All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E01.iP.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,638 THE DOCTOR: Listen to me, Karvanista. 2 00:00:03,640 --> 00:00:05,638 If you think you have won this little skirmish, 3 00:00:05,640 --> 00:00:06,838 you are very much mistaken. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,878 {\an8}Do not imagine for a second 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,158 {\an8}that you have got the better of us. Right, Yaz? 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,638 Oh, yeah. 7 00:00:12,640 --> 00:00:14,240 We are totally in command. 8 00:00:15,920 --> 00:00:17,358 Is that right? 9 00:00:17,360 --> 00:00:19,638 Cos from where I'm hovering, you seem to be handcuffed 10 00:00:19,640 --> 00:00:21,398 and footlocked to a gravity bar, 11 00:00:21,400 --> 00:00:24,038 which in 79 seconds will release you 12 00:00:24,040 --> 00:00:27,118 into the boiling acid ocean directly below, where your bodies 13 00:00:27,120 --> 00:00:28,718 will instantly disintegrate. 14 00:00:28,720 --> 00:00:31,838 Even if you survive that - which you won't - 15 00:00:31,840 --> 00:00:34,358 in four minutes' time, the entire planet will be engulfed 16 00:00:34,360 --> 00:00:37,158 by a nearby giant red star. 17 00:00:37,160 --> 00:00:41,398 Oh, and if you try and escape, my Kill Disks will blast you to pieces. 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,598 WHIRRING 19 00:00:43,600 --> 00:00:46,798 Meanwhile, I am now far away, 20 00:00:46,800 --> 00:00:49,038 travelling towards what will in future be known 21 00:00:49,040 --> 00:00:51,438 as the final hours of planet Earth. 22 00:00:51,440 --> 00:00:53,198 BOTH: What?! Don't worry. 23 00:00:53,200 --> 00:00:54,598 You'll be long dead. 24 00:00:54,600 --> 00:00:55,878 Oh! 25 00:00:55,880 --> 00:00:58,958 BEEPING I must admit, Yaz, 26 00:00:58,960 --> 00:01:01,438 I can't help feeling that some of this is my fault. 27 00:01:01,440 --> 00:01:02,798 Some? 28 00:01:02,800 --> 00:01:05,078 All of this is your fault! What d'you mean?! 29 00:01:05,080 --> 00:01:07,198 Accidentally blowing up Karvanista's droid guards 30 00:01:07,200 --> 00:01:09,798 when we were trying to sneak into his operations base unnoticed? 31 00:01:09,800 --> 00:01:11,558 It's very temperamental, Nitro-9. 32 00:01:11,560 --> 00:01:15,518 Suggesting we escape his base by air-surfing on this gravbar? 33 00:01:15,520 --> 00:01:17,598 How was I to know that force shield would reboot 34 00:01:17,600 --> 00:01:19,678 at the exact moment we were heading towards it? 35 00:01:19,680 --> 00:01:20,998 And when we got captured, 36 00:01:21,000 --> 00:01:23,838 you had to mention the two sets of cuffs in your pocket! 37 00:01:23,840 --> 00:01:25,278 BEEPING 38 00:01:25,280 --> 00:01:27,158 Two words, Yaz, 39 00:01:27,160 --> 00:01:28,918 Trapezium Seven. 40 00:01:28,920 --> 00:01:30,158 OK. 41 00:01:30,160 --> 00:01:33,638 Trapezium Seven! That high-gravity circus workshop! 42 00:01:33,640 --> 00:01:36,318 Who were the top two in the class? 43 00:01:36,320 --> 00:01:37,638 Ready? No! 44 00:01:37,640 --> 00:01:39,438 Me neither. I love being not ready. 45 00:01:39,440 --> 00:01:41,918 Three, two, one. 46 00:01:41,920 --> 00:01:43,040 Alley-oop! 47 00:01:44,520 --> 00:01:46,878 THEY GASP 48 00:01:46,880 --> 00:01:47,880 Got it! 49 00:01:48,880 --> 00:01:50,240 DISKS FIRE 50 00:01:51,360 --> 00:01:52,400 Time to go! 51 00:01:53,840 --> 00:01:56,840 THEY SCREAM 52 00:02:00,760 --> 00:02:02,718 How do we get these cuffs off? 53 00:02:02,720 --> 00:02:05,638 Very easily because, Yasmin Khan, 54 00:02:05,640 --> 00:02:07,438 they're voice-activated! 55 00:02:07,440 --> 00:02:10,398 That's why I told him they were in my pocket! 56 00:02:10,400 --> 00:02:11,600 Release. 57 00:02:13,640 --> 00:02:15,958 Release! Release! 58 00:02:15,960 --> 00:02:17,958 THEY YELL 59 00:02:17,960 --> 00:02:19,998 Release! 60 00:02:20,000 --> 00:02:22,038 Oh, maybe I was Scottish when I set them up. 61 00:02:22,040 --> 00:02:23,518 SCOTTISH ACCENT: Release! 62 00:02:23,520 --> 00:02:25,400 YELLS: Release! 63 00:02:27,680 --> 00:02:29,158 Doctor! 64 00:02:29,160 --> 00:02:30,440 THEY SHOUT 65 00:02:36,800 --> 00:02:39,078 Doctor! The gravbar's breaking! 66 00:02:39,080 --> 00:02:40,318 That's inconvenie... 67 00:02:40,320 --> 00:02:42,520 THEY YELL 68 00:02:46,960 --> 00:02:48,798 Release! 69 00:02:48,800 --> 00:02:50,038 Release. Release! 70 00:02:50,040 --> 00:02:52,118 Maybe it's my tone of voice. 71 00:02:52,120 --> 00:02:53,400 It's there! 72 00:02:55,880 --> 00:02:57,358 Call it! 73 00:02:57,360 --> 00:02:59,040 Now! 74 00:03:02,920 --> 00:03:05,680 THEY YELL 75 00:03:09,680 --> 00:03:11,600 What a relief. 76 00:03:13,920 --> 00:03:16,880 Right! No-one gets away with doing that to us, Yaz. 77 00:03:18,480 --> 00:03:20,038 What was it he said? 78 00:03:20,040 --> 00:03:22,240 Final few hours of planet Earth? 79 00:03:23,680 --> 00:03:26,320 He doesn't get rid of us that easily. 80 00:04:12,680 --> 00:04:14,718 Not enough. 81 00:04:14,720 --> 00:04:18,678 It's not enough. We need more workers. 82 00:04:18,680 --> 00:04:21,798 Returned soldiers, the poor - 83 00:04:21,800 --> 00:04:25,638 they must all be brought here and put to work. 84 00:04:25,640 --> 00:04:28,318 HE SIGHS Still far to go. 85 00:04:28,320 --> 00:04:29,640 Of course, sir. 86 00:04:30,680 --> 00:04:34,440 May I also remind you Mr Stonehouse is due shortly? 87 00:04:35,640 --> 00:04:38,598 Williamson, for the love of God, what are you doing here? 88 00:04:38,600 --> 00:04:40,238 Why all this digging? 89 00:04:40,240 --> 00:04:43,998 I provide work and wages for those who would not otherwise find it. 90 00:04:44,000 --> 00:04:45,518 Is that not enough? 91 00:04:45,520 --> 00:04:47,638 Of course, it is laudable. 92 00:04:47,640 --> 00:04:50,838 But do you not think about what you are creating? 93 00:04:50,840 --> 00:04:53,280 I think very deeply about it. 94 00:04:54,960 --> 00:04:57,998 More deeply than you can possibly know. 95 00:04:58,000 --> 00:05:01,838 Then why can I see no rational plan at work here? 96 00:05:01,840 --> 00:05:04,358 The designs are eccentric. The work is random. 97 00:05:04,360 --> 00:05:09,558 And, as for the tunnels being excavated, they are without purpose. 98 00:05:09,560 --> 00:05:11,238 Without purpose?! 99 00:05:11,240 --> 00:05:13,798 If I were to speak to you about their true purpose, 100 00:05:13,800 --> 00:05:16,358 your mind would buckle under the pressure. 101 00:05:16,360 --> 00:05:18,398 With respect, sir... 102 00:05:18,400 --> 00:05:22,638 ..of the two of us, my mind is clearly 103 00:05:22,640 --> 00:05:25,320 the more robust and rational. 104 00:05:26,720 --> 00:05:30,920 Do you imagine what lies ahead can be defeated with rationale? 105 00:05:32,640 --> 00:05:34,200 And pray, Mr Williamson... 106 00:05:35,560 --> 00:05:39,040 ..what do you imagine to lie ahead of us? 107 00:05:40,560 --> 00:05:42,200 The cataclysmic. 108 00:05:43,640 --> 00:05:45,000 The impossible. 109 00:06:01,000 --> 00:06:04,198 Doesn't matter where you go in the world, 110 00:06:04,200 --> 00:06:07,678 it could be the greatest museums in the biggest cities - 111 00:06:07,680 --> 00:06:10,758 none of them have got what we've got right here. 112 00:06:10,760 --> 00:06:15,838 Nobody has got a top floor like the Museum of Liverpool 113 00:06:15,840 --> 00:06:19,520 cos nobody has got our history. 114 00:06:20,960 --> 00:06:25,318 Over there, we've got the writers. Over there, the musicians. 115 00:06:25,320 --> 00:06:28,558 And over there, the footballers. These are massive. 116 00:06:28,560 --> 00:06:32,438 They're the pinnacle of this building and this city. 117 00:06:32,440 --> 00:06:34,238 These define us. 118 00:06:34,240 --> 00:06:36,798 These make Liverpool. 119 00:06:36,800 --> 00:06:39,160 Dan! Dan! 120 00:06:40,320 --> 00:06:41,438 That's enough from me now. 121 00:06:41,440 --> 00:06:43,280 I'll let you have a look around on your own. 122 00:06:45,520 --> 00:06:46,920 All right, Di? 123 00:06:48,640 --> 00:06:51,358 How many times? Dan, you've got to stop. 124 00:06:51,360 --> 00:06:53,118 You don't work here. You're not a guide. 125 00:06:53,120 --> 00:06:54,598 Stop pretending to be official. 126 00:06:54,600 --> 00:06:56,360 I am official! Official Scouse. 127 00:06:58,160 --> 00:06:59,798 Just think of me as a free exhibit, 128 00:06:59,800 --> 00:07:01,998 just a little bit livelier than the others. 129 00:07:02,000 --> 00:07:03,758 Lad, you've got a trade - do that. 130 00:07:03,760 --> 00:07:06,198 I know, but I'm good at this. 131 00:07:06,200 --> 00:07:08,558 And I'm only chatting. I make your punters happy. 132 00:07:08,560 --> 00:07:11,678 What's the point of being alive if it's not to make others happy? 133 00:07:11,680 --> 00:07:14,558 Alan says, if you do it again, he'll ban you permanently. 134 00:07:14,560 --> 00:07:16,920 What if we say just mornings? No! 135 00:07:18,040 --> 00:07:20,478 So...we still on for Halloween drinks tonight? 136 00:07:20,480 --> 00:07:23,638 Yeah, yeah. Unless you've changed your mind. No! 137 00:07:23,640 --> 00:07:26,040 No, I haven't. No, good, me neither. 138 00:07:27,280 --> 00:07:29,718 Eight o'clock, the corner of Lark Lane? 139 00:07:29,720 --> 00:07:31,238 It's a date! Yeah! 140 00:07:31,240 --> 00:07:33,518 Not a date date, I'm not presuming, yeah? No. Yeah. 141 00:07:33,520 --> 00:07:35,160 Yeah, OK. 142 00:07:38,280 --> 00:07:39,758 I've got to go. 143 00:07:39,760 --> 00:07:42,118 And don't keep me waiting, you, the late Dan Lewis! 144 00:07:42,120 --> 00:07:43,598 Not tonight! 145 00:07:43,600 --> 00:07:45,480 SHE LAUGHS Go on! 146 00:07:51,520 --> 00:07:53,798 That's the fourth time. I know. 147 00:07:53,800 --> 00:07:57,158 This is the simplest trajectory. Earth! We should be there already. 148 00:07:57,160 --> 00:07:58,760 What's wrong with you? 149 00:08:01,800 --> 00:08:05,638 Psychic connection reactivating, Doctor. 150 00:08:05,640 --> 00:08:06,958 Who's that? 151 00:08:06,960 --> 00:08:08,558 How am I seeing this? 152 00:08:08,560 --> 00:08:10,000 Sssh. 153 00:08:11,080 --> 00:08:12,320 Just watch. 154 00:08:13,520 --> 00:08:15,600 RASPY BREATHING 155 00:08:23,600 --> 00:08:24,640 BEEP 156 00:08:29,840 --> 00:08:33,478 Still alive, after all this time. 157 00:08:33,480 --> 00:08:35,638 How long has it been here? 158 00:08:35,640 --> 00:08:39,518 Imprisoned since the dawn of the universe, that's what I was told. 159 00:08:39,520 --> 00:08:41,918 People embellish, though. Our job is to ensure 160 00:08:41,920 --> 00:08:44,318 all incarceration systems are still functional 161 00:08:44,320 --> 00:08:45,760 and get the hell out. 162 00:08:46,880 --> 00:08:49,438 Evaluation report on prisoner Swarm. 163 00:08:49,440 --> 00:08:51,078 Confinement location - 164 00:08:51,080 --> 00:08:54,998 remnants of the Burnished Rage battleground. 165 00:08:55,000 --> 00:08:57,478 Incarceration systems remain active. 166 00:08:57,480 --> 00:09:00,200 Approaching prisoner for distanced live check. 167 00:09:02,120 --> 00:09:05,038 Do not engage with the prisoner in conversation. 168 00:09:05,040 --> 00:09:07,438 Do not do anything that it asks, 169 00:09:07,440 --> 00:09:10,478 no matter what it asks, or how persuasive it seems. 170 00:09:10,480 --> 00:09:13,760 I mean, obviously. I have done my psych-resistance training. 171 00:09:18,480 --> 00:09:20,400 Containment chamber active. 172 00:09:22,120 --> 00:09:24,518 Physical securings still in place. 173 00:09:24,520 --> 00:09:27,878 Stratospheric impoundment systems operative. 174 00:09:27,880 --> 00:09:30,400 Prisoner remains secure. 175 00:09:32,400 --> 00:09:35,080 Your last tour, En Sentac. 176 00:09:36,960 --> 00:09:38,758 How does it know that? 177 00:09:38,760 --> 00:09:44,560 How many times across the millennia have you stared at me in silence? 178 00:09:46,080 --> 00:09:48,680 Now you're handing over your task... 179 00:09:50,520 --> 00:09:52,360 ..to a child. 180 00:09:53,360 --> 00:09:54,998 The kid'll do fine. 181 00:09:55,000 --> 00:09:58,158 You're as confined as you always have been 182 00:09:58,160 --> 00:10:00,240 and always will be. 183 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 Wrong. 184 00:10:07,760 --> 00:10:10,840 RASPY LAUGH 185 00:10:12,120 --> 00:10:14,240 Containment chamber malfunction. 186 00:10:18,200 --> 00:10:21,238 Boss? Feeling paralysed? 187 00:10:21,240 --> 00:10:26,318 Proof that your life's work has ended... 188 00:10:26,320 --> 00:10:28,600 ..in failure. 189 00:10:29,600 --> 00:10:34,960 Your reward for admirable service to Division. 190 00:10:48,160 --> 00:10:50,360 HE YELLS 191 00:11:03,000 --> 00:11:06,320 Aaaah! 192 00:11:09,120 --> 00:11:12,520 Renewed at last! 193 00:11:13,520 --> 00:11:14,800 What've you done? 194 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 I waited. 195 00:11:22,880 --> 00:11:24,640 I planned. 196 00:11:29,360 --> 00:11:31,840 And now I'm going to execute. 197 00:11:33,040 --> 00:11:34,800 That won't work, child. 198 00:11:38,640 --> 00:11:40,800 Your time is over. 199 00:11:42,640 --> 00:11:44,240 As mine... 200 00:11:45,400 --> 00:11:47,480 ..has begun once more. 201 00:11:49,320 --> 00:11:50,720 Huh! 202 00:11:55,520 --> 00:11:57,880 Trick or treat, Doctor? 203 00:12:02,360 --> 00:12:03,878 YAZ: Doctor! 204 00:12:03,880 --> 00:12:05,840 Doctor! 205 00:12:07,640 --> 00:12:09,398 Have you seen this? 206 00:12:09,400 --> 00:12:12,440 It's like the TARDIS is...leaking. 207 00:12:15,400 --> 00:12:17,958 SONIC SCREWDRIVER WHIRS 208 00:12:17,960 --> 00:12:19,840 Do you know what it is? 209 00:12:23,560 --> 00:12:25,118 Nothing to worry about. It's fine. 210 00:12:25,120 --> 00:12:27,238 I'm fine, TARDIS is fine. We're all fine. 211 00:12:27,240 --> 00:12:29,198 We'll be on Earth any moment. 212 00:12:29,200 --> 00:12:31,998 Right, dateline. October 31st. 213 00:12:32,000 --> 00:12:34,960 Halloween! Trick or treat! 214 00:12:39,320 --> 00:12:43,598 Here, that'll see you right for a bit. Thanks. Oh, and hang on. 215 00:12:43,600 --> 00:12:45,198 Take a couple of them for tonight, 216 00:12:45,200 --> 00:12:46,798 as long as you promise not to haunt me. 217 00:12:46,800 --> 00:12:48,158 THEY LAUGH 218 00:12:48,160 --> 00:12:49,758 Look after yourselves, ta-ra. 219 00:12:49,760 --> 00:12:51,040 Come on. 220 00:12:54,640 --> 00:12:55,800 Here. 221 00:12:56,960 --> 00:12:58,558 Will I make up a box for you? 222 00:12:58,560 --> 00:13:00,238 No, I'm sound, thanks. 223 00:13:00,240 --> 00:13:03,998 Well, at least take some soup. Mmm? 224 00:13:04,000 --> 00:13:06,918 Wilma, who likes soup, really? 225 00:13:06,920 --> 00:13:08,918 Don't be proud, Daniel, come on. 226 00:13:08,920 --> 00:13:11,798 There's plenty of people who need soup a lot more than me. 227 00:13:11,800 --> 00:13:15,158 And, anyway, my numbers are coming up on Wednesday. 228 00:13:15,160 --> 00:13:16,798 You don't even play the lottery. 229 00:13:16,800 --> 00:13:18,798 I know, that's how lucky I am! WHIRRING 230 00:13:18,800 --> 00:13:20,040 Wait. 231 00:13:21,280 --> 00:13:22,480 Did you see that? 232 00:13:24,440 --> 00:13:25,718 What? 233 00:13:25,720 --> 00:13:27,480 There's something out there. 234 00:13:30,240 --> 00:13:34,518 You've been on the sherry early tonight. Come on, let's lock up. 235 00:13:34,520 --> 00:13:35,920 WHIRRING 236 00:14:01,440 --> 00:14:03,000 KNOCK AT DOOR 237 00:14:05,040 --> 00:14:07,198 Trick or treat! 238 00:14:07,200 --> 00:14:10,398 Oh-ho! You scared me there. 239 00:14:10,400 --> 00:14:13,078 Here. You can have the last ones. 240 00:14:13,080 --> 00:14:14,438 You look great. 241 00:14:14,440 --> 00:14:16,478 Go on, go safe now! 242 00:14:16,480 --> 00:14:17,880 Na-night. 243 00:14:23,040 --> 00:14:24,480 KNOCK AT DOOR 244 00:14:26,560 --> 00:14:28,080 All right, la? 245 00:14:30,240 --> 00:14:32,360 Trick or treat? 246 00:14:33,360 --> 00:14:35,118 No. 247 00:14:35,120 --> 00:14:36,438 You what? 248 00:14:36,440 --> 00:14:38,598 How old are you? What's the difference? 249 00:14:38,600 --> 00:14:40,158 You're not even dressed up. 250 00:14:40,160 --> 00:14:41,998 Yeah, well, neither are you. 251 00:14:42,000 --> 00:14:44,878 You're just going round, knocking on people's doors! 252 00:14:44,880 --> 00:14:46,718 I heard you had sweets. 253 00:14:46,720 --> 00:14:49,120 Go on! Get off with yiz! 254 00:14:50,520 --> 00:14:52,800 Don't be throwing eggs at my house. 255 00:15:00,600 --> 00:15:02,280 HE SIGHS 256 00:15:11,160 --> 00:15:12,840 Take the soup, will you? 257 00:15:18,920 --> 00:15:21,718 Yes - gaze upon my might! 258 00:15:21,720 --> 00:15:23,598 What is it with you lot tonight? 259 00:15:23,600 --> 00:15:26,518 Kneel before the might of the Lupari! 260 00:15:26,520 --> 00:15:28,158 You're paying for that door, you know? 261 00:15:28,160 --> 00:15:29,518 Be silent! 262 00:15:29,520 --> 00:15:31,918 Or face execution 263 00:15:31,920 --> 00:15:35,038 at the hands of Karvanista, 264 00:15:35,040 --> 00:15:38,318 Vanquisher of the Thousand Civilisations. 265 00:15:38,320 --> 00:15:40,518 Submit or die. 266 00:15:40,520 --> 00:15:42,518 Well, you've definitely put the effort in. 267 00:15:42,520 --> 00:15:45,760 You will not resist. You will do exactly as I command. 268 00:15:48,720 --> 00:15:50,718 I don't think I will. 269 00:15:50,720 --> 00:15:55,238 I said, you will not resist! You will do exactly as I command! 270 00:15:55,240 --> 00:15:57,478 And I said, get back out through that door 271 00:15:57,480 --> 00:15:59,278 or I'm getting the bizzies. 272 00:15:59,280 --> 00:16:01,240 BEEP Why's that not working? 273 00:16:02,200 --> 00:16:04,678 What's the matter with you? What's the matter with me?! 274 00:16:04,680 --> 00:16:05,838 I'm not the one going round 275 00:16:05,840 --> 00:16:08,000 smashing into people's houses dressed as a dog. 276 00:16:09,360 --> 00:16:11,198 What did you just call me? 277 00:16:11,200 --> 00:16:14,158 I mean, it's good, like. It's... 278 00:16:14,160 --> 00:16:15,518 ..cute. 279 00:16:15,520 --> 00:16:16,878 It looks dead soft. 280 00:16:16,880 --> 00:16:18,720 Is it real fur? 281 00:16:19,800 --> 00:16:22,278 You defile the sacred legacy of my forebears! 282 00:16:22,280 --> 00:16:25,038 You don't look anything like four bears. Go on, shoo! 283 00:16:25,040 --> 00:16:28,040 Get back to your mam, tell her what a brave lad you've been. 284 00:16:33,200 --> 00:16:35,760 Never talk of my mother. 285 00:16:37,440 --> 00:16:39,560 METALLIC THRUMMING 286 00:16:46,040 --> 00:16:47,878 Liverpool. 287 00:16:47,880 --> 00:16:49,558 Anfield! 288 00:16:49,560 --> 00:16:51,478 Klopp era! Classic. 289 00:16:51,480 --> 00:16:53,758 Ooh, Yaz, maybe we could take in a game. 290 00:16:53,760 --> 00:16:55,918 I've seen the Barcelona match nine times. 291 00:16:55,920 --> 00:16:57,520 I was a ball boy for Trent, once. 292 00:16:58,760 --> 00:17:00,040 Hmm. 293 00:17:04,920 --> 00:17:06,198 Number 37. 294 00:17:06,200 --> 00:17:09,440 Non-terrestrial weapon dispersal traces. 295 00:17:12,200 --> 00:17:13,240 KNOCKS ON DOOR 296 00:17:15,760 --> 00:17:17,640 And a door that's left open. 297 00:17:18,840 --> 00:17:20,040 Anyone home? 298 00:17:27,360 --> 00:17:30,238 I'm guessing single bloke, definitely a Red. 299 00:17:30,240 --> 00:17:33,360 Someone's made a right mess in here. 300 00:17:34,800 --> 00:17:36,480 SONIC WHIRS 301 00:17:40,600 --> 00:17:42,438 Ugh. Stun cube. 302 00:17:42,440 --> 00:17:44,798 Lupari tech - Karvanista was here. 303 00:17:44,800 --> 00:17:47,800 Looks like he took whoever lived here. Why would he do that? 304 00:17:49,360 --> 00:17:52,598 Daniel Lewis. This could be him. 305 00:17:52,600 --> 00:17:54,318 So where is he now? 306 00:17:54,320 --> 00:17:58,280 Ah. Quick check of planetary orbit. Nice laptop, Dan. 307 00:18:00,120 --> 00:18:01,240 Right. 308 00:18:06,280 --> 00:18:10,078 There! 7.2 minutes ago, Karvanista's ship, 309 00:18:10,080 --> 00:18:13,198 leaving Earth, shielded against detection. 310 00:18:13,200 --> 00:18:15,958 We're just behind him. So where's he going? 311 00:18:15,960 --> 00:18:18,518 Why am I getting multiple traces? 312 00:18:18,520 --> 00:18:19,960 Hang on while I zoom out. 313 00:18:30,840 --> 00:18:34,158 Seven billion Lupari ships coming this way? 314 00:18:34,160 --> 00:18:35,838 That's an invasion fleet, right? 315 00:18:35,840 --> 00:18:37,638 It looks like it. 316 00:18:37,640 --> 00:18:40,278 Karvanista's species, all heading here. 317 00:18:40,280 --> 00:18:42,038 Why was he ahead of them? 318 00:18:42,040 --> 00:18:44,718 And why did take the bloke that lives here? 319 00:18:44,720 --> 00:18:48,238 Also one other thing that's bugging me, tiny detail - 320 00:18:48,240 --> 00:18:50,798 why does Dan have such a flashy computer? 321 00:18:50,800 --> 00:18:52,558 BOTH: Because it's not his! 322 00:18:52,560 --> 00:18:53,880 Aah! Get out! 323 00:19:05,960 --> 00:19:07,318 CRUMPLING 324 00:19:07,320 --> 00:19:09,480 Whoops. TOILET FLUSHES 325 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 BOTH: Sorry! 326 00:19:18,440 --> 00:19:20,680 {\an8}Hey, what've you done with the chillies? 327 00:19:22,560 --> 00:19:25,358 Have you tried the fridge? Why would they be in the fridge? 328 00:19:25,360 --> 00:19:28,480 Well, sometimes you put them in the fridge. I do not! 329 00:19:29,920 --> 00:19:32,278 OPENS FRIDGE They're in the fridge. 330 00:19:32,280 --> 00:19:33,958 Amazing. 331 00:19:33,960 --> 00:19:35,678 SHE LAUGHS 332 00:19:35,680 --> 00:19:38,520 BEEPING 333 00:19:49,240 --> 00:19:50,838 What do we do? 334 00:19:50,840 --> 00:19:52,240 I don't know. 335 00:19:53,280 --> 00:19:54,838 Can we ignore it? 336 00:19:54,840 --> 00:19:57,238 They promised this would never happen. 337 00:19:57,240 --> 00:19:59,280 Except in the gravest of emergencies. 338 00:20:09,480 --> 00:20:10,920 We didn't receive the warning. 339 00:20:13,000 --> 00:20:14,400 Come on. 340 00:20:15,840 --> 00:20:17,240 Let's eat. 341 00:20:29,200 --> 00:20:31,240 METAL SCRAPES 342 00:20:32,880 --> 00:20:34,638 A dog shot me! 343 00:20:34,640 --> 00:20:36,358 How can a dog shoot me? 344 00:20:36,360 --> 00:20:37,838 Ow! 345 00:20:37,840 --> 00:20:41,358 The bars on that holding pen are electrified. 346 00:20:41,360 --> 00:20:42,960 What am I doing in here? 347 00:20:44,080 --> 00:20:45,758 Hang on - holding pen? 348 00:20:45,760 --> 00:20:47,478 I'm not an animal! 349 00:20:47,480 --> 00:20:50,278 No. Animals know when to be silent. 350 00:20:50,280 --> 00:20:52,758 You wait till I get out of here. Why, what are you gonna do? 351 00:20:52,760 --> 00:20:55,400 I'm gonna report you. To who? 352 00:20:56,520 --> 00:20:59,198 I'm gonna report you for kidnapping, what d'you think of that? 353 00:20:59,200 --> 00:21:01,598 Well, that's what's happening, so... 354 00:21:01,600 --> 00:21:04,398 BLOWS ..fine. What? 355 00:21:04,400 --> 00:21:05,600 You're mine. 356 00:21:07,160 --> 00:21:10,160 And I'm taking you off-world. What do you mean, off-world? 357 00:21:20,560 --> 00:21:21,918 That's space. 358 00:21:21,920 --> 00:21:25,438 And they say you're a low IQ species. 359 00:21:25,440 --> 00:21:27,078 Well done. 360 00:21:27,080 --> 00:21:30,958 We're travelling away from your planet, through space, 361 00:21:30,960 --> 00:21:32,920 on my spaceship. 362 00:21:36,440 --> 00:21:40,758 Aww. Look at your little brain, trying to work it all out. 363 00:21:40,760 --> 00:21:42,358 Embarrassing. 364 00:21:42,360 --> 00:21:43,760 Why, though? 365 00:21:45,200 --> 00:21:47,518 Why are you doing this? What's so special about me? 366 00:21:47,520 --> 00:21:50,118 Nothing. There's nothing special about you. 367 00:21:50,120 --> 00:21:54,878 You're insignificant, irrelevant and utterly meaningless. 368 00:21:54,880 --> 00:21:56,398 You've gone to a lot of trouble 369 00:21:56,400 --> 00:21:58,878 to kidnap someone who's completely irrelevant. 370 00:21:58,880 --> 00:22:02,838 Maybe I should just kill you, yeah? I could, right here. 371 00:22:02,840 --> 00:22:05,358 Yeah, but you haven't, though, have you? 372 00:22:05,360 --> 00:22:09,318 No. You're not going to kill me. You could've done that in my kitchen. 373 00:22:09,320 --> 00:22:11,438 If you've gone to all this trouble to kidnap me, 374 00:22:11,440 --> 00:22:13,440 killing me wouldn't make sense. 375 00:22:14,800 --> 00:22:16,358 I'm done talking to you. 376 00:22:16,360 --> 00:22:19,118 I'm right, though, aren't I? Go on! 377 00:22:19,120 --> 00:22:20,478 Off you go. 378 00:22:20,480 --> 00:22:22,518 Hang on! Come back! 379 00:22:22,520 --> 00:22:24,358 Where are we actually going? 380 00:22:24,360 --> 00:22:27,920 Compressor blast - tripped by the sonic. 381 00:22:29,400 --> 00:22:32,518 He's deliberately leaving traps in case he's followed. 382 00:22:32,520 --> 00:22:34,878 Clever AND dangerous, our Karvanista. 383 00:22:34,880 --> 00:22:36,760 So why are you obsessed with following him? 384 00:22:38,960 --> 00:22:40,598 I don't know what you're talking about. 385 00:22:40,600 --> 00:22:43,198 "I need to see a man about a dog," that's all you said. 386 00:22:43,200 --> 00:22:45,638 But it turns out the man IS a dog, and he's called Karvanista 387 00:22:45,640 --> 00:22:47,840 and you won't tell me why you are so interested in him! 388 00:22:49,920 --> 00:22:52,278 Oh, my God! Doctor! 389 00:22:52,280 --> 00:22:54,840 Who's that? I have no idea. 390 00:22:56,520 --> 00:22:59,518 I didn't expect to see you here - not tonight. 391 00:22:59,520 --> 00:23:03,198 Hi. Really sorry, we're in the middle of something quite important. 392 00:23:03,200 --> 00:23:05,998 Have we met? Not yet, but we will. 393 00:23:06,000 --> 00:23:09,040 In the past - I think - if it's true. 394 00:23:10,320 --> 00:23:11,638 I'm Claire. 395 00:23:11,640 --> 00:23:13,438 If what's true, Claire? 396 00:23:13,440 --> 00:23:15,718 You don't seem too sure about your past. 397 00:23:15,720 --> 00:23:17,798 Oh, God, look at your faces. 398 00:23:17,800 --> 00:23:19,638 I know I sound like a loon. 399 00:23:19,640 --> 00:23:22,438 Don't let me distract you. I didn't even know you'd be here. 400 00:23:22,440 --> 00:23:24,038 I was just... 401 00:23:24,040 --> 00:23:25,880 ..taking the long way home... 402 00:23:27,680 --> 00:23:29,160 ..cos it's Halloween. 403 00:23:30,520 --> 00:23:32,000 SONIC WHIRS 404 00:23:35,520 --> 00:23:38,198 Lupari fleet is getting closer. 405 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 We don't have any more time. Come on, Yaz. 406 00:23:41,600 --> 00:23:43,398 It's OK. 407 00:23:43,400 --> 00:23:45,200 We'll see each other again. 408 00:23:46,240 --> 00:23:47,560 Look after yourself. 409 00:23:51,200 --> 00:23:53,120 Whoa. That's not right. 410 00:23:54,960 --> 00:23:57,958 The door's moved. Yeah. 411 00:23:57,960 --> 00:24:00,278 That's never happened before. 412 00:24:00,280 --> 00:24:01,680 No. 413 00:24:05,520 --> 00:24:07,520 You've got to go home now, Claire. 414 00:24:14,400 --> 00:24:17,838 Right, let's get a lock on Karvanista. Co-pilot? 415 00:24:17,840 --> 00:24:20,398 Course. Sending Karvanista's Craft ID. 416 00:24:20,400 --> 00:24:22,878 Cross-referencing with spatial-temporal locations. 417 00:24:22,880 --> 00:24:26,158 I'll restrict to this solar system and time zone for exact trajectory. 418 00:24:26,160 --> 00:24:27,598 Yeah. I'll jam his radar 419 00:24:27,600 --> 00:24:31,320 and find a sweet spot on his ship for us to land unnoticed. 420 00:24:34,600 --> 00:24:36,158 Ah. 421 00:24:36,160 --> 00:24:39,280 Final adjustment? Final adjustment. 422 00:24:40,640 --> 00:24:42,758 METALLIC THRUMMING 423 00:24:42,760 --> 00:24:44,120 Right. 424 00:24:46,680 --> 00:24:49,478 What are you doing? Checking all systems for malfunctions. 425 00:24:49,480 --> 00:24:54,718 Also, quick MOT check on my mind, had a little glitch earlier. 426 00:24:54,720 --> 00:24:57,198 What sort of glitch? You didn't mention it. 427 00:24:57,200 --> 00:24:59,158 You know what, Yaz? I don't mention everything. 428 00:24:59,160 --> 00:25:02,000 No kidding. Are you being mardy? 429 00:25:03,080 --> 00:25:06,038 What sort of glitch? A glitchy glitch! What does it matter? 430 00:25:06,040 --> 00:25:09,278 Because I thought we were friends. We are friends! 431 00:25:09,280 --> 00:25:11,198 Then why won't you let me in? 432 00:25:11,200 --> 00:25:13,718 What's going on with you? Nothing is going on with me. 433 00:25:13,720 --> 00:25:15,160 Don't lie. 434 00:25:18,680 --> 00:25:20,758 Have we not had a good time together? 435 00:25:20,760 --> 00:25:22,078 Since Ryan and Graham left, 436 00:25:22,080 --> 00:25:24,638 have I not taken you to amazing places? Of course, but... 437 00:25:24,640 --> 00:25:27,278 I thought I was showing you experiences of a lifetime. 438 00:25:27,280 --> 00:25:30,838 You're hiding something - about him. 439 00:25:30,840 --> 00:25:34,598 About why you tracked him down in the first place. 440 00:25:34,600 --> 00:25:35,838 Tell me. 441 00:25:35,840 --> 00:25:37,360 CRASH 442 00:25:40,760 --> 00:25:42,280 What was that? 443 00:25:46,200 --> 00:25:48,878 Temporal residue surrounding Karvanista's ship. 444 00:25:48,880 --> 00:25:52,078 Is it us or him? Him. Very much him. 445 00:25:52,080 --> 00:25:55,078 It's like his ship's covered in it. That shouldn't be happening. 446 00:25:55,080 --> 00:25:57,160 We're pushing through it to land. 447 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 Nothing's as it should be, Yaz. 448 00:26:01,640 --> 00:26:03,720 Too much out of the ordinary tonight. 449 00:26:42,840 --> 00:26:44,240 Mustn't blink. 450 00:26:45,840 --> 00:26:48,838 If you blink, it'll move. 451 00:26:48,840 --> 00:26:50,280 Don't blink. 452 00:27:00,680 --> 00:27:02,080 SHE GASPS 453 00:27:11,480 --> 00:27:13,080 SHE WHIMPERS 454 00:27:29,000 --> 00:27:30,320 SHE GASPS 455 00:27:36,360 --> 00:27:37,800 Don't blink... 456 00:27:49,360 --> 00:27:51,480 DOOR CREAKS 457 00:27:57,400 --> 00:28:01,398 {\an8}The universe is looking particularly beautiful today. 458 00:28:01,400 --> 00:28:06,318 Observation Officer Vinder reporting, as per assigned duty. 459 00:28:06,320 --> 00:28:09,118 Status Report rotation number... 460 00:28:09,120 --> 00:28:11,558 ..21,754. 461 00:28:11,560 --> 00:28:14,918 No activity. No change in status. 462 00:28:14,920 --> 00:28:17,358 Summary...constant. 463 00:28:17,360 --> 00:28:24,158 Everything remains as per my previous 21,753 reports. 464 00:28:24,160 --> 00:28:26,518 Nothing has changed. 465 00:28:26,520 --> 00:28:29,918 Nothing ever changes, 466 00:28:29,920 --> 00:28:31,878 but then you know that. 467 00:28:31,880 --> 00:28:35,118 Additional comments - my spirits remain high. 468 00:28:35,120 --> 00:28:39,040 While there is little or no activity... 469 00:28:40,480 --> 00:28:45,760 ..the sheer beauty of what I can see is... 470 00:28:46,920 --> 00:28:48,240 ..unimaginable. 471 00:28:49,440 --> 00:28:54,358 I am lucky to observe that which few others will ever see. 472 00:28:54,360 --> 00:28:57,960 For that, at least, I thank you. 473 00:28:59,040 --> 00:29:01,518 In all other respects, I conclude this report 474 00:29:01,520 --> 00:29:03,838 with my usual sign-off request - 475 00:29:03,840 --> 00:29:05,520 that you all go to hell. 476 00:29:09,040 --> 00:29:10,520 ALERT 477 00:29:12,720 --> 00:29:14,118 System? 478 00:29:14,120 --> 00:29:17,278 Yes, commander. Amplify Thoribus Section. 479 00:29:17,280 --> 00:29:19,120 Of course. Amplifying. 480 00:29:20,320 --> 00:29:22,478 What is that? 481 00:29:22,480 --> 00:29:27,598 System, analyse, and focus on the Thoribus Trifecta. 482 00:29:27,600 --> 00:29:30,118 Analysing Thoribus Trifecta. 483 00:29:30,120 --> 00:29:32,238 Unknown phenomena detected. 484 00:29:32,240 --> 00:29:33,918 Analysing. 485 00:29:33,920 --> 00:29:35,958 Anomalous property detected. 486 00:29:35,960 --> 00:29:38,360 What in the name of the saints...? 487 00:29:51,160 --> 00:29:54,878 Thoribus Minor destroyed. Unknown phenomena approaching. 488 00:29:54,880 --> 00:29:56,678 Outpost Rose is compromised. 489 00:29:56,680 --> 00:30:00,400 Emergency status update - urgent warning transmission! 490 00:30:41,880 --> 00:30:43,998 HE GASPS 491 00:30:44,000 --> 00:30:45,560 Jan? 492 00:30:46,840 --> 00:30:48,480 Don't touch anything! 493 00:30:50,400 --> 00:30:52,038 HE SCREAMS 494 00:30:52,040 --> 00:30:53,720 SHE SCREAMS 495 00:30:59,800 --> 00:31:03,278 Why is this thought in my mind? 496 00:31:03,280 --> 00:31:05,040 What thought? 497 00:31:07,120 --> 00:31:08,360 Thank you. 498 00:31:17,400 --> 00:31:19,680 My sister. 499 00:31:21,280 --> 00:31:23,320 How I have missed you. 500 00:31:28,040 --> 00:31:30,280 METALLIC THRUMMING 501 00:31:35,400 --> 00:31:37,678 So we think this Dan bloke is somewhere on board? 502 00:31:37,680 --> 00:31:40,558 Yeah. Now, just going to take out his security systems 503 00:31:40,560 --> 00:31:42,958 before we get spotted and lay another hack. 504 00:31:42,960 --> 00:31:44,280 Here, hold this. 505 00:31:45,840 --> 00:31:47,838 Where is it? TOY SQUEAKS 506 00:31:47,840 --> 00:31:49,000 Ah! 507 00:31:50,200 --> 00:31:53,120 Leftover hopper virus particles should do the trick. 508 00:31:55,120 --> 00:31:58,758 Right. You find Dan and I'll confront Karvanista. Meet back here. 509 00:31:58,760 --> 00:32:01,318 Confront him? D'you not remember how that ended up last time? 510 00:32:01,320 --> 00:32:03,918 Yeah! We got away. Doctor! The prisoner hold's down that way. 511 00:32:03,920 --> 00:32:06,438 If you hear gunfire or explosions, get back sharpish. 512 00:32:06,440 --> 00:32:07,478 Synchronise watches. 513 00:32:07,480 --> 00:32:09,878 Forget that, I'm not wearing a watch. Any questions? 514 00:32:09,880 --> 00:32:11,440 No? See you soon. 515 00:32:14,040 --> 00:32:17,638 "Does that make sense to you, Yaz?" Not really, Doctor, no. 516 00:32:17,640 --> 00:32:19,798 Karvanista to Lupari command - 517 00:32:19,800 --> 00:32:22,518 unknown temporal propulsion has been corrected. 518 00:32:22,520 --> 00:32:26,198 Now activating strategic formation realignment to re-join battalion. 519 00:32:26,200 --> 00:32:29,758 Also sharing mission intel of Earth festival Halloween, 520 00:32:29,760 --> 00:32:32,558 which may affect some operational deployments. 521 00:32:32,560 --> 00:32:34,400 I've got a bone to pick with you. 522 00:32:35,480 --> 00:32:37,158 Oh, come on! 523 00:32:37,160 --> 00:32:39,598 How many traps do I have to leave to get rid of you? 524 00:32:39,600 --> 00:32:42,358 More than you have done so far. I don't have time for you right now. 525 00:32:42,360 --> 00:32:44,000 You're going to make time. 526 00:32:46,600 --> 00:32:47,958 POWERING DOWN 527 00:32:47,960 --> 00:32:50,278 Did you just shut my ship down? 528 00:32:50,280 --> 00:32:52,998 Yes, I did. 529 00:32:53,000 --> 00:32:54,878 And now your weapon as well. 530 00:32:54,880 --> 00:32:57,238 Cos I've tracked you down across half the universe, 531 00:32:57,240 --> 00:33:00,398 and you are going to stand there while I tell you two things. 532 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 Number one, the Lupari Invasion of Earth is off. 533 00:33:04,360 --> 00:33:06,758 What are you talking about? I couldn't be clearer. 534 00:33:06,760 --> 00:33:10,718 You tell the rest of your people to stay away from Earth. 535 00:33:10,720 --> 00:33:12,318 It is protected. 536 00:33:12,320 --> 00:33:14,680 It's protected... 537 00:33:15,760 --> 00:33:18,518 Protected by me, 538 00:33:18,520 --> 00:33:19,998 to be clear. 539 00:33:20,000 --> 00:33:21,958 Number two - 540 00:33:21,960 --> 00:33:25,720 you're going to tell me everything you know about the Division. 541 00:33:27,160 --> 00:33:28,558 Dan Lewis, right? 542 00:33:28,560 --> 00:33:29,918 Ow! 543 00:33:29,920 --> 00:33:32,278 Might be. Who are you? 544 00:33:32,280 --> 00:33:34,798 Rescue party. Keep quiet and stay still. 545 00:33:34,800 --> 00:33:37,318 It looks like this holding pen has... 546 00:33:37,320 --> 00:33:39,198 ..nine different booby traps. 547 00:33:39,200 --> 00:33:40,998 How do you know that? 548 00:33:41,000 --> 00:33:43,878 I've had a lot of experience of getting out of places like this. 549 00:33:43,880 --> 00:33:45,798 Bear with me. Where've you come from? 550 00:33:45,800 --> 00:33:48,078 Why, fussy about who you get rescued by? 551 00:33:48,080 --> 00:33:50,798 How do I know I can trust you? You might be with the dog fella. 552 00:33:50,800 --> 00:33:53,398 Does this look like a face you can trust? Maybe. 553 00:33:53,400 --> 00:33:54,678 Maybe? 554 00:33:54,680 --> 00:33:56,198 Are you an alien, too? 555 00:33:56,200 --> 00:33:58,638 I'm Yaz. Yasmin Khan. 556 00:33:58,640 --> 00:34:01,158 Formerly PC Yasmin Khan of Hallamshire Police. 557 00:34:01,160 --> 00:34:03,678 Very human, very much not with the dog fella. 558 00:34:03,680 --> 00:34:06,558 Hallamshire. What, like Sheffield?! 559 00:34:06,560 --> 00:34:09,038 Why, what's the matter with Sheffield? Too near Leeds. 560 00:34:09,040 --> 00:34:12,718 Pro tip, Dan Lewis - don't diss the designated rescuer. 561 00:34:12,720 --> 00:34:14,798 How are you here if you're from Sheffield? 562 00:34:14,800 --> 00:34:16,238 Got a mate who's an alien. 563 00:34:16,240 --> 00:34:17,718 Does he look like a dog? 564 00:34:17,720 --> 00:34:22,078 No. But she's got her own ship and we can get you back to Earth. 565 00:34:22,080 --> 00:34:24,878 You can come out. And the bars won't zap me? 566 00:34:24,880 --> 00:34:27,238 Not if I've done it properly, which I'm pretty sure I have. 567 00:34:27,240 --> 00:34:29,480 How sure? Well, y'know, life's a gamble. 568 00:34:31,520 --> 00:34:32,960 LAUGHS 569 00:34:35,760 --> 00:34:36,878 Nice work, girl. 570 00:34:36,880 --> 00:34:38,518 Yaz is fine. And I don't want to hear 571 00:34:38,520 --> 00:34:40,518 another word against Yorkshire again. 572 00:34:40,520 --> 00:34:43,198 Come on. We're meeting the Doctor back at our ship, 573 00:34:43,200 --> 00:34:46,038 assuming nothing goes wrong. Why, do things often go wrong? 574 00:34:46,040 --> 00:34:47,278 Come on! 575 00:34:47,280 --> 00:34:49,080 Stop asking about the Division. 576 00:34:51,120 --> 00:34:53,318 That's not a question I can answer. 577 00:34:53,320 --> 00:34:54,640 Yes, you can. 578 00:34:55,640 --> 00:34:57,120 You have to. 579 00:34:58,400 --> 00:35:00,758 I've spent a long time hunting you down. 580 00:35:00,760 --> 00:35:03,558 You are the only known Division operative I can find alive. 581 00:35:03,560 --> 00:35:05,118 The only one who can... 582 00:35:05,120 --> 00:35:07,518 Right, sorry, park that. What is that call sign? 583 00:35:07,520 --> 00:35:09,398 Why is it bothering me so much? 584 00:35:09,400 --> 00:35:12,118 Species recall. Universal pattern. 585 00:35:12,120 --> 00:35:13,838 That's it. Thank you! 586 00:35:13,840 --> 00:35:17,118 No, what? Wait. You're on Species Recall? Right now? 587 00:35:17,120 --> 00:35:19,718 The Lupari are species-bonded to humanity. 588 00:35:19,720 --> 00:35:22,998 For every human, there's a paired guardian Lupar. 589 00:35:23,000 --> 00:35:26,278 The bond is our genetic obligation, and our honour, 590 00:35:26,280 --> 00:35:29,198 only ever to come into effect in the ultimate crisis. 591 00:35:29,200 --> 00:35:32,318 But that would mean you're not abducting Dan, then. 592 00:35:32,320 --> 00:35:36,918 I'm saving him, you idiot! Every Lupar has a designated human. 593 00:35:36,920 --> 00:35:39,878 He's mine! We have to save them before it's too late. 594 00:35:39,880 --> 00:35:42,718 But you used a stun cube on him! Just because we have to save them 595 00:35:42,720 --> 00:35:45,198 doesn't mean I have to like him! They're infuriating. 596 00:35:45,200 --> 00:35:49,478 Seven billion ships. Seven billion humans. 597 00:35:49,480 --> 00:35:50,998 Man's best friend. 598 00:35:51,000 --> 00:35:53,038 Not if you don't power up my ship! 599 00:35:53,040 --> 00:35:55,158 But what is it you're saving them from? 600 00:35:55,160 --> 00:35:56,440 You don't know? 601 00:35:57,480 --> 00:36:00,078 I've been busy. The Flux. 602 00:36:00,080 --> 00:36:01,558 What's the Flux? 603 00:36:01,560 --> 00:36:05,678 A hurricane, ripping through the structure of this universe, 604 00:36:05,680 --> 00:36:07,878 disrupting every particle. 605 00:36:07,880 --> 00:36:10,598 The falling of the structure of the universe. 606 00:36:10,600 --> 00:36:14,078 A cataclysm of unknown proportions or patterns. We... 607 00:36:14,080 --> 00:36:15,678 We don't know for sure. 608 00:36:15,680 --> 00:36:17,318 And when is this Flux due to happen? 609 00:36:17,320 --> 00:36:19,120 It's already begun. 610 00:36:22,760 --> 00:36:25,318 VINDER: Update from Thoribus Trifecta. 611 00:36:25,320 --> 00:36:28,358 Three planets now compromised. 612 00:36:28,360 --> 00:36:31,238 Wait, no, I don't mean compromised. 613 00:36:31,240 --> 00:36:33,878 I mean destroyed. Disintegrated. 614 00:36:33,880 --> 00:36:36,078 Er...but not by weapons. 615 00:36:36,080 --> 00:36:38,878 Like they were folding in on themselves 616 00:36:38,880 --> 00:36:41,838 because of proximity to... I don't know what. 617 00:36:41,840 --> 00:36:43,198 System? 618 00:36:43,200 --> 00:36:46,158 Catastrophic event compromising base-level integrity 619 00:36:46,160 --> 00:36:47,678 of all structures. 620 00:36:47,680 --> 00:36:51,798 You mean something is erasing this galaxy? 621 00:36:51,800 --> 00:36:53,398 Warning. Urgent update. 622 00:36:53,400 --> 00:36:56,358 Observation Outpost Rose will be compromised. 623 00:36:56,360 --> 00:36:58,838 Evacuation procedures urgently recommended. 624 00:36:58,840 --> 00:37:00,358 You hear that system advice? 625 00:37:00,360 --> 00:37:05,518 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder of Kasto-Winfer-Foxfell, 626 00:37:05,520 --> 00:37:08,838 doing the unthinkable and leaving his post. 627 00:37:08,840 --> 00:37:11,158 Escape procedures activated. 628 00:37:11,160 --> 00:37:13,320 Survival pod ejection imminent. 629 00:37:18,040 --> 00:37:19,918 Data, I need data. 630 00:37:19,920 --> 00:37:22,558 What causes this Flux and where does it start? 631 00:37:22,560 --> 00:37:24,798 I don't know, I don't have a guidebook to it! 632 00:37:24,800 --> 00:37:27,758 The other side of the universe or somewhere. Now unblock 633 00:37:27,760 --> 00:37:30,678 my ship's systems! I need to re-align with my battalion. 634 00:37:30,680 --> 00:37:32,598 Fine. Doing it. 635 00:37:32,600 --> 00:37:35,078 But I'm keeping your weapons powered down. 636 00:37:35,080 --> 00:37:37,598 It doesn't make any sense. 637 00:37:37,600 --> 00:37:39,278 You're moving away from Earth 638 00:37:39,280 --> 00:37:41,278 while the rest are travelling towards it. 639 00:37:41,280 --> 00:37:43,758 My ship hit a time disturbance at the head of the battalion. 640 00:37:43,760 --> 00:37:46,078 It meant I got to Earth a few hours ahead of the others. 641 00:37:46,080 --> 00:37:48,518 And your battalion aim to transport humanity off Earth 642 00:37:48,520 --> 00:37:50,118 before the Flux hits. 643 00:37:50,120 --> 00:37:53,558 That's what species bond means - to protect when called upon. 644 00:37:53,560 --> 00:37:55,638 And how will this ship survive the Flux? 645 00:37:55,640 --> 00:37:57,878 Our Survival Battalion was engineered and built 646 00:37:57,880 --> 00:37:59,958 to weather whatever the Flux can throw at us. 647 00:37:59,960 --> 00:38:02,358 Once the humans are on board, the individual ships unite 648 00:38:02,360 --> 00:38:04,998 to form a long-term survival structure. Clever. 649 00:38:05,000 --> 00:38:06,918 Except has anyone asked humanity about this? 650 00:38:06,920 --> 00:38:08,678 Cos I think they're gonna have an opinion! 651 00:38:08,680 --> 00:38:11,558 We don't need to ask them! We're protecting them! 652 00:38:11,560 --> 00:38:14,318 Yeah, well, we don't want your protection! 653 00:38:14,320 --> 00:38:17,518 We were supposed to be sneaking in quietly. Sorry. 654 00:38:17,520 --> 00:38:20,318 Did you release him? Yeah, I did. 655 00:38:20,320 --> 00:38:23,478 And that's payback for dangling me over boiling acid! 656 00:38:23,480 --> 00:38:24,718 Oh! 657 00:38:24,720 --> 00:38:27,118 All systems back online, including weapons. 658 00:38:27,120 --> 00:38:29,318 Right. Plan modifications, two stages. 659 00:38:29,320 --> 00:38:34,840 One, this is not over, between me and you. We are not done. Two - run! 660 00:38:37,000 --> 00:38:38,798 Dan, Doctor, Doctor, Dan! 661 00:38:38,800 --> 00:38:40,678 All right, Doc? Nice to meet you, Dan! 662 00:38:40,680 --> 00:38:41,880 Run for your life! 663 00:38:43,200 --> 00:38:45,398 Give me back my human! That's my human! 664 00:38:45,400 --> 00:38:47,240 I'm not your human! 665 00:38:50,000 --> 00:38:51,878 You said it was a ship! That's not a ship! 666 00:38:51,880 --> 00:38:55,158 It is! Get in! Why have you put the door in the floor?! 667 00:38:55,160 --> 00:38:57,278 Bit of a daft place to have a door, isn't it? 668 00:38:57,280 --> 00:39:00,158 Seem to have a surplus of doors right now, I'm not sure why. 669 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 Is all this inside that box? 670 00:39:04,640 --> 00:39:05,998 It's bigger on the inside. 671 00:39:06,000 --> 00:39:07,438 I can see that. 672 00:39:07,440 --> 00:39:09,758 It's called a TARDIS. I had a mate who had one of these. 673 00:39:09,760 --> 00:39:12,560 I think his was a bit bigger, actually. Shut up. 674 00:39:14,640 --> 00:39:16,960 By the way, here's your house. 675 00:39:17,960 --> 00:39:19,998 What? How did that happen? 676 00:39:20,000 --> 00:39:23,078 Karvanista set a trap up for us, which miniaturised it. 677 00:39:23,080 --> 00:39:24,678 I can't live in that! 678 00:39:24,680 --> 00:39:26,278 Right now you don't have a house. 679 00:39:26,280 --> 00:39:29,238 Very soon, you may not have a planet and there may not be a universe. 680 00:39:29,240 --> 00:39:30,360 Is she joking? 681 00:39:31,520 --> 00:39:32,718 Are you joking? 682 00:39:32,720 --> 00:39:35,358 Not joking. I'm trying to locate an event called the Flux. 683 00:39:35,360 --> 00:39:39,318 Karvanista seems to think it will overwhelm most of the universe. 684 00:39:39,320 --> 00:39:40,838 And you're looking for it? 685 00:39:40,840 --> 00:39:42,120 We are. 686 00:39:43,440 --> 00:39:44,878 Why don't I know about this? 687 00:39:44,880 --> 00:39:46,720 And who else does? 688 00:40:11,480 --> 00:40:13,238 Finally! 689 00:40:13,240 --> 00:40:18,478 Psychic Surveyor Kragar, concluding assessment, Commander. 690 00:40:18,480 --> 00:40:21,478 It has been a long time, old comrade. 691 00:40:21,480 --> 00:40:23,038 You look old. 692 00:40:23,040 --> 00:40:26,238 My mission has...withered me, it is true. 693 00:40:26,240 --> 00:40:29,038 Really, you look disgusting. 694 00:40:29,040 --> 00:40:32,878 Yes. Well, no point dwelling on it. 695 00:40:32,880 --> 00:40:35,238 Really disgusting. 696 00:40:35,240 --> 00:40:36,638 Continue. 697 00:40:36,640 --> 00:40:38,798 I have analysed the psychic waves 698 00:40:38,800 --> 00:40:41,078 and it is my privilege to report 699 00:40:41,080 --> 00:40:43,958 the cataclysm approaches. 700 00:40:43,960 --> 00:40:46,958 The Flux is imminent. 701 00:40:46,960 --> 00:40:50,078 I forecast incredible suffering. 702 00:40:50,080 --> 00:40:52,078 Vast bloodshed. 703 00:40:52,080 --> 00:40:56,160 A conflict that will dwarf all that has come before. 704 00:40:57,720 --> 00:41:00,198 The greatest of times are upon us! 705 00:41:00,200 --> 00:41:03,118 We must be ready to take advantage. 706 00:41:03,120 --> 00:41:04,958 My old friend, 707 00:41:04,960 --> 00:41:07,118 I find myself... 708 00:41:07,120 --> 00:41:08,998 ..excited. 709 00:41:09,000 --> 00:41:12,560 Yes... THEY LAUGH 710 00:41:19,320 --> 00:41:20,960 Why have you brought us here? 711 00:41:22,240 --> 00:41:24,558 Multiple readings? It's one event! 712 00:41:24,560 --> 00:41:26,478 I said, "Trace one event"! 713 00:41:26,480 --> 00:41:29,078 In all of time and space, you bring us here. Why? 714 00:41:29,080 --> 00:41:30,918 Who's she talking to? 715 00:41:30,920 --> 00:41:32,318 The TARDIS. 716 00:41:32,320 --> 00:41:35,438 What...is it alive? 717 00:41:35,440 --> 00:41:37,838 No idea, but they do chat. 718 00:41:37,840 --> 00:41:39,878 It's brought us to the edge of your solar system. 719 00:41:39,880 --> 00:41:42,800 Doesn't make any sense. There's nothing here. 720 00:41:50,720 --> 00:41:53,320 Whoa. When you say nothing... 721 00:41:54,440 --> 00:41:55,918 Yeah. 722 00:41:55,920 --> 00:41:59,680 Nothing here, except an amazing view. 723 00:42:00,760 --> 00:42:03,200 How can we breathe? Protective air bubble. 724 00:42:04,800 --> 00:42:08,120 I'll take your word for it. BELL CHIMES 725 00:42:09,760 --> 00:42:11,798 What is it? The Cloister Bell. 726 00:42:11,800 --> 00:42:13,478 CLOISTER BELL CHIMES It's a warning. 727 00:42:13,480 --> 00:42:15,238 Of what? The TARDIS is worried. 728 00:42:15,240 --> 00:42:16,720 What's that? 729 00:42:20,040 --> 00:42:21,678 The Flux. 730 00:42:21,680 --> 00:42:23,518 This is what the Lupari have seen. 731 00:42:23,520 --> 00:42:25,958 What they were trying to protect humanity from. 732 00:42:25,960 --> 00:42:27,280 What's it doing? 733 00:42:29,280 --> 00:42:31,918 Disobeying every law of time and space. 734 00:42:31,920 --> 00:42:34,400 Disrupting every particle it comes into contact with. 735 00:42:55,400 --> 00:42:57,678 GASPS Doctor, what's the matter? 736 00:42:57,680 --> 00:43:00,400 CLOISTER BELL CHIMING I can feel it all. 737 00:43:01,640 --> 00:43:04,438 I can feel the universe breaking. 738 00:43:04,440 --> 00:43:06,278 But you can stop it, right? 739 00:43:06,280 --> 00:43:07,440 No. 740 00:43:19,360 --> 00:43:20,920 Hello again, Doctor. 741 00:43:23,760 --> 00:43:25,120 Who are you? 742 00:43:26,600 --> 00:43:28,560 They were so efficient. 743 00:43:29,720 --> 00:43:33,440 There is not a tiny corner of you that remembers. 744 00:43:34,640 --> 00:43:36,158 Remembers what? 745 00:43:36,160 --> 00:43:37,480 You and I. 746 00:43:40,000 --> 00:43:42,680 Dancing across space and time. 747 00:43:44,960 --> 00:43:46,440 Locked in combat. 748 00:43:51,080 --> 00:43:55,560 And now, after so long apart, we get to do it once more. 749 00:43:56,960 --> 00:43:58,398 I don't know you. 750 00:43:58,400 --> 00:43:59,560 Yet I know you. 751 00:44:01,240 --> 00:44:03,440 I remember every battle... 752 00:44:04,800 --> 00:44:06,720 ..which gives me the advantage. 753 00:44:09,280 --> 00:44:11,600 Our final fight has begun. 754 00:44:12,760 --> 00:44:15,038 GASPS Doctor! 755 00:44:15,040 --> 00:44:16,958 Are you all right? Stop asking me that! 756 00:44:16,960 --> 00:44:18,318 CLOISTER BELL CHIMING 757 00:44:18,320 --> 00:44:20,960 Is it me, or does it look like it's changing direction? 758 00:44:23,360 --> 00:44:25,680 It's like it's coming for us! Get inside! 759 00:44:29,320 --> 00:44:30,558 TARDIS RUMBLES 760 00:44:30,560 --> 00:44:33,398 Do not stall on me now. Taking evasive action. 761 00:44:33,400 --> 00:44:34,760 Sorry. 762 00:44:35,800 --> 00:44:37,198 Sorry! 763 00:44:37,200 --> 00:44:38,758 Really sorry! 764 00:44:38,760 --> 00:44:40,158 SMASH 765 00:44:40,160 --> 00:44:41,678 This is impossible. 766 00:44:41,680 --> 00:44:44,198 The end of the universe is chasing us. 767 00:44:44,200 --> 00:44:47,158 So what are you doing? The only thing I can do. 768 00:44:47,160 --> 00:44:48,758 If the Flux is coming for us... 769 00:44:48,760 --> 00:44:50,558 ..then we're gonna head to Earth. 770 00:44:50,560 --> 00:44:52,760 What! What?! 771 00:44:56,600 --> 00:44:58,238 TARDIS calling Karvanista! 772 00:44:58,240 --> 00:45:01,158 Bring me back my human, now! 773 00:45:01,160 --> 00:45:02,598 DAN: I'm not your human! 774 00:45:02,600 --> 00:45:05,998 I am trying to save your worthless life! Listen to me. 775 00:45:06,000 --> 00:45:08,918 We're approaching you fast and the Flux is right behind us, 776 00:45:08,920 --> 00:45:11,518 following us, as we head to Earth. 777 00:45:11,520 --> 00:45:13,398 It can't be! We don't have enough time 778 00:45:13,400 --> 00:45:15,398 to get all the humans on board the ships! 779 00:45:15,400 --> 00:45:17,638 The battalion's only on the edge of the planet! 780 00:45:17,640 --> 00:45:20,318 We have to have time, Doctor. My family are there! 781 00:45:20,320 --> 00:45:22,398 Mine, too! And Di. 782 00:45:22,400 --> 00:45:24,480 I'm late to meet Diane! 783 00:45:33,600 --> 00:45:35,280 MYSTERIOUS VOICE: Diane. 784 00:45:36,680 --> 00:45:39,838 Inside the house. 785 00:45:39,840 --> 00:45:41,358 Come on in. 786 00:45:41,360 --> 00:45:45,640 I said, "Come on in." 787 00:45:51,880 --> 00:45:53,918 Stop walking, Di. 788 00:45:53,920 --> 00:45:55,800 Stop walking now. 789 00:45:59,560 --> 00:46:01,918 No... 790 00:46:01,920 --> 00:46:05,000 No, no...no! 791 00:46:09,720 --> 00:46:12,438 SPLASHING 792 00:46:12,440 --> 00:46:14,600 LAUGHTER 793 00:46:23,720 --> 00:46:25,840 We're going to have fun with you. 794 00:46:27,200 --> 00:46:29,878 I've got a plan here. There's only one chance to survive this. 795 00:46:29,880 --> 00:46:32,638 Karvanista! You said the battalion ships 796 00:46:32,640 --> 00:46:35,718 were designed to fit together to form a protective structure. 797 00:46:35,720 --> 00:46:39,798 What about it? I'm sending you a formation for the ships. 798 00:46:39,800 --> 00:46:42,880 Get it communicated to them instantly. You have to move fast! 799 00:46:43,880 --> 00:46:45,838 What good will that do? Just do it! 800 00:46:45,840 --> 00:46:48,158 That shape, that formation. 801 00:46:48,160 --> 00:46:49,958 Got to outrun this thing. 802 00:46:49,960 --> 00:46:51,918 YELLS 803 00:46:51,920 --> 00:46:54,478 We're being dragged into the heart of the Flux. 804 00:46:54,480 --> 00:46:56,278 Can the TARDIS withstand it? 805 00:46:56,280 --> 00:46:58,158 I don't know! I don't understand it 806 00:46:58,160 --> 00:46:59,720 and I hate not understanding! 807 00:47:01,240 --> 00:47:03,358 Battalion positioned, just as you ordered. 808 00:47:03,360 --> 00:47:05,238 Lock them in to the pattern now! 809 00:47:05,240 --> 00:47:07,678 This better work! You're telling me! 810 00:47:07,680 --> 00:47:10,320 Interlocking. BEEP 811 00:47:17,760 --> 00:47:20,520 Lupari Battalion now encasing Earth. 812 00:47:24,720 --> 00:47:27,518 It worked! The pattern worked! 813 00:47:27,520 --> 00:47:29,398 The battalion is shielding Earth! 814 00:47:29,400 --> 00:47:31,998 Your ships better be as good as you say they are, Karvanista! 815 00:47:32,000 --> 00:47:34,158 What about you? 816 00:47:34,160 --> 00:47:37,238 Get your ship behind that Battalion wall! 817 00:47:37,240 --> 00:47:38,638 Doing it now! 818 00:47:38,640 --> 00:47:41,080 THEY YELL 819 00:47:45,080 --> 00:47:46,478 Trouble, right? 820 00:47:46,480 --> 00:47:48,958 I can't get us out of its pull. 821 00:47:48,960 --> 00:47:50,760 We can't outrun it! 822 00:47:52,080 --> 00:47:55,080 But we're safe in here. We're sealed in. 823 00:48:00,160 --> 00:48:03,560 Come on, Doctor. There must be something you can do. 824 00:48:05,040 --> 00:48:07,200 One last throw of the dice. 825 00:48:09,080 --> 00:48:10,680 Get down! 826 00:48:15,720 --> 00:48:19,238 Flux, meet Vortex energy. 827 00:48:19,240 --> 00:48:21,040 See what that does to you! 828 00:48:23,360 --> 00:48:24,838 Ah! 829 00:48:24,840 --> 00:48:26,560 Not much, by the looks of things. 830 00:48:47,640 --> 00:48:53,120 Attack! 831 00:48:55,880 --> 00:48:58,000 The end of the universe. 832 00:48:59,360 --> 00:49:03,480 I always wondered what it would feel like. 833 00:49:37,280 --> 00:49:40,158 {\an8}Please tell me you're not about to engage Sontarans in battle. 834 00:49:40,160 --> 00:49:41,678 {\an8}Mrs Seacole to you. 835 00:49:41,680 --> 00:49:43,998 {\an8}I accept your offer 836 00:49:44,000 --> 00:49:46,000 {\an8}of a massacre!98046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.