Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,525
- Previously on "Chucky"...
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,441
- You dressed up
as his dead dad, my uncle.
3
00:00:06,484 --> 00:00:07,833
- It got, like, 400 likes.
4
00:00:07,877 --> 00:00:10,706
- I wish I could, like,
protect you or something.
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,577
- You hate her?
- Of course I hate her.
6
00:00:12,621 --> 00:00:14,188
What--what if
I'm not a killer?
7
00:00:14,231 --> 00:00:17,321
- Everybody's a killer
if you push 'em far enough.
8
00:00:17,365 --> 00:00:20,542
- I want to apologize.
9
00:00:20,585 --> 00:00:21,673
I'm sure you want to know
what you can do for me.
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,458
- I want Chucky!
11
00:00:23,501 --> 00:00:24,720
- Chucky.
- Chucky?
12
00:00:24,763 --> 00:00:26,722
- Give her what she wants.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,071
- Chucky!
14
00:00:28,115 --> 00:00:29,072
- She can have him?
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,682
- Yeah.
16
00:00:32,119 --> 00:00:33,250
- I don't want you to think
17
00:00:33,294 --> 00:00:34,773
we're, like,
friends or something.
18
00:00:34,817 --> 00:00:38,473
Hey. Sorry, it took forever
for my parents to leave.
19
00:00:38,516 --> 00:00:41,345
- Hey, kid.
I'm gonna go kill your sister.
20
00:00:45,697 --> 00:00:47,873
- Chucky, when did you
become a killer?
21
00:00:47,917 --> 00:00:51,268
- Let me tell you the story
of my first time.
22
00:00:56,665 --> 00:00:58,362
- I helped.
23
00:00:58,406 --> 00:01:00,756
- You got guts, kid.
I'll give you that.
24
00:01:13,160 --> 00:01:15,553
- Battalion 12, fire is
across the mansion right now.
25
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
It can change, but
it's nowhere near contained.
26
00:01:21,646 --> 00:01:23,257
- Copy that, Battalion 12.
27
00:01:23,300 --> 00:01:24,606
I'll work on getting
a secondary battalion
28
00:01:25,824 --> 00:01:26,825
out your way,
along with a transport wagon.
29
00:01:27,826 --> 00:01:28,436
An ambulance is on its way
as well.
30
00:02:09,651 --> 00:02:11,348
- I'm very sorry
to have to tell you this...
31
00:02:11,392 --> 00:02:13,263
- No! No.
32
00:02:45,513 --> 00:02:48,298
- Anybody tell us
how long he has to be in here?
33
00:02:48,342 --> 00:02:51,301
Huh? Does anybody know?
34
00:02:55,958 --> 00:02:57,307
I would just like to know
35
00:02:57,351 --> 00:02:59,222
how long my son
is going to be here.
36
00:02:59,266 --> 00:03:01,659
- Shortness of breath? No?
37
00:03:01,703 --> 00:03:03,835
- No, I'm okay.
- Okay.
38
00:03:03,879 --> 00:03:06,795
- Just my throat's
a little scratchy.
39
00:03:34,518 --> 00:03:35,563
- Jake!
40
00:03:39,393 --> 00:03:41,830
- You're here.
41
00:03:41,873 --> 00:03:43,223
- Chucky did it.
42
00:03:45,312 --> 00:03:46,965
Did he kill your dad too?
43
00:03:52,667 --> 00:03:54,277
Holy shit!
44
00:03:55,757 --> 00:03:58,368
I mean, fuck.
45
00:03:58,412 --> 00:04:00,370
- Yeah.
46
00:04:00,414 --> 00:04:02,677
- How?
47
00:04:02,720 --> 00:04:04,505
- I don't know.
48
00:04:04,548 --> 00:04:07,377
- Well, when did you find out?
49
00:04:07,421 --> 00:04:09,858
- Talent show.
50
00:04:09,901 --> 00:04:13,078
- So that was him talking?
51
00:04:13,122 --> 00:04:16,299
For real talking?
52
00:04:16,343 --> 00:04:19,084
- Yeah.
53
00:04:19,128 --> 00:04:21,739
- What a dick.
54
00:04:21,783 --> 00:04:23,872
- Where is he?
55
00:04:23,915 --> 00:04:27,397
- Well, last time I saw him,
he was in my room,
56
00:04:27,441 --> 00:04:29,704
surrounded by fire,
after he tried to kill me.
57
00:04:29,747 --> 00:04:31,488
- But you didn't see him die?
58
00:04:31,532 --> 00:04:33,795
- No, but I mean,
half the house burned down--
59
00:04:33,838 --> 00:04:35,753
- No, it doesn't matter.
60
00:04:35,797 --> 00:04:37,581
Okay, I have to find him
and make sure he's dead,
61
00:04:37,625 --> 00:04:39,496
'cause if he's not,
62
00:04:39,540 --> 00:04:42,499
he's gonna
come after you again.
63
00:04:42,543 --> 00:04:43,718
- Why?
64
00:04:46,721 --> 00:04:49,463
Jake,
65
00:04:49,506 --> 00:04:52,901
why is your doll
coming after me?
66
00:04:52,944 --> 00:04:56,513
- 'Cause I--I told him to.
67
00:05:00,952 --> 00:05:04,608
- You gave that thing
to my sister.
68
00:05:04,652 --> 00:05:07,089
You knew what he was and you
put him in my house anyway.
69
00:05:07,132 --> 00:05:10,875
- I didn't mean--
- You told him to hurt me.
70
00:05:10,919 --> 00:05:12,834
Jake, did you tell him
to kill me?
71
00:05:16,751 --> 00:05:19,623
Oh, you freak!
72
00:05:19,667 --> 00:05:21,408
- Lexy, I--
- You're so dead.
73
00:05:21,451 --> 00:05:23,018
- Where are you going?
- Get off of me.
74
00:05:23,061 --> 00:05:25,455
- You can't tell anyone.
- Watch me.
75
00:05:25,499 --> 00:05:27,065
- Look, anyone who's
told the truth about Chucky
76
00:05:27,109 --> 00:05:28,589
has either been put away
or worse.
77
00:05:28,632 --> 00:05:30,808
Mostly worse.
78
00:05:30,852 --> 00:05:32,810
No one's gonna believe you.
79
00:05:32,854 --> 00:05:35,683
It's just us.
80
00:05:35,726 --> 00:05:37,946
I know you're pissed me right
now, but you're still alive--
81
00:05:37,989 --> 00:05:41,036
- Oliver isn't.
- What?
82
00:05:43,430 --> 00:05:45,954
- He's dead.
83
00:05:45,997 --> 00:05:48,478
He died in the fire.
84
00:05:48,522 --> 00:05:51,046
A fire that wouldn't
have even happened
85
00:05:51,089 --> 00:05:53,353
if you didn't
send that thing after me.
86
00:05:55,529 --> 00:05:59,141
Maybe I'm still alive,
but that doesn't mean
87
00:05:59,184 --> 00:06:01,883
you didn't kill anybody
at that party.
88
00:06:01,926 --> 00:06:04,538
Stay the hell away from me.
- Lexy.
89
00:06:42,097 --> 00:06:44,621
- Sorry.
90
00:06:44,665 --> 00:06:48,190
How you feeling?
- Like a chimney.
91
00:06:48,233 --> 00:06:50,758
- Well, drink that down.
92
00:06:55,937 --> 00:06:57,678
- Hey. I'm okay, Mom.
93
00:06:57,721 --> 00:06:59,941
- I know.
94
00:06:59,984 --> 00:07:02,160
You're a very lucky boy.
95
00:07:02,204 --> 00:07:03,945
- I shouldn't have gone
to Lexy's without telling you.
96
00:07:03,988 --> 00:07:05,555
- No, you shouldn't have.
97
00:07:07,644 --> 00:07:11,082
I don't mean to make you worry
all the time.
98
00:07:11,126 --> 00:07:12,997
- There's not much
you can do about that.
99
00:07:13,041 --> 00:07:15,086
I'm a mom.
100
00:07:15,130 --> 00:07:17,611
I'll be worried
the rest of my life.
101
00:07:17,654 --> 00:07:19,787
- Sounds awful.
- It is awful.
102
00:07:19,830 --> 00:07:21,876
But it has its perks.
103
00:07:24,792 --> 00:07:26,097
- Did you talk
to Oliver's parents?
104
00:07:29,492 --> 00:07:32,974
- Who else was at the party?
- The usuals.
105
00:07:33,017 --> 00:07:35,977
- Jake?
- No. No, he didn't come.
106
00:07:36,020 --> 00:07:37,195
- What about Jake's doll?
107
00:07:37,239 --> 00:07:40,155
- Chucky?
- Yeah.
108
00:07:40,198 --> 00:07:41,548
- What about it?
109
00:07:41,591 --> 00:07:44,289
- Well, did you see it
at Lexy's?
110
00:07:44,333 --> 00:07:47,162
- Yeah, actually. Why?
- How did it get there?
111
00:07:47,205 --> 00:07:49,947
- I think he gave it
to Lexy's sister or something.
112
00:07:49,991 --> 00:07:51,122
- Why would he do that?
113
00:07:51,166 --> 00:07:52,907
- I don't know.
He's nice?
114
00:07:54,909 --> 00:07:57,955
- You sure he wasn't there?
- Yes, I'm sure.
115
00:07:57,999 --> 00:07:59,783
Are you saying that Jake
started the fire?
116
00:07:59,827 --> 00:08:01,872
Because--
- This isn't about the fire.
117
00:08:01,916 --> 00:08:02,873
- Then what?
118
00:08:06,007 --> 00:08:08,139
- Honey,
119
00:08:08,183 --> 00:08:10,838
Oliver didn't die in the fire.
120
00:08:12,970 --> 00:08:14,058
Someone killed him.
121
00:08:50,747 --> 00:08:51,922
- We're gonna go ahead
122
00:08:51,966 --> 00:08:54,577
and check
her oxygen saturation levels.
123
00:08:54,621 --> 00:08:56,057
We just need
a little space to work.
124
00:08:56,100 --> 00:08:57,798
- Okay.
125
00:08:57,841 --> 00:09:00,365
Have you eaten anything?
- No.
126
00:09:00,409 --> 00:09:03,760
- Okay. Let's go.
127
00:09:03,804 --> 00:09:05,588
Thank you.
- You're welcome.
128
00:09:23,737 --> 00:09:25,347
- Is Caroline gonna be okay?
129
00:09:28,089 --> 00:09:30,831
- Suddenly you care about your
little sister's well-being?
130
00:09:30,874 --> 00:09:32,963
That's funny.
131
00:09:33,007 --> 00:09:35,400
- Why is it funny?
132
00:09:35,444 --> 00:09:38,186
- Do you have any idea
what you've done, Alexandra?
133
00:09:38,229 --> 00:09:40,710
Can you even grasp it?
- I told you that--
134
00:09:40,754 --> 00:09:43,365
- Your sister's in the ICU,
a boy is dead,
135
00:09:43,408 --> 00:09:45,976
and our house--
which, by the way,
136
00:09:46,020 --> 00:09:47,804
is an historic landmark
that belongs to the city--
137
00:09:47,848 --> 00:09:49,806
is partially destroyed
all because
138
00:09:49,850 --> 00:09:52,069
you decided to throw a party
and set the place on fire.
139
00:09:52,113 --> 00:09:54,158
- No, I didn't. Dad--
- No, Lexy.
140
00:09:54,202 --> 00:09:55,856
Your mother's right.
- No, she's not.
141
00:09:55,899 --> 00:09:57,727
Look, none of this is my fault.
Jake--
142
00:09:57,771 --> 00:10:01,905
- Jake?
Lexy, Jake wasn't even there.
143
00:10:01,949 --> 00:10:04,995
Haven't you tortured
that poor boy enough?
144
00:10:05,039 --> 00:10:07,694
- Mom--
145
00:10:40,901 --> 00:10:41,989
- Look, baby.
146
00:10:42,032 --> 00:10:43,468
- Hey.
- I found your ball.
147
00:10:43,512 --> 00:10:44,905
- Hey.
148
00:10:46,820 --> 00:10:48,430
- How's Junior doing?
149
00:10:48,473 --> 00:10:51,433
- I--I think he's okay.
150
00:10:51,476 --> 00:10:54,436
How are you?
- No permanent damage.
151
00:10:54,479 --> 00:10:58,353
Just gonna be stuck with this
sexy smoker voice for a while.
152
00:10:58,396 --> 00:11:00,311
My phone got it worse than me.
153
00:11:00,355 --> 00:11:01,748
Dropped it
running out of the house.
154
00:11:01,791 --> 00:11:02,966
Camera's busted.
155
00:11:03,010 --> 00:11:04,315
- I'm sorry.
156
00:11:04,359 --> 00:11:06,230
- Hey, it's okay.
I can still use it.
157
00:11:06,274 --> 00:11:10,017
- No, I mean the fire, Oliver.
158
00:11:10,060 --> 00:11:12,280
It must have been so scary.
159
00:11:12,323 --> 00:11:14,935
- Yeah, it was.
160
00:11:14,978 --> 00:11:16,458
I was kind of bummed
you weren't there at first,
161
00:11:16,501 --> 00:11:18,808
but I'm just glad you're safe.
162
00:11:20,854 --> 00:11:25,075
Hey, can I tell you something?
163
00:11:25,119 --> 00:11:26,816
- Yeah, of course.
164
00:11:26,860 --> 00:11:28,818
- I'm not really supposed to.
165
00:11:28,862 --> 00:11:30,733
No one knows yet,
but I can't not tell anyone,
166
00:11:30,777 --> 00:11:31,821
and I know
you won't say anything.
167
00:11:36,217 --> 00:11:38,828
Oliver was stabbed to death.
168
00:11:40,525 --> 00:11:42,223
During the fire
or right before.
169
00:11:42,266 --> 00:11:44,051
I mean, someone murdered him.
170
00:11:44,094 --> 00:11:47,837
- Really?
- My mom told me.
171
00:11:47,881 --> 00:11:49,273
- Do--do they know
who did it?
172
00:11:49,317 --> 00:11:51,058
- No clue.
Could have been an intruder
173
00:11:51,101 --> 00:11:53,016
who snuck in
or someone at the party.
174
00:11:53,060 --> 00:11:55,323
Either way, there's a killer
out there right now
175
00:11:55,366 --> 00:11:56,716
running around Hackensack.
176
00:11:59,109 --> 00:12:00,415
I don't mean to freak you out.
177
00:12:00,458 --> 00:12:04,375
- Oh, no. No.
You--you don't freak me out.
178
00:12:07,074 --> 00:12:09,467
- My mom also asked
about your doll.
179
00:12:09,511 --> 00:12:10,860
- What about him?
180
00:12:10,904 --> 00:12:12,514
- She asked
if I saw it at the party.
181
00:12:12,557 --> 00:12:15,169
You gave it
to Lexy's sister, right?
182
00:12:15,212 --> 00:12:16,866
- Right.
- I don't know why she asked.
183
00:12:16,910 --> 00:12:19,216
Just be careful
around her, okay?
184
00:12:19,260 --> 00:12:21,349
She has these ideas about you.
185
00:12:21,392 --> 00:12:23,830
She just doesn't know you
like I do.
186
00:12:23,873 --> 00:12:25,396
See ya.
187
00:12:25,440 --> 00:12:26,397
- See ya.
188
00:12:32,360 --> 00:12:36,103
- Can't stop thinking
about the Haydens.
189
00:12:36,146 --> 00:12:39,497
Can you imagine going out
of town and getting that call?
190
00:12:41,456 --> 00:12:44,111
- I know.
191
00:12:44,154 --> 00:12:46,287
- It really puts things
in perspective.
192
00:12:50,073 --> 00:12:51,945
- Come on.
193
00:12:51,988 --> 00:12:53,250
- Life's so short, sweetheart.
194
00:12:53,294 --> 00:12:54,904
It just feels silly to go on
195
00:12:54,948 --> 00:12:56,776
pretending like everything's
okay when it's not.
196
00:12:59,126 --> 00:13:00,214
- Damn it!
197
00:13:03,913 --> 00:13:06,350
What?
198
00:13:06,394 --> 00:13:08,265
- Hi there, friends.
199
00:13:11,007 --> 00:13:14,097
- How's Caroline doing?
200
00:13:14,141 --> 00:13:16,273
- Oh, she's--she's stabilized,
201
00:13:16,317 --> 00:13:18,623
but they're keeping her
on the ventilator for now.
202
00:13:18,667 --> 00:13:20,582
- She'll pull through.
She's a tough little girl.
203
00:13:20,625 --> 00:13:22,062
- Yeah.
204
00:13:24,151 --> 00:13:26,588
How's--how's Junior?
205
00:13:26,631 --> 00:13:29,896
- He's okay.
- He's not okay.
206
00:13:29,939 --> 00:13:31,462
Doctors say he can't run
for at least a month
207
00:13:31,506 --> 00:13:33,638
thanks to the damage
to his lungs.
208
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
- Now's not the time
to have this conversation.
209
00:13:35,510 --> 00:13:36,641
- No, Bree, it's fine.
210
00:13:36,685 --> 00:13:38,382
He has every right
to be upset.
211
00:13:38,426 --> 00:13:42,125
This was a horrible,
tragic accident.
212
00:13:42,169 --> 00:13:44,301
- Accident?
213
00:13:44,345 --> 00:13:45,868
You let Lexy have free rein
214
00:13:45,912 --> 00:13:48,566
for whatever the hell
she wants.
215
00:13:48,610 --> 00:13:50,481
It was a matter of time before
something like this happened.
216
00:13:50,525 --> 00:13:52,048
- We don't know
how the fire started.
217
00:13:52,092 --> 00:13:53,571
- Oh, Jesus.
218
00:13:53,615 --> 00:13:55,312
- There were a lot of kids
there, including your son.
219
00:13:55,356 --> 00:13:57,488
- Yes, but Junior would never
be that irresponsible.
220
00:13:57,532 --> 00:14:00,187
- Oh, no.
I didn't say he did anything.
221
00:14:00,230 --> 00:14:03,146
But he has been under
a lot of pressure lately.
222
00:14:03,190 --> 00:14:04,321
- What's that supposed to mean?
223
00:14:04,365 --> 00:14:05,627
- You put that much stress
on a kid,
224
00:14:05,670 --> 00:14:07,237
sometimes he acts out.
225
00:14:07,281 --> 00:14:09,196
- You know what? Fuck you.
- Hey, what's going on?
226
00:14:09,239 --> 00:14:10,893
- I don't appreciate that.
- Oh, you don't appreciate?
227
00:14:10,937 --> 00:14:12,373
Well, I apologize.
- I don't deserve this, okay?
228
00:14:12,416 --> 00:14:14,549
My daughter
is in the ICU right now.
229
00:14:14,592 --> 00:14:16,420
- And the Haydens' son is dead
thanks to your negligence.
230
00:14:16,464 --> 00:14:17,944
- Oh, my.
231
00:14:17,987 --> 00:14:19,293
- None of you knew
where your kids were,
232
00:14:19,336 --> 00:14:20,903
but somehow,
I'm the negligent one?
233
00:14:20,947 --> 00:14:22,165
I'm the only bad parent here?
234
00:14:22,209 --> 00:14:24,124
- Jesus, Michelle.
Nobody's saying that.
235
00:14:24,167 --> 00:14:25,560
- Her kid's
the one with that podcast.
236
00:14:25,603 --> 00:14:27,170
- What?
- I'm sorry.
237
00:14:27,214 --> 00:14:29,259
But it's just
a little disturbing
238
00:14:29,303 --> 00:14:30,652
for a kid to be so obsessed
with crime.
239
00:14:30,695 --> 00:14:32,523
- Are you gonna blame
everybody but yourselves?
240
00:14:32,567 --> 00:14:34,003
- Just back off
a second, okay?
241
00:14:34,047 --> 00:14:36,919
- Oh, shit.
Look who decided to show up.
242
00:14:36,963 --> 00:14:38,529
You know, to be considered
a stay-at-home dad,
243
00:14:38,573 --> 00:14:39,922
you gotta actually
parent your kids.
244
00:14:39,966 --> 00:14:41,358
- Forcing your son
to compete so you can
245
00:14:41,402 --> 00:14:43,273
relive your glory days,
it's not parenting, Logan.
246
00:14:43,317 --> 00:14:44,535
It's pathetic.
247
00:14:44,579 --> 00:14:47,016
- Hey! Hey, hey!
- That's assault.
248
00:14:47,060 --> 00:14:48,452
Bree, get him.
Arrest him!
249
00:14:48,496 --> 00:14:49,497
- Can we all just talk?
250
00:14:49,540 --> 00:14:50,628
- No, no.
I want to press charges.
251
00:14:50,672 --> 00:14:51,934
- Michelle.
252
00:14:51,978 --> 00:14:53,022
- I'd like
to press charges too.
253
00:14:53,066 --> 00:14:56,112
- Everybody shut up!
254
00:14:56,156 --> 00:14:57,592
The medical examiner
has determined
255
00:14:57,635 --> 00:15:01,465
the cause of death
for Oliver Hayden.
256
00:15:01,509 --> 00:15:04,729
Severe blood loss as a result
of multiple stab wounds.
257
00:15:04,773 --> 00:15:05,948
- Oh, my God.
258
00:15:05,992 --> 00:15:07,558
- What?
- What?
259
00:15:07,602 --> 00:15:11,040
- His death has been ruled
a homicide.
260
00:15:11,084 --> 00:15:12,433
I'm gonna need you
to make yourselves
261
00:15:12,476 --> 00:15:16,176
and your children available
for questioning.
262
00:15:16,219 --> 00:15:19,309
Don't stray too far.
263
00:15:19,353 --> 00:15:20,571
- Oh, my God.
264
00:15:24,401 --> 00:15:25,620
- Wake up.
265
00:15:25,663 --> 00:15:27,317
- What's wrong?
Did something happen?
266
00:15:27,361 --> 00:15:30,059
- Yeah, a psycho kid
told a little ginger doll
267
00:15:30,103 --> 00:15:31,582
to murder me.
268
00:15:31,626 --> 00:15:34,411
- So you're here
to yell at me some more?
269
00:15:34,455 --> 00:15:35,456
- No.
270
00:15:38,198 --> 00:15:41,375
I don't really want
to spend the rest of my life
271
00:15:41,418 --> 00:15:44,726
being scared
of getting killed by a toy.
272
00:15:44,769 --> 00:15:47,076
Since no one else
will believe me,
273
00:15:47,120 --> 00:15:49,078
I'm stuck with you.
274
00:15:49,122 --> 00:15:50,210
So what do we do?
275
00:15:53,300 --> 00:15:55,998
- I say we go back
to your house,
276
00:15:56,042 --> 00:15:57,304
see if he's still there.
277
00:15:59,262 --> 00:16:00,785
- Fine.
278
00:16:00,829 --> 00:16:02,613
It's not like my parents
will realize I'm gone anyway.
279
00:16:02,657 --> 00:16:04,615
God, I need a shower.
280
00:16:13,059 --> 00:16:15,017
- Wait.
281
00:16:19,674 --> 00:16:21,023
- Ready?
282
00:16:40,521 --> 00:16:43,263
- What's it called again?
283
00:16:43,306 --> 00:16:45,265
- Bronchoscopy.
284
00:16:45,308 --> 00:16:47,136
They stick a little camera
down your throat,
285
00:16:47,180 --> 00:16:49,834
take a look at your lungs.
286
00:16:51,053 --> 00:16:54,839
- It's okay, Jun-Jun.
You're not gonna feel anything.
287
00:16:54,883 --> 00:16:55,840
- I know.
288
00:17:00,280 --> 00:17:02,238
- Junior, you like
cross-country, right?
289
00:17:04,893 --> 00:17:06,677
- What?
290
00:17:06,721 --> 00:17:08,766
- You're not just doing it
'cause I want you to?
291
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
- No. No.
292
00:17:14,250 --> 00:17:17,645
- 'Cause I wouldn't want that.
293
00:17:17,688 --> 00:17:19,125
You gotta do it
'cause you love it.
294
00:17:23,042 --> 00:17:24,260
I wanna hear it.
295
00:17:27,133 --> 00:17:28,873
- I love cross-country.
296
00:17:30,832 --> 00:17:34,836
- Attaboy.
This is just a little setback.
297
00:17:34,879 --> 00:17:37,926
I'm gonna do whatever it takes
to get you back in there, okay?
298
00:17:37,969 --> 00:17:39,667
I promise.
299
00:17:39,710 --> 00:17:41,103
- Okey dokey.
300
00:17:41,147 --> 00:17:43,236
This shouldn't take very long.
301
00:17:43,279 --> 00:17:44,846
If you don't mind
waiting outside,
302
00:17:44,889 --> 00:17:46,282
I'll let you know
when we're done, okay?
303
00:17:46,326 --> 00:17:48,197
- Okay. Thank you, Doctor.
304
00:17:48,241 --> 00:17:49,633
You'll be okay.
305
00:17:52,332 --> 00:17:54,725
- We'll be right outside,
okay, buddy?
306
00:17:54,769 --> 00:17:56,031
- All right, Junior,
307
00:17:56,075 --> 00:17:58,294
I'm just gonna have you
open up your mouth.
308
00:17:58,338 --> 00:18:00,166
This is gonna numb your throat.
309
00:18:00,209 --> 00:18:01,645
- Okay.
310
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
- Perfect.
311
00:18:06,781 --> 00:18:08,043
- All right,
you're gonna feel funny
312
00:18:08,087 --> 00:18:09,697
in a few seconds, okay, Junior?
313
00:18:09,740 --> 00:18:10,698
- Okay.
314
00:18:44,949 --> 00:18:46,342
- You're okay.
315
00:18:51,869 --> 00:18:54,089
- We got the beat
316
00:18:54,133 --> 00:18:55,786
We got the beat
317
00:19:19,941 --> 00:19:22,117
- "After the brutal murder
of his parents
318
00:19:22,161 --> 00:19:24,380
"at the hands
of an unknown assailant,
319
00:19:24,424 --> 00:19:28,036
Charles Lee Ray was placed in
a boys' home in South Jersey."
320
00:19:28,079 --> 00:19:30,430
- "The boys on the island
vary, of course,
321
00:19:30,473 --> 00:19:33,737
"in numbers according
as they get killed and so on.
322
00:19:33,781 --> 00:19:36,218
"And as they seem
to be growing up,
323
00:19:36,262 --> 00:19:38,177
"which is against the rules,
324
00:19:38,220 --> 00:19:41,049
Peter thins them out."
325
00:19:41,092 --> 00:19:44,661
- You are so good
with kids, Charles.
326
00:19:44,705 --> 00:19:45,836
How's the story, boys?
327
00:19:45,880 --> 00:19:47,142
- Fucking fantastic.
328
00:19:47,186 --> 00:19:48,839
- Language, young man.
329
00:19:48,883 --> 00:19:50,189
Where did you learn that?
330
00:19:53,322 --> 00:19:57,196
Well, I don't want
to hear it again, understood?
331
00:20:07,902 --> 00:20:10,078
- Hey, Miss Janie.
332
00:20:10,121 --> 00:20:12,689
- Watch out!
333
00:20:12,733 --> 00:20:15,997
You little brat.
334
00:20:16,040 --> 00:20:17,781
What the hell
is wrong with you?
335
00:20:17,825 --> 00:20:19,827
- Sorry.
336
00:20:19,870 --> 00:20:22,351
Hey!
337
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
This is my only pair.
338
00:20:24,223 --> 00:20:25,354
Sorry.
339
00:20:28,401 --> 00:20:31,317
- "Charles Lee Ray spent
a few relatively quiet years
340
00:20:31,360 --> 00:20:32,927
"in the boys' home
341
00:20:32,970 --> 00:20:34,711
"until another
violent incident
342
00:20:34,755 --> 00:20:36,452
changed the trajectory
of his life."
343
00:20:40,369 --> 00:20:42,980
- Is everyone ready?
all: Yeah!
344
00:20:43,024 --> 00:20:45,287
- Weapons, sound and true?
all: Yeah!
345
00:20:45,331 --> 00:20:47,202
- Wait, wait, wait.
Don't you need a sword?
346
00:20:47,246 --> 00:20:50,118
- Don't worry.
I've got it covered.
347
00:20:50,161 --> 00:20:53,077
Come on, boys, let's get
that scoundrel, Captain Hook.
348
00:20:53,121 --> 00:20:55,166
Onward to Neverland!
349
00:20:58,344 --> 00:21:01,042
- Uh, are we there yet?
350
00:21:01,085 --> 00:21:02,478
- Come on.
Can we stop, man?
351
00:21:02,522 --> 00:21:04,045
We're tired.
352
00:21:04,088 --> 00:21:05,742
- We're close now.
353
00:21:07,744 --> 00:21:09,180
Look.
354
00:21:09,224 --> 00:21:11,357
There.
355
00:21:11,400 --> 00:21:13,881
Come.
Our adventure is at hand.
356
00:21:13,924 --> 00:21:15,317
all: Yeah!
357
00:21:28,374 --> 00:21:29,984
Who's that?
358
00:21:34,380 --> 00:21:37,034
- It's Captain Hook.
We got him.
359
00:21:59,448 --> 00:22:02,799
You got guts, kid.
360
00:22:25,605 --> 00:22:26,606
- Shit.
361
00:22:33,830 --> 00:22:35,397
- Oh, my God.
362
00:22:56,418 --> 00:22:57,637
Zoloft?
363
00:22:57,680 --> 00:22:58,942
- Effexor.
364
00:22:58,986 --> 00:23:00,553
- Anxiety or depression?
365
00:23:00,596 --> 00:23:02,076
- Both.
366
00:23:15,611 --> 00:23:16,960
You okay?
367
00:23:17,004 --> 00:23:18,571
- Seriously?
368
00:23:20,877 --> 00:23:22,662
Okay, the last place I saw him
was up in my room.
369
00:23:25,055 --> 00:23:27,971
- All right.
Let's go.
370
00:23:32,933 --> 00:23:34,064
- What are you waiting for?
371
00:23:34,108 --> 00:23:35,457
- I don't know
where your room is.
372
00:23:35,501 --> 00:23:36,632
- I'll give you directions.
Just go.
373
00:23:36,676 --> 00:23:37,677
- All right.
374
00:23:42,812 --> 00:23:45,641
- Go!
- Shit.
375
00:23:56,870 --> 00:23:58,393
- Jake.
376
00:23:58,437 --> 00:24:00,090
- What?
377
00:24:00,134 --> 00:24:01,875
- Just be careful.
378
00:24:01,918 --> 00:24:03,398
- Okay.
379
00:24:14,061 --> 00:24:16,498
You okay?
380
00:24:16,542 --> 00:24:18,108
- Stop asking me that.
381
00:24:18,152 --> 00:24:22,722
- I'm just trying to be nice.
- But you're not nice, Jake.
382
00:24:22,765 --> 00:24:26,639
All of this happened
because of you.
383
00:24:26,682 --> 00:24:27,727
You happy now?
384
00:24:30,469 --> 00:24:33,167
- I'm not happy.
385
00:24:33,210 --> 00:24:35,691
I can't remember
the last time I was.
386
00:24:35,735 --> 00:24:36,779
- Me neither.
387
00:24:48,225 --> 00:24:49,444
Shit!
388
00:24:52,186 --> 00:24:53,143
- Come on.
389
00:25:03,763 --> 00:25:07,767
- Did you really
want me to die?
390
00:25:07,810 --> 00:25:11,510
Did it really get that bad?
391
00:25:11,553 --> 00:25:13,642
- Yeah, it did.
392
00:25:13,686 --> 00:25:17,733
- Why didn't you
just say something?
393
00:25:17,777 --> 00:25:20,562
- Because I didn't think
it would make a difference.
394
00:25:20,606 --> 00:25:22,825
- But I'm not a mind reader.
395
00:25:22,869 --> 00:25:25,001
How was I supposed to know
how upset you were?
396
00:25:25,045 --> 00:25:26,742
- Well, usually when
you treat people like shit,
397
00:25:26,786 --> 00:25:27,787
they get upset.
398
00:25:27,830 --> 00:25:30,006
- But you didn't
just get upset.
399
00:25:30,050 --> 00:25:32,792
You wanted to kill me.
400
00:25:32,835 --> 00:25:34,881
- I didn't know
what else to do, all right?
401
00:25:34,924 --> 00:25:38,058
- So you went straight
to murder?
402
00:25:38,101 --> 00:25:41,104
- You dressed up as my dead dad
in front of everyone.
403
00:25:41,148 --> 00:25:43,237
- I know, but still,
there's gotta be something
404
00:25:43,280 --> 00:25:45,021
really wrong with you
to want to kill someone--
405
00:25:45,065 --> 00:25:46,936
- But I didn't want
to kill somebody, all right?
406
00:25:46,980 --> 00:25:48,938
I wanted to kill you.
- Jake.
407
00:25:48,982 --> 00:25:50,636
- Because you're a bad person.
408
00:25:50,679 --> 00:25:52,289
You treat everyone around you
like they're nothing
409
00:25:52,333 --> 00:25:53,639
and you just expect them
to take it.
410
00:25:53,682 --> 00:25:55,728
- Stop it!
- I wanted you to die
411
00:25:55,771 --> 00:25:57,686
but not because there's
something wrong with me.
412
00:25:57,730 --> 00:25:58,948
It's because
you fucking deserved it!
413
00:26:00,080 --> 00:26:01,647
- Lexy!
414
00:26:05,564 --> 00:26:07,609
Jake.
415
00:26:16,662 --> 00:26:17,576
- Chucky?
416
00:26:24,670 --> 00:26:28,238
- It's the easiest thing
in the world, Jake.
417
00:26:29,675 --> 00:26:31,677
Just let go.
418
00:26:34,114 --> 00:26:36,725
This ain't a coincidence, Jake.
419
00:26:36,769 --> 00:26:39,206
This is a crossroads.
420
00:26:39,249 --> 00:26:41,643
This is life giving you
a second chance
421
00:26:41,687 --> 00:26:44,037
to be the man
you know you wanna be.
422
00:26:44,080 --> 00:26:47,344
Not the scared little pussy
she tried to make you.
423
00:26:47,388 --> 00:26:48,911
- Jake!
424
00:26:48,955 --> 00:26:51,348
- Just let go.
425
00:26:51,392 --> 00:26:54,221
The world's gonna be better off
without her.
426
00:26:54,264 --> 00:26:59,052
Just one less little vicious
Karen on training wheels.
427
00:26:59,095 --> 00:27:00,357
- Please. Please.
428
00:27:00,401 --> 00:27:02,751
- Let go.
429
00:27:02,795 --> 00:27:05,754
Then you could go
break the news to Junior,
430
00:27:05,798 --> 00:27:08,104
and everybody will get
to see him cry.
431
00:27:10,716 --> 00:27:12,935
You can do it, Jake.
432
00:27:12,979 --> 00:27:14,328
Just let go.
433
00:27:14,371 --> 00:27:16,983
- Jake! Jake, please!
434
00:27:17,026 --> 00:27:19,115
- No, I'm not like you, Chucky.
435
00:27:19,159 --> 00:27:20,247
I'm not a killer.
436
00:27:25,731 --> 00:27:27,080
- You're pathetic, Jake!
437
00:27:27,123 --> 00:27:28,951
I'll do it myself, then.
438
00:27:28,995 --> 00:27:30,866
- Please.
439
00:27:45,359 --> 00:27:46,316
- Police.
440
00:27:48,362 --> 00:27:50,233
This is Detective Peyton.
441
00:27:50,277 --> 00:27:52,061
Anyone here?
442
00:27:52,105 --> 00:27:53,280
- We're up here.
443
00:27:55,282 --> 00:27:56,718
- You're not allowed in here.
444
00:27:56,762 --> 00:27:58,198
- I live here.
- Not now, you don't.
445
00:27:58,241 --> 00:28:00,243
It's gonna take weeks
to clean this mess up.
446
00:28:03,769 --> 00:28:06,032
What in the--
447
00:28:06,075 --> 00:28:09,078
Is this your sister's doll?
448
00:28:09,122 --> 00:28:11,211
Your dad asked me
to bring it back for her.
449
00:28:11,254 --> 00:28:12,778
Ugly fucking doll,
if you ask me.
450
00:28:12,821 --> 00:28:14,257
- No, don't!
- No!
451
00:28:14,301 --> 00:28:15,737
- He will fuck you up.
- Let's go, you two.
452
00:28:15,781 --> 00:28:16,825
- No!
- No, don't!
453
00:28:16,869 --> 00:28:18,218
- Shit.
454
00:28:23,440 --> 00:28:25,355
- Look, please, I promise you.
You do not want to do this.
455
00:28:25,878 --> 00:28:26,487
- Shut up!
456
00:28:31,187 --> 00:28:32,798
- Wait, wait. No.
- No, no.
457
00:28:32,841 --> 00:28:34,408
- Just wait here.
- Hey.
458
00:28:34,451 --> 00:28:35,409
No!
459
00:28:35,452 --> 00:28:38,368
- Wait.
460
00:28:38,412 --> 00:28:40,762
- Hey!
461
00:28:40,806 --> 00:28:41,763
- Stop!
- Hey!
462
00:28:41,807 --> 00:28:42,851
- Let us out.
463
00:28:46,463 --> 00:28:47,508
Let us out!
- Hey!
464
00:28:48,814 --> 00:28:50,641
Thank you.
465
00:28:50,685 --> 00:28:52,165
- Not so fast.
466
00:28:52,208 --> 00:28:54,515
I need a word, in private.
467
00:28:54,558 --> 00:28:57,344
- Go get him.
468
00:28:57,387 --> 00:28:59,912
- Thanks for not letting go.
469
00:28:59,955 --> 00:29:02,262
- Let's go.
470
00:29:39,908 --> 00:29:42,171
- Our little secret, okay?
471
00:29:57,447 --> 00:30:00,233
- Excuse me. Hi.
472
00:30:00,276 --> 00:30:02,844
Has anyone been in here
in the last two minutes?
473
00:30:02,888 --> 00:30:05,281
I don't know, maybe
brought a doll for my sister?
474
00:30:05,325 --> 00:30:07,893
- No, I haven't seen anyone.
475
00:30:07,936 --> 00:30:10,504
- Okay. Thank you.
476
00:30:51,371 --> 00:30:53,547
- Lexy.
477
00:30:53,590 --> 00:30:55,288
Don't do that.
478
00:30:55,331 --> 00:30:56,463
- Hey, have you seen Jake?
479
00:30:56,506 --> 00:30:57,812
- Your mom's got him.
480
00:30:57,856 --> 00:30:59,031
- Shit. Okay.
481
00:30:59,074 --> 00:31:01,381
- Wait. Hold on.
What's up?
482
00:31:01,424 --> 00:31:02,599
- I need to talk to him.
483
00:31:02,643 --> 00:31:03,905
I found out some stuff
about his doll.
484
00:31:03,949 --> 00:31:06,821
- His doll?
What is it?
485
00:31:06,865 --> 00:31:08,910
- It'll sound crazy.
- Devon, just tell me.
486
00:31:11,521 --> 00:31:12,914
- Come back to my room.
We can talk there.
487
00:31:12,958 --> 00:31:13,959
- Okay.
488
00:32:44,049 --> 00:32:46,660
Oh, God.
489
00:32:49,532 --> 00:32:52,013
I can't move.
490
00:32:52,057 --> 00:32:56,365
- That's because
I hit your spinal cord.
491
00:33:03,851 --> 00:33:07,942
You might feel a little prick.
492
00:33:12,077 --> 00:33:13,687
- Sorry, asshole,
493
00:33:13,730 --> 00:33:16,603
but I just couldn't take it
for one more second.
494
00:33:16,646 --> 00:33:19,649
From the minute
I first saw you, you know,
495
00:33:19,693 --> 00:33:21,912
I couldn't stand
your fucking face.
496
00:33:25,742 --> 00:33:27,092
I don't know.
497
00:33:27,135 --> 00:33:29,746
Maybe I'm just projecting.
498
00:33:31,009 --> 00:33:33,707
Time for another cocktail.
499
00:33:33,750 --> 00:33:34,795
Let's make it a double.
500
00:34:07,610 --> 00:34:09,438
God, I love hospitals.
501
00:34:12,398 --> 00:34:13,921
- Where could he be?
502
00:34:33,462 --> 00:34:35,421
- What?
- Shh.
503
00:34:37,292 --> 00:34:38,946
It's a gift.
504
00:34:43,951 --> 00:34:47,737
Promise me that you
won't tell a soul.
505
00:34:47,781 --> 00:34:49,391
- I cross my heart
and hope to die.
506
00:35:21,423 --> 00:35:23,382
- What are you doing up?
507
00:35:23,425 --> 00:35:27,734
Andy Caputo, go to sleep.
508
00:35:51,192 --> 00:35:53,629
- Charles Lee Ray, the famous
serial killer from Hackensack.
509
00:35:53,673 --> 00:35:55,544
- Who?
510
00:35:55,588 --> 00:35:58,417
- Wow. Do you read anything
other than "Teen Vogue"?
511
00:36:00,462 --> 00:36:03,291
Well, anyways, Charles Lee Ray
was a serial killer
512
00:36:03,335 --> 00:36:04,727
who died in the '80s.
513
00:36:04,771 --> 00:36:07,469
I mean, He terrorized Chicago
for years. Prolific.
514
00:36:07,513 --> 00:36:09,079
They call him
the Lakeshore Strangler,
515
00:36:09,123 --> 00:36:10,603
but he never really
strangled anyone.
516
00:36:10,646 --> 00:36:12,344
I mean, he was more of, like,
a mangler or a butcher--
517
00:36:12,387 --> 00:36:14,694
- Devon, the point.
518
00:36:14,737 --> 00:36:16,826
- Fine.
519
00:36:16,870 --> 00:36:19,568
Do you know the website
Urban Fact or Fiction?
520
00:36:19,612 --> 00:36:21,483
- Do I look like a nerd?
521
00:36:21,527 --> 00:36:24,138
- Well, there's this urban
legend about Charles Lee Ray.
522
00:36:24,182 --> 00:36:27,489
It's crazy, but who knows?
Maybe not.
523
00:36:27,533 --> 00:36:29,665
It's about a Good Guy doll.
524
00:36:29,709 --> 00:36:31,667
- Like Chucky.
- Exactly.
525
00:36:31,711 --> 00:36:33,713
You see, Charles Lee Ray
was shot and killed
526
00:36:33,756 --> 00:36:35,367
in a toy store in Chicago,
527
00:36:35,410 --> 00:36:38,196
but supposedly,
right before he died,
528
00:36:38,239 --> 00:36:40,241
he transferred his soul
to a Good Guy doll,
529
00:36:40,285 --> 00:36:43,331
and that doll is still
out there killing, supposedly.
530
00:36:44,724 --> 00:36:48,075
- It's not a legend.
531
00:36:48,118 --> 00:36:50,251
You have to believe me.
Chucky is alive.
532
00:36:50,295 --> 00:36:51,731
- Come on.
- No, no.
533
00:36:51,774 --> 00:36:55,256
I know it sounds crazy, but...
534
00:36:55,300 --> 00:36:57,432
it's not just alive.
535
00:36:57,476 --> 00:37:00,087
He is trying to kill us.
536
00:37:02,437 --> 00:37:04,309
- You see my problem?
537
00:37:04,352 --> 00:37:07,486
You don't even have an alibi.
538
00:37:07,529 --> 00:37:09,401
I'm sorry.
This must be very hard.
539
00:37:12,447 --> 00:37:15,755
I just have
a few more questions.
540
00:37:15,798 --> 00:37:18,410
- And then we'll be done?
541
00:37:18,453 --> 00:37:20,760
- Yeah.
542
00:37:20,803 --> 00:37:22,457
Tell me about Oliver.
543
00:37:22,501 --> 00:37:24,503
I heard
there were some problems
544
00:37:24,546 --> 00:37:27,549
at his Halloween party.
545
00:37:27,593 --> 00:37:30,117
Was he bullying you?
546
00:37:30,160 --> 00:37:32,162
- No.
547
00:37:33,599 --> 00:37:35,514
- Do you know
how serious this is, Jake?
548
00:37:37,429 --> 00:37:39,344
I can actually help you,
549
00:37:39,387 --> 00:37:42,477
but only once
you start telling the truth.
550
00:37:42,521 --> 00:37:44,392
So tell me, Jake.
551
00:37:44,436 --> 00:37:47,352
What do you know
about Oliver's death?
552
00:37:47,395 --> 00:37:49,702
- I don't know.
553
00:37:49,745 --> 00:37:51,617
But it's not what you think.
554
00:37:51,660 --> 00:37:53,575
- Well, tell me
what I should think.
555
00:37:56,665 --> 00:37:58,624
And what about your father?
556
00:37:58,667 --> 00:38:00,669
Was he hitting you?
557
00:38:00,713 --> 00:38:03,237
- I--I don't understand
what you're trying to ask.
558
00:38:03,281 --> 00:38:05,239
- Did you need your dad
to just stop hitting you
559
00:38:05,283 --> 00:38:07,850
and you didn't know
what else to do?
560
00:38:07,894 --> 00:38:12,333
And Oliver, did you need him
to just stop bullying you?
561
00:38:12,377 --> 00:38:13,552
- I didn't do anything.
I swear.
562
00:38:13,595 --> 00:38:15,728
- Then who did?
563
00:38:15,771 --> 00:38:19,340
Because for some reason,
all roads lead back to you.
564
00:38:19,384 --> 00:38:21,821
Or more precisely,
to your doll.
565
00:38:23,779 --> 00:38:26,260
- My doll?
- Chucky.
566
00:38:26,304 --> 00:38:28,436
He's been
at multiple crime scenes now.
567
00:38:28,480 --> 00:38:31,439
Do you know why that might be?
- I said I didn't do anything.
568
00:38:31,483 --> 00:38:34,529
- Then who did it?
Tell me, Jake.
569
00:38:34,573 --> 00:38:36,270
Tell me,
and this can all be over.
570
00:38:36,314 --> 00:38:37,227
- It...
571
00:38:39,665 --> 00:38:40,840
It was...
572
00:38:44,583 --> 00:38:46,367
It--it was...
573
00:38:48,891 --> 00:38:50,415
It--
574
00:38:50,458 --> 00:38:52,504
- Code White.
575
00:38:52,547 --> 00:38:54,288
Resuscitation teams and defib,
priority one.
576
00:38:54,332 --> 00:38:55,637
- Hey!
577
00:38:55,681 --> 00:38:58,205
- Caroline. Hey.
- Oh, my God!
578
00:38:58,248 --> 00:38:59,859
- We need help in here!
579
00:38:59,902 --> 00:39:02,427
- Please take a step back
so we can help your daughter.
580
00:39:02,470 --> 00:39:04,907
- Oh, my God.
Please hurry.
581
00:39:06,909 --> 00:39:09,347
- Oh, my God.
582
00:39:09,390 --> 00:39:10,783
- Tell us what's happening.
- Please hurry!
583
00:39:10,826 --> 00:39:13,394
- Why isn't there a signal?
- Oh, my God.
584
00:39:13,438 --> 00:39:14,917
- It's okay. It's okay.
- Help her!
585
00:39:14,961 --> 00:39:16,571
- What's going on?
- Tell us what's happening.
586
00:39:16,615 --> 00:39:17,833
- Please hurry.
587
00:39:17,877 --> 00:39:19,835
- Just let the doctors
do their job.
588
00:39:19,879 --> 00:39:21,881
That's the best thing you can
do for your sister right now.
589
00:39:41,509 --> 00:39:43,337
- Doctor!
590
00:39:43,381 --> 00:39:46,514
- Oh, my God!
38451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.