All language subtitles for Chucky.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,525 - Previously on "Chucky"... 2 00:00:04,787 --> 00:00:06,441 - You dressed up as his dead dad, my uncle. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,833 - It got, like, 400 likes. 4 00:00:07,877 --> 00:00:10,706 - I wish I could, like, protect you or something. 5 00:00:10,749 --> 00:00:12,577 - You hate her? - Of course I hate her. 6 00:00:12,621 --> 00:00:14,188 What--what if I'm not a killer? 7 00:00:14,231 --> 00:00:17,321 - Everybody's a killer if you push 'em far enough. 8 00:00:17,365 --> 00:00:20,542 - I want to apologize. 9 00:00:20,585 --> 00:00:21,673 I'm sure you want to know what you can do for me. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,458 - I want Chucky! 11 00:00:23,501 --> 00:00:24,720 - Chucky. - Chucky? 12 00:00:24,763 --> 00:00:26,722 - Give her what she wants. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,071 - Chucky! 14 00:00:28,115 --> 00:00:29,072 - She can have him? 15 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 - Yeah. 16 00:00:32,119 --> 00:00:33,250 - I don't want you to think 17 00:00:33,294 --> 00:00:34,773 we're, like, friends or something. 18 00:00:34,817 --> 00:00:38,473 Hey. Sorry, it took forever for my parents to leave. 19 00:00:38,516 --> 00:00:41,345 - Hey, kid. I'm gonna go kill your sister. 20 00:00:45,697 --> 00:00:47,873 - Chucky, when did you become a killer? 21 00:00:47,917 --> 00:00:51,268 - Let me tell you the story of my first time. 22 00:00:56,665 --> 00:00:58,362 - I helped. 23 00:00:58,406 --> 00:01:00,756 - You got guts, kid. I'll give you that. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,553 - Battalion 12, fire is across the mansion right now. 25 00:01:15,597 --> 00:01:17,729 It can change, but it's nowhere near contained. 26 00:01:21,646 --> 00:01:23,257 - Copy that, Battalion 12. 27 00:01:23,300 --> 00:01:24,606 I'll work on getting a secondary battalion 28 00:01:25,824 --> 00:01:26,825 out your way, along with a transport wagon. 29 00:01:27,826 --> 00:01:28,436 An ambulance is on its way as well. 30 00:02:09,651 --> 00:02:11,348 - I'm very sorry to have to tell you this... 31 00:02:11,392 --> 00:02:13,263 - No! No. 32 00:02:45,513 --> 00:02:48,298 - Anybody tell us how long he has to be in here? 33 00:02:48,342 --> 00:02:51,301 Huh? Does anybody know? 34 00:02:55,958 --> 00:02:57,307 I would just like to know 35 00:02:57,351 --> 00:02:59,222 how long my son is going to be here. 36 00:02:59,266 --> 00:03:01,659 - Shortness of breath? No? 37 00:03:01,703 --> 00:03:03,835 - No, I'm okay. - Okay. 38 00:03:03,879 --> 00:03:06,795 - Just my throat's a little scratchy. 39 00:03:34,518 --> 00:03:35,563 - Jake! 40 00:03:39,393 --> 00:03:41,830 - You're here. 41 00:03:41,873 --> 00:03:43,223 - Chucky did it. 42 00:03:45,312 --> 00:03:46,965 Did he kill your dad too? 43 00:03:52,667 --> 00:03:54,277 Holy shit! 44 00:03:55,757 --> 00:03:58,368 I mean, fuck. 45 00:03:58,412 --> 00:04:00,370 - Yeah. 46 00:04:00,414 --> 00:04:02,677 - How? 47 00:04:02,720 --> 00:04:04,505 - I don't know. 48 00:04:04,548 --> 00:04:07,377 - Well, when did you find out? 49 00:04:07,421 --> 00:04:09,858 - Talent show. 50 00:04:09,901 --> 00:04:13,078 - So that was him talking? 51 00:04:13,122 --> 00:04:16,299 For real talking? 52 00:04:16,343 --> 00:04:19,084 - Yeah. 53 00:04:19,128 --> 00:04:21,739 - What a dick. 54 00:04:21,783 --> 00:04:23,872 - Where is he? 55 00:04:23,915 --> 00:04:27,397 - Well, last time I saw him, he was in my room, 56 00:04:27,441 --> 00:04:29,704 surrounded by fire, after he tried to kill me. 57 00:04:29,747 --> 00:04:31,488 - But you didn't see him die? 58 00:04:31,532 --> 00:04:33,795 - No, but I mean, half the house burned down-- 59 00:04:33,838 --> 00:04:35,753 - No, it doesn't matter. 60 00:04:35,797 --> 00:04:37,581 Okay, I have to find him and make sure he's dead, 61 00:04:37,625 --> 00:04:39,496 'cause if he's not, 62 00:04:39,540 --> 00:04:42,499 he's gonna come after you again. 63 00:04:42,543 --> 00:04:43,718 - Why? 64 00:04:46,721 --> 00:04:49,463 Jake, 65 00:04:49,506 --> 00:04:52,901 why is your doll coming after me? 66 00:04:52,944 --> 00:04:56,513 - 'Cause I--I told him to. 67 00:05:00,952 --> 00:05:04,608 - You gave that thing to my sister. 68 00:05:04,652 --> 00:05:07,089 You knew what he was and you put him in my house anyway. 69 00:05:07,132 --> 00:05:10,875 - I didn't mean-- - You told him to hurt me. 70 00:05:10,919 --> 00:05:12,834 Jake, did you tell him to kill me? 71 00:05:16,751 --> 00:05:19,623 Oh, you freak! 72 00:05:19,667 --> 00:05:21,408 - Lexy, I-- - You're so dead. 73 00:05:21,451 --> 00:05:23,018 - Where are you going? - Get off of me. 74 00:05:23,061 --> 00:05:25,455 - You can't tell anyone. - Watch me. 75 00:05:25,499 --> 00:05:27,065 - Look, anyone who's told the truth about Chucky 76 00:05:27,109 --> 00:05:28,589 has either been put away or worse. 77 00:05:28,632 --> 00:05:30,808 Mostly worse. 78 00:05:30,852 --> 00:05:32,810 No one's gonna believe you. 79 00:05:32,854 --> 00:05:35,683 It's just us. 80 00:05:35,726 --> 00:05:37,946 I know you're pissed me right now, but you're still alive-- 81 00:05:37,989 --> 00:05:41,036 - Oliver isn't. - What? 82 00:05:43,430 --> 00:05:45,954 - He's dead. 83 00:05:45,997 --> 00:05:48,478 He died in the fire. 84 00:05:48,522 --> 00:05:51,046 A fire that wouldn't have even happened 85 00:05:51,089 --> 00:05:53,353 if you didn't send that thing after me. 86 00:05:55,529 --> 00:05:59,141 Maybe I'm still alive, but that doesn't mean 87 00:05:59,184 --> 00:06:01,883 you didn't kill anybody at that party. 88 00:06:01,926 --> 00:06:04,538 Stay the hell away from me. - Lexy. 89 00:06:42,097 --> 00:06:44,621 - Sorry. 90 00:06:44,665 --> 00:06:48,190 How you feeling? - Like a chimney. 91 00:06:48,233 --> 00:06:50,758 - Well, drink that down. 92 00:06:55,937 --> 00:06:57,678 - Hey. I'm okay, Mom. 93 00:06:57,721 --> 00:06:59,941 - I know. 94 00:06:59,984 --> 00:07:02,160 You're a very lucky boy. 95 00:07:02,204 --> 00:07:03,945 - I shouldn't have gone to Lexy's without telling you. 96 00:07:03,988 --> 00:07:05,555 - No, you shouldn't have. 97 00:07:07,644 --> 00:07:11,082 I don't mean to make you worry all the time. 98 00:07:11,126 --> 00:07:12,997 - There's not much you can do about that. 99 00:07:13,041 --> 00:07:15,086 I'm a mom. 100 00:07:15,130 --> 00:07:17,611 I'll be worried the rest of my life. 101 00:07:17,654 --> 00:07:19,787 - Sounds awful. - It is awful. 102 00:07:19,830 --> 00:07:21,876 But it has its perks. 103 00:07:24,792 --> 00:07:26,097 - Did you talk to Oliver's parents? 104 00:07:29,492 --> 00:07:32,974 - Who else was at the party? - The usuals. 105 00:07:33,017 --> 00:07:35,977 - Jake? - No. No, he didn't come. 106 00:07:36,020 --> 00:07:37,195 - What about Jake's doll? 107 00:07:37,239 --> 00:07:40,155 - Chucky? - Yeah. 108 00:07:40,198 --> 00:07:41,548 - What about it? 109 00:07:41,591 --> 00:07:44,289 - Well, did you see it at Lexy's? 110 00:07:44,333 --> 00:07:47,162 - Yeah, actually. Why? - How did it get there? 111 00:07:47,205 --> 00:07:49,947 - I think he gave it to Lexy's sister or something. 112 00:07:49,991 --> 00:07:51,122 - Why would he do that? 113 00:07:51,166 --> 00:07:52,907 - I don't know. He's nice? 114 00:07:54,909 --> 00:07:57,955 - You sure he wasn't there? - Yes, I'm sure. 115 00:07:57,999 --> 00:07:59,783 Are you saying that Jake started the fire? 116 00:07:59,827 --> 00:08:01,872 Because-- - This isn't about the fire. 117 00:08:01,916 --> 00:08:02,873 - Then what? 118 00:08:06,007 --> 00:08:08,139 - Honey, 119 00:08:08,183 --> 00:08:10,838 Oliver didn't die in the fire. 120 00:08:12,970 --> 00:08:14,058 Someone killed him. 121 00:08:50,747 --> 00:08:51,922 - We're gonna go ahead 122 00:08:51,966 --> 00:08:54,577 and check her oxygen saturation levels. 123 00:08:54,621 --> 00:08:56,057 We just need a little space to work. 124 00:08:56,100 --> 00:08:57,798 - Okay. 125 00:08:57,841 --> 00:09:00,365 Have you eaten anything? - No. 126 00:09:00,409 --> 00:09:03,760 - Okay. Let's go. 127 00:09:03,804 --> 00:09:05,588 Thank you. - You're welcome. 128 00:09:23,737 --> 00:09:25,347 - Is Caroline gonna be okay? 129 00:09:28,089 --> 00:09:30,831 - Suddenly you care about your little sister's well-being? 130 00:09:30,874 --> 00:09:32,963 That's funny. 131 00:09:33,007 --> 00:09:35,400 - Why is it funny? 132 00:09:35,444 --> 00:09:38,186 - Do you have any idea what you've done, Alexandra? 133 00:09:38,229 --> 00:09:40,710 Can you even grasp it? - I told you that-- 134 00:09:40,754 --> 00:09:43,365 - Your sister's in the ICU, a boy is dead, 135 00:09:43,408 --> 00:09:45,976 and our house-- which, by the way, 136 00:09:46,020 --> 00:09:47,804 is an historic landmark that belongs to the city-- 137 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 is partially destroyed all because 138 00:09:49,850 --> 00:09:52,069 you decided to throw a party and set the place on fire. 139 00:09:52,113 --> 00:09:54,158 - No, I didn't. Dad-- - No, Lexy. 140 00:09:54,202 --> 00:09:55,856 Your mother's right. - No, she's not. 141 00:09:55,899 --> 00:09:57,727 Look, none of this is my fault. Jake-- 142 00:09:57,771 --> 00:10:01,905 - Jake? Lexy, Jake wasn't even there. 143 00:10:01,949 --> 00:10:04,995 Haven't you tortured that poor boy enough? 144 00:10:05,039 --> 00:10:07,694 - Mom-- 145 00:10:40,901 --> 00:10:41,989 - Look, baby. 146 00:10:42,032 --> 00:10:43,468 - Hey. - I found your ball. 147 00:10:43,512 --> 00:10:44,905 - Hey. 148 00:10:46,820 --> 00:10:48,430 - How's Junior doing? 149 00:10:48,473 --> 00:10:51,433 - I--I think he's okay. 150 00:10:51,476 --> 00:10:54,436 How are you? - No permanent damage. 151 00:10:54,479 --> 00:10:58,353 Just gonna be stuck with this sexy smoker voice for a while. 152 00:10:58,396 --> 00:11:00,311 My phone got it worse than me. 153 00:11:00,355 --> 00:11:01,748 Dropped it running out of the house. 154 00:11:01,791 --> 00:11:02,966 Camera's busted. 155 00:11:03,010 --> 00:11:04,315 - I'm sorry. 156 00:11:04,359 --> 00:11:06,230 - Hey, it's okay. I can still use it. 157 00:11:06,274 --> 00:11:10,017 - No, I mean the fire, Oliver. 158 00:11:10,060 --> 00:11:12,280 It must have been so scary. 159 00:11:12,323 --> 00:11:14,935 - Yeah, it was. 160 00:11:14,978 --> 00:11:16,458 I was kind of bummed you weren't there at first, 161 00:11:16,501 --> 00:11:18,808 but I'm just glad you're safe. 162 00:11:20,854 --> 00:11:25,075 Hey, can I tell you something? 163 00:11:25,119 --> 00:11:26,816 - Yeah, of course. 164 00:11:26,860 --> 00:11:28,818 - I'm not really supposed to. 165 00:11:28,862 --> 00:11:30,733 No one knows yet, but I can't not tell anyone, 166 00:11:30,777 --> 00:11:31,821 and I know you won't say anything. 167 00:11:36,217 --> 00:11:38,828 Oliver was stabbed to death. 168 00:11:40,525 --> 00:11:42,223 During the fire or right before. 169 00:11:42,266 --> 00:11:44,051 I mean, someone murdered him. 170 00:11:44,094 --> 00:11:47,837 - Really? - My mom told me. 171 00:11:47,881 --> 00:11:49,273 - Do--do they know who did it? 172 00:11:49,317 --> 00:11:51,058 - No clue. Could have been an intruder 173 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 who snuck in or someone at the party. 174 00:11:53,060 --> 00:11:55,323 Either way, there's a killer out there right now 175 00:11:55,366 --> 00:11:56,716 running around Hackensack. 176 00:11:59,109 --> 00:12:00,415 I don't mean to freak you out. 177 00:12:00,458 --> 00:12:04,375 - Oh, no. No. You--you don't freak me out. 178 00:12:07,074 --> 00:12:09,467 - My mom also asked about your doll. 179 00:12:09,511 --> 00:12:10,860 - What about him? 180 00:12:10,904 --> 00:12:12,514 - She asked if I saw it at the party. 181 00:12:12,557 --> 00:12:15,169 You gave it to Lexy's sister, right? 182 00:12:15,212 --> 00:12:16,866 - Right. - I don't know why she asked. 183 00:12:16,910 --> 00:12:19,216 Just be careful around her, okay? 184 00:12:19,260 --> 00:12:21,349 She has these ideas about you. 185 00:12:21,392 --> 00:12:23,830 She just doesn't know you like I do. 186 00:12:23,873 --> 00:12:25,396 See ya. 187 00:12:25,440 --> 00:12:26,397 - See ya. 188 00:12:32,360 --> 00:12:36,103 - Can't stop thinking about the Haydens. 189 00:12:36,146 --> 00:12:39,497 Can you imagine going out of town and getting that call? 190 00:12:41,456 --> 00:12:44,111 - I know. 191 00:12:44,154 --> 00:12:46,287 - It really puts things in perspective. 192 00:12:50,073 --> 00:12:51,945 - Come on. 193 00:12:51,988 --> 00:12:53,250 - Life's so short, sweetheart. 194 00:12:53,294 --> 00:12:54,904 It just feels silly to go on 195 00:12:54,948 --> 00:12:56,776 pretending like everything's okay when it's not. 196 00:12:59,126 --> 00:13:00,214 - Damn it! 197 00:13:03,913 --> 00:13:06,350 What? 198 00:13:06,394 --> 00:13:08,265 - Hi there, friends. 199 00:13:11,007 --> 00:13:14,097 - How's Caroline doing? 200 00:13:14,141 --> 00:13:16,273 - Oh, she's--she's stabilized, 201 00:13:16,317 --> 00:13:18,623 but they're keeping her on the ventilator for now. 202 00:13:18,667 --> 00:13:20,582 - She'll pull through. She's a tough little girl. 203 00:13:20,625 --> 00:13:22,062 - Yeah. 204 00:13:24,151 --> 00:13:26,588 How's--how's Junior? 205 00:13:26,631 --> 00:13:29,896 - He's okay. - He's not okay. 206 00:13:29,939 --> 00:13:31,462 Doctors say he can't run for at least a month 207 00:13:31,506 --> 00:13:33,638 thanks to the damage to his lungs. 208 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 - Now's not the time to have this conversation. 209 00:13:35,510 --> 00:13:36,641 - No, Bree, it's fine. 210 00:13:36,685 --> 00:13:38,382 He has every right to be upset. 211 00:13:38,426 --> 00:13:42,125 This was a horrible, tragic accident. 212 00:13:42,169 --> 00:13:44,301 - Accident? 213 00:13:44,345 --> 00:13:45,868 You let Lexy have free rein 214 00:13:45,912 --> 00:13:48,566 for whatever the hell she wants. 215 00:13:48,610 --> 00:13:50,481 It was a matter of time before something like this happened. 216 00:13:50,525 --> 00:13:52,048 - We don't know how the fire started. 217 00:13:52,092 --> 00:13:53,571 - Oh, Jesus. 218 00:13:53,615 --> 00:13:55,312 - There were a lot of kids there, including your son. 219 00:13:55,356 --> 00:13:57,488 - Yes, but Junior would never be that irresponsible. 220 00:13:57,532 --> 00:14:00,187 - Oh, no. I didn't say he did anything. 221 00:14:00,230 --> 00:14:03,146 But he has been under a lot of pressure lately. 222 00:14:03,190 --> 00:14:04,321 - What's that supposed to mean? 223 00:14:04,365 --> 00:14:05,627 - You put that much stress on a kid, 224 00:14:05,670 --> 00:14:07,237 sometimes he acts out. 225 00:14:07,281 --> 00:14:09,196 - You know what? Fuck you. - Hey, what's going on? 226 00:14:09,239 --> 00:14:10,893 - I don't appreciate that. - Oh, you don't appreciate? 227 00:14:10,937 --> 00:14:12,373 Well, I apologize. - I don't deserve this, okay? 228 00:14:12,416 --> 00:14:14,549 My daughter is in the ICU right now. 229 00:14:14,592 --> 00:14:16,420 - And the Haydens' son is dead thanks to your negligence. 230 00:14:16,464 --> 00:14:17,944 - Oh, my. 231 00:14:17,987 --> 00:14:19,293 - None of you knew where your kids were, 232 00:14:19,336 --> 00:14:20,903 but somehow, I'm the negligent one? 233 00:14:20,947 --> 00:14:22,165 I'm the only bad parent here? 234 00:14:22,209 --> 00:14:24,124 - Jesus, Michelle. Nobody's saying that. 235 00:14:24,167 --> 00:14:25,560 - Her kid's the one with that podcast. 236 00:14:25,603 --> 00:14:27,170 - What? - I'm sorry. 237 00:14:27,214 --> 00:14:29,259 But it's just a little disturbing 238 00:14:29,303 --> 00:14:30,652 for a kid to be so obsessed with crime. 239 00:14:30,695 --> 00:14:32,523 - Are you gonna blame everybody but yourselves? 240 00:14:32,567 --> 00:14:34,003 - Just back off a second, okay? 241 00:14:34,047 --> 00:14:36,919 - Oh, shit. Look who decided to show up. 242 00:14:36,963 --> 00:14:38,529 You know, to be considered a stay-at-home dad, 243 00:14:38,573 --> 00:14:39,922 you gotta actually parent your kids. 244 00:14:39,966 --> 00:14:41,358 - Forcing your son to compete so you can 245 00:14:41,402 --> 00:14:43,273 relive your glory days, it's not parenting, Logan. 246 00:14:43,317 --> 00:14:44,535 It's pathetic. 247 00:14:44,579 --> 00:14:47,016 - Hey! Hey, hey! - That's assault. 248 00:14:47,060 --> 00:14:48,452 Bree, get him. Arrest him! 249 00:14:48,496 --> 00:14:49,497 - Can we all just talk? 250 00:14:49,540 --> 00:14:50,628 - No, no. I want to press charges. 251 00:14:50,672 --> 00:14:51,934 - Michelle. 252 00:14:51,978 --> 00:14:53,022 - I'd like to press charges too. 253 00:14:53,066 --> 00:14:56,112 - Everybody shut up! 254 00:14:56,156 --> 00:14:57,592 The medical examiner has determined 255 00:14:57,635 --> 00:15:01,465 the cause of death for Oliver Hayden. 256 00:15:01,509 --> 00:15:04,729 Severe blood loss as a result of multiple stab wounds. 257 00:15:04,773 --> 00:15:05,948 - Oh, my God. 258 00:15:05,992 --> 00:15:07,558 - What? - What? 259 00:15:07,602 --> 00:15:11,040 - His death has been ruled a homicide. 260 00:15:11,084 --> 00:15:12,433 I'm gonna need you to make yourselves 261 00:15:12,476 --> 00:15:16,176 and your children available for questioning. 262 00:15:16,219 --> 00:15:19,309 Don't stray too far. 263 00:15:19,353 --> 00:15:20,571 - Oh, my God. 264 00:15:24,401 --> 00:15:25,620 - Wake up. 265 00:15:25,663 --> 00:15:27,317 - What's wrong? Did something happen? 266 00:15:27,361 --> 00:15:30,059 - Yeah, a psycho kid told a little ginger doll 267 00:15:30,103 --> 00:15:31,582 to murder me. 268 00:15:31,626 --> 00:15:34,411 - So you're here to yell at me some more? 269 00:15:34,455 --> 00:15:35,456 - No. 270 00:15:38,198 --> 00:15:41,375 I don't really want to spend the rest of my life 271 00:15:41,418 --> 00:15:44,726 being scared of getting killed by a toy. 272 00:15:44,769 --> 00:15:47,076 Since no one else will believe me, 273 00:15:47,120 --> 00:15:49,078 I'm stuck with you. 274 00:15:49,122 --> 00:15:50,210 So what do we do? 275 00:15:53,300 --> 00:15:55,998 - I say we go back to your house, 276 00:15:56,042 --> 00:15:57,304 see if he's still there. 277 00:15:59,262 --> 00:16:00,785 - Fine. 278 00:16:00,829 --> 00:16:02,613 It's not like my parents will realize I'm gone anyway. 279 00:16:02,657 --> 00:16:04,615 God, I need a shower. 280 00:16:13,059 --> 00:16:15,017 - Wait. 281 00:16:19,674 --> 00:16:21,023 - Ready? 282 00:16:40,521 --> 00:16:43,263 - What's it called again? 283 00:16:43,306 --> 00:16:45,265 - Bronchoscopy. 284 00:16:45,308 --> 00:16:47,136 They stick a little camera down your throat, 285 00:16:47,180 --> 00:16:49,834 take a look at your lungs. 286 00:16:51,053 --> 00:16:54,839 - It's okay, Jun-Jun. You're not gonna feel anything. 287 00:16:54,883 --> 00:16:55,840 - I know. 288 00:17:00,280 --> 00:17:02,238 - Junior, you like cross-country, right? 289 00:17:04,893 --> 00:17:06,677 - What? 290 00:17:06,721 --> 00:17:08,766 - You're not just doing it 'cause I want you to? 291 00:17:12,118 --> 00:17:14,207 - No. No. 292 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 - 'Cause I wouldn't want that. 293 00:17:17,688 --> 00:17:19,125 You gotta do it 'cause you love it. 294 00:17:23,042 --> 00:17:24,260 I wanna hear it. 295 00:17:27,133 --> 00:17:28,873 - I love cross-country. 296 00:17:30,832 --> 00:17:34,836 - Attaboy. This is just a little setback. 297 00:17:34,879 --> 00:17:37,926 I'm gonna do whatever it takes to get you back in there, okay? 298 00:17:37,969 --> 00:17:39,667 I promise. 299 00:17:39,710 --> 00:17:41,103 - Okey dokey. 300 00:17:41,147 --> 00:17:43,236 This shouldn't take very long. 301 00:17:43,279 --> 00:17:44,846 If you don't mind waiting outside, 302 00:17:44,889 --> 00:17:46,282 I'll let you know when we're done, okay? 303 00:17:46,326 --> 00:17:48,197 - Okay. Thank you, Doctor. 304 00:17:48,241 --> 00:17:49,633 You'll be okay. 305 00:17:52,332 --> 00:17:54,725 - We'll be right outside, okay, buddy? 306 00:17:54,769 --> 00:17:56,031 - All right, Junior, 307 00:17:56,075 --> 00:17:58,294 I'm just gonna have you open up your mouth. 308 00:17:58,338 --> 00:18:00,166 This is gonna numb your throat. 309 00:18:00,209 --> 00:18:01,645 - Okay. 310 00:18:03,082 --> 00:18:04,083 - Perfect. 311 00:18:06,781 --> 00:18:08,043 - All right, you're gonna feel funny 312 00:18:08,087 --> 00:18:09,697 in a few seconds, okay, Junior? 313 00:18:09,740 --> 00:18:10,698 - Okay. 314 00:18:44,949 --> 00:18:46,342 - You're okay. 315 00:18:51,869 --> 00:18:54,089 - We got the beat 316 00:18:54,133 --> 00:18:55,786 We got the beat 317 00:19:19,941 --> 00:19:22,117 - "After the brutal murder of his parents 318 00:19:22,161 --> 00:19:24,380 "at the hands of an unknown assailant, 319 00:19:24,424 --> 00:19:28,036 Charles Lee Ray was placed in a boys' home in South Jersey." 320 00:19:28,079 --> 00:19:30,430 - "The boys on the island vary, of course, 321 00:19:30,473 --> 00:19:33,737 "in numbers according as they get killed and so on. 322 00:19:33,781 --> 00:19:36,218 "And as they seem to be growing up, 323 00:19:36,262 --> 00:19:38,177 "which is against the rules, 324 00:19:38,220 --> 00:19:41,049 Peter thins them out." 325 00:19:41,092 --> 00:19:44,661 - You are so good with kids, Charles. 326 00:19:44,705 --> 00:19:45,836 How's the story, boys? 327 00:19:45,880 --> 00:19:47,142 - Fucking fantastic. 328 00:19:47,186 --> 00:19:48,839 - Language, young man. 329 00:19:48,883 --> 00:19:50,189 Where did you learn that? 330 00:19:53,322 --> 00:19:57,196 Well, I don't want to hear it again, understood? 331 00:20:07,902 --> 00:20:10,078 - Hey, Miss Janie. 332 00:20:10,121 --> 00:20:12,689 - Watch out! 333 00:20:12,733 --> 00:20:15,997 You little brat. 334 00:20:16,040 --> 00:20:17,781 What the hell is wrong with you? 335 00:20:17,825 --> 00:20:19,827 - Sorry. 336 00:20:19,870 --> 00:20:22,351 Hey! 337 00:20:22,395 --> 00:20:24,179 This is my only pair. 338 00:20:24,223 --> 00:20:25,354 Sorry. 339 00:20:28,401 --> 00:20:31,317 - "Charles Lee Ray spent a few relatively quiet years 340 00:20:31,360 --> 00:20:32,927 "in the boys' home 341 00:20:32,970 --> 00:20:34,711 "until another violent incident 342 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 changed the trajectory of his life." 343 00:20:40,369 --> 00:20:42,980 - Is everyone ready? all: Yeah! 344 00:20:43,024 --> 00:20:45,287 - Weapons, sound and true? all: Yeah! 345 00:20:45,331 --> 00:20:47,202 - Wait, wait, wait. Don't you need a sword? 346 00:20:47,246 --> 00:20:50,118 - Don't worry. I've got it covered. 347 00:20:50,161 --> 00:20:53,077 Come on, boys, let's get that scoundrel, Captain Hook. 348 00:20:53,121 --> 00:20:55,166 Onward to Neverland! 349 00:20:58,344 --> 00:21:01,042 - Uh, are we there yet? 350 00:21:01,085 --> 00:21:02,478 - Come on. Can we stop, man? 351 00:21:02,522 --> 00:21:04,045 We're tired. 352 00:21:04,088 --> 00:21:05,742 - We're close now. 353 00:21:07,744 --> 00:21:09,180 Look. 354 00:21:09,224 --> 00:21:11,357 There. 355 00:21:11,400 --> 00:21:13,881 Come. Our adventure is at hand. 356 00:21:13,924 --> 00:21:15,317 all: Yeah! 357 00:21:28,374 --> 00:21:29,984 Who's that? 358 00:21:34,380 --> 00:21:37,034 - It's Captain Hook. We got him. 359 00:21:59,448 --> 00:22:02,799 You got guts, kid. 360 00:22:25,605 --> 00:22:26,606 - Shit. 361 00:22:33,830 --> 00:22:35,397 - Oh, my God. 362 00:22:56,418 --> 00:22:57,637 Zoloft? 363 00:22:57,680 --> 00:22:58,942 - Effexor. 364 00:22:58,986 --> 00:23:00,553 - Anxiety or depression? 365 00:23:00,596 --> 00:23:02,076 - Both. 366 00:23:15,611 --> 00:23:16,960 You okay? 367 00:23:17,004 --> 00:23:18,571 - Seriously? 368 00:23:20,877 --> 00:23:22,662 Okay, the last place I saw him was up in my room. 369 00:23:25,055 --> 00:23:27,971 - All right. Let's go. 370 00:23:32,933 --> 00:23:34,064 - What are you waiting for? 371 00:23:34,108 --> 00:23:35,457 - I don't know where your room is. 372 00:23:35,501 --> 00:23:36,632 - I'll give you directions. Just go. 373 00:23:36,676 --> 00:23:37,677 - All right. 374 00:23:42,812 --> 00:23:45,641 - Go! - Shit. 375 00:23:56,870 --> 00:23:58,393 - Jake. 376 00:23:58,437 --> 00:24:00,090 - What? 377 00:24:00,134 --> 00:24:01,875 - Just be careful. 378 00:24:01,918 --> 00:24:03,398 - Okay. 379 00:24:14,061 --> 00:24:16,498 You okay? 380 00:24:16,542 --> 00:24:18,108 - Stop asking me that. 381 00:24:18,152 --> 00:24:22,722 - I'm just trying to be nice. - But you're not nice, Jake. 382 00:24:22,765 --> 00:24:26,639 All of this happened because of you. 383 00:24:26,682 --> 00:24:27,727 You happy now? 384 00:24:30,469 --> 00:24:33,167 - I'm not happy. 385 00:24:33,210 --> 00:24:35,691 I can't remember the last time I was. 386 00:24:35,735 --> 00:24:36,779 - Me neither. 387 00:24:48,225 --> 00:24:49,444 Shit! 388 00:24:52,186 --> 00:24:53,143 - Come on. 389 00:25:03,763 --> 00:25:07,767 - Did you really want me to die? 390 00:25:07,810 --> 00:25:11,510 Did it really get that bad? 391 00:25:11,553 --> 00:25:13,642 - Yeah, it did. 392 00:25:13,686 --> 00:25:17,733 - Why didn't you just say something? 393 00:25:17,777 --> 00:25:20,562 - Because I didn't think it would make a difference. 394 00:25:20,606 --> 00:25:22,825 - But I'm not a mind reader. 395 00:25:22,869 --> 00:25:25,001 How was I supposed to know how upset you were? 396 00:25:25,045 --> 00:25:26,742 - Well, usually when you treat people like shit, 397 00:25:26,786 --> 00:25:27,787 they get upset. 398 00:25:27,830 --> 00:25:30,006 - But you didn't just get upset. 399 00:25:30,050 --> 00:25:32,792 You wanted to kill me. 400 00:25:32,835 --> 00:25:34,881 - I didn't know what else to do, all right? 401 00:25:34,924 --> 00:25:38,058 - So you went straight to murder? 402 00:25:38,101 --> 00:25:41,104 - You dressed up as my dead dad in front of everyone. 403 00:25:41,148 --> 00:25:43,237 - I know, but still, there's gotta be something 404 00:25:43,280 --> 00:25:45,021 really wrong with you to want to kill someone-- 405 00:25:45,065 --> 00:25:46,936 - But I didn't want to kill somebody, all right? 406 00:25:46,980 --> 00:25:48,938 I wanted to kill you. - Jake. 407 00:25:48,982 --> 00:25:50,636 - Because you're a bad person. 408 00:25:50,679 --> 00:25:52,289 You treat everyone around you like they're nothing 409 00:25:52,333 --> 00:25:53,639 and you just expect them to take it. 410 00:25:53,682 --> 00:25:55,728 - Stop it! - I wanted you to die 411 00:25:55,771 --> 00:25:57,686 but not because there's something wrong with me. 412 00:25:57,730 --> 00:25:58,948 It's because you fucking deserved it! 413 00:26:00,080 --> 00:26:01,647 - Lexy! 414 00:26:05,564 --> 00:26:07,609 Jake. 415 00:26:16,662 --> 00:26:17,576 - Chucky? 416 00:26:24,670 --> 00:26:28,238 - It's the easiest thing in the world, Jake. 417 00:26:29,675 --> 00:26:31,677 Just let go. 418 00:26:34,114 --> 00:26:36,725 This ain't a coincidence, Jake. 419 00:26:36,769 --> 00:26:39,206 This is a crossroads. 420 00:26:39,249 --> 00:26:41,643 This is life giving you a second chance 421 00:26:41,687 --> 00:26:44,037 to be the man you know you wanna be. 422 00:26:44,080 --> 00:26:47,344 Not the scared little pussy she tried to make you. 423 00:26:47,388 --> 00:26:48,911 - Jake! 424 00:26:48,955 --> 00:26:51,348 - Just let go. 425 00:26:51,392 --> 00:26:54,221 The world's gonna be better off without her. 426 00:26:54,264 --> 00:26:59,052 Just one less little vicious Karen on training wheels. 427 00:26:59,095 --> 00:27:00,357 - Please. Please. 428 00:27:00,401 --> 00:27:02,751 - Let go. 429 00:27:02,795 --> 00:27:05,754 Then you could go break the news to Junior, 430 00:27:05,798 --> 00:27:08,104 and everybody will get to see him cry. 431 00:27:10,716 --> 00:27:12,935 You can do it, Jake. 432 00:27:12,979 --> 00:27:14,328 Just let go. 433 00:27:14,371 --> 00:27:16,983 - Jake! Jake, please! 434 00:27:17,026 --> 00:27:19,115 - No, I'm not like you, Chucky. 435 00:27:19,159 --> 00:27:20,247 I'm not a killer. 436 00:27:25,731 --> 00:27:27,080 - You're pathetic, Jake! 437 00:27:27,123 --> 00:27:28,951 I'll do it myself, then. 438 00:27:28,995 --> 00:27:30,866 - Please. 439 00:27:45,359 --> 00:27:46,316 - Police. 440 00:27:48,362 --> 00:27:50,233 This is Detective Peyton. 441 00:27:50,277 --> 00:27:52,061 Anyone here? 442 00:27:52,105 --> 00:27:53,280 - We're up here. 443 00:27:55,282 --> 00:27:56,718 - You're not allowed in here. 444 00:27:56,762 --> 00:27:58,198 - I live here. - Not now, you don't. 445 00:27:58,241 --> 00:28:00,243 It's gonna take weeks to clean this mess up. 446 00:28:03,769 --> 00:28:06,032 What in the-- 447 00:28:06,075 --> 00:28:09,078 Is this your sister's doll? 448 00:28:09,122 --> 00:28:11,211 Your dad asked me to bring it back for her. 449 00:28:11,254 --> 00:28:12,778 Ugly fucking doll, if you ask me. 450 00:28:12,821 --> 00:28:14,257 - No, don't! - No! 451 00:28:14,301 --> 00:28:15,737 - He will fuck you up. - Let's go, you two. 452 00:28:15,781 --> 00:28:16,825 - No! - No, don't! 453 00:28:16,869 --> 00:28:18,218 - Shit. 454 00:28:23,440 --> 00:28:25,355 - Look, please, I promise you. You do not want to do this. 455 00:28:25,878 --> 00:28:26,487 - Shut up! 456 00:28:31,187 --> 00:28:32,798 - Wait, wait. No. - No, no. 457 00:28:32,841 --> 00:28:34,408 - Just wait here. - Hey. 458 00:28:34,451 --> 00:28:35,409 No! 459 00:28:35,452 --> 00:28:38,368 - Wait. 460 00:28:38,412 --> 00:28:40,762 - Hey! 461 00:28:40,806 --> 00:28:41,763 - Stop! - Hey! 462 00:28:41,807 --> 00:28:42,851 - Let us out. 463 00:28:46,463 --> 00:28:47,508 Let us out! - Hey! 464 00:28:48,814 --> 00:28:50,641 Thank you. 465 00:28:50,685 --> 00:28:52,165 - Not so fast. 466 00:28:52,208 --> 00:28:54,515 I need a word, in private. 467 00:28:54,558 --> 00:28:57,344 - Go get him. 468 00:28:57,387 --> 00:28:59,912 - Thanks for not letting go. 469 00:28:59,955 --> 00:29:02,262 - Let's go. 470 00:29:39,908 --> 00:29:42,171 - Our little secret, okay? 471 00:29:57,447 --> 00:30:00,233 - Excuse me. Hi. 472 00:30:00,276 --> 00:30:02,844 Has anyone been in here in the last two minutes? 473 00:30:02,888 --> 00:30:05,281 I don't know, maybe brought a doll for my sister? 474 00:30:05,325 --> 00:30:07,893 - No, I haven't seen anyone. 475 00:30:07,936 --> 00:30:10,504 - Okay. Thank you. 476 00:30:51,371 --> 00:30:53,547 - Lexy. 477 00:30:53,590 --> 00:30:55,288 Don't do that. 478 00:30:55,331 --> 00:30:56,463 - Hey, have you seen Jake? 479 00:30:56,506 --> 00:30:57,812 - Your mom's got him. 480 00:30:57,856 --> 00:30:59,031 - Shit. Okay. 481 00:30:59,074 --> 00:31:01,381 - Wait. Hold on. What's up? 482 00:31:01,424 --> 00:31:02,599 - I need to talk to him. 483 00:31:02,643 --> 00:31:03,905 I found out some stuff about his doll. 484 00:31:03,949 --> 00:31:06,821 - His doll? What is it? 485 00:31:06,865 --> 00:31:08,910 - It'll sound crazy. - Devon, just tell me. 486 00:31:11,521 --> 00:31:12,914 - Come back to my room. We can talk there. 487 00:31:12,958 --> 00:31:13,959 - Okay. 488 00:32:44,049 --> 00:32:46,660 Oh, God. 489 00:32:49,532 --> 00:32:52,013 I can't move. 490 00:32:52,057 --> 00:32:56,365 - That's because I hit your spinal cord. 491 00:33:03,851 --> 00:33:07,942 You might feel a little prick. 492 00:33:12,077 --> 00:33:13,687 - Sorry, asshole, 493 00:33:13,730 --> 00:33:16,603 but I just couldn't take it for one more second. 494 00:33:16,646 --> 00:33:19,649 From the minute I first saw you, you know, 495 00:33:19,693 --> 00:33:21,912 I couldn't stand your fucking face. 496 00:33:25,742 --> 00:33:27,092 I don't know. 497 00:33:27,135 --> 00:33:29,746 Maybe I'm just projecting. 498 00:33:31,009 --> 00:33:33,707 Time for another cocktail. 499 00:33:33,750 --> 00:33:34,795 Let's make it a double. 500 00:34:07,610 --> 00:34:09,438 God, I love hospitals. 501 00:34:12,398 --> 00:34:13,921 - Where could he be? 502 00:34:33,462 --> 00:34:35,421 - What? - Shh. 503 00:34:37,292 --> 00:34:38,946 It's a gift. 504 00:34:43,951 --> 00:34:47,737 Promise me that you won't tell a soul. 505 00:34:47,781 --> 00:34:49,391 - I cross my heart and hope to die. 506 00:35:21,423 --> 00:35:23,382 - What are you doing up? 507 00:35:23,425 --> 00:35:27,734 Andy Caputo, go to sleep. 508 00:35:51,192 --> 00:35:53,629 - Charles Lee Ray, the famous serial killer from Hackensack. 509 00:35:53,673 --> 00:35:55,544 - Who? 510 00:35:55,588 --> 00:35:58,417 - Wow. Do you read anything other than "Teen Vogue"? 511 00:36:00,462 --> 00:36:03,291 Well, anyways, Charles Lee Ray was a serial killer 512 00:36:03,335 --> 00:36:04,727 who died in the '80s. 513 00:36:04,771 --> 00:36:07,469 I mean, He terrorized Chicago for years. Prolific. 514 00:36:07,513 --> 00:36:09,079 They call him the Lakeshore Strangler, 515 00:36:09,123 --> 00:36:10,603 but he never really strangled anyone. 516 00:36:10,646 --> 00:36:12,344 I mean, he was more of, like, a mangler or a butcher-- 517 00:36:12,387 --> 00:36:14,694 - Devon, the point. 518 00:36:14,737 --> 00:36:16,826 - Fine. 519 00:36:16,870 --> 00:36:19,568 Do you know the website Urban Fact or Fiction? 520 00:36:19,612 --> 00:36:21,483 - Do I look like a nerd? 521 00:36:21,527 --> 00:36:24,138 - Well, there's this urban legend about Charles Lee Ray. 522 00:36:24,182 --> 00:36:27,489 It's crazy, but who knows? Maybe not. 523 00:36:27,533 --> 00:36:29,665 It's about a Good Guy doll. 524 00:36:29,709 --> 00:36:31,667 - Like Chucky. - Exactly. 525 00:36:31,711 --> 00:36:33,713 You see, Charles Lee Ray was shot and killed 526 00:36:33,756 --> 00:36:35,367 in a toy store in Chicago, 527 00:36:35,410 --> 00:36:38,196 but supposedly, right before he died, 528 00:36:38,239 --> 00:36:40,241 he transferred his soul to a Good Guy doll, 529 00:36:40,285 --> 00:36:43,331 and that doll is still out there killing, supposedly. 530 00:36:44,724 --> 00:36:48,075 - It's not a legend. 531 00:36:48,118 --> 00:36:50,251 You have to believe me. Chucky is alive. 532 00:36:50,295 --> 00:36:51,731 - Come on. - No, no. 533 00:36:51,774 --> 00:36:55,256 I know it sounds crazy, but... 534 00:36:55,300 --> 00:36:57,432 it's not just alive. 535 00:36:57,476 --> 00:37:00,087 He is trying to kill us. 536 00:37:02,437 --> 00:37:04,309 - You see my problem? 537 00:37:04,352 --> 00:37:07,486 You don't even have an alibi. 538 00:37:07,529 --> 00:37:09,401 I'm sorry. This must be very hard. 539 00:37:12,447 --> 00:37:15,755 I just have a few more questions. 540 00:37:15,798 --> 00:37:18,410 - And then we'll be done? 541 00:37:18,453 --> 00:37:20,760 - Yeah. 542 00:37:20,803 --> 00:37:22,457 Tell me about Oliver. 543 00:37:22,501 --> 00:37:24,503 I heard there were some problems 544 00:37:24,546 --> 00:37:27,549 at his Halloween party. 545 00:37:27,593 --> 00:37:30,117 Was he bullying you? 546 00:37:30,160 --> 00:37:32,162 - No. 547 00:37:33,599 --> 00:37:35,514 - Do you know how serious this is, Jake? 548 00:37:37,429 --> 00:37:39,344 I can actually help you, 549 00:37:39,387 --> 00:37:42,477 but only once you start telling the truth. 550 00:37:42,521 --> 00:37:44,392 So tell me, Jake. 551 00:37:44,436 --> 00:37:47,352 What do you know about Oliver's death? 552 00:37:47,395 --> 00:37:49,702 - I don't know. 553 00:37:49,745 --> 00:37:51,617 But it's not what you think. 554 00:37:51,660 --> 00:37:53,575 - Well, tell me what I should think. 555 00:37:56,665 --> 00:37:58,624 And what about your father? 556 00:37:58,667 --> 00:38:00,669 Was he hitting you? 557 00:38:00,713 --> 00:38:03,237 - I--I don't understand what you're trying to ask. 558 00:38:03,281 --> 00:38:05,239 - Did you need your dad to just stop hitting you 559 00:38:05,283 --> 00:38:07,850 and you didn't know what else to do? 560 00:38:07,894 --> 00:38:12,333 And Oliver, did you need him to just stop bullying you? 561 00:38:12,377 --> 00:38:13,552 - I didn't do anything. I swear. 562 00:38:13,595 --> 00:38:15,728 - Then who did? 563 00:38:15,771 --> 00:38:19,340 Because for some reason, all roads lead back to you. 564 00:38:19,384 --> 00:38:21,821 Or more precisely, to your doll. 565 00:38:23,779 --> 00:38:26,260 - My doll? - Chucky. 566 00:38:26,304 --> 00:38:28,436 He's been at multiple crime scenes now. 567 00:38:28,480 --> 00:38:31,439 Do you know why that might be? - I said I didn't do anything. 568 00:38:31,483 --> 00:38:34,529 - Then who did it? Tell me, Jake. 569 00:38:34,573 --> 00:38:36,270 Tell me, and this can all be over. 570 00:38:36,314 --> 00:38:37,227 - It... 571 00:38:39,665 --> 00:38:40,840 It was... 572 00:38:44,583 --> 00:38:46,367 It--it was... 573 00:38:48,891 --> 00:38:50,415 It-- 574 00:38:50,458 --> 00:38:52,504 - Code White. 575 00:38:52,547 --> 00:38:54,288 Resuscitation teams and defib, priority one. 576 00:38:54,332 --> 00:38:55,637 - Hey! 577 00:38:55,681 --> 00:38:58,205 - Caroline. Hey. - Oh, my God! 578 00:38:58,248 --> 00:38:59,859 - We need help in here! 579 00:38:59,902 --> 00:39:02,427 - Please take a step back so we can help your daughter. 580 00:39:02,470 --> 00:39:04,907 - Oh, my God. Please hurry. 581 00:39:06,909 --> 00:39:09,347 - Oh, my God. 582 00:39:09,390 --> 00:39:10,783 - Tell us what's happening. - Please hurry! 583 00:39:10,826 --> 00:39:13,394 - Why isn't there a signal? - Oh, my God. 584 00:39:13,438 --> 00:39:14,917 - It's okay. It's okay. - Help her! 585 00:39:14,961 --> 00:39:16,571 - What's going on? - Tell us what's happening. 586 00:39:16,615 --> 00:39:17,833 - Please hurry. 587 00:39:17,877 --> 00:39:19,835 - Just let the doctors do their job. 588 00:39:19,879 --> 00:39:21,881 That's the best thing you can do for your sister right now. 589 00:39:41,509 --> 00:39:43,337 - Doctor! 590 00:39:43,381 --> 00:39:46,514 - Oh, my God! 38451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.