All language subtitles for Desperado (1995) (1080p BluRay x265 10bit Tigole).en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,400 --> 00:01:11,360 What do you want? 2 00:01:12,040 --> 00:01:13,000 Beer. 3 00:01:13,520 --> 00:01:15,800 All I got is piss-warm Chango. 4 00:01:16,000 --> 00:01:17,360 That's my brand. 5 00:01:35,920 --> 00:01:37,200 This is damn good. 6 00:01:39,360 --> 00:01:42,120 I'd say this is the best beer I've ever had. 7 00:01:43,680 --> 00:01:44,840 Actually... 8 00:01:45,120 --> 00:01:46,240 Need anything there? 9 00:01:46,600 --> 00:01:48,640 I'm just glad to be alive right now. 10 00:01:49,560 --> 00:01:52,280 I was up a few towns away. You know Saragosa? 11 00:01:52,840 --> 00:01:56,080 I was at a bar there. Not unlike this one, they serve beer. 12 00:01:56,280 --> 00:01:58,040 Not as good as this, but close. 13 00:01:59,680 --> 00:02:02,280 And I saw something you wouldn't believe. 14 00:02:03,160 --> 00:02:05,600 I'm sitting there by myself. 15 00:02:05,800 --> 00:02:07,160 Now, this bar... 16 00:02:08,480 --> 00:02:09,880 ...was full of lowlifes. 17 00:02:13,800 --> 00:02:15,880 I mean, not like this place here. 18 00:02:16,120 --> 00:02:17,520 No, I mean bad. 19 00:02:17,760 --> 00:02:19,440 Like they were up to no good. 20 00:02:21,280 --> 00:02:23,480 I'm all by myself. I like it that way. 21 00:02:23,960 --> 00:02:26,320 Meanwhile, things are going on. 22 00:02:26,920 --> 00:02:30,520 Under-the-table kinds of things. Not too obvious... 23 00:02:30,920 --> 00:02:32,520 ...but not too secret either. 24 00:02:34,560 --> 00:02:35,640 So... 25 00:02:36,480 --> 00:02:37,400 ...I'm sitting... 26 00:02:40,400 --> 00:02:42,440 ...and in walks... 27 00:02:42,680 --> 00:02:45,840 ... the biggest Mexican I have ever seen... 28 00:02:46,080 --> 00:02:47,840 ... like he owns the place. 29 00:02:48,080 --> 00:02:50,920 Nobody knew what to make of him or think of him. 30 00:02:51,440 --> 00:02:53,800 But there he was, and in he walked. 31 00:02:54,560 --> 00:02:55,960 He was dark too. 32 00:02:57,520 --> 00:02:59,520 I don't mean dark-skinned. 33 00:03:00,120 --> 00:03:01,400 This was different. 34 00:03:01,640 --> 00:03:04,120 It was as if he was always walking in a shadow. 35 00:03:04,600 --> 00:03:06,680 Every step he took towards the light... 36 00:03:06,880 --> 00:03:10,400 ... just when you thought his face would be revealed, it wasn't. 37 00:03:10,840 --> 00:03:13,040 It was as if the lights dimmed... 38 00:03:13,240 --> 00:03:14,160 ...just for him. 39 00:03:23,080 --> 00:03:24,680 So this guy... 40 00:03:26,280 --> 00:03:27,920 ... takes a seat at the bar... 41 00:03:28,160 --> 00:03:30,400 ... orders a soda, sits back, says nothing. 42 00:03:30,640 --> 00:03:31,880 He ordered a soda pop? 43 00:03:32,440 --> 00:03:34,360 I wasn't interested in his drink. 44 00:03:34,920 --> 00:03:37,000 I was interested in what he carried. 45 00:03:38,080 --> 00:03:41,040 Some sort of a suitcase, kind of heavy. 46 00:03:41,280 --> 00:03:44,200 And he sat that thing beside him as if it were his girl. 47 00:03:46,920 --> 00:03:49,160 Then, all of a sudden, the bastard spoke. 48 00:03:50,240 --> 00:03:53,520 You know he was talking business because he upset the bartender. 49 00:03:53,760 --> 00:03:55,720 Especially when he mentioned... 50 00:03:56,480 --> 00:03:58,320 He said something like: 51 00:03:59,960 --> 00:04:01,760 "Bitch" or... 52 00:04:02,480 --> 00:04:03,440 ..."Bucho." 53 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 That's what it was. 54 00:04:11,440 --> 00:04:12,640 Bucho! 55 00:04:15,480 --> 00:04:17,640 He pissed off the bartender plenty. 56 00:04:17,880 --> 00:04:20,280 Some of those unsavory characters... 57 00:04:20,520 --> 00:04:24,200 ...not like these boys, but real scum, they got pissed too. 58 00:04:24,600 --> 00:04:27,960 Started pulling guns and knives. Starting some shit. 59 00:04:28,480 --> 00:04:29,760 Now, the stranger... 60 00:04:30,000 --> 00:04:31,520 ...he bolts off of the barstool. 61 00:04:31,760 --> 00:04:34,120 He dives into the middle of the room with his case. 62 00:04:34,320 --> 00:04:35,120 Dives right in. 63 00:04:35,360 --> 00:04:38,800 I don't know what he does there, but in two shakes the suitcase is open... 64 00:04:39,040 --> 00:04:43,000 ...and he's pulled out the biggest hand cannon I've ever fucking seen. 65 00:05:03,640 --> 00:05:05,160 That was just the beginning. 66 00:05:06,240 --> 00:05:09,960 You just stood there? You didn't run for cover or join in? 67 00:05:10,440 --> 00:05:12,280 I was frozen stiff. 68 00:05:12,680 --> 00:05:14,720 All I could do was watch this... 69 00:05:18,680 --> 00:05:20,480 ...thing tear the place apart. 70 00:05:20,720 --> 00:05:21,840 It was amazing. 71 00:05:25,280 --> 00:05:29,000 Cutthroat scumbags were coming forward and dying much-deserved deaths. 72 00:05:29,520 --> 00:05:33,000 Don't get me wrong, this was no class-act group like you got here. 73 00:05:33,400 --> 00:05:34,440 Not at all. 74 00:05:34,680 --> 00:05:37,040 No, these guys were world-class turds. 75 00:05:37,280 --> 00:05:39,800 I'm sorry, but they got what they deserved. 76 00:05:40,120 --> 00:05:41,760 It was Judgment Night in that place. 77 00:05:45,520 --> 00:05:47,280 He grabs one of these guys... 78 00:05:47,520 --> 00:05:49,160 ...the only guy still breathing. 79 00:05:49,400 --> 00:05:51,560 He starts getting information out of him. 80 00:05:51,760 --> 00:05:53,320 And I knew by the whispering... 81 00:05:53,560 --> 00:05:55,680 ... this guy was giving up the goods. 82 00:05:55,920 --> 00:05:58,480 Spilling his guts. Confessing the world. 83 00:05:58,680 --> 00:06:00,520 He told that stranger everything. 84 00:06:01,880 --> 00:06:03,160 Everything? 85 00:06:08,920 --> 00:06:12,200 Can I get a cleaner mug? This one's dirty. 86 00:06:13,880 --> 00:06:15,080 Fuck you. 87 00:06:16,280 --> 00:06:18,120 It's the cleanest one I got. 88 00:06:26,520 --> 00:06:27,760 So anyway... 89 00:06:28,600 --> 00:06:29,760 ...without warning... 90 00:06:29,960 --> 00:06:31,720 ...without any hint or preview... 91 00:06:32,200 --> 00:06:33,800 ...the stranger whips around... 92 00:06:34,040 --> 00:06:35,160 ...and he sees... 93 00:06:35,880 --> 00:06:36,720 ... me. 94 00:06:37,360 --> 00:06:38,680 You saw his face? 95 00:06:39,320 --> 00:06:40,600 His face? 96 00:06:40,920 --> 00:06:41,880 No. 97 00:06:43,360 --> 00:06:44,680 His eyes. 98 00:07:02,200 --> 00:07:04,160 And he didn't do anything to you? 99 00:07:04,360 --> 00:07:06,840 Not really. He turned to the guy on the floor. 100 00:07:09,480 --> 00:07:11,000 Stranger shot him... 101 00:07:12,120 --> 00:07:15,440 ... walked over to the bartender, paid and left. 102 00:07:15,800 --> 00:07:17,680 The bartender lived? 103 00:07:21,880 --> 00:07:24,400 The bartender never gets killed. 104 00:07:25,880 --> 00:07:26,760 But... 105 00:07:28,560 --> 00:07:29,680 ...as he neared the door... 106 00:07:36,600 --> 00:07:39,280 No, man, the bartender got it worse than anybody. 107 00:07:44,200 --> 00:07:45,120 Here. 108 00:07:45,360 --> 00:07:46,600 It's on the house... 109 00:07:48,200 --> 00:07:49,760 ...if you remember his face. 110 00:07:51,160 --> 00:07:53,200 Thanks, but no thanks. 111 00:07:53,960 --> 00:07:55,680 I'm clearing out of here. 112 00:07:55,920 --> 00:07:57,320 Because I think... 113 00:07:58,200 --> 00:07:59,560 ...he's headed this way. 114 00:08:01,840 --> 00:08:02,760 Thank you, boys! 115 00:08:03,960 --> 00:08:05,360 Y'all take care! 116 00:09:42,120 --> 00:09:43,360 Get back. 117 00:09:45,760 --> 00:09:46,720 Stay back. 118 00:11:44,200 --> 00:11:45,440 Who is it? 119 00:11:45,880 --> 00:11:47,880 It's your only friend. 120 00:11:54,200 --> 00:11:57,200 Don't you think you're being a little too cautious? 121 00:12:04,400 --> 00:12:07,640 One day you'll lay too hard on that and blow your brains out. 122 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 What do you want? 123 00:12:16,560 --> 00:12:17,520 He's there. 124 00:12:19,880 --> 00:12:22,360 I mentioned his name and they freaked. 125 00:12:23,360 --> 00:12:24,440 Bucho's there? 126 00:12:25,000 --> 00:12:28,160 One second they weren't listening to a word I said... 127 00:12:28,400 --> 00:12:30,160 ...but when I mentioned him... 128 00:12:30,400 --> 00:12:31,320 ...they listened. 129 00:12:33,520 --> 00:12:36,600 And suddenly they got very interested in who you were. 130 00:12:38,520 --> 00:12:41,000 So I laid the story down nice and thick. 131 00:12:41,720 --> 00:12:42,840 How thick? 132 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 Pretty thick. 133 00:12:44,520 --> 00:12:46,560 You were the biggest Mexican I'd ever seen. 134 00:12:46,760 --> 00:12:47,720 Wonderful. 135 00:12:48,120 --> 00:12:50,080 I exaggerated, but they bought it. 136 00:12:50,320 --> 00:12:52,480 They're shitting bricks right now, I promise. 137 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Where do I go? 138 00:12:57,520 --> 00:12:59,280 Tarasco Bar's a good start. 139 00:12:59,640 --> 00:13:02,400 Don't turn it into a bloodbath like last time. 140 00:13:03,080 --> 00:13:04,400 That wasn't my fault. 141 00:13:04,640 --> 00:13:05,440 Of course not. 142 00:13:05,680 --> 00:13:06,640 They started it. 143 00:13:06,880 --> 00:13:08,720 Whatever. Just remember... 144 00:13:08,960 --> 00:13:12,120 ...Bucho has plenty of thugs, but without them, he's dead. 145 00:13:13,080 --> 00:13:14,040 Save your bullets. 146 00:13:14,520 --> 00:13:15,320 Suddenly... 147 00:13:16,640 --> 00:13:17,960 ...you're my big brother. 148 00:13:18,920 --> 00:13:21,520 I do feel some responsibility for you. 149 00:13:23,880 --> 00:13:25,800 - Can I ask you something? - What? 150 00:13:26,200 --> 00:13:27,800 What happens when he's dead? 151 00:13:30,640 --> 00:13:32,120 When Bucho's dead... 152 00:13:35,560 --> 00:13:36,840 ...it's over. 153 00:13:39,080 --> 00:13:40,520 He's the last one. 154 00:13:41,760 --> 00:13:44,000 End of payback. Eye for an eye. 155 00:13:44,200 --> 00:13:46,400 You finally going to be satisfied? 156 00:13:47,480 --> 00:13:48,760 I think so. 157 00:13:49,560 --> 00:13:51,000 I hope so. 158 00:13:55,000 --> 00:13:57,600 I don't have the stomach for this anymore. 159 00:13:59,000 --> 00:14:00,520 You never did. 160 00:14:02,200 --> 00:14:03,640 Neither did you. 161 00:15:38,920 --> 00:15:41,800 I just called the Oro Verde Bar in Saragosa. 162 00:15:43,960 --> 00:15:45,760 There was no answer. 163 00:15:47,440 --> 00:15:49,520 Let me know if you hear anything. 164 00:15:54,640 --> 00:15:57,120 I want a close lookout on all operations. 165 00:15:57,480 --> 00:16:00,960 That means double and triple checking, even our regular customers. 166 00:16:01,200 --> 00:16:02,320 I'll handle it. 167 00:16:03,280 --> 00:16:06,160 Where's my car? Is it finished? How long must I wait? 168 00:16:06,400 --> 00:16:07,680 I sent it back. 169 00:16:07,920 --> 00:16:10,800 Again? I could have built the thing myself by now. 170 00:16:11,040 --> 00:16:13,040 - And what's this? - It's my sister's nephew. 171 00:16:13,280 --> 00:16:16,560 He needs work, so he wanted to show you his fighting abilities. 172 00:16:16,840 --> 00:16:20,320 You call this an audition, fighting against Pipon? 173 00:16:20,800 --> 00:16:24,520 If he can't beat Cristos, I'm not interested. Get in there. 174 00:16:25,560 --> 00:16:26,480 Get out! 175 00:16:44,720 --> 00:16:46,760 He doesn't look special so far. 176 00:16:48,680 --> 00:16:49,560 Kick his ass! 177 00:17:25,360 --> 00:17:27,000 That's more like it. 178 00:17:32,200 --> 00:17:33,600 He'll never dance again. 179 00:17:43,520 --> 00:17:46,160 - So much for Cristos. - Told you. 180 00:17:46,400 --> 00:17:49,080 Listen. This is what I want you to do. 181 00:17:49,880 --> 00:17:52,880 Take extra men and place them around the Tarasco and La Azteca. 182 00:17:53,120 --> 00:17:55,760 These Colombians wonder if I can handle the extra volume. 183 00:17:56,000 --> 00:17:57,960 They're watching us enough as it is. 184 00:17:58,600 --> 00:17:59,680 - Hey. - What? 185 00:17:59,920 --> 00:18:00,840 And him? 186 00:18:03,440 --> 00:18:06,920 Cast that leg up. And welcome to the family. 187 00:19:29,440 --> 00:19:31,000 I have a house payment. 188 00:19:42,360 --> 00:19:43,320 Excuse me. 189 00:19:43,880 --> 00:19:44,840 But... 190 00:19:45,080 --> 00:19:46,680 ...I used to work in a bar... 191 00:19:46,880 --> 00:19:49,440 ...so I know what it's like to wait on people. 192 00:19:49,680 --> 00:19:52,640 And I want to tell you that the service here... 193 00:19:52,880 --> 00:19:55,320 ...needs immediate improvement. 194 00:19:56,440 --> 00:19:57,880 What do you mean? 195 00:19:58,320 --> 00:19:59,560 What do I mean? 196 00:20:00,400 --> 00:20:01,600 Our waiter... 197 00:20:02,960 --> 00:20:03,920 ...where is he? 198 00:20:06,280 --> 00:20:08,520 Don't tell me he's still in the bathroom. 199 00:20:10,360 --> 00:20:13,360 He never came back to see if we wanted anything else. 200 00:20:13,720 --> 00:20:15,600 He never brought us our check. 201 00:20:15,920 --> 00:20:19,360 We wanted our check so we could get the hell out of here. 202 00:20:21,960 --> 00:20:23,200 Here. 203 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 This should be sufficient. 204 00:20:25,400 --> 00:20:27,640 And don't be expecting a tip. 205 00:20:29,320 --> 00:20:31,800 If you don't treat me good, I won't ask you out. 206 00:20:32,840 --> 00:20:34,920 And your beer tastes like piss. 207 00:20:35,160 --> 00:20:37,640 - We know! - Because we piss in it! 208 00:20:38,080 --> 00:20:39,640 That's not all! 209 00:20:42,400 --> 00:20:43,560 Bad beer, bad service. 210 00:20:43,800 --> 00:20:45,200 Don't they know not to come in? 211 00:20:54,960 --> 00:20:55,880 2 cervezas. 212 00:20:57,520 --> 00:20:58,720 These are for you. 213 00:21:08,440 --> 00:21:09,560 Just a minute. 214 00:22:04,960 --> 00:22:06,600 I wanted to see the guitar. 215 00:22:10,520 --> 00:22:11,760 Do you play? 216 00:22:12,000 --> 00:22:13,880 Yes, do you? 217 00:22:14,320 --> 00:22:15,640 A little bit. 218 00:22:16,520 --> 00:22:17,920 Play something. 219 00:22:19,120 --> 00:22:20,560 Not right now. 220 00:22:20,960 --> 00:22:23,840 This is my father's, but he doesn't play anymore. 221 00:22:24,240 --> 00:22:25,200 No? 222 00:22:25,720 --> 00:22:29,840 There's not much work for a mariachi. Now he just watches TV. 223 00:22:31,720 --> 00:22:33,640 I'm sorry to hear that. 224 00:22:33,920 --> 00:22:35,960 He was never that good anyway. 225 00:22:36,200 --> 00:22:38,560 Not as good as I'll be. Listen. 226 00:22:45,280 --> 00:22:46,880 Loosen your fingers a bit. 227 00:22:52,800 --> 00:22:54,000 Like this. 228 00:23:00,080 --> 00:23:01,480 You know what I mean? 229 00:23:02,720 --> 00:23:03,720 Loosen them up. 230 00:23:05,480 --> 00:23:06,800 How do you do that? 231 00:23:07,400 --> 00:23:08,560 All right. 232 00:23:10,080 --> 00:23:11,120 Give me this. 233 00:23:17,920 --> 00:23:20,720 Forget this hand, okay? You want to get faster. 234 00:23:21,920 --> 00:23:22,960 Here's the secret. 235 00:23:28,080 --> 00:23:28,960 Got it? 236 00:23:29,200 --> 00:23:30,520 Good. 237 00:23:31,520 --> 00:23:33,120 Practice this... 238 00:23:35,000 --> 00:23:36,200 ...every day. 239 00:23:39,200 --> 00:23:40,520 All day. 240 00:23:42,440 --> 00:23:43,360 Next time... 241 00:23:44,960 --> 00:23:46,880 ...I'll show you how to play a tune... 242 00:23:47,120 --> 00:23:48,840 ...using what you've learned. 243 00:23:52,560 --> 00:23:53,720 Practice. 244 00:24:18,600 --> 00:24:19,960 This reminds me of a joke. 245 00:24:22,040 --> 00:24:24,000 This guy comes into a bar... 246 00:24:24,320 --> 00:24:26,240 ...walks to the bartender and says... 247 00:24:26,480 --> 00:24:28,800 ..." Bartender, I got a bet for you. 248 00:24:29,240 --> 00:24:31,600 I'll bet you $300 that I can piss... 249 00:24:31,800 --> 00:24:33,720 ...into that glass over there... 250 00:24:33,960 --> 00:24:35,320 ...and not spill a drop." 251 00:24:36,720 --> 00:24:39,720 The bartender looks at the glass. It's 10 feet away. 252 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 He says... 253 00:24:41,200 --> 00:24:43,360 ..."You're telling me you'll bet me $300... 254 00:24:43,600 --> 00:24:45,440 ...that you can piss, standing here... 255 00:24:45,680 --> 00:24:48,680 ...into that glass, and not spill a single drop?" 256 00:24:49,800 --> 00:24:51,560 Customer looks up and says: 257 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 "That's right." 258 00:24:53,880 --> 00:24:55,960 Bartender says, "You've got a bet." 259 00:24:56,200 --> 00:24:58,360 The guy goes, "Okay, here we go." 260 00:24:58,960 --> 00:25:00,640 Pulls out his thing. 261 00:25:00,880 --> 00:25:02,640 He's thinking about the glass. 262 00:25:02,880 --> 00:25:05,280 He's thinking about the glass. Thinking about his dick. 263 00:25:05,600 --> 00:25:09,160 Dick, glass, dick, glass, dick, glass, dick, glass. 264 00:25:09,400 --> 00:25:11,480 Then he lets it rip. 265 00:25:12,440 --> 00:25:14,760 He pisses all over the place. 266 00:25:15,000 --> 00:25:16,440 He pisses on the bar. 267 00:25:16,680 --> 00:25:19,760 He pisses on the stools, on the floor, the phone. 268 00:25:20,440 --> 00:25:21,840 On the bartender! 269 00:25:22,360 --> 00:25:26,000 He's pissing everywhere except the fucking glass! 270 00:25:28,840 --> 00:25:31,760 Bartender's laughing. He's $300 richer. He's like... 271 00:25:32,680 --> 00:25:34,040 Piss dripping off his face. 272 00:25:34,360 --> 00:25:36,440 He says, "You fucking idiot, man! 273 00:25:36,680 --> 00:25:39,280 You got it in everything except the glass! 274 00:25:39,960 --> 00:25:42,840 You owe me $300, puta." 275 00:25:44,120 --> 00:25:46,800 Guy goes, " Excuse me just one little second." 276 00:25:47,040 --> 00:25:48,480 Goes in the back of the bar. 277 00:25:49,000 --> 00:25:51,280 There's a couple of guys playing pool. 278 00:25:51,520 --> 00:25:52,760 He walks over to them. 279 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 Comes back to the bar. 280 00:25:55,160 --> 00:25:57,520 Goes, "Here you go. $300." 281 00:25:58,440 --> 00:25:59,680 The bartender's like... 282 00:25:59,920 --> 00:26:02,880 "Why are you so happy? You just lost $300, idiot!" 283 00:26:03,240 --> 00:26:05,600 The guy says, "See those guys there? 284 00:26:06,960 --> 00:26:09,240 I just bet them $500 apiece... 285 00:26:10,440 --> 00:26:12,320 ...that I could piss on your bar... 286 00:26:12,560 --> 00:26:15,640 ...your floor, your phone, and piss on you... 287 00:26:16,440 --> 00:26:19,760 ...and not only would you not be mad about it... 288 00:26:20,000 --> 00:26:21,600 ...you'd be happy." 289 00:26:29,880 --> 00:26:31,280 That's funny shit, huh? 290 00:26:32,120 --> 00:26:34,480 "You'd be happy about it!" 291 00:26:39,600 --> 00:26:40,680 Guess what? 292 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 He didn't check out. 293 00:26:47,400 --> 00:26:48,200 You... 294 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 ...you checked out just fine. 295 00:26:54,280 --> 00:26:56,800 Well, I knew I would because... 296 00:26:57,040 --> 00:26:58,280 ...me and Bucco... 297 00:26:58,520 --> 00:26:59,720 ...we go way back. - Bucho. 298 00:27:00,360 --> 00:27:01,360 Him too. 299 00:27:04,840 --> 00:27:05,960 And this guy... 300 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 - I just met him today. - Go on in. 301 00:27:08,920 --> 00:27:10,240 Good work, by the way. 302 00:27:10,480 --> 00:27:11,600 - Good work. - Go in. 303 00:27:11,840 --> 00:27:14,360 It's nice to see you cross the I's and dot the T's here. 304 00:27:14,600 --> 00:27:16,320 It's cool, ese, cool. 305 00:27:16,680 --> 00:27:17,720 Lead the way. 306 00:27:59,880 --> 00:28:01,240 In there? 307 00:28:02,960 --> 00:28:04,560 Fucking disgusting. 308 00:28:25,760 --> 00:28:27,000 What do you want? 309 00:28:29,080 --> 00:28:30,960 I'm just looking for work. 310 00:28:31,560 --> 00:28:32,920 There's no work here. 311 00:28:33,800 --> 00:28:35,120 I see. 312 00:28:41,120 --> 00:28:42,800 Is there something to drink? 313 00:28:43,040 --> 00:28:44,720 Is there something in the case? 314 00:28:44,960 --> 00:28:46,200 Yeah. 315 00:28:46,440 --> 00:28:47,560 What? 316 00:28:48,040 --> 00:28:49,240 My guitar. 317 00:28:53,640 --> 00:28:56,840 Sure you don't want to hear me play before you say there's no work? 318 00:28:57,520 --> 00:28:59,880 We just want to see what's in the case. 319 00:29:00,360 --> 00:29:01,560 If it's like you say... 320 00:29:02,040 --> 00:29:03,320 ...drink all you want. 321 00:29:07,000 --> 00:29:08,760 But I told you already. 322 00:29:09,160 --> 00:29:11,240 I'm a musician. This is my guitar. 323 00:29:11,480 --> 00:29:12,440 Don't touch it! 324 00:29:12,960 --> 00:29:14,280 Get him away! 325 00:29:22,120 --> 00:29:23,080 Hurry. 326 00:29:24,360 --> 00:29:25,400 How you doing? 327 00:29:28,280 --> 00:29:29,160 What is it? 328 00:29:29,840 --> 00:29:30,920 It's a guitar. 329 00:29:35,160 --> 00:29:36,280 It's a guitar. 330 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 We heard about a case full of guns. 331 00:29:40,440 --> 00:29:41,240 I know. 332 00:29:42,200 --> 00:29:43,760 Just had to make sure. 333 00:29:44,080 --> 00:29:44,880 I understand. 334 00:29:49,240 --> 00:29:50,440 It's him! 335 00:29:52,640 --> 00:29:53,720 Well, yes. 336 00:29:53,960 --> 00:29:54,880 It's me. 337 00:29:56,120 --> 00:29:58,440 I'm not against you, so keep it down. 338 00:29:58,680 --> 00:29:59,680 Keep it down. 339 00:30:00,800 --> 00:30:03,320 I'm just looking for a man who calls... 340 00:30:05,440 --> 00:30:06,840 Not yet. 341 00:30:35,600 --> 00:30:37,040 What the fuck's going on?! 342 00:30:39,880 --> 00:30:41,040 Is that going on now? 343 00:31:20,800 --> 00:31:21,920 Watch him! 344 00:31:22,240 --> 00:31:23,640 What the fuck's going on? 345 00:31:33,120 --> 00:31:34,200 Friends of yours? 346 00:31:35,440 --> 00:31:39,000 I swear I have no fucking idea what the hell's going on! 347 00:31:52,120 --> 00:31:52,920 Shit! 348 00:32:37,240 --> 00:32:38,680 You missed me! 349 00:33:05,720 --> 00:33:07,000 Get up. 350 00:33:09,360 --> 00:33:10,520 Come here. 351 00:33:13,760 --> 00:33:17,560 I'm looking for a man who calls himself "Bucho." 352 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 That's all. 353 00:33:21,000 --> 00:33:23,560 But you had to do it the hard way. 354 00:33:29,720 --> 00:33:30,960 Listen to me. 355 00:33:32,000 --> 00:33:33,640 I don't want to kill you. 356 00:33:34,600 --> 00:33:37,560 I just want you to take me to him. Understand? 357 00:33:48,160 --> 00:33:50,360 Tried to shoot me in the back, huh?! 358 00:33:58,800 --> 00:33:59,840 Fucker! 359 00:34:33,720 --> 00:34:35,120 If you want to go... 360 00:34:35,760 --> 00:34:36,560 ...go. 361 00:34:38,560 --> 00:34:39,960 If you're going to stay... 362 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 ...relax. 363 00:34:59,560 --> 00:35:00,800 Fuck you! 364 00:38:13,520 --> 00:38:14,840 The money's still in back. 365 00:38:15,080 --> 00:38:16,400 So's the pickup. 366 00:38:16,600 --> 00:38:20,200 Pick-up Guy's lying on the floor with 3 bullets in his head. 367 00:38:20,400 --> 00:38:22,880 - Tavo must have shot him. - Where's Tavo? 368 00:38:23,480 --> 00:38:24,480 Tavo's outside. 369 00:38:25,560 --> 00:38:26,400 Where? 370 00:38:26,720 --> 00:38:27,720 2 blocks up. 371 00:38:27,920 --> 00:38:30,240 Tell him to get his ass over here! 372 00:38:30,440 --> 00:38:32,920 - I want to know what happened! - He's dead. 373 00:39:06,240 --> 00:39:07,760 I'll tell you, boss... 374 00:39:08,720 --> 00:39:11,280 ...whoever it was didn't come for the money. 375 00:39:12,960 --> 00:39:14,480 They came for me. 376 00:39:16,760 --> 00:39:20,880 You've heard stories of the man with a guitar case full of weapons. 377 00:39:21,920 --> 00:39:25,120 Those are stories. That's all they are, stories. 378 00:39:25,320 --> 00:39:27,480 I cannot believe it. 379 00:39:33,000 --> 00:39:35,440 Can't you see we are fucking closed?! 380 00:39:38,360 --> 00:39:39,640 We need to find him. 381 00:39:39,840 --> 00:39:42,000 You said the Colombians are watching. 382 00:39:42,520 --> 00:39:43,720 So we move quickly. 383 00:39:43,960 --> 00:39:45,720 He's probably left town. 384 00:39:46,480 --> 00:39:48,000 He knows I'm here now. 385 00:39:48,240 --> 00:39:50,200 He's not going anywhere. 386 00:40:01,360 --> 00:40:02,640 Where am I? 387 00:40:03,280 --> 00:40:04,560 Bookstore. 388 00:40:05,280 --> 00:40:06,920 Bookstore-cafe. 389 00:40:12,520 --> 00:40:14,240 What the hell did you give me? 390 00:40:14,480 --> 00:40:15,840 Painkillers. 391 00:40:16,080 --> 00:40:17,160 I'm operating. 392 00:40:23,920 --> 00:40:25,320 Where is everybody? 393 00:40:25,840 --> 00:40:27,920 I closed early so no one would come around. 394 00:40:28,160 --> 00:40:31,080 No one would come around anyway. 395 00:40:32,520 --> 00:40:33,440 Why? 396 00:40:33,880 --> 00:40:35,080 Nobody reads. 397 00:40:42,080 --> 00:40:44,120 Is it yours? All those... 398 00:40:44,360 --> 00:40:45,520 ...books? 399 00:40:46,600 --> 00:40:47,760 It's mine. 400 00:40:48,000 --> 00:40:49,880 My parents passed away. 401 00:40:50,240 --> 00:40:52,680 They left me the building and some money. 402 00:40:52,920 --> 00:40:54,360 I have an apartment upstairs. 403 00:40:57,920 --> 00:40:59,440 Why a bookstore? 404 00:40:59,680 --> 00:41:01,920 This town never had a bookstore. 405 00:41:03,040 --> 00:41:05,040 So I get this bright idea. 406 00:41:07,840 --> 00:41:10,280 Are you sure you know what you're doing? 407 00:41:13,440 --> 00:41:14,800 Why a bookstore, huh? 408 00:41:15,600 --> 00:41:17,840 All right. Isn't there a hospital? 409 00:41:18,080 --> 00:41:21,200 Trust me. You don't want to go to a hospital here. 410 00:41:24,320 --> 00:41:26,480 You'll never find work in this town. 411 00:41:27,480 --> 00:41:28,320 What? 412 00:41:28,920 --> 00:41:30,120 The guitar. 413 00:41:30,360 --> 00:41:32,160 Nobody hires musicians around here. 414 00:41:33,920 --> 00:41:35,040 I know. 415 00:41:37,480 --> 00:41:39,200 I use it to pick up girls. 416 00:41:45,280 --> 00:41:46,880 Oh, come on! 417 00:41:54,880 --> 00:41:56,360 - You see this? - I see it. 418 00:41:57,560 --> 00:41:59,560 That one had your name on it. 419 00:42:02,520 --> 00:42:04,240 You don't even know my name. 420 00:42:04,600 --> 00:42:05,440 That's right. 421 00:42:06,160 --> 00:42:07,800 I don't know your name. 422 00:42:09,360 --> 00:42:10,560 You smoke? 423 00:42:13,040 --> 00:42:14,040 Nope. 424 00:42:21,600 --> 00:42:22,640 Thanks. 425 00:42:22,880 --> 00:42:25,720 It's the least I can do for you, after saving my life. 426 00:42:26,880 --> 00:42:28,480 Have a couple more. 427 00:42:28,720 --> 00:42:30,640 - What is it? - Painkillers. 428 00:42:34,120 --> 00:42:35,360 Hot water. 429 00:42:36,680 --> 00:42:37,600 Shit! 430 00:42:38,440 --> 00:42:39,320 What're you doing?! 431 00:42:39,560 --> 00:42:40,760 - Sorry. - You're crazy. 432 00:42:41,000 --> 00:42:43,560 Relax. Here, this is the cold water. 433 00:42:49,680 --> 00:42:50,760 Better? 434 00:42:52,200 --> 00:42:53,360 Let's stitch you up. 435 00:43:20,600 --> 00:43:21,840 Get out of here! 436 00:44:35,520 --> 00:44:36,440 I know you. 437 00:44:37,600 --> 00:44:38,680 Really? 438 00:44:40,520 --> 00:44:43,280 You're that guy you always hear stories about. 439 00:44:44,960 --> 00:44:46,360 You kill drug dealers. 440 00:44:46,600 --> 00:44:48,320 Do you know Bucho? 441 00:44:49,680 --> 00:44:52,680 I hope you don't think you can take Bucho alone. 442 00:44:52,920 --> 00:44:53,760 You know him? 443 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Yeah. 444 00:44:56,520 --> 00:44:58,800 I have a few friends I can call. 445 00:44:59,040 --> 00:45:00,120 They owe me a favor. 446 00:45:01,920 --> 00:45:03,120 Don't complain. 447 00:45:03,440 --> 00:45:06,960 That would be straight if you hadn't been moving so much. 448 00:45:07,680 --> 00:45:08,880 That one's worse. 449 00:45:09,120 --> 00:45:10,400 Who did that one? 450 00:45:10,760 --> 00:45:12,680 I did, a long time ago. 451 00:45:19,760 --> 00:45:22,000 I don't want to know what that is. 452 00:45:25,920 --> 00:45:28,960 Saved my life more than once. 453 00:45:30,600 --> 00:45:31,600 You can have it. 454 00:45:32,160 --> 00:45:33,600 No, thanks. 455 00:45:35,040 --> 00:45:36,640 No, I'm okay. 456 00:45:39,800 --> 00:45:41,040 Will you help me? 457 00:45:45,560 --> 00:45:47,520 I don't think I can help you. 458 00:45:49,360 --> 00:45:51,680 I must leave my things here for a few minutes. 459 00:45:53,720 --> 00:45:54,520 Okay. 460 00:45:54,760 --> 00:45:56,080 I can trust you, right? 461 00:45:56,320 --> 00:45:57,160 Yeah. 462 00:45:57,400 --> 00:45:58,000 Really? 463 00:46:00,000 --> 00:46:01,040 All right. 464 00:46:01,760 --> 00:46:02,680 Where're you going? 465 00:46:02,920 --> 00:46:04,800 I have to go to church. 466 00:46:05,360 --> 00:46:06,400 What for? 467 00:46:06,640 --> 00:46:08,320 Confess my sins. 468 00:46:08,800 --> 00:46:10,000 I'm a sinner. 469 00:46:10,440 --> 00:46:11,360 I know. 470 00:46:17,680 --> 00:46:18,960 Did I thank you? 471 00:46:19,520 --> 00:46:20,960 No, you didn't. 472 00:46:23,840 --> 00:46:24,880 I will. 473 00:46:41,920 --> 00:46:43,280 What do you think? 474 00:46:45,600 --> 00:46:46,960 Bulletproof windows... 475 00:46:47,200 --> 00:46:48,480 ...sidings... 476 00:46:48,720 --> 00:46:49,760 ...the hood. 477 00:46:51,600 --> 00:46:52,920 Just what you asked for. 478 00:46:56,240 --> 00:46:57,200 Listen... 479 00:46:57,880 --> 00:47:01,160 ...there are no more pickups today, except one in Hidalgo. 480 00:47:01,400 --> 00:47:02,600 Stay away from there. 481 00:47:02,840 --> 00:47:06,480 The rest of the town is game. Take this car and find him! 482 00:47:06,760 --> 00:47:07,680 I'll take my truck. 483 00:47:07,920 --> 00:47:09,800 Take the car. That's why I got it. 484 00:47:10,040 --> 00:47:11,680 If you see a stranger... 485 00:47:11,920 --> 00:47:14,720 ...kill him. I can't take any more chances. 486 00:47:19,640 --> 00:47:21,080 The sunroof's bulletproof. 487 00:47:21,320 --> 00:47:24,080 Works as a shield when shooting out the top. 488 00:47:24,320 --> 00:47:25,680 Look at this guy. 489 00:47:31,360 --> 00:47:33,920 It works. Now go and get him. 490 00:47:36,520 --> 00:47:40,360 I want you to take her. You'll need all the help you can get. 491 00:47:54,600 --> 00:47:55,600 You too. 492 00:48:23,560 --> 00:48:26,720 Bless me, Father, for I have just killed quite a few men. 493 00:48:26,960 --> 00:48:28,360 No shit. 494 00:48:29,200 --> 00:48:32,280 From what I hear, you cleaned out the entire Tarasco Bar. 495 00:48:32,520 --> 00:48:35,880 Nice job. Every hit man in Coahuila's looking for you. 496 00:48:36,120 --> 00:48:37,520 Things got out of hand. 497 00:48:38,080 --> 00:48:39,840 I said no more bloodbaths. 498 00:48:40,080 --> 00:48:42,920 I told you. Bucho's the last one. 499 00:48:44,080 --> 00:48:45,040 Then I'm finished. 500 00:48:45,280 --> 00:48:48,560 No, I'm finished. They killed the woman you loved. 501 00:48:48,800 --> 00:48:50,520 Then they shot through your hand. 502 00:48:50,760 --> 00:48:52,680 Two points. Wake up! 503 00:48:52,920 --> 00:48:55,280 There is no payback for that. 504 00:48:56,680 --> 00:48:57,600 Walk away. 505 00:48:59,200 --> 00:48:59,960 Trust me... 506 00:49:00,200 --> 00:49:03,800 ...this is one you won't want to see through to the end. 507 00:49:05,560 --> 00:49:06,960 What do you mean? 508 00:49:07,680 --> 00:49:11,320 I've done some checking, and Bucho is not someone to mess with. 509 00:49:11,560 --> 00:49:12,560 Trust me. 510 00:49:13,680 --> 00:49:15,240 I cannot leave without Bucho. 511 00:49:15,480 --> 00:49:18,280 You don't expect to live much longer? Fine. I do. 512 00:49:18,520 --> 00:49:19,920 If you need any more help... 513 00:49:20,160 --> 00:49:21,240 ...don't call me. 514 00:49:21,440 --> 00:49:23,840 Call Campa and Quino. They're crazy. 515 00:49:24,080 --> 00:49:26,240 I should be able to count on you! 516 00:49:26,480 --> 00:49:28,080 Those days are gone. 517 00:49:28,520 --> 00:49:30,400 Just wait! Come on! 518 00:49:30,640 --> 00:49:32,760 Good luck. Don't get shot. 519 00:49:34,680 --> 00:49:36,240 Did you want confession? 520 00:49:39,720 --> 00:49:42,560 Maybe later, Father. Because where I am going... 521 00:49:42,800 --> 00:49:44,840 ...I'd just have to come right back. 522 00:50:10,800 --> 00:50:12,160 Look... 523 00:50:13,480 --> 00:50:16,240 ...I didn't call about it before because... 524 00:50:17,120 --> 00:50:18,280 ...I could handle it. 525 00:50:20,520 --> 00:50:22,720 Yes, he's got no place to go. 526 00:50:23,480 --> 00:50:25,360 I got my men on him right now. 527 00:50:26,920 --> 00:50:28,640 You brought someone in?! 528 00:50:28,880 --> 00:50:30,680 How long has he been here? 529 00:50:31,200 --> 00:50:32,760 Who is he? 530 00:50:34,240 --> 00:50:37,080 What are you talking about? We can handle it. 531 00:50:37,560 --> 00:50:40,040 Someone like that will just tear the place up... 532 00:50:40,280 --> 00:50:42,160 ...will make a lot of noise. 533 00:50:45,280 --> 00:50:47,040 What does your guy look like? 534 00:50:49,680 --> 00:50:52,920 I've got to know, or the wrong people might get killed. 535 00:50:53,440 --> 00:50:57,360 Next time I'll call sooner, but I knew I could handle this... 536 00:50:59,120 --> 00:51:00,160 Shit! 537 00:51:03,760 --> 00:51:06,200 What's the number to the phone in my car? 538 00:51:08,080 --> 00:51:10,800 Fuckheads, what's the number to my car phone?! 539 00:51:11,200 --> 00:51:12,240 Number! 540 00:51:15,360 --> 00:51:16,960 It's in your car, boss. 541 00:51:34,920 --> 00:51:38,600 What's the fucking number to the phone in my car? 542 00:51:43,800 --> 00:51:44,720 Fuck. 543 00:51:47,720 --> 00:51:51,320 - What are you doing? Get away. - You can't go away like this. 544 00:51:51,560 --> 00:51:52,320 I need you. 545 00:51:54,880 --> 00:51:56,440 I dreamt about her again. 546 00:51:56,680 --> 00:51:57,800 So what! 547 00:52:00,360 --> 00:52:01,320 Listen to me! 548 00:52:04,040 --> 00:52:05,160 You are right. 549 00:52:06,600 --> 00:52:07,600 You are right. 550 00:52:09,680 --> 00:52:10,880 Maybe I should quit. 551 00:52:11,280 --> 00:52:14,880 Now you're talking some sense, because let me tell you... 552 00:52:15,120 --> 00:52:17,880 ...you keep this up and it'll be over real quick. 553 00:52:55,480 --> 00:52:56,400 Get in! 554 00:53:03,640 --> 00:53:04,320 Watch it! 555 00:53:13,680 --> 00:53:15,840 Where is he? We got to kill him. 556 00:54:05,200 --> 00:54:06,480 It's me again. 557 00:54:06,720 --> 00:54:09,640 The man you sent in... What does he look like? 558 00:54:11,080 --> 00:54:14,160 Just so that I know. So my people don't get confused. 559 00:54:15,240 --> 00:54:17,680 Dark hair, dark skin. I figured that. 560 00:54:18,040 --> 00:54:19,760 Can I have a few more details? 561 00:54:20,560 --> 00:54:21,840 Tattoo on his chest. 562 00:54:23,600 --> 00:54:26,200 Tattoo of a woman on his chest. 563 00:54:26,400 --> 00:54:28,120 What else? 564 00:54:28,640 --> 00:54:29,720 Any weapons? 565 00:54:29,960 --> 00:54:31,520 Throwing knives. 566 00:54:33,320 --> 00:54:34,280 And? 567 00:54:35,280 --> 00:54:39,280 And pay-phone money so he can call you with progress reports. 568 00:54:40,720 --> 00:54:41,680 Yes, okay. 569 00:54:41,880 --> 00:54:43,600 That should do it, thanks. 570 00:54:45,840 --> 00:54:47,680 We'll stay out of his way. 571 00:54:48,240 --> 00:54:49,440 Yeah, thank you. 572 00:54:53,280 --> 00:54:54,280 Fuck! 573 00:54:54,520 --> 00:54:58,440 This is what I was talking about. Our own people are watching us. 574 00:54:58,640 --> 00:55:01,120 He's been here since this morning, checking on us. 575 00:55:02,240 --> 00:55:03,040 Bastards! 576 00:55:03,720 --> 00:55:04,880 Go find him! 577 00:55:05,080 --> 00:55:05,960 Go and find who? 578 00:55:06,360 --> 00:55:07,480 There's no one else! 579 00:55:07,680 --> 00:55:11,600 He is claimed as a Colombian. They won't admit they're after you. 580 00:55:12,120 --> 00:55:16,040 There's someone else out there. And I want to find him now! 581 00:55:16,280 --> 00:55:17,520 Who else is there? 582 00:55:17,840 --> 00:55:19,120 The guitar player? 583 00:55:19,360 --> 00:55:20,720 The guy is a myth. 584 00:55:21,080 --> 00:55:23,920 - A myth. - You are not a believer. 585 00:55:24,200 --> 00:55:26,160 That will be your downfall. 586 00:55:26,400 --> 00:55:29,120 I'm going with you. I can't leave this up to you. 587 00:55:30,480 --> 00:55:32,640 Now my ass is on the line. 588 00:55:49,240 --> 00:55:50,040 Manito! 589 00:55:50,560 --> 00:55:52,280 Why aren't you practicing? 590 00:55:52,720 --> 00:55:55,360 I told you, man. Every day, all day. 591 00:55:56,200 --> 00:55:57,760 I can't play this guitar. 592 00:55:59,400 --> 00:56:00,440 Come on. 593 00:56:00,680 --> 00:56:01,880 Where are you going? 594 00:56:02,200 --> 00:56:04,000 I'm going to get my guitar. 595 00:56:04,560 --> 00:56:05,680 I'll wait here. 596 00:56:05,880 --> 00:56:07,520 It's right over there. 597 00:56:08,480 --> 00:56:09,680 What's over there? 598 00:56:09,880 --> 00:56:12,880 My guitar. I want to show you I've been practicing. 599 00:56:22,480 --> 00:56:23,680 Stupid kid. 600 00:56:51,160 --> 00:56:53,920 Stay there. No one else is supposed to be here. 601 00:56:59,280 --> 00:57:00,880 See? Here it comes. 602 00:57:16,800 --> 00:57:19,080 See? Now this one I can play. 603 00:57:29,120 --> 00:57:30,560 Don't even think about it. 604 00:57:32,240 --> 00:57:33,360 Give me the guitar. 605 00:57:34,400 --> 00:57:35,320 The guitar! 606 00:57:38,640 --> 00:57:39,400 Go away. 607 00:57:47,520 --> 00:57:48,640 Shit. 608 00:57:58,680 --> 00:58:00,520 This your father's guitar? 609 00:58:02,520 --> 00:58:04,360 Is this why he doesn't work now? 610 00:58:04,560 --> 00:58:06,480 They switch guitars every few days. 611 00:58:06,680 --> 00:58:07,920 What do you get? 612 00:58:08,120 --> 00:58:11,520 My father doesn't have to work. He watches TV. 613 00:58:11,720 --> 00:58:13,120 He says they hide it all over. 614 00:58:13,320 --> 00:58:16,000 Ladies with baby carriages, the church... 615 00:58:16,240 --> 00:58:18,240 ...bookstores. Ask Carolina. 616 00:58:18,440 --> 00:58:19,240 She'll tell you. 617 00:58:19,440 --> 00:58:20,640 She does the same thing. 618 00:58:37,760 --> 00:58:38,480 What? Jesus. 619 00:58:38,520 --> 00:58:39,160 What? Jesus. 620 00:58:39,400 --> 00:58:41,200 - What did you tell him?! - Who? 621 00:58:41,440 --> 00:58:44,120 - You work for him, right? - I work for nobody. 622 00:58:44,360 --> 00:58:46,120 I want to know what you said! 623 00:58:46,360 --> 00:58:47,720 - Nothing. - Nothing?! 624 00:58:47,960 --> 00:58:49,720 What are you talking about?! 625 00:58:49,960 --> 00:58:50,880 You said I was at church! 626 00:58:51,080 --> 00:58:53,880 - I haven't said anything to anybody! - Look at me now! 627 00:58:54,120 --> 00:58:55,400 You're protecting him! 628 00:58:55,600 --> 00:58:56,600 - I'm not! - You are! 629 00:58:56,840 --> 00:58:59,640 If I was, I would've told him you were here! 630 00:58:59,920 --> 00:59:00,680 You don't want him dead! 631 00:59:00,880 --> 00:59:04,440 I want no one dead! Killing him is not the answer. 632 00:59:04,680 --> 00:59:05,480 See?! 633 00:59:05,720 --> 00:59:06,760 You know what I see? 634 00:59:07,000 --> 00:59:09,120 I see you are no better than he is. 635 00:59:10,880 --> 00:59:12,360 The same shit! 636 00:59:19,080 --> 00:59:20,320 Anybody can be bought. 637 00:59:20,560 --> 00:59:21,880 Not anybody. 638 00:59:22,120 --> 00:59:23,360 You're so good, huh? 639 00:59:23,600 --> 00:59:25,800 You see this bookstore? It's mine. 640 00:59:26,000 --> 00:59:28,280 Somebody comes and drops something off. 641 00:59:28,520 --> 00:59:30,280 - A couple of days later... - How much? 642 00:59:30,480 --> 00:59:32,040 ...somebody else comes to pick it up. 643 00:59:32,240 --> 00:59:33,200 I rent space! 644 00:59:33,400 --> 00:59:35,120 - That's all I do. - How much?! 645 00:59:35,320 --> 00:59:36,240 The back room. 646 00:59:36,440 --> 00:59:38,200 How much does he pay you? 647 00:59:42,360 --> 00:59:43,720 $50,000 a year. 648 00:59:43,920 --> 00:59:45,920 $50,000. 649 00:59:48,800 --> 00:59:49,680 Cash. 650 00:59:59,120 --> 01:00:02,080 Look at you. You're a mess again. Come here. 651 01:00:11,560 --> 01:00:12,600 On the counter. 652 01:00:18,440 --> 01:00:21,000 I didn't open this place just to see it fail. 653 01:00:21,200 --> 01:00:23,840 It wasn't making any money. I would've had to close. 654 01:00:24,040 --> 01:00:27,560 One day, Bucho walks in with a suitcase full of money... 655 01:00:27,800 --> 01:00:30,200 ...and says to me, "Carolina, take this... 656 01:00:30,400 --> 01:00:32,080 ...and go about your business... 657 01:00:32,360 --> 01:00:35,200 ...and I will give you $50,000 a year." 658 01:00:39,360 --> 01:00:41,600 They've done it with a lot of people here. 659 01:00:41,800 --> 01:00:44,080 They use our business as fronts. 660 01:00:44,680 --> 01:00:47,600 I used some of the money to keep this place open. 661 01:00:47,840 --> 01:00:50,000 And I stashed the rest, thinking... 662 01:00:50,360 --> 01:00:51,680 ...if some day... 663 01:00:51,920 --> 01:00:54,280 ...things got really bad here... 664 01:00:54,520 --> 01:00:56,480 ...I'd have the money to leave. 665 01:00:57,280 --> 01:00:58,760 But I can't leave. 666 01:00:59,680 --> 01:01:02,240 Because once you're in, you can't get out. 667 01:01:02,520 --> 01:01:05,040 The closest thing I had to a brother... 668 01:01:05,520 --> 01:01:07,120 ...was just killed. 669 01:01:08,120 --> 01:01:10,560 I cannot stop what it is I have to do. 670 01:01:11,320 --> 01:01:12,480 I cannot. 671 01:01:14,760 --> 01:01:15,480 Damn it! 672 01:01:24,600 --> 01:01:26,160 Do you need some help? 673 01:01:26,400 --> 01:01:28,600 No. I was trying to move my... 674 01:01:29,160 --> 01:01:30,600 ...my cash register. 675 01:01:31,480 --> 01:01:33,080 I needed a new one anyway. 676 01:01:42,200 --> 01:01:43,560 So... 677 01:01:44,240 --> 01:01:45,560 ...what brings you here? 678 01:01:46,080 --> 01:01:48,520 I don't come around much anymore, do I? 679 01:01:50,520 --> 01:01:51,720 No. 680 01:01:53,240 --> 01:01:54,480 How've you been? 681 01:01:54,840 --> 01:01:56,120 Been okay. 682 01:01:56,520 --> 01:01:57,640 Business? 683 01:01:57,880 --> 01:01:59,480 Business is good. 684 01:02:01,400 --> 01:02:03,120 About as good as it can be. 685 01:02:04,760 --> 01:02:06,160 I told you... 686 01:02:06,400 --> 01:02:07,160 ...bookstores... 687 01:02:09,360 --> 01:02:10,760 Not in this town. 688 01:02:11,680 --> 01:02:12,920 And you? 689 01:02:17,360 --> 01:02:21,120 I'm looking for someone that's threatening our business. 690 01:02:21,320 --> 01:02:23,600 You may have heard about the bar today. 691 01:02:23,800 --> 01:02:26,280 Oh, yeah. There was a shooting. 692 01:02:26,600 --> 01:02:29,600 Have you seen anyone around that may look... 693 01:02:29,840 --> 01:02:30,520 Suspicious? 694 01:02:37,040 --> 01:02:38,160 No. 695 01:02:41,520 --> 01:02:42,720 Fuck. 696 01:02:42,960 --> 01:02:46,600 The guy I'm looking for is obviously dangerous... 697 01:02:49,040 --> 01:02:51,640 ...so I'm not asking you to confront him... 698 01:02:52,720 --> 01:02:53,720 ...but... 699 01:02:53,920 --> 01:02:54,800 ...if you see him... 700 01:02:57,200 --> 01:02:58,680 ...will you call me? 701 01:02:59,720 --> 01:03:00,760 Sure. 702 01:03:04,320 --> 01:03:05,240 I mean... 703 01:03:13,800 --> 01:03:16,360 ...we can't have any more shootings. 704 01:03:25,720 --> 01:03:27,320 But I haven't seen him. 705 01:03:33,800 --> 01:03:35,080 You... 706 01:03:35,320 --> 01:03:36,800 ...wouldn't lie to me... 707 01:03:37,040 --> 01:03:38,080 ...would you? 708 01:03:44,600 --> 01:03:45,520 No. 709 01:03:50,200 --> 01:03:52,000 That's some mess you've got. 710 01:03:52,680 --> 01:03:53,560 Yeah. 711 01:03:58,080 --> 01:03:59,320 I better clean it up. 712 01:04:01,240 --> 01:04:03,280 Thank you for the coffee. Call me. 713 01:04:03,560 --> 01:04:04,840 Yes... 714 01:04:05,880 --> 01:04:07,480 ...if I see him... 715 01:04:08,240 --> 01:04:09,960 ...I'll be sure to call you. 716 01:04:13,160 --> 01:04:14,520 Call me. 717 01:04:20,320 --> 01:04:21,480 Was that him? 718 01:04:21,680 --> 01:04:24,880 You're not doing anything to him here or we'll both be killed. 719 01:04:25,120 --> 01:04:27,160 And I don't want to die over this. 720 01:04:28,680 --> 01:04:30,440 Stay away from the window. 721 01:05:23,040 --> 01:05:24,840 This one's not so bad. 722 01:05:29,120 --> 01:05:31,400 Actually, it's almost straight. 723 01:05:33,760 --> 01:05:35,400 Why didn't you tell him... 724 01:05:35,640 --> 01:05:37,040 ...I was here? 725 01:05:39,360 --> 01:05:40,520 I don't know. 726 01:05:42,520 --> 01:05:45,120 I know you think he's a terrible person. 727 01:05:46,760 --> 01:05:48,240 Honey, he is. 728 01:05:50,320 --> 01:05:51,480 He is. 729 01:05:52,760 --> 01:05:54,360 Not really. 730 01:05:54,960 --> 01:05:56,600 He's got a good side to him. 731 01:05:56,800 --> 01:05:59,400 And that's the only thing that can save him. 732 01:06:05,040 --> 01:06:06,240 What is this? 733 01:06:07,000 --> 01:06:08,600 That was for you. 734 01:06:08,920 --> 01:06:10,560 It was for me? 735 01:06:10,800 --> 01:06:12,520 It's not for me anymore? 736 01:06:13,640 --> 01:06:15,320 Okay, you can have it. 737 01:06:19,240 --> 01:06:22,360 I didn't get you a case, since you already have one. 738 01:06:22,600 --> 01:06:24,480 It's beautiful. Thank you. 739 01:06:24,720 --> 01:06:26,160 And I was thinking maybe... 740 01:06:26,400 --> 01:06:30,200 ...you can clear out the guns and put this in instead. 741 01:06:31,640 --> 01:06:32,680 Maybe. 742 01:06:33,720 --> 01:06:34,960 Play something. 743 01:06:35,200 --> 01:06:36,040 No. 744 01:06:36,280 --> 01:06:38,080 Come on, let me help you. 745 01:06:41,440 --> 01:06:42,840 - I'm sorry. - Be careful. 746 01:06:43,360 --> 01:06:44,440 It's okay. 747 01:06:45,120 --> 01:06:47,200 No, I can't play anymore. 748 01:06:47,720 --> 01:06:48,480 Why? 749 01:06:48,720 --> 01:06:50,680 Well, look at my hand. It's... 750 01:06:52,160 --> 01:06:53,040 I can't. 751 01:06:53,280 --> 01:06:54,960 We can improvise. 752 01:06:55,200 --> 01:06:56,600 Improvise? 753 01:06:59,440 --> 01:07:00,520 Do you play? 754 01:07:02,600 --> 01:07:03,800 A little. 755 01:07:05,480 --> 01:07:06,520 All right. 756 01:07:11,240 --> 01:07:13,040 That's not even a note. 757 01:07:13,880 --> 01:07:15,560 Let me show you. 758 01:07:15,800 --> 01:07:17,800 Put these fingers over here. 759 01:07:18,120 --> 01:07:19,280 Like this? 760 01:07:20,000 --> 01:07:21,760 Good. That's nice. 761 01:07:22,000 --> 01:07:23,120 Let me see. 762 01:07:38,000 --> 01:07:38,920 All right. 763 01:09:36,520 --> 01:09:37,520 Memo... 764 01:09:38,000 --> 01:09:39,440 ...he's in the bookstore. 765 01:09:40,000 --> 01:09:41,400 Yeah, I'm sure of it. 766 01:09:43,120 --> 01:09:47,120 Check it out anyway. If he's in there, and she's hiding him... 767 01:09:47,360 --> 01:09:48,600 ...kill them both. 768 01:09:48,920 --> 01:09:50,760 Make it look like an accident. 769 01:09:52,000 --> 01:09:53,680 It's a bookstore. 770 01:09:53,920 --> 01:09:55,360 Burn it down. 771 01:12:04,400 --> 01:12:05,560 Move! 772 01:12:08,000 --> 01:12:08,680 Come on! 773 01:12:09,320 --> 01:12:10,160 Hurry! 774 01:12:10,680 --> 01:12:11,440 Take this! 775 01:12:11,760 --> 01:12:12,840 Do what? 776 01:12:16,600 --> 01:12:17,600 Come on! 777 01:12:17,800 --> 01:12:18,560 What! 778 01:12:18,760 --> 01:12:19,920 I must get my purse! 779 01:12:20,160 --> 01:12:21,120 Fuck it! 780 01:12:23,640 --> 01:12:24,320 Wait! 781 01:12:25,080 --> 01:12:25,800 Wait! 782 01:12:26,280 --> 01:12:27,080 Here. 783 01:12:30,680 --> 01:12:32,160 You look great. 784 01:12:33,400 --> 01:12:34,480 Thank you. 785 01:12:36,200 --> 01:12:37,200 Where're we going? 786 01:12:37,440 --> 01:12:38,840 Downstairs, out the front. 787 01:12:39,040 --> 01:12:40,000 Take this. 788 01:12:47,080 --> 01:12:48,520 Jesus Christ! 789 01:12:51,400 --> 01:12:52,640 What are you doing?! 790 01:12:55,080 --> 01:12:56,520 Get out of here! 791 01:13:06,520 --> 01:13:07,560 Let's go! 792 01:13:39,280 --> 01:13:41,040 Go! Go! Go! 793 01:14:03,640 --> 01:14:04,680 You okay? 794 01:14:35,320 --> 01:14:37,160 I'm sorry, Carolina. 795 01:14:38,880 --> 01:14:40,120 I'm sorry. 796 01:14:49,000 --> 01:14:50,120 That's him. 797 01:14:50,400 --> 01:14:51,200 What? 798 01:14:53,520 --> 01:14:54,720 That's Bucho? 799 01:15:07,160 --> 01:15:09,320 I can shoot him from here. 800 01:15:12,360 --> 01:15:13,400 Motherfucker. 801 01:15:36,680 --> 01:15:37,680 What? 802 01:15:43,720 --> 01:15:45,400 What are you doing? 803 01:15:45,600 --> 01:15:46,480 Shoot him. 804 01:15:46,720 --> 01:15:47,400 Shoot him! 805 01:15:49,480 --> 01:15:51,520 My whole life was in there. 806 01:15:55,960 --> 01:15:57,360 Can't you see? 807 01:15:57,600 --> 01:15:59,960 Can't you see? He's going to kill me. 808 01:16:00,160 --> 01:16:01,240 Come on! 809 01:16:02,720 --> 01:16:03,400 Damn! 810 01:16:09,680 --> 01:16:12,360 What's wrong? You had the perfect chance! 811 01:16:13,160 --> 01:16:15,880 What's the matter? Why didn't you shoot him? 812 01:16:23,240 --> 01:16:24,200 Come on. 813 01:16:24,680 --> 01:16:25,680 Come on. 814 01:16:27,200 --> 01:16:28,200 Come on! 815 01:16:39,000 --> 01:16:40,440 Wait a minute! 816 01:16:50,440 --> 01:16:51,720 It's one thing... 817 01:16:51,920 --> 01:16:55,080 ...if you can't find someone running around the city... 818 01:16:55,680 --> 01:16:57,680 ...hiding anyplace he chooses. 819 01:16:58,280 --> 01:16:59,960 I can understand that. 820 01:17:00,200 --> 01:17:02,640 Now what I can't understand is... 821 01:17:02,960 --> 01:17:06,480 ...how can you let him get away when you knew where he was? 822 01:17:07,320 --> 01:17:08,920 You drive around town... 823 01:17:09,120 --> 01:17:11,080 ...you see someone you don't know, shoot them. 824 01:17:11,280 --> 01:17:12,760 How hard is that? 825 01:17:24,000 --> 01:17:25,240 Look over there. 826 01:17:28,120 --> 01:17:29,080 I don't know him. 827 01:17:30,280 --> 01:17:31,880 Never seen him before. 828 01:17:32,680 --> 01:17:33,440 A gun! 829 01:17:34,640 --> 01:17:36,200 It must be him. 830 01:17:39,400 --> 01:17:41,240 Now, how hard is that? 831 01:17:44,040 --> 01:17:45,720 It's that easy. 832 01:17:52,880 --> 01:17:53,680 Look! 833 01:17:53,880 --> 01:17:55,320 Who are those guys? 834 01:17:55,560 --> 01:17:57,160 I've never seen them. 835 01:18:03,960 --> 01:18:05,480 Now, how hard is that? 836 01:18:09,040 --> 01:18:09,880 Bang! 837 01:18:10,400 --> 01:18:13,240 Can you handle that? Or I got to do everything myself? 838 01:18:13,440 --> 01:18:14,560 I'll handle it. 839 01:18:16,120 --> 01:18:17,760 Bet your ass you will. 840 01:18:18,120 --> 01:18:20,880 Take my car! That's what I bought it for! 841 01:18:22,640 --> 01:18:23,800 Stay here. 842 01:18:24,000 --> 01:18:26,440 I need someone competent guarding this place! 843 01:18:28,920 --> 01:18:30,000 Hurry up! 844 01:18:59,240 --> 01:19:01,480 I wasn't always like this. 845 01:19:02,560 --> 01:19:04,120 I can see that. 846 01:19:13,480 --> 01:19:14,480 I was a musician. 847 01:19:15,640 --> 01:19:16,920 Were you any good? 848 01:19:17,480 --> 01:19:18,840 I was okay. 849 01:19:22,680 --> 01:19:24,360 They shot my hand. 850 01:19:26,360 --> 01:19:27,400 You know... 851 01:19:28,640 --> 01:19:31,800 ...it's easier to pull the trigger than play guitar. 852 01:19:33,920 --> 01:19:36,480 Easier to destroy than to create. 853 01:19:41,120 --> 01:19:43,080 They killed the woman I loved. 854 01:19:46,920 --> 01:19:48,560 They ruined my life. 855 01:19:52,560 --> 01:19:55,000 Bucho's men were responsible for it. 856 01:20:04,040 --> 01:20:06,600 Why didn't you kill Bucho? 857 01:20:07,240 --> 01:20:08,280 All right... 858 01:20:10,280 --> 01:20:11,680 ...here's the plan: 859 01:20:14,040 --> 01:20:17,200 You can still get away without me having to kill him. 860 01:20:18,640 --> 01:20:19,720 You have money. 861 01:20:19,960 --> 01:20:21,320 There is no money. 862 01:20:22,360 --> 01:20:23,280 What? 863 01:20:23,520 --> 01:20:24,600 It's gone. 864 01:20:24,800 --> 01:20:27,080 I had it hidden in the books. 865 01:20:27,520 --> 01:20:28,600 It burned. 866 01:20:28,960 --> 01:20:30,360 Oh, shit. 867 01:20:31,560 --> 01:20:34,000 I have nothing. Nothing. 868 01:20:34,240 --> 01:20:35,360 Oh, great. 869 01:20:35,760 --> 01:20:36,920 Shit! 870 01:20:43,080 --> 01:20:45,120 What about calling your friends? 871 01:20:46,960 --> 01:20:48,120 Campa. 872 01:20:49,640 --> 01:20:50,720 Quino. 873 01:20:52,360 --> 01:20:53,840 They'd destroy the city. 874 01:20:54,040 --> 01:20:56,640 Bucho would still get away. Forget it. 875 01:21:09,120 --> 01:21:11,280 It may not matter to you... 876 01:21:12,960 --> 01:21:16,160 ...but he'll follow me everywhere I go until I'm dead. 877 01:21:17,000 --> 01:21:18,400 It does matter to me. 878 01:21:41,520 --> 01:21:42,600 Campa? 879 01:21:44,040 --> 01:21:45,440 Is Quino there? 880 01:21:48,160 --> 01:21:51,120 How fast can the two of you get to Santa Cecilia? 881 01:21:51,360 --> 01:21:52,720 I'll be looking for you. 882 01:21:53,440 --> 01:21:54,400 Thanks. 883 01:21:56,480 --> 01:21:57,440 Campa... 884 01:21:58,800 --> 01:22:00,240 ...bring your guitars. 885 01:22:32,480 --> 01:22:34,080 Give me the strength... 886 01:22:34,480 --> 01:22:36,080 ...to be what I was. 887 01:22:38,080 --> 01:22:40,160 And forgive me for what I am. 888 01:24:02,400 --> 01:24:04,080 Back together again, eh? 889 01:24:08,240 --> 01:24:09,360 Let's play. 890 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 Cover yourself! 891 01:27:06,520 --> 01:27:07,200 Fuck! 892 01:28:56,160 --> 01:28:58,480 I'm not sure this is the place. 893 01:28:59,000 --> 01:29:00,680 This is the place. 894 01:29:08,960 --> 01:29:10,480 I'm going with you. 895 01:29:40,720 --> 01:29:41,680 Manito. 896 01:29:44,160 --> 01:29:46,080 What are you doing here? 897 01:29:47,760 --> 01:29:50,720 I thought I was looking for the devil himself. 898 01:29:52,880 --> 01:29:56,280 And all this time it was my own brother. 899 01:30:00,160 --> 01:30:02,320 I didn't know it was you. 900 01:30:02,800 --> 01:30:04,920 I only found out this morning. 901 01:30:13,760 --> 01:30:16,120 I ought to kill you right now. 902 01:30:16,720 --> 01:30:18,240 You disgraced me. 903 01:30:18,480 --> 01:30:20,800 We always knew you were up to no good. 904 01:30:21,080 --> 01:30:22,440 Never thought you'd go this far. 905 01:30:22,680 --> 01:30:24,880 So my little brother comes here... 906 01:30:25,080 --> 01:30:26,280 ...to teach me a lesson. 907 01:30:26,520 --> 01:30:28,640 Show me what's right from wrong. 908 01:30:29,600 --> 01:30:31,320 You are a guitar player. 909 01:30:31,600 --> 01:30:35,040 What are you doing killing my men, ruining my business?! 910 01:30:35,280 --> 01:30:37,040 They killed the woman I loved. 911 01:30:37,280 --> 01:30:39,520 You killed them! What do you want? 912 01:30:39,960 --> 01:30:42,000 I don't set out to kill innocent people. 913 01:30:42,240 --> 01:30:43,960 You just buy innocent people. 914 01:30:44,480 --> 01:30:45,760 You don't kill them... 915 01:30:45,960 --> 01:30:47,760 ...until you have no use for them. 916 01:30:49,800 --> 01:30:51,680 Isn't she the woman you love now? 917 01:30:51,880 --> 01:30:53,720 When we take away something... 918 01:30:53,960 --> 01:30:55,520 ...we replace it. 919 01:30:55,960 --> 01:30:58,000 She's a real piece of work. 920 01:30:58,240 --> 01:30:59,920 Trust me. I know. 921 01:31:00,120 --> 01:31:01,320 Sorry about the bookstore. 922 01:31:01,520 --> 01:31:03,520 I always said it would go up in smoke. 923 01:31:04,160 --> 01:31:08,120 Had I known it was my brother you were fucking, I'd have acted differently. 924 01:31:08,320 --> 01:31:09,240 Cesar... 925 01:31:10,520 --> 01:31:12,840 ...I've learned to read the eyes of men. 926 01:31:13,040 --> 01:31:14,760 What do you read in mine? 927 01:31:15,480 --> 01:31:17,240 Defeat, brother. 928 01:31:18,040 --> 01:31:18,960 Defeat? 929 01:31:19,360 --> 01:31:20,680 Look at you. 930 01:31:21,360 --> 01:31:23,280 You came here to kill me. 931 01:31:23,640 --> 01:31:25,720 Papa wouldn't be proud of you anymore. 932 01:31:26,000 --> 01:31:28,120 You were his little guitarrista. 933 01:31:28,360 --> 01:31:29,720 His little mariachi. 934 01:31:30,520 --> 01:31:31,640 And now... 935 01:31:31,880 --> 01:31:34,080 ...just a piece of shit like me! 936 01:31:35,720 --> 01:31:37,160 You want to kill me? 937 01:31:37,400 --> 01:31:38,720 Let me tell you something. 938 01:31:38,960 --> 01:31:40,680 You have already killed me! 939 01:31:41,720 --> 01:31:43,560 Put your hands up, manito. 940 01:31:46,000 --> 01:31:46,920 Let's go. 941 01:31:47,120 --> 01:31:48,160 Put them up! 942 01:31:51,120 --> 01:31:52,000 I'm sorry. 943 01:31:52,600 --> 01:31:55,920 But I can't have you acting heroic when I punish Carolina... 944 01:31:56,160 --> 01:31:57,320 ...for betraying me. 945 01:31:57,520 --> 01:31:59,640 But let me do this and we'll be even. 946 01:32:00,080 --> 01:32:01,800 Clean slate. 947 01:32:02,240 --> 01:32:04,200 You killed my men. Okay. 948 01:32:04,400 --> 01:32:05,520 What's done is done. 949 01:32:06,000 --> 01:32:07,600 I'm finished anyway. 950 01:32:07,840 --> 01:32:09,040 But now... 951 01:32:10,000 --> 01:32:11,320 ...I kill Carolina. 952 01:32:13,200 --> 01:32:15,160 And you get to watch. 953 01:32:24,520 --> 01:32:25,720 Goodbye, Carolina. 954 01:32:34,520 --> 01:32:35,880 Everyone I've killed... 955 01:32:37,880 --> 01:32:39,680 ...was someone's father... 956 01:32:40,920 --> 01:32:42,600 ...someone's son... 957 01:32:45,320 --> 01:32:47,000 ...someone's brother. 958 01:32:59,680 --> 01:33:00,680 Practice. 959 01:33:17,320 --> 01:33:18,600 Where are you going? 960 01:33:21,800 --> 01:33:23,080 I don't know. 961 01:33:40,160 --> 01:33:41,320 Carolina? 962 01:33:43,280 --> 01:33:44,520 Did I thank you? 963 01:33:46,520 --> 01:33:47,480 No. 964 01:33:50,560 --> 01:33:51,640 I will. 965 01:34:32,080 --> 01:34:33,280 So... 966 01:34:33,720 --> 01:34:36,000 I want you to thank me right now. 967 01:34:56,240 --> 01:34:57,400 Thank you. 968 01:35:23,640 --> 01:35:25,280 Just in case. 969 01:35:26,840 --> 01:35:29,120 It's a long ride to the next town. 63362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.