Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,490 --> 00:00:27,230
♫ I thought that your purposes were simple ♫ ♫ I thought that we'll eventually lose each other ♫
2
00:00:27,230 --> 00:00:33,800
♫ I thought that friends like these would only plan for themselves ♫
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,130
♫ But every time I took a turn ♫
4
00:00:37,130 --> 00:00:40,580
♫ And every time something unexpected happen ♫
5
00:00:40,580 --> 00:00:47,840
♫ I realized that our friendship can no longer be replaced by others ♫
6
00:00:47,840 --> 00:00:54,490
♫ It's like only you can understand my loneliness ♫
7
00:00:54,490 --> 00:01:00,140
♫ And only I can feel your love and hate ♫
8
00:01:00,140 --> 00:01:07,070
♫ Let's go through this craziness of the world together ♫
9
00:01:07,070 --> 00:01:13,710
♫ Let's fight the absurdness of human heart together ♫
10
00:01:13,710 --> 00:01:17,110
♫ Even though we had different dreams to start with ♫
11
00:01:17,110 --> 00:01:20,960
♫ We are actually looking for the same heaven ♫
12
00:01:20,960 --> 00:01:26,780
♫ As this road got harder, we are the only ones who are still staying with each other ♫
13
00:01:26,780 --> 00:01:30,690
♫ We didn't lose each other ♫
14
00:01:35,570 --> 00:01:41,370
Episode 15
15
00:01:46,720 --> 00:01:50,900
Everyone listen up! My mother is now the new Chief!
16
00:01:50,900 --> 00:01:53,700
Everyone has to listen to her from now on!
17
00:01:56,670 --> 00:02:00,150
-Do you hear me? -Yes.
18
00:02:10,710 --> 00:02:13,810
-Great Chief! -My mother is the chief now!
19
00:02:19,530 --> 00:02:23,730
-What is it? -The Clean Sky Sect has passed the last barrier and is hurrying to Broken Swords Heights!
20
00:02:24,790 --> 00:02:26,850
They came just in time!
21
00:02:28,370 --> 00:02:30,430
Come with me!
22
00:02:30,430 --> 00:02:35,000
Hui'er. Keep the big picture in mind.
23
00:03:35,570 --> 00:03:37,830
I made you all wait.
24
00:03:39,310 --> 00:03:41,100
Cut the nonsense.
25
00:03:42,110 --> 00:03:45,050
Have all of your Clean Sky Sect members arrived?
26
00:03:45,050 --> 00:03:48,310
If they haven't, we can wait.
27
00:03:48,310 --> 00:03:52,520
I'd rather not have to pursue you everywhere in the future.
28
00:03:53,870 --> 00:03:58,230
A woman has to keep her emotions balanced.
29
00:03:58,230 --> 00:04:00,770
Or else you'll get old a lot faster than others.
30
00:04:00,770 --> 00:04:05,190
But that's alright. Your husband died long ago.
31
00:04:05,190 --> 00:04:08,720
It's not a problem even if you get uglier. There's no one to see.
32
00:04:08,720 --> 00:04:09,480
You-!
33
00:04:09,480 --> 00:04:14,840
We don't need to discuss our goal of coming here today. Where is our Young Master?
34
00:04:14,840 --> 00:04:16,560
He's dead.
35
00:04:19,350 --> 00:04:20,770
He left.
36
00:04:20,770 --> 00:04:23,040
Who is the Great Chief?
37
00:04:23,040 --> 00:04:26,680
Is he dead, or did he leave?
38
00:04:26,680 --> 00:04:30,490
It looks like we're evenly matched.
39
00:04:30,490 --> 00:04:34,580
You should know very well that if we attack each other,
40
00:04:34,580 --> 00:04:37,150
both sides will suffer casualties.
41
00:04:37,150 --> 00:04:39,780
Cut the crap! We want to see the Young Master!
42
00:04:41,350 --> 00:04:44,360
I'll ask you all one more time.
43
00:04:45,840 --> 00:04:48,180
Where is our Young Master?
44
00:04:50,830 --> 00:04:52,380
Kill!
45
00:04:56,740 --> 00:04:58,820
Kill!
46
00:05:25,370 --> 00:05:27,550
Hey, stop fighting!
47
00:05:27,550 --> 00:05:30,420
Come back here! That old man attacking you just now
48
00:05:30,420 --> 00:05:32,760
managed to disperse my spell with his power. Do you know how to do that?
49
00:05:32,760 --> 00:05:34,210
How can I know how to do that?
50
00:05:34,210 --> 00:05:36,890
How could you not know how? You are Jiang Shili's son!
51
00:05:36,890 --> 00:05:39,260
His power must be stronger than all of ours!
52
00:05:39,260 --> 00:05:41,930
Who cares whose son I am, no one has ever taught me!
53
00:05:41,930 --> 00:05:44,390
How about you teach me? Hurry up!
54
00:05:44,390 --> 00:05:47,220
I don't really understand it either! I just remember Grandpa once said
55
00:05:47,220 --> 00:05:50,750
that we have to focus our attention, then we can let out a burst of power!
56
00:05:50,750 --> 00:05:53,510
What? Where do I focus it?
57
00:05:54,220 --> 00:05:56,430
I don't know either!
58
00:05:56,430 --> 00:05:58,730
I'll give it a try, give me some space.
59
00:06:23,290 --> 00:06:25,290
Stinky Yunfan, what are you doing?
60
00:06:25,290 --> 00:06:28,590
People are about to die over there! You're so stinky!
61
00:06:28,590 --> 00:06:30,330
Then what do we do?
62
00:06:32,830 --> 00:06:34,650
Xiao Man!
63
00:06:59,560 --> 00:07:01,300
Bastard!
64
00:07:03,930 --> 00:07:05,820
Young Master!
65
00:07:11,140 --> 00:07:13,070
Yunfan!
66
00:07:14,070 --> 00:07:16,200
Jiang Yunfan!
67
00:07:32,160 --> 00:07:35,030
-Young Master! -Young Master!
68
00:08:07,340 --> 00:08:10,240
That was amazing!
69
00:08:10,240 --> 00:08:11,960
You really are special!
70
00:08:11,960 --> 00:08:13,480
You learn things faster than others do!
71
00:08:13,480 --> 00:08:16,180
You sure are amazing, Zhao Ren Fan!
72
00:08:16,180 --> 00:08:17,590
Are you okay?
73
00:08:17,590 --> 00:08:19,100
I'm okay.
74
00:08:27,220 --> 00:08:29,320
-Young Master. -Young Master.
75
00:08:29,320 --> 00:08:30,430
It's good that you're okay.
76
00:08:30,430 --> 00:08:33,770
I'm not your Young Master, don't call me that. Hurry and leave.
77
00:08:33,770 --> 00:08:38,720
Since you're not our Young Master, we don't need to listen to you.
78
00:08:40,550 --> 00:08:44,640
Do you two know you were used by that old hag?
79
00:08:44,640 --> 00:08:50,440
Think about it! If he really wanted to kill me, why make such a big fuss?
80
00:08:50,440 --> 00:08:54,460
Clearly she wanted to create chaos, then gain the benefits herself!
81
00:08:54,460 --> 00:08:58,240
You bastard! You're full of nonsense!
82
00:08:58,240 --> 00:09:00,810
How do I know what he's talking about?
83
00:09:01,730 --> 00:09:04,450
You were trying to escape in the mess?
84
00:09:04,450 --> 00:09:06,780
I'm telling you! In your dreams!
85
00:09:06,780 --> 00:09:10,930
If I wanted to run away, would I still have come back?
86
00:09:12,520 --> 00:09:14,400
Attack!
87
00:09:18,990 --> 00:09:22,870
I am the Chief! You must listen to me!
88
00:09:29,190 --> 00:09:32,330
Right now isn't the time to discuss who the Great Chief is.
89
00:09:33,400 --> 00:09:36,680
Lord Ouyang, what do you think?
90
00:09:38,010 --> 00:09:43,050
As long as the Clean Sky Sect people will leave Broken Swords Heights,
91
00:09:43,050 --> 00:09:45,840
I will not pursue the matter.
92
00:09:46,840 --> 00:09:48,960
You heard him.
93
00:09:51,250 --> 00:09:52,950
I will listen to the Young Master's decision.
94
00:09:52,950 --> 00:09:55,300
Hey, how many times have I told you? Don't-!
95
00:09:55,300 --> 00:09:58,450
Whatever you say now is useless! Just go along and admit that you are the Young Master now.
96
00:09:58,450 --> 00:10:00,280
-You can go back on it at any time anyway. -How can I do that?
97
00:10:00,280 --> 00:10:01,950
Are you an idiot?
98
00:10:04,420 --> 00:10:07,330
I...I'll think about it.
99
00:10:11,990 --> 00:10:16,220
"Young Master" is just a title.
100
00:10:17,310 --> 00:10:21,240
The most important thing is whether Jiang Yunfan is good or evil.
101
00:10:21,240 --> 00:10:25,720
Justice is within peoples' hearts. We should all believe
102
00:10:25,720 --> 00:10:29,490
in Jiang Yunfan's own decision.
103
00:10:51,240 --> 00:10:53,520
I won't be your Young Master.
104
00:10:56,750 --> 00:10:58,080
Okay.
105
00:10:58,790 --> 00:11:04,960
You'll rather let all these people die, then admit that you're our Young Master?
106
00:11:04,960 --> 00:11:09,350
No matter if you admit it or not, you have the Sect Leader's blood in your body!
107
00:11:09,350 --> 00:11:11,070
You're only half right.
108
00:11:11,070 --> 00:11:15,250
The other half of my blood is my mother's.
109
00:11:17,940 --> 00:11:22,000
I know it's very hard on you. But you don't have a choice!
110
00:11:23,580 --> 00:11:26,970
Yes. I don't have a choice.
111
00:11:26,970 --> 00:11:30,420
So I can only choose to stand on the side of righteousness!
112
00:11:32,830 --> 00:11:36,400
Righteousness? What is righteousness?
113
00:11:36,400 --> 00:11:40,390
Let me tell you: Justice belongs to the strong!
114
00:11:40,390 --> 00:11:42,730
History is always written by the winners!
115
00:11:42,730 --> 00:11:44,890
Perhaps you are right.
116
00:11:44,890 --> 00:11:48,650
However, I only trust my eyes.
117
00:11:49,410 --> 00:11:55,050
Whoever creates trouble here today is the disloyal one.
118
00:11:55,730 --> 00:12:02,610
Okay. Then you want to help your father's enemies to fight against us?
119
00:12:07,780 --> 00:12:09,650
I've never seen my father before.
120
00:12:09,650 --> 00:12:12,070
I don't know who my father is either.
121
00:12:12,070 --> 00:12:17,220
I only know, that if you still want to continue fighting today,
122
00:12:17,220 --> 00:12:20,010
then go through me first!
123
00:12:23,510 --> 00:12:27,390
Fine. We'll leave.
124
00:12:27,390 --> 00:12:29,560
Big Brother!
125
00:12:29,560 --> 00:12:33,740
You once saved my life in the cave.
126
00:12:33,740 --> 00:12:36,720
Today, I'll pay you back.
127
00:12:36,720 --> 00:12:43,550
From now on, you have no connection with our Clean Sky Sect!
128
00:12:43,550 --> 00:12:45,120
Retreat!
129
00:12:52,030 --> 00:12:53,630
Stop!
130
00:12:54,690 --> 00:12:56,600
You're not allowed to leave!
131
00:12:57,670 --> 00:13:02,520
Madame Shangguan, I said that they can leave.
132
00:13:02,520 --> 00:13:03,910
Who are you?
133
00:13:03,910 --> 00:13:06,150
That's right! What are you ?
134
00:13:06,150 --> 00:13:09,040
Clean your mouths!
135
00:13:09,040 --> 00:13:11,520
Sect Leader Ouyang is still our Great Chief!
136
00:13:11,520 --> 00:13:23,980
Great Chief! Great Chief! Great Chief! Great Chief!
137
00:13:23,980 --> 00:13:26,310
I'm going to kill you!
138
00:13:28,230 --> 00:13:29,620
Ya'er!
139
00:13:29,620 --> 00:13:31,510
Stop!
140
00:13:34,140 --> 00:13:36,720
Please be merciful!
141
00:13:58,750 --> 00:14:01,960
I am old, I'm not useful anymore.
142
00:14:01,960 --> 00:14:04,300
I can't stand while talking with you all.
143
00:14:04,300 --> 00:14:05,890
-Everyone sit down. -Sit, sit, sit.
144
00:14:05,890 --> 00:14:07,560
Sit down.
145
00:14:18,100 --> 00:14:21,240
I will drink to you all with tea instead of wine.
146
00:14:21,240 --> 00:14:24,670
I thank you all for your help in getting us through danger.
147
00:14:24,670 --> 00:14:28,350
The most important thing this time is still Yunfan's efforts.
148
00:14:34,560 --> 00:14:39,320
Child, I will drink to you.
149
00:14:39,320 --> 00:14:42,290
I do not dare to. I am still a junior.
150
00:14:42,290 --> 00:14:44,070
I should drink to you instead.
151
00:14:44,070 --> 00:14:49,000
Earlier, if I did anything wrong, please forgive me.
152
00:14:50,440 --> 00:14:54,630
We are family. Why does he need to forgive you?
153
00:14:54,630 --> 00:14:58,680
That's right. That's right!
154
00:14:58,680 --> 00:15:01,270
That's right. You made yourself look like a stranger.
155
00:15:01,270 --> 00:15:03,130
It's too strange!
156
00:15:03,130 --> 00:15:07,300
That's right Yunfan. Didn't you say that Broken Swords Heights felt very close to you,
157
00:15:07,300 --> 00:15:09,220
just like Gale Fortress?
158
00:15:09,220 --> 00:15:11,710
How about we stay for a few more days?
159
00:15:11,710 --> 00:15:16,360
Since it's like that, then stay a few more days!
160
00:15:16,360 --> 00:15:21,460
That's right, that's right. I haven't personally cooked in a long time!
161
00:15:21,460 --> 00:15:26,930
Yunfan. Your mother loves my signature dish—chicken cooked with peaches.
162
00:15:26,930 --> 00:15:29,620
How about I cook it for you all?
163
00:15:30,200 --> 00:15:32,310
That's great! I love eating that too.
164
00:15:32,310 --> 00:15:35,570
When mother was alive, she often made it for me.
165
00:15:36,820 --> 00:15:40,900
It looks like our mouths are in luck!
166
00:15:42,250 --> 00:15:46,060
As I see things, you all shouldn't stay here for long.
167
00:15:53,510 --> 00:15:55,910
Hui'er is right.
168
00:15:55,910 --> 00:15:59,860
Bloody Hand and the others came for Yunfan.
169
00:15:59,860 --> 00:16:02,010
They won't leave just like that.
170
00:16:02,010 --> 00:16:10,180
It looks like in this world, besides Broken Swords Heights, only Mt. Shu can be a place for Yunfan to stay.
171
00:16:10,180 --> 00:16:13,230
Mr. Long is right.
172
00:16:13,230 --> 00:16:18,150
The most important thing is Mt. Shu might have a way to control the evil power in your body.
173
00:16:18,150 --> 00:16:20,170
You won't set other tongues wagging then.
174
00:16:20,170 --> 00:16:23,920
That's great! Then I can go back to find my grandpa too!
175
00:16:23,920 --> 00:16:28,860
Then...you're going to leave again?
176
00:16:42,350 --> 00:16:48,720
Before my mother died, her biggest regret was being unable to be filial to you both.
177
00:16:50,150 --> 00:16:53,990
I will bow to you both in my mother's place.
178
00:17:08,290 --> 00:17:09,800
Hurry and get up.
179
00:17:09,800 --> 00:17:12,800
-Child. -Hurry and get up.
180
00:17:18,080 --> 00:17:24,990
Child, don't keep remembering the past.
181
00:17:28,330 --> 00:17:33,090
Remember. This is forever your home.
182
00:17:33,890 --> 00:17:38,370
That's right. It'll forever be your home.
183
00:17:52,560 --> 00:17:55,860
What is it? You can't bear to go now that we have to leave?
184
00:17:55,860 --> 00:17:58,780
No. I'm just seeing if I left anything behind.
185
00:17:58,780 --> 00:18:01,270
I'd rather not have to come back to get it.
186
00:18:01,270 --> 00:18:04,740
There's an aura of good power all throughout Broken Swords Heights.
187
00:18:04,740 --> 00:18:09,440
How could your mother have gotten into a relationship with a demon here?
188
00:18:09,440 --> 00:18:11,060
We've so many questions that need answering.
189
00:18:11,060 --> 00:18:13,520
If I knew, that'd be great.
190
00:18:13,520 --> 00:18:16,650
However, I don't want to know anything now.
191
00:18:16,650 --> 00:18:21,380
Clean Sky Sect, Jiang Shili, the farther away they are from me, the better.
192
00:18:21,380 --> 00:18:25,150
I only know that it's enough to have my mother.
193
00:18:25,150 --> 00:18:27,330
So you didn't want to know?
194
00:18:27,330 --> 00:18:30,390
I originally wanted to tell some of what happened in the past.
195
00:18:30,390 --> 00:18:31,670
It looks like I can forget about it.
196
00:18:31,670 --> 00:18:35,570
Mr. Long, I really want to know. Tell me.
197
00:18:35,570 --> 00:18:37,500
I want to know too!
198
00:18:41,890 --> 00:18:47,730
In the past, Jiang Shili could be counted as a disciple of Broken Swords Heights.
199
00:18:47,730 --> 00:18:49,060
So it was like that...
200
00:18:49,060 --> 00:18:51,970
No wonder he had a chance to get close to your mother.
201
00:18:52,860 --> 00:18:57,570
After he entered, he was discriminated by his fellow disciples for some reason.
202
00:18:57,570 --> 00:19:02,200
It's said that he killed his fellow disciples.
203
00:19:03,790 --> 00:19:09,040
So he was kicked out of the sect, and then took Yunfan's mother and left.
204
00:19:09,040 --> 00:19:11,320
So they eloped?
205
00:19:11,320 --> 00:19:15,380
Your mother wandered the world with a murderer for love!
206
00:19:15,380 --> 00:19:16,880
It's so touching!
207
00:19:16,880 --> 00:19:18,460
Xiao Man!
208
00:19:20,220 --> 00:19:22,970
Then what about after that? What happened afterwards?
209
00:19:22,970 --> 00:19:29,250
Afterwards...perhaps we'll have an answer when we get to Mt. Shu.
210
00:20:47,760 --> 00:20:50,220
You have come?
211
00:20:50,220 --> 00:20:55,070
Kumu, have you found something new? *(lit. Withered Tree)
212
00:20:55,070 --> 00:21:01,140
I can feel the Sect Leader. I can transfer his words.
213
00:21:01,140 --> 00:21:08,960
20 years ago, the Seven Sages tried to kill Leader using the blood jade.
214
00:21:08,960 --> 00:21:11,380
But something went wrong.
215
00:21:11,380 --> 00:21:17,350
So, they could only seal the Sect Leader within Nv Wa's blood jade.
216
00:21:17,350 --> 00:21:24,750
They can only completely nullify his powers and vanquish Leader when
217
00:21:24,750 --> 00:21:26,880
the 20 years' limit is completely up.
218
00:21:26,880 --> 00:21:29,950
Then I'll immediately get our brothers and attack Mt. Shu to save the Sect Leader!
219
00:21:29,950 --> 00:21:34,900
No! Clean Sky Sect is not yet ready.
220
00:21:34,900 --> 00:21:38,220
If we move hastily, our chances of victory are slim.
221
00:21:38,220 --> 00:21:42,550
Then how can we sit and do nothing? If there's a 20 years deadline,
222
00:21:42,550 --> 00:21:44,880
then we're running out of time!
223
00:21:44,880 --> 00:21:47,700
That's right! It's important to save him!
224
00:21:48,460 --> 00:21:51,370
You two cannot save the Sect Leader.
225
00:21:51,370 --> 00:21:53,720
There's only one person who can save the Sect Leader.
226
00:21:53,720 --> 00:21:55,170
Who?
227
00:21:55,170 --> 00:21:57,860
Jiang Yunfan.
228
00:21:58,690 --> 00:22:00,590
Young Master?
229
00:22:01,870 --> 00:22:05,600
Why must it be him? He doesn't admit to be a part of us.
230
00:22:05,600 --> 00:22:07,380
I'm afraid we can't get him to do anything!
231
00:22:07,380 --> 00:22:12,210
You do not know of the power he has.
232
00:22:12,210 --> 00:22:17,180
He is what our victory depends on.
233
00:22:17,180 --> 00:22:19,660
I must succeed.
234
00:22:20,330 --> 00:22:22,690
He will listen to us sooner or later.
235
00:22:22,690 --> 00:22:26,820
You may say that, but he drew the line very clearly between us.
236
00:22:26,820 --> 00:22:31,200
This may not be a bad thing. His open fight against us
237
00:22:31,200 --> 00:22:34,460
has already gained him much trust from the righteous sects.
238
00:22:34,460 --> 00:22:37,940
To us, this is very beneficial.
239
00:22:37,940 --> 00:22:40,890
It is also the key to winning.
240
00:22:40,890 --> 00:22:41,960
The key to winning?
241
00:22:43,560 --> 00:22:46,270
If Shu admits his as their disciple,
242
00:22:47,000 --> 00:22:49,750
it's our victory!
243
00:22:57,890 --> 00:23:00,890
We were right to come to Broken Swords Heights this time.
244
00:23:00,890 --> 00:23:03,800
Besides Gale Fortress, you have another home.
245
00:23:04,880 --> 00:23:09,420
Zhao Ren Fan. You "gained" a grandpa because of this, and he's even the Great Chief.
246
00:23:09,420 --> 00:23:13,610
Now you should come to Mt. Shu with me to find my grandpa!
247
00:23:20,080 --> 00:23:22,590
You all go. I want to go back to Gale Fortress.
248
00:23:22,590 --> 00:23:24,270
Why?
249
00:23:24,270 --> 00:23:26,210
Didn't we say that we'd go together?
250
00:23:26,210 --> 00:23:27,230
Is there something wrong?
251
00:23:27,230 --> 00:23:30,630
That's right! Why did you suddenly change your mind?
252
00:23:30,630 --> 00:23:34,270
So what if it's Shu? I'll just get insulted all the same.
253
00:23:34,270 --> 00:23:36,580
-How could that happen? -Why wouldn't it?
254
00:23:36,580 --> 00:23:39,150
The Four Aristocratic Families already treat me like this now,
255
00:23:39,150 --> 00:23:44,420
much less the Shu Sect that destroys demons. You can tell just by looking at Junior Master Ling Yin.
256
00:23:44,420 --> 00:23:46,550
I'm just looking for trouble if I go.
257
00:23:46,550 --> 00:23:49,420
My grandpa is very impartial. He won't do anything to you.
258
00:23:49,420 --> 00:23:54,450
Yunfan. If we don't hurry and deal with the evil power in your body, it'll bring trouble in the future.
259
00:23:54,450 --> 00:23:57,140
I feel like you have to take a trip to Mt. Shu.
260
00:23:57,140 --> 00:24:01,190
Evil power? Even if I have evil power in my body, so what?
261
00:24:01,910 --> 00:24:07,190
As long as I don't touch it or use it, what can it do to me?
262
00:24:07,190 --> 00:24:09,080
I'm just afraid that after arriving at Mt. Shu,
263
00:24:09,080 --> 00:24:12,260
even if I breathe I'll be locked up for interrogation.
264
00:24:12,260 --> 00:24:16,500
You can't act out of anger. This is no small matter.
265
00:24:16,500 --> 00:24:19,400
Yurou. Don't panic.
266
00:24:19,400 --> 00:24:24,370
Since Yunfan has made up his mind, we should respect his decision.
267
00:24:26,070 --> 00:24:29,190
Long You still knows me best. You're a good friend.
268
00:24:33,230 --> 00:24:37,180
He previously was continuously unfairly called a demon bastard.
269
00:24:37,180 --> 00:24:41,570
And then he was forced to go to Broken Swords Heights. His heart must feel terrible.
270
00:24:41,570 --> 00:24:44,710
Are we going to force him to go to Mt. Shu now?
271
00:24:45,840 --> 00:24:50,090
But I trust in Yunfan. He understands our efforts.
272
00:24:50,090 --> 00:24:54,330
It's just that in the face of so much sudden change,
273
00:24:54,330 --> 00:24:56,590
he's finding it hard to accept it all at once.
274
00:24:56,590 --> 00:25:00,410
Once he thinks things through, he'll know what to do.
275
00:25:01,460 --> 00:25:04,490
Then there's nothing else we can do. I'll stay with you two.
276
00:25:04,490 --> 00:25:08,790
That's right, I don't understand. Why do you keep following Yunfan all the time?
277
00:25:08,790 --> 00:25:10,620
What's so strange about that?
278
00:25:10,620 --> 00:25:13,390
He's Bloody Hand and Poisonous Shadow's aim.
279
00:25:13,390 --> 00:25:15,490
And my aim is the two of them!
280
00:25:15,490 --> 00:25:19,280
So, I decided to wait for them!
281
00:25:21,050 --> 00:25:24,190
If you all aren't leaving, I'm leaving.
282
00:25:44,160 --> 00:25:45,690
Come out!
283
00:26:05,890 --> 00:26:08,260
A hero, it's a hero!
284
00:26:08,260 --> 00:26:10,720
You're that famous hero Jiang Yunfan who stood up against the Four Families
285
00:26:10,720 --> 00:26:16,610
and made Clean Sky Sect withdraw from the battle at the Heights!
286
00:26:18,370 --> 00:26:21,320
I am Jiang Yunfan, but I'm not a hero.
287
00:26:21,320 --> 00:26:24,240
Granny says you're a hero, so you're a hero!
288
00:26:24,240 --> 00:26:26,230
A real great hero!
289
00:26:26,230 --> 00:26:29,500
That's right, a great hero, a hero!
290
00:26:29,500 --> 00:26:33,590
Are you humans or demons?
291
00:26:33,590 --> 00:26:35,120
We are the same as you!
292
00:26:35,120 --> 00:26:38,720
Granny says that it's all up to you to end the fight between the two worlds!
293
00:26:38,720 --> 00:26:44,330
When that happens we'll have good days to live, we won't lose our parents anymore!
294
00:26:47,680 --> 00:26:51,180
This child's parents died horribly.
295
00:26:51,180 --> 00:26:53,060
You are our hope.
296
00:26:53,060 --> 00:26:57,160
We only had hope to live when we saw you.
297
00:26:57,160 --> 00:26:59,740
That's right, there's hope!
298
00:26:59,740 --> 00:27:05,360
Granny, I'm not a hero. I have no ability to save the world either.
299
00:27:05,360 --> 00:27:08,240
Hurry, give the food you prepared to the great hero.
300
00:27:08,240 --> 00:27:10,870
Big Brother, this is for you!
301
00:27:10,870 --> 00:27:13,390
You must eat the biggest one!
302
00:27:13,390 --> 00:27:17,210
Eat it, eat it!
303
00:27:20,360 --> 00:27:22,170
Take this too!
304
00:27:22,170 --> 00:27:23,800
Thank you!
305
00:27:25,600 --> 00:27:30,380
Hero, we won't bother you anymore. Let's leave now.
306
00:27:30,380 --> 00:27:33,280
-Go back. -Then we'll go back now.
307
00:27:33,280 --> 00:27:34,930
Goodbye Big Brother!
308
00:27:34,930 --> 00:27:36,670
Let's go.
309
00:27:39,910 --> 00:27:44,520
How popular. Looks like you're even more famous than the Four Families now.
310
00:27:44,520 --> 00:27:49,270
It's not only the Four Aristocratic Families. Even the Seven Sages of Shu aren't as popular as you.
311
00:27:49,270 --> 00:27:53,250
Stop talking, or else he'll get arrogant.
312
00:27:55,280 --> 00:27:59,310
The old me might have. But now,
313
00:28:01,120 --> 00:28:04,950
I only want to go home to work and live my days peacefully.
314
00:28:06,130 --> 00:28:12,660
Zhao Ren Fan. It looks like your fans are all demons.
315
00:28:13,780 --> 00:28:17,750
How could that be? That little girl was so cute, how could she be a demon?
316
00:28:19,150 --> 00:28:20,950
Xiao Man is right.
317
00:28:20,950 --> 00:28:24,510
Big Brother!
318
00:28:29,260 --> 00:28:32,660
The demons call you a hero, but who would've thought you'd get this scared.
319
00:28:32,660 --> 00:28:34,000
I'm just angry that they tricked me!
320
00:28:34,000 --> 00:28:36,820
When did they trick you? The little girl just said she's the same as you.
321
00:28:36,820 --> 00:28:38,750
She didn't say that she's human.
322
00:28:38,750 --> 00:28:40,510
You-!
323
00:28:47,840 --> 00:28:49,460
It's quite sweet.
324
00:28:57,030 --> 00:28:59,090
Someone has come to find you.
325
00:29:04,290 --> 00:29:08,500
Look, the hero is over there!
326
00:29:13,060 --> 00:29:15,820
Hero, we have come to follow you!
327
00:29:17,350 --> 00:29:18,380
What did you say?
328
00:29:18,380 --> 00:29:19,950
Sit down. Calm down.
329
00:29:19,950 --> 00:29:22,840
Hero, if this gets out, it's very embarrassing.
330
00:29:25,380 --> 00:29:29,990
Hero, we suffered so much in the human world. The humans keep trying to kill us.
331
00:29:29,990 --> 00:29:33,420
Hero, we are willing to follow you!
332
00:29:33,420 --> 00:29:35,110
Please fight for our sakes!
333
00:29:35,110 --> 00:29:36,950
Yes, Hero, please fight for us!
334
00:29:36,950 --> 00:29:40,920
Fight your own battles. If you want justice, then go get it yourself. I'm going home.
335
00:29:40,920 --> 00:29:44,550
Hero, do you think we're not being sincere enough?
336
00:29:44,550 --> 00:29:47,890
That's right, Hero! We are being very sincere!
337
00:29:47,890 --> 00:29:53,700
Everyone has prepared a banquet for you at the restaurant in the next town. They're all ready to receive you!
338
00:29:55,180 --> 00:29:56,820
What did you say?
339
00:29:56,820 --> 00:30:00,870
Yes, Hero! Our people within ten miles of here are all waiting for you to arrive!
340
00:30:00,870 --> 00:30:02,950
That's right, Hero! Lead us!
341
00:30:02,950 --> 00:30:06,580
Stop kneeling, get up first!
342
00:30:06,580 --> 00:30:08,700
Hero, just take us in!
343
00:30:08,700 --> 00:30:10,500
Please, Hero!
344
00:30:10,500 --> 00:30:12,200
Hero, take us in!
345
00:30:12,200 --> 00:30:15,650
I'm teling you, I won't take you all in, or lead you!
346
00:30:15,650 --> 00:30:19,550
I'm not a hero either! Hurry and leave.
347
00:30:19,550 --> 00:30:22,160
Hero, we're begging you, Hero!
348
00:30:22,160 --> 00:30:24,300
Hero, take us in!
349
00:30:24,300 --> 00:30:27,590
Hero, Hero! We're begging you, Hero!
350
00:30:28,690 --> 00:30:29,830
Lead us!
351
00:30:29,830 --> 00:30:34,140
Hero, take us, we're begging you, we're being very sincere, Hero!
352
00:30:34,140 --> 00:30:36,860
What are we going to do?
353
00:30:38,780 --> 00:30:40,450
He wanted to kill you!
354
00:30:42,680 --> 00:30:45,370
You bastard child of a demon! You're a public enemy!
355
00:30:45,370 --> 00:30:47,560
Do you think you can become famous?
356
00:30:47,560 --> 00:30:49,680
Are you from the Shangguan family?
357
00:30:49,680 --> 00:30:53,410
It looks like that old Shangguan hag really hasn't given up.
358
00:30:53,410 --> 00:30:55,490
I think he might not be sent by Madame Shangguan.
359
00:30:55,490 --> 00:31:00,160
The Shangguan family has many skilled in martial arts. They definitely wouldn't send someone so unskilled to kill you.
360
00:31:00,160 --> 00:31:02,430
I think there's something else going on.
361
00:31:02,430 --> 00:31:07,820
Yurou is right. He just said something about becoming famous. I think he wanted to use the chaos to benefit himself
362
00:31:07,820 --> 00:31:11,310
and use the chance to kill you and become famous.
363
00:31:12,160 --> 00:31:16,620
I'm telling you. My name is Jiang Yunfan.
364
00:31:16,620 --> 00:31:21,260
I am just a normal person. I'm not a demon!
365
00:31:24,400 --> 00:31:29,670
I eat what normal people eat, I drink what normal people drink, and I sleep like normal people!
366
00:31:29,670 --> 00:31:32,290
I'll tell you all one last time!
367
00:31:33,130 --> 00:31:38,090
I'm not a hero. Stop looking for me!
368
00:31:53,420 --> 00:31:57,920
As for you. If I see you again,
369
00:31:57,920 --> 00:32:00,440
I will make you die a terrible death.
370
00:32:00,440 --> 00:32:02,140
Do you understand?
371
00:33:05,630 --> 00:33:09,080
Yunfan! Zhao Ren Fan!
372
00:33:10,020 --> 00:33:14,110
Yunfan! Zhao Ren Fan!
373
00:33:19,550 --> 00:33:20,990
Did you find him?
374
00:33:22,470 --> 00:33:26,870
Hey, Stinky Long You, did you find him?
375
00:33:27,770 --> 00:33:30,310
He couldn't have been captured by the demons, right?
376
00:33:30,310 --> 00:33:35,680
Or maybe he was abducted by those demon supporters to be their king!
377
00:33:35,680 --> 00:33:41,340
Do you think those demons are capable of taking Yunfan away from under our eyes without a trace?
378
00:33:41,910 --> 00:33:46,510
I think he left on his own to be alone and think.
379
00:33:46,510 --> 00:33:50,270
-Then do we still need to look for him? -Of course. But the two of us won't be.
380
00:33:50,270 --> 00:33:56,730
Now, Miss Yurou is the only one who can convince him to go to Mt. Shu.
381
00:33:56,730 --> 00:33:58,020
Me?
382
00:33:58,020 --> 00:33:59,750
Stinky Long You is right!
383
00:33:59,750 --> 00:34:02,190
Zhao Ren Fan only listens to Sister Yurou.
384
00:34:02,190 --> 00:34:05,960
Xiao Man, why is there a black spot on your face? Go wash it off.
385
00:34:05,960 --> 00:34:07,470
There is?
386
00:34:13,960 --> 00:34:19,430
Miss Yurou. Can you still not face Yunfan?
387
00:34:20,640 --> 00:34:23,010
There are some things that you also saw.
388
00:34:23,010 --> 00:34:25,520
I don't wish for him to trouble himself with my problems
389
00:34:25,520 --> 00:34:29,890
at this crucial juncture of his life.
390
00:34:29,890 --> 00:34:32,080
You don't need to worry about that.
391
00:34:32,080 --> 00:34:34,870
He doesn't say it on the surface, but he understands in his heart.
392
00:34:34,870 --> 00:34:36,980
I don't know what happened between you two.
393
00:34:36,980 --> 00:34:38,540
But I ask that you must believe
394
00:34:38,540 --> 00:34:43,220
that the Jiang Yunfan I know is not a weakling.
395
00:34:43,220 --> 00:34:44,810
Perhaps I overthought things.
396
00:34:44,810 --> 00:34:47,440
It's right that you think for his benefit.
397
00:34:48,050 --> 00:34:50,620
But recently, don't you think
398
00:34:50,620 --> 00:34:56,410
that Yunfan's childishness is endearing?
399
00:34:58,380 --> 00:35:01,850
If we hadn't been travelling together, I wouldn't have been able to believe
400
00:35:01,850 --> 00:35:05,150
that within such a short amount of time, a naive little kid
401
00:35:05,150 --> 00:35:09,500
could become a persistent responsible man.
402
00:35:09,500 --> 00:35:11,160
Don't you think so?
403
00:35:12,130 --> 00:35:14,620
He has indeed changed a lot.
404
00:35:14,620 --> 00:35:20,450
He went up against the highly skilled Shangguan Ya in the open contest.
405
00:35:20,450 --> 00:35:25,170
He knew that his skills weren't enough, but he still gave it his all.
406
00:35:25,170 --> 00:35:31,420
He was the same at Broken Swords Heights. He went against the Four Aristocratic Families alone.
407
00:35:31,420 --> 00:35:36,250
And later, he was able to pause the fight between the righteous sects and the Clean Sky Sect.
408
00:35:36,250 --> 00:35:39,920
He never retreated once.
409
00:35:39,920 --> 00:35:45,820
No wonder so many people want to follow him within one night.
410
00:35:47,780 --> 00:35:52,220
If that brat heard you praise him like that, he'd be so happy.
411
00:35:52,220 --> 00:35:55,990
So he must take the road to Mt. Shu.
412
00:35:55,990 --> 00:35:59,170
But someone has to open it for him.
413
00:36:20,540 --> 00:36:25,240
I have to persuade him. But I can't let him have any more illusions.
414
00:36:25,240 --> 00:36:29,830
Changing my identity is the only way to solve this problem.
415
00:37:11,370 --> 00:37:14,920
Everyone, everyone! 'Chinese Talent' is recruiting!
416
00:37:14,920 --> 00:37:20,890
Sir, sir, look at your body! So fit! You must be a capable person.
417
00:37:20,890 --> 00:37:23,940
Come and work for us!
418
00:37:23,940 --> 00:37:27,550
-Our work is- -I'm not looking for work.
419
00:37:27,550 --> 00:37:30,320
Little Brother, what is your name?
420
00:37:30,320 --> 00:37:32,040
Jiang Yunfan.
421
00:37:32,040 --> 00:37:34,510
Jiang Yunfan is here!
422
00:37:34,510 --> 00:37:36,440
Jiang Yunfan is here!
423
00:37:36,440 --> 00:37:38,970
You are Jiang Yunfan!
424
00:37:38,970 --> 00:37:40,880
-Don't leave, don't leave! -I'm really not looking for work!
425
00:37:40,880 --> 00:37:44,710
I'm really not looking for work!
426
00:38:12,330 --> 00:38:14,800
What is this place?
427
00:38:14,800 --> 00:38:17,160
Are you fighting against me too?
428
00:38:24,560 --> 00:38:27,100
Yunfan!
429
00:38:31,880 --> 00:38:33,370
Fatty!
430
00:38:34,040 --> 00:38:36,450
Fatty, why are you here?
431
00:38:36,450 --> 00:38:38,390
Why can't I be here?
432
00:38:38,390 --> 00:38:41,120
It's so great to see you here!
433
00:38:46,800 --> 00:38:47,890
I'm sorry.
434
00:38:47,890 --> 00:38:49,490
It's okay.
435
00:38:49,490 --> 00:38:52,960
It looks like you really do admire Miss Yurou.
436
00:38:53,970 --> 00:38:56,960
You even dress just like her.
437
00:38:56,960 --> 00:39:01,490
Then let me ask you. If Miss Yurou asks you what you plan to do in the future,
438
00:39:01,490 --> 00:39:03,840
how do you plan to answer?
439
00:39:03,840 --> 00:39:05,690
If I knew what my future plans were,
440
00:39:05,690 --> 00:39:09,200
I wouldn't have to run in circles in this forest to find the path.
441
00:39:10,860 --> 00:39:14,640
You're a grown person. To get lost in a forest,
442
00:39:14,640 --> 00:39:16,700
don't you think it's funny?
443
00:39:17,370 --> 00:39:21,910
I don't even know who I am now.
444
00:39:23,010 --> 00:39:25,550
Don't say that.
445
00:39:29,780 --> 00:39:33,880
Fatty, you're too strong.
446
00:39:35,610 --> 00:39:42,560
But...if I happen to turn out to be like...that person, then what?
447
00:39:42,560 --> 00:39:46,110
That person? Your father?
448
00:39:46,110 --> 00:39:49,380
I won't admit that he's my father yet.
449
00:39:50,230 --> 00:39:53,360
However, because of him,
450
00:39:53,360 --> 00:39:57,040
from today on, I have to wander and hide around the world.
451
00:39:57,040 --> 00:40:00,740
Then why didn't you listen to your friends? You can go to Mt. Shu.
452
00:40:00,740 --> 00:40:02,380
Then you wouldn't need to hide.
453
00:40:02,380 --> 00:40:04,680
Why should I go to Mt. Shu?
454
00:40:04,680 --> 00:40:08,890
No matter who I am, I didn't kill people or harm the world.
455
00:40:08,890 --> 00:40:11,600
Why should I listen to those dumb taoist teachings?
456
00:40:11,600 --> 00:40:14,050
I also have to ask them
457
00:40:14,050 --> 00:40:17,700
to please give me a chance to change myself? Yeah right!
458
00:40:18,430 --> 00:40:21,500
I am going to wander the world!
459
00:40:21,500 --> 00:40:26,710
It's just...I can't bear to leave Dad, Caiwei, and my brothers.
460
00:40:28,450 --> 00:40:33,630
Then...is there anything else you can't bear to leave?
461
00:40:38,480 --> 00:40:41,650
There's also...her!
462
00:40:43,170 --> 00:40:46,920
Her? Who is it?
463
00:40:46,920 --> 00:40:48,900
Her is her!
464
00:40:49,490 --> 00:40:52,850
Does she not have a name?
465
00:40:52,850 --> 00:40:55,020
Why should I tell you?
466
00:40:55,020 --> 00:40:56,750
I just want to know!
467
00:40:56,750 --> 00:40:59,080
But I'm not going to tell you!
468
00:40:59,720 --> 00:41:02,880
You-! I'm not going to care about you anymore!
469
00:41:05,650 --> 00:41:09,070
You're very strange. Why should I tell you?
470
00:41:25,410 --> 00:41:27,300
Hey!
471
00:41:27,300 --> 00:41:31,920
That person...is you!
472
00:41:34,620 --> 00:41:36,550
It's me?
473
00:41:38,100 --> 00:41:40,350
Then what about the other me?
474
00:41:41,510 --> 00:41:44,240
Hey! Don't you not want to go to Mt. Shu?
475
00:41:44,240 --> 00:41:46,790
Are you not afraid? That's the road to Mt. Shu!
476
00:41:46,790 --> 00:41:50,010
I'm not afraid! I want them to see
477
00:41:50,010 --> 00:41:53,350
just how insolent I am!
478
00:41:56,200 --> 00:42:02,100
Then aren't you going to tell me why you can't bear to leave me?
479
00:42:04,360 --> 00:42:07,030
Wait for me!
480
00:42:07,030 --> 00:42:10,060
-Wait! -Come on!
481
00:42:10,060 --> 00:42:12,380
Come, hurry and come!
482
00:42:14,120 --> 00:42:18,270
♫ Turning my back on you, I'm unable to express my love ♫
483
00:42:18,270 --> 00:42:22,380
♫ Pretending to be cold in order to push you away ♫
484
00:42:22,380 --> 00:42:24,500
♫ Just like the clouds which drift high away from the waves ♫
485
00:42:24,500 --> 00:42:26,220
Why are you up there?
486
00:42:26,220 --> 00:42:28,760
Come save me!
487
00:42:28,760 --> 00:42:31,010
-Idiot! -Save me!
488
00:42:31,010 --> 00:42:34,830
♫ Turning my back on you, I'm unable to express my love ♫
489
00:42:34,830 --> 00:42:38,980
♫ To end it now is the right thing to do ♫
490
00:42:38,980 --> 00:42:43,910
♫ My memories with you are precious ♫
491
00:42:43,910 --> 00:42:47,770
♫ These memories will sustain me even as they hurt me ♫
492
00:42:47,770 --> 00:42:50,660
What are you doing?
493
00:42:50,660 --> 00:42:52,700
I should be asking you what you're doing.
494
00:42:52,700 --> 00:42:55,990
Why're you trying to act carefree when your heart's not into it?
495
00:42:55,990 --> 00:42:57,950
What are you thinking about?
496
00:42:59,040 --> 00:43:00,790
I'm not thinking about anything.
497
00:43:00,790 --> 00:43:05,180
All of that is in the past. I want to start a new life.
498
00:43:05,180 --> 00:43:10,370
Didn't you ask me before who that girl is? It's Miss Yurou.
499
00:43:12,640 --> 00:43:14,460
Miss Yurou?
500
00:43:19,940 --> 00:43:30,410
Timing and Subtitles brought to you by The Clouds of The World Team@ Viki
501
00:43:34,740 --> 00:43:41,650
♫ I tried so hard to see through the darkness of night ♫
502
00:43:41,650 --> 00:43:48,550
♫ But I can no longer understand the brightness of light ♫
503
00:43:48,550 --> 00:43:53,670
♫ I no longer care about what's right and what's wrong ♫
504
00:43:53,670 --> 00:44:00,780
♫ But I still want to know where the line is between those two ♫
505
00:44:00,780 --> 00:44:07,820
♫ How should I choose to start so that I could end it well ♫
506
00:44:07,820 --> 00:44:14,920
♫ How should I change my fate so that I won't leave any regret ♫
507
00:44:14,920 --> 00:44:21,330
♫ Will the different roads we chose lead to the same destination? ♫
508
00:44:21,330 --> 00:44:31,860
♫ Who are those people we found ourselves to be? ♫
509
00:44:31,860 --> 00:44:38,480
♫ So much joy; so much sorrow ♫
510
00:44:38,480 --> 00:44:45,890
♫ Whether we laugh or cry, we'll miss them all ♫
511
00:44:45,890 --> 00:44:52,150
♫ How many are awake; how many are drunk ♫
512
00:44:52,150 --> 00:44:59,050
♫ Does it matter whether or not our dreams are real ♫
513
00:44:59,050 --> 00:45:05,920
♫ No matter how I choose to start, I must end it well ♫
514
00:45:05,920 --> 00:45:13,180
♫ No matter how I change my fate, I have no reason for regret ♫
515
00:45:13,180 --> 00:45:19,610
♫ It doesn't matter whether or not our roads will lead to the same destination ♫
516
00:45:19,610 --> 00:45:32,620
♫ At least I've already let go of who I am ♫
42391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.