Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,640
Listen to me, Karvanista.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,640
If you think you have won this little
skirmish,
3
00:00:05,640 --> 00:00:06,840
you are very much mistaken.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,880
Do not imagine for a second
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,160
that you have got the better of us.
Right, Yaz?
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,640
Oh, yeah.
7
00:00:12,640 --> 00:00:14,240
We are totally in command.
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,360
Is that right?
9
00:00:17,360 --> 00:00:19,640
Cos from where I'm hovering, you seem
to be handcuffed
10
00:00:19,640 --> 00:00:21,400
and footlocked to a gravity bar,
11
00:00:21,400 --> 00:00:24,040
which in 79 seconds will release you
12
00:00:24,040 --> 00:00:27,120
into the boiling acid ocean directly
below, where your bodies
13
00:00:27,120 --> 00:00:28,720
will instantly disintegrate.
14
00:00:28,720 --> 00:00:31,840
Even if you survive that which you
won't -
15
00:00:31,840 --> 00:00:34,360
in four minutes' time, the entire
planet will be engulfed
16
00:00:34,360 --> 00:00:37,160
by a nearby giant red star.
17
00:00:37,160 --> 00:00:41,400
Oh, and if you try and escape, my Kill
Disks will blast you to pieces.
18
00:00:43,600 --> 00:00:46,800
Meanwhile, I am now far away,
19
00:00:46,800 --> 00:00:49,040
travelling towards what will in future
be known
20
00:00:49,040 --> 00:00:51,440
as the final hours of planet Earth.
21
00:00:51,440 --> 00:00:53,200
What?!
Don't worry.
22
00:00:53,200 --> 00:00:54,600
You'll be long dead.
23
00:00:54,600 --> 00:00:55,880
Oh!
24
00:00:55,880 --> 00:00:58,960
I must admit, Yaz,
25
00:00:58,960 --> 00:01:01,440
I can't help feeling that some of this
is my fault.
26
00:01:01,440 --> 00:01:02,800
Some?
27
00:01:02,800 --> 00:01:05,080
All of this is your fault!
What d'you mean?!
28
00:01:05,080 --> 00:01:07,200
Accidentally blowing up Karvanista's
droid guards
29
00:01:07,200 --> 00:01:09,800
when we were trying to sneak into his
operations base unnoticed?
30
00:01:09,800 --> 00:01:11,560
It's very temperamental, Nitro-9.
31
00:01:11,560 --> 00:01:15,520
Suggesting we escape his base by
air-surfing on this gravbar?
32
00:01:15,520 --> 00:01:17,600
How was I to know that force shield
would reboot
33
00:01:17,600 --> 00:01:19,680
at the exact moment we were heading
towards it?
34
00:01:19,680 --> 00:01:21,000
And when we got captured,
35
00:01:21,000 --> 00:01:23,840
you had to mention the two sets of
cuffs in your pocket!
36
00:01:25,280 --> 00:01:27,160
Two words, Yaz,
37
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
Trapezium Seven.
38
00:01:28,920 --> 00:01:30,160
OK.
39
00:01:30,160 --> 00:01:33,640
Trapezium Seven! That high-gravity
circus workshop!
40
00:01:33,640 --> 00:01:36,320
Who were the top two in the class?
41
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
Ready?
No!
42
00:01:37,640 --> 00:01:39,440
Me neither. I love being not ready.
43
00:01:39,440 --> 00:01:41,920
Three, two, one.
44
00:01:41,920 --> 00:01:43,040
Alley-oop!
45
00:01:46,880 --> 00:01:47,880
Got it!
46
00:01:51,360 --> 00:01:52,400
Time to go!
47
00:02:00,760 --> 00:02:02,720
How do we get these cuffs off?
48
00:02:02,720 --> 00:02:05,640
Very easily because, Yasmin Khan,
49
00:02:05,640 --> 00:02:07,440
they're voice-activated!
50
00:02:07,440 --> 00:02:10,400
That's why I told him they were in my
pocket!
51
00:02:10,400 --> 00:02:11,600
Release.
52
00:02:13,640 --> 00:02:15,960
Release!
Release!
53
00:02:17,960 --> 00:02:20,000
Release!
54
00:02:20,000 --> 00:02:22,040
Oh, maybe I was Scottish when I set
them up.
55
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
Release!
56
00:02:23,520 --> 00:02:25,400
Release!
57
00:02:27,680 --> 00:02:29,160
Doctor!
58
00:02:36,800 --> 00:02:39,080
Doctor! The gravbar's breaking!
59
00:02:39,080 --> 00:02:40,320
That's inconvenie...
60
00:02:46,960 --> 00:02:48,800
Release!
61
00:02:48,800 --> 00:02:50,040
Release. Release!
62
00:02:50,040 --> 00:02:52,120
Maybe it's my tone of voice.
63
00:02:52,120 --> 00:02:53,400
It's there!
64
00:02:55,880 --> 00:02:57,360
Call it!
65
00:02:57,360 --> 00:02:59,040
Now!
66
00:03:01,000 --> 00:03:07,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
67
00:03:09,680 --> 00:03:11,600
What a relief.
68
00:03:13,920 --> 00:03:16,880
Right! No-one gets away with doing
that to us, Yaz.
69
00:03:18,480 --> 00:03:20,040
What was it he said?
70
00:03:20,040 --> 00:03:22,240
Final few hours of planet Earth?
71
00:03:23,680 --> 00:03:26,320
He doesn't get rid of us that easily.
72
00:04:12,680 --> 00:04:14,720
Not enough.
73
00:04:14,720 --> 00:04:18,680
It's not enough. We need more workers.
74
00:04:18,680 --> 00:04:21,800
Returned soldiers, the poor -
75
00:04:21,800 --> 00:04:25,640
they must all be brought here and put
to work.
76
00:04:25,640 --> 00:04:28,320
Still far to go.
77
00:04:28,320 --> 00:04:29,640
Of course, sir.
78
00:04:30,680 --> 00:04:34,440
May I also remind you Mr Stonehouse is
due shortly?
79
00:04:35,640 --> 00:04:38,600
Williamson, for the love of God,
what are you doing here?
80
00:04:38,600 --> 00:04:40,240
Why all this digging?
81
00:04:40,240 --> 00:04:44,000
I provide work and wages for those
who would not otherwise find it.
82
00:04:44,000 --> 00:04:45,520
Is that not enough?
83
00:04:45,520 --> 00:04:47,640
Of course, it is laudable.
84
00:04:47,640 --> 00:04:50,840
But do you not think about what you
are creating?
85
00:04:50,840 --> 00:04:53,280
I think very deeply about it.
86
00:04:54,960 --> 00:04:58,000
More deeply than you can possibly
know.
87
00:04:58,000 --> 00:05:01,840
Then why can I see no rational plan
at work here?
88
00:05:01,840 --> 00:05:04,360
The designs are eccentric. The work is
random.
89
00:05:04,360 --> 00:05:09,560
And, as for the tunnels being
excavated, they are without purpose.
90
00:05:09,560 --> 00:05:11,240
Without purpose?!
91
00:05:11,240 --> 00:05:13,800
If I were to speak to you about their
true purpose,
92
00:05:13,800 --> 00:05:16,360
your mind would buckle under the
pressure.
93
00:05:16,360 --> 00:05:18,400
With respect, sir...
94
00:05:18,400 --> 00:05:22,640
..of the two of us, my mind is clearly
95
00:05:22,640 --> 00:05:25,320
the more robust and rational.
96
00:05:26,720 --> 00:05:30,920
Do you imagine what lies ahead can
be defeated with rationale?
97
00:05:32,640 --> 00:05:34,200
And pray, Mr Williamson...
98
00:05:35,560 --> 00:05:39,040
..what do you imagine to lie ahead of
us?
99
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
The cataclysmic.
100
00:05:43,640 --> 00:05:45,000
The impossible.
101
00:06:01,000 --> 00:06:04,200
Doesn't matter where you go in the
world,
102
00:06:04,200 --> 00:06:07,680
it could be the greatest museums in
the biggest cities -
103
00:06:07,680 --> 00:06:10,760
none of them have got what we've got
right here.
104
00:06:10,760 --> 00:06:15,840
Nobody has got a top floor like the
Museum of Liverpool
105
00:06:15,840 --> 00:06:19,520
cos nobody has got our history.
106
00:06:20,960 --> 00:06:25,320
Over there, we've got the writers.
Over there, the musicians.
107
00:06:25,320 --> 00:06:28,560
And over there, the footballers. These
are massive.
108
00:06:28,560 --> 00:06:32,440
They're the pinnacle of this building
and this city.
109
00:06:32,440 --> 00:06:34,240
These define us.
110
00:06:34,240 --> 00:06:36,800
These make Liverpool.
111
00:06:36,800 --> 00:06:39,160
Dan! Dan!
112
00:06:40,320 --> 00:06:41,440
That's enough from me now.
113
00:06:41,440 --> 00:06:43,280
I'll let you have a look around on
your own.
114
00:06:45,520 --> 00:06:46,920
All right, Di?
115
00:06:48,640 --> 00:06:51,360
How many times? Dan, you've got to
stop.
116
00:06:51,360 --> 00:06:53,120
You don't work here. You're not a
guide.
117
00:06:53,120 --> 00:06:54,600
Stop pretending to be official.
118
00:06:54,600 --> 00:06:56,360
I am official! Official Scouse.
119
00:06:58,160 --> 00:06:59,800
Just think of me as a free exhibit,
120
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
just a little bit livelier than the
others.
121
00:07:02,000 --> 00:07:03,760
Lad, you've got a trade do that.
122
00:07:03,760 --> 00:07:06,200
I know, but I'm good at this.
123
00:07:06,200 --> 00:07:08,560
And I'm only chatting. I make your
punters happy.
124
00:07:08,560 --> 00:07:11,680
What's the point of being alive if
it's not to make others happy?
125
00:07:11,680 --> 00:07:14,560
Alan says, if you do it again, he'll
ban you permanently.
126
00:07:14,560 --> 00:07:16,920
What if we say just mornings?
No!
127
00:07:18,040 --> 00:07:20,480
So...we still on for Halloween drinks
tonight?
128
00:07:20,480 --> 00:07:23,640
Yeah, yeah.
Unless you've changed your mind.
No!
129
00:07:23,640 --> 00:07:26,040
No, I haven't.
No, good, me neither.
130
00:07:27,280 --> 00:07:29,720
Eight o'clock, the corner of Lark
Lane?
131
00:07:29,720 --> 00:07:31,240
It's a date!
Yeah!
132
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
Not a date date, I'm not presuming,
yeah?
No. Yeah.
133
00:07:33,520 --> 00:07:35,160
Yeah, OK.
134
00:07:38,280 --> 00:07:39,760
I've got to go.
135
00:07:39,760 --> 00:07:42,120
And don't keep me waiting, you, the
late Dan Lewis!
136
00:07:42,120 --> 00:07:43,600
Not tonight!
137
00:07:43,600 --> 00:07:45,480
Go on!
138
00:07:51,520 --> 00:07:53,800
That's the fourth time.
I know.
139
00:07:53,800 --> 00:07:57,160
This is the simplest trajectory.
Earth! We should be there already.
140
00:07:57,160 --> 00:07:58,760
What's wrong with you?
141
00:08:01,800 --> 00:08:05,640
Psychic connection reactivating,
Doctor.
142
00:08:05,640 --> 00:08:06,960
Who's that?
143
00:08:06,960 --> 00:08:08,560
How am I seeing this?
144
00:08:08,560 --> 00:08:10,000
Sssh.
145
00:08:11,080 --> 00:08:12,320
Just watch.
146
00:08:29,840 --> 00:08:33,480
Still alive, after all this time.
147
00:08:33,480 --> 00:08:35,640
How long has it been here?
148
00:08:35,640 --> 00:08:39,520
Imprisoned since the dawn of the
universe, that's what I was told.
149
00:08:39,520 --> 00:08:41,920
People embellish, though. Our job is
to ensure
150
00:08:41,920 --> 00:08:44,320
all incarceration systems are still
functional
151
00:08:44,320 --> 00:08:45,760
and get the hell out.
152
00:08:46,880 --> 00:08:49,440
Evaluation report on prisoner Swarm.
153
00:08:49,440 --> 00:08:51,080
Confinement location -
154
00:08:51,080 --> 00:08:55,000
remnants of the Burnished Rage
battleground.
155
00:08:55,000 --> 00:08:57,480
Incarceration systems remain active.
156
00:08:57,480 --> 00:09:00,200
Approaching prisoner for distanced
live check.
157
00:09:02,120 --> 00:09:05,040
Do not engage with the prisoner in
conversation.
158
00:09:05,040 --> 00:09:07,440
Do not do anything that it asks,
159
00:09:07,440 --> 00:09:10,480
no matter what it asks, or how
persuasive it seems.
160
00:09:10,480 --> 00:09:13,760
I mean, obviously. I have done my
psych-resistance training.
161
00:09:18,480 --> 00:09:20,400
Containment chamber active.
162
00:09:22,120 --> 00:09:24,520
Physical securings still in place.
163
00:09:24,520 --> 00:09:27,880
Stratospheric impoundment systems
operative.
164
00:09:27,880 --> 00:09:30,400
Prisoner remains secure.
165
00:09:32,400 --> 00:09:35,080
Your last tour, En Sentac.
166
00:09:36,960 --> 00:09:38,760
How does it know that?
167
00:09:38,760 --> 00:09:44,560
How many times across the millennia
have you stared at me in silence?
168
00:09:46,080 --> 00:09:48,680
Now you're handing over your task...
169
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
..to a child.
170
00:09:53,360 --> 00:09:55,000
The kid'll do fine.
171
00:09:55,000 --> 00:09:58,160
You're as confined as you always have
been
172
00:09:58,160 --> 00:10:00,240
and always will be.
173
00:10:05,000 --> 00:10:06,440
Wrong.
174
00:10:12,120 --> 00:10:14,240
Containment chamber malfunction.
175
00:10:18,200 --> 00:10:21,240
Boss?
Feeling paralysed?
176
00:10:21,240 --> 00:10:26,320
Proof that your life's work has
ended...
177
00:10:26,320 --> 00:10:28,600
..in failure.
178
00:10:29,600 --> 00:10:34,960
Your reward for admirable service to
Division.
179
00:11:03,000 --> 00:11:06,320
Aaaah!
180
00:11:09,120 --> 00:11:12,520
Renewed at last!
181
00:11:13,520 --> 00:11:14,800
What've you done?
182
00:11:18,480 --> 00:11:20,000
I waited.
183
00:11:22,880 --> 00:11:24,640
I planned.
184
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
And now I'm going to execute.
185
00:11:33,040 --> 00:11:34,800
That won't work, child.
186
00:11:38,640 --> 00:11:40,800
Your time is over.
187
00:11:42,640 --> 00:11:44,240
As mine...
188
00:11:45,400 --> 00:11:47,480
..has begun once more.
189
00:11:49,320 --> 00:11:50,720
Huh!
190
00:11:55,520 --> 00:11:57,880
Trick or treat, Doctor?
191
00:12:02,360 --> 00:12:03,880
Doctor!
192
00:12:03,880 --> 00:12:05,840
Doctor!
193
00:12:07,640 --> 00:12:09,400
Have you seen this?
194
00:12:09,400 --> 00:12:12,440
It's like the TARDIS is...leaking.
195
00:12:17,960 --> 00:12:19,840
Do you know what it is?
196
00:12:23,560 --> 00:12:25,120
Nothing to worry about. It's fine.
197
00:12:25,120 --> 00:12:27,240
I'm fine, TARDIS is fine. We're all
fine.
198
00:12:27,240 --> 00:12:29,200
We'll be on Earth any moment.
199
00:12:29,200 --> 00:12:32,000
Right, dateline. October 31st.
200
00:12:32,000 --> 00:12:34,960
Halloween! Trick or treat!
201
00:12:39,320 --> 00:12:43,600
Here, that'll see you right for a
bit.
Thanks.
Oh, and hang on.
202
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
Take a couple of them for tonight,
203
00:12:45,200 --> 00:12:46,800
as long as you promise not to haunt
me.
204
00:12:48,160 --> 00:12:49,760
Look after yourselves, ta-ra.
205
00:12:49,760 --> 00:12:51,040
Come on.
206
00:12:54,640 --> 00:12:55,800
Here.
207
00:12:56,960 --> 00:12:58,560
Will I make up a box for you?
208
00:12:58,560 --> 00:13:00,240
No, I'm sound, thanks.
209
00:13:00,240 --> 00:13:04,000
Well, at least take some soup. Mmm?
210
00:13:04,000 --> 00:13:06,920
Wilma, who likes soup, really?
211
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
Don't be proud, Daniel, come on.
212
00:13:08,920 --> 00:13:11,800
There's plenty of people who need
soup a lot more than me.
213
00:13:11,800 --> 00:13:15,160
And, anyway, my numbers are coming up
on Wednesday.
214
00:13:15,160 --> 00:13:16,800
You don't even play the lottery.
215
00:13:16,800 --> 00:13:18,800
I know, that's how lucky I am!
216
00:13:18,800 --> 00:13:20,040
Wait.
217
00:13:21,280 --> 00:13:22,480
Did you see that?
218
00:13:24,440 --> 00:13:25,720
What?
219
00:13:25,720 --> 00:13:27,480
There's something out there.
220
00:13:30,240 --> 00:13:34,520
You've been on the sherry early
tonight. Come on, let's lock up.
221
00:14:05,040 --> 00:14:07,200
Trick or treat!
222
00:14:07,200 --> 00:14:10,400
Oh-ho! You scared me there.
223
00:14:10,400 --> 00:14:13,080
Here. You can have the last ones.
224
00:14:13,080 --> 00:14:14,440
You look great.
225
00:14:14,440 --> 00:14:16,480
Go on, go safe now!
226
00:14:16,480 --> 00:14:17,880
Na-night.
227
00:14:26,560 --> 00:14:28,080
All right, la?
228
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
Trick or treat?
229
00:14:33,360 --> 00:14:35,120
No.
230
00:14:35,120 --> 00:14:36,440
You what?
231
00:14:36,440 --> 00:14:38,600
How old are you?
What's the difference?
232
00:14:38,600 --> 00:14:40,160
You're not even dressed up.
233
00:14:40,160 --> 00:14:42,000
Yeah, well, neither are you.
234
00:14:42,000 --> 00:14:44,880
You're just going round, knocking on
people's doors!
235
00:14:44,880 --> 00:14:46,720
I heard you had sweets.
236
00:14:46,720 --> 00:14:49,120
Go on! Get off with yiz!
237
00:14:50,520 --> 00:14:52,800
Don't be throwing eggs at my house.
238
00:15:11,160 --> 00:15:12,840
Take the soup, will you?
239
00:15:18,920 --> 00:15:21,720
Yes gaze upon my might!
240
00:15:21,720 --> 00:15:23,600
What is it with you lot tonight?
241
00:15:23,600 --> 00:15:26,520
Kneel before the might of the
Lupari!
242
00:15:26,520 --> 00:15:28,160
You're paying for that door, you
know?
243
00:15:28,160 --> 00:15:29,520
Be silent!
244
00:15:29,520 --> 00:15:31,920
Or face execution
245
00:15:31,920 --> 00:15:35,040
at the hands of Karvanista,
246
00:15:35,040 --> 00:15:38,320
Vanquisher of the Thousand
Civilisations.
247
00:15:38,320 --> 00:15:40,520
Submit or die.
248
00:15:40,520 --> 00:15:42,520
Well, you've definitely put the
effort in.
249
00:15:42,520 --> 00:15:45,760
You will not resist. You will do
exactly as I command.
250
00:15:48,720 --> 00:15:50,720
I don't think I will.
251
00:15:50,720 --> 00:15:55,240
I said, you will not resist! You
will do exactly as I command!
252
00:15:55,240 --> 00:15:57,480
And I said, get back out through
that door
253
00:15:57,480 --> 00:15:59,280
or I'm getting the bizzies.
254
00:15:59,280 --> 00:16:01,240
Why's that not working?
255
00:16:02,200 --> 00:16:04,680
What's the matter with you?
What's the matter with me?!
256
00:16:04,680 --> 00:16:05,840
I'm not the one going round
257
00:16:05,840 --> 00:16:08,000
smashing into people's houses dressed
as a dog.
258
00:16:09,360 --> 00:16:11,200
What did you just call me?
259
00:16:11,200 --> 00:16:14,160
I mean, it's good, like. It's...
260
00:16:14,160 --> 00:16:15,520
..cute.
261
00:16:15,520 --> 00:16:16,880
It looks dead soft.
262
00:16:16,880 --> 00:16:18,720
Is it real fur?
263
00:16:19,800 --> 00:16:22,280
You defile the sacred legacy of my
forebears!
264
00:16:22,280 --> 00:16:25,040
You don't look anything like four
bears. Go on, shoo!
265
00:16:25,040 --> 00:16:28,040
Get back to your mam, tell her what a
brave lad you've been.
266
00:16:33,200 --> 00:16:35,760
Never talk of my mother.
267
00:16:46,040 --> 00:16:47,880
Liverpool.
268
00:16:47,880 --> 00:16:49,560
Anfield!
269
00:16:49,560 --> 00:16:51,480
Klopp era! Classic.
270
00:16:51,480 --> 00:16:53,760
Ooh, Yaz, maybe we could take in a
game.
271
00:16:53,760 --> 00:16:55,920
I've seen the Barcelona match nine
times.
272
00:16:55,920 --> 00:16:57,520
I was a ball boy for Trent, once.
273
00:16:58,760 --> 00:17:00,040
Hmm.
274
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
Number 37.
275
00:17:06,200 --> 00:17:09,440
Non-terrestrial weapon dispersal
traces.
276
00:17:15,760 --> 00:17:17,640
And a door that's left open.
277
00:17:18,840 --> 00:17:20,040
Anyone home?
278
00:17:27,360 --> 00:17:30,240
I'm guessing single bloke,
definitely a Red.
279
00:17:30,240 --> 00:17:33,360
Someone's made a right mess in here.
280
00:17:40,600 --> 00:17:42,440
Ugh. Stun cube.
281
00:17:42,440 --> 00:17:44,800
Lupari tech Karvanista was here.
282
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
Looks like he took whoever lived here.
Why would he do that?
283
00:17:49,360 --> 00:17:52,600
Daniel Lewis. This could be him.
284
00:17:52,600 --> 00:17:54,320
So where is he now?
285
00:17:54,320 --> 00:17:58,280
Ah. Quick check of planetary orbit.
Nice laptop, Dan.
286
00:18:00,120 --> 00:18:01,240
Right.
287
00:18:06,280 --> 00:18:10,080
There! 7.2 minutes ago, Karvanista's
ship,
288
00:18:10,080 --> 00:18:13,200
leaving Earth, shielded against
detection.
289
00:18:13,200 --> 00:18:15,960
We're just behind him.
So where's he going?
290
00:18:15,960 --> 00:18:18,520
Why am I getting multiple traces?
291
00:18:18,520 --> 00:18:19,960
Hang on while I zoom out.
292
00:18:30,840 --> 00:18:34,160
Seven billion Lupari ships coming this
way?
293
00:18:34,160 --> 00:18:35,840
That's an invasion fleet, right?
294
00:18:35,840 --> 00:18:37,640
It looks like it.
295
00:18:37,640 --> 00:18:40,280
Karvanista's species, all heading
here.
296
00:18:40,280 --> 00:18:42,040
Why was he ahead of them?
297
00:18:42,040 --> 00:18:44,720
And why did take the bloke that lives
here?
298
00:18:44,720 --> 00:18:48,240
Also one other thing that's bugging
me, tiny detail -
299
00:18:48,240 --> 00:18:50,800
why does Dan have such a flashy
computer?
300
00:18:50,800 --> 00:18:52,560
Because it's not his!
301
00:18:52,560 --> 00:18:53,880
Aah! Get out!
302
00:19:07,320 --> 00:19:09,480
Whoops.
303
00:19:10,920 --> 00:19:12,200
Sorry!
304
00:19:18,440 --> 00:19:20,680
Hey, what've you done with the
chillies?
305
00:19:22,560 --> 00:19:25,360
Have you tried the fridge?
Why would they be in the fridge?
306
00:19:25,360 --> 00:19:28,480
Well, sometimes you put them in the
fridge.
I do not!
307
00:19:29,920 --> 00:19:32,280
They're in the fridge.
308
00:19:32,280 --> 00:19:33,960
Amazing.
309
00:19:49,240 --> 00:19:50,840
What do we do?
310
00:19:50,840 --> 00:19:52,240
I don't know.
311
00:19:53,280 --> 00:19:54,840
Can we ignore it?
312
00:19:54,840 --> 00:19:57,240
They promised this would never
happen.
313
00:19:57,240 --> 00:19:59,280
Except in the gravest of
emergencies.
314
00:20:09,480 --> 00:20:10,920
We didn't receive the warning.
315
00:20:13,000 --> 00:20:14,400
Come on.
316
00:20:15,840 --> 00:20:17,240
Let's eat.
317
00:20:32,880 --> 00:20:34,640
A dog shot me!
318
00:20:34,640 --> 00:20:36,360
How can a dog shoot me?
319
00:20:36,360 --> 00:20:37,840
Ow!
320
00:20:37,840 --> 00:20:41,360
The bars on that holding pen are
electrified.
321
00:20:41,360 --> 00:20:42,960
What am I doing in here?
322
00:20:44,080 --> 00:20:45,760
Hang on holding pen?
323
00:20:45,760 --> 00:20:47,480
I'm not an animal!
324
00:20:47,480 --> 00:20:50,280
No. Animals know when to be silent.
325
00:20:50,280 --> 00:20:52,760
You wait till I get out of here.
Why, what are you gonna do?
326
00:20:52,760 --> 00:20:55,400
I'm gonna report you.
To who?
327
00:20:56,520 --> 00:20:59,200
I'm gonna report you for kidnapping,
what d'you think of that?
328
00:20:59,200 --> 00:21:01,600
Well, that's what's happening, so...
329
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
..fine.
What?
330
00:21:04,400 --> 00:21:05,600
You're mine.
331
00:21:07,160 --> 00:21:10,160
And I'm taking you off-world.
What do you mean, off-world?
332
00:21:20,560 --> 00:21:21,920
That's space.
333
00:21:21,920 --> 00:21:25,440
And they say you're a low IQ
species.
334
00:21:25,440 --> 00:21:27,080
Well done.
335
00:21:27,080 --> 00:21:30,960
We're travelling away from your
planet, through space,
336
00:21:30,960 --> 00:21:32,920
on my spaceship.
337
00:21:36,440 --> 00:21:40,760
Aww. Look at your little brain, trying
to work it all out.
338
00:21:40,760 --> 00:21:42,360
Embarrassing.
339
00:21:42,360 --> 00:21:43,760
Why, though?
340
00:21:45,200 --> 00:21:47,520
Why are you doing this? What's so
special about me?
341
00:21:47,520 --> 00:21:50,120
Nothing. There's nothing special
about you.
342
00:21:50,120 --> 00:21:54,880
You're insignificant, irrelevant and
utterly meaningless.
343
00:21:54,880 --> 00:21:56,400
You've gone to a lot of trouble
344
00:21:56,400 --> 00:21:58,880
to kidnap someone who's completely
irrelevant.
345
00:21:58,880 --> 00:22:02,840
Maybe I should just kill you, yeah?
I could, right here.
346
00:22:02,840 --> 00:22:05,360
Yeah, but you haven't, though, have
you?
347
00:22:05,360 --> 00:22:09,320
No. You're not going to kill me. You
could've done that in my kitchen.
348
00:22:09,320 --> 00:22:11,440
If you've gone to all this trouble to
kidnap me,
349
00:22:11,440 --> 00:22:13,440
killing me wouldn't make sense.
350
00:22:14,800 --> 00:22:16,360
I'm done talking to you.
351
00:22:16,360 --> 00:22:19,120
I'm right, though, aren't I? Go on!
352
00:22:19,120 --> 00:22:20,480
Off you go.
353
00:22:20,480 --> 00:22:22,520
Hang on! Come back!
354
00:22:22,520 --> 00:22:24,360
Where are we actually going?
355
00:22:24,360 --> 00:22:27,920
Compressor blast tripped by the
sonic.
356
00:22:29,400 --> 00:22:32,520
He's deliberately leaving traps in
case he's followed.
357
00:22:32,520 --> 00:22:34,880
Clever AND dangerous, our
Karvanista.
358
00:22:34,880 --> 00:22:36,760
So why are you obsessed with
following him?
359
00:22:38,960 --> 00:22:40,600
I don't know what you're talking
about.
360
00:22:40,600 --> 00:22:43,200
"I need to see a man about a dog,"
that's all you said.
361
00:22:43,200 --> 00:22:45,640
But it turns out the man IS a dog, and
he's called Karvanista
362
00:22:45,640 --> 00:22:47,840
and you won't tell me why you are so
interested in him!
363
00:22:49,920 --> 00:22:52,280
Oh, my God! Doctor!
364
00:22:52,280 --> 00:22:54,840
Who's that?
I have no idea.
365
00:22:56,520 --> 00:22:59,520
I didn't expect to see you here -
not tonight.
366
00:22:59,520 --> 00:23:03,200
Hi. Really sorry, we're in the
middle of something quite important.
367
00:23:03,200 --> 00:23:06,000
Have we met?
Not yet, but we will.
368
00:23:06,000 --> 00:23:09,040
In the past I think if it's true.
369
00:23:10,320 --> 00:23:11,640
I'm Claire.
370
00:23:11,640 --> 00:23:13,440
If what's true, Claire?
371
00:23:13,440 --> 00:23:15,720
You don't seem too sure about your
past.
372
00:23:15,720 --> 00:23:17,800
Oh, God, look at your faces.
373
00:23:17,800 --> 00:23:19,640
I know I sound like a loon.
374
00:23:19,640 --> 00:23:22,440
Don't let me distract you. I didn't
even know you'd be here.
375
00:23:22,440 --> 00:23:24,040
I was just...
376
00:23:24,040 --> 00:23:25,880
..taking the long way home...
377
00:23:27,680 --> 00:23:29,160
..cos it's Halloween.
378
00:23:35,520 --> 00:23:38,200
Lupari fleet is getting closer.
379
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
We don't have any more time. Come on,
Yaz.
380
00:23:41,600 --> 00:23:43,400
It's OK.
381
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
We'll see each other again.
382
00:23:46,240 --> 00:23:47,560
Look after yourself.
383
00:23:51,200 --> 00:23:53,120
Whoa. That's not right.
384
00:23:54,960 --> 00:23:57,960
The door's moved.
Yeah.
385
00:23:57,960 --> 00:24:00,280
That's never happened before.
386
00:24:00,280 --> 00:24:01,680
No.
387
00:24:05,520 --> 00:24:07,520
You've got to go home now, Claire.
388
00:24:14,400 --> 00:24:17,840
Right, let's get a lock on
Karvanista. Co-pilot?
389
00:24:17,840 --> 00:24:20,400
Course.
Sending Karvanista's Craft ID.
390
00:24:20,400 --> 00:24:22,880
Cross-referencing with
spatial-temporal locations.
391
00:24:22,880 --> 00:24:26,160
I'll restrict to this solar system and
time zone for exact trajectory.
392
00:24:26,160 --> 00:24:27,600
Yeah. I'll jam his radar
393
00:24:27,600 --> 00:24:31,320
and find a sweet spot on his ship for
us to land unnoticed.
394
00:24:34,600 --> 00:24:36,160
Ah.
395
00:24:36,160 --> 00:24:39,280
Final adjustment?
Final adjustment.
396
00:24:42,760 --> 00:24:44,120
Right.
397
00:24:46,680 --> 00:24:49,480
What are you doing?
Checking all systems for
malfunctions.
398
00:24:49,480 --> 00:24:54,720
Also, quick MOT check on my mind, had
a little glitch earlier.
399
00:24:54,720 --> 00:24:57,200
What sort of glitch? You didn't
mention it.
400
00:24:57,200 --> 00:24:59,160
You know what, Yaz? I don't mention
everything.
401
00:24:59,160 --> 00:25:02,000
No kidding.
Are you being mardy?
402
00:25:03,080 --> 00:25:06,040
What sort of glitch?
A glitchy glitch! What does it
matter?
403
00:25:06,040 --> 00:25:09,280
Because I thought we were friends.
We are friends!
404
00:25:09,280 --> 00:25:11,200
Then why won't you let me in?
405
00:25:11,200 --> 00:25:13,720
What's going on with you?
Nothing is going on with me.
406
00:25:13,720 --> 00:25:15,160
Don't lie.
407
00:25:18,680 --> 00:25:20,760
Have we not had a good time
together?
408
00:25:20,760 --> 00:25:22,080
Since Ryan and Graham left,
409
00:25:22,080 --> 00:25:24,640
have I not taken you to amazing
places?
Of course, but...
410
00:25:24,640 --> 00:25:27,280
I thought I was showing you
experiences of a lifetime.
411
00:25:27,280 --> 00:25:30,840
You're hiding something about him.
412
00:25:30,840 --> 00:25:34,600
About why you tracked him down in the
first place.
413
00:25:34,600 --> 00:25:35,840
Tell me.
414
00:25:40,760 --> 00:25:42,280
What was that?
415
00:25:46,200 --> 00:25:48,880
Temporal residue surrounding
Karvanista's ship.
416
00:25:48,880 --> 00:25:52,080
Is it us or him?
Him. Very much him.
417
00:25:52,080 --> 00:25:55,080
It's like his ship's covered in it.
That shouldn't be happening.
418
00:25:55,080 --> 00:25:57,160
We're pushing through it to land.
419
00:25:59,040 --> 00:26:00,640
Nothing's as it should be, Yaz.
420
00:26:01,640 --> 00:26:03,720
Too much out of the ordinary tonight.
421
00:26:42,840 --> 00:26:44,240
Mustn't blink.
422
00:26:45,840 --> 00:26:48,840
If you blink, it'll move.
423
00:26:48,840 --> 00:26:50,280
Don't blink.
424
00:27:36,360 --> 00:27:37,800
Don't blink...
425
00:27:57,400 --> 00:28:01,400
The universe is looking particularly
beautiful today.
426
00:28:01,400 --> 00:28:06,320
Observation Officer Vinder reporting,
as per assigned duty.
427
00:28:06,320 --> 00:28:09,120
Status Report rotation number...
428
00:28:09,120 --> 00:28:11,560
..21,754.
429
00:28:11,560 --> 00:28:14,920
No activity. No change in status.
430
00:28:14,920 --> 00:28:17,360
Summary...constant.
431
00:28:17,360 --> 00:28:24,160
Everything remains as per my previous
21,753 reports.
432
00:28:24,160 --> 00:28:26,520
Nothing has changed.
433
00:28:26,520 --> 00:28:29,920
Nothing ever changes,
434
00:28:29,920 --> 00:28:31,880
but then you know that.
435
00:28:31,880 --> 00:28:35,120
Additional comments my spirits
remain high.
436
00:28:35,120 --> 00:28:39,040
While there is little or no
activity...
437
00:28:40,480 --> 00:28:45,760
..the sheer beauty of what I can see
is...
438
00:28:46,920 --> 00:28:48,240
..unimaginable.
439
00:28:49,440 --> 00:28:54,360
I am lucky to observe that which few
others will ever see.
440
00:28:54,360 --> 00:28:57,960
For that, at least, I thank you.
441
00:28:59,040 --> 00:29:01,520
In all other respects, I conclude this
report
442
00:29:01,520 --> 00:29:03,840
with my usual sign-off request -
443
00:29:03,840 --> 00:29:05,520
that you all go to hell.
444
00:29:12,720 --> 00:29:14,120
System?
445
00:29:14,120 --> 00:29:17,280
Yes, commander.
Amplify Thoribus Section.
446
00:29:17,280 --> 00:29:19,120
Of course. Amplifying.
447
00:29:20,320 --> 00:29:22,480
What is that?
448
00:29:22,480 --> 00:29:27,600
System, analyse, and focus on the
Thoribus Trifecta.
449
00:29:27,600 --> 00:29:30,120
Analysing Thoribus Trifecta.
450
00:29:30,120 --> 00:29:32,240
Unknown phenomena detected.
451
00:29:32,240 --> 00:29:33,920
Analysing.
452
00:29:33,920 --> 00:29:35,960
Anomalous property detected.
453
00:29:35,960 --> 00:29:38,360
What in the name of the saints...?
454
00:29:51,160 --> 00:29:54,880
Thoribus Minor destroyed. Unknown
phenomena approaching.
455
00:29:54,880 --> 00:29:56,680
Outpost Rose is compromised.
456
00:29:56,680 --> 00:30:00,400
Emergency status update urgent
warning transmission!
457
00:30:44,000 --> 00:30:45,560
Jan?
458
00:30:46,840 --> 00:30:48,480
Don't touch anything!
459
00:30:59,800 --> 00:31:03,280
Why is this thought in my mind?
460
00:31:03,280 --> 00:31:05,040
What thought?
461
00:31:07,120 --> 00:31:08,360
Thank you.
462
00:31:17,400 --> 00:31:19,680
My sister.
463
00:31:21,280 --> 00:31:23,320
How I have missed you.
464
00:31:35,400 --> 00:31:37,680
So we think this Dan bloke is
somewhere on board?
465
00:31:37,680 --> 00:31:40,560
Yeah. Now, just going to take out
his security systems
466
00:31:40,560 --> 00:31:42,960
before we get spotted and lay another
hack.
467
00:31:42,960 --> 00:31:44,280
Here, hold this.
468
00:31:45,840 --> 00:31:47,840
Where is it?
469
00:31:47,840 --> 00:31:49,000
Ah!
470
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
Leftover hopper virus particles should
do the trick.
471
00:31:55,120 --> 00:31:58,760
Right. You find Dan and I'll confront
Karvanista. Meet back here.
472
00:31:58,760 --> 00:32:01,320
Confront him? D'you not remember how
that ended up last time?
473
00:32:01,320 --> 00:32:03,920
Yeah! We got away.
Doctor!
The prisoner hold's down that way.
474
00:32:03,920 --> 00:32:06,440
If you hear gunfire or explosions, get
back sharpish.
475
00:32:06,440 --> 00:32:07,480
Synchronise watches.
476
00:32:07,480 --> 00:32:09,880
Forget that, I'm not wearing a watch.
Any questions?
477
00:32:09,880 --> 00:32:11,440
No? See you soon.
478
00:32:14,040 --> 00:32:17,640
"Does that make sense to you, Yaz?"
Not really, Doctor, no.
479
00:32:17,640 --> 00:32:19,800
Karvanista to Lupari command -
480
00:32:19,800 --> 00:32:22,520
unknown temporal propulsion has been
corrected.
481
00:32:22,520 --> 00:32:26,200
Now activating strategic formation
realignment to re-join battalion.
482
00:32:26,200 --> 00:32:29,760
Also sharing mission intel of Earth
festival Halloween,
483
00:32:29,760 --> 00:32:32,560
which may affect some operational
deployments.
484
00:32:32,560 --> 00:32:34,400
I've got a bone to pick with you.
485
00:32:35,480 --> 00:32:37,160
Oh, come on!
486
00:32:37,160 --> 00:32:39,600
How many traps do I have to leave to
get rid of you?
487
00:32:39,600 --> 00:32:42,360
More than you have done so far.
I don't have time for you right now.
488
00:32:42,360 --> 00:32:44,000
You're going to make time.
489
00:32:47,960 --> 00:32:50,280
Did you just shut my ship down?
490
00:32:50,280 --> 00:32:53,000
Yes, I did.
491
00:32:53,000 --> 00:32:54,880
And now your weapon as well.
492
00:32:54,880 --> 00:32:57,240
Cos I've tracked you down across half
the universe,
493
00:32:57,240 --> 00:33:00,400
and you are going to stand there while
I tell you two things.
494
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
Number one, the Lupari Invasion of
Earth is off.
495
00:33:04,360 --> 00:33:06,760
What are you talking about?
I couldn't be clearer.
496
00:33:06,760 --> 00:33:10,720
You tell the rest of your people to
stay away from Earth.
497
00:33:10,720 --> 00:33:12,320
It is protected.
498
00:33:12,320 --> 00:33:14,680
It's protected...
499
00:33:15,760 --> 00:33:18,520
Protected by me,
500
00:33:18,520 --> 00:33:20,000
to be clear.
501
00:33:20,000 --> 00:33:21,960
Number two -
502
00:33:21,960 --> 00:33:25,720
you're going to tell me everything you
know about the Division.
503
00:33:27,160 --> 00:33:28,560
Dan Lewis, right?
504
00:33:28,560 --> 00:33:29,920
Ow!
505
00:33:29,920 --> 00:33:32,280
Might be. Who are you?
506
00:33:32,280 --> 00:33:34,800
Rescue party. Keep quiet and stay
still.
507
00:33:34,800 --> 00:33:37,320
It looks like this holding pen has...
508
00:33:37,320 --> 00:33:39,200
..nine different booby traps.
509
00:33:39,200 --> 00:33:41,000
How do you know that?
510
00:33:41,000 --> 00:33:43,880
I've had a lot of experience of
getting out of places like this.
511
00:33:43,880 --> 00:33:45,800
Bear with me.
Where've you come from?
512
00:33:45,800 --> 00:33:48,080
Why, fussy about who you get rescued
by?
513
00:33:48,080 --> 00:33:50,800
How do I know I can trust you? You
might be with the dog fella.
514
00:33:50,800 --> 00:33:53,400
Does this look like a face you can
trust?
Maybe.
515
00:33:53,400 --> 00:33:54,680
Maybe?
516
00:33:54,680 --> 00:33:56,200
Are you an alien, too?
517
00:33:56,200 --> 00:33:58,640
I'm Yaz. Yasmin Khan.
518
00:33:58,640 --> 00:34:01,160
Formerly PC Yasmin Khan of Hallamshire
Police.
519
00:34:01,160 --> 00:34:03,680
Very human, very much not with the dog
fella.
520
00:34:03,680 --> 00:34:06,560
Hallamshire. What, like Sheffield?!
521
00:34:06,560 --> 00:34:09,040
Why, what's the matter with
Sheffield?
Too near Leeds.
522
00:34:09,040 --> 00:34:12,720
Pro tip, Dan Lewis don't diss the
designated rescuer.
523
00:34:12,720 --> 00:34:14,800
How are you here if you're from
Sheffield?
524
00:34:14,800 --> 00:34:16,240
Got a mate who's an alien.
525
00:34:16,240 --> 00:34:17,720
Does he look like a dog?
526
00:34:17,720 --> 00:34:22,080
No. But she's got her own ship and
we can get you back to Earth.
527
00:34:22,080 --> 00:34:24,880
You can come out.
And the bars won't zap me?
528
00:34:24,880 --> 00:34:27,240
Not if I've done it properly, which
I'm pretty sure I have.
529
00:34:27,240 --> 00:34:29,480
How sure?
Well, y'know, life's a gamble.
530
00:34:35,760 --> 00:34:36,880
Nice work, girl.
531
00:34:36,880 --> 00:34:38,520
Yaz is fine. And I don't want to
hear
532
00:34:38,520 --> 00:34:40,520
another word against Yorkshire again.
533
00:34:40,520 --> 00:34:43,200
Come on. We're meeting the Doctor back
at our ship,
534
00:34:43,200 --> 00:34:46,040
assuming nothing goes wrong.
Why, do things often go wrong?
535
00:34:46,040 --> 00:34:47,280
Come on!
536
00:34:47,280 --> 00:34:49,080
Stop asking about the Division.
537
00:34:51,120 --> 00:34:53,320
That's not a question I can answer.
538
00:34:53,320 --> 00:34:54,640
Yes, you can.
539
00:34:55,640 --> 00:34:57,120
You have to.
540
00:34:58,400 --> 00:35:00,760
I've spent a long time hunting you
down.
541
00:35:00,760 --> 00:35:03,560
You are the only known Division
operative I can find alive.
542
00:35:03,560 --> 00:35:05,120
The only one who can...
543
00:35:05,120 --> 00:35:07,520
Right, sorry, park that. What is that
call sign?
544
00:35:07,520 --> 00:35:09,400
Why is it bothering me so much?
545
00:35:09,400 --> 00:35:12,120
Species recall. Universal pattern.
546
00:35:12,120 --> 00:35:13,840
That's it. Thank you!
547
00:35:13,840 --> 00:35:17,120
No, what? Wait. You're on Species
Recall? Right now?
548
00:35:17,120 --> 00:35:19,720
The Lupari are species-bonded to
humanity.
549
00:35:19,720 --> 00:35:23,000
For every human, there's a paired
guardian Lupar.
550
00:35:23,000 --> 00:35:26,280
The bond is our genetic obligation,
and our honour,
551
00:35:26,280 --> 00:35:29,200
only ever to come into effect in the
ultimate crisis.
552
00:35:29,200 --> 00:35:32,320
But that would mean you're not
abducting Dan, then.
553
00:35:32,320 --> 00:35:36,920
I'm saving him, you idiot! Every
Lupar has a designated human.
554
00:35:36,920 --> 00:35:39,880
He's mine! We have to save them before
it's too late.
555
00:35:39,880 --> 00:35:42,720
But you used a stun cube on him!
Just because we have to save them
556
00:35:42,720 --> 00:35:45,200
doesn't mean I have to like him!
They're infuriating.
557
00:35:45,200 --> 00:35:49,480
Seven billion ships. Seven billion
humans.
558
00:35:49,480 --> 00:35:51,000
Man's best friend.
559
00:35:51,000 --> 00:35:53,040
Not if you don't power up my ship!
560
00:35:53,040 --> 00:35:55,160
But what is it you're saving them
from?
561
00:35:55,160 --> 00:35:56,440
You don't know?
562
00:35:57,480 --> 00:36:00,080
I've been busy.
The Flux.
563
00:36:00,080 --> 00:36:01,560
What's the Flux?
564
00:36:01,560 --> 00:36:05,680
A hurricane, ripping through the
structure of this universe,
565
00:36:05,680 --> 00:36:07,880
disrupting every particle.
566
00:36:07,880 --> 00:36:10,600
The falling of the structure of the
universe.
567
00:36:10,600 --> 00:36:14,080
A cataclysm of unknown proportions or
patterns. We...
568
00:36:14,080 --> 00:36:15,680
We don't know for sure.
569
00:36:15,680 --> 00:36:17,320
And when is this Flux due to happen?
570
00:36:17,320 --> 00:36:19,120
It's already begun.
571
00:36:22,760 --> 00:36:25,320
Update from Thoribus Trifecta.
572
00:36:25,320 --> 00:36:28,360
Three planets now compromised.
573
00:36:28,360 --> 00:36:31,240
Wait, no, I don't mean compromised.
574
00:36:31,240 --> 00:36:33,880
I mean destroyed. Disintegrated.
575
00:36:33,880 --> 00:36:36,080
Er...but not by weapons.
576
00:36:36,080 --> 00:36:38,880
Like they were folding in on
themselves
577
00:36:38,880 --> 00:36:41,840
because of proximity to... I don't
know what.
578
00:36:41,840 --> 00:36:43,200
System?
579
00:36:43,200 --> 00:36:46,160
Catastrophic event compromising
base-level integrity
580
00:36:46,160 --> 00:36:47,680
of all structures.
581
00:36:47,680 --> 00:36:51,800
You mean something is erasing this
galaxy?
582
00:36:51,800 --> 00:36:53,400
Warning. Urgent update.
583
00:36:53,400 --> 00:36:56,360
Observation Outpost Rose will be
compromised.
584
00:36:56,360 --> 00:36:58,840
Evacuation procedures urgently
recommended.
585
00:36:58,840 --> 00:37:00,360
You hear that system advice?
586
00:37:00,360 --> 00:37:05,520
This is Serving Commander Inston-Vee
Vinder of Kasto-Winfer-Foxfell,
587
00:37:05,520 --> 00:37:08,840
doing the unthinkable and leaving his
post.
588
00:37:08,840 --> 00:37:11,160
Escape procedures activated.
589
00:37:11,160 --> 00:37:13,320
Survival pod ejection imminent.
590
00:37:18,040 --> 00:37:19,920
Data, I need data.
591
00:37:19,920 --> 00:37:22,560
What causes this Flux and where does
it start?
592
00:37:22,560 --> 00:37:24,800
I don't know, I don't have a
guidebook to it!
593
00:37:24,800 --> 00:37:27,760
The other side of the universe or
somewhere. Now unblock
594
00:37:27,760 --> 00:37:30,680
my ship's systems! I need to re-align
with my battalion.
595
00:37:30,680 --> 00:37:32,600
Fine. Doing it.
596
00:37:32,600 --> 00:37:35,080
But I'm keeping your weapons powered
down.
597
00:37:35,080 --> 00:37:37,600
It doesn't make any sense.
598
00:37:37,600 --> 00:37:39,280
You're moving away from Earth
599
00:37:39,280 --> 00:37:41,280
while the rest are travelling towards
it.
600
00:37:41,280 --> 00:37:43,760
My ship hit a time disturbance at
the head of the battalion.
601
00:37:43,760 --> 00:37:46,080
It meant I got to Earth a few hours
ahead of the others.
602
00:37:46,080 --> 00:37:48,520
And your battalion aim to transport
humanity off Earth
603
00:37:48,520 --> 00:37:50,120
before the Flux hits.
604
00:37:50,120 --> 00:37:53,560
That's what species bond means to
protect when called upon.
605
00:37:53,560 --> 00:37:55,640
And how will this ship survive the
Flux?
606
00:37:55,640 --> 00:37:57,880
Our Survival Battalion was
engineered and built
607
00:37:57,880 --> 00:37:59,960
to weather whatever the Flux can throw
at us.
608
00:37:59,960 --> 00:38:02,360
Once the humans are on board, the
individual ships unite
609
00:38:02,360 --> 00:38:05,000
to form a long-term survival
structure.
Clever.
610
00:38:05,000 --> 00:38:06,920
Except has anyone asked humanity about
this?
611
00:38:06,920 --> 00:38:08,680
Cos I think they're gonna have an
opinion!
612
00:38:08,680 --> 00:38:11,560
We don't need to ask them! We're
protecting them!
613
00:38:11,560 --> 00:38:14,320
Yeah, well, we don't want your
protection!
614
00:38:14,320 --> 00:38:17,520
We were supposed to be sneaking in
quietly.
Sorry.
615
00:38:17,520 --> 00:38:20,320
Did you release him?
Yeah, I did.
616
00:38:20,320 --> 00:38:23,480
And that's payback for dangling me
over boiling acid!
617
00:38:23,480 --> 00:38:24,720
Oh!
618
00:38:24,720 --> 00:38:27,120
All systems back online, including
weapons.
619
00:38:27,120 --> 00:38:29,320
Right. Plan modifications, two stages.
620
00:38:29,320 --> 00:38:34,840
One, this is not over, between me and
you. We are not done. Two run!
621
00:38:37,000 --> 00:38:38,800
Dan, Doctor, Doctor, Dan!
622
00:38:38,800 --> 00:38:40,680
All right, Doc?
Nice to meet you, Dan!
623
00:38:40,680 --> 00:38:41,880
Run for your life!
624
00:38:43,200 --> 00:38:45,400
Give me back my human! That's my
human!
625
00:38:45,400 --> 00:38:47,240
I'm not your human!
626
00:38:50,000 --> 00:38:51,880
You said it was a ship! That's not a
ship!
627
00:38:51,880 --> 00:38:55,160
It is! Get in!
Why have you put the door in the
floor?!
628
00:38:55,160 --> 00:38:57,280
Bit of a daft place to have a door,
isn't it?
629
00:38:57,280 --> 00:39:00,160
Seem to have a surplus of doors
right now, I'm not sure why.
630
00:39:00,160 --> 00:39:02,160
Is all this inside that box?
631
00:39:04,640 --> 00:39:06,000
It's bigger on the inside.
632
00:39:06,000 --> 00:39:07,440
I can see that.
633
00:39:07,440 --> 00:39:09,760
It's called a TARDIS.
I had a mate who had one of these.
634
00:39:09,760 --> 00:39:12,560
I think his was a bit bigger,
actually.
Shut up.
635
00:39:14,640 --> 00:39:16,960
By the way, here's your house.
636
00:39:17,960 --> 00:39:20,000
What? How did that happen?
637
00:39:20,000 --> 00:39:23,080
Karvanista set a trap up for us,
which miniaturised it.
638
00:39:23,080 --> 00:39:24,680
I can't live in that!
639
00:39:24,680 --> 00:39:26,280
Right now you don't have a house.
640
00:39:26,280 --> 00:39:29,240
Very soon, you may not have a planet
and there may not be a universe.
641
00:39:29,240 --> 00:39:30,360
Is she joking?
642
00:39:31,520 --> 00:39:32,720
Are you joking?
643
00:39:32,720 --> 00:39:35,360
Not joking. I'm trying to locate an
event called the Flux.
644
00:39:35,360 --> 00:39:39,320
Karvanista seems to think it will
overwhelm most of the universe.
645
00:39:39,320 --> 00:39:40,840
And you're looking for it?
646
00:39:40,840 --> 00:39:42,120
We are.
647
00:39:43,440 --> 00:39:44,880
Why don't I know about this?
648
00:39:44,880 --> 00:39:46,720
And who else does?
649
00:40:11,480 --> 00:40:13,240
Finally!
650
00:40:13,240 --> 00:40:18,480
Psychic Surveyor Kragar, concluding
assessment, Commander.
651
00:40:18,480 --> 00:40:21,480
It has been a long time, old
comrade.
652
00:40:21,480 --> 00:40:23,040
You look old.
653
00:40:23,040 --> 00:40:26,240
My mission has...withered me, it is
true.
654
00:40:26,240 --> 00:40:29,040
Really, you look disgusting.
655
00:40:29,040 --> 00:40:32,880
Yes. Well, no point dwelling on it.
656
00:40:32,880 --> 00:40:35,240
Really disgusting.
657
00:40:35,240 --> 00:40:36,640
Continue.
658
00:40:36,640 --> 00:40:38,800
I have analysed the psychic waves
659
00:40:38,800 --> 00:40:41,080
and it is my privilege to report
660
00:40:41,080 --> 00:40:43,960
the cataclysm approaches.
661
00:40:43,960 --> 00:40:46,960
The Flux is imminent.
662
00:40:46,960 --> 00:40:50,080
I forecast incredible suffering.
663
00:40:50,080 --> 00:40:52,080
Vast bloodshed.
664
00:40:52,080 --> 00:40:56,160
A conflict that will dwarf all that
has come before.
665
00:40:57,720 --> 00:41:00,200
The greatest of times are upon us!
666
00:41:00,200 --> 00:41:03,120
We must be ready to take advantage.
667
00:41:03,120 --> 00:41:04,960
My old friend,
668
00:41:04,960 --> 00:41:07,120
I find myself...
669
00:41:07,120 --> 00:41:09,000
..excited.
670
00:41:09,000 --> 00:41:12,560
Yes...
671
00:41:19,320 --> 00:41:20,960
Why have you brought us here?
672
00:41:22,240 --> 00:41:24,560
Multiple readings? It's one event!
673
00:41:24,560 --> 00:41:26,480
I said, "Trace one event"!
674
00:41:26,480 --> 00:41:29,080
In all of time and space, you bring us
here. Why?
675
00:41:29,080 --> 00:41:30,920
Who's she talking to?
676
00:41:30,920 --> 00:41:32,320
The TARDIS.
677
00:41:32,320 --> 00:41:35,440
What...is it alive?
678
00:41:35,440 --> 00:41:37,840
No idea, but they do chat.
679
00:41:37,840 --> 00:41:39,880
It's brought us to the edge of your
solar system.
680
00:41:39,880 --> 00:41:42,800
Doesn't make any sense. There's
nothing here.
681
00:41:50,720 --> 00:41:53,320
Whoa. When you say nothing...
682
00:41:54,440 --> 00:41:55,920
Yeah.
683
00:41:55,920 --> 00:41:59,680
Nothing here, except an amazing view.
684
00:42:00,760 --> 00:42:03,200
How can we breathe?
Protective air bubble.
685
00:42:04,800 --> 00:42:08,120
I'll take your word for it.
686
00:42:09,760 --> 00:42:11,800
What is it?
The Cloister Bell.
687
00:42:11,800 --> 00:42:13,480
It's a warning.
688
00:42:13,480 --> 00:42:15,240
Of what?
The TARDIS is worried.
689
00:42:15,240 --> 00:42:16,720
What's that?
690
00:42:20,040 --> 00:42:21,680
The Flux.
691
00:42:21,680 --> 00:42:23,520
This is what the Lupari have seen.
692
00:42:23,520 --> 00:42:25,960
What they were trying to protect
humanity from.
693
00:42:25,960 --> 00:42:27,280
What's it doing?
694
00:42:29,280 --> 00:42:31,920
Disobeying every law of time and
space.
695
00:42:31,920 --> 00:42:34,400
Disrupting every particle it comes
into contact with.
696
00:42:55,400 --> 00:42:57,680
GASPS
697
00:42:55,400 --> 00:42:57,680
Doctor, what's the matter?
698
00:42:57,680 --> 00:43:00,400
I can feel it all.
699
00:43:01,640 --> 00:43:04,440
I can feel the universe breaking.
700
00:43:04,440 --> 00:43:06,280
But you can stop it, right?
701
00:43:06,280 --> 00:43:07,440
No.
702
00:43:19,360 --> 00:43:20,920
Hello again, Doctor.
703
00:43:23,760 --> 00:43:25,120
Who are you?
704
00:43:26,600 --> 00:43:28,560
They were so efficient.
705
00:43:29,720 --> 00:43:33,440
There is not a tiny corner of
you that remembers.
706
00:43:34,640 --> 00:43:36,160
Remembers what?
707
00:43:36,160 --> 00:43:37,480
You and I.
708
00:43:40,000 --> 00:43:42,680
Dancing across space and time.
709
00:43:44,960 --> 00:43:46,440
Locked in combat.
710
00:43:51,080 --> 00:43:55,560
And now, after so long apart,
we get to do it once more.
711
00:43:56,960 --> 00:43:58,400
I don't know you.
712
00:43:58,400 --> 00:43:59,560
Yet I know you.
713
00:44:01,240 --> 00:44:03,440
I remember every battle...
714
00:44:04,800 --> 00:44:06,720
..which gives me the advantage.
715
00:44:09,280 --> 00:44:11,600
Our final fight has begun.
716
00:44:12,760 --> 00:44:15,040
Doctor!
717
00:44:15,040 --> 00:44:16,960
Are you all right?
Stop asking me that!
718
00:44:18,320 --> 00:44:20,960
Is it me, or does it look like it's
changing direction?
719
00:44:23,360 --> 00:44:25,680
It's like it's coming for us!
Get inside!
720
00:44:30,560 --> 00:44:33,400
Do not stall on me now. Taking evasive
action.
721
00:44:33,400 --> 00:44:34,760
Sorry.
722
00:44:35,800 --> 00:44:37,200
Sorry!
723
00:44:37,200 --> 00:44:38,760
Really sorry!
724
00:44:40,160 --> 00:44:41,680
This is impossible.
725
00:44:41,680 --> 00:44:44,200
The end of the universe is chasing us.
726
00:44:44,200 --> 00:44:47,160
So what are you doing?
The only thing I can do.
727
00:44:47,160 --> 00:44:48,760
If the Flux is coming for us...
728
00:44:48,760 --> 00:44:50,560
..then we're gonna head to Earth.
729
00:44:50,560 --> 00:44:52,760
What!
What?!
730
00:44:56,600 --> 00:44:58,240
TARDIS calling Karvanista!
731
00:44:58,240 --> 00:45:01,160
Bring me back my human, now!
732
00:45:01,160 --> 00:45:02,600
I'm not your human!
733
00:45:02,600 --> 00:45:06,000
I am trying to save your worthless
life!
Listen to me.
734
00:45:06,000 --> 00:45:08,920
We're approaching you fast and the
Flux is right behind us,
735
00:45:08,920 --> 00:45:11,520
following us, as we head to Earth.
736
00:45:11,520 --> 00:45:13,400
It can't be! We don't have enough
time
737
00:45:13,400 --> 00:45:15,400
to get all the humans on board the
ships!
738
00:45:15,400 --> 00:45:17,640
The battalion's only on the edge of
the planet!
739
00:45:17,640 --> 00:45:20,320
We have to have time, Doctor. My
family are there!
740
00:45:20,320 --> 00:45:22,400
Mine, too! And Di.
741
00:45:22,400 --> 00:45:24,480
I'm late to meet Diane!
742
00:45:33,600 --> 00:45:35,280
Diane.
743
00:45:36,680 --> 00:45:39,840
Inside the house.
744
00:45:39,840 --> 00:45:41,360
Come on in.
745
00:45:41,360 --> 00:45:45,640
I said, "Come on in."
746
00:45:51,880 --> 00:45:53,920
Stop walking, Di.
747
00:45:53,920 --> 00:45:55,800
Stop walking now.
748
00:45:59,560 --> 00:46:01,920
No...
749
00:46:01,920 --> 00:46:05,000
No, no...no!
750
00:46:23,720 --> 00:46:25,840
We're going to have fun with you.
751
00:46:27,200 --> 00:46:29,880
I've got a plan here. There's only
one chance to survive this.
752
00:46:29,880 --> 00:46:32,640
Karvanista! You said the battalion
ships
753
00:46:32,640 --> 00:46:35,720
were designed to fit together to form
a protective structure.
754
00:46:35,720 --> 00:46:39,800
What about it?
I'm sending you a formation for the
ships.
755
00:46:39,800 --> 00:46:42,880
Get it communicated to them instantly.
You have to move fast!
756
00:46:43,880 --> 00:46:45,840
What good will that do?
Just do it!
757
00:46:45,840 --> 00:46:48,160
That shape, that formation.
758
00:46:48,160 --> 00:46:49,960
Got to outrun this thing.
759
00:46:51,920 --> 00:46:54,480
We're being dragged into the heart of
the Flux.
760
00:46:54,480 --> 00:46:56,280
Can the TARDIS withstand it?
761
00:46:56,280 --> 00:46:58,160
I don't know! I don't understand it
762
00:46:58,160 --> 00:46:59,720
and I hate not understanding!
763
00:47:01,240 --> 00:47:03,360
Battalion positioned, just as you
ordered.
764
00:47:03,360 --> 00:47:05,240
Lock them in to the pattern now!
765
00:47:05,240 --> 00:47:07,680
This better work!
You're telling me!
766
00:47:07,680 --> 00:47:10,320
Interlocking.
767
00:47:17,760 --> 00:47:20,520
Lupari Battalion now encasing Earth.
768
00:47:24,720 --> 00:47:27,520
It worked! The pattern worked!
769
00:47:27,520 --> 00:47:29,400
The battalion is shielding Earth!
770
00:47:29,400 --> 00:47:32,000
Your ships better be as good as you
say they are, Karvanista!
771
00:47:32,000 --> 00:47:34,160
What about you?
772
00:47:34,160 --> 00:47:37,240
Get your ship behind that Battalion
wall!
773
00:47:37,240 --> 00:47:38,640
Doing it now!
774
00:47:45,080 --> 00:47:46,480
Trouble, right?
775
00:47:46,480 --> 00:47:48,960
I can't get us out of its pull.
776
00:47:48,960 --> 00:47:50,760
We can't outrun it!
777
00:47:52,080 --> 00:47:55,080
But we're safe in here. We're sealed
in.
778
00:48:00,160 --> 00:48:03,560
Come on, Doctor. There must be
something you can do.
779
00:48:05,040 --> 00:48:07,200
One last throw of the dice.
780
00:48:09,080 --> 00:48:10,680
Get down!
781
00:48:15,720 --> 00:48:19,240
Flux, meet Vortex energy.
782
00:48:19,240 --> 00:48:21,040
See what that does to you!
783
00:48:23,360 --> 00:48:24,840
Ah!
784
00:48:24,840 --> 00:48:26,560
Not much, by the looks of things.
785
00:48:47,640 --> 00:48:53,120
Attack!
786
00:48:55,880 --> 00:48:58,000
The end of the universe.
787
00:48:59,360 --> 00:49:03,480
I always wondered what it would feel
like.
788
00:49:37,280 --> 00:49:40,160
Please tell me you're not about to
engage Sontarans in battle.
789
00:49:40,160 --> 00:49:41,680
Mrs Seacole to you.
790
00:49:41,680 --> 00:49:44,000
I accept your offer
791
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
of a massacre!
791
00:49:47,305 --> 00:50:47,546
Please rate this subtitle at www.osdb.link/93u99
Help other users to choose the best subtitles57598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.