 --> 00:48:40,817 Uh-oh. 577 00:48:47,424 --> 00:48:50,460 Spin on this, weird spider-face lady! 578 00:49:16,954 --> 00:49:18,789 It's just vomit. 579 00:49:36,206 --> 00:49:37,374 Look. 580 00:49:53,623 --> 00:49:56,560 You know, in all the afterlife excitement, 581 00:49:56,660 --> 00:49:59,329 I never asked you about space. 582 00:49:59,396 --> 00:50:01,064 Surprised you're back so soon. 583 00:50:01,999 --> 00:50:03,400 Yeah, so am I. 584 00:50:04,835 --> 00:50:06,870 Let's just say it was an experience. 585 00:50:07,838 --> 00:50:09,039 But I'm back. 586 00:50:10,507 --> 00:50:11,975 Minus a passenger. 587 00:50:12,843 --> 00:50:13,977 Oh, Larry. 588 00:50:15,512 --> 00:50:16,646 Are you okay? 589 00:50:17,647 --> 00:50:18,715 I will be. 590 00:50:19,850 --> 00:50:21,651 Thank you. 591 00:50:21,718 --> 00:50:25,589 Oh, hey, who was that guy that tried to save us in the afterlife? 592 00:50:25,689 --> 00:50:27,090 An old friend? 593 00:50:27,190 --> 00:50:29,926 - Not a clue. Huh. 594 00:50:31,695 --> 00:50:33,196 Maybe he had the wrong Rita. 595 00:50:44,374 --> 00:50:46,109 Maybe. 596 00:50:46,209 --> 00:50:47,944 Your dad shot a pegasus? 597 00:50:48,678 --> 00:50:50,347 That's like, 598 00:50:50,414 --> 00:50:54,351 worse than shooting a unicorn by magnitudes of billions. 599 00:50:56,353 --> 00:50:57,621 I think I need help. 600 00:50:59,389 --> 00:51:00,891 I'm gonna make it out of here. 601 00:51:02,225 --> 00:51:03,727 With the living. 602 00:51:06,863 --> 00:51:07,898 Me too. 603 00:51:17,240 --> 00:51:18,942 I didn't ask-- - Eat. 604 00:51:19,042 --> 00:51:20,477 We all need our strength. 605 00:51:22,446 --> 00:51:25,715 Everybody, I have an announcement. 606 00:51:27,918 --> 00:51:30,153 I'm truly glad you're all safe, 607 00:51:30,253 --> 00:51:33,457 and you're the closest thing to a family I've ever really had-- 608 00:51:33,557 --> 00:51:34,724 But she's leaving. 609 00:51:35,559 --> 00:51:38,161 Losers. 610 00:51:38,261 --> 00:51:42,666 They're right. I am. But just for a while. 611 00:51:43,600 --> 00:51:46,236 I need to find a few things. 612 00:51:46,303 --> 00:51:49,940 Well, um, we hope you find what you're looking for. 613 00:51:51,608 --> 00:51:53,944 That was patently for all of us. 614 00:51:54,010 --> 00:51:56,613 Subtlety is really not your strong suit. 615 00:51:56,680 --> 00:51:58,949 What, are you and goggles pals now? 616 00:51:59,015 --> 00:52:00,517 Guess you're a lot alike, really. 617 00:52:00,617 --> 00:52:03,120 All severe and moody and pessimistic. 618 00:52:03,186 --> 00:52:05,655 Maybe we are. Bugger off, Charles. 619 00:52:10,760 --> 00:52:12,696 Have fun, you kids. 620 00:52:12,796 --> 00:52:15,198 Don't worry about us. We're great. 621 00:52:49,032 --> 00:52:53,203 Um, who in the sweet mercy of fuck are you? 622 00:52:55,906 --> 00:52:59,176 Hmm, good question. 623 00:53:02,879 --> 00:53:04,681 Now, who would like some tea? 45102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.