Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,400 --> 00:01:11,360
What do you want?
2
00:01:12,040 --> 00:01:13,000
Beer.
3
00:01:13,520 --> 00:01:15,800
All I got is piss-warm Chango.
4
00:01:16,000 --> 00:01:17,360
That's my brand.
5
00:01:35,920 --> 00:01:37,200
This is damn good.
6
00:01:39,360 --> 00:01:42,120
I'd say this is the best beer
I've ever had.
7
00:01:43,680 --> 00:01:44,840
Actually...
8
00:01:45,120 --> 00:01:46,240
Need anything there?
9
00:01:46,600 --> 00:01:48,640
I'm just glad to be alive right now.
10
00:01:49,560 --> 00:01:52,280
I was up a few towns away.
You know Saragosa?
11
00:01:52,840 --> 00:01:56,080
I was at a bar there.
Not unlike this one, they serve beer.
12
00:01:56,280 --> 00:01:58,040
Not as good as this, but close.
13
00:01:59,680 --> 00:02:02,280
And I saw something
you wouldn't believe.
14
00:02:03,160 --> 00:02:05,600
I'm sitting there by myself.
15
00:02:05,800 --> 00:02:07,160
Now, this bar...
16
00:02:08,480 --> 00:02:09,880
...was full of lowlifes.
17
00:02:13,800 --> 00:02:15,880
I mean,
not like this place here.
18
00:02:16,120 --> 00:02:17,520
No, I mean bad.
19
00:02:17,760 --> 00:02:19,440
Like they were up to no good.
20
00:02:21,280 --> 00:02:23,480
I'm all by myself.
I like it that way.
21
00:02:23,960 --> 00:02:26,320
Meanwhile, things are going on.
22
00:02:26,920 --> 00:02:30,520
Under-the-table kinds of things.
Not too obvious...
23
00:02:30,920 --> 00:02:32,520
...but not too secret either.
24
00:02:34,560 --> 00:02:35,640
So...
25
00:02:36,480 --> 00:02:37,400
...I'm sitting...
26
00:02:40,400 --> 00:02:42,440
...and in walks...
27
00:02:42,680 --> 00:02:45,840
... the biggest MexicanI have ever seen...
28
00:02:46,080 --> 00:02:47,840
... like he owns the place.
29
00:02:48,080 --> 00:02:50,920
Nobody knew whatto make of him or think of him.
30
00:02:51,440 --> 00:02:53,800
But there he was, and in he walked.
31
00:02:54,560 --> 00:02:55,960
He was dark too.
32
00:02:57,520 --> 00:02:59,520
I don't mean dark-skinned.
33
00:03:00,120 --> 00:03:01,400
This was different.
34
00:03:01,640 --> 00:03:04,120
It was as if he was always
walking in a shadow.
35
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
Every step he tooktowards the light...
36
00:03:06,880 --> 00:03:10,400
... just when you thought his facewould be revealed, it wasn't.
37
00:03:10,840 --> 00:03:13,040
It was as if the lights dimmed...
38
00:03:13,240 --> 00:03:14,160
...just for him.
39
00:03:23,080 --> 00:03:24,680
So this guy...
40
00:03:26,280 --> 00:03:27,920
... takes a seat at the bar...
41
00:03:28,160 --> 00:03:30,400
... orders a soda, sits back,says nothing.
42
00:03:30,640 --> 00:03:31,880
He ordered a soda pop?
43
00:03:32,440 --> 00:03:34,360
I wasn't interested in his drink.
44
00:03:34,920 --> 00:03:37,000
I was interested in what he carried.
45
00:03:38,080 --> 00:03:41,040
Some sort of a suitcase,kind of heavy.
46
00:03:41,280 --> 00:03:44,200
And he sat that thing beside himas if it were his girl.
47
00:03:46,920 --> 00:03:49,160
Then, all of a sudden,
the bastard spoke.
48
00:03:50,240 --> 00:03:53,520
You know he was talking business
because he upset the bartender.
49
00:03:53,760 --> 00:03:55,720
Especially when he mentioned...
50
00:03:56,480 --> 00:03:58,320
He said something like:
51
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
"Bitch" or...
52
00:04:02,480 --> 00:04:03,440
..."Bucho."
53
00:04:09,640 --> 00:04:11,160
That's what it was.
54
00:04:11,440 --> 00:04:12,640
Bucho!
55
00:04:15,480 --> 00:04:17,640
He pissed off the bartender plenty.
56
00:04:17,880 --> 00:04:20,280
Some of those unsavory characters...
57
00:04:20,520 --> 00:04:24,200
...not like these boys, but real scum,
they got pissed too.
58
00:04:24,600 --> 00:04:27,960
Started pulling guns and knives.
Starting some shit.
59
00:04:28,480 --> 00:04:29,760
Now, the stranger...
60
00:04:30,000 --> 00:04:31,520
...he bolts off of the barstool.
61
00:04:31,760 --> 00:04:34,120
He dives into the middle of the room
with his case.
62
00:04:34,320 --> 00:04:35,120
Dives right in.
63
00:04:35,360 --> 00:04:38,800
I don't know what he does there, but in
two shakes the suitcase is open...
64
00:04:39,040 --> 00:04:43,000
...and he's pulled out the biggest hand
cannon I've ever fucking seen.
65
00:05:03,640 --> 00:05:05,160
That was just the beginning.
66
00:05:06,240 --> 00:05:09,960
You just stood there?
You didn't run for cover or join in?
67
00:05:10,440 --> 00:05:12,280
I was frozen stiff.
68
00:05:12,680 --> 00:05:14,720
All I could do was watch this...
69
00:05:18,680 --> 00:05:20,480
...thing tear the place apart.
70
00:05:20,720 --> 00:05:21,840
It was amazing.
71
00:05:25,280 --> 00:05:29,000
Cutthroat scumbags were coming forward
and dying much-deserved deaths.
72
00:05:29,520 --> 00:05:33,000
Don't get me wrong, this was no
class-act group like you got here.
73
00:05:33,400 --> 00:05:34,440
Not at all.
74
00:05:34,680 --> 00:05:37,040
No, these guys were world-class turds.
75
00:05:37,280 --> 00:05:39,800
I'm sorry, but they got
what they deserved.
76
00:05:40,120 --> 00:05:41,760
It was Judgment Night in that place.
77
00:05:45,520 --> 00:05:47,280
He grabs one of these guys...
78
00:05:47,520 --> 00:05:49,160
...the only guy still breathing.
79
00:05:49,400 --> 00:05:51,560
He starts gettinginformation out of him.
80
00:05:51,760 --> 00:05:53,320
And I knew by the whispering...
81
00:05:53,560 --> 00:05:55,680
... this guy was giving up the goods.
82
00:05:55,920 --> 00:05:58,480
Spilling his guts.
Confessing the world.
83
00:05:58,680 --> 00:06:00,520
He told that stranger everything.
84
00:06:01,880 --> 00:06:03,160
Everything?
85
00:06:08,920 --> 00:06:12,200
Can I get a cleaner mug?
This one's dirty.
86
00:06:13,880 --> 00:06:15,080
Fuck you.
87
00:06:16,280 --> 00:06:18,120
It's the cleanest one I got.
88
00:06:26,520 --> 00:06:27,760
So anyway...
89
00:06:28,600 --> 00:06:29,760
...without warning...
90
00:06:29,960 --> 00:06:31,720
...without any hint or preview...
91
00:06:32,200 --> 00:06:33,800
...the stranger whips around...
92
00:06:34,040 --> 00:06:35,160
...and he sees...
93
00:06:35,880 --> 00:06:36,720
... me.
94
00:06:37,360 --> 00:06:38,680
You saw his face?
95
00:06:39,320 --> 00:06:40,600
His face?
96
00:06:40,920 --> 00:06:41,880
No.
97
00:06:43,360 --> 00:06:44,680
His eyes.
98
00:07:02,200 --> 00:07:04,160
And he didn't do anything to you?
99
00:07:04,360 --> 00:07:06,840
Not really. He turnedto the guy on the floor.
100
00:07:09,480 --> 00:07:11,000
Stranger shot him...
101
00:07:12,120 --> 00:07:15,440
... walked over to the bartender,paid and left.
102
00:07:15,800 --> 00:07:17,680
The bartender lived?
103
00:07:21,880 --> 00:07:24,400
The bartender never gets killed.
104
00:07:25,880 --> 00:07:26,760
But...
105
00:07:28,560 --> 00:07:29,680
...as he neared the door...
106
00:07:36,600 --> 00:07:39,280
No, man, the bartender got it
worse than anybody.
107
00:07:44,200 --> 00:07:45,120
Here.
108
00:07:45,360 --> 00:07:46,600
It's on the house...
109
00:07:48,200 --> 00:07:49,760
...if you remember his face.
110
00:07:51,160 --> 00:07:53,200
Thanks, but no thanks.
111
00:07:53,960 --> 00:07:55,680
I'm clearing out of here.
112
00:07:55,920 --> 00:07:57,320
Because I think...
113
00:07:58,200 --> 00:07:59,560
...he's headed this way.
114
00:08:01,840 --> 00:08:02,760
Thank you, boys!
115
00:08:03,960 --> 00:08:05,360
Y'all take care!
116
00:09:42,120 --> 00:09:43,360
Get back.
117
00:09:45,760 --> 00:09:46,720
Stay back.
118
00:11:44,200 --> 00:11:45,440
Who is it?
119
00:11:45,880 --> 00:11:47,880
It's your only friend.
120
00:11:54,200 --> 00:11:57,200
Don't you think you're being
a little too cautious?
121
00:12:04,400 --> 00:12:07,640
One day you'll lay too hard on that
and blow your brains out.
122
00:12:10,880 --> 00:12:11,880
What do you want?
123
00:12:16,560 --> 00:12:17,520
He's there.
124
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
I mentioned his name
and they freaked.
125
00:12:23,360 --> 00:12:24,440
Bucho's there?
126
00:12:25,000 --> 00:12:28,160
One second they weren't
listening to a word I said...
127
00:12:28,400 --> 00:12:30,160
...but when I mentioned him...
128
00:12:30,400 --> 00:12:31,320
...they listened.
129
00:12:33,520 --> 00:12:36,600
And suddenly they got very interested
in who you were.
130
00:12:38,520 --> 00:12:41,000
So I laid the story down
nice and thick.
131
00:12:41,720 --> 00:12:42,840
How thick?
132
00:12:43,280 --> 00:12:44,320
Pretty thick.
133
00:12:44,520 --> 00:12:46,560
You were the biggest Mexican
I'd ever seen.
134
00:12:46,760 --> 00:12:47,720
Wonderful.
135
00:12:48,120 --> 00:12:50,080
I exaggerated, but they bought it.
136
00:12:50,320 --> 00:12:52,480
They're shitting bricks right now,
I promise.
137
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Where do I go?
138
00:12:57,520 --> 00:12:59,280
Tarasco Bar's a good start.
139
00:12:59,640 --> 00:13:02,400
Don't turn it into a bloodbath
like last time.
140
00:13:03,080 --> 00:13:04,400
That wasn't my fault.
141
00:13:04,640 --> 00:13:05,440
Of course not.
142
00:13:05,680 --> 00:13:06,640
They started it.
143
00:13:06,880 --> 00:13:08,720
Whatever. Just remember...
144
00:13:08,960 --> 00:13:12,120
...Bucho has plenty of thugs,
but without them, he's dead.
145
00:13:13,080 --> 00:13:14,040
Save your bullets.
146
00:13:14,520 --> 00:13:15,320
Suddenly...
147
00:13:16,640 --> 00:13:17,960
...you're my big brother.
148
00:13:18,920 --> 00:13:21,520
I do feel some responsibility for you.
149
00:13:23,880 --> 00:13:25,800
- Can I ask you something?
- What?
150
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
What happens when he's dead?
151
00:13:30,640 --> 00:13:32,120
When Bucho's dead...
152
00:13:35,560 --> 00:13:36,840
...it's over.
153
00:13:39,080 --> 00:13:40,520
He's the last one.
154
00:13:41,760 --> 00:13:44,000
End of payback. Eye for an eye.
155
00:13:44,200 --> 00:13:46,400
You finally going to be satisfied?
156
00:13:47,480 --> 00:13:48,760
I think so.
157
00:13:49,560 --> 00:13:51,000
I hope so.
158
00:13:55,000 --> 00:13:57,600
I don't have the stomach
for this anymore.
159
00:13:59,000 --> 00:14:00,520
You never did.
160
00:14:02,200 --> 00:14:03,640
Neither did you.
161
00:15:38,920 --> 00:15:41,800
I just called the Oro Verde Bar in
Saragosa.
162
00:15:43,960 --> 00:15:45,760
There was no answer.
163
00:15:47,440 --> 00:15:49,520
Let me know if you hear anything.
164
00:15:54,640 --> 00:15:57,120
I want a close lookout
on all operations.
165
00:15:57,480 --> 00:16:00,960
That means double and triple checking,
even our regular customers.
166
00:16:01,200 --> 00:16:02,320
I'll handle it.
167
00:16:03,280 --> 00:16:06,160
Where's my car? Is it finished?
How long must I wait?
168
00:16:06,400 --> 00:16:07,680
I sent it back.
169
00:16:07,920 --> 00:16:10,800
Again? I could have built the thing
myself by now.
170
00:16:11,040 --> 00:16:13,040
- And what's this?
- It's my sister's nephew.
171
00:16:13,280 --> 00:16:16,560
He needs work, so he wanted to
show you his fighting abilities.
172
00:16:16,840 --> 00:16:20,320
You call this an audition,
fighting against Pipon?
173
00:16:20,800 --> 00:16:24,520
If he can't beat Cristos, I'm not
interested. Get in there.
174
00:16:25,560 --> 00:16:26,480
Get out!
175
00:16:44,720 --> 00:16:46,760
He doesn't look special so far.
176
00:16:48,680 --> 00:16:49,560
Kick his ass!
177
00:17:25,360 --> 00:17:27,000
That's more like it.
178
00:17:32,200 --> 00:17:33,600
He'll never dance again.
179
00:17:43,520 --> 00:17:46,160
- So much for Cristos.
- Told you.
180
00:17:46,400 --> 00:17:49,080
Listen. This is what I want you to do.
181
00:17:49,880 --> 00:17:52,880
Take extra men and place them
around the Tarasco and La Azteca.
182
00:17:53,120 --> 00:17:55,760
These Colombians wonder
if I can handle the extra volume.
183
00:17:56,000 --> 00:17:57,960
They're watching us enough as it is.
184
00:17:58,600 --> 00:17:59,680
- Hey.
- What?
185
00:17:59,920 --> 00:18:00,840
And him?
186
00:18:03,440 --> 00:18:06,920
Cast that leg up.
And welcome to the family.
187
00:19:29,440 --> 00:19:31,000
I have a house payment.
188
00:19:42,360 --> 00:19:43,320
Excuse me.
189
00:19:43,880 --> 00:19:44,840
But...
190
00:19:45,080 --> 00:19:46,680
...I used to work in a bar...
191
00:19:46,880 --> 00:19:49,440
...so I know what it's like
to wait on people.
192
00:19:49,680 --> 00:19:52,640
And I want to tell you
that the service here...
193
00:19:52,880 --> 00:19:55,320
...needs immediate improvement.
194
00:19:56,440 --> 00:19:57,880
What do you mean?
195
00:19:58,320 --> 00:19:59,560
What do I mean?
196
00:20:00,400 --> 00:20:01,600
Our waiter...
197
00:20:02,960 --> 00:20:03,920
...where is he?
198
00:20:06,280 --> 00:20:08,520
Don't tell me
he's still in the bathroom.
199
00:20:10,360 --> 00:20:13,360
He never came back to see if we
wanted anything else.
200
00:20:13,720 --> 00:20:15,600
He never brought us our check.
201
00:20:15,920 --> 00:20:19,360
We wanted our check so we could
get the hell out of here.
202
00:20:21,960 --> 00:20:23,200
Here.
203
00:20:23,600 --> 00:20:25,160
This should be sufficient.
204
00:20:25,400 --> 00:20:27,640
And don't be expecting a tip.
205
00:20:29,320 --> 00:20:31,800
If you don't treat me good,
I won't ask you out.
206
00:20:32,840 --> 00:20:34,920
And your beer tastes like piss.
207
00:20:35,160 --> 00:20:37,640
- We know!
- Because we piss in it!
208
00:20:38,080 --> 00:20:39,640
That's not all!
209
00:20:42,400 --> 00:20:43,560
Bad beer, bad service.
210
00:20:43,800 --> 00:20:45,200
Don't they know not to come in?
211
00:20:54,960 --> 00:20:55,880
2 cervezas.
212
00:20:57,520 --> 00:20:58,720
These are for you.
213
00:21:08,440 --> 00:21:09,560
Just a minute.
214
00:22:04,960 --> 00:22:06,600
I wanted to see the guitar.
215
00:22:10,520 --> 00:22:11,760
Do you play?
216
00:22:12,000 --> 00:22:13,880
Yes, do you?
217
00:22:14,320 --> 00:22:15,640
A little bit.
218
00:22:16,520 --> 00:22:17,920
Play something.
219
00:22:19,120 --> 00:22:20,560
Not right now.
220
00:22:20,960 --> 00:22:23,840
This is my father's,
but he doesn't play anymore.
221
00:22:24,240 --> 00:22:25,200
No?
222
00:22:25,720 --> 00:22:29,840
There's not much work for a mariachi.
Now he just watches TV.
223
00:22:31,720 --> 00:22:33,640
I'm sorry to hear that.
224
00:22:33,920 --> 00:22:35,960
He was never that good anyway.
225
00:22:36,200 --> 00:22:38,560
Not as good as I'll be. Listen.
226
00:22:45,280 --> 00:22:46,880
Loosen your fingers a bit.
227
00:22:52,800 --> 00:22:54,000
Like this.
228
00:23:00,080 --> 00:23:01,480
You know what I mean?
229
00:23:02,720 --> 00:23:03,720
Loosen them up.
230
00:23:05,480 --> 00:23:06,800
How do you do that?
231
00:23:07,400 --> 00:23:08,560
All right.
232
00:23:10,080 --> 00:23:11,120
Give me this.
233
00:23:17,920 --> 00:23:20,720
Forget this hand, okay?
You want to get faster.
234
00:23:21,920 --> 00:23:22,960
Here's the secret.
235
00:23:28,080 --> 00:23:28,960
Got it?
236
00:23:29,200 --> 00:23:30,520
Good.
237
00:23:31,520 --> 00:23:33,120
Practice this...
238
00:23:35,000 --> 00:23:36,200
...every day.
239
00:23:39,200 --> 00:23:40,520
All day.
240
00:23:42,440 --> 00:23:43,360
Next time...
241
00:23:44,960 --> 00:23:46,880
...I'll show you how to play a tune...
242
00:23:47,120 --> 00:23:48,840
...using what you've learned.
243
00:23:52,560 --> 00:23:53,720
Practice.
244
00:24:18,600 --> 00:24:19,960
This reminds me of a joke.
245
00:24:22,040 --> 00:24:24,000
This guy comes into a bar...
246
00:24:24,320 --> 00:24:26,240
...walks to the bartender and says...
247
00:24:26,480 --> 00:24:28,800
..." Bartender, I got a bet for you.
248
00:24:29,240 --> 00:24:31,600
I'll bet you $300 that I can piss...
249
00:24:31,800 --> 00:24:33,720
...into that glass over there...
250
00:24:33,960 --> 00:24:35,320
...and not spill a drop."
251
00:24:36,720 --> 00:24:39,720
The bartender looks at the glass.
It's 10 feet away.
252
00:24:39,960 --> 00:24:40,960
He says...
253
00:24:41,200 --> 00:24:43,360
..."You're telling me
you'll bet me $300...
254
00:24:43,600 --> 00:24:45,440
...that you can piss,
standing here...
255
00:24:45,680 --> 00:24:48,680
...into that glass,
and not spill a single drop?"
256
00:24:49,800 --> 00:24:51,560
Customer looks up and says:
257
00:24:52,240 --> 00:24:53,480
"That's right."
258
00:24:53,880 --> 00:24:55,960
Bartender says, "You've got a bet."
259
00:24:56,200 --> 00:24:58,360
The guy goes, "Okay, here we go."
260
00:24:58,960 --> 00:25:00,640
Pulls out his thing.
261
00:25:00,880 --> 00:25:02,640
He's thinking about the glass.
262
00:25:02,880 --> 00:25:05,280
He's thinking about the glass.
Thinking about his dick.
263
00:25:05,600 --> 00:25:09,160
Dick, glass, dick, glass,
dick, glass, dick, glass.
264
00:25:09,400 --> 00:25:11,480
Then he lets it rip.
265
00:25:12,440 --> 00:25:14,760
He pisses all over the place.
266
00:25:15,000 --> 00:25:16,440
He pisses on the bar.
267
00:25:16,680 --> 00:25:19,760
He pisses on the stools,
on the floor, the phone.
268
00:25:20,440 --> 00:25:21,840
On the bartender!
269
00:25:22,360 --> 00:25:26,000
He's pissing everywhere
except the fucking glass!
270
00:25:28,840 --> 00:25:31,760
Bartender's laughing.
He's $300 richer. He's like...
271
00:25:32,680 --> 00:25:34,040
Piss dripping off his face.
272
00:25:34,360 --> 00:25:36,440
He says, "You fucking idiot, man!
273
00:25:36,680 --> 00:25:39,280
You got it in everything
except the glass!
274
00:25:39,960 --> 00:25:42,840
You owe me $300, puta."
275
00:25:44,120 --> 00:25:46,800
Guy goes, " Excuse me
just one little second."
276
00:25:47,040 --> 00:25:48,480
Goes in the back of the bar.
277
00:25:49,000 --> 00:25:51,280
There's a couple of guys
playing pool.
278
00:25:51,520 --> 00:25:52,760
He walks over to them.
279
00:25:53,640 --> 00:25:54,920
Comes back to the bar.
280
00:25:55,160 --> 00:25:57,520
Goes, "Here you go. $300."
281
00:25:58,440 --> 00:25:59,680
The bartender's like...
282
00:25:59,920 --> 00:26:02,880
"Why are you so happy?
You just lost $300, idiot!"
283
00:26:03,240 --> 00:26:05,600
The guy says,
"See those guys there?
284
00:26:06,960 --> 00:26:09,240
I just bet them $500 apiece...
285
00:26:10,440 --> 00:26:12,320
...that I could piss on your bar...
286
00:26:12,560 --> 00:26:15,640
...your floor, your phone,
and piss on you...
287
00:26:16,440 --> 00:26:19,760
...and not only would you not
be mad about it...
288
00:26:20,000 --> 00:26:21,600
...you'd be happy."
289
00:26:29,880 --> 00:26:31,280
That's funny shit, huh?
290
00:26:32,120 --> 00:26:34,480
"You'd be happy about it!"
291
00:26:39,600 --> 00:26:40,680
Guess what?
292
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
He didn't check out.
293
00:26:47,400 --> 00:26:48,200
You...
294
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
...you checked out just fine.
295
00:26:54,280 --> 00:26:56,800
Well, I knew I would because...
296
00:26:57,040 --> 00:26:58,280
...me and Bucco...
297
00:26:58,520 --> 00:26:59,720
...we go way back.
- Bucho.
298
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
Him too.
299
00:27:04,840 --> 00:27:05,960
And this guy...
300
00:27:06,200 --> 00:27:08,680
- I just met him today.
- Go on in.
301
00:27:08,920 --> 00:27:10,240
Good work, by the way.
302
00:27:10,480 --> 00:27:11,600
- Good work.
- Go in.
303
00:27:11,840 --> 00:27:14,360
It's nice to see you cross the I's
and dot the T's here.
304
00:27:14,600 --> 00:27:16,320
It's cool, ese, cool.
305
00:27:16,680 --> 00:27:17,720
Lead the way.
306
00:27:59,880 --> 00:28:01,240
In there?
307
00:28:02,960 --> 00:28:04,560
Fucking disgusting.
308
00:28:25,760 --> 00:28:27,000
What do you want?
309
00:28:29,080 --> 00:28:30,960
I'm just looking for work.
310
00:28:31,560 --> 00:28:32,920
There's no work here.
311
00:28:33,800 --> 00:28:35,120
I see.
312
00:28:41,120 --> 00:28:42,800
Is there something to drink?
313
00:28:43,040 --> 00:28:44,720
Is there something in the case?
314
00:28:44,960 --> 00:28:46,200
Yeah.
315
00:28:46,440 --> 00:28:47,560
What?
316
00:28:48,040 --> 00:28:49,240
My guitar.
317
00:28:53,640 --> 00:28:56,840
Sure you don't want to hear me play
before you say there's no work?
318
00:28:57,520 --> 00:28:59,880
We just want to see
what's in the case.
319
00:29:00,360 --> 00:29:01,560
If it's like you say...
320
00:29:02,040 --> 00:29:03,320
...drink all you want.
321
00:29:07,000 --> 00:29:08,760
But I told you already.
322
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
I'm a musician.
This is my guitar.
323
00:29:11,480 --> 00:29:12,440
Don't touch it!
324
00:29:12,960 --> 00:29:14,280
Get him away!
325
00:29:22,120 --> 00:29:23,080
Hurry.
326
00:29:24,360 --> 00:29:25,400
How you doing?
327
00:29:28,280 --> 00:29:29,160
What is it?
328
00:29:29,840 --> 00:29:30,920
It's a guitar.
329
00:29:35,160 --> 00:29:36,280
It's a guitar.
330
00:29:38,040 --> 00:29:40,200
We heard about a case full of guns.
331
00:29:40,440 --> 00:29:41,240
I know.
332
00:29:42,200 --> 00:29:43,760
Just had to make sure.
333
00:29:44,080 --> 00:29:44,880
I understand.
334
00:29:49,240 --> 00:29:50,440
It's him!
335
00:29:52,640 --> 00:29:53,720
Well, yes.
336
00:29:53,960 --> 00:29:54,880
It's me.
337
00:29:56,120 --> 00:29:58,440
I'm not against you, so keep it down.
338
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
Keep it down.
339
00:30:00,800 --> 00:30:03,320
I'm just looking for a man who calls...
340
00:30:05,440 --> 00:30:06,840
Not yet.
341
00:30:35,600 --> 00:30:37,040
What the fuck's going on?!
342
00:30:39,880 --> 00:30:41,040
Is that going on now?
343
00:31:20,800 --> 00:31:21,920
Watch him!
344
00:31:22,240 --> 00:31:23,640
What the fuck's going on?
345
00:31:33,120 --> 00:31:34,200
Friends of yours?
346
00:31:35,440 --> 00:31:39,000
I swear I have no fucking idea
what the hell's going on!
347
00:31:52,120 --> 00:31:52,920
Shit!
348
00:32:37,240 --> 00:32:38,680
You missed me!
349
00:33:05,720 --> 00:33:07,000
Get up.
350
00:33:09,360 --> 00:33:10,520
Come here.
351
00:33:13,760 --> 00:33:17,560
I'm looking for a man who
calls himself "Bucho."
352
00:33:19,000 --> 00:33:20,000
That's all.
353
00:33:21,000 --> 00:33:23,560
But you had to do it the hard way.
354
00:33:29,720 --> 00:33:30,960
Listen to me.
355
00:33:32,000 --> 00:33:33,640
I don't want to kill you.
356
00:33:34,600 --> 00:33:37,560
I just want you to take me to him.
Understand?
357
00:33:48,160 --> 00:33:50,360
Tried to shoot me in the back, huh?!
358
00:33:58,800 --> 00:33:59,840
Fucker!
359
00:34:33,720 --> 00:34:35,120
If you want to go...
360
00:34:35,760 --> 00:34:36,560
...go.
361
00:34:38,560 --> 00:34:39,960
If you're going to stay...
362
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
...relax.
363
00:34:59,560 --> 00:35:00,800
Fuck you!
364
00:38:13,520 --> 00:38:14,840
The money's still in back.
365
00:38:15,080 --> 00:38:16,400
So's the pickup.
366
00:38:16,600 --> 00:38:20,200
Pick-up Guy's lying on the floor
with 3 bullets in his head.
367
00:38:20,400 --> 00:38:22,880
- Tavo must have shot him.
- Where's Tavo?
368
00:38:23,480 --> 00:38:24,480
Tavo's outside.
369
00:38:25,560 --> 00:38:26,400
Where?
370
00:38:26,720 --> 00:38:27,720
2 blocks up.
371
00:38:27,920 --> 00:38:30,240
Tell him to get his ass over here!
372
00:38:30,440 --> 00:38:32,920
- I want to know what happened!
- He's dead.
373
00:39:06,240 --> 00:39:07,760
I'll tell you, boss...
374
00:39:08,720 --> 00:39:11,280
...whoever it was didn't
come for the money.
375
00:39:12,960 --> 00:39:14,480
They came for me.
376
00:39:16,760 --> 00:39:20,880
You've heard stories of the man
with a guitar case full of weapons.
377
00:39:21,920 --> 00:39:25,120
Those are stories.
That's all they are, stories.
378
00:39:25,320 --> 00:39:27,480
I cannot believe it.
379
00:39:33,000 --> 00:39:35,440
Can't you see we are fucking closed?!
380
00:39:38,360 --> 00:39:39,640
We need to find him.
381
00:39:39,840 --> 00:39:42,000
You said the Colombians are watching.
382
00:39:42,520 --> 00:39:43,720
So we move quickly.
383
00:39:43,960 --> 00:39:45,720
He's probably left town.
384
00:39:46,480 --> 00:39:48,000
He knows I'm here now.
385
00:39:48,240 --> 00:39:50,200
He's not going anywhere.
386
00:40:01,360 --> 00:40:02,640
Where am I?
387
00:40:03,280 --> 00:40:04,560
Bookstore.
388
00:40:05,280 --> 00:40:06,920
Bookstore-cafe.
389
00:40:12,520 --> 00:40:14,240
What the hell did you give me?
390
00:40:14,480 --> 00:40:15,840
Painkillers.
391
00:40:16,080 --> 00:40:17,160
I'm operating.
392
00:40:23,920 --> 00:40:25,320
Where is everybody?
393
00:40:25,840 --> 00:40:27,920
I closed early
so no one would come around.
394
00:40:28,160 --> 00:40:31,080
No one would come around anyway.
395
00:40:32,520 --> 00:40:33,440
Why?
396
00:40:33,880 --> 00:40:35,080
Nobody reads.
397
00:40:42,080 --> 00:40:44,120
Is it yours? All those...
398
00:40:44,360 --> 00:40:45,520
...books?
399
00:40:46,600 --> 00:40:47,760
It's mine.
400
00:40:48,000 --> 00:40:49,880
My parents passed away.
401
00:40:50,240 --> 00:40:52,680
They left me the building
and some money.
402
00:40:52,920 --> 00:40:54,360
I have an apartment upstairs.
403
00:40:57,920 --> 00:40:59,440
Why a bookstore?
404
00:40:59,680 --> 00:41:01,920
This town never had a bookstore.
405
00:41:03,040 --> 00:41:05,040
So I get this bright idea.
406
00:41:07,840 --> 00:41:10,280
Are you sure
you know what you're doing?
407
00:41:13,440 --> 00:41:14,800
Why a bookstore, huh?
408
00:41:15,600 --> 00:41:17,840
All right. Isn't there a hospital?
409
00:41:18,080 --> 00:41:21,200
Trust me. You don't want
to go to a hospital here.
410
00:41:24,320 --> 00:41:26,480
You'll never find work in this town.
411
00:41:27,480 --> 00:41:28,320
What?
412
00:41:28,920 --> 00:41:30,120
The guitar.
413
00:41:30,360 --> 00:41:32,160
Nobody hires musicians around here.
414
00:41:33,920 --> 00:41:35,040
I know.
415
00:41:37,480 --> 00:41:39,200
I use it to pick up girls.
416
00:41:45,280 --> 00:41:46,880
Oh, come on!
417
00:41:54,880 --> 00:41:56,360
- You see this?
- I see it.
418
00:41:57,560 --> 00:41:59,560
That one had your name on it.
419
00:42:02,520 --> 00:42:04,240
You don't even know my name.
420
00:42:04,600 --> 00:42:05,440
That's right.
421
00:42:06,160 --> 00:42:07,800
I don't know your name.
422
00:42:09,360 --> 00:42:10,560
You smoke?
423
00:42:13,040 --> 00:42:14,040
Nope.
424
00:42:21,600 --> 00:42:22,640
Thanks.
425
00:42:22,880 --> 00:42:25,720
It's the least I can do for you,
after saving my life.
426
00:42:26,880 --> 00:42:28,480
Have a couple more.
427
00:42:28,720 --> 00:42:30,640
- What is it?
- Painkillers.
428
00:42:34,120 --> 00:42:35,360
Hot water.
429
00:42:36,680 --> 00:42:37,600
Shit!
430
00:42:38,440 --> 00:42:39,320
What're you doing?!
431
00:42:39,560 --> 00:42:40,760
- Sorry.
- You're crazy.
432
00:42:41,000 --> 00:42:43,560
Relax. Here, this is the cold water.
433
00:42:49,680 --> 00:42:50,760
Better?
434
00:42:52,200 --> 00:42:53,360
Let's stitch you up.
435
00:43:20,600 --> 00:43:21,840
Get out of here!
436
00:44:35,520 --> 00:44:36,440
I know you.
437
00:44:37,600 --> 00:44:38,680
Really?
438
00:44:40,520 --> 00:44:43,280
You're that guy you always
hear stories about.
439
00:44:44,960 --> 00:44:46,360
You kill drug dealers.
440
00:44:46,600 --> 00:44:48,320
Do you know Bucho?
441
00:44:49,680 --> 00:44:52,680
I hope you don't think
you can take Bucho alone.
442
00:44:52,920 --> 00:44:53,760
You know him?
443
00:44:54,000 --> 00:44:55,000
Yeah.
444
00:44:56,520 --> 00:44:58,800
I have a few friends I can call.
445
00:44:59,040 --> 00:45:00,120
They owe me a favor.
446
00:45:01,920 --> 00:45:03,120
Don't complain.
447
00:45:03,440 --> 00:45:06,960
That would be straight if you hadn't
been moving so much.
448
00:45:07,680 --> 00:45:08,880
That one's worse.
449
00:45:09,120 --> 00:45:10,400
Who did that one?
450
00:45:10,760 --> 00:45:12,680
I did, a long time ago.
451
00:45:19,760 --> 00:45:22,000
I don't want to know what that is.
452
00:45:25,920 --> 00:45:28,960
Saved my life more than once.
453
00:45:30,600 --> 00:45:31,600
You can have it.
454
00:45:32,160 --> 00:45:33,600
No, thanks.
455
00:45:35,040 --> 00:45:36,640
No, I'm okay.
456
00:45:39,800 --> 00:45:41,040
Will you help me?
457
00:45:45,560 --> 00:45:47,520
I don't think I can help you.
458
00:45:49,360 --> 00:45:51,680
I must leave my things here
for a few minutes.
459
00:45:53,720 --> 00:45:54,520
Okay.
460
00:45:54,760 --> 00:45:56,080
I can trust you, right?
461
00:45:56,320 --> 00:45:57,160
Yeah.
462
00:45:57,400 --> 00:45:58,000
Really?
463
00:46:00,000 --> 00:46:01,040
All right.
464
00:46:01,760 --> 00:46:02,680
Where're you going?
465
00:46:02,920 --> 00:46:04,800
I have to go to church.
466
00:46:05,360 --> 00:46:06,400
What for?
467
00:46:06,640 --> 00:46:08,320
Confess my sins.
468
00:46:08,800 --> 00:46:10,000
I'm a sinner.
469
00:46:10,440 --> 00:46:11,360
I know.
470
00:46:17,680 --> 00:46:18,960
Did I thank you?
471
00:46:19,520 --> 00:46:20,960
No, you didn't.
472
00:46:23,840 --> 00:46:24,880
I will.
473
00:46:41,920 --> 00:46:43,280
What do you think?
474
00:46:45,600 --> 00:46:46,960
Bulletproof windows...
475
00:46:47,200 --> 00:46:48,480
...sidings...
476
00:46:48,720 --> 00:46:49,760
...the hood.
477
00:46:51,600 --> 00:46:52,920
Just what you asked for.
478
00:46:56,240 --> 00:46:57,200
Listen...
479
00:46:57,880 --> 00:47:01,160
...there are no more pickups today,
except one in Hidalgo.
480
00:47:01,400 --> 00:47:02,600
Stay away from there.
481
00:47:02,840 --> 00:47:06,480
The rest of the town is game.
Take this car and find him!
482
00:47:06,760 --> 00:47:07,680
I'll take my truck.
483
00:47:07,920 --> 00:47:09,800
Take the car. That's why I got it.
484
00:47:10,040 --> 00:47:11,680
If you see a stranger...
485
00:47:11,920 --> 00:47:14,720
...kill him. I can't take
any more chances.
486
00:47:19,640 --> 00:47:21,080
The sunroof's bulletproof.
487
00:47:21,320 --> 00:47:24,080
Works as a shield
when shooting out the top.
488
00:47:24,320 --> 00:47:25,680
Look at this guy.
489
00:47:31,360 --> 00:47:33,920
It works.
Now go and get him.
490
00:47:36,520 --> 00:47:40,360
I want you to take her.
You'll need all the help you can get.
491
00:47:54,600 --> 00:47:55,600
You too.
492
00:48:23,560 --> 00:48:26,720
Bless me, Father, for I have
just killed quite a few men.
493
00:48:26,960 --> 00:48:28,360
No shit.
494
00:48:29,200 --> 00:48:32,280
From what I hear, you cleaned out
the entire Tarasco Bar.
495
00:48:32,520 --> 00:48:35,880
Nice job. Every hit man
in Coahuila's looking for you.
496
00:48:36,120 --> 00:48:37,520
Things got out of hand.
497
00:48:38,080 --> 00:48:39,840
I said no more bloodbaths.
498
00:48:40,080 --> 00:48:42,920
I told you. Bucho's the last one.
499
00:48:44,080 --> 00:48:45,040
Then I'm finished.
500
00:48:45,280 --> 00:48:48,560
No, I'm finished.
They killed the woman you loved.
501
00:48:48,800 --> 00:48:50,520
Then they shot through your hand.
502
00:48:50,760 --> 00:48:52,680
Two points. Wake up!
503
00:48:52,920 --> 00:48:55,280
There is no payback for that.
504
00:48:56,680 --> 00:48:57,600
Walk away.
505
00:48:59,200 --> 00:48:59,960
Trust me...
506
00:49:00,200 --> 00:49:03,800
...this is one you won't
want to see through to the end.
507
00:49:05,560 --> 00:49:06,960
What do you mean?
508
00:49:07,680 --> 00:49:11,320
I've done some checking, and Bucho
is not someone to mess with.
509
00:49:11,560 --> 00:49:12,560
Trust me.
510
00:49:13,680 --> 00:49:15,240
I cannot leave without Bucho.
511
00:49:15,480 --> 00:49:18,280
You don't expect to live much longer?
Fine. I do.
512
00:49:18,520 --> 00:49:19,920
If you need any more help...
513
00:49:20,160 --> 00:49:21,240
...don't call me.
514
00:49:21,440 --> 00:49:23,840
Call Campa and Quino.
They're crazy.
515
00:49:24,080 --> 00:49:26,240
I should be able to count on you!
516
00:49:26,480 --> 00:49:28,080
Those days are gone.
517
00:49:28,520 --> 00:49:30,400
Just wait! Come on!
518
00:49:30,640 --> 00:49:32,760
Good luck. Don't get shot.
519
00:49:34,680 --> 00:49:36,240
Did you want confession?
520
00:49:39,720 --> 00:49:42,560
Maybe later, Father.
Because where I am going...
521
00:49:42,800 --> 00:49:44,840
...I'd just have to come right back.
522
00:50:10,800 --> 00:50:12,160
Look...
523
00:50:13,480 --> 00:50:16,240
...I didn't call about it before
because...
524
00:50:17,120 --> 00:50:18,280
...I could handle it.
525
00:50:20,520 --> 00:50:22,720
Yes, he's got no place to go.
526
00:50:23,480 --> 00:50:25,360
I got my men on him right now.
527
00:50:26,920 --> 00:50:28,640
You brought someone in?!
528
00:50:28,880 --> 00:50:30,680
How long has he been here?
529
00:50:31,200 --> 00:50:32,760
Who is he?
530
00:50:34,240 --> 00:50:37,080
What are you talking about?
We can handle it.
531
00:50:37,560 --> 00:50:40,040
Someone like that will
just tear the place up...
532
00:50:40,280 --> 00:50:42,160
...will make a lot of noise.
533
00:50:45,280 --> 00:50:47,040
What does your guy look like?
534
00:50:49,680 --> 00:50:52,920
I've got to know, or the wrong people
might get killed.
535
00:50:53,440 --> 00:50:57,360
Next time I'll call sooner,
but I knew I could handle this...
536
00:50:59,120 --> 00:51:00,160
Shit!
537
00:51:03,760 --> 00:51:06,200
What's the number
to the phone in my car?
538
00:51:08,080 --> 00:51:10,800
Fuckheads, what's the number
to my car phone?!
539
00:51:11,200 --> 00:51:12,240
Number!
540
00:51:15,360 --> 00:51:16,960
It's in your car, boss.
541
00:51:34,920 --> 00:51:38,600
What's the fucking number
to the phone in my car?
542
00:51:43,800 --> 00:51:44,720
Fuck.
543
00:51:47,720 --> 00:51:51,320
- What are you doing? Get away.
- You can't go away like this.
544
00:51:51,560 --> 00:51:52,320
I need you.
545
00:51:54,880 --> 00:51:56,440
I dreamt about her again.
546
00:51:56,680 --> 00:51:57,800
So what!
547
00:52:00,360 --> 00:52:01,320
Listen to me!
548
00:52:04,040 --> 00:52:05,160
You are right.
549
00:52:06,600 --> 00:52:07,600
You are right.
550
00:52:09,680 --> 00:52:10,880
Maybe I should quit.
551
00:52:11,280 --> 00:52:14,880
Now you're talking some sense,
because let me tell you...
552
00:52:15,120 --> 00:52:17,880
...you keep this up
and it'll be over real quick.
553
00:52:55,480 --> 00:52:56,400
Get in!
554
00:53:03,640 --> 00:53:04,320
Watch it!
555
00:53:13,680 --> 00:53:15,840
Where is he? We got to kill him.
556
00:54:05,200 --> 00:54:06,480
It's me again.
557
00:54:06,720 --> 00:54:09,640
The man you sent in...
What does he look like?
558
00:54:11,080 --> 00:54:14,160
Just so that I know.
So my people don't get confused.
559
00:54:15,240 --> 00:54:17,680
Dark hair, dark skin.
I figured that.
560
00:54:18,040 --> 00:54:19,760
Can I have a few more details?
561
00:54:20,560 --> 00:54:21,840
Tattoo on his chest.
562
00:54:23,600 --> 00:54:26,200
Tattoo of a woman on his chest.
563
00:54:26,400 --> 00:54:28,120
What else?
564
00:54:28,640 --> 00:54:29,720
Any weapons?
565
00:54:29,960 --> 00:54:31,520
Throwing knives.
566
00:54:33,320 --> 00:54:34,280
And?
567
00:54:35,280 --> 00:54:39,280
And pay-phone money so he can
call you with progress reports.
568
00:54:40,720 --> 00:54:41,680
Yes, okay.
569
00:54:41,880 --> 00:54:43,600
That should do it, thanks.
570
00:54:45,840 --> 00:54:47,680
We'll stay out of his way.
571
00:54:48,240 --> 00:54:49,440
Yeah, thank you.
572
00:54:53,280 --> 00:54:54,280
Fuck!
573
00:54:54,520 --> 00:54:58,440
This is what I was talking about.
Our own people are watching us.
574
00:54:58,640 --> 00:55:01,120
He's been here since this morning,
checking on us.
575
00:55:02,240 --> 00:55:03,040
Bastards!
576
00:55:03,720 --> 00:55:04,880
Go find him!
577
00:55:05,080 --> 00:55:05,960
Go and find who?
578
00:55:06,360 --> 00:55:07,480
There's no one else!
579
00:55:07,680 --> 00:55:11,600
He is claimed as a Colombian.
They won't admit they're after you.
580
00:55:12,120 --> 00:55:16,040
There's someone else out there.
And I want to find him now!
581
00:55:16,280 --> 00:55:17,520
Who else is there?
582
00:55:17,840 --> 00:55:19,120
The guitar player?
583
00:55:19,360 --> 00:55:20,720
The guy is a myth.
584
00:55:21,080 --> 00:55:23,920
- A myth.
- You are not a believer.
585
00:55:24,200 --> 00:55:26,160
That will be your downfall.
586
00:55:26,400 --> 00:55:29,120
I'm going with you.
I can't leave this up to you.
587
00:55:30,480 --> 00:55:32,640
Now my ass is on the line.
588
00:55:49,240 --> 00:55:50,040
Manito!
589
00:55:50,560 --> 00:55:52,280
Why aren't you practicing?
590
00:55:52,720 --> 00:55:55,360
I told you, man.
Every day, all day.
591
00:55:56,200 --> 00:55:57,760
I can't play this guitar.
592
00:55:59,400 --> 00:56:00,440
Come on.
593
00:56:00,680 --> 00:56:01,880
Where are you going?
594
00:56:02,200 --> 00:56:04,000
I'm going to get my guitar.
595
00:56:04,560 --> 00:56:05,680
I'll wait here.
596
00:56:05,880 --> 00:56:07,520
It's right over there.
597
00:56:08,480 --> 00:56:09,680
What's over there?
598
00:56:09,880 --> 00:56:12,880
My guitar. I want to show you
I've been practicing.
599
00:56:22,480 --> 00:56:23,680
Stupid kid.
600
00:56:51,160 --> 00:56:53,920
Stay there.
No one else is supposed to be here.
601
00:56:59,280 --> 00:57:00,880
See? Here it comes.
602
00:57:16,800 --> 00:57:19,080
See? Now this one I can play.
603
00:57:29,120 --> 00:57:30,560
Don't even think about it.
604
00:57:32,240 --> 00:57:33,360
Give me the guitar.
605
00:57:34,400 --> 00:57:35,320
The guitar!
606
00:57:38,640 --> 00:57:39,400
Go away.
607
00:57:47,520 --> 00:57:48,640
Shit.
608
00:57:58,680 --> 00:58:00,520
This your father's guitar?
609
00:58:02,520 --> 00:58:04,360
Is this why he doesn't work now?
610
00:58:04,560 --> 00:58:06,480
They switch guitars every few days.
611
00:58:06,680 --> 00:58:07,920
What do you get?
612
00:58:08,120 --> 00:58:11,520
My father doesn't have to work.
He watches TV.
613
00:58:11,720 --> 00:58:13,120
He says they hide it all over.
614
00:58:13,320 --> 00:58:16,000
Ladies with baby carriages,
the church...
615
00:58:16,240 --> 00:58:18,240
...bookstores. Ask Carolina.
616
00:58:18,440 --> 00:58:19,240
She'll tell you.
617
00:58:19,440 --> 00:58:20,640
She does the same thing.
618
00:58:37,760 --> 00:58:38,480
What? Jesus.
619
00:58:38,520 --> 00:58:39,160
What? Jesus.
620
00:58:39,400 --> 00:58:41,200
- What did you tell him?!
- Who?
621
00:58:41,440 --> 00:58:44,120
- You work for him, right?
- I work for nobody.
622
00:58:44,360 --> 00:58:46,120
I want to know what you said!
623
00:58:46,360 --> 00:58:47,720
- Nothing.
- Nothing?!
624
00:58:47,960 --> 00:58:49,720
What are you talking about?!
625
00:58:49,960 --> 00:58:50,880
You said I was at church!
626
00:58:51,080 --> 00:58:53,880
- I haven't said anything to anybody!
- Look at me now!
627
00:58:54,120 --> 00:58:55,400
You're protecting him!
628
00:58:55,600 --> 00:58:56,600
- I'm not!
- You are!
629
00:58:56,840 --> 00:58:59,640
If I was, I would've
told him you were here!
630
00:58:59,920 --> 00:59:00,680
You don't want him dead!
631
00:59:00,880 --> 00:59:04,440
I want no one dead!
Killing him is not the answer.
632
00:59:04,680 --> 00:59:05,480
See?!
633
00:59:05,720 --> 00:59:06,760
You know what I see?
634
00:59:07,000 --> 00:59:09,120
I see you are no better than he is.
635
00:59:10,880 --> 00:59:12,360
The same shit!
636
00:59:19,080 --> 00:59:20,320
Anybody can be bought.
637
00:59:20,560 --> 00:59:21,880
Not anybody.
638
00:59:22,120 --> 00:59:23,360
You're so good, huh?
639
00:59:23,600 --> 00:59:25,800
You see this bookstore? It's mine.
640
00:59:26,000 --> 00:59:28,280
Somebody comes
and drops something off.
641
00:59:28,520 --> 00:59:30,280
- A couple of days later...
- How much?
642
00:59:30,480 --> 00:59:32,040
...somebody else comes to
pick it up.
643
00:59:32,240 --> 00:59:33,200
I rent space!
644
00:59:33,400 --> 00:59:35,120
- That's all I do.
- How much?!
645
00:59:35,320 --> 00:59:36,240
The back room.
646
00:59:36,440 --> 00:59:38,200
How much does he pay you?
647
00:59:42,360 --> 00:59:43,720
$50,000 a year.
648
00:59:43,920 --> 00:59:45,920
$50,000.
649
00:59:48,800 --> 00:59:49,680
Cash.
650
00:59:59,120 --> 01:00:02,080
Look at you. You're a mess again.
Come here.
651
01:00:11,560 --> 01:00:12,600
On the counter.
652
01:00:18,440 --> 01:00:21,000
I didn't open this place
just to see it fail.
653
01:00:21,200 --> 01:00:23,840
It wasn't making any money.
I would've had to close.
654
01:00:24,040 --> 01:00:27,560
One day, Bucho walks in
with a suitcase full of money...
655
01:00:27,800 --> 01:00:30,200
...and says to me,
"Carolina, take this...
656
01:00:30,400 --> 01:00:32,080
...and go about your business...
657
01:00:32,360 --> 01:00:35,200
...and I will give you $50,000 a year."
658
01:00:39,360 --> 01:00:41,600
They've done it with
a lot of people here.
659
01:00:41,800 --> 01:00:44,080
They use our business as fronts.
660
01:00:44,680 --> 01:00:47,600
I used some of the money
to keep this place open.
661
01:00:47,840 --> 01:00:50,000
And I stashed the rest, thinking...
662
01:00:50,360 --> 01:00:51,680
...if some day...
663
01:00:51,920 --> 01:00:54,280
...things got really bad here...
664
01:00:54,520 --> 01:00:56,480
...I'd have the money to leave.
665
01:00:57,280 --> 01:00:58,760
But I can't leave.
666
01:00:59,680 --> 01:01:02,240
Because once you're in,
you can't get out.
667
01:01:02,520 --> 01:01:05,040
The closest thing I had to a brother...
668
01:01:05,520 --> 01:01:07,120
...was just killed.
669
01:01:08,120 --> 01:01:10,560
I cannot stop what it is I have to do.
670
01:01:11,320 --> 01:01:12,480
I cannot.
671
01:01:14,760 --> 01:01:15,480
Damn it!
672
01:01:24,600 --> 01:01:26,160
Do you need some help?
673
01:01:26,400 --> 01:01:28,600
No. I was trying to move my...
674
01:01:29,160 --> 01:01:30,600
...my cash register.
675
01:01:31,480 --> 01:01:33,080
I needed a new one anyway.
676
01:01:42,200 --> 01:01:43,560
So...
677
01:01:44,240 --> 01:01:45,560
...what brings you here?
678
01:01:46,080 --> 01:01:48,520
I don't come around much anymore,
do I?
679
01:01:50,520 --> 01:01:51,720
No.
680
01:01:53,240 --> 01:01:54,480
How've you been?
681
01:01:54,840 --> 01:01:56,120
Been okay.
682
01:01:56,520 --> 01:01:57,640
Business?
683
01:01:57,880 --> 01:01:59,480
Business is good.
684
01:02:01,400 --> 01:02:03,120
About as good as it can be.
685
01:02:04,760 --> 01:02:06,160
I told you...
686
01:02:06,400 --> 01:02:07,160
...bookstores...
687
01:02:09,360 --> 01:02:10,760
Not in this town.
688
01:02:11,680 --> 01:02:12,920
And you?
689
01:02:17,360 --> 01:02:21,120
I'm looking for someone
that's threatening our business.
690
01:02:21,320 --> 01:02:23,600
You may have heard
about the bar today.
691
01:02:23,800 --> 01:02:26,280
Oh, yeah. There was a shooting.
692
01:02:26,600 --> 01:02:29,600
Have you seen anyone around
that may look...
693
01:02:29,840 --> 01:02:30,520
Suspicious?
694
01:02:37,040 --> 01:02:38,160
No.
695
01:02:41,520 --> 01:02:42,720
Fuck.
696
01:02:42,960 --> 01:02:46,600
The guy I'm looking for
is obviously dangerous...
697
01:02:49,040 --> 01:02:51,640
...so I'm not asking you
to confront him...
698
01:02:52,720 --> 01:02:53,720
...but...
699
01:02:53,920 --> 01:02:54,800
...if you see him...
700
01:02:57,200 --> 01:02:58,680
...will you call me?
701
01:02:59,720 --> 01:03:00,760
Sure.
702
01:03:04,320 --> 01:03:05,240
I mean...
703
01:03:13,800 --> 01:03:16,360
...we can't have any more shootings.
704
01:03:25,720 --> 01:03:27,320
But I haven't seen him.
705
01:03:33,800 --> 01:03:35,080
You...
706
01:03:35,320 --> 01:03:36,800
...wouldn't lie to me...
707
01:03:37,040 --> 01:03:38,080
...would you?
708
01:03:44,600 --> 01:03:45,520
No.
709
01:03:50,200 --> 01:03:52,000
That's some mess you've got.
710
01:03:52,680 --> 01:03:53,560
Yeah.
711
01:03:58,080 --> 01:03:59,320
I better clean it up.
712
01:04:01,240 --> 01:04:03,280
Thank you for the coffee.
Call me.
713
01:04:03,560 --> 01:04:04,840
Yes...
714
01:04:05,880 --> 01:04:07,480
...if I see him...
715
01:04:08,240 --> 01:04:09,960
...I'll be sure to call you.
716
01:04:13,160 --> 01:04:14,520
Call me.
717
01:04:20,320 --> 01:04:21,480
Was that him?
718
01:04:21,680 --> 01:04:24,880
You're not doing anything to him here
or we'll both be killed.
719
01:04:25,120 --> 01:04:27,160
And I don't want to die over this.
720
01:04:28,680 --> 01:04:30,440
Stay away from the window.
721
01:05:23,040 --> 01:05:24,840
This one's not so bad.
722
01:05:29,120 --> 01:05:31,400
Actually, it's almost straight.
723
01:05:33,760 --> 01:05:35,400
Why didn't you tell him...
724
01:05:35,640 --> 01:05:37,040
...I was here?
725
01:05:39,360 --> 01:05:40,520
I don't know.
726
01:05:42,520 --> 01:05:45,120
I know you think
he's a terrible person.
727
01:05:46,760 --> 01:05:48,240
Honey, he is.
728
01:05:50,320 --> 01:05:51,480
He is.
729
01:05:52,760 --> 01:05:54,360
Not really.
730
01:05:54,960 --> 01:05:56,600
He's got a good side to him.
731
01:05:56,800 --> 01:05:59,400
And that's the only thing
that can save him.
732
01:06:05,040 --> 01:06:06,240
What is this?
733
01:06:07,000 --> 01:06:08,600
That was for you.
734
01:06:08,920 --> 01:06:10,560
It was for me?
735
01:06:10,800 --> 01:06:12,520
It's not for me anymore?
736
01:06:13,640 --> 01:06:15,320
Okay, you can have it.
737
01:06:19,240 --> 01:06:22,360
I didn't get you a case,
since you already have one.
738
01:06:22,600 --> 01:06:24,480
It's beautiful. Thank you.
739
01:06:24,720 --> 01:06:26,160
And I was thinking maybe...
740
01:06:26,400 --> 01:06:30,200
...you can clear out the guns
and put this in instead.
741
01:06:31,640 --> 01:06:32,680
Maybe.
742
01:06:33,720 --> 01:06:34,960
Play something.
743
01:06:35,200 --> 01:06:36,040
No.
744
01:06:36,280 --> 01:06:38,080
Come on, let me help you.
745
01:06:41,440 --> 01:06:42,840
- I'm sorry.
- Be careful.
746
01:06:43,360 --> 01:06:44,440
It's okay.
747
01:06:45,120 --> 01:06:47,200
No, I can't play anymore.
748
01:06:47,720 --> 01:06:48,480
Why?
749
01:06:48,720 --> 01:06:50,680
Well, look at my hand. It's...
750
01:06:52,160 --> 01:06:53,040
I can't.
751
01:06:53,280 --> 01:06:54,960
We can improvise.
752
01:06:55,200 --> 01:06:56,600
Improvise?
753
01:06:59,440 --> 01:07:00,520
Do you play?
754
01:07:02,600 --> 01:07:03,800
A little.
755
01:07:05,480 --> 01:07:06,520
All right.
756
01:07:11,240 --> 01:07:13,040
That's not even a note.
757
01:07:13,880 --> 01:07:15,560
Let me show you.
758
01:07:15,800 --> 01:07:17,800
Put these fingers over here.
759
01:07:18,120 --> 01:07:19,280
Like this?
760
01:07:20,000 --> 01:07:21,760
Good. That's nice.
761
01:07:22,000 --> 01:07:23,120
Let me see.
762
01:07:38,000 --> 01:07:38,920
All right.
763
01:09:36,520 --> 01:09:37,520
Memo...
764
01:09:38,000 --> 01:09:39,440
...he's in the bookstore.
765
01:09:40,000 --> 01:09:41,400
Yeah, I'm sure of it.
766
01:09:43,120 --> 01:09:47,120
Check it out anyway. If he's in there,
and she's hiding him...
767
01:09:47,360 --> 01:09:48,600
...kill them both.
768
01:09:48,920 --> 01:09:50,760
Make it look like an accident.
769
01:09:52,000 --> 01:09:53,680
It's a bookstore.
770
01:09:53,920 --> 01:09:55,360
Burn it down.
771
01:12:04,400 --> 01:12:05,560
Move!
772
01:12:08,000 --> 01:12:08,680
Come on!
773
01:12:09,320 --> 01:12:10,160
Hurry!
774
01:12:10,680 --> 01:12:11,440
Take this!
775
01:12:11,760 --> 01:12:12,840
Do what?
776
01:12:16,600 --> 01:12:17,600
Come on!
777
01:12:17,800 --> 01:12:18,560
What!
778
01:12:18,760 --> 01:12:19,920
I must get my purse!
779
01:12:20,160 --> 01:12:21,120
Fuck it!
780
01:12:23,640 --> 01:12:24,320
Wait!
781
01:12:25,080 --> 01:12:25,800
Wait!
782
01:12:26,280 --> 01:12:27,080
Here.
783
01:12:30,680 --> 01:12:32,160
You look great.
784
01:12:33,400 --> 01:12:34,480
Thank you.
785
01:12:36,200 --> 01:12:37,200
Where're we going?
786
01:12:37,440 --> 01:12:38,840
Downstairs, out the front.
787
01:12:39,040 --> 01:12:40,000
Take this.
788
01:12:47,080 --> 01:12:48,520
Jesus Christ!
789
01:12:51,400 --> 01:12:52,640
What are you doing?!
790
01:12:55,080 --> 01:12:56,520
Get out of here!
791
01:13:06,520 --> 01:13:07,560
Let's go!
792
01:13:39,280 --> 01:13:41,040
Go! Go! Go!
793
01:14:03,640 --> 01:14:04,680
You okay?
794
01:14:35,320 --> 01:14:37,160
I'm sorry, Carolina.
795
01:14:38,880 --> 01:14:40,120
I'm sorry.
796
01:14:49,000 --> 01:14:50,120
That's him.
797
01:14:50,400 --> 01:14:51,200
What?
798
01:14:53,520 --> 01:14:54,720
That's Bucho?
799
01:15:07,160 --> 01:15:09,320
I can shoot him from here.
800
01:15:12,360 --> 01:15:13,400
Motherfucker.
801
01:15:36,680 --> 01:15:37,680
What?
802
01:15:43,720 --> 01:15:45,400
What are you doing?
803
01:15:45,600 --> 01:15:46,480
Shoot him.
804
01:15:46,720 --> 01:15:47,400
Shoot him!
805
01:15:49,480 --> 01:15:51,520
My whole life was in there.
806
01:15:55,960 --> 01:15:57,360
Can't you see?
807
01:15:57,600 --> 01:15:59,960
Can't you see?
He's going to kill me.
808
01:16:00,160 --> 01:16:01,240
Come on!
809
01:16:02,720 --> 01:16:03,400
Damn!
810
01:16:09,680 --> 01:16:12,360
What's wrong?
You had the perfect chance!
811
01:16:13,160 --> 01:16:15,880
What's the matter?
Why didn't you shoot him?
812
01:16:23,240 --> 01:16:24,200
Come on.
813
01:16:24,680 --> 01:16:25,680
Come on.
814
01:16:27,200 --> 01:16:28,200
Come on!
815
01:16:39,000 --> 01:16:40,440
Wait a minute!
816
01:16:50,440 --> 01:16:51,720
It's one thing...
817
01:16:51,920 --> 01:16:55,080
...if you can't find someone
running around the city...
818
01:16:55,680 --> 01:16:57,680
...hiding anyplace he chooses.
819
01:16:58,280 --> 01:16:59,960
I can understand that.
820
01:17:00,200 --> 01:17:02,640
Now what I can't understand is...
821
01:17:02,960 --> 01:17:06,480
...how can you let him get away
when you knew where he was?
822
01:17:07,320 --> 01:17:08,920
You drive around town...
823
01:17:09,120 --> 01:17:11,080
...you see someone you don't know,
shoot them.
824
01:17:11,280 --> 01:17:12,760
How hard is that?
825
01:17:24,000 --> 01:17:25,240
Look over there.
826
01:17:28,120 --> 01:17:29,080
I don't know him.
827
01:17:30,280 --> 01:17:31,880
Never seen him before.
828
01:17:32,680 --> 01:17:33,440
A gun!
829
01:17:34,640 --> 01:17:36,200
It must be him.
830
01:17:39,400 --> 01:17:41,240
Now, how hard is that?
831
01:17:44,040 --> 01:17:45,720
It's that easy.
832
01:17:52,880 --> 01:17:53,680
Look!
833
01:17:53,880 --> 01:17:55,320
Who are those guys?
834
01:17:55,560 --> 01:17:57,160
I've never seen them.
835
01:18:03,960 --> 01:18:05,480
Now, how hard is that?
836
01:18:09,040 --> 01:18:09,880
Bang!
837
01:18:10,400 --> 01:18:13,240
Can you handle that?
Or I got to do everything myself?
838
01:18:13,440 --> 01:18:14,560
I'll handle it.
839
01:18:16,120 --> 01:18:17,760
Bet your ass you will.
840
01:18:18,120 --> 01:18:20,880
Take my car!
That's what I bought it for!
841
01:18:22,640 --> 01:18:23,800
Stay here.
842
01:18:24,000 --> 01:18:26,440
I need someone competent
guarding this place!
843
01:18:28,920 --> 01:18:30,000
Hurry up!
844
01:18:59,240 --> 01:19:01,480
I wasn't always like this.
845
01:19:02,560 --> 01:19:04,120
I can see that.
846
01:19:13,480 --> 01:19:14,480
I was a musician.
847
01:19:15,640 --> 01:19:16,920
Were you any good?
848
01:19:17,480 --> 01:19:18,840
I was okay.
849
01:19:22,680 --> 01:19:24,360
They shot my hand.
850
01:19:26,360 --> 01:19:27,400
You know...
851
01:19:28,640 --> 01:19:31,800
...it's easier to pull the trigger
than play guitar.
852
01:19:33,920 --> 01:19:36,480
Easier to destroy than to create.
853
01:19:41,120 --> 01:19:43,080
They killed the woman I loved.
854
01:19:46,920 --> 01:19:48,560
They ruined my life.
855
01:19:52,560 --> 01:19:55,000
Bucho's men were responsible for it.
856
01:20:04,040 --> 01:20:06,600
Why didn't you kill Bucho?
857
01:20:07,240 --> 01:20:08,280
All right...
858
01:20:10,280 --> 01:20:11,680
...here's the plan:
859
01:20:14,040 --> 01:20:17,200
You can still get away
without me having to kill him.
860
01:20:18,640 --> 01:20:19,720
You have money.
861
01:20:19,960 --> 01:20:21,320
There is no money.
862
01:20:22,360 --> 01:20:23,280
What?
863
01:20:23,520 --> 01:20:24,600
It's gone.
864
01:20:24,800 --> 01:20:27,080
I had it hidden in the books.
865
01:20:27,520 --> 01:20:28,600
It burned.
866
01:20:28,960 --> 01:20:30,360
Oh, shit.
867
01:20:31,560 --> 01:20:34,000
I have nothing. Nothing.
868
01:20:34,240 --> 01:20:35,360
Oh, great.
869
01:20:35,760 --> 01:20:36,920
Shit!
870
01:20:43,080 --> 01:20:45,120
What about calling your friends?
871
01:20:46,960 --> 01:20:48,120
Campa.
872
01:20:49,640 --> 01:20:50,720
Quino.
873
01:20:52,360 --> 01:20:53,840
They'd destroy the city.
874
01:20:54,040 --> 01:20:56,640
Bucho would still get away.
Forget it.
875
01:21:09,120 --> 01:21:11,280
It may not matter to you...
876
01:21:12,960 --> 01:21:16,160
...but he'll follow me everywhere I go
until I'm dead.
877
01:21:17,000 --> 01:21:18,400
It does matter to me.
878
01:21:41,520 --> 01:21:42,600
Campa?
879
01:21:44,040 --> 01:21:45,440
Is Quino there?
880
01:21:48,160 --> 01:21:51,120
How fast can the two of you
get to Santa Cecilia?
881
01:21:51,360 --> 01:21:52,720
I'll be looking for you.
882
01:21:53,440 --> 01:21:54,400
Thanks.
883
01:21:56,480 --> 01:21:57,440
Campa...
884
01:21:58,800 --> 01:22:00,240
...bring your guitars.
885
01:22:32,480 --> 01:22:34,080
Give me the strength...
886
01:22:34,480 --> 01:22:36,080
...to be what I was.
887
01:22:38,080 --> 01:22:40,160
And forgive me for what I am.
888
01:24:02,400 --> 01:24:04,080
Back together again, eh?
889
01:24:08,240 --> 01:24:09,360
Let's play.
890
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
Cover yourself!
891
01:27:06,520 --> 01:27:07,200
Fuck!
892
01:28:56,160 --> 01:28:58,480
I'm not sure this is the place.
893
01:28:59,000 --> 01:29:00,680
This is the place.
894
01:29:08,960 --> 01:29:10,480
I'm going with you.
895
01:29:40,720 --> 01:29:41,680
Manito.
896
01:29:44,160 --> 01:29:46,080
What are you doing here?
897
01:29:47,760 --> 01:29:50,720
I thought I was looking for
the devil himself.
898
01:29:52,880 --> 01:29:56,280
And all this time
it was my own brother.
899
01:30:00,160 --> 01:30:02,320
I didn't know it was you.
900
01:30:02,800 --> 01:30:04,920
I only found out this morning.
901
01:30:13,760 --> 01:30:16,120
I ought to kill you right now.
902
01:30:16,720 --> 01:30:18,240
You disgraced me.
903
01:30:18,480 --> 01:30:20,800
We always knew you were up to no good.
904
01:30:21,080 --> 01:30:22,440
Never thought you'd go this far.
905
01:30:22,680 --> 01:30:24,880
So my little brother comes here...
906
01:30:25,080 --> 01:30:26,280
...to teach me a lesson.
907
01:30:26,520 --> 01:30:28,640
Show me what's right from wrong.
908
01:30:29,600 --> 01:30:31,320
You are a guitar player.
909
01:30:31,600 --> 01:30:35,040
What are you doing killing my men,
ruining my business?!
910
01:30:35,280 --> 01:30:37,040
They killed the woman I loved.
911
01:30:37,280 --> 01:30:39,520
You killed them!
What do you want?
912
01:30:39,960 --> 01:30:42,000
I don't set out to kill innocent people.
913
01:30:42,240 --> 01:30:43,960
You just buy innocent people.
914
01:30:44,480 --> 01:30:45,760
You don't kill them...
915
01:30:45,960 --> 01:30:47,760
...until you have no use for them.
916
01:30:49,800 --> 01:30:51,680
Isn't she the woman you love now?
917
01:30:51,880 --> 01:30:53,720
When we take away something...
918
01:30:53,960 --> 01:30:55,520
...we replace it.
919
01:30:55,960 --> 01:30:58,000
She's a real piece of work.
920
01:30:58,240 --> 01:30:59,920
Trust me. I know.
921
01:31:00,120 --> 01:31:01,320
Sorry about the bookstore.
922
01:31:01,520 --> 01:31:03,520
I always said
it would go up in smoke.
923
01:31:04,160 --> 01:31:08,120
Had I known it was my brother you were
fucking, I'd have acted differently.
924
01:31:08,320 --> 01:31:09,240
Cesar...
925
01:31:10,520 --> 01:31:12,840
...I've learned to read the eyes of men.
926
01:31:13,040 --> 01:31:14,760
What do you read in mine?
927
01:31:15,480 --> 01:31:17,240
Defeat, brother.
928
01:31:18,040 --> 01:31:18,960
Defeat?
929
01:31:19,360 --> 01:31:20,680
Look at you.
930
01:31:21,360 --> 01:31:23,280
You came here to kill me.
931
01:31:23,640 --> 01:31:25,720
Papa wouldn't be proud of you anymore.
932
01:31:26,000 --> 01:31:28,120
You were his little guitarrista.
933
01:31:28,360 --> 01:31:29,720
His little mariachi.
934
01:31:30,520 --> 01:31:31,640
And now...
935
01:31:31,880 --> 01:31:34,080
...just a piece of shit like me!
936
01:31:35,720 --> 01:31:37,160
You want to kill me?
937
01:31:37,400 --> 01:31:38,720
Let me tell you something.
938
01:31:38,960 --> 01:31:40,680
You have already killed me!
939
01:31:41,720 --> 01:31:43,560
Put your hands up, manito.
940
01:31:46,000 --> 01:31:46,920
Let's go.
941
01:31:47,120 --> 01:31:48,160
Put them up!
942
01:31:51,120 --> 01:31:52,000
I'm sorry.
943
01:31:52,600 --> 01:31:55,920
But I can't have you acting heroic
when I punish Carolina...
944
01:31:56,160 --> 01:31:57,320
...for betraying me.
945
01:31:57,520 --> 01:31:59,640
But let me do this
and we'll be even.
946
01:32:00,080 --> 01:32:01,800
Clean slate.
947
01:32:02,240 --> 01:32:04,200
You killed my men. Okay.
948
01:32:04,400 --> 01:32:05,520
What's done is done.
949
01:32:06,000 --> 01:32:07,600
I'm finished anyway.
950
01:32:07,840 --> 01:32:09,040
But now...
951
01:32:10,000 --> 01:32:11,320
...I kill Carolina.
952
01:32:13,200 --> 01:32:15,160
And you get to watch.
953
01:32:24,520 --> 01:32:25,720
Goodbye, Carolina.
954
01:32:34,520 --> 01:32:35,880
Everyone I've killed...
955
01:32:37,880 --> 01:32:39,680
...was someone's father...
956
01:32:40,920 --> 01:32:42,600
...someone's son...
957
01:32:45,320 --> 01:32:47,000
...someone's brother.
958
01:32:59,680 --> 01:33:00,680
Practice.
959
01:33:17,320 --> 01:33:18,600
Where are you going?
960
01:33:21,800 --> 01:33:23,080
I don't know.
961
01:33:40,160 --> 01:33:41,320
Carolina?
962
01:33:43,280 --> 01:33:44,520
Did I thank you?
963
01:33:46,520 --> 01:33:47,480
No.
964
01:33:50,560 --> 01:33:51,640
I will.
965
01:34:32,080 --> 01:34:33,280
So...
966
01:34:33,720 --> 01:34:36,000
I want you to thank me right now.
967
01:34:56,240 --> 01:34:57,400
Thank you.
968
01:35:23,640 --> 01:35:25,280
Just in case.
969
01:35:26,840 --> 01:35:29,120
It's a long ride to the next town.
63362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.