Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,762 --> 00:01:39,499
I mean, if one ignores the
fact that we appear to be dead,
2
00:01:39,599 --> 00:01:42,001
it's almost peaceful.
3
00:01:45,271 --> 00:01:46,773
Are we seriously fucking dead?
4
00:01:46,840 --> 00:01:48,408
Are you fucking kidding me?
5
00:01:48,475 --> 00:01:50,910
Are you fucking kidding me?
We're not fucking dead.
6
00:01:50,977 --> 00:01:55,014
Sure, we're just crossing the river.
It's all good.
7
00:01:55,115 --> 00:01:58,751
Oh, I'm sorry,
did you want me to tell you you were right?
8
00:01:58,818 --> 00:02:01,488
That the big green guy
with the death ray was bad?
9
00:02:01,588 --> 00:02:04,691
- Yeah. Fine. You win, blue balls.
10
00:02:04,791 --> 00:02:07,994
This is horseshit.
Dead or not dead, we're busting outta here.
11
00:02:08,094 --> 00:02:11,197
- We're not busting out of here.
- Shut it, sack.
12
00:02:12,699 --> 00:02:15,135
Listen up, we bum rush the Jawa,
13
00:02:16,202 --> 00:02:17,670
we get the hell out of Dodge.
14
00:02:18,438 --> 00:02:19,506
Fuck, yes.
15
00:02:21,040 --> 00:02:22,208
Question.
16
00:02:22,308 --> 00:02:25,478
Is anybody else starting
to feel a little freaky?
17
00:02:26,980 --> 00:02:27,947
Yeah.
18
00:02:29,349 --> 00:02:30,717
What is that?
19
00:02:30,817 --> 00:02:33,386
Smells like...eggs?
20
00:02:41,161 --> 00:02:42,128
Hello?
21
00:02:43,830 --> 00:02:45,365
What's going on?
22
00:02:49,969 --> 00:02:50,970
Huh...
23
00:03:27,774 --> 00:03:28,708
Guys?
24
00:03:32,212 --> 00:03:33,379
Hey, you're back...
25
00:03:53,933 --> 00:03:56,769
Ugh. Crap. Oh...
26
00:04:09,315 --> 00:04:10,650
Yarn?
27
00:04:15,788 --> 00:04:18,424
No, no, no.
28
00:04:22,095 --> 00:04:24,330
No, no, no, no, no, no.
29
00:04:33,439 --> 00:04:35,408
No, no, no.
30
00:04:40,913 --> 00:04:43,983
Are you happy now? Huh?
31
00:04:44,083 --> 00:04:46,919
If you were here, I could be yelling at you!
32
00:04:46,986 --> 00:04:50,156
But you left me here all alone!
33
00:04:50,256 --> 00:04:53,192
And now I lost the best
friends I've ever had!
34
00:04:54,360 --> 00:04:56,496
I wasn't even supposed to be here!
35
00:05:56,589 --> 00:05:57,724
I did this.
36
00:05:59,225 --> 00:06:01,094
That dumb resort was my idea.
37
00:06:02,328 --> 00:06:05,531
Niles handed me my destiny.
38
00:06:05,598 --> 00:06:10,670
He literally gave me a key to
my destiny and what did I do?
39
00:06:10,737 --> 00:06:12,605
I went on vacation.
40
00:06:15,174 --> 00:06:16,342
Cliff.
41
00:06:18,044 --> 00:06:19,178
Cliff.
42
00:06:32,759 --> 00:06:39,232
♪ You never love me anymore ♪
43
00:06:43,436 --> 00:06:45,138
How we doing today?
44
00:06:45,238 --> 00:06:46,606
Are you shitting me?
45
00:06:48,541 --> 00:06:49,542
Dad?
46
00:06:50,076 --> 00:06:51,811
Who?
47
00:06:51,911 --> 00:06:54,480
It's me. Cliff. Your son.
48
00:06:57,550 --> 00:07:00,086
- Cliffie? Yup.
49
00:07:03,956 --> 00:07:05,391
Christ on a bike.
50
00:07:07,727 --> 00:07:11,130
Life's taken a turn since I saw you last,
huh?
51
00:07:11,230 --> 00:07:13,833
Sure. Is this heaven?
52
00:07:13,933 --> 00:07:17,670
Well, up until about 30 seconds ago,
I would've sworn it was.
53
00:07:19,105 --> 00:07:21,574
What the hell happened to you anyway?
54
00:07:21,641 --> 00:07:23,509
Actually, since you're asking,
55
00:07:25,178 --> 00:07:27,814
sort of became a minor
superhero since you last saw me.
56
00:07:28,614 --> 00:07:30,249
Uh-huh.
57
00:07:30,316 --> 00:07:32,084
Didn't think it would've
been Garguax The Decimator's
58
00:07:32,151 --> 00:07:34,420
alien death ray that finally got me,
but here we are.
59
00:07:35,254 --> 00:07:36,522
Alien death ray, huh?
60
00:07:37,523 --> 00:07:38,491
Yup.
61
00:07:40,159 --> 00:07:44,130
Well, whatever cranks your tractor, son.
62
00:07:51,137 --> 00:07:53,105
Told you to watch your footing, son.
63
00:07:58,978 --> 00:08:00,480
Mom?
64
00:08:00,546 --> 00:08:02,849
Come on, Victor, we don't have all day.
65
00:08:04,217 --> 00:08:06,285
Wait, Mom. Hold up!
66
00:08:58,204 --> 00:09:00,573
Come.
67
00:09:19,425 --> 00:09:21,961
Hooray! Dorothy's home. Yes.
68
00:09:22,061 --> 00:09:24,463
How was the burial? Was it amazing?
69
00:09:24,564 --> 00:09:27,533
Um, my father's burial? It was fine.
70
00:09:27,600 --> 00:09:31,437
Awesome. I have some news,
actually, some not-so-great news.
71
00:09:31,537 --> 00:09:33,372
But not to worry because I have a plan.
72
00:09:34,106 --> 00:09:35,141
What news?
73
00:09:38,244 --> 00:09:40,146
What is this?
74
00:09:40,246 --> 00:09:41,647
No, no, no, no, no.
75
00:09:44,383 --> 00:09:46,953
Now, the real bitch was Cliff
'cause he came in a few pieces,
76
00:09:47,053 --> 00:09:49,655
but it's nothing a welding
torch couldn't handle.
77
00:09:49,755 --> 00:09:51,624
But the bandages? Lifesaver.
78
00:09:51,724 --> 00:09:54,827
They'll preserve the bodies
until the ground has thawed.
79
00:09:54,927 --> 00:09:57,163
Cinco de Mayo burial.
80
00:09:57,263 --> 00:09:59,799
- Um...
- Hold on.
81
00:10:00,600 --> 00:10:01,500
Hmm...
82
00:10:08,307 --> 00:10:10,910
Right? Right, that's so Jane.
83
00:10:12,244 --> 00:10:13,279
So Jane.
84
00:10:14,347 --> 00:10:17,683
- Larry?
- What?
85
00:10:17,783 --> 00:10:23,489
Why did you arrange our dead
friends at the dining room table?
86
00:10:23,589 --> 00:10:27,827
Because leaving them jammed in the
shipping boxes was weird and morbid.
87
00:10:27,927 --> 00:10:29,762
Seriously, Dorothy.
88
00:10:29,829 --> 00:10:32,431
And they don't look weird and morbid now?
89
00:10:36,602 --> 00:10:39,639
Actually, seeing this through fresh eyes,
I can see your point.
90
00:10:42,775 --> 00:10:43,943
Oh, God.
91
00:10:53,152 --> 00:10:55,021
Larry, it's okay.
92
00:10:57,156 --> 00:11:00,059
- How about I make us some pancakes?
- Okay.
93
00:11:14,640 --> 00:11:16,375
Here, let me help.
94
00:11:26,552 --> 00:11:28,421
Help!
95
00:11:28,521 --> 00:11:30,056
Help! Help!
96
00:11:30,156 --> 00:11:32,425
Whoa! Oh!
97
00:11:33,225 --> 00:11:34,427
What happened?
98
00:11:34,527 --> 00:11:36,662
Rita! I saw Rita's face in the batter.
99
00:11:36,729 --> 00:11:41,100
Her face was in the pancake batter,
I swear to God.
100
00:11:41,200 --> 00:11:44,537
I mean, what if she's stuck in purgatory?
101
00:11:44,603 --> 00:11:47,707
I saw her, Dorothy. You have to believe me.
102
00:11:47,773 --> 00:11:49,542
What if she's not dead?
103
00:11:51,677 --> 00:11:53,012
We need help.
104
00:12:04,290 --> 00:12:06,559
I think Crystal should wait outside.
105
00:12:06,625 --> 00:12:09,595
First off,
it's bullshit when you talk about me
106
00:12:09,695 --> 00:12:12,064
like I'm not standing right here, Edwin.
107
00:12:12,131 --> 00:12:14,066
Come on, mate, you know she doesn't like it.
108
00:12:14,133 --> 00:12:15,868
You're doing it, too.
109
00:12:15,935 --> 00:12:17,970
I know you guys have this, "Oh, we're dead,
110
00:12:18,070 --> 00:12:20,372
- and we've been best ghost friends for 30 years--" - Like 40 years.
111
00:12:20,439 --> 00:12:22,208
Whatever the fuck, Charles.
112
00:12:22,274 --> 00:12:25,478
I'm a part of the detective agency now,
so don't leave me out.
113
00:12:25,578 --> 00:12:28,047
You're the part of the
agency that can still die.
114
00:12:28,114 --> 00:12:29,749
Do you want to die?
'Cause this is dangerous.
115
00:12:29,815 --> 00:12:33,285
If we simply killed her,
this wouldn't be an issue anymore.
116
00:12:33,385 --> 00:12:35,755
Say that again. I dare you.
117
00:12:35,821 --> 00:12:37,089
Struck a nerve, did I?
118
00:12:41,093 --> 00:12:43,395
That is an ambulance.
119
00:12:43,462 --> 00:12:45,798
- A keen observation, Crystal.
- Shut up, Edwin.
120
00:12:45,898 --> 00:12:49,668
Hold up a tick.
I think I know this ambulance.
121
00:12:49,769 --> 00:12:52,638
- Danny, is that you?
122
00:12:52,738 --> 00:12:54,306
You know an ambulance?
123
00:12:54,406 --> 00:12:56,575
Used to be a street, didn't they?
124
00:12:58,010 --> 00:12:59,845
- They want us to go with them.
125
00:12:59,945 --> 00:13:01,847
We should go, Danny's aces.
126
00:13:01,947 --> 00:13:03,516
We're in the middle of a case.
127
00:13:06,952 --> 00:13:09,155
He'll totally still be
there when we get back.
128
00:13:32,178 --> 00:13:33,312
Thanks, Danny.
129
00:13:38,484 --> 00:13:41,320
Hi. Nice mansion.
130
00:13:42,454 --> 00:13:44,824
- Wow. Look at these two.
- Dear lord.
131
00:13:44,890 --> 00:13:47,626
Ugh, can smell bandages from here, can't I?
132
00:13:47,693 --> 00:13:49,161
Uh, we can hear you.
133
00:13:50,129 --> 00:13:51,630
Oh, no.
134
00:13:51,697 --> 00:13:52,665
Wait, who?
135
00:13:55,334 --> 00:13:58,237
You can hear the boys?
136
00:13:58,337 --> 00:14:00,739
Don't be dotty, of course we can.
137
00:14:00,840 --> 00:14:05,244
You're ghosts,
and you're standing right in front of us.
138
00:14:05,344 --> 00:14:07,580
Now, Danny recommended you.
139
00:14:07,680 --> 00:14:10,015
You are the Dead Boy Detective Agency?
140
00:14:10,082 --> 00:14:11,517
That we are.
141
00:14:11,584 --> 00:14:13,652
Here to solve any and all
super supernatural mysteries.
142
00:14:13,719 --> 00:14:18,424
Hauntings, curses, otherworldly creatures,
anything strange, really.
143
00:14:18,524 --> 00:14:21,260
We're selectively here to solve mysteries.
144
00:14:22,361 --> 00:14:23,562
How old is this house?
145
00:14:23,662 --> 00:14:26,932
Old. And it's a perfectly lovely house.
146
00:14:27,032 --> 00:14:29,201
Now,
how much do you charge for your services?
147
00:14:29,268 --> 00:14:33,272
Uh, well, we have to eat, you know?
148
00:14:33,372 --> 00:14:35,341
Or I have to eat, they don't eat.
149
00:14:35,407 --> 00:14:38,611
Okay. Um, this has been super fun,
150
00:14:38,711 --> 00:14:40,846
but you can leave now.
151
00:14:40,913 --> 00:14:44,683
No, stay. And you'll be paid fairly.
152
00:14:44,750 --> 00:14:46,252
But no funny business.
153
00:14:47,186 --> 00:14:48,087
Deal?
154
00:14:54,727 --> 00:14:56,629
Why would you do this?
155
00:14:56,729 --> 00:14:58,597
I don't know. Comfort?
156
00:14:58,697 --> 00:15:01,467
Hey, Jesus,
isn't it clear that I'm not doing okay?
157
00:15:01,567 --> 00:15:02,968
These kids are Danny's big idea?
158
00:15:03,068 --> 00:15:06,038
You lot sent the magical ambulance to get us,
right?
159
00:15:06,105 --> 00:15:09,808
Okay, listen, if you two are ghosts,
so why can I see you?
160
00:15:09,909 --> 00:15:14,480
People who have been close to death
or extreme horrors can see us.
161
00:15:14,580 --> 00:15:16,815
Uh-huh. Copy that.
162
00:15:16,916 --> 00:15:18,317
Okay, let's get down to business.
163
00:15:18,417 --> 00:15:20,552
To contact your friends,
we'll need a personal item.
164
00:15:20,619 --> 00:15:22,821
And we'll need a person to be the conduit.
165
00:15:22,922 --> 00:15:25,090
You're a psychic. Can't you do it?
166
00:15:25,157 --> 00:15:27,660
Sorry,
I don't let spirits inside me anymore.
167
00:15:27,760 --> 00:15:29,061
It can go sideways.
168
00:15:29,128 --> 00:15:31,463
- She has damage.
- Shut it, Edwin.
169
00:15:31,563 --> 00:15:32,464
Anyway...
170
00:15:34,099 --> 00:15:36,568
it should be someone
with a strong connection
171
00:15:36,635 --> 00:15:38,337
to whoever we're trying to reach.
172
00:15:38,437 --> 00:15:42,007
Oh, Larry saw Rita in the
pancake batter this morning.
173
00:15:42,107 --> 00:15:44,176
Or, you know, I'm hallucinating from grief.
174
00:15:44,276 --> 00:15:46,912
So you're a very sad mummy then, yeah?
175
00:15:46,979 --> 00:15:50,950
If Rita is reaching out,
she might still be conscious.
176
00:15:51,016 --> 00:15:53,285
That means bandages here is the conduit.
177
00:15:58,457 --> 00:16:00,592
So, this is your afterlife?
178
00:16:01,493 --> 00:16:03,595
You drink beer, hunt?
179
00:16:03,662 --> 00:16:05,631
Of course you do.
180
00:16:05,698 --> 00:16:07,933
Actually, I call it my happy place.
181
00:16:09,668 --> 00:16:10,669
Have a look.
182
00:16:16,208 --> 00:16:17,876
Whoa.
183
00:16:27,319 --> 00:16:30,322
The hell you do that for?
184
00:16:30,389 --> 00:16:33,158
You're gonna love it.
Tastes just like chicken.
185
00:16:33,225 --> 00:16:38,697
That horse-winged thing was
beautiful and you just...
186
00:16:38,797 --> 00:16:43,635
You just destroyed it like everything
else in your life, you son of a bitch.
187
00:16:43,702 --> 00:16:47,639
Hell, I know you tried your ever
fucking best to screw me up.
188
00:16:47,706 --> 00:16:51,910
Make me a bad father, a bad husband,
but guess what, asshole?
189
00:16:52,011 --> 00:16:56,215
It didn't work.
You couldn't destroy me because in the end,
190
00:16:56,315 --> 00:16:59,084
I knew my daughter. I knew my grandson,
191
00:16:59,184 --> 00:17:02,087
and you know what? They knew me.
192
00:17:02,187 --> 00:17:04,757
My sweet Clara had a boy, huh?
193
00:17:04,857 --> 00:17:07,993
Oh, you mean my sweet Clara?
What do you care?
194
00:17:09,895 --> 00:17:11,030
Hot damn.
195
00:17:17,002 --> 00:17:18,771
What do you mean, your sweet Clara?
196
00:17:18,871 --> 00:17:21,006
There's no such thing as your sweet Clara!
197
00:17:21,707 --> 00:17:22,674
Hey!
198
00:19:25,497 --> 00:19:28,867
I know you're reeling, Victor. It's a lot.
199
00:19:30,235 --> 00:19:31,570
You wanna talk about it?
200
00:19:34,907 --> 00:19:36,175
After the accident...
201
00:19:39,044 --> 00:19:40,345
after we lost you,
202
00:19:41,513 --> 00:19:42,748
Dad saved my life.
203
00:19:45,317 --> 00:19:47,419
He and S.T.A.R. Labs gave me the name Cyborg
204
00:19:48,854 --> 00:19:50,088
and, I don't know,
205
00:19:50,189 --> 00:19:51,890
I've sort of been a superhero ever since.
206
00:19:52,758 --> 00:19:54,092
Trying to anyway.
207
00:19:54,193 --> 00:19:56,094
That sounds like something
your father would do.
208
00:19:58,030 --> 00:19:58,997
Mom...
209
00:20:01,400 --> 00:20:03,035
I am so sorry. I didn't mean--
210
00:20:03,101 --> 00:20:08,207
No, no. Do not blame yourself
for a single solitary thing.
211
00:20:09,608 --> 00:20:10,676
Do you hear me?
212
00:20:12,744 --> 00:20:14,246
Look at this.
213
00:20:14,346 --> 00:20:18,083
I am out here every day hiking
amongst all this beauty.
214
00:20:19,785 --> 00:20:22,454
I'm living my best life here and now,
Victor.
215
00:20:25,023 --> 00:20:25,924
Okay.
216
00:20:30,562 --> 00:20:33,131
I never heard you talk about
hiking a day in your life.
217
00:20:33,232 --> 00:20:35,567
Uh, I beg your pardon.
Your father and I hiked
218
00:20:35,634 --> 00:20:38,103
- and rock climbed, too--
- Okay, now, hold up. When?
219
00:20:38,203 --> 00:20:41,440
Long before you came along, chump.
220
00:20:44,876 --> 00:20:46,745
I met somebody.
221
00:20:46,812 --> 00:20:49,314
Now, this is what I'm here for.
222
00:20:49,414 --> 00:20:50,749
Name?
223
00:20:50,816 --> 00:20:53,585
Roni. She's cool, Mom.
224
00:20:53,652 --> 00:20:55,320
She's real.
225
00:20:55,420 --> 00:20:56,822
She just opened my eyes,
226
00:20:58,090 --> 00:20:59,725
but she's got a lot of pain.
227
00:21:01,460 --> 00:21:03,128
And she's done some real bad things.
228
00:21:05,430 --> 00:21:07,332
And I know I'm supposed to be this hero,
229
00:21:08,934 --> 00:21:11,403
but I just had to give her another chance.
230
00:21:11,470 --> 00:21:14,006
That was the only thing that felt right.
231
00:21:14,106 --> 00:21:15,407
No matter the risk.
232
00:21:16,308 --> 00:21:17,843
Of course, Dad says--
233
00:21:17,943 --> 00:21:20,245
Victor, I could give a rat's
ass what your father said.
234
00:21:20,312 --> 00:21:24,082
Maybe he chose to turn you into
some sort of cybernetic weapon,
235
00:21:24,149 --> 00:21:27,953
but as your mother who was
half responsible for this,
236
00:21:28,020 --> 00:21:32,591
I'm proud to see the sensitive, thinking,
237
00:21:32,658 --> 00:21:37,095
compassionate man I
raised is alive and well.
238
00:21:40,132 --> 00:21:44,836
Now take this and come on.
239
00:21:47,839 --> 00:21:49,107
We're almost there.
240
00:21:58,050 --> 00:22:00,552
These are all Rita's?
241
00:22:00,652 --> 00:22:03,455
If we're trying to reach one of our friends,
242
00:22:03,522 --> 00:22:05,657
we're trying them all.
243
00:22:05,724 --> 00:22:08,960
Okay, you're the medium. What do they do?
244
00:22:09,027 --> 00:22:10,562
Edwin has an extensive working knowledge
245
00:22:10,662 --> 00:22:13,231
of dead creatures that might
try to slip into Larry.
246
00:22:13,332 --> 00:22:17,502
Charles has a stockpile of weapons,
costumes, generally upsetting shit.
247
00:22:18,670 --> 00:22:20,639
Okay, what's that for?
248
00:22:20,706 --> 00:22:21,873
It's a baseball bat.
249
00:22:23,175 --> 00:22:24,376
'Cause we're in the States.
250
00:22:27,379 --> 00:22:28,513
Mind your business.
251
00:22:45,731 --> 00:22:47,165
Oh, God.
252
00:22:53,105 --> 00:22:55,173
Boys. Turnip!
253
00:22:57,008 --> 00:22:59,344
All of your sex ghosts
have the same safe word.
254
00:22:59,411 --> 00:23:01,046
Just FYI.
255
00:23:01,113 --> 00:23:03,048
They need a cabinet particulier.
256
00:23:06,218 --> 00:23:09,421
It's a private room for romantic trysts.
257
00:23:11,957 --> 00:23:14,760
Honestly, it's a perfectly
commonplace phrase when I was alive.
258
00:23:20,732 --> 00:23:24,469
Wait, I've got something.
259
00:23:24,569 --> 00:23:27,739
But if this is Rita, I'm sensing...
260
00:23:27,806 --> 00:23:31,309
it's like she's here and on the other side.
261
00:23:31,410 --> 00:23:32,978
What does that mean?
262
00:23:33,078 --> 00:23:36,448
It's not like a normal thing,
so I don't exactly know, but...
263
00:23:39,084 --> 00:23:41,753
Larry, call out to Rita.
264
00:23:44,956 --> 00:23:47,926
Rita? Rita, can you hear me?
- Larry?
265
00:23:50,962 --> 00:23:53,432
Larry, we're trapped in...
266
00:23:53,498 --> 00:23:55,333
It feels like hell.
267
00:23:55,434 --> 00:23:57,836
-I think it's hell. It's not hell.
268
00:23:58,670 --> 00:24:00,105
Trust me.
269
00:24:00,172 --> 00:24:02,741
Who was that?
- Rita, it's Dorothy. Hello.
270
00:24:02,808 --> 00:24:04,743
You said you were with the others?
271
00:24:04,810 --> 00:24:06,778
We're under some kind of
272
00:24:06,845 --> 00:24:09,681
black tunnel, with lights that pass by.
273
00:24:09,781 --> 00:24:11,349
Sounds like the tunnel of souls.
274
00:24:12,317 --> 00:24:13,752
They're still being processed.
275
00:24:13,819 --> 00:24:16,655
So they're not gone?
Do you know what they are?
276
00:24:16,755 --> 00:24:18,523
Technically.
277
00:24:18,623 --> 00:24:21,593
Don't worry, Rita. We're going to
come and get you. You'll be okay.
278
00:24:21,660 --> 00:24:23,628
Right, that is not the plan.
279
00:24:32,804 --> 00:24:35,540
Wait! You don't have to fight.
280
00:24:45,283 --> 00:24:48,119
Well, we did what we'd said we do,
and we'll email you an invoice.
281
00:24:48,186 --> 00:24:51,456
If you wanna go to the afterlife,
do it yourselves.
282
00:24:51,523 --> 00:24:52,724
Wait, wait.
283
00:24:52,824 --> 00:24:55,193
Wait. We don't know how.
284
00:24:55,293 --> 00:24:56,528
Please.
285
00:24:56,628 --> 00:24:59,331
I lost my mom and then my dad.
286
00:24:59,397 --> 00:25:01,900
I can't lose my friends, too.
They're all I have.
287
00:25:03,468 --> 00:25:04,402
You lost...
288
00:25:05,670 --> 00:25:07,405
This isn't our problem anymore.
289
00:25:07,506 --> 00:25:09,541
Crystal.
290
00:25:09,641 --> 00:25:12,010
Look, imagine what it's like to know there
might be a way to get your family back.
291
00:25:13,211 --> 00:25:14,746
But you can't do it without help.
292
00:25:20,986 --> 00:25:22,487
Right, we going?
293
00:25:22,554 --> 00:25:25,156
I think maybe we should help.
294
00:25:25,223 --> 00:25:29,361
Oh, fuck right off.
You know Death is looking for us.
295
00:25:29,427 --> 00:25:30,996
Parading around in the afterlife
296
00:25:31,062 --> 00:25:33,064
seems like a keen way to get her attention.
297
00:25:33,164 --> 00:25:35,033
Crossing over is a big ask.
298
00:25:35,100 --> 00:25:37,102
We don't usually go in for that sort
of thing, Crystal, and you know it.
299
00:25:37,202 --> 00:25:40,872
Whoa. Hold up, hold up.
There's an actual Death?
300
00:25:40,939 --> 00:25:43,074
Like an actual capital "D" death
301
00:25:43,174 --> 00:25:45,610
that is looking for you specifically?
302
00:25:45,710 --> 00:25:48,380
- Mind your business.
- This is what I'm talking about.
303
00:25:49,714 --> 00:25:52,784
Yes, it's different and whatever, scary.
304
00:25:52,884 --> 00:25:55,620
And yes,
it is riskier for you two than it is for me.
305
00:25:55,720 --> 00:25:58,857
But Edwin,
no one knows the afterlife like you.
306
00:25:59,858 --> 00:26:01,626
And Charles will protect you.
307
00:26:01,726 --> 00:26:03,728
- I don't need Charles to protect me.
- I'd do it anyway, won't I?
308
00:26:03,795 --> 00:26:06,364
You say you started this
agency to help people,
309
00:26:06,431 --> 00:26:08,767
to have a purpose with all
this time on your hands.
310
00:26:08,867 --> 00:26:11,870
You want to be like those guys
from the detective novels.
311
00:26:11,937 --> 00:26:13,939
Okay, I vote we help.
312
00:26:14,773 --> 00:26:15,941
I also vote we help.
313
00:26:16,041 --> 00:26:17,375
- What?
- Sorry.
314
00:26:17,442 --> 00:26:19,544
- I vote you help, too.
- You don't get a vote.
315
00:26:25,216 --> 00:26:26,818
Fine.
316
00:26:26,918 --> 00:26:29,254
But if we get caught,
you'll feel absolutely gutted, Crystal.
317
00:26:29,321 --> 00:26:31,556
There he is. There's a brave lad.
318
00:26:33,258 --> 00:26:35,293
Okay, Larry. We'll go with you.
319
00:26:35,393 --> 00:26:38,263
Your connection to Rita will be a
bit of a flashlight in the dark.
320
00:26:38,330 --> 00:26:41,600
No, no. See... 'Cause I'm alive.
321
00:26:41,666 --> 00:26:43,668
And if I'm alive,
then how could I go with you?
322
00:26:46,771 --> 00:26:48,273
Love this.
323
00:26:48,340 --> 00:26:51,576
You're going to astral project.
324
00:26:51,643 --> 00:26:53,345
So your soul will leave your body.
325
00:26:53,445 --> 00:26:55,080
Oh, just like the negative spirit.
326
00:26:56,815 --> 00:26:57,949
Not like that.
327
00:26:58,950 --> 00:27:00,518
Sorry, never mind.
328
00:27:00,619 --> 00:27:02,120
Here. Take this.
329
00:27:03,655 --> 00:27:07,258
Concentrate. What do you see?
330
00:27:15,500 --> 00:27:17,869
Oh, it's a space shuttle. Yeah. Like--
331
00:27:17,969 --> 00:27:20,438
Oh! Ow! Fuck!
332
00:27:21,106 --> 00:27:22,540
God! What the...
333
00:27:22,641 --> 00:27:25,710
What... What did you just... Look, look.
334
00:27:25,810 --> 00:27:27,779
Wha... Look at me.
335
00:27:27,846 --> 00:27:29,848
Right. We enter here.
336
00:27:29,948 --> 00:27:31,716
Stay close to us.
337
00:27:31,816 --> 00:27:33,685
Edwin has a proper knowledge of
how things work over on this side.
338
00:27:33,785 --> 00:27:35,186
We'll keep an eye on things here.
339
00:27:52,237 --> 00:27:56,341
Uh, this is not what I expected
the afterlife to look like.
340
00:27:56,408 --> 00:27:58,977
This isn't the afterlife.
341
00:27:59,044 --> 00:28:02,881
It's more like a road to the afterlife.
It's a road to a lot of places.
342
00:28:02,981 --> 00:28:07,485
Edwin's been dead since 1916,
so he spent a lot of time here.
343
00:28:07,552 --> 00:28:09,754
That bat is in case we see Death?
344
00:28:09,854 --> 00:28:14,492
Okay, I get that you're doing the very
adult thing of using humor to hide anxiety,
345
00:28:14,559 --> 00:28:17,595
but you're a tourist here, right?
346
00:28:19,364 --> 00:28:20,699
Death is no joke.
347
00:28:25,203 --> 00:28:28,540
Death's quite nice, actually.
And she is super fit.
348
00:28:28,606 --> 00:28:30,842
It's the things that work for
her you have to worry about.
349
00:28:39,417 --> 00:28:44,522
There's no way my daughter
reconciled with a shitheel like you.
350
00:28:44,589 --> 00:28:46,291
How about a shitheel like you?
351
00:28:47,392 --> 00:28:48,793
Not the same.
352
00:28:48,893 --> 00:28:51,796
Well, you believe what you want, Cliffie.
353
00:28:51,896 --> 00:28:55,934
The fact is,
you decapitating yourself and Kate
354
00:28:56,034 --> 00:28:58,636
kicked off a long and fruitful relationship.
355
00:28:59,437 --> 00:29:00,705
Bullshit.
356
00:29:02,607 --> 00:29:06,578
Honestly, the whole love-in with Clara
357
00:29:06,644 --> 00:29:09,948
almost made me wanna do a
do-over with you and your mom.
358
00:29:10,048 --> 00:29:11,983
Really? Okay.
359
00:29:12,083 --> 00:29:14,385
Since we're stuck together for all eternity,
360
00:29:14,452 --> 00:29:16,955
you want a do-over, let's do a do-over.
361
00:29:17,055 --> 00:29:18,890
I'll start. Fuck you!
362
00:29:20,592 --> 00:29:22,961
I'm afraid that's not how it works here,
son.
363
00:29:24,462 --> 00:29:26,397
I'm just a welcoming committee.
364
00:29:27,332 --> 00:29:30,135
Your forever is that way.
365
00:29:35,640 --> 00:29:39,778
Good. If it means forever getting
away from your ass, sign me up.
366
00:29:49,487 --> 00:29:50,655
That's it?
367
00:29:52,524 --> 00:29:53,625
Yes, sir.
368
00:30:02,834 --> 00:30:08,506
Um, wh...
When I mentioned my parents earlier,
369
00:30:08,606 --> 00:30:12,010
- your face was...
- What about it?
370
00:30:12,110 --> 00:30:15,213
Oh, nothing. It just looked like maybe--
371
00:30:15,313 --> 00:30:17,148
Look,
I'm playing this game to distract myself
372
00:30:17,215 --> 00:30:21,052
from the fact I just sent my
best friends into, like, danger.
373
00:30:21,152 --> 00:30:23,955
If you have a question, just ask.
374
00:30:24,022 --> 00:30:25,523
Are your parents dead, too?
375
00:30:33,631 --> 00:30:34,632
Whoa.
376
00:30:35,733 --> 00:30:36,734
Whoa.
377
00:30:41,005 --> 00:30:42,173
My slot car?
378
00:30:43,741 --> 00:30:45,476
What're you doing here, little buddy?
379
00:30:47,478 --> 00:30:49,547
Wait, that's Cliff.
380
00:30:49,647 --> 00:30:51,216
Does that mean Cliff can hear us?
381
00:30:52,183 --> 00:30:53,585
It's not an exact science,
382
00:30:53,685 --> 00:30:56,487
but I think it means
he's not fully dead yet.
383
00:30:58,022 --> 00:30:59,023
Really?
384
00:31:00,859 --> 00:31:02,393
Maybe we can reach them all.
385
00:31:09,767 --> 00:31:12,437
Whoa! Wait!
386
00:31:20,245 --> 00:31:22,547
Uh... What the fuck?
387
00:31:41,266 --> 00:31:45,570
Okay. This tree is terrifying.
Must be where we're headed.
388
00:31:46,771 --> 00:31:48,640
Now we enter the afterlife.
389
00:31:50,642 --> 00:31:55,213
But the price to open the door is...pain.
390
00:31:59,417 --> 00:32:04,122
You, uh, you don't have to do that, Edwin.
We can find another way in.
391
00:32:04,222 --> 00:32:05,456
I've got some pain.
392
00:32:08,793 --> 00:32:12,664
I... I can afford to spare some pain to
open the door, or whatever. I'll do it.
393
00:32:13,998 --> 00:32:15,900
That's nice of you.
394
00:32:17,335 --> 00:32:18,503
It's just...
395
00:32:19,637 --> 00:32:20,838
You see that lever?
396
00:32:21,606 --> 00:32:23,241
That's my pain.
397
00:32:23,308 --> 00:32:25,310
I have to pull it.
398
00:32:25,410 --> 00:32:30,782
Charles never officially crossed over when
he died, and you're not actually dead.
399
00:32:30,848 --> 00:32:35,253
I'm the only one this place knows.
400
00:32:35,320 --> 00:32:37,588
I'll get to it.
401
00:32:37,655 --> 00:32:40,124
I'd be a right shit detective if I didn't.
402
00:32:41,426 --> 00:32:42,694
Hold this, please.
403
00:32:46,831 --> 00:32:47,865
All right.
404
00:33:14,058 --> 00:33:16,694
Oh, yeah. Let's get to it.
405
00:34:02,840 --> 00:34:03,941
Hmm...
406
00:36:21,479 --> 00:36:23,247
What the fuck?
407
00:36:23,347 --> 00:36:25,483
I was supposed to go to my afterlife.
408
00:36:25,550 --> 00:36:26,651
Same.
409
00:36:29,187 --> 00:36:31,722
The Watchers. They mind the tunnel.
410
00:36:32,590 --> 00:36:34,258
Keep the souls in place.
411
00:36:35,660 --> 00:36:38,196
Right, just we'll want to avoid them.
412
00:36:44,869 --> 00:36:47,038
He's afraid of water.
413
00:36:47,104 --> 00:36:48,940
Why?
- It's private.
414
00:36:50,441 --> 00:36:52,210
You're nosy, right?
415
00:36:53,077 --> 00:36:54,412
I'll make sure he's fine.
416
00:36:54,512 --> 00:36:56,113
I'm not scared.
417
00:36:56,214 --> 00:36:57,515
Just... You know.
418
00:36:57,582 --> 00:36:59,250
We know.
419
00:36:59,350 --> 00:37:01,118
All right, just so we're clear.
420
00:37:05,556 --> 00:37:07,291
I was saying to Charles earlier,
421
00:37:09,427 --> 00:37:12,930
it seems like you like each other...a lot.
422
00:37:16,801 --> 00:37:19,937
- Like, maybe you have feelings that-- - He's my mate.
423
00:37:21,872 --> 00:37:23,741
Don't be crass, all right?
424
00:37:29,614 --> 00:37:31,549
Even if I did, it...
425
00:37:31,616 --> 00:37:34,652
it wouldn't be normal.
It wouldn't be normal, so why talk about it?
426
00:37:35,886 --> 00:37:38,122
Sorry. I just, uh...
427
00:37:40,458 --> 00:37:41,826
I used to think that.
428
00:37:43,160 --> 00:37:44,996
But it is normal. Now.
429
00:37:46,764 --> 00:37:49,233
I mean, it's not 1916, you know?
430
00:37:50,234 --> 00:37:52,970
Right. Well, I'm not like you.
431
00:37:55,973 --> 00:37:57,975
But thanks for the concern.
432
00:38:14,525 --> 00:38:17,361
Um, is he about to freak out?
433
00:38:17,461 --> 00:38:19,130
I'm brilliant. Thanks.
434
00:38:20,464 --> 00:38:21,866
Died of hypothermia in a lake.
435
00:38:21,966 --> 00:38:25,303
But anything for a case. Right?
436
00:38:25,369 --> 00:38:27,471
That river can sod off.
437
00:38:27,538 --> 00:38:30,174
There's a lad. No worries at all.
438
00:38:30,274 --> 00:38:35,813
Um, if this is the part where I'm
a flashlight, why isn't it glowing?
439
00:38:35,880 --> 00:38:38,983
That's just a prop Crystal gave you
to make you feel more comfortable.
440
00:38:39,050 --> 00:38:41,786
- She's slick like that.
- She's good.
441
00:38:43,621 --> 00:38:46,891
You'll just...feel her.
442
00:38:48,025 --> 00:38:50,394
In theory.
443
00:38:50,494 --> 00:38:54,465
In theory?
- Fuck it if we know, mate.
444
00:38:54,532 --> 00:38:56,734
Hope you weren't counting
on us for this part.
445
00:38:56,834 --> 00:38:59,970
Right. So are we doing this or...
446
00:39:13,684 --> 00:39:16,087
You, uh... You got that stone?
447
00:39:16,187 --> 00:39:17,355
Yeah.
448
00:39:21,692 --> 00:39:23,861
Your father and I used
to have this ritual that
449
00:39:23,928 --> 00:39:25,763
every time we would come up here,
450
00:39:25,863 --> 00:39:28,566
I would put a rock under this
tree and he would call me crazy.
451
00:39:28,666 --> 00:39:31,035
Did he have a point?
452
00:39:31,102 --> 00:39:33,404
Maybe. But I got a tree full of rocks.
453
00:39:40,745 --> 00:39:42,113
That's your path, son.
454
00:39:43,447 --> 00:39:44,582
My what?
455
00:39:46,851 --> 00:39:48,119
Your afterlife.
456
00:39:49,720 --> 00:39:51,856
Okay, Victor.
I'm doing my best not to cry here.
457
00:39:51,922 --> 00:39:54,692
So could you do us both a favor
458
00:39:55,926 --> 00:39:57,395
and get your butt over there?
459
00:40:01,065 --> 00:40:04,602
What did you mean when you said
Dad chose to make me into a weapon?
460
00:40:06,137 --> 00:40:08,139
He said he had no choice at all,
461
00:40:08,239 --> 00:40:10,107
that this was the only way to save me.
462
00:40:12,543 --> 00:40:15,646
Victor, when you walk down that path,
463
00:40:15,746 --> 00:40:19,483
anything that happens
from here is your choice.
464
00:40:19,583 --> 00:40:20,785
- Focus on that.
- Mom.
465
00:40:20,885 --> 00:40:24,722
Your father chose to make you a hero.
466
00:40:26,724 --> 00:40:28,092
Was that so wrong?
467
00:41:09,800 --> 00:41:11,001
What's this?
468
00:41:11,101 --> 00:41:14,939
Oh, it's nothing. I... I was trying to...
469
00:41:15,005 --> 00:41:19,276
- It's stupid.
- Trying to contact someone else?
470
00:41:19,343 --> 00:41:22,880
My dad and I used to watch Willy
Wonka and the Chocolate Factory
471
00:41:22,980 --> 00:41:25,683
every time he'd visit me.
472
00:41:28,486 --> 00:41:30,187
You could have just told me.
473
00:41:30,287 --> 00:41:34,358
- Well, you're a bit intense.
- Yeah.
474
00:41:36,227 --> 00:41:40,531
And I haven't spent a lot of
time around other teenage girls.
475
00:41:42,166 --> 00:41:45,402
So, I suppose I was nervous.
476
00:41:47,905 --> 00:41:50,841
All right.
Let's cut the shit and just be cool girls.
477
00:41:50,908 --> 00:41:53,210
My only friends in the
world are two dead boys,
478
00:41:53,310 --> 00:41:56,714
and I'm worried about them,
479
00:41:56,814 --> 00:42:00,017
but, like, only, like, a little bit worried.
I mean, they can handle themselves.
480
00:42:01,519 --> 00:42:04,388
But, like,
it's good that we have each other.
481
00:42:06,557 --> 00:42:10,160
Yeah. How, how did you meet them?
482
00:42:10,227 --> 00:42:13,163
I wouldn't know where to begin with boys.
483
00:42:15,499 --> 00:42:18,602
A demon named David
possessed me for over a year.
484
00:42:22,606 --> 00:42:25,843
I did terrible things.
485
00:42:28,512 --> 00:42:31,782
Edwin and Charles, were the ones who
finally evicted him from my body.
486
00:42:32,883 --> 00:42:34,051
That's how we met.
487
00:42:35,019 --> 00:42:36,720
They're brave, aren't they?
488
00:42:36,787 --> 00:42:39,456
I mean, they've been doing this for,
like, decades.
489
00:42:39,557 --> 00:42:43,627
So, yeah, I guess they are brave.
490
00:42:45,095 --> 00:42:47,598
But Dorothy,
we're all just a bunch of fucked up kids
491
00:42:47,698 --> 00:42:50,301
trying to hold shit together
by playing detectives.
492
00:42:50,401 --> 00:42:53,604
- We've all got baggage.
- Like, with David the demon?
493
00:42:56,407 --> 00:42:57,408
Yeah.
494
00:42:59,476 --> 00:43:02,746
David took some things
from me on his way out.
495
00:43:02,813 --> 00:43:04,582
All of the memories of my parents.
496
00:43:04,648 --> 00:43:08,886
Anything that would help
me know them or find them.
497
00:43:10,154 --> 00:43:13,457
So my mission is to find David,
498
00:43:13,557 --> 00:43:16,293
fuck him up and get those memories back.
499
00:43:17,761 --> 00:43:21,432
Wow. That's a lot.
500
00:43:24,935 --> 00:43:28,472
People say that it's better to move on.
501
00:43:28,572 --> 00:43:30,908
They'll say that to you about your dad, too,
502
00:43:30,975 --> 00:43:33,177
and, um, it's wise advice.
503
00:43:37,615 --> 00:43:39,516
But screw those people.
504
00:43:39,617 --> 00:43:42,920
Don't sit in this big house feeling sad.
505
00:43:42,987 --> 00:43:45,923
Find a way to reach your
dad if you think you can.
506
00:43:45,990 --> 00:43:48,258
Dorothy, we both know there's all kinds of
507
00:43:48,325 --> 00:43:50,494
crazy shit in this world that can happen.
508
00:43:51,462 --> 00:43:52,630
Yeah.
509
00:43:52,696 --> 00:43:55,099
Growing up with goals is important.
510
00:43:55,165 --> 00:44:00,137
For me, having a personal vendetta is,
like, really healthy.
511
00:44:17,855 --> 00:44:18,889
Where's Rita?
512
00:44:18,989 --> 00:44:21,225
Unclear. Maybe she escaped.
513
00:44:21,325 --> 00:44:22,693
So what the hell are we waiting for?
514
00:44:22,793 --> 00:44:25,229
Maybe she escaped? Maybe something worse.
515
00:44:27,498 --> 00:44:30,401
We're getting the fuck out of here.
We're gonna live again.
516
00:44:30,501 --> 00:44:35,205
And I'm gonna be the best fucking
grandfather the world ever saw,
517
00:44:35,305 --> 00:44:40,310
so I can fuck my father in the
forehead forever for thinking
518
00:44:40,377 --> 00:44:42,146
he could out-grandpappy
519
00:44:42,212 --> 00:44:44,348
Cliff fucking Steele.
520
00:44:53,057 --> 00:44:54,491
Are you shitting me?
521
00:45:08,539 --> 00:45:09,873
Rita?
522
00:45:11,208 --> 00:45:12,342
Larry?
523
00:45:13,277 --> 00:45:14,411
Rita?
524
00:45:15,779 --> 00:45:17,614
- Rita?
- Larry.
525
00:45:20,718 --> 00:45:21,885
I got you.
526
00:45:22,953 --> 00:45:24,354
Now that's a proper hug.
527
00:45:26,223 --> 00:45:28,058
- Who? I'll tell you later.
528
00:45:32,730 --> 00:45:33,797
Steady now. We're in for it.
529
00:45:33,897 --> 00:45:35,699
- Watchers?
- Watch... What do we do?
530
00:45:38,902 --> 00:45:40,871
I'm sorry. Is that supposed to...
531
00:45:40,938 --> 00:45:44,241
It's the States, it's an American afterlife,
I'm using the bat.
532
00:45:44,308 --> 00:45:45,409
Okay.
533
00:45:49,146 --> 00:45:50,914
Oh, thank God.
534
00:45:50,981 --> 00:45:54,618
Larry?
Shouldn't you be on Jupiter or some shit?
535
00:45:54,718 --> 00:45:57,988
You know, funny, it's not actually me.
It's an astral projection.
536
00:45:58,088 --> 00:46:00,491
I actually don't care.
537
00:46:00,591 --> 00:46:01,992
Yep, yep. Okay.
538
00:46:02,092 --> 00:46:05,095
Time to taxidermy this turkey.
Which way's home?
539
00:46:05,162 --> 00:46:07,397
Yeah,
I'm thinking you shouldn't have done that.
540
00:46:07,464 --> 00:46:09,333
Who brought judgy Harry Potter?
541
00:46:18,642 --> 00:46:20,410
Who's that lady?
542
00:46:20,477 --> 00:46:23,347
- That's no lady.
- She works for Death, and she's not here for you.
543
00:46:23,447 --> 00:46:28,352
Well, look at this. Oh, you naughty boys.
544
00:46:28,452 --> 00:46:30,854
I'm so glad you've come to your senses.
545
00:46:31,588 --> 00:46:34,258
Charles. Edwin.
546
00:46:34,324 --> 00:46:37,461
Almost bed checks, so come along.
547
00:46:37,528 --> 00:46:39,129
Why don't you back the fuck up, girl,
548
00:46:39,196 --> 00:46:40,998
before you get a boot up your ass.
549
00:46:41,098 --> 00:46:43,634
No, no, no, no.
That's so not how any of this works.
550
00:46:43,700 --> 00:46:45,536
Not letting her anywhere near you, Edwin.
You got that?
551
00:46:48,038 --> 00:46:50,140
Did you find a wee toy?
552
00:46:50,207 --> 00:46:51,875
I've got quite a collection in my bag.
553
00:46:51,975 --> 00:46:54,278
It's kinda my thing, innit?
554
00:46:59,983 --> 00:47:01,618
What the fuck?
555
00:47:01,685 --> 00:47:04,354
Charles. That stung.
556
00:47:06,190 --> 00:47:08,025
Good for you.
557
00:47:12,863 --> 00:47:14,464
Oh, shit.
558
00:47:14,531 --> 00:47:17,067
We didn't come back here to stay.
559
00:47:17,167 --> 00:47:20,003
We've got too many people who need our help,
560
00:47:20,070 --> 00:47:22,406
and you can't make us.
561
00:47:22,506 --> 00:47:24,908
I'm not afraid of you anymore.
562
00:47:25,008 --> 00:47:27,711
So you can take your bed check and fuck off.
563
00:47:33,217 --> 00:47:34,551
All of you, go!
564
00:47:35,152 --> 00:47:36,253
Mindy.
565
00:47:38,555 --> 00:47:39,823
You don't remember me.
566
00:47:41,725 --> 00:47:43,493
It's okay.
567
00:47:43,560 --> 00:47:44,928
Never let them see you sweat.
568
00:47:47,331 --> 00:47:48,498
Get out of here.
569
00:47:54,571 --> 00:47:56,006
She can do whatever she bleeding wants to.
570
00:47:56,073 --> 00:47:57,441
We need to get to the river. Now.
571
00:47:57,541 --> 00:47:59,576
Fuck that. We fucked up those freaks
572
00:47:59,676 --> 00:48:01,845
with the glow-in-the-dark testicle thingies,
573
00:48:01,912 --> 00:48:04,748
we'll fuck up that face-like-a-spider woman,
too!
574
00:48:04,848 --> 00:48:05,716
Go!
575
00:48:10,420 --> 00:48:12,522
- Who is that guy?
- I have no idea.
576
00:48:39,883 --> 00:48:40,817
Uh-oh.
577
00:48:47,424 --> 00:48:50,460
Spin on this, weird spider-face lady!
578
00:49:16,954 --> 00:49:18,789
It's just vomit.
579
00:49:36,206 --> 00:49:37,374
Look.
580
00:49:53,623 --> 00:49:56,560
You know, in all the afterlife excitement,
581
00:49:56,660 --> 00:49:59,329
I never asked you about space.
582
00:49:59,396 --> 00:50:01,064
Surprised you're back so soon.
583
00:50:01,999 --> 00:50:03,400
Yeah, so am I.
584
00:50:04,835 --> 00:50:06,870
Let's just say it was an experience.
585
00:50:07,838 --> 00:50:09,039
But I'm back.
586
00:50:10,507 --> 00:50:11,975
Minus a passenger.
587
00:50:12,843 --> 00:50:13,977
Oh, Larry.
588
00:50:15,512 --> 00:50:16,646
Are you okay?
589
00:50:17,647 --> 00:50:18,715
I will be.
590
00:50:19,850 --> 00:50:21,651
Thank you.
591
00:50:21,718 --> 00:50:25,589
Oh, hey, who was that guy that
tried to save us in the afterlife?
592
00:50:25,689 --> 00:50:27,090
An old friend?
593
00:50:27,190 --> 00:50:29,926
- Not a clue. Huh.
594
00:50:31,695 --> 00:50:33,196
Maybe he had the wrong Rita.
595
00:50:44,374 --> 00:50:46,109
Maybe.
596
00:50:46,209 --> 00:50:47,944
Your dad shot a pegasus?
597
00:50:48,678 --> 00:50:50,347
That's like,
598
00:50:50,414 --> 00:50:54,351
worse than shooting a unicorn
by magnitudes of billions.
599
00:50:56,353 --> 00:50:57,621
I think I need help.
600
00:50:59,389 --> 00:51:00,891
I'm gonna make it out of here.
601
00:51:02,225 --> 00:51:03,727
With the living.
602
00:51:06,863 --> 00:51:07,898
Me too.
603
00:51:17,240 --> 00:51:18,942
I didn't ask--
- Eat.
604
00:51:19,042 --> 00:51:20,477
We all need our strength.
605
00:51:22,446 --> 00:51:25,715
Everybody, I have an announcement.
606
00:51:27,918 --> 00:51:30,153
I'm truly glad you're all safe,
607
00:51:30,253 --> 00:51:33,457
and you're the closest thing to
a family I've ever really had--
608
00:51:33,557 --> 00:51:34,724
But she's leaving.
609
00:51:35,559 --> 00:51:38,161
Losers.
610
00:51:38,261 --> 00:51:42,666
They're right. I am. But just for a while.
611
00:51:43,600 --> 00:51:46,236
I need to find a few things.
612
00:51:46,303 --> 00:51:49,940
Well, um,
we hope you find what you're looking for.
613
00:51:51,608 --> 00:51:53,944
That was patently for all of us.
614
00:51:54,010 --> 00:51:56,613
Subtlety is really not your strong suit.
615
00:51:56,680 --> 00:51:58,949
What, are you and goggles pals now?
616
00:51:59,015 --> 00:52:00,517
Guess you're a lot alike, really.
617
00:52:00,617 --> 00:52:03,120
All severe and moody and pessimistic.
618
00:52:03,186 --> 00:52:05,655
Maybe we are. Bugger off, Charles.
619
00:52:10,760 --> 00:52:12,696
Have fun, you kids.
620
00:52:12,796 --> 00:52:15,198
Don't worry about us. We're great.
621
00:52:49,032 --> 00:52:53,203
Um, who in the sweet mercy of fuck are you?
622
00:52:55,906 --> 00:52:59,176
Hmm, good question.
623
00:53:02,879 --> 00:53:04,681
Now, who would like some tea?
45102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.