Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,525
- Previously on "Chucky"...
2
00:00:04,787 --> 00:00:06,441
- You dressed up
as his dead dad, my uncle.
3
00:00:06,484 --> 00:00:07,833
- It got, like, 400 likes.
4
00:00:07,877 --> 00:00:10,706
- I wish I could, like,
protect you or something.
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,577
- You hate her?
- Of course I hate her.
6
00:00:12,621 --> 00:00:14,188
What--what if
I'm not a killer?
7
00:00:14,231 --> 00:00:17,321
- Everybody's a killer
if you push 'em far enough.
8
00:00:17,365 --> 00:00:20,542
- I want to apologize.
9
00:00:20,585 --> 00:00:21,673
I'm sure you want to know
what you can do for me.
10
00:00:21,717 --> 00:00:23,458
- I want Chucky!
11
00:00:23,501 --> 00:00:24,720
- Chucky.
- Chucky?
12
00:00:24,763 --> 00:00:26,722
- Give her what she wants.
13
00:00:26,765 --> 00:00:28,071
- Chucky!
14
00:00:28,115 --> 00:00:29,072
- She can have him?
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,682
- Yeah.
16
00:00:30,726 --> 00:00:32,075
- [squeals]
17
00:00:32,119 --> 00:00:33,250
- I don't want you to think
18
00:00:33,294 --> 00:00:34,773
we're, like,
friends or something.
19
00:00:34,817 --> 00:00:38,473
Hey. Sorry, it took forever
for my parents to leave.
20
00:00:38,516 --> 00:00:41,345
- Hey, kid.
I'm gonna go kill your sister.
21
00:00:41,389 --> 00:00:43,043
[growls]
- [gasps]
22
00:00:45,697 --> 00:00:47,873
- Chucky, when did you
become a killer?
23
00:00:47,917 --> 00:00:51,268
- Let me tell you the story
of my first time.
24
00:00:51,312 --> 00:00:54,228
[suspenseful music]
25
00:00:54,271 --> 00:00:56,621
♪
26
00:00:56,665 --> 00:00:58,362
- I helped.
27
00:00:58,406 --> 00:01:00,756
- You got guts, kid.
I'll give you that.
28
00:01:02,888 --> 00:01:05,891
[eerie music]
29
00:01:05,935 --> 00:01:09,721
♪
30
00:01:09,765 --> 00:01:13,116
[sirens wailing]
31
00:01:13,160 --> 00:01:15,553
- Battalion 12, fire is
across the mansion right now.
32
00:01:15,597 --> 00:01:17,729
It can change, but
it's nowhere near contained.
33
00:01:17,773 --> 00:01:21,603
♪
34
00:01:21,646 --> 00:01:23,257
- Copy that, Battalion 12.
35
00:01:23,300 --> 00:01:24,606
I'll work on getting
a secondary battalion
36
00:01:25,824 --> 00:01:26,825
out your way,
along with a transport wagon.
37
00:01:27,826 --> 00:01:28,436
An ambulance is on its way
as well.
38
00:01:28,827 --> 00:01:31,221
[sirens wailing]
39
00:01:31,265 --> 00:01:34,137
[indistinct radio chatter]
40
00:01:37,184 --> 00:01:40,143
[sinister music]
41
00:01:40,187 --> 00:01:47,107
♪
42
00:02:04,472 --> 00:02:06,126
[elevator dings]
43
00:02:09,651 --> 00:02:11,348
- I'm very sorry
to have to tell you this...
44
00:02:11,392 --> 00:02:13,263
- No! No.
[sobbing]
45
00:02:13,307 --> 00:02:14,786
- [screams]
46
00:02:14,830 --> 00:02:17,485
[sobbing continues]
47
00:02:19,182 --> 00:02:26,146
♪
48
00:02:30,628 --> 00:02:33,588
[somber music]
49
00:02:33,631 --> 00:02:36,547
♪
50
00:02:36,591 --> 00:02:39,594
[soft indistinct chatter]
51
00:02:39,637 --> 00:02:41,291
[chatter loudens]
52
00:02:45,513 --> 00:02:48,298
- Anybody tell us
how long he has to be in here?
53
00:02:48,342 --> 00:02:51,301
Huh? Does anybody know?
54
00:02:51,345 --> 00:02:55,914
♪
55
00:02:55,958 --> 00:02:57,307
I would just like to know
56
00:02:57,351 --> 00:02:59,222
how long my son
is going to be here.
57
00:02:59,266 --> 00:03:01,659
- Shortness of breath? No?
58
00:03:01,703 --> 00:03:03,835
- No, I'm okay.
- Okay.
59
00:03:03,879 --> 00:03:06,795
- Just my throat's
a little scratchy.
60
00:03:06,838 --> 00:03:10,015
[gentle music]
61
00:03:10,059 --> 00:03:12,366
- [sighs]
62
00:03:12,409 --> 00:03:19,373
♪
63
00:03:23,464 --> 00:03:26,031
[monitors beeping,
respirator hissing]
64
00:03:26,075 --> 00:03:29,034
[ominous music]
65
00:03:29,078 --> 00:03:34,475
♪
66
00:03:34,518 --> 00:03:35,563
- Jake!
- [gasps]
67
00:03:39,393 --> 00:03:41,830
- You're here.
68
00:03:41,873 --> 00:03:43,223
- Chucky did it.
69
00:03:45,312 --> 00:03:46,965
Did he kill your dad too?
70
00:03:50,665 --> 00:03:52,623
[gasps]
71
00:03:52,667 --> 00:03:54,277
Holy shit!
72
00:03:55,757 --> 00:03:58,368
I mean, fuck.
73
00:03:58,412 --> 00:04:00,370
- Yeah.
74
00:04:00,414 --> 00:04:02,677
- How?
75
00:04:02,720 --> 00:04:04,505
- I don't know.
76
00:04:04,548 --> 00:04:07,377
- Well, when did you find out?
77
00:04:07,421 --> 00:04:09,858
- Talent show.
78
00:04:09,901 --> 00:04:13,078
- So that was him talking?
79
00:04:13,122 --> 00:04:16,299
For real talking?
80
00:04:16,343 --> 00:04:19,084
- Yeah.
81
00:04:19,128 --> 00:04:21,739
- What a dick.
82
00:04:21,783 --> 00:04:23,872
- Where is he?
83
00:04:23,915 --> 00:04:27,397
- Well, last time I saw him,
he was in my room,
84
00:04:27,441 --> 00:04:29,704
surrounded by fire,
after he tried to kill me.
85
00:04:29,747 --> 00:04:31,488
- But you didn't see him die?
86
00:04:31,532 --> 00:04:33,795
- No, but I mean,
half the house burned down--
87
00:04:33,838 --> 00:04:35,753
- No, it doesn't matter.
88
00:04:35,797 --> 00:04:37,581
Okay, I have to find him
and make sure he's dead,
89
00:04:37,625 --> 00:04:39,496
'cause if he's not,
90
00:04:39,540 --> 00:04:42,499
he's gonna
come after you again.
91
00:04:42,543 --> 00:04:43,718
- Why?
92
00:04:46,721 --> 00:04:49,463
Jake,
93
00:04:49,506 --> 00:04:52,901
why is your doll
coming after me?
94
00:04:52,944 --> 00:04:56,513
- 'Cause I--I told him to.
95
00:05:00,952 --> 00:05:04,608
- You gave that thing
to my sister.
96
00:05:04,652 --> 00:05:07,089
You knew what he was and you
put him in my house anyway.
97
00:05:07,132 --> 00:05:10,875
- I didn't mean--
- You told him to hurt me.
98
00:05:10,919 --> 00:05:12,834
Jake, did you tell him
to kill me?
99
00:05:16,751 --> 00:05:19,623
Oh, you freak!
100
00:05:19,667 --> 00:05:21,408
- Lexy, I--
- You're so dead.
101
00:05:21,451 --> 00:05:23,018
- Where are you going?
- Get off of me.
102
00:05:23,061 --> 00:05:25,455
- You can't tell anyone.
- Watch me.
103
00:05:25,499 --> 00:05:27,065
- Look, anyone who's
told the truth about Chucky
104
00:05:27,109 --> 00:05:28,589
has either been put away
or worse.
105
00:05:28,632 --> 00:05:30,808
Mostly worse.
106
00:05:30,852 --> 00:05:32,810
No one's gonna believe you.
107
00:05:32,854 --> 00:05:35,683
It's just us.
108
00:05:35,726 --> 00:05:37,946
I know you're pissed me right
now, but you're still alive--
109
00:05:37,989 --> 00:05:41,036
- Oliver isn't.
- What?
110
00:05:43,430 --> 00:05:45,954
- He's dead.
111
00:05:45,997 --> 00:05:48,478
He died in the fire.
112
00:05:48,522 --> 00:05:51,046
A fire that wouldn't
have even happened
113
00:05:51,089 --> 00:05:53,353
if you didn't
send that thing after me.
114
00:05:55,529 --> 00:05:59,141
Maybe I'm still alive,
but that doesn't mean
115
00:05:59,184 --> 00:06:01,883
you didn't kill anybody
at that party.
116
00:06:01,926 --> 00:06:04,538
Stay the hell away from me.
- Lexy.
117
00:06:12,110 --> 00:06:15,113
[solemn music]
118
00:06:15,157 --> 00:06:21,642
♪
119
00:06:21,685 --> 00:06:22,686
[sighs]
120
00:06:42,097 --> 00:06:44,621
- Sorry.
121
00:06:44,665 --> 00:06:48,190
How you feeling?
- Like a chimney.
122
00:06:48,233 --> 00:06:50,758
- Well, drink that down.
123
00:06:55,937 --> 00:06:57,678
- Hey. I'm okay, Mom.
124
00:06:57,721 --> 00:06:59,941
- I know.
125
00:06:59,984 --> 00:07:02,160
You're a very lucky boy.
126
00:07:02,204 --> 00:07:03,945
- I shouldn't have gone
to Lexy's without telling you.
127
00:07:03,988 --> 00:07:05,555
- No, you shouldn't have.
128
00:07:05,599 --> 00:07:07,601
- [sighs]
129
00:07:07,644 --> 00:07:11,082
I don't mean to make you worry
all the time.
130
00:07:11,126 --> 00:07:12,997
- There's not much
you can do about that.
131
00:07:13,041 --> 00:07:15,086
I'm a mom.
132
00:07:15,130 --> 00:07:17,611
I'll be worried
the rest of my life.
133
00:07:17,654 --> 00:07:19,787
- Sounds awful.
- It is awful.
134
00:07:19,830 --> 00:07:21,876
But it has its perks.
135
00:07:24,792 --> 00:07:26,097
- Did you talk
to Oliver's parents?
136
00:07:29,492 --> 00:07:32,974
- Who else was at the party?
- The usuals.
137
00:07:33,017 --> 00:07:35,977
- Jake?
- No. No, he didn't come.
138
00:07:36,020 --> 00:07:37,195
- What about Jake's doll?
139
00:07:37,239 --> 00:07:40,155
- Chucky?
- Yeah.
140
00:07:40,198 --> 00:07:41,548
- What about it?
141
00:07:41,591 --> 00:07:44,289
- Well, did you see it
at Lexy's?
142
00:07:44,333 --> 00:07:47,162
- Yeah, actually. Why?
- How did it get there?
143
00:07:47,205 --> 00:07:49,947
- I think he gave it
to Lexy's sister or something.
144
00:07:49,991 --> 00:07:51,122
- Why would he do that?
145
00:07:51,166 --> 00:07:52,907
- I don't know.
He's nice?
146
00:07:54,909 --> 00:07:57,955
- You sure he wasn't there?
- Yes, I'm sure.
147
00:07:57,999 --> 00:07:59,783
Are you saying that Jake
started the fire?
148
00:07:59,827 --> 00:08:01,872
Because--
- This isn't about the fire.
149
00:08:01,916 --> 00:08:02,873
- Then what?
150
00:08:06,007 --> 00:08:08,139
- Honey,
151
00:08:08,183 --> 00:08:10,838
Oliver didn't die in the fire.
152
00:08:12,970 --> 00:08:14,058
Someone killed him.
153
00:08:14,102 --> 00:08:20,151
♪
154
00:08:21,239 --> 00:08:24,155
[playful spooky music]
155
00:08:24,199 --> 00:08:31,162
♪
156
00:08:37,865 --> 00:08:40,781
[monitors beeping]
157
00:08:50,747 --> 00:08:51,922
- We're gonna go ahead
158
00:08:51,966 --> 00:08:54,577
and check
her oxygen saturation levels.
159
00:08:54,621 --> 00:08:56,057
We just need
a little space to work.
160
00:08:56,100 --> 00:08:57,798
- Okay.
161
00:08:57,841 --> 00:09:00,365
Have you eaten anything?
- No.
162
00:09:00,409 --> 00:09:03,760
- Okay. Let's go.
163
00:09:03,804 --> 00:09:05,588
Thank you.
- You're welcome.
164
00:09:05,632 --> 00:09:08,591
[somber music]
165
00:09:08,635 --> 00:09:15,555
♪
166
00:09:23,737 --> 00:09:25,347
- Is Caroline gonna be okay?
167
00:09:28,089 --> 00:09:30,831
- Suddenly you care about your
little sister's well-being?
168
00:09:30,874 --> 00:09:32,963
That's funny.
169
00:09:33,007 --> 00:09:35,400
- Why is it funny?
170
00:09:35,444 --> 00:09:38,186
- Do you have any idea
what you've done, Alexandra?
171
00:09:38,229 --> 00:09:40,710
Can you even grasp it?
- I told you that--
172
00:09:40,754 --> 00:09:43,365
- Your sister's in the ICU,
a boy is dead,
173
00:09:43,408 --> 00:09:45,976
and our house--
which, by the way,
174
00:09:46,020 --> 00:09:47,804
is an historic landmark
that belongs to the city--
175
00:09:47,848 --> 00:09:49,806
is partially destroyed
all because
176
00:09:49,850 --> 00:09:52,069
you decided to throw a party
and set the place on fire.
177
00:09:52,113 --> 00:09:54,158
- No, I didn't. Dad--
- No, Lexy.
178
00:09:54,202 --> 00:09:55,856
Your mother's right.
- No, she's not.
179
00:09:55,899 --> 00:09:57,727
Look, none of this is my fault.
Jake--
180
00:09:57,771 --> 00:10:01,905
- Jake?
Lexy, Jake wasn't even there.
181
00:10:01,949 --> 00:10:04,995
Haven't you tortured
that poor boy enough?
182
00:10:05,039 --> 00:10:07,694
- Mom--
183
00:10:07,737 --> 00:10:11,436
- [breathing heavily]
184
00:10:11,480 --> 00:10:14,396
[chuckles darkly]
185
00:10:19,227 --> 00:10:22,273
[eerie music]
186
00:10:22,317 --> 00:10:29,280
♪
187
00:10:29,324 --> 00:10:31,979
[footsteps tapping]
188
00:10:40,901 --> 00:10:41,989
- Look, baby.
189
00:10:42,032 --> 00:10:43,468
- Hey.
- I found your ball.
190
00:10:43,512 --> 00:10:44,905
- Hey.
191
00:10:46,820 --> 00:10:48,430
- How's Junior doing?
192
00:10:48,473 --> 00:10:51,433
- I--I think he's okay.
193
00:10:51,476 --> 00:10:54,436
How are you?
- No permanent damage.
194
00:10:54,479 --> 00:10:58,353
Just gonna be stuck with this
sexy smoker voice for a while.
195
00:10:58,396 --> 00:11:00,311
My phone got it worse than me.
196
00:11:00,355 --> 00:11:01,748
Dropped it
running out of the house.
197
00:11:01,791 --> 00:11:02,966
Camera's busted.
198
00:11:03,010 --> 00:11:04,315
- I'm sorry.
199
00:11:04,359 --> 00:11:06,230
- Hey, it's okay.
I can still use it.
200
00:11:06,274 --> 00:11:10,017
- No, I mean the fire, Oliver.
201
00:11:10,060 --> 00:11:12,280
It must have been so scary.
202
00:11:12,323 --> 00:11:14,935
- Yeah, it was.
203
00:11:14,978 --> 00:11:16,458
I was kind of bummed
you weren't there at first,
204
00:11:16,501 --> 00:11:18,808
but I'm just glad you're safe.
205
00:11:20,854 --> 00:11:25,075
Hey, can I tell you something?
206
00:11:25,119 --> 00:11:26,816
- Yeah, of course.
207
00:11:26,860 --> 00:11:28,818
- I'm not really supposed to.
208
00:11:28,862 --> 00:11:30,733
No one knows yet,
but I can't not tell anyone,
209
00:11:30,777 --> 00:11:31,821
and I know
you won't say anything.
210
00:11:36,217 --> 00:11:38,828
Oliver was stabbed to death.
211
00:11:38,872 --> 00:11:40,482
[dark music]
212
00:11:40,525 --> 00:11:42,223
During the fire
or right before.
213
00:11:42,266 --> 00:11:44,051
I mean, someone murdered him.
214
00:11:44,094 --> 00:11:47,837
- Really?
- My mom told me.
215
00:11:47,881 --> 00:11:49,273
- Do--do they know
who did it?
216
00:11:49,317 --> 00:11:51,058
- No clue.
Could have been an intruder
217
00:11:51,101 --> 00:11:53,016
who snuck in
or someone at the party.
218
00:11:53,060 --> 00:11:55,323
Either way, there's a killer
out there right now
219
00:11:55,366 --> 00:11:56,716
running around Hackensack.
220
00:11:59,109 --> 00:12:00,415
I don't mean to freak you out.
221
00:12:00,458 --> 00:12:04,375
- Oh, no. No.
You--you don't freak me out.
222
00:12:07,074 --> 00:12:09,467
- My mom also asked
about your doll.
223
00:12:09,511 --> 00:12:10,860
- What about him?
224
00:12:10,904 --> 00:12:12,514
- She asked
if I saw it at the party.
225
00:12:12,557 --> 00:12:15,169
You gave it
to Lexy's sister, right?
226
00:12:15,212 --> 00:12:16,866
- Right.
- I don't know why she asked.
227
00:12:16,910 --> 00:12:19,216
Just be careful
around her, okay?
228
00:12:19,260 --> 00:12:21,349
She has these ideas about you.
229
00:12:21,392 --> 00:12:23,830
She just doesn't know you
like I do.
230
00:12:23,873 --> 00:12:25,396
See ya.
231
00:12:25,440 --> 00:12:26,397
- See ya.
232
00:12:26,441 --> 00:12:32,316
♪
233
00:12:32,360 --> 00:12:36,103
- Can't stop thinking
about the Haydens.
234
00:12:36,146 --> 00:12:39,497
Can you imagine going out
of town and getting that call?
235
00:12:41,456 --> 00:12:44,111
- I know.
236
00:12:44,154 --> 00:12:46,287
- It really puts things
in perspective.
237
00:12:50,073 --> 00:12:51,945
- [sighs]
- Come on.
238
00:12:51,988 --> 00:12:53,250
- Life's so short, sweetheart.
239
00:12:53,294 --> 00:12:54,904
It just feels silly to go on
240
00:12:54,948 --> 00:12:56,776
pretending like everything's
okay when it's not.
241
00:12:59,126 --> 00:13:00,214
- Damn it!
242
00:13:03,913 --> 00:13:06,350
What?
243
00:13:06,394 --> 00:13:08,265
- Hi there, friends.
244
00:13:11,007 --> 00:13:14,097
- How's Caroline doing?
245
00:13:14,141 --> 00:13:16,273
- Oh, she's--she's stabilized,
246
00:13:16,317 --> 00:13:18,623
but they're keeping her
on the ventilator for now.
247
00:13:18,667 --> 00:13:20,582
- She'll pull through.
She's a tough little girl.
248
00:13:20,625 --> 00:13:22,062
- Yeah.
249
00:13:24,151 --> 00:13:26,588
How's--how's Junior?
250
00:13:26,631 --> 00:13:29,896
- He's okay.
- He's not okay.
251
00:13:29,939 --> 00:13:31,462
Doctors say he can't run
for at least a month
252
00:13:31,506 --> 00:13:33,638
thanks to the damage
to his lungs.
253
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
- Now's not the time
to have this conversation.
254
00:13:35,510 --> 00:13:36,641
- No, Bree, it's fine.
255
00:13:36,685 --> 00:13:38,382
He has every right
to be upset.
256
00:13:38,426 --> 00:13:42,125
This was a horrible,
tragic accident.
257
00:13:42,169 --> 00:13:44,301
- Accident?
258
00:13:44,345 --> 00:13:45,868
You let Lexy have free rein
259
00:13:45,912 --> 00:13:48,566
for whatever the hell
she wants.
260
00:13:48,610 --> 00:13:50,481
It was a matter of time before
something like this happened.
261
00:13:50,525 --> 00:13:52,048
- We don't know
how the fire started.
262
00:13:52,092 --> 00:13:53,571
- Oh, Jesus.
263
00:13:53,615 --> 00:13:55,312
- There were a lot of kids
there, including your son.
264
00:13:55,356 --> 00:13:57,488
- Yes, but Junior would never
be that irresponsible.
265
00:13:57,532 --> 00:14:00,187
- Oh, no.
I didn't say he did anything.
266
00:14:00,230 --> 00:14:03,146
But he has been under
a lot of pressure lately.
267
00:14:03,190 --> 00:14:04,321
- What's that supposed to mean?
268
00:14:04,365 --> 00:14:05,627
- You put that much stress
on a kid,
269
00:14:05,670 --> 00:14:07,237
sometimes he acts out.
270
00:14:07,281 --> 00:14:09,196
- You know what? Fuck you.
- Hey, what's going on?
271
00:14:09,239 --> 00:14:10,893
- I don't appreciate that.
- Oh, you don't appreciate?
272
00:14:10,937 --> 00:14:12,373
Well, I apologize.
- I don't deserve this, okay?
273
00:14:12,416 --> 00:14:14,549
My daughter
is in the ICU right now.
274
00:14:14,592 --> 00:14:16,420
- And the Haydens' son is dead
thanks to your negligence.
275
00:14:16,464 --> 00:14:17,944
- Oh, my.
276
00:14:17,987 --> 00:14:19,293
- None of you knew
where your kids were,
277
00:14:19,336 --> 00:14:20,903
but somehow,
I'm the negligent one?
278
00:14:20,947 --> 00:14:22,165
I'm the only bad parent here?
279
00:14:22,209 --> 00:14:24,124
- Jesus, Michelle.
Nobody's saying that.
280
00:14:24,167 --> 00:14:25,560
- Her kid's
the one with that podcast.
281
00:14:25,603 --> 00:14:27,170
- What?
- I'm sorry.
282
00:14:27,214 --> 00:14:29,259
But it's just
a little disturbing
283
00:14:29,303 --> 00:14:30,652
for a kid to be so obsessed
with crime.
284
00:14:30,695 --> 00:14:32,523
- Are you gonna blame
everybody but yourselves?
285
00:14:32,567 --> 00:14:34,003
- Just back off
a second, okay?
286
00:14:34,047 --> 00:14:36,919
- Oh, shit.
Look who decided to show up.
287
00:14:36,963 --> 00:14:38,529
You know, to be considered
a stay-at-home dad,
288
00:14:38,573 --> 00:14:39,922
you gotta actually
parent your kids.
289
00:14:39,966 --> 00:14:41,358
- Forcing your son
to compete so you can
290
00:14:41,402 --> 00:14:43,273
relive your glory days,
it's not parenting, Logan.
291
00:14:43,317 --> 00:14:44,535
It's pathetic.
292
00:14:44,579 --> 00:14:47,016
- Hey! Hey, hey!
- That's assault.
293
00:14:47,060 --> 00:14:48,452
Bree, get him.
Arrest him!
294
00:14:48,496 --> 00:14:49,497
- Can we all just talk?
295
00:14:49,540 --> 00:14:50,628
- No, no.
I want to press charges.
296
00:14:50,672 --> 00:14:51,934
- Michelle.
297
00:14:51,978 --> 00:14:53,022
- I'd like
to press charges too.
298
00:14:53,066 --> 00:14:56,112
- Everybody shut up!
299
00:14:56,156 --> 00:14:57,592
The medical examiner
has determined
300
00:14:57,635 --> 00:15:01,465
the cause of death
for Oliver Hayden.
301
00:15:01,509 --> 00:15:04,729
Severe blood loss as a result
of multiple stab wounds.
302
00:15:04,773 --> 00:15:05,948
- Oh, my God.
303
00:15:05,992 --> 00:15:07,558
- What?
- What?
304
00:15:07,602 --> 00:15:11,040
- His death has been ruled
a homicide.
305
00:15:11,084 --> 00:15:12,433
I'm gonna need you
to make yourselves
306
00:15:12,476 --> 00:15:16,176
and your children available
for questioning.
307
00:15:16,219 --> 00:15:19,309
Don't stray too far.
308
00:15:19,353 --> 00:15:20,571
- Oh, my God.
309
00:15:24,401 --> 00:15:25,620
- Wake up.
310
00:15:25,663 --> 00:15:27,317
- What's wrong?
Did something happen?
311
00:15:27,361 --> 00:15:30,059
- Yeah, a psycho kid
told a little ginger doll
312
00:15:30,103 --> 00:15:31,582
to murder me.
313
00:15:31,626 --> 00:15:34,411
- So you're here
to yell at me some more?
314
00:15:34,455 --> 00:15:35,456
- No.
315
00:15:38,198 --> 00:15:41,375
I don't really want
to spend the rest of my life
316
00:15:41,418 --> 00:15:44,726
being scared
of getting killed by a toy.
317
00:15:44,769 --> 00:15:47,076
Since no one else
will believe me,
318
00:15:47,120 --> 00:15:49,078
I'm stuck with you.
319
00:15:49,122 --> 00:15:50,210
So what do we do?
320
00:15:53,300 --> 00:15:55,998
- I say we go back
to your house,
321
00:15:56,042 --> 00:15:57,304
see if he's still there.
322
00:15:59,262 --> 00:16:00,785
- Fine.
323
00:16:00,829 --> 00:16:02,613
It's not like my parents
will realize I'm gone anyway.
324
00:16:02,657 --> 00:16:04,615
God, I need a shower.
325
00:16:04,659 --> 00:16:06,269
- ♪ Lose control
326
00:16:06,313 --> 00:16:09,229
[industrial rock music]
327
00:16:09,272 --> 00:16:13,015
♪
328
00:16:13,059 --> 00:16:15,017
- Wait.
329
00:16:15,061 --> 00:16:18,238
♪
330
00:16:18,281 --> 00:16:19,630
- ♪ Here we go, here we go
331
00:16:19,674 --> 00:16:21,023
- Ready?
332
00:16:21,067 --> 00:16:22,416
- ♪ We're gonna lose control
333
00:16:22,459 --> 00:16:24,026
- ♪ Tear it down,
tear it apart ♪
334
00:16:24,070 --> 00:16:26,420
- ♪ We're gonna lose control
335
00:16:26,463 --> 00:16:28,030
- ♪ Oh, we can't get enough
336
00:16:28,074 --> 00:16:30,206
- ♪ We're gonna lose control
337
00:16:30,250 --> 00:16:33,166
- ♪ Let go, let go
and lose control ♪
338
00:16:36,038 --> 00:16:39,694
[dramatic music]
339
00:16:40,521 --> 00:16:43,263
- What's it called again?
340
00:16:43,306 --> 00:16:45,265
- Bronchoscopy.
341
00:16:45,308 --> 00:16:47,136
They stick a little camera
down your throat,
342
00:16:47,180 --> 00:16:49,834
take a look at your lungs.
343
00:16:51,053 --> 00:16:54,839
- It's okay, Jun-Jun.
You're not gonna feel anything.
344
00:16:54,883 --> 00:16:55,840
- I know.
345
00:17:00,280 --> 00:17:02,238
- Junior, you like
cross-country, right?
346
00:17:04,893 --> 00:17:06,677
- What?
347
00:17:06,721 --> 00:17:08,766
- You're not just doing it
'cause I want you to?
348
00:17:12,118 --> 00:17:14,207
- No. No.
349
00:17:14,250 --> 00:17:17,645
- 'Cause I wouldn't want that.
350
00:17:17,688 --> 00:17:19,125
You gotta do it
'cause you love it.
351
00:17:23,042 --> 00:17:24,260
I wanna hear it.
352
00:17:27,133 --> 00:17:28,873
- I love cross-country.
353
00:17:30,832 --> 00:17:34,836
- Attaboy.
This is just a little setback.
354
00:17:34,879 --> 00:17:37,926
I'm gonna do whatever it takes
to get you back in there, okay?
355
00:17:37,969 --> 00:17:39,667
I promise.
356
00:17:39,710 --> 00:17:41,103
- Okey dokey.
357
00:17:41,147 --> 00:17:43,236
This shouldn't take very long.
358
00:17:43,279 --> 00:17:44,846
If you don't mind
waiting outside,
359
00:17:44,889 --> 00:17:46,282
I'll let you know
when we're done, okay?
360
00:17:46,326 --> 00:17:48,197
- Okay. Thank you, Doctor.
361
00:17:48,241 --> 00:17:49,633
You'll be okay.
362
00:17:52,332 --> 00:17:54,725
- We'll be right outside,
okay, buddy?
363
00:17:54,769 --> 00:17:56,031
- All right, Junior,
364
00:17:56,075 --> 00:17:58,294
I'm just gonna have you
open up your mouth.
365
00:17:58,338 --> 00:18:00,166
This is gonna numb your throat.
366
00:18:00,209 --> 00:18:01,645
- Okay.
367
00:18:03,082 --> 00:18:04,083
- Perfect.
368
00:18:06,781 --> 00:18:08,043
- All right,
you're gonna feel funny
369
00:18:08,087 --> 00:18:09,697
in a few seconds, okay, Junior?
370
00:18:09,740 --> 00:18:10,698
- Okay.
371
00:18:10,741 --> 00:18:17,661
♪
372
00:18:20,577 --> 00:18:23,972
♪ See the people
walking down the street ♪
373
00:18:24,015 --> 00:18:27,280
♪ Fall in line
just watching all their feet ♪
374
00:18:27,323 --> 00:18:30,674
♪ They don't know
where they want to go ♪
375
00:18:30,718 --> 00:18:33,199
♪ But they're walking in time
376
00:18:33,242 --> 00:18:35,984
♪ They got the beat,
they got the beat ♪
377
00:18:36,027 --> 00:18:37,377
- ♪ We got the beat
378
00:18:37,420 --> 00:18:39,161
- ♪ Everybody
get on your feet ♪
379
00:18:39,205 --> 00:18:40,771
- ♪ We got the beat
380
00:18:40,815 --> 00:18:41,990
- ♪ We know you can dance
to the beat ♪
381
00:18:42,033 --> 00:18:43,774
- [breathing heavily]
382
00:18:43,818 --> 00:18:44,906
- ♪ Jump back
383
00:18:44,949 --> 00:18:46,342
- You're okay.
384
00:18:46,386 --> 00:18:48,344
- ♪ Round
and round and round ♪
385
00:18:48,388 --> 00:18:51,826
♪ Whoo, we got the beat
386
00:18:51,869 --> 00:18:54,089
- ♪ We got the beat
- ♪ We got the beat
387
00:18:54,133 --> 00:18:55,786
♪ We got the beat
- ♪ We got the beat
388
00:18:55,830 --> 00:18:57,962
- ♪ We got the beat,
we got the beat ♪
389
00:18:58,006 --> 00:18:59,094
♪ We got the beat
390
00:18:59,138 --> 00:19:02,097
[gentle music]
391
00:19:02,141 --> 00:19:09,060
♪
392
00:19:19,941 --> 00:19:22,117
- "After the brutal murder
of his parents
393
00:19:22,161 --> 00:19:24,380
"at the hands
of an unknown assailant,
394
00:19:24,424 --> 00:19:28,036
Charles Lee Ray was placed in
a boys' home in South Jersey."
395
00:19:28,079 --> 00:19:30,430
- "The boys on the island
vary, of course,
396
00:19:30,473 --> 00:19:33,737
"in numbers according
as they get killed and so on.
397
00:19:33,781 --> 00:19:36,218
"And as they seem
to be growing up,
398
00:19:36,262 --> 00:19:38,177
"which is against the rules,
399
00:19:38,220 --> 00:19:41,049
Peter thins them out."
400
00:19:41,092 --> 00:19:44,661
- You are so good
with kids, Charles.
401
00:19:44,705 --> 00:19:45,836
How's the story, boys?
402
00:19:45,880 --> 00:19:47,142
- Fucking fantastic.
403
00:19:47,186 --> 00:19:48,839
- Language, young man.
404
00:19:48,883 --> 00:19:50,189
Where did you learn that?
405
00:19:53,322 --> 00:19:57,196
Well, I don't want
to hear it again, understood?
406
00:20:04,333 --> 00:20:07,858
[ominous music]
407
00:20:07,902 --> 00:20:10,078
- Hey, Miss Janie.
408
00:20:10,121 --> 00:20:12,689
- Watch out!
409
00:20:12,733 --> 00:20:15,997
You little brat.
410
00:20:16,040 --> 00:20:17,781
What the hell
is wrong with you?
411
00:20:17,825 --> 00:20:19,827
- Sorry.
412
00:20:19,870 --> 00:20:22,351
Hey!
413
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
This is my only pair.
414
00:20:24,223 --> 00:20:25,354
- [mockingly]
Sorry.
415
00:20:28,401 --> 00:20:31,317
- "Charles Lee Ray spent
a few relatively quiet years
416
00:20:31,360 --> 00:20:32,927
"in the boys' home
417
00:20:32,970 --> 00:20:34,711
"until another
violent incident
418
00:20:34,755 --> 00:20:36,452
changed the trajectory
of his life."
419
00:20:40,369 --> 00:20:42,980
- Is everyone ready?
all: Yeah!
420
00:20:43,024 --> 00:20:45,287
- Weapons, sound and true?
all: Yeah!
421
00:20:45,331 --> 00:20:47,202
- Wait, wait, wait.
Don't you need a sword?
422
00:20:47,246 --> 00:20:50,118
- Don't worry.
I've got it covered.
423
00:20:50,161 --> 00:20:53,077
Come on, boys, let's get
that scoundrel, Captain Hook.
424
00:20:53,121 --> 00:20:55,166
Onward to Neverland!
425
00:20:55,210 --> 00:20:56,777
[all cheer]
426
00:20:56,820 --> 00:20:58,300
[all groan]
427
00:20:58,344 --> 00:21:01,042
- Uh, are we there yet?
428
00:21:01,085 --> 00:21:02,478
- Come on.
Can we stop, man?
429
00:21:02,522 --> 00:21:04,045
We're tired.
430
00:21:04,088 --> 00:21:05,742
- We're close now.
431
00:21:07,744 --> 00:21:09,180
Look.
432
00:21:09,224 --> 00:21:11,357
There.
433
00:21:11,400 --> 00:21:13,881
Come.
Our adventure is at hand.
434
00:21:13,924 --> 00:21:15,317
all: Yeah!
435
00:21:15,361 --> 00:21:18,320
[distorted music]
436
00:21:18,364 --> 00:21:25,284
♪
437
00:21:28,374 --> 00:21:29,984
- [shakily]
Who's that?
438
00:21:34,380 --> 00:21:37,034
- It's Captain Hook.
We got him.
439
00:21:37,078 --> 00:21:39,994
[music swells]
440
00:21:40,037 --> 00:21:42,301
[all scream]
441
00:21:42,344 --> 00:21:49,308
♪
442
00:21:59,448 --> 00:22:02,799
You got guts, kid.
443
00:22:02,843 --> 00:22:04,801
[chuckles darkly]
444
00:22:12,635 --> 00:22:15,508
[door creaks]
445
00:22:16,160 --> 00:22:18,554
[sinister music]
446
00:22:18,598 --> 00:22:25,561
♪
447
00:22:25,605 --> 00:22:26,606
- Shit.
448
00:22:33,830 --> 00:22:35,397
- Oh, my God.
449
00:22:56,418 --> 00:22:57,637
Zoloft?
450
00:22:57,680 --> 00:22:58,942
- Effexor.
451
00:22:58,986 --> 00:23:00,553
- Anxiety or depression?
452
00:23:00,596 --> 00:23:02,076
- Both.
453
00:23:15,611 --> 00:23:16,960
You okay?
454
00:23:17,004 --> 00:23:18,571
- Seriously?
455
00:23:20,877 --> 00:23:22,662
Okay, the last place I saw him
was up in my room.
456
00:23:25,055 --> 00:23:27,971
- All right.
Let's go.
457
00:23:32,933 --> 00:23:34,064
- What are you waiting for?
458
00:23:34,108 --> 00:23:35,457
- I don't know
where your room is.
459
00:23:35,501 --> 00:23:36,632
- I'll give you directions.
Just go.
460
00:23:36,676 --> 00:23:37,677
- All right.
461
00:23:40,723 --> 00:23:42,769
[step creaks]
462
00:23:42,812 --> 00:23:45,641
- Go!
- Shit.
463
00:23:45,685 --> 00:23:48,644
[tense music]
464
00:23:48,688 --> 00:23:51,473
♪
465
00:23:51,517 --> 00:23:52,866
[rattling]
466
00:23:56,870 --> 00:23:58,393
- Jake.
467
00:23:58,437 --> 00:24:00,090
- What?
468
00:24:00,134 --> 00:24:01,875
- Just be careful.
469
00:24:01,918 --> 00:24:03,398
- Okay.
470
00:24:14,061 --> 00:24:16,498
You okay?
471
00:24:16,542 --> 00:24:18,108
- Stop asking me that.
472
00:24:18,152 --> 00:24:22,722
- I'm just trying to be nice.
- But you're not nice, Jake.
473
00:24:22,765 --> 00:24:26,639
All of this happened
because of you.
474
00:24:26,682 --> 00:24:27,727
You happy now?
475
00:24:30,469 --> 00:24:33,167
- I'm not happy.
476
00:24:33,210 --> 00:24:35,691
I can't remember
the last time I was.
477
00:24:35,735 --> 00:24:36,779
- Me neither.
478
00:24:40,653 --> 00:24:41,784
[wood snaps]
479
00:24:41,828 --> 00:24:43,177
[gasps]
480
00:24:44,700 --> 00:24:46,572
[debris crumbling]
481
00:24:48,225 --> 00:24:49,444
Shit!
482
00:24:52,186 --> 00:24:53,143
- Come on.
483
00:25:03,763 --> 00:25:07,767
- Did you really
want me to die?
484
00:25:07,810 --> 00:25:11,510
Did it really get that bad?
485
00:25:11,553 --> 00:25:13,642
- Yeah, it did.
486
00:25:13,686 --> 00:25:17,733
- Why didn't you
just say something?
487
00:25:17,777 --> 00:25:20,562
- Because I didn't think
it would make a difference.
488
00:25:20,606 --> 00:25:22,825
- But I'm not a mind reader.
489
00:25:22,869 --> 00:25:25,001
How was I supposed to know
how upset you were?
490
00:25:25,045 --> 00:25:26,742
- Well, usually when
you treat people like shit,
491
00:25:26,786 --> 00:25:27,787
they get upset.
492
00:25:27,830 --> 00:25:30,006
- But you didn't
just get upset.
493
00:25:30,050 --> 00:25:32,792
You wanted to kill me.
494
00:25:32,835 --> 00:25:34,881
- I didn't know
what else to do, all right?
495
00:25:34,924 --> 00:25:38,058
- So you went straight
to murder?
496
00:25:38,101 --> 00:25:41,104
- You dressed up as my dead dad
in front of everyone.
497
00:25:41,148 --> 00:25:43,237
- I know, but still,
there's gotta be something
498
00:25:43,280 --> 00:25:45,021
really wrong with you
to want to kill someone--
499
00:25:45,065 --> 00:25:46,936
- But I didn't want
to kill somebody, all right?
500
00:25:46,980 --> 00:25:48,938
I wanted to kill you.
- Jake.
501
00:25:48,982 --> 00:25:50,636
- Because you're a bad person.
502
00:25:50,679 --> 00:25:52,289
You treat everyone around you
like they're nothing
503
00:25:52,333 --> 00:25:53,639
and you just expect them
to take it.
504
00:25:53,682 --> 00:25:55,728
- Stop it!
- I wanted you to die
505
00:25:55,771 --> 00:25:57,686
but not because there's
something wrong with me.
506
00:25:57,730 --> 00:25:58,948
It's because
you fucking deserved it!
507
00:25:58,992 --> 00:26:00,036
- [screams]
508
00:26:00,080 --> 00:26:01,647
- Lexy!
509
00:26:01,690 --> 00:26:05,520
- [screaming]
510
00:26:05,564 --> 00:26:07,609
Jake.
511
00:26:07,653 --> 00:26:10,612
[suspenseful music]
512
00:26:10,656 --> 00:26:13,615
♪
513
00:26:13,659 --> 00:26:16,618
- [chuckles darkly]
514
00:26:16,662 --> 00:26:17,576
- Chucky?
515
00:26:21,101 --> 00:26:24,626
- [screams]
516
00:26:24,670 --> 00:26:28,238
- It's the easiest thing
in the world, Jake.
517
00:26:29,675 --> 00:26:31,677
Just let go.
518
00:26:34,114 --> 00:26:36,725
This ain't a coincidence, Jake.
519
00:26:36,769 --> 00:26:39,206
This is a crossroads.
520
00:26:39,249 --> 00:26:41,643
This is life giving you
a second chance
521
00:26:41,687 --> 00:26:44,037
to be the man
you know you wanna be.
522
00:26:44,080 --> 00:26:47,344
Not the scared little pussy
she tried to make you.
523
00:26:47,388 --> 00:26:48,911
- Jake!
524
00:26:48,955 --> 00:26:51,348
- Just let go.
525
00:26:51,392 --> 00:26:54,221
The world's gonna be better off
without her.
526
00:26:54,264 --> 00:26:59,052
Just one less little vicious
Karen on training wheels.
527
00:26:59,095 --> 00:27:00,357
- Please. Please.
528
00:27:00,401 --> 00:27:02,751
- Let go.
529
00:27:02,795 --> 00:27:05,754
Then you could go
break the news to Junior,
530
00:27:05,798 --> 00:27:08,104
and everybody will get
to see him cry.
531
00:27:08,148 --> 00:27:10,672
[chuckles darkly]
532
00:27:10,716 --> 00:27:12,935
You can do it, Jake.
533
00:27:12,979 --> 00:27:14,328
Just let go.
534
00:27:14,371 --> 00:27:16,983
- Jake! Jake, please!
535
00:27:17,026 --> 00:27:19,115
- No, I'm not like you, Chucky.
536
00:27:19,159 --> 00:27:20,247
I'm not a killer.
537
00:27:22,728 --> 00:27:25,687
[both grunting]
538
00:27:25,731 --> 00:27:27,080
- You're pathetic, Jake!
539
00:27:27,123 --> 00:27:28,951
I'll do it myself, then.
[grunting]
540
00:27:28,995 --> 00:27:30,866
- Please.
541
00:27:30,910 --> 00:27:33,216
- [laughing darkly]
542
00:27:33,260 --> 00:27:40,180
♪
543
00:27:45,359 --> 00:27:46,316
- Police.
544
00:27:48,362 --> 00:27:50,233
This is Detective Peyton.
545
00:27:50,277 --> 00:27:52,061
Anyone here?
546
00:27:52,105 --> 00:27:53,280
- We're up here.
547
00:27:55,282 --> 00:27:56,718
- You're not allowed in here.
548
00:27:56,762 --> 00:27:58,198
- I live here.
- Not now, you don't.
549
00:27:58,241 --> 00:28:00,243
It's gonna take weeks
to clean this mess up.
550
00:28:03,769 --> 00:28:06,032
What in the--
551
00:28:06,075 --> 00:28:09,078
Is this your sister's doll?
552
00:28:09,122 --> 00:28:11,211
Your dad asked me
to bring it back for her.
553
00:28:11,254 --> 00:28:12,778
Ugly fucking doll,
if you ask me.
554
00:28:12,821 --> 00:28:14,257
- No, don't!
- No!
555
00:28:14,301 --> 00:28:15,737
- He will fuck you up.
- Let's go, you two.
556
00:28:15,781 --> 00:28:16,825
- No!
- No, don't!
557
00:28:16,869 --> 00:28:18,218
- Shit.
558
00:28:18,261 --> 00:28:20,307
[heartbeat thumping]
559
00:28:23,440 --> 00:28:25,355
- Look, please, I promise you.
You do not want to do this.
560
00:28:25,878 --> 00:28:26,487
- Shut up!
561
00:28:26,530 --> 00:28:29,490
[tense music]
562
00:28:29,533 --> 00:28:31,144
♪
563
00:28:31,187 --> 00:28:32,798
- Wait, wait. No.
- No, no.
564
00:28:32,841 --> 00:28:34,408
- Just wait here.
- Hey.
565
00:28:34,451 --> 00:28:35,409
[car beeps]
No!
566
00:28:35,452 --> 00:28:38,368
- Wait.
567
00:28:38,412 --> 00:28:40,762
- Hey!
568
00:28:40,806 --> 00:28:41,763
- Stop!
- Hey!
569
00:28:41,807 --> 00:28:42,851
- Let us out.
570
00:28:46,463 --> 00:28:47,508
Let us out!
- Hey!
571
00:28:47,551 --> 00:28:48,770
[car beeps]
572
00:28:48,814 --> 00:28:50,641
Thank you.
573
00:28:50,685 --> 00:28:52,165
- Not so fast.
574
00:28:52,208 --> 00:28:54,515
I need a word, in private.
575
00:28:54,558 --> 00:28:57,344
- Go get him.
576
00:28:57,387 --> 00:28:59,912
- Thanks for not letting go.
577
00:28:59,955 --> 00:29:02,262
- Let's go.
578
00:29:02,305 --> 00:29:03,437
[elevator dings]
579
00:29:03,480 --> 00:29:06,440
[ominous music]
580
00:29:06,483 --> 00:29:13,403
♪
581
00:29:39,908 --> 00:29:42,171
- Our little secret, okay?
582
00:29:42,215 --> 00:29:45,653
[dramatic musical sting]
583
00:29:45,696 --> 00:29:48,612
[tense music]
584
00:29:48,656 --> 00:29:55,576
♪
585
00:29:57,447 --> 00:30:00,233
- Excuse me. Hi.
586
00:30:00,276 --> 00:30:02,844
Has anyone been in here
in the last two minutes?
587
00:30:02,888 --> 00:30:05,281
I don't know, maybe
brought a doll for my sister?
588
00:30:05,325 --> 00:30:07,893
- No, I haven't seen anyone.
589
00:30:07,936 --> 00:30:10,504
- Okay. Thank you.
590
00:30:10,547 --> 00:30:13,463
[sirens wailing]
591
00:30:21,384 --> 00:30:24,387
[monitors beeping]
592
00:30:30,219 --> 00:30:32,221
[dramatic musical sting]
593
00:30:51,371 --> 00:30:53,547
- Lexy.
- [gasps]
594
00:30:53,590 --> 00:30:55,288
Don't do that.
595
00:30:55,331 --> 00:30:56,463
- Hey, have you seen Jake?
596
00:30:56,506 --> 00:30:57,812
- Your mom's got him.
597
00:30:57,856 --> 00:30:59,031
- Shit. Okay.
598
00:30:59,074 --> 00:31:01,381
- Wait. Hold on.
What's up?
599
00:31:01,424 --> 00:31:02,599
- I need to talk to him.
600
00:31:02,643 --> 00:31:03,905
I found out some stuff
about his doll.
601
00:31:03,949 --> 00:31:06,821
- His doll?
What is it?
602
00:31:06,865 --> 00:31:08,910
- It'll sound crazy.
- Devon, just tell me.
603
00:31:11,521 --> 00:31:12,914
- Come back to my room.
We can talk there.
604
00:31:12,958 --> 00:31:13,959
- Okay.
605
00:31:23,011 --> 00:31:24,012
- [sighs]
606
00:31:28,451 --> 00:31:31,454
[monitors beeping]
607
00:31:49,777 --> 00:31:52,736
[quirky music]
608
00:31:52,780 --> 00:31:59,700
♪
609
00:32:29,599 --> 00:32:31,993
- [laughs softly]
610
00:32:39,000 --> 00:32:40,610
[shouts]
[flesh squelches]
611
00:32:40,654 --> 00:32:44,005
- [groaning]
612
00:32:44,049 --> 00:32:46,660
Oh, God.
613
00:32:46,703 --> 00:32:49,489
[groans]
[spine crunches]
614
00:32:49,532 --> 00:32:52,013
I can't move.
615
00:32:52,057 --> 00:32:56,365
- That's because
I hit your spinal cord.
616
00:32:56,409 --> 00:32:59,151
[spooky rock music]
617
00:32:59,194 --> 00:33:00,717
♪
618
00:33:00,761 --> 00:33:03,807
[dramatic musical sting]
619
00:33:03,851 --> 00:33:07,942
You might feel a little prick.
620
00:33:07,986 --> 00:33:09,683
[shouts]
- [groans]
621
00:33:12,077 --> 00:33:13,687
- Sorry, asshole,
622
00:33:13,730 --> 00:33:16,603
but I just couldn't take it
for one more second.
623
00:33:16,646 --> 00:33:19,649
From the minute
I first saw you, you know,
624
00:33:19,693 --> 00:33:21,912
I couldn't stand
your fucking face.
625
00:33:25,742 --> 00:33:27,092
I don't know.
626
00:33:27,135 --> 00:33:29,746
Maybe I'm just projecting.
627
00:33:31,009 --> 00:33:33,707
Time for another cocktail.
628
00:33:33,750 --> 00:33:34,795
Let's make it a double.
629
00:33:34,838 --> 00:33:36,188
[grunting]
630
00:33:36,231 --> 00:33:37,928
- [groaning]
631
00:33:37,972 --> 00:33:40,931
[sinister music]
632
00:33:40,975 --> 00:33:47,895
♪
633
00:33:59,907 --> 00:34:02,866
[laughing darkly]
634
00:34:07,610 --> 00:34:09,438
God, I love hospitals.
42651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.