All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E01.iP.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,638
THE DOCTOR: Listen to me,
Karvanista.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,638
If you think you have won
this little skirmish,
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,838
you are very much mistaken.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,878
{\an8}Do not imagine for a second
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,158
{\an8}that you have got the better of us.
Right, Yaz?
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,638
Oh, yeah.
7
00:00:12,640 --> 00:00:14,240
We are totally in command.
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,358
Is that right?
9
00:00:17,360 --> 00:00:19,638
Cos from where I'm hovering,
you seem to be handcuffed
10
00:00:19,640 --> 00:00:21,398
and footlocked to a gravity bar,
11
00:00:21,400 --> 00:00:24,038
which in 79 seconds
will release you
12
00:00:24,040 --> 00:00:27,118
into the boiling acid ocean
directly below, where your bodies
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,718
will instantly disintegrate.
14
00:00:28,720 --> 00:00:31,838
Even if you survive that -
which you won't -
15
00:00:31,840 --> 00:00:34,358
in four minutes' time,
the entire planet will be engulfed
16
00:00:34,360 --> 00:00:37,158
by a nearby giant red star.
17
00:00:37,160 --> 00:00:41,398
Oh, and if you try and escape, my
Kill Disks will blast you to
pieces.
18
00:00:41,400 --> 00:00:43,598
WHIRRING
19
00:00:43,600 --> 00:00:46,798
Meanwhile, I am now far away,
20
00:00:46,800 --> 00:00:49,038
travelling towards
what will in future be known
21
00:00:49,040 --> 00:00:51,438
as the final hours
of planet Earth.
22
00:00:51,440 --> 00:00:53,198
BOTH: What?!
Don't worry.
23
00:00:53,200 --> 00:00:54,598
You'll be long dead.
24
00:00:54,600 --> 00:00:55,878
Oh!
25
00:00:55,880 --> 00:00:58,958
BEEPING
I must admit, Yaz,
26
00:00:58,960 --> 00:01:01,438
I can't help feeling that
some of this is my fault.
27
00:01:01,440 --> 00:01:02,798
Some?
28
00:01:02,800 --> 00:01:05,078
All of this is your fault!
What d'you mean?!
29
00:01:05,080 --> 00:01:07,198
Accidentally blowing up
Karvanista's droid guards
30
00:01:07,200 --> 00:01:09,798
when we were trying to sneak into
his operations base unnoticed?
31
00:01:09,800 --> 00:01:11,558
It's very temperamental, Nitro-9.
32
00:01:11,560 --> 00:01:15,518
Suggesting we escape his base
by air-surfing on this gravbar?
33
00:01:15,520 --> 00:01:17,598
How was I to know that force shield
would reboot
34
00:01:17,600 --> 00:01:19,678
at the exact moment
we were heading towards it?
35
00:01:19,680 --> 00:01:20,998
And when we got captured,
36
00:01:21,000 --> 00:01:23,838
you had to mention the two
sets of cuffs in your pocket!
37
00:01:23,840 --> 00:01:25,278
BEEPING
38
00:01:25,280 --> 00:01:27,158
Two words, Yaz,
39
00:01:27,160 --> 00:01:28,918
Trapezium Seven.
40
00:01:28,920 --> 00:01:30,158
OK.
41
00:01:30,160 --> 00:01:33,638
Trapezium Seven!
That high-gravity circus workshop!
42
00:01:33,640 --> 00:01:36,318
Who were the top two in the class?
43
00:01:36,320 --> 00:01:37,638
Ready? No!
44
00:01:37,640 --> 00:01:39,438
Me neither. I love being not ready.
45
00:01:39,440 --> 00:01:41,918
Three, two, one.
46
00:01:41,920 --> 00:01:43,040
Alley-oop!
47
00:01:44,520 --> 00:01:46,878
THEY GASP
48
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
Got it!
49
00:01:48,880 --> 00:01:50,240
DISKS FIRE
50
00:01:51,360 --> 00:01:52,400
Time to go!
51
00:01:53,840 --> 00:01:56,840
THEY SCREAM
52
00:02:00,760 --> 00:02:02,718
How do we get these cuffs off?
53
00:02:02,720 --> 00:02:05,638
Very easily because, Yasmin Khan,
54
00:02:05,640 --> 00:02:07,438
they're voice-activated!
55
00:02:07,440 --> 00:02:10,398
That's why I told him
they were in my pocket!
56
00:02:10,400 --> 00:02:11,600
Release.
57
00:02:13,640 --> 00:02:15,958
Release! Release!
58
00:02:15,960 --> 00:02:17,958
THEY YELL
59
00:02:17,960 --> 00:02:19,998
Release!
60
00:02:20,000 --> 00:02:22,038
Oh, maybe I was Scottish
when I set them up.
61
00:02:22,040 --> 00:02:23,518
SCOTTISH ACCENT: Release!
62
00:02:23,520 --> 00:02:25,400
YELLS: Release!
63
00:02:27,680 --> 00:02:29,158
Doctor!
64
00:02:29,160 --> 00:02:30,440
THEY SHOUT
65
00:02:36,800 --> 00:02:39,078
Doctor! The gravbar's breaking!
66
00:02:39,080 --> 00:02:40,318
That's inconvenie...
67
00:02:40,320 --> 00:02:42,520
THEY YELL
68
00:02:46,960 --> 00:02:48,798
Release!
69
00:02:48,800 --> 00:02:50,038
Release. Release!
70
00:02:50,040 --> 00:02:52,118
Maybe it's my tone of voice.
71
00:02:52,120 --> 00:02:53,400
It's there!
72
00:02:55,880 --> 00:02:57,358
Call it!
73
00:02:57,360 --> 00:02:59,040
Now!
74
00:03:02,920 --> 00:03:05,680
THEY YELL
75
00:03:09,680 --> 00:03:11,600
What a relief.
76
00:03:13,920 --> 00:03:16,880
Right! No-one gets away with
doing that to us, Yaz.
77
00:03:18,480 --> 00:03:20,038
What was it he said?
78
00:03:20,040 --> 00:03:22,240
Final few hours of planet Earth?
79
00:03:23,680 --> 00:03:26,320
He doesn't get rid of us
that easily.
80
00:04:12,680 --> 00:04:14,718
Not enough.
81
00:04:14,720 --> 00:04:18,678
It's not enough.
We need more workers.
82
00:04:18,680 --> 00:04:21,798
Returned soldiers, the poor -
83
00:04:21,800 --> 00:04:25,638
they must all be brought here
and put to work.
84
00:04:25,640 --> 00:04:28,318
HE SIGHS
Still far to go.
85
00:04:28,320 --> 00:04:29,640
Of course, sir.
86
00:04:30,680 --> 00:04:34,440
May I also remind you
Mr Stonehouse is due shortly?
87
00:04:35,640 --> 00:04:38,598
Williamson, for the love of God,
what are you doing here?
88
00:04:38,600 --> 00:04:40,238
Why all this digging?
89
00:04:40,240 --> 00:04:43,998
I provide work and wages for those
who would not otherwise find it.
90
00:04:44,000 --> 00:04:45,518
Is that not enough?
91
00:04:45,520 --> 00:04:47,638
Of course, it is laudable.
92
00:04:47,640 --> 00:04:50,838
But do you not think about
what you are creating?
93
00:04:50,840 --> 00:04:53,280
I think very deeply about it.
94
00:04:54,960 --> 00:04:57,998
More deeply than you can
possibly know.
95
00:04:58,000 --> 00:05:01,838
Then why can I see
no rational plan at work here?
96
00:05:01,840 --> 00:05:04,358
The designs are eccentric.
The work is random.
97
00:05:04,360 --> 00:05:09,558
And, as for the tunnels being
excavated, they are without purpose.
98
00:05:09,560 --> 00:05:11,238
Without purpose?!
99
00:05:11,240 --> 00:05:13,798
If I were to speak to you
about their true purpose,
100
00:05:13,800 --> 00:05:16,358
your mind would buckle
under the pressure.
101
00:05:16,360 --> 00:05:18,398
With respect, sir...
102
00:05:18,400 --> 00:05:22,638
..of the two of us,
my mind is clearly
103
00:05:22,640 --> 00:05:25,320
the more robust and rational.
104
00:05:26,720 --> 00:05:30,920
Do you imagine what lies ahead
can be defeated with rationale?
105
00:05:32,640 --> 00:05:34,200
And pray, Mr Williamson...
106
00:05:35,560 --> 00:05:39,040
..what do you imagine
to lie ahead of us?
107
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
The cataclysmic.
108
00:05:43,640 --> 00:05:45,000
The impossible.
109
00:06:01,000 --> 00:06:04,198
Doesn't matter
where you go in the world,
110
00:06:04,200 --> 00:06:07,678
it could be the greatest museums
in the biggest cities -
111
00:06:07,680 --> 00:06:10,758
none of them have got
what we've got right here.
112
00:06:10,760 --> 00:06:15,838
Nobody has got a top floor
like the Museum of Liverpool
113
00:06:15,840 --> 00:06:19,520
cos nobody has got our history.
114
00:06:20,960 --> 00:06:25,318
Over there, we've got the writers.
Over there, the musicians.
115
00:06:25,320 --> 00:06:28,558
And over there, the footballers.
These are massive.
116
00:06:28,560 --> 00:06:32,438
They're the pinnacle of
this building and this city.
117
00:06:32,440 --> 00:06:34,238
These define us.
118
00:06:34,240 --> 00:06:36,798
These make Liverpool.
119
00:06:36,800 --> 00:06:39,160
Dan! Dan!
120
00:06:40,320 --> 00:06:41,438
That's enough from me now.
121
00:06:41,440 --> 00:06:43,280
I'll let you have a look around
on your own.
122
00:06:45,520 --> 00:06:46,920
All right, Di?
123
00:06:48,640 --> 00:06:51,358
How many times?
Dan, you've got to stop.
124
00:06:51,360 --> 00:06:53,118
You don't work here.
You're not a guide.
125
00:06:53,120 --> 00:06:54,598
Stop pretending to be official.
126
00:06:54,600 --> 00:06:56,360
I am official! Official Scouse.
127
00:06:58,160 --> 00:06:59,798
Just think of me as a free exhibit,
128
00:06:59,800 --> 00:07:01,998
just a little bit livelier
than the others.
129
00:07:02,000 --> 00:07:03,758
Lad, you've got a trade - do that.
130
00:07:03,760 --> 00:07:06,198
I know, but I'm good at this.
131
00:07:06,200 --> 00:07:08,558
And I'm only chatting.
I make your punters happy.
132
00:07:08,560 --> 00:07:11,678
What's the point of being alive
if it's not to make others happy?
133
00:07:11,680 --> 00:07:14,558
Alan says, if you do it again,
he'll ban you permanently.
134
00:07:14,560 --> 00:07:16,920
What if we say just mornings? No!
135
00:07:18,040 --> 00:07:20,478
So...we still on for
Halloween drinks tonight?
136
00:07:20,480 --> 00:07:23,638
Yeah, yeah. Unless you've changed
your mind. No!
137
00:07:23,640 --> 00:07:26,040
No, I haven't.
No, good, me neither.
138
00:07:27,280 --> 00:07:29,718
Eight o'clock,
the corner of Lark Lane?
139
00:07:29,720 --> 00:07:31,238
It's a date! Yeah!
140
00:07:31,240 --> 00:07:33,518
Not a date date, I'm not presuming,
yeah? No. Yeah.
141
00:07:33,520 --> 00:07:35,160
Yeah, OK.
142
00:07:38,280 --> 00:07:39,758
I've got to go.
143
00:07:39,760 --> 00:07:42,118
And don't keep me waiting, you,
the late Dan Lewis!
144
00:07:42,120 --> 00:07:43,598
Not tonight!
145
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
SHE LAUGHS
Go on!
146
00:07:51,520 --> 00:07:53,798
That's the fourth time. I know.
147
00:07:53,800 --> 00:07:57,158
This is the simplest trajectory.
Earth! We should be there already.
148
00:07:57,160 --> 00:07:58,760
What's wrong with you?
149
00:08:01,800 --> 00:08:05,638
Psychic connection reactivating,
Doctor.
150
00:08:05,640 --> 00:08:06,958
Who's that?
151
00:08:06,960 --> 00:08:08,558
How am I seeing this?
152
00:08:08,560 --> 00:08:10,000
Sssh.
153
00:08:11,080 --> 00:08:12,320
Just watch.
154
00:08:13,520 --> 00:08:15,600
RASPY BREATHING
155
00:08:23,600 --> 00:08:24,640
BEEP
156
00:08:29,840 --> 00:08:33,478
Still alive, after all this time.
157
00:08:33,480 --> 00:08:35,638
How long has it been here?
158
00:08:35,640 --> 00:08:39,518
Imprisoned since the dawn of the
universe, that's what I was told.
159
00:08:39,520 --> 00:08:41,918
People embellish, though.
Our job is to ensure
160
00:08:41,920 --> 00:08:44,318
all incarceration systems
are still functional
161
00:08:44,320 --> 00:08:45,760
and get the hell out.
162
00:08:46,880 --> 00:08:49,438
Evaluation report on prisoner Swarm.
163
00:08:49,440 --> 00:08:51,078
Confinement location -
164
00:08:51,080 --> 00:08:54,998
remnants of the Burnished Rage
battleground.
165
00:08:55,000 --> 00:08:57,478
Incarceration systems remain active.
166
00:08:57,480 --> 00:09:00,200
Approaching prisoner
for distanced live check.
167
00:09:02,120 --> 00:09:05,038
Do not engage with the prisoner
in conversation.
168
00:09:05,040 --> 00:09:07,438
Do not do anything that it asks,
169
00:09:07,440 --> 00:09:10,478
no matter what it asks,
or how persuasive it seems.
170
00:09:10,480 --> 00:09:13,760
I mean, obviously. I have
done my psych-resistance training.
171
00:09:18,480 --> 00:09:20,400
Containment chamber active.
172
00:09:22,120 --> 00:09:24,518
Physical securings still in place.
173
00:09:24,520 --> 00:09:27,878
Stratospheric impoundment systems
operative.
174
00:09:27,880 --> 00:09:30,400
Prisoner remains secure.
175
00:09:32,400 --> 00:09:35,080
Your last tour, En Sentac.
176
00:09:36,960 --> 00:09:38,758
How does it know that?
177
00:09:38,760 --> 00:09:44,560
How many times across the millennia
have you stared at me in silence?
178
00:09:46,080 --> 00:09:48,680
Now you're handing over your task...
179
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
..to a child.
180
00:09:53,360 --> 00:09:54,998
The kid'll do fine.
181
00:09:55,000 --> 00:09:58,158
You're as confined
as you always have been
182
00:09:58,160 --> 00:10:00,240
and always will be.
183
00:10:05,000 --> 00:10:06,440
Wrong.
184
00:10:07,760 --> 00:10:10,840
RASPY LAUGH
185
00:10:12,120 --> 00:10:14,240
Containment chamber malfunction.
186
00:10:18,200 --> 00:10:21,238
Boss? Feeling paralysed?
187
00:10:21,240 --> 00:10:26,318
Proof that your life's work
has ended...
188
00:10:26,320 --> 00:10:28,600
..in failure.
189
00:10:29,600 --> 00:10:34,960
Your reward for admirable service
to Division.
190
00:10:48,160 --> 00:10:50,360
HE YELLS
191
00:11:03,000 --> 00:11:06,320
Aaaah!
192
00:11:09,120 --> 00:11:12,520
Renewed at last!
193
00:11:13,520 --> 00:11:14,800
What've you done?
194
00:11:18,480 --> 00:11:20,000
I waited.
195
00:11:22,880 --> 00:11:24,640
I planned.
196
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
And now I'm going to execute.
197
00:11:33,040 --> 00:11:34,800
That won't work, child.
198
00:11:38,640 --> 00:11:40,800
Your time is over.
199
00:11:42,640 --> 00:11:44,240
As mine...
200
00:11:45,400 --> 00:11:47,480
..has begun once more.
201
00:11:49,320 --> 00:11:50,720
Huh!
202
00:11:55,520 --> 00:11:57,880
Trick or treat, Doctor?
203
00:12:02,360 --> 00:12:03,878
YAZ: Doctor!
204
00:12:03,880 --> 00:12:05,840
Doctor!
205
00:12:07,640 --> 00:12:09,398
Have you seen this?
206
00:12:09,400 --> 00:12:12,440
It's like the TARDIS is...leaking.
207
00:12:15,400 --> 00:12:17,958
SONIC SCREWDRIVER WHIRS
208
00:12:17,960 --> 00:12:19,840
Do you know what it is?
209
00:12:23,560 --> 00:12:25,118
Nothing to worry about. It's fine.
210
00:12:25,120 --> 00:12:27,238
I'm fine, TARDIS is fine.
We're all fine.
211
00:12:27,240 --> 00:12:29,198
We'll be on Earth any moment.
212
00:12:29,200 --> 00:12:31,998
Right, dateline. October 31st.
213
00:12:32,000 --> 00:12:34,960
Halloween! Trick or treat!
214
00:12:39,320 --> 00:12:43,598
Here, that'll see you right
for a bit. Thanks. Oh, and hang on.
215
00:12:43,600 --> 00:12:45,198
Take a couple of them for tonight,
216
00:12:45,200 --> 00:12:46,798
as long as you promise
not to haunt me.
217
00:12:46,800 --> 00:12:48,158
THEY LAUGH
218
00:12:48,160 --> 00:12:49,758
Look after yourselves, ta-ra.
219
00:12:49,760 --> 00:12:51,040
Come on.
220
00:12:54,640 --> 00:12:55,800
Here.
221
00:12:56,960 --> 00:12:58,558
Will I make up a box for you?
222
00:12:58,560 --> 00:13:00,238
No, I'm sound, thanks.
223
00:13:00,240 --> 00:13:03,998
Well, at least take some soup. Mmm?
224
00:13:04,000 --> 00:13:06,918
Wilma, who likes soup, really?
225
00:13:06,920 --> 00:13:08,918
Don't be proud, Daniel, come on.
226
00:13:08,920 --> 00:13:11,798
There's plenty of people
who need soup a lot more than me.
227
00:13:11,800 --> 00:13:15,158
And, anyway, my numbers
are coming up on Wednesday.
228
00:13:15,160 --> 00:13:16,798
You don't even play the lottery.
229
00:13:16,800 --> 00:13:18,798
I know, that's how lucky I am!
WHIRRING
230
00:13:18,800 --> 00:13:20,040
Wait.
231
00:13:21,280 --> 00:13:22,480
Did you see that?
232
00:13:24,440 --> 00:13:25,718
What?
233
00:13:25,720 --> 00:13:27,480
There's something out there.
234
00:13:30,240 --> 00:13:34,518
You've been on the sherry early
tonight. Come on, let's lock up.
235
00:13:34,520 --> 00:13:35,920
WHIRRING
236
00:14:01,440 --> 00:14:03,000
KNOCK AT DOOR
237
00:14:05,040 --> 00:14:07,198
Trick or treat!
238
00:14:07,200 --> 00:14:10,398
Oh-ho! You scared me there.
239
00:14:10,400 --> 00:14:13,078
Here. You can have the last ones.
240
00:14:13,080 --> 00:14:14,438
You look great.
241
00:14:14,440 --> 00:14:16,478
Go on, go safe now!
242
00:14:16,480 --> 00:14:17,880
Na-night.
243
00:14:23,040 --> 00:14:24,480
KNOCK AT DOOR
244
00:14:26,560 --> 00:14:28,080
All right, la?
245
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
Trick or treat?
246
00:14:33,360 --> 00:14:35,118
No.
247
00:14:35,120 --> 00:14:36,438
You what?
248
00:14:36,440 --> 00:14:38,598
How old are you?
What's the difference?
249
00:14:38,600 --> 00:14:40,158
You're not even dressed up.
250
00:14:40,160 --> 00:14:41,998
Yeah, well, neither are you.
251
00:14:42,000 --> 00:14:44,878
You're just going round,
knocking on people's doors!
252
00:14:44,880 --> 00:14:46,718
I heard you had sweets.
253
00:14:46,720 --> 00:14:49,120
Go on! Get off with yiz!
254
00:14:50,520 --> 00:14:52,800
Don't be throwing eggs at my house.
255
00:15:00,600 --> 00:15:02,280
HE SIGHS
256
00:15:11,160 --> 00:15:12,840
Take the soup, will you?
257
00:15:18,920 --> 00:15:21,718
Yes - gaze upon my might!
258
00:15:21,720 --> 00:15:23,598
What is it with you lot tonight?
259
00:15:23,600 --> 00:15:26,518
Kneel before the might
of the Lupari!
260
00:15:26,520 --> 00:15:28,158
You're paying for that door,
you know?
261
00:15:28,160 --> 00:15:29,518
Be silent!
262
00:15:29,520 --> 00:15:31,918
Or face execution
263
00:15:31,920 --> 00:15:35,038
at the hands of Karvanista,
264
00:15:35,040 --> 00:15:38,318
Vanquisher of
the Thousand Civilisations.
265
00:15:38,320 --> 00:15:40,518
Submit or die.
266
00:15:40,520 --> 00:15:42,518
Well, you've definitely
put the effort in.
267
00:15:42,520 --> 00:15:45,760
You will not resist.
You will do exactly as I command.
268
00:15:48,720 --> 00:15:50,718
I don't think I will.
269
00:15:50,720 --> 00:15:55,238
I said, you will not resist!
You will do exactly as I command!
270
00:15:55,240 --> 00:15:57,478
And I said,
get back out through that door
271
00:15:57,480 --> 00:15:59,278
or I'm getting the bizzies.
272
00:15:59,280 --> 00:16:01,240
BEEP
Why's that not working?
273
00:16:02,200 --> 00:16:04,678
What's the matter with you?
What's the matter with me?!
274
00:16:04,680 --> 00:16:05,838
I'm not the one going round
275
00:16:05,840 --> 00:16:08,000
smashing into people's houses
dressed as a dog.
276
00:16:09,360 --> 00:16:11,198
What did you just call me?
277
00:16:11,200 --> 00:16:14,158
I mean, it's good, like. It's...
278
00:16:14,160 --> 00:16:15,518
..cute.
279
00:16:15,520 --> 00:16:16,878
It looks dead soft.
280
00:16:16,880 --> 00:16:18,720
Is it real fur?
281
00:16:19,800 --> 00:16:22,278
You defile the sacred legacy
of my forebears!
282
00:16:22,280 --> 00:16:25,038
You don't look anything like
four bears. Go on, shoo!
283
00:16:25,040 --> 00:16:28,040
Get back to your mam, tell her
what a brave lad you've been.
284
00:16:33,200 --> 00:16:35,760
Never talk of my mother.
285
00:16:37,440 --> 00:16:39,560
METALLIC THRUMMING
286
00:16:46,040 --> 00:16:47,878
Liverpool.
287
00:16:47,880 --> 00:16:49,558
Anfield!
288
00:16:49,560 --> 00:16:51,478
Klopp era! Classic.
289
00:16:51,480 --> 00:16:53,758
Ooh, Yaz, maybe we could take in
a game.
290
00:16:53,760 --> 00:16:55,918
I've seen the Barcelona match
nine times.
291
00:16:55,920 --> 00:16:57,520
I was a ball boy for Trent, once.
292
00:16:58,760 --> 00:17:00,040
Hmm.
293
00:17:04,920 --> 00:17:06,198
Number 37.
294
00:17:06,200 --> 00:17:09,440
Non-terrestrial
weapon dispersal traces.
295
00:17:12,200 --> 00:17:13,240
KNOCKS ON DOOR
296
00:17:15,760 --> 00:17:17,640
And a door that's left open.
297
00:17:18,840 --> 00:17:20,040
Anyone home?
298
00:17:27,360 --> 00:17:30,238
I'm guessing single bloke,
definitely a Red.
299
00:17:30,240 --> 00:17:33,360
Someone's made a right mess in here.
300
00:17:34,800 --> 00:17:36,480
SONIC WHIRS
301
00:17:40,600 --> 00:17:42,438
Ugh. Stun cube.
302
00:17:42,440 --> 00:17:44,798
Lupari tech - Karvanista was here.
303
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
Looks like he took whoever lived
here. Why would he do that?
304
00:17:49,360 --> 00:17:52,598
Daniel Lewis. This could be him.
305
00:17:52,600 --> 00:17:54,318
So where is he now?
306
00:17:54,320 --> 00:17:58,280
Ah. Quick check of planetary orbit.
Nice laptop, Dan.
307
00:18:00,120 --> 00:18:01,240
Right.
308
00:18:06,280 --> 00:18:10,078
There! 7.2 minutes ago,
Karvanista's ship,
309
00:18:10,080 --> 00:18:13,198
leaving Earth,
shielded against detection.
310
00:18:13,200 --> 00:18:15,958
We're just behind him.
So where's he going?
311
00:18:15,960 --> 00:18:18,518
Why am I getting multiple traces?
312
00:18:18,520 --> 00:18:19,960
Hang on while I zoom out.
313
00:18:30,840 --> 00:18:34,158
Seven billion Lupari ships
coming this way?
314
00:18:34,160 --> 00:18:35,838
That's an invasion fleet, right?
315
00:18:35,840 --> 00:18:37,638
It looks like it.
316
00:18:37,640 --> 00:18:40,278
Karvanista's species,
all heading here.
317
00:18:40,280 --> 00:18:42,038
Why was he ahead of them?
318
00:18:42,040 --> 00:18:44,718
And why did take the bloke
that lives here?
319
00:18:44,720 --> 00:18:48,238
Also one other thing
that's bugging me, tiny detail -
320
00:18:48,240 --> 00:18:50,798
why does Dan have
such a flashy computer?
321
00:18:50,800 --> 00:18:52,558
BOTH: Because it's not his!
322
00:18:52,560 --> 00:18:53,880
Aah! Get out!
323
00:19:05,960 --> 00:19:07,318
CRUMPLING
324
00:19:07,320 --> 00:19:09,480
Whoops.
TOILET FLUSHES
325
00:19:10,920 --> 00:19:12,200
BOTH: Sorry!
326
00:19:18,440 --> 00:19:20,680
{\an8}Hey, what've you done with
the chillies?
327
00:19:22,560 --> 00:19:25,358
Have you tried the fridge?
Why would they be in the fridge?
328
00:19:25,360 --> 00:19:28,480
Well, sometimes you put them
in the fridge. I do not!
329
00:19:29,920 --> 00:19:32,278
OPENS FRIDGE
They're in the fridge.
330
00:19:32,280 --> 00:19:33,958
Amazing.
331
00:19:33,960 --> 00:19:35,678
SHE LAUGHS
332
00:19:35,680 --> 00:19:38,520
BEEPING
333
00:19:49,240 --> 00:19:50,838
What do we do?
334
00:19:50,840 --> 00:19:52,240
I don't know.
335
00:19:53,280 --> 00:19:54,838
Can we ignore it?
336
00:19:54,840 --> 00:19:57,238
They promised this would never
happen.
337
00:19:57,240 --> 00:19:59,280
Except in the gravest of
emergencies.
338
00:20:09,480 --> 00:20:10,920
We didn't receive the warning.
339
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
Come on.
340
00:20:15,840 --> 00:20:17,240
Let's eat.
341
00:20:29,200 --> 00:20:31,240
METAL SCRAPES
342
00:20:32,880 --> 00:20:34,638
A dog shot me!
343
00:20:34,640 --> 00:20:36,358
How can a dog shoot me?
344
00:20:36,360 --> 00:20:37,838
Ow!
345
00:20:37,840 --> 00:20:41,358
The bars on that holding pen
are electrified.
346
00:20:41,360 --> 00:20:42,960
What am I doing in here?
347
00:20:44,080 --> 00:20:45,758
Hang on - holding pen?
348
00:20:45,760 --> 00:20:47,478
I'm not an animal!
349
00:20:47,480 --> 00:20:50,278
No. Animals know when to be silent.
350
00:20:50,280 --> 00:20:52,758
You wait till I get out of here.
Why, what are you gonna do?
351
00:20:52,760 --> 00:20:55,400
I'm gonna report you. To who?
352
00:20:56,520 --> 00:20:59,198
I'm gonna report you for
kidnapping, what d'you think of
that?
353
00:20:59,200 --> 00:21:01,598
Well, that's what's happening,
so...
354
00:21:01,600 --> 00:21:04,398
BLOWS
..fine. What?
355
00:21:04,400 --> 00:21:05,600
You're mine.
356
00:21:07,160 --> 00:21:10,160
And I'm taking you off-world.
What do you mean, off-world?
357
00:21:20,560 --> 00:21:21,918
That's space.
358
00:21:21,920 --> 00:21:25,438
And they say
you're a low IQ species.
359
00:21:25,440 --> 00:21:27,078
Well done.
360
00:21:27,080 --> 00:21:30,958
We're travelling away
from your planet, through space,
361
00:21:30,960 --> 00:21:32,920
on my spaceship.
362
00:21:36,440 --> 00:21:40,758
Aww. Look at your little brain,
trying to work it all out.
363
00:21:40,760 --> 00:21:42,358
Embarrassing.
364
00:21:42,360 --> 00:21:43,760
Why, though?
365
00:21:45,200 --> 00:21:47,518
Why are you doing this?
What's so special about me?
366
00:21:47,520 --> 00:21:50,118
Nothing.
There's nothing special about you.
367
00:21:50,120 --> 00:21:54,878
You're insignificant,
irrelevant and utterly meaningless.
368
00:21:54,880 --> 00:21:56,398
You've gone to a lot of trouble
369
00:21:56,400 --> 00:21:58,878
to kidnap someone
who's completely irrelevant.
370
00:21:58,880 --> 00:22:02,838
Maybe I should just kill you, yeah?
I could, right here.
371
00:22:02,840 --> 00:22:05,358
Yeah, but you haven't, though,
have you?
372
00:22:05,360 --> 00:22:09,318
No. You're not going to kill me. You
could've done that in my kitchen.
373
00:22:09,320 --> 00:22:11,438
If you've gone to all this trouble
to kidnap me,
374
00:22:11,440 --> 00:22:13,440
killing me wouldn't make sense.
375
00:22:14,800 --> 00:22:16,358
I'm done talking to you.
376
00:22:16,360 --> 00:22:19,118
I'm right, though, aren't I?
Go on!
377
00:22:19,120 --> 00:22:20,478
Off you go.
378
00:22:20,480 --> 00:22:22,518
Hang on! Come back!
379
00:22:22,520 --> 00:22:24,358
Where are we actually going?
380
00:22:24,360 --> 00:22:27,920
Compressor blast -
tripped by the sonic.
381
00:22:29,400 --> 00:22:32,518
He's deliberately leaving traps
in case he's followed.
382
00:22:32,520 --> 00:22:34,878
Clever AND dangerous,
our Karvanista.
383
00:22:34,880 --> 00:22:36,760
So why are you obsessed
with following him?
384
00:22:38,960 --> 00:22:40,598
I don't know what
you're talking about.
385
00:22:40,600 --> 00:22:43,198
"I need to see a man about a dog,"
that's all you said.
386
00:22:43,200 --> 00:22:45,638
But it turns out the man IS a dog,
and he's called Karvanista
387
00:22:45,640 --> 00:22:47,840
and you won't tell me
why you are so interested in him!
388
00:22:49,920 --> 00:22:52,278
Oh, my God! Doctor!
389
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
Who's that? I have no idea.
390
00:22:56,520 --> 00:22:59,518
I didn't expect to see you here -
not tonight.
391
00:22:59,520 --> 00:23:03,198
Hi. Really sorry, we're in the
middle of something quite important.
392
00:23:03,200 --> 00:23:05,998
Have we met? Not yet, but we will.
393
00:23:06,000 --> 00:23:09,040
In the past - I think - if it's
true.
394
00:23:10,320 --> 00:23:11,638
I'm Claire.
395
00:23:11,640 --> 00:23:13,438
If what's true, Claire?
396
00:23:13,440 --> 00:23:15,718
You don't seem too sure
about your past.
397
00:23:15,720 --> 00:23:17,798
Oh, God, look at your faces.
398
00:23:17,800 --> 00:23:19,638
I know I sound like a loon.
399
00:23:19,640 --> 00:23:22,438
Don't let me distract you.
I didn't even know you'd be here.
400
00:23:22,440 --> 00:23:24,038
I was just...
401
00:23:24,040 --> 00:23:25,880
..taking the long way home...
402
00:23:27,680 --> 00:23:29,160
..cos it's Halloween.
403
00:23:30,520 --> 00:23:32,000
SONIC WHIRS
404
00:23:35,520 --> 00:23:38,198
Lupari fleet is getting closer.
405
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
We don't have any more time.
Come on, Yaz.
406
00:23:41,600 --> 00:23:43,398
It's OK.
407
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
We'll see each other again.
408
00:23:46,240 --> 00:23:47,560
Look after yourself.
409
00:23:51,200 --> 00:23:53,120
Whoa. That's not right.
410
00:23:54,960 --> 00:23:57,958
The door's moved. Yeah.
411
00:23:57,960 --> 00:24:00,278
That's never happened before.
412
00:24:00,280 --> 00:24:01,680
No.
413
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
You've got to go home now, Claire.
414
00:24:14,400 --> 00:24:17,838
Right, let's get a lock
on Karvanista. Co-pilot?
415
00:24:17,840 --> 00:24:20,398
Course. Sending Karvanista's
Craft ID.
416
00:24:20,400 --> 00:24:22,878
Cross-referencing with
spatial-temporal locations.
417
00:24:22,880 --> 00:24:26,158
I'll restrict to this solar system
and time zone for exact trajectory.
418
00:24:26,160 --> 00:24:27,598
Yeah. I'll jam his radar
419
00:24:27,600 --> 00:24:31,320
and find a sweet spot on his ship
for us to land unnoticed.
420
00:24:34,600 --> 00:24:36,158
Ah.
421
00:24:36,160 --> 00:24:39,280
Final adjustment? Final adjustment.
422
00:24:40,640 --> 00:24:42,758
METALLIC THRUMMING
423
00:24:42,760 --> 00:24:44,120
Right.
424
00:24:46,680 --> 00:24:49,478
What are you doing? Checking
all systems for malfunctions.
425
00:24:49,480 --> 00:24:54,718
Also, quick MOT check on my mind,
had a little glitch earlier.
426
00:24:54,720 --> 00:24:57,198
What sort of glitch?
You didn't mention it.
427
00:24:57,200 --> 00:24:59,158
You know what, Yaz?
I don't mention everything.
428
00:24:59,160 --> 00:25:02,000
No kidding. Are you being mardy?
429
00:25:03,080 --> 00:25:06,038
What sort of glitch? A glitchy
glitch! What does it matter?
430
00:25:06,040 --> 00:25:09,278
Because I thought we were friends.
We are friends!
431
00:25:09,280 --> 00:25:11,198
Then why won't you let me in?
432
00:25:11,200 --> 00:25:13,718
What's going on with you?
Nothing is going on with me.
433
00:25:13,720 --> 00:25:15,160
Don't lie.
434
00:25:18,680 --> 00:25:20,758
Have we not had a good time
together?
435
00:25:20,760 --> 00:25:22,078
Since Ryan and Graham left,
436
00:25:22,080 --> 00:25:24,638
have I not taken you to
amazing places? Of course, but...
437
00:25:24,640 --> 00:25:27,278
I thought I was showing you
experiences of a lifetime.
438
00:25:27,280 --> 00:25:30,838
You're hiding something - about him.
439
00:25:30,840 --> 00:25:34,598
About why you tracked him down
in the first place.
440
00:25:34,600 --> 00:25:35,838
Tell me.
441
00:25:35,840 --> 00:25:37,360
CRASH
442
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
What was that?
443
00:25:46,200 --> 00:25:48,878
Temporal residue surrounding
Karvanista's ship.
444
00:25:48,880 --> 00:25:52,078
Is it us or him? Him. Very much him.
445
00:25:52,080 --> 00:25:55,078
It's like his ship's covered in it.
That shouldn't be happening.
446
00:25:55,080 --> 00:25:57,160
We're pushing through it to land.
447
00:25:59,040 --> 00:26:00,640
Nothing's as it should be, Yaz.
448
00:26:01,640 --> 00:26:03,720
Too much out of the ordinary
tonight.
449
00:26:42,840 --> 00:26:44,240
Mustn't blink.
450
00:26:45,840 --> 00:26:48,838
If you blink, it'll move.
451
00:26:48,840 --> 00:26:50,280
Don't blink.
452
00:27:00,680 --> 00:27:02,080
SHE GASPS
453
00:27:11,480 --> 00:27:13,080
SHE WHIMPERS
454
00:27:29,000 --> 00:27:30,320
SHE GASPS
455
00:27:36,360 --> 00:27:37,800
Don't blink...
456
00:27:49,360 --> 00:27:51,480
DOOR CREAKS
457
00:27:57,400 --> 00:28:01,398
{\an8}The universe is looking
particularly beautiful today.
458
00:28:01,400 --> 00:28:06,318
Observation Officer Vinder
reporting, as per assigned duty.
459
00:28:06,320 --> 00:28:09,118
Status Report rotation number...
460
00:28:09,120 --> 00:28:11,558
..21,754.
461
00:28:11,560 --> 00:28:14,918
No activity. No change in status.
462
00:28:14,920 --> 00:28:17,358
Summary...constant.
463
00:28:17,360 --> 00:28:24,158
Everything remains as per
my previous 21,753 reports.
464
00:28:24,160 --> 00:28:26,518
Nothing has changed.
465
00:28:26,520 --> 00:28:29,918
Nothing ever changes,
466
00:28:29,920 --> 00:28:31,878
but then you know that.
467
00:28:31,880 --> 00:28:35,118
Additional comments -
my spirits remain high.
468
00:28:35,120 --> 00:28:39,040
While there is
little or no activity...
469
00:28:40,480 --> 00:28:45,760
..the sheer beauty of
what I can see is...
470
00:28:46,920 --> 00:28:48,240
..unimaginable.
471
00:28:49,440 --> 00:28:54,358
I am lucky to observe that
which few others will ever see.
472
00:28:54,360 --> 00:28:57,960
For that, at least, I thank you.
473
00:28:59,040 --> 00:29:01,518
In all other respects,
I conclude this report
474
00:29:01,520 --> 00:29:03,838
with my usual sign-off request -
475
00:29:03,840 --> 00:29:05,520
that you all go to hell.
476
00:29:09,040 --> 00:29:10,520
ALERT
477
00:29:12,720 --> 00:29:14,118
System?
478
00:29:14,120 --> 00:29:17,278
Yes, commander.
Amplify Thoribus Section.
479
00:29:17,280 --> 00:29:19,120
Of course. Amplifying.
480
00:29:20,320 --> 00:29:22,478
What is that?
481
00:29:22,480 --> 00:29:27,598
System, analyse, and focus
on the Thoribus Trifecta.
482
00:29:27,600 --> 00:29:30,118
Analysing Thoribus Trifecta.
483
00:29:30,120 --> 00:29:32,238
Unknown phenomena detected.
484
00:29:32,240 --> 00:29:33,918
Analysing.
485
00:29:33,920 --> 00:29:35,958
Anomalous property detected.
486
00:29:35,960 --> 00:29:38,360
What in the name of the saints...?
487
00:29:51,160 --> 00:29:54,878
Thoribus Minor destroyed.
Unknown phenomena approaching.
488
00:29:54,880 --> 00:29:56,678
Outpost Rose is compromised.
489
00:29:56,680 --> 00:30:00,400
Emergency status update -
urgent warning transmission!
490
00:30:41,880 --> 00:30:43,998
HE GASPS
491
00:30:44,000 --> 00:30:45,560
Jan?
492
00:30:46,840 --> 00:30:48,480
Don't touch anything!
493
00:30:50,400 --> 00:30:52,038
HE SCREAMS
494
00:30:52,040 --> 00:30:53,720
SHE SCREAMS
495
00:30:59,800 --> 00:31:03,278
Why is this thought in my mind?
496
00:31:03,280 --> 00:31:05,040
What thought?
497
00:31:07,120 --> 00:31:08,360
Thank you.
498
00:31:17,400 --> 00:31:19,680
My sister.
499
00:31:21,280 --> 00:31:23,320
How I have missed you.
500
00:31:28,040 --> 00:31:30,280
METALLIC THRUMMING
501
00:31:35,400 --> 00:31:37,678
So we think this Dan bloke
is somewhere on board?
502
00:31:37,680 --> 00:31:40,558
Yeah. Now, just going to take out
his security systems
503
00:31:40,560 --> 00:31:42,958
before we get spotted
and lay another hack.
504
00:31:42,960 --> 00:31:44,280
Here, hold this.
505
00:31:45,840 --> 00:31:47,838
Where is it?
TOY SQUEAKS
506
00:31:47,840 --> 00:31:49,000
Ah!
507
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
Leftover hopper virus particles
should do the trick.
508
00:31:55,120 --> 00:31:58,758
Right. You find Dan and I'll
confront Karvanista. Meet back here.
509
00:31:58,760 --> 00:32:01,318
Confront him? D'you not remember
how that ended up last time?
510
00:32:01,320 --> 00:32:03,918
Yeah! We got away. Doctor!
The prisoner hold's down that way.
511
00:32:03,920 --> 00:32:06,438
If you hear gunfire or explosions,
get back sharpish.
512
00:32:06,440 --> 00:32:07,478
Synchronise watches.
513
00:32:07,480 --> 00:32:09,878
Forget that, I'm not wearing
a watch. Any questions?
514
00:32:09,880 --> 00:32:11,440
No? See you soon.
515
00:32:14,040 --> 00:32:17,638
"Does that make sense to you, Yaz?"
Not really, Doctor, no.
516
00:32:17,640 --> 00:32:19,798
Karvanista to Lupari command -
517
00:32:19,800 --> 00:32:22,518
unknown temporal propulsion
has been corrected.
518
00:32:22,520 --> 00:32:26,198
Now activating strategic formation
realignment to re-join battalion.
519
00:32:26,200 --> 00:32:29,758
Also sharing mission intel
of Earth festival Halloween,
520
00:32:29,760 --> 00:32:32,558
which may affect
some operational deployments.
521
00:32:32,560 --> 00:32:34,400
I've got a bone to pick with you.
522
00:32:35,480 --> 00:32:37,158
Oh, come on!
523
00:32:37,160 --> 00:32:39,598
How many traps do I have to leave
to get rid of you?
524
00:32:39,600 --> 00:32:42,358
More than you have done so far.
I don't have time for you right now.
525
00:32:42,360 --> 00:32:44,000
You're going to make time.
526
00:32:46,600 --> 00:32:47,958
POWERING DOWN
527
00:32:47,960 --> 00:32:50,278
Did you just shut my ship down?
528
00:32:50,280 --> 00:32:52,998
Yes, I did.
529
00:32:53,000 --> 00:32:54,878
And now your weapon as well.
530
00:32:54,880 --> 00:32:57,238
Cos I've tracked you down
across half the universe,
531
00:32:57,240 --> 00:33:00,398
and you are going to stand there
while I tell you two things.
532
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
Number one,
the Lupari Invasion of Earth is off.
533
00:33:04,360 --> 00:33:06,758
What are you talking about?
I couldn't be clearer.
534
00:33:06,760 --> 00:33:10,718
You tell the rest of your people
to stay away from Earth.
535
00:33:10,720 --> 00:33:12,318
It is protected.
536
00:33:12,320 --> 00:33:14,680
It's protected...
537
00:33:15,760 --> 00:33:18,518
Protected by me,
538
00:33:18,520 --> 00:33:19,998
to be clear.
539
00:33:20,000 --> 00:33:21,958
Number two -
540
00:33:21,960 --> 00:33:25,720
you're going to tell me everything
you know about the Division.
541
00:33:27,160 --> 00:33:28,558
Dan Lewis, right?
542
00:33:28,560 --> 00:33:29,918
Ow!
543
00:33:29,920 --> 00:33:32,278
Might be. Who are you?
544
00:33:32,280 --> 00:33:34,798
Rescue party.
Keep quiet and stay still.
545
00:33:34,800 --> 00:33:37,318
It looks like this holding pen
has...
546
00:33:37,320 --> 00:33:39,198
..nine different booby traps.
547
00:33:39,200 --> 00:33:40,998
How do you know that?
548
00:33:41,000 --> 00:33:43,878
I've had a lot of experience
of getting out of places like this.
549
00:33:43,880 --> 00:33:45,798
Bear with me.
Where've you come from?
550
00:33:45,800 --> 00:33:48,078
Why, fussy about
who you get rescued by?
551
00:33:48,080 --> 00:33:50,798
How do I know I can trust you?
You might be with the dog fella.
552
00:33:50,800 --> 00:33:53,398
Does this look like
a face you can trust? Maybe.
553
00:33:53,400 --> 00:33:54,678
Maybe?
554
00:33:54,680 --> 00:33:56,198
Are you an alien, too?
555
00:33:56,200 --> 00:33:58,638
I'm Yaz. Yasmin Khan.
556
00:33:58,640 --> 00:34:01,158
Formerly PC Yasmin Khan
of Hallamshire Police.
557
00:34:01,160 --> 00:34:03,678
Very human, very much
not with the dog fella.
558
00:34:03,680 --> 00:34:06,558
Hallamshire. What, like Sheffield?!
559
00:34:06,560 --> 00:34:09,038
Why, what's the matter
with Sheffield? Too near Leeds.
560
00:34:09,040 --> 00:34:12,718
Pro tip, Dan Lewis -
don't diss the designated rescuer.
561
00:34:12,720 --> 00:34:14,798
How are you here
if you're from Sheffield?
562
00:34:14,800 --> 00:34:16,238
Got a mate who's an alien.
563
00:34:16,240 --> 00:34:17,718
Does he look like a dog?
564
00:34:17,720 --> 00:34:22,078
No. But she's got her own ship
and we can get you back to Earth.
565
00:34:22,080 --> 00:34:24,878
You can come out.
And the bars won't zap me?
566
00:34:24,880 --> 00:34:27,238
Not if I've done it properly,
which I'm pretty sure I have.
567
00:34:27,240 --> 00:34:29,480
How sure? Well, y'know,
life's a gamble.
568
00:34:31,520 --> 00:34:32,960
LAUGHS
569
00:34:35,760 --> 00:34:36,878
Nice work, girl.
570
00:34:36,880 --> 00:34:38,518
Yaz is fine.
And I don't want to hear
571
00:34:38,520 --> 00:34:40,518
another word
against Yorkshire again.
572
00:34:40,520 --> 00:34:43,198
Come on. We're meeting the Doctor
back at our ship,
573
00:34:43,200 --> 00:34:46,038
assuming nothing goes wrong.
Why, do things often go wrong?
574
00:34:46,040 --> 00:34:47,278
Come on!
575
00:34:47,280 --> 00:34:49,080
Stop asking about the Division.
576
00:34:51,120 --> 00:34:53,318
That's not a question I can answer.
577
00:34:53,320 --> 00:34:54,640
Yes, you can.
578
00:34:55,640 --> 00:34:57,120
You have to.
579
00:34:58,400 --> 00:35:00,758
I've spent a long time
hunting you down.
580
00:35:00,760 --> 00:35:03,558
You are the only known Division
operative I can find alive.
581
00:35:03,560 --> 00:35:05,118
The only one who can...
582
00:35:05,120 --> 00:35:07,518
Right, sorry, park that.
What is that call sign?
583
00:35:07,520 --> 00:35:09,398
Why is it bothering me so much?
584
00:35:09,400 --> 00:35:12,118
Species recall. Universal pattern.
585
00:35:12,120 --> 00:35:13,838
That's it. Thank you!
586
00:35:13,840 --> 00:35:17,118
No, what? Wait. You're on
Species Recall? Right now?
587
00:35:17,120 --> 00:35:19,718
The Lupari are species-bonded
to humanity.
588
00:35:19,720 --> 00:35:22,998
For every human, there's
a paired guardian Lupar.
589
00:35:23,000 --> 00:35:26,278
The bond is our genetic obligation,
and our honour,
590
00:35:26,280 --> 00:35:29,198
only ever to come into effect
in the ultimate crisis.
591
00:35:29,200 --> 00:35:32,318
But that would mean
you're not abducting Dan, then.
592
00:35:32,320 --> 00:35:36,918
I'm saving him, you idiot!
Every Lupar has a designated human.
593
00:35:36,920 --> 00:35:39,878
He's mine! We have to save them
before it's too late.
594
00:35:39,880 --> 00:35:42,718
But you used a stun cube on him!
Just because we have to save them
595
00:35:42,720 --> 00:35:45,198
doesn't mean I have to like him!
They're infuriating.
596
00:35:45,200 --> 00:35:49,478
Seven billion ships.
Seven billion humans.
597
00:35:49,480 --> 00:35:50,998
Man's best friend.
598
00:35:51,000 --> 00:35:53,038
Not if you don't power up my ship!
599
00:35:53,040 --> 00:35:55,158
But what is it
you're saving them from?
600
00:35:55,160 --> 00:35:56,440
You don't know?
601
00:35:57,480 --> 00:36:00,078
I've been busy. The Flux.
602
00:36:00,080 --> 00:36:01,558
What's the Flux?
603
00:36:01,560 --> 00:36:05,678
A hurricane, ripping through
the structure of this universe,
604
00:36:05,680 --> 00:36:07,878
disrupting every particle.
605
00:36:07,880 --> 00:36:10,598
The falling of the structure
of the universe.
606
00:36:10,600 --> 00:36:14,078
A cataclysm of unknown proportions
or patterns. We...
607
00:36:14,080 --> 00:36:15,678
We don't know for sure.
608
00:36:15,680 --> 00:36:17,318
And when is this Flux due to happen?
609
00:36:17,320 --> 00:36:19,120
It's already begun.
610
00:36:22,760 --> 00:36:25,318
VINDER: Update from
Thoribus Trifecta.
611
00:36:25,320 --> 00:36:28,358
Three planets now compromised.
612
00:36:28,360 --> 00:36:31,238
Wait, no, I don't mean compromised.
613
00:36:31,240 --> 00:36:33,878
I mean destroyed. Disintegrated.
614
00:36:33,880 --> 00:36:36,078
Er...but not by weapons.
615
00:36:36,080 --> 00:36:38,878
Like they were folding in
on themselves
616
00:36:38,880 --> 00:36:41,838
because of proximity to...
I don't know what.
617
00:36:41,840 --> 00:36:43,198
System?
618
00:36:43,200 --> 00:36:46,158
Catastrophic event
compromising base-level integrity
619
00:36:46,160 --> 00:36:47,678
of all structures.
620
00:36:47,680 --> 00:36:51,798
You mean something
is erasing this galaxy?
621
00:36:51,800 --> 00:36:53,398
Warning. Urgent update.
622
00:36:53,400 --> 00:36:56,358
Observation Outpost Rose
will be compromised.
623
00:36:56,360 --> 00:36:58,838
Evacuation procedures
urgently recommended.
624
00:36:58,840 --> 00:37:00,358
You hear that system advice?
625
00:37:00,360 --> 00:37:05,518
This is Serving Commander Inston-Vee
Vinder of Kasto-Winfer-Foxfell,
626
00:37:05,520 --> 00:37:08,838
doing the unthinkable
and leaving his post.
627
00:37:08,840 --> 00:37:11,158
Escape procedures activated.
628
00:37:11,160 --> 00:37:13,320
Survival pod ejection imminent.
629
00:37:18,040 --> 00:37:19,918
Data, I need data.
630
00:37:19,920 --> 00:37:22,558
What causes this Flux
and where does it start?
631
00:37:22,560 --> 00:37:24,798
I don't know,
I don't have a guidebook to it!
632
00:37:24,800 --> 00:37:27,758
The other side of the universe
or somewhere. Now unblock
633
00:37:27,760 --> 00:37:30,678
my ship's systems! I need to
re-align with my battalion.
634
00:37:30,680 --> 00:37:32,598
Fine. Doing it.
635
00:37:32,600 --> 00:37:35,078
But I'm keeping your weapons
powered down.
636
00:37:35,080 --> 00:37:37,598
It doesn't make any sense.
637
00:37:37,600 --> 00:37:39,278
You're moving away from Earth
638
00:37:39,280 --> 00:37:41,278
while the rest are travelling
towards it.
639
00:37:41,280 --> 00:37:43,758
My ship hit a time disturbance
at the head of the battalion.
640
00:37:43,760 --> 00:37:46,078
It meant I got to Earth a few hours
ahead of the others.
641
00:37:46,080 --> 00:37:48,518
And your battalion aim to
transport humanity off Earth
642
00:37:48,520 --> 00:37:50,118
before the Flux hits.
643
00:37:50,120 --> 00:37:53,558
That's what species bond means -
to protect when called upon.
644
00:37:53,560 --> 00:37:55,638
And how will this ship
survive the Flux?
645
00:37:55,640 --> 00:37:57,878
Our Survival Battalion
was engineered and built
646
00:37:57,880 --> 00:37:59,958
to weather whatever the Flux
can throw at us.
647
00:37:59,960 --> 00:38:02,358
Once the humans are on board,
the individual ships unite
648
00:38:02,360 --> 00:38:04,998
to form a long-term
survival structure. Clever.
649
00:38:05,000 --> 00:38:06,918
Except has anyone asked humanity
about this?
650
00:38:06,920 --> 00:38:08,678
Cos I think they're gonna
have an opinion!
651
00:38:08,680 --> 00:38:11,558
We don't need to ask them!
We're protecting them!
652
00:38:11,560 --> 00:38:14,318
Yeah, well, we don't
want your protection!
653
00:38:14,320 --> 00:38:17,518
We were supposed to be
sneaking in quietly. Sorry.
654
00:38:17,520 --> 00:38:20,318
Did you release him? Yeah, I did.
655
00:38:20,320 --> 00:38:23,478
And that's payback
for dangling me over boiling acid!
656
00:38:23,480 --> 00:38:24,718
Oh!
657
00:38:24,720 --> 00:38:27,118
All systems back online,
including weapons.
658
00:38:27,120 --> 00:38:29,318
Right. Plan modifications,
two stages.
659
00:38:29,320 --> 00:38:34,840
One, this is not over, between me
and you. We are not done. Two - run!
660
00:38:37,000 --> 00:38:38,798
Dan, Doctor, Doctor, Dan!
661
00:38:38,800 --> 00:38:40,678
All right, Doc?
Nice to meet you, Dan!
662
00:38:40,680 --> 00:38:41,880
Run for your life!
663
00:38:43,200 --> 00:38:45,398
Give me back my human!
That's my human!
664
00:38:45,400 --> 00:38:47,240
I'm not your human!
665
00:38:50,000 --> 00:38:51,878
You said it was a ship!
That's not a ship!
666
00:38:51,880 --> 00:38:55,158
It is! Get in! Why have you put
the door in the floor?!
667
00:38:55,160 --> 00:38:57,278
Bit of a daft place to have a door,
isn't it?
668
00:38:57,280 --> 00:39:00,158
Seem to have a surplus of doors
right now, I'm not sure why.
669
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
Is all this inside that box?
670
00:39:04,640 --> 00:39:05,998
It's bigger on the inside.
671
00:39:06,000 --> 00:39:07,438
I can see that.
672
00:39:07,440 --> 00:39:09,758
It's called a TARDIS.
I had a mate who had one of these.
673
00:39:09,760 --> 00:39:12,560
I think his was a bit bigger,
actually. Shut up.
674
00:39:14,640 --> 00:39:16,960
By the way, here's your house.
675
00:39:17,960 --> 00:39:19,998
What? How did that happen?
676
00:39:20,000 --> 00:39:23,078
Karvanista set a trap up for us,
which miniaturised it.
677
00:39:23,080 --> 00:39:24,678
I can't live in that!
678
00:39:24,680 --> 00:39:26,278
Right now you don't have a house.
679
00:39:26,280 --> 00:39:29,238
Very soon, you may not have a planet
and there may not be a universe.
680
00:39:29,240 --> 00:39:30,360
Is she joking?
681
00:39:31,520 --> 00:39:32,718
Are you joking?
682
00:39:32,720 --> 00:39:35,358
Not joking. I'm trying to locate
an event called the Flux.
683
00:39:35,360 --> 00:39:39,318
Karvanista seems to think it will
overwhelm most of the universe.
684
00:39:39,320 --> 00:39:40,838
And you're looking for it?
685
00:39:40,840 --> 00:39:42,120
We are.
686
00:39:43,440 --> 00:39:44,878
Why don't I know about this?
687
00:39:44,880 --> 00:39:46,720
And who else does?
688
00:40:11,480 --> 00:40:13,238
Finally!
689
00:40:13,240 --> 00:40:18,478
Psychic Surveyor Kragar,
concluding assessment, Commander.
690
00:40:18,480 --> 00:40:21,478
It has been a long time,
old comrade.
691
00:40:21,480 --> 00:40:23,038
You look old.
692
00:40:23,040 --> 00:40:26,238
My mission has...withered me,
it is true.
693
00:40:26,240 --> 00:40:29,038
Really, you look disgusting.
694
00:40:29,040 --> 00:40:32,878
Yes. Well, no point dwelling on it.
695
00:40:32,880 --> 00:40:35,238
Really disgusting.
696
00:40:35,240 --> 00:40:36,638
Continue.
697
00:40:36,640 --> 00:40:38,798
I have analysed the psychic waves
698
00:40:38,800 --> 00:40:41,078
and it is my privilege to report
699
00:40:41,080 --> 00:40:43,958
the cataclysm approaches.
700
00:40:43,960 --> 00:40:46,958
The Flux is imminent.
701
00:40:46,960 --> 00:40:50,078
I forecast incredible suffering.
702
00:40:50,080 --> 00:40:52,078
Vast bloodshed.
703
00:40:52,080 --> 00:40:56,160
A conflict that will dwarf
all that has come before.
704
00:40:57,720 --> 00:41:00,198
The greatest of times are upon us!
705
00:41:00,200 --> 00:41:03,118
We must be ready to take advantage.
706
00:41:03,120 --> 00:41:04,958
My old friend,
707
00:41:04,960 --> 00:41:07,118
I find myself...
708
00:41:07,120 --> 00:41:08,998
..excited.
709
00:41:09,000 --> 00:41:12,560
Yes...
THEY LAUGH
710
00:41:19,320 --> 00:41:20,960
Why have you brought us here?
711
00:41:22,240 --> 00:41:24,558
Multiple readings? It's one event!
712
00:41:24,560 --> 00:41:26,478
I said, "Trace one event"!
713
00:41:26,480 --> 00:41:29,078
In all of time and space,
you bring us here. Why?
714
00:41:29,080 --> 00:41:30,918
Who's she talking to?
715
00:41:30,920 --> 00:41:32,318
The TARDIS.
716
00:41:32,320 --> 00:41:35,438
What...is it alive?
717
00:41:35,440 --> 00:41:37,838
No idea, but they do chat.
718
00:41:37,840 --> 00:41:39,878
It's brought us to the edge
of your solar system.
719
00:41:39,880 --> 00:41:42,800
Doesn't make any sense.
There's nothing here.
720
00:41:50,720 --> 00:41:53,320
Whoa. When you say nothing...
721
00:41:54,440 --> 00:41:55,918
Yeah.
722
00:41:55,920 --> 00:41:59,680
Nothing here,
except an amazing view.
723
00:42:00,760 --> 00:42:03,200
How can we breathe?
Protective air bubble.
724
00:42:04,800 --> 00:42:08,120
I'll take your word for it.
BELL CHIMES
725
00:42:09,760 --> 00:42:11,798
What is it? The Cloister Bell.
726
00:42:11,800 --> 00:42:13,478
CLOISTER BELL CHIMES
It's a warning.
727
00:42:13,480 --> 00:42:15,238
Of what?
The TARDIS is worried.
728
00:42:15,240 --> 00:42:16,720
What's that?
729
00:42:20,040 --> 00:42:21,678
The Flux.
730
00:42:21,680 --> 00:42:23,518
This is what the Lupari have seen.
731
00:42:23,520 --> 00:42:25,958
What they were trying to protect
humanity from.
732
00:42:25,960 --> 00:42:27,280
What's it doing?
733
00:42:29,280 --> 00:42:31,918
Disobeying every law of time
and space.
734
00:42:31,920 --> 00:42:34,400
Disrupting every particle
it comes into contact with.
735
00:42:55,400 --> 00:42:57,678
GASPS
Doctor, what's the matter?
736
00:42:57,680 --> 00:43:00,400
CLOISTER BELL CHIMING
I can feel it all.
737
00:43:01,640 --> 00:43:04,438
I can feel the universe breaking.
738
00:43:04,440 --> 00:43:06,278
But you can stop it, right?
739
00:43:06,280 --> 00:43:07,440
No.
740
00:43:19,360 --> 00:43:20,920
Hello again, Doctor.
741
00:43:23,760 --> 00:43:25,120
Who are you?
742
00:43:26,600 --> 00:43:28,560
They were so efficient.
743
00:43:29,720 --> 00:43:33,440
There is not a tiny corner of you
that remembers.
744
00:43:34,640 --> 00:43:36,158
Remembers what?
745
00:43:36,160 --> 00:43:37,480
You and I.
746
00:43:40,000 --> 00:43:42,680
Dancing across space and time.
747
00:43:44,960 --> 00:43:46,440
Locked in combat.
748
00:43:51,080 --> 00:43:55,560
And now, after so long apart,
we get to do it once more.
749
00:43:56,960 --> 00:43:58,398
I don't know you.
750
00:43:58,400 --> 00:43:59,560
Yet I know you.
751
00:44:01,240 --> 00:44:03,440
I remember every battle...
752
00:44:04,800 --> 00:44:06,720
..which gives me the advantage.
753
00:44:09,280 --> 00:44:11,600
Our final fight has begun.
754
00:44:12,760 --> 00:44:15,038
GASPS
Doctor!
755
00:44:15,040 --> 00:44:16,958
Are you all right?
Stop asking me that!
756
00:44:16,960 --> 00:44:18,318
CLOISTER BELL CHIMING
757
00:44:18,320 --> 00:44:20,960
Is it me, or does it look like
it's changing direction?
758
00:44:23,360 --> 00:44:25,680
It's like it's coming for us!
Get inside!
759
00:44:29,320 --> 00:44:30,558
TARDIS RUMBLES
760
00:44:30,560 --> 00:44:33,398
Do not stall on me now.
Taking evasive action.
761
00:44:33,400 --> 00:44:34,760
Sorry.
762
00:44:35,800 --> 00:44:37,198
Sorry!
763
00:44:37,200 --> 00:44:38,758
Really sorry!
764
00:44:38,760 --> 00:44:40,158
SMASH
765
00:44:40,160 --> 00:44:41,678
This is impossible.
766
00:44:41,680 --> 00:44:44,198
The end of the universe
is chasing us.
767
00:44:44,200 --> 00:44:47,158
So what are you doing?
The only thing I can do.
768
00:44:47,160 --> 00:44:48,758
If the Flux is coming for us...
769
00:44:48,760 --> 00:44:50,558
..then we're gonna head to Earth.
770
00:44:50,560 --> 00:44:52,760
What! What?!
771
00:44:56,600 --> 00:44:58,238
TARDIS calling Karvanista!
772
00:44:58,240 --> 00:45:01,158
Bring me back my human, now!
773
00:45:01,160 --> 00:45:02,598
DAN: I'm not your human!
774
00:45:02,600 --> 00:45:05,998
I am trying to save your worthless
life! Listen to me.
775
00:45:06,000 --> 00:45:08,918
We're approaching you fast
and the Flux is right behind us,
776
00:45:08,920 --> 00:45:11,518
following us, as we head to Earth.
777
00:45:11,520 --> 00:45:13,398
It can't be!
We don't have enough time
778
00:45:13,400 --> 00:45:15,398
to get all the humans
on board the ships!
779
00:45:15,400 --> 00:45:17,638
The battalion's
only on the edge of the planet!
780
00:45:17,640 --> 00:45:20,318
We have to have time, Doctor.
My family are there!
781
00:45:20,320 --> 00:45:22,398
Mine, too! And Di.
782
00:45:22,400 --> 00:45:24,480
I'm late to meet Diane!
783
00:45:33,600 --> 00:45:35,280
MYSTERIOUS VOICE: Diane.
784
00:45:36,680 --> 00:45:39,838
Inside the house.
785
00:45:39,840 --> 00:45:41,358
Come on in.
786
00:45:41,360 --> 00:45:45,640
I said, "Come on in."
787
00:45:51,880 --> 00:45:53,918
Stop walking, Di.
788
00:45:53,920 --> 00:45:55,800
Stop walking now.
789
00:45:59,560 --> 00:46:01,918
No...
790
00:46:01,920 --> 00:46:05,000
No, no...no!
791
00:46:09,720 --> 00:46:12,438
SPLASHING
792
00:46:12,440 --> 00:46:14,600
LAUGHTER
793
00:46:23,720 --> 00:46:25,840
We're going to have fun with you.
794
00:46:27,200 --> 00:46:29,878
I've got a plan here. There's only
one chance to survive this.
795
00:46:29,880 --> 00:46:32,638
Karvanista!
You said the battalion ships
796
00:46:32,640 --> 00:46:35,718
were designed to fit together
to form a protective structure.
797
00:46:35,720 --> 00:46:39,798
What about it? I'm sending you
a formation for the ships.
798
00:46:39,800 --> 00:46:42,880
Get it communicated to them
instantly. You have to move fast!
799
00:46:43,880 --> 00:46:45,838
What good will that do?
Just do it!
800
00:46:45,840 --> 00:46:48,158
That shape, that formation.
801
00:46:48,160 --> 00:46:49,958
Got to outrun this thing.
802
00:46:49,960 --> 00:46:51,918
YELLS
803
00:46:51,920 --> 00:46:54,478
We're being dragged
into the heart of the Flux.
804
00:46:54,480 --> 00:46:56,278
Can the TARDIS withstand it?
805
00:46:56,280 --> 00:46:58,158
I don't know! I don't understand it
806
00:46:58,160 --> 00:46:59,720
and I hate not understanding!
807
00:47:01,240 --> 00:47:03,358
Battalion positioned,
just as you ordered.
808
00:47:03,360 --> 00:47:05,238
Lock them in to the pattern now!
809
00:47:05,240 --> 00:47:07,678
This better work! You're telling me!
810
00:47:07,680 --> 00:47:10,320
Interlocking.
BEEP
811
00:47:17,760 --> 00:47:20,520
Lupari Battalion
now encasing Earth.
812
00:47:24,720 --> 00:47:27,518
It worked! The pattern worked!
813
00:47:27,520 --> 00:47:29,398
The battalion is shielding Earth!
814
00:47:29,400 --> 00:47:31,998
Your ships better be as good as
you say they are, Karvanista!
815
00:47:32,000 --> 00:47:34,158
What about you?
816
00:47:34,160 --> 00:47:37,238
Get your ship
behind that Battalion wall!
817
00:47:37,240 --> 00:47:38,638
Doing it now!
818
00:47:38,640 --> 00:47:41,080
THEY YELL
819
00:47:45,080 --> 00:47:46,478
Trouble, right?
820
00:47:46,480 --> 00:47:48,958
I can't get us out of its pull.
821
00:47:48,960 --> 00:47:50,760
We can't outrun it!
822
00:47:52,080 --> 00:47:55,080
But we're safe in here.
We're sealed in.
823
00:48:00,160 --> 00:48:03,560
Come on, Doctor. There must be
something you can do.
824
00:48:05,040 --> 00:48:07,200
One last throw of the dice.
825
00:48:09,080 --> 00:48:10,680
Get down!
826
00:48:15,720 --> 00:48:19,238
Flux, meet Vortex energy.
827
00:48:19,240 --> 00:48:21,040
See what that does to you!
828
00:48:23,360 --> 00:48:24,838
Ah!
829
00:48:24,840 --> 00:48:26,560
Not much, by the looks of things.
830
00:48:47,640 --> 00:48:53,120
Attack!
831
00:48:55,880 --> 00:48:58,000
The end of the universe.
832
00:48:59,360 --> 00:49:03,480
I always wondered
what it would feel like.
833
00:49:37,280 --> 00:49:40,158
{\an8}Please tell me you're not about to
engage Sontarans in battle.
834
00:49:40,160 --> 00:49:41,678
{\an8}Mrs Seacole to you.
835
00:49:41,680 --> 00:49:43,998
{\an8}I accept your offer
836
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
{\an8}of a massacre!98046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.