All language subtitles for Beans.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,878 --> 00:00:12,878 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,936 --> 00:00:14,470 Montreal and area weather. 3 00:00:14,537 --> 00:00:17,040 It's sunny and 18 degrees Celsius, 4 00:00:17,107 --> 00:00:18,875 64 Fahrenheit right now. 5 00:00:18,942 --> 00:00:22,745 Today calling for sunshine, but a 50% chance of showers. 6 00:00:22,811 --> 00:00:24,848 In traffic, it is heavy, as usual, 7 00:00:24,913 --> 00:00:27,949 getting to Montreal this mornig by the bridges and tunnel. 8 00:00:28,016 --> 00:00:30,919 The 138 and 132 access to Mercier Bridge 9 00:00:30,985 --> 00:00:34,589 will cost you about 45 minutes to get over right now. 10 00:00:34,656 --> 00:00:37,393 The Champlain Bridge, that is slow from Taschereau. 11 00:00:37,460 --> 00:00:39,762 The Jacques-Cartier is on the ramp. 12 00:00:39,829 --> 00:00:43,499 Décarie moving slowly southbound... 13 00:00:43,565 --> 00:00:46,202 My name is Tekahentahkhwa. 14 00:00:49,973 --> 00:00:54,610 Tekhahatahkhwa? 15 00:00:56,512 --> 00:00:59,681 Tekahentahkhwa. 16 00:00:59,749 --> 00:01:04,253 Uh, Tehakatahkhwa? 17 00:01:05,121 --> 00:01:10,293 Tekahentahkhwa. 18 00:01:10,892 --> 00:01:14,495 Or you can call me Beans. Everybody does. 19 00:01:14,562 --> 00:01:16,933 Thank you, Beans. 20 00:01:18,434 --> 00:01:20,503 I hope your drive wasn't too long. 21 00:01:20,568 --> 00:01:23,271 No, ma'am. It's really not far. 22 00:01:23,338 --> 00:01:25,340 My mom comes here every day for work. 23 00:01:25,407 --> 00:01:28,643 - She's an executive assistant. - Terrific! 24 00:01:28,711 --> 00:01:33,283 I have your report card right here. 25 00:01:36,318 --> 00:01:38,121 Well, your teachers say that you're 26 00:01:38,187 --> 00:01:40,356 very focused and determined. 27 00:01:40,422 --> 00:01:42,359 Yes, ma'am. 28 00:01:42,425 --> 00:01:44,493 Why do you want to come to 29 00:01:44,559 --> 00:01:47,229 - Queen Heights Academy. - I want to get 30 00:01:47,297 --> 00:01:49,231 a great education so when I grow up, 31 00:01:49,297 --> 00:01:51,534 I can become a doctor or a lawyer. 32 00:01:51,600 --> 00:01:54,769 We love big dreams at Queen Heights. 33 00:01:54,836 --> 00:01:57,841 And why do you want to become a doctor or a lawyer? 34 00:02:02,844 --> 00:02:04,913 I'm sorry. 35 00:02:06,648 --> 00:02:08,350 No, I should have thought of that question 36 00:02:08,418 --> 00:02:10,452 and prepped you. 37 00:02:10,520 --> 00:02:13,990 If you don't get in, it's on me. Got it? 38 00:02:15,157 --> 00:02:16,859 Got it. 39 00:03:03,639 --> 00:03:07,076 They have the most amazing art studio. 40 00:03:07,142 --> 00:03:09,611 I saw paints, charcoals. 41 00:03:09,678 --> 00:03:12,448 - Even clay. - What about sparkles? 42 00:03:12,515 --> 00:03:15,284 - I didn't see any. - I love 43 00:03:15,350 --> 00:03:16,885 - sparkles! - I really want to go, 44 00:03:16,952 --> 00:03:19,055 so I can learn how to be a great artist. 45 00:03:20,755 --> 00:03:22,624 What about this one? 46 00:03:24,326 --> 00:03:26,027 This is a good one. 47 00:03:30,800 --> 00:03:32,000 Let's go! 48 00:03:40,109 --> 00:03:42,243 Not taking my seat. 49 00:03:42,311 --> 00:03:44,847 Fuck you! Don't tell me what to do. Sit your ass down. 50 00:03:44,914 --> 00:03:46,749 How can your brother drink this? 51 00:03:46,815 --> 00:03:48,150 Why do we always have to hide? 52 00:03:48,217 --> 00:03:49,684 Because. 53 00:03:56,224 --> 00:03:59,261 You don't get to decide something like this on your own. 54 00:03:59,329 --> 00:04:02,398 Our kids shouldn't be stuck here just because we never left. 55 00:04:02,464 --> 00:04:04,033 I don't want her to go to that school. 56 00:04:04,099 --> 00:04:05,934 She's my kid too. 57 00:04:06,000 --> 00:04:09,105 That school will prepare her for the world. 58 00:04:09,171 --> 00:04:10,806 Beans, can I have your fat? 59 00:04:11,873 --> 00:04:14,676 - Yeah! - Pumpkin... 60 00:04:14,743 --> 00:04:16,546 do you really want to go to this school? 61 00:04:18,380 --> 00:04:22,149 Tell your father how much you loved it. 62 00:04:22,685 --> 00:04:25,088 I guess it was OK. 63 00:04:25,154 --> 00:04:27,790 Honey... 64 00:04:27,856 --> 00:04:30,525 you need to be able to stand up for what's important to you. 65 00:04:30,592 --> 00:04:33,395 Yeah. Don't let your mother push you to do 66 00:04:33,462 --> 00:04:34,863 something you don't want to do. 67 00:04:34,931 --> 00:04:37,332 You missed some. Right there. 68 00:04:37,400 --> 00:04:39,101 Just take it! 69 00:04:50,311 --> 00:04:51,713 Pumpkin, 70 00:04:52,414 --> 00:04:53,849 you need to toughen up. 71 00:04:53,916 --> 00:04:57,119 OK, that's enough. We'll talk about this later. 72 00:05:06,395 --> 00:05:09,097 And now another story about rage unfolding 73 00:05:09,164 --> 00:05:11,801 - just outside of Montreal. - Girls, this is it. 74 00:05:11,866 --> 00:05:14,503 The occupation of an ancient pine forest 75 00:05:14,570 --> 00:05:17,005 on the Mohawk reserve of Kanesatake is 76 00:05:17,073 --> 00:05:20,443 in its fourth month. The people here are protecting 77 00:05:20,508 --> 00:05:24,212 land and a burial ground, which they consider sacred, 78 00:05:24,279 --> 00:05:26,849 from being levelled for a golf course expansion 79 00:05:26,914 --> 00:05:28,750 by the neighbouring town of Oka. 80 00:05:28,818 --> 00:05:31,287 We're done having our land 81 00:05:31,352 --> 00:05:34,289 - taken from us. We are gonna sty here as long as it takes. - Hey, it's Hawi! 82 00:05:34,356 --> 00:05:37,894 - My cousin's famous! - The mayor of Oka has expressed 83 00:05:37,960 --> 00:05:40,863 his determination to see the project through. 84 00:05:40,928 --> 00:05:42,130 Are you ready now to abandon 85 00:05:42,198 --> 00:05:44,433 - the project? - No. That's it. 86 00:05:44,500 --> 00:05:46,836 - The tension between... - Idiot! 87 00:05:46,902 --> 00:05:48,637 ...the two communities continues to rise, 88 00:05:48,705 --> 00:05:52,306 and it's unclear if either side is open to a compromise. 89 00:05:52,373 --> 00:05:56,178 Take a good look, girls. They're defending our rights. 90 00:05:56,245 --> 00:05:59,649 We should go, Dad. I care about our rights too. 91 00:05:59,714 --> 00:06:02,417 - Yeah. Me too. - You know what? 92 00:06:02,484 --> 00:06:05,020 That is a great idea! We'll go tomorrow. 93 00:06:05,087 --> 00:06:09,058 Road trip! 94 00:06:18,566 --> 00:06:20,736 ♪ I've got the power ♪ 95 00:06:20,803 --> 00:06:24,005 ♪ He's gonna break my heart of hearts ♪ 96 00:06:24,073 --> 00:06:26,109 ♪ He's gonna break my heart ♪ 97 00:06:26,174 --> 00:06:27,909 ♪ He's gonna break my heart of hearts ♪ 98 00:06:27,976 --> 00:06:30,213 - ♪ I've got the power ♪ - ♪ Got the power ♪ 99 00:06:30,279 --> 00:06:32,681 ♪ Got the power Got the power ♪ 100 00:06:36,686 --> 00:06:39,787 ♪ I've got the power, power, power ♪ 101 00:06:45,661 --> 00:06:47,596 Oh, my God! Hey! 102 00:06:47,662 --> 00:06:49,564 - Sekon, Hawi! - My favourite cousins! 103 00:06:49,632 --> 00:06:51,099 - Hawi! - Hi, Hawi. 104 00:06:51,166 --> 00:06:54,904 - Hey, girls! - Look what I made! 105 00:06:54,971 --> 00:06:56,639 Wow! 106 00:06:57,839 --> 00:06:59,609 We're here to help. 107 00:06:59,674 --> 00:07:01,176 Oh, we could use some more firewood. 108 00:07:01,243 --> 00:07:03,913 We're the best firewood collectors in Kahnawake! 109 00:07:05,780 --> 00:07:07,916 - Have fun! - Lily, hold on! 110 00:09:10,072 --> 00:09:11,974 - OK, let's go! - What's happening? 111 00:09:12,040 --> 00:09:14,308 It's OK. It's OK. 112 00:09:14,375 --> 00:09:15,943 It's gonna be OK. 113 00:09:16,010 --> 00:09:18,447 Run, run, run! Move! 114 00:09:18,514 --> 00:09:19,882 Move! 115 00:09:20,949 --> 00:09:22,450 - MOM! - MOMMY! 116 00:09:22,516 --> 00:09:25,688 Hawi, get the kids out of here! The SQ are coming! 117 00:09:25,755 --> 00:09:28,624 - MOMMY! - MOM! 118 00:09:28,689 --> 00:09:31,226 - MOM! - MOMMY! 119 00:09:33,694 --> 00:09:35,930 - Look out! - Oh! Oh, my God! 120 00:09:35,996 --> 00:09:38,833 - MOM! - Girls! Girls! 121 00:09:38,900 --> 00:09:41,603 - I got you! Come on! Come on! - HELP! 122 00:09:41,670 --> 00:09:43,772 HELP! 123 00:09:43,838 --> 00:09:47,041 The SQ riot squad raided the occupied forest 124 00:09:47,108 --> 00:09:49,343 in Kanesatake just moments ago 125 00:09:49,410 --> 00:09:51,946 to remove protesters, but it quickly devolved 126 00:09:52,014 --> 00:09:53,749 into complete bedlam. 127 00:09:53,816 --> 00:09:57,220 A police officer was shot and rushed to hospital. 128 00:09:57,285 --> 00:09:59,554 He was declared dead on arrival. 129 00:09:59,621 --> 00:10:02,691 This is the only casualty that's been reported so far. 130 00:10:02,757 --> 00:10:04,959 I can tell you that the gunfight has stopped, 131 00:10:05,026 --> 00:10:06,861 and the riot squad is falling back. 132 00:10:06,928 --> 00:10:08,529 No arrests have been made. 133 00:10:08,597 --> 00:10:11,467 The Mohawks are fortifying the barricade as we speak. 134 00:10:11,534 --> 00:10:13,836 They blocked Highway 344 to prevent 135 00:10:13,903 --> 00:10:16,105 all entry into their territory. 136 00:10:16,170 --> 00:10:18,406 We will continue to monitor the situation. 137 00:10:33,154 --> 00:10:36,058 Keep moving! 138 00:10:36,124 --> 00:10:37,893 What the heck?! 139 00:10:42,664 --> 00:10:44,467 Get up, Ru. Come on, Ru. 140 00:10:50,972 --> 00:10:53,308 Hey, Daddy! Daddy! Daddy! 141 00:10:59,414 --> 00:11:01,348 Christ! I was so worried. 142 00:11:01,415 --> 00:11:03,284 - What is going on here? - We're taking 143 00:11:03,351 --> 00:11:06,554 the bridge to prevent a bloodbath over there. 144 00:11:06,621 --> 00:11:08,457 A police officer is dead. 145 00:11:09,658 --> 00:11:11,360 I know. 146 00:11:14,462 --> 00:11:15,865 Are you girls OK? 147 00:11:15,930 --> 00:11:18,599 Yeah. We're OK, Dad. Right, Ru? 148 00:11:18,667 --> 00:11:20,636 I wanna go home. 149 00:11:20,702 --> 00:11:22,704 We will, baby. 150 00:11:22,771 --> 00:11:24,573 OH! OH, HEY! 151 00:11:24,639 --> 00:11:27,176 You want to use this bridge?! You tell your fucking 152 00:11:27,242 --> 00:11:29,076 government to stop stealing our land 153 00:11:29,144 --> 00:11:30,779 and try to fucking kill us! 154 00:11:30,846 --> 00:11:32,714 This is Indian land! 155 00:11:32,780 --> 00:11:35,250 Huh? Who the fuck are you?! 156 00:11:35,317 --> 00:11:37,052 Are you sure you know what you're doing? 157 00:11:37,119 --> 00:11:39,255 Not really. 158 00:11:39,322 --> 00:11:43,025 Get the fuck out of here, frog! That's right, fuck off! 159 00:11:43,091 --> 00:11:46,628 - This is Mohawk territory! - You make damn sure 160 00:11:46,694 --> 00:11:48,563 this doesn't turn into cowboys and Indians. 161 00:11:50,332 --> 00:11:52,534 Get the fuck out of here! 162 00:12:03,746 --> 00:12:07,049 The standoff in OKA is a tale of two barricades. 163 00:12:07,115 --> 00:12:09,085 Mohawks on the one side keeping the police 164 00:12:10,149 --> 00:12:11,053 at bay; the police on the other 165 00:12:11,120 --> 00:12:13,455 keeping the Mohawks under virtual siege. 166 00:12:14,109 --> 00:12:17,529 The Warriors have barricaded Highway 344. 167 00:12:17,863 --> 00:12:22,868 Vandalized police cars are displayed like boastful hunting trophies. 168 00:12:23,366 --> 00:12:25,768 One other was given a new paint job before being 169 00:12:25,834 --> 00:12:27,635 pressed into Mohawk service. 170 00:12:32,044 --> 00:12:35,088 In a few hours, the police presence swelled from 100 to 1,000. 171 00:12:35,130 --> 00:12:37,841 All access points to Oka have been blocked. 172 00:12:40,115 --> 00:12:42,183 Every vehicle coming in 173 00:12:42,250 --> 00:12:44,119 or going out is thoroughly searched 174 00:12:44,185 --> 00:12:46,287 by officers dressed in bulletproof vests 175 00:12:46,355 --> 00:12:48,690 obviously looking for smuggled weapons. 176 00:12:48,756 --> 00:12:51,493 All of this while the people of the town watch on. 177 00:12:54,942 --> 00:12:56,944 If someone came to your backyard 178 00:12:56,985 --> 00:13:01,615 and said they could seize your land to build something on it, 179 00:13:01,657 --> 00:13:02,866 how would you respond? 180 00:13:02,908 --> 00:13:05,827 Ma'am, if they come to my house, I have a gun! 181 00:13:06,328 --> 00:13:11,124 Exactly! They have guns too! They have to defend their land! 182 00:13:11,166 --> 00:13:12,167 It's not their land! 183 00:13:12,209 --> 00:13:13,126 It is their land! 184 00:13:14,336 --> 00:13:18,549 The Kahnawà:ke Mohawks south of Montreal immediately reacted. 185 00:13:18,590 --> 00:13:23,136 The Mercier Bridge has been blocked, causing massive disruption to traffic. 186 00:13:26,095 --> 00:13:27,730 Commuters facing 187 00:13:27,795 --> 00:13:30,631 hours of extra driving every day to get into Montreal 188 00:13:30,698 --> 00:13:32,967 just couldn't see the logic in it all. 189 00:13:33,034 --> 00:13:37,073 It doesn't make sense. It doesn't make sense at all. 190 00:13:43,577 --> 00:13:46,115 After such a sudden, violent beginning, 191 00:13:46,182 --> 00:13:48,082 this could turn out to be a long standoff. 192 00:13:49,884 --> 00:13:52,187 - Wooo! - Woohoo! 193 00:13:59,327 --> 00:14:02,565 - This is our road! - Our road! 194 00:14:02,630 --> 00:14:05,467 Our road! 195 00:14:07,334 --> 00:14:09,170 You're on kitchen sink duty. 196 00:14:11,774 --> 00:14:14,409 Hey, this one's a little heavier. It's OK? 197 00:14:14,476 --> 00:14:16,410 - Yeah. - OK, good. You're tough. 198 00:14:16,477 --> 00:14:18,179 Thank you. 199 00:14:21,750 --> 00:14:24,153 We're hard workers! 200 00:14:24,218 --> 00:14:26,621 Yes, we are, sweetie. 201 00:14:26,688 --> 00:14:29,857 OK, find a little spot and stuff it in there, OK? 202 00:14:29,924 --> 00:14:31,794 OK. 203 00:14:37,466 --> 00:14:39,435 OK. 204 00:14:39,501 --> 00:14:41,736 Right on, girls! You're gonna help us build. 205 00:14:41,803 --> 00:14:43,704 Hey, Kania! 206 00:14:43,771 --> 00:14:45,373 I'm gonna go. 207 00:14:52,880 --> 00:14:54,650 I wanna see! 208 00:14:58,953 --> 00:15:00,655 Those are a lot of policemen. 209 00:15:03,692 --> 00:15:05,494 This is cool! 210 00:15:23,812 --> 00:15:25,614 Ruby, come on! 211 00:15:32,420 --> 00:15:36,157 - Whoa! - I wonder how sharp it is. 212 00:15:41,295 --> 00:15:43,431 Hey, that's mine! 213 00:15:44,665 --> 00:15:46,568 I wanna do it! 214 00:15:47,669 --> 00:15:49,505 Fine. 215 00:15:54,143 --> 00:15:55,845 We'll both do it. 216 00:15:57,880 --> 00:15:59,948 What the fuck are you guys doing? 217 00:16:00,015 --> 00:16:02,350 It's not a fucking toy. 218 00:16:02,417 --> 00:16:04,587 Are you two stupid or something? 219 00:16:06,321 --> 00:16:08,557 My brother asked you a question. 220 00:16:09,491 --> 00:16:11,526 We just want to go. 221 00:16:15,664 --> 00:16:16,731 You're mean. 222 00:16:18,800 --> 00:16:21,369 OK, girly. 223 00:16:21,435 --> 00:16:23,638 Now get the fuck out of here! 224 00:16:23,704 --> 00:16:26,775 - Go! Go! Go-go-go-go! - Move! 225 00:16:48,829 --> 00:16:52,333 You're going to be my extra special good luck rock. 226 00:16:58,273 --> 00:16:59,908 - Hey, girls! - Hey, Mom. 227 00:16:59,975 --> 00:17:02,177 Thought you'd like a picnic lunch today. 228 00:17:02,244 --> 00:17:04,313 Can you hold the bottom, honey? 229 00:17:06,515 --> 00:17:09,618 Another day at home, huh? 230 00:17:09,684 --> 00:17:12,921 What's with you two? Why don't you go play in the woods? 231 00:17:12,987 --> 00:17:14,489 Uhhh... 232 00:17:14,555 --> 00:17:18,259 we just like to be home with you. 233 00:17:19,261 --> 00:17:20,495 OK. 234 00:17:20,562 --> 00:17:23,431 - There you go, baby. - Oatmeal again?! 235 00:17:23,497 --> 00:17:25,332 I want hotdogs! 236 00:17:25,400 --> 00:17:27,101 We're out of hotdogs. 237 00:17:27,168 --> 00:17:31,540 - Then, let's go buy some. - The stores are empty, baby. 238 00:17:31,607 --> 00:17:34,677 They're not letting delivery trucks through. 239 00:17:37,812 --> 00:17:41,717 Let's pretend that this is an ice cream sundae 240 00:17:41,784 --> 00:17:45,853 with chocolate sauce and sprinkles. 241 00:17:45,920 --> 00:17:47,389 Mmmm! 242 00:17:49,557 --> 00:17:50,725 Mmmm! 243 00:17:50,792 --> 00:17:53,093 Mine has lots of sprinkles! 244 00:17:53,160 --> 00:17:55,530 Thank you, sweetheart. 245 00:17:59,700 --> 00:18:01,935 Girls, empty out your backpacks after lunch. 246 00:18:02,003 --> 00:18:04,306 - I have an idea. - OK. 247 00:18:17,919 --> 00:18:21,255 You think we'll see any fish? 248 00:18:21,323 --> 00:18:23,626 What about a dolphin? 249 00:18:31,466 --> 00:18:34,803 I come from... California. 250 00:18:36,004 --> 00:18:37,039 I like to eat... 251 00:18:39,207 --> 00:18:41,843 ...cake. 252 00:18:41,909 --> 00:18:44,846 D. My name is Darla. 253 00:18:44,912 --> 00:18:46,914 I like to... No wait, 254 00:18:46,980 --> 00:18:49,416 I live in... Denver, 255 00:18:49,484 --> 00:18:51,852 and I like to eat donuts. 256 00:18:51,919 --> 00:18:53,488 - Yeah! - Yum! 257 00:18:53,554 --> 00:18:56,924 - Hi, Elaina! - Elaina! 258 00:18:56,992 --> 00:18:58,394 Ruby?! 259 00:18:58,459 --> 00:18:59,995 Beans! Lily! Oh, my goodness! 260 00:19:02,429 --> 00:19:04,166 - I missed you! - I missed you! Are you OK? 261 00:19:05,967 --> 00:19:07,936 I didn't think anyone was allowed in or out! 262 00:19:08,003 --> 00:19:10,806 Oh, you know, we don't let anyone tell us what we can and can't do. 263 00:19:10,872 --> 00:19:12,673 That is my Lily. 264 00:19:12,740 --> 00:19:14,575 I missed you. 265 00:19:14,641 --> 00:19:16,477 - This place isn't the same. - Ohh... 266 00:19:17,579 --> 00:19:20,148 I have something for you, young lady. 267 00:19:30,324 --> 00:19:31,994 Thank you for this. 268 00:19:34,563 --> 00:19:36,031 It's from Queen Heights Academy. 269 00:19:37,298 --> 00:19:39,233 Should I open it? 270 00:19:39,301 --> 00:19:41,337 Well, it's your package; what do you want to do? 271 00:20:01,723 --> 00:20:05,927 I got in! 272 00:20:09,297 --> 00:20:11,265 I'm so proud of you. 273 00:20:11,332 --> 00:20:15,437 Congratulations! 274 00:20:16,938 --> 00:20:19,842 Mommy, stop! Wait a sec. 275 00:20:19,908 --> 00:20:22,409 These are my favourite! Can I have them? 276 00:20:22,476 --> 00:20:24,146 - Please? - OK. 277 00:20:24,211 --> 00:20:25,846 Yes! 278 00:20:30,814 --> 00:20:32,357 Yes, I understand. 279 00:20:37,559 --> 00:20:39,728 Excuse me? 280 00:20:39,794 --> 00:20:41,929 Are you gonna ring me up or...? 281 00:20:44,131 --> 00:20:45,868 Hello? 282 00:20:47,870 --> 00:20:50,272 What's going on? 283 00:20:50,339 --> 00:20:52,941 - You're gonna have to leave. - We are leaving. 284 00:20:53,007 --> 00:20:54,741 Right after we pay for our groceries. 285 00:20:54,809 --> 00:20:57,079 Your kind are not welcome here. 286 00:20:57,144 --> 00:21:00,347 - Excuse me?! - What the fuck did you just say? 287 00:21:00,415 --> 00:21:02,484 Wait a minute. 288 00:21:02,551 --> 00:21:06,155 Hey, Adam, these are my friends and my kids. 289 00:21:07,656 --> 00:21:10,926 We need this food. We have money. 290 00:21:10,993 --> 00:21:12,994 I'm sorry, Lily. 291 00:21:13,061 --> 00:21:15,597 You have to leave. 292 00:21:15,663 --> 00:21:18,766 - You can't have it, Ru. - No! 293 00:21:18,832 --> 00:21:20,902 - Mommy said yes! - Adam, please. 294 00:21:23,338 --> 00:21:25,106 Quit staring, assholes! 295 00:21:25,244 --> 00:21:27,538 - Get out! - Yeah, get the hell out! 296 00:21:27,909 --> 00:21:30,277 This is illegal. You can't deny us service 297 00:21:30,344 --> 00:21:32,443 - based on our race. - We don't want terrorists here! 298 00:21:32,514 --> 00:21:33,849 This is fucking bullshit. 299 00:21:33,919 --> 00:21:35,337 Celine, call the police. 300 00:21:35,550 --> 00:21:37,152 No. We'll go. We don't want any trouble, 301 00:21:37,218 --> 00:21:39,219 You hateful, small-minded coward! 302 00:21:39,286 --> 00:21:41,622 - Hawi, come on. Let's just go. - Tabarnak de crisses 303 00:21:41,689 --> 00:21:44,124 - de sauvages! - Shut the fuck up, frog! 304 00:21:44,191 --> 00:21:45,659 Ca bloque le pont puis ça se croit tout permis. 305 00:21:45,726 --> 00:21:48,344 - You're not gonna get away with this. - Get the hell out, you fucking savages! 306 00:21:48,397 --> 00:21:50,966 Osties de Mohawks à la marde! 307 00:21:55,169 --> 00:21:58,974 Je me souviens! I will remember, motherfuckers! 308 00:22:05,147 --> 00:22:08,717 Screw you! 309 00:22:10,717 --> 00:22:12,987 Là, on est pognés sur la route à cause de vous autres. 310 00:22:19,326 --> 00:22:20,794 Girls, stay close. 311 00:22:20,861 --> 00:22:23,598 - Lily, take my hand. - Girls, hands. 312 00:22:23,665 --> 00:22:26,601 Ruby, don't let go. 313 00:22:30,225 --> 00:22:32,311 You don't want us on your land? 314 00:22:32,936 --> 00:22:34,188 Then you can't come on ours. 315 00:22:34,646 --> 00:22:37,065 It's not complicated. We're not letting you pass. 316 00:22:38,912 --> 00:22:41,516 - Partez! - It's OK. Come on! 317 00:22:42,196 --> 00:22:43,889 What don't you understand? You're not getting through. 318 00:22:43,951 --> 00:22:45,786 We just want to go home. 319 00:22:45,852 --> 00:22:50,057 - Get out of our way. - Let us pass! 320 00:22:50,204 --> 00:22:51,865 You fucking no good squaw! 321 00:22:51,919 --> 00:22:54,329 Fuck this shit! 322 00:22:59,600 --> 00:23:01,602 Stop it! 323 00:23:06,740 --> 00:23:09,810 - Allez-vous-en! - Envoye, décalisse! 324 00:23:09,878 --> 00:23:13,314 Leave us alone! 325 00:23:22,791 --> 00:23:24,826 Can't you see you're scaring the kids?! 326 00:23:24,892 --> 00:23:26,961 Rentrez chez vous! 327 00:23:40,242 --> 00:23:42,811 Hey, you guys can kill each other when we get back. 328 00:23:44,508 --> 00:23:48,262 The people of Chateauguay and the cities surrounding Kahnawà:ke are fed up. 329 00:23:48,804 --> 00:23:53,058 400 people demonstrated to prevent the Indians from leaving the reserve 330 00:23:53,100 --> 00:23:55,269 which the police had authorized this morning. 331 00:23:57,604 --> 00:23:59,677 WHO'S PROTECTING THE RIGHTS OF WHITE PEOPLE? 332 00:24:00,065 --> 00:24:04,236 Demonstrators threw tomatoes at an ambulance carrying a Mohawk man 333 00:24:04,278 --> 00:24:08,407 and threw rocks at police escorting an Indian who was grocery shopping. 334 00:24:08,448 --> 00:24:11,785 Protestors were on a hunt for Indians. 335 00:24:11,827 --> 00:24:17,040 They want to ensure that no Mohawk can bring back food onto the reserve. 336 00:24:17,478 --> 00:24:19,880 You know, we're not allowed to eat because we're Indians? 337 00:24:19,947 --> 00:24:21,916 They're getting ridiculous. 338 00:24:21,983 --> 00:24:23,751 I don't know if they're scared or what. 339 00:24:23,817 --> 00:24:25,753 How can we harm them by having food? 340 00:24:25,821 --> 00:24:28,957 Some threatened to damage shops if they were not closed. 341 00:24:29,024 --> 00:24:32,526 - Several store owners complied. - It's not our fault if 342 00:24:32,593 --> 00:24:34,661 they don't have anything to eat! It's their fault! 343 00:24:34,933 --> 00:24:38,729 They're trying to say that the criminals are on this side of the barricade. 344 00:24:39,188 --> 00:24:41,869 But the real criminals are on the other side! 345 00:25:01,460 --> 00:25:04,922 These goddamn Warriors! They're just a bunch of terrorists! 346 00:25:07,549 --> 00:25:11,374 We want our bridge! We want our bridge! 347 00:25:11,432 --> 00:25:14,169 - Take 'em out! - You don't care if they die? 348 00:25:14,235 --> 00:25:16,204 I don't give a shit if they die. 349 00:25:40,328 --> 00:25:42,831 Hey! Hey! Fuck you! 350 00:25:45,400 --> 00:25:47,468 I will. 351 00:25:52,774 --> 00:25:54,709 These ones smell like gasoline. 352 00:25:55,877 --> 00:25:57,946 I was gonna hit it. 353 00:25:58,012 --> 00:26:01,149 You're messing my concentration! 354 00:26:06,621 --> 00:26:07,988 Hey. 355 00:26:09,090 --> 00:26:10,891 The fuck you want? 356 00:26:12,259 --> 00:26:14,261 Um... 357 00:26:14,328 --> 00:26:16,264 I... 358 00:26:16,331 --> 00:26:18,967 I thought you guys might, um... 359 00:26:19,034 --> 00:26:21,401 Do you want some? 360 00:26:21,468 --> 00:26:23,471 Where did you get that? 361 00:26:24,671 --> 00:26:27,308 - I stole it. - No shit? 362 00:26:31,379 --> 00:26:34,015 - Fucking hard. - Supposed to be. 363 00:27:33,240 --> 00:27:36,110 Mmm! 364 00:27:38,513 --> 00:27:40,048 Mmm! 365 00:27:49,858 --> 00:27:52,861 - The fuck you're staring at?! - Sorry. 366 00:27:57,232 --> 00:27:59,968 I... I want to be tough like you. 367 00:28:02,169 --> 00:28:04,005 You're pathetic, man. Fuck. 368 00:28:09,143 --> 00:28:11,178 Bye-bye, baby. 369 00:28:17,151 --> 00:28:20,087 I'm not a baby. 370 00:28:22,823 --> 00:28:25,025 OK. 371 00:28:25,092 --> 00:28:28,162 Prove it. Say something mean to me. 372 00:28:29,296 --> 00:28:31,164 - What? - Say something mean to me, 373 00:28:31,232 --> 00:28:34,903 - you stupid little shit! - OK. 374 00:28:34,969 --> 00:28:40,241 Uh... your... room is really messy. 375 00:28:50,985 --> 00:28:53,121 Fuck, bro, you're funny! 376 00:28:57,691 --> 00:29:00,127 They're still helping us smuggle it in. 377 00:29:00,195 --> 00:29:03,563 - Well, that's great. - What did you do?! 378 00:29:03,630 --> 00:29:05,100 Oh, my God! 379 00:29:06,199 --> 00:29:08,669 You don't think it looks cool? 380 00:29:08,736 --> 00:29:12,239 - You look super cool! - Thanks, Ruby. 381 00:29:12,306 --> 00:29:14,174 - Can you do that to my shirt? - No! 382 00:29:14,242 --> 00:29:16,878 We paid good money for those clothes. 383 00:29:16,944 --> 00:29:20,281 No TV all week. Now go change. 384 00:29:20,348 --> 00:29:22,816 - But I like it! - And don't talk back. 385 00:29:22,882 --> 00:29:25,386 Go! 386 00:30:42,330 --> 00:30:44,631 Try. 387 00:31:42,623 --> 00:31:44,457 You'll fit this? 388 00:31:44,525 --> 00:31:46,226 Probably. 389 00:31:50,564 --> 00:31:53,200 - Beans! Sekon, my girl. - Sekon, Hawi. 390 00:31:53,266 --> 00:31:55,335 - How's your mom doing? - She's doing good. 391 00:31:55,402 --> 00:31:57,037 I'm gonna make a special package for her and that baby. 392 00:31:57,104 --> 00:31:58,706 - Oh! - Just give me a second. 393 00:31:58,773 --> 00:32:01,641 Awesome! Hahaha! 394 00:32:01,708 --> 00:32:04,512 Cut it out with the sweet shit, OK? I'm gonna barf. 395 00:32:14,588 --> 00:32:17,725 - Oh, my God! Look what you have! - OW! 396 00:32:17,792 --> 00:32:20,294 As if that hurt. 397 00:32:22,095 --> 00:32:24,765 My favourite. 398 00:32:24,832 --> 00:32:26,400 Yuck, porridge. 399 00:32:39,746 --> 00:32:41,448 Brace your elbows. 400 00:32:47,688 --> 00:32:49,390 Breathe. 401 00:32:52,226 --> 00:32:55,463 Get low. 402 00:32:55,528 --> 00:32:58,065 And remember, as long as you're punching 403 00:32:58,131 --> 00:33:00,301 she can't. 404 00:33:00,368 --> 00:33:02,436 So long as I'm punching, she can't. 405 00:33:02,503 --> 00:33:04,538 Ugh! 406 00:33:04,604 --> 00:33:07,940 You stopped punching! 407 00:33:08,007 --> 00:33:10,444 It wasn't even that hard. 408 00:33:10,511 --> 00:33:12,747 Yeah, get up. 409 00:33:16,717 --> 00:33:18,217 Hey... 410 00:33:18,284 --> 00:33:19,954 What are you doing? 411 00:33:20,021 --> 00:33:21,823 Can't leave. 412 00:33:21,889 --> 00:33:23,256 What are you gonna do when you get jumped 413 00:33:23,323 --> 00:33:25,526 by someone bigger than you? 414 00:33:27,761 --> 00:33:30,198 Hey! Hey. 415 00:33:31,498 --> 00:33:34,468 Look. I'm sorry, OK? 416 00:33:35,669 --> 00:33:37,639 I didn't mean to hit you so hard. 417 00:33:45,079 --> 00:33:47,882 So what do I do? 418 00:33:47,948 --> 00:33:49,382 You fight dirty, 419 00:33:49,449 --> 00:33:51,652 OK? You go crazy. 420 00:33:53,019 --> 00:33:55,289 Punch, kick, bite... 421 00:33:56,790 --> 00:33:58,126 ...scratch the eyes. 422 00:33:58,191 --> 00:34:00,960 Take out the knees. 423 00:34:01,027 --> 00:34:02,795 That hurts. 424 00:34:02,863 --> 00:34:04,499 I get to practice on you, right? 425 00:34:06,267 --> 00:34:07,535 Fuck you. 426 00:34:07,601 --> 00:34:09,503 I know what you need. 427 00:34:14,207 --> 00:34:15,976 Follow me. 428 00:34:37,597 --> 00:34:39,166 Wow! 429 00:34:39,233 --> 00:34:42,602 This is so cool! 430 00:34:42,669 --> 00:34:44,905 I never brought anyone here before. 431 00:34:44,972 --> 00:34:47,542 - Really? - No. 432 00:35:03,356 --> 00:35:04,958 Is this your mom? 433 00:35:07,727 --> 00:35:08,996 Yeah. 434 00:35:14,068 --> 00:35:17,405 Gary was drunk, and he burnt all our albums. 435 00:35:20,340 --> 00:35:23,943 This was all I was able to save. 436 00:35:24,010 --> 00:35:25,846 She's pretty, eh? 437 00:35:27,581 --> 00:35:29,483 Her name was Elizabeth. 438 00:35:31,485 --> 00:35:33,454 You look like her. 439 00:35:34,789 --> 00:35:36,756 You think so? 440 00:35:36,823 --> 00:35:38,392 Yeah. 441 00:35:40,227 --> 00:35:41,796 Nah. 442 00:35:41,863 --> 00:35:43,630 Ow! 443 00:35:43,697 --> 00:35:45,499 OK, enough of that bullshit. 444 00:35:45,566 --> 00:35:47,468 Turn around, stick your leg out. 445 00:35:47,534 --> 00:35:49,970 - Why? - 'Cause I fucking said so! 446 00:35:50,037 --> 00:35:51,673 OK. 447 00:35:54,173 --> 00:35:57,010 OW! OW! 448 00:35:57,077 --> 00:36:00,613 - Why did you do that?! - To toughen you up. 449 00:36:00,680 --> 00:36:03,115 If you can't feel pain, 450 00:36:03,182 --> 00:36:04,818 then no one can hurt you. 451 00:36:06,686 --> 00:36:10,156 Concentrate, and it won't hurt as much. 452 00:36:10,224 --> 00:36:11,859 I swear it. 453 00:36:14,128 --> 00:36:15,630 OK. 454 00:36:19,733 --> 00:36:21,169 OK. 455 00:36:21,235 --> 00:36:23,871 AAH! Ugh! 456 00:36:33,613 --> 00:36:35,582 You're getting there. 457 00:36:35,648 --> 00:36:37,718 Ready for some more? 458 00:36:39,320 --> 00:36:41,021 OK. 459 00:37:06,412 --> 00:37:08,882 Ah! Fuck! 460 00:37:22,229 --> 00:37:23,765 Fuck... 461 00:37:31,371 --> 00:37:32,974 Fuck you. 462 00:37:41,014 --> 00:37:42,416 Bitch. 463 00:37:57,264 --> 00:37:59,133 Fuck you, bitch. 464 00:38:05,872 --> 00:38:08,974 P. My name is Patricia. I come from... Paris. 465 00:38:09,041 --> 00:38:11,511 - I like to eat popcorn. - Q. 466 00:38:11,577 --> 00:38:14,681 My name is Queenie. I come from Quebec City, 467 00:38:14,747 --> 00:38:17,450 and I like to eat quail. 468 00:38:17,517 --> 00:38:20,887 Beans? Beans, it's your turn. 469 00:38:20,954 --> 00:38:23,956 - Fuck you, motherfucker! - You're the ignorant one! 470 00:38:24,023 --> 00:38:25,992 You hide behind your wall of garbage, 471 00:38:26,059 --> 00:38:27,626 you filthy savage! 472 00:38:27,693 --> 00:38:30,130 You fucking white asshole pigs! 473 00:38:32,233 --> 00:38:34,301 - Fuck you, motherfucker! - Dad! 474 00:38:34,367 --> 00:38:36,636 Sweetheart! I need you to take your sister and go. 475 00:38:36,702 --> 00:38:38,405 - Do you understand? - But what about 476 00:38:38,472 --> 00:38:41,676 - you and Dad? - Don't worry. Go! Go! 477 00:38:42,709 --> 00:38:44,912 Come on! We gotta get out there. 478 00:38:44,979 --> 00:38:47,447 You don't have the fucking balls! 479 00:38:50,450 --> 00:38:51,751 Fuck you! 480 00:38:53,621 --> 00:38:56,990 - Beans, come on, let's go! - Put 'em down! Put 'em down! 481 00:38:57,057 --> 00:38:59,193 Hey, listen! Everybody, calm down! 482 00:38:59,260 --> 00:39:00,962 Gary! Gary, get down! 483 00:39:02,796 --> 00:39:05,631 Ladies. If we want respect, 484 00:39:05,698 --> 00:39:07,735 we have to behave respectfully. 485 00:39:30,756 --> 00:39:33,092 Try to catch this. 486 00:39:33,160 --> 00:39:35,863 You Mohawk or what? 487 00:39:45,472 --> 00:39:47,874 Shit! 488 00:39:55,881 --> 00:39:59,586 Fuck, I'm hungry. Let's take a break. 489 00:40:00,854 --> 00:40:02,622 What kind of grub you got today? 490 00:40:05,392 --> 00:40:07,562 Yes! 491 00:40:07,628 --> 00:40:10,097 - There's an apple in there too. - For real? 492 00:40:15,235 --> 00:40:16,636 What's this? 493 00:40:17,872 --> 00:40:19,273 That's the high school I want to go to. 494 00:40:19,340 --> 00:40:20,841 It's really cool. 495 00:40:22,575 --> 00:40:25,178 So what? You think you're better than the rest of us? 496 00:40:25,246 --> 00:40:26,979 No. 497 00:40:27,046 --> 00:40:29,916 Why do you want to go to the stupid, stuck-up white school? 498 00:40:32,985 --> 00:40:35,922 It's really my mom who's pressuring me. 499 00:40:35,988 --> 00:40:38,325 Fuck that and go where you want to go! 500 00:40:48,668 --> 00:40:51,938 - Is that your brother? - Yeah. Sounds like. 501 00:40:53,639 --> 00:40:56,542 I don't know who else would be walking around here. 502 00:40:56,610 --> 00:40:58,845 Yeah, I know. 503 00:40:58,912 --> 00:41:01,515 Hey, hey! Shut up, shut up, shut up. 504 00:41:01,581 --> 00:41:03,516 Hey, Sis. 505 00:41:03,584 --> 00:41:08,689 - Who's your hot friend? - Moron! You know who she is. 506 00:41:11,724 --> 00:41:14,160 Holy shit! What happened to you? 507 00:41:16,896 --> 00:41:19,632 Hello? Is anybody home? 508 00:41:19,700 --> 00:41:22,102 Shut up. 509 00:41:22,168 --> 00:41:25,038 Hey, girly, I'm talking to you. 510 00:41:27,541 --> 00:41:30,477 Is that what you're doing? I thought you were just being a fucking douchebag! 511 00:41:30,543 --> 00:41:32,545 Oh, shit! 512 00:41:32,613 --> 00:41:35,381 Douchebag happens to be my specialty, so you know... 513 00:41:35,448 --> 00:41:37,217 - She fucking got you, man. - Shut the fuck up. 514 00:41:37,284 --> 00:41:40,320 Fucking douchebag, man. 515 00:41:40,387 --> 00:41:42,289 You're the fucking biggest douche I know. 516 00:41:42,356 --> 00:41:45,226 - Yeah. Fuck off, man. - That was actually you. 517 00:41:45,291 --> 00:41:48,027 Fucking wasn't, OK? I felt the cold spot. I walked by him, 518 00:41:48,095 --> 00:41:50,363 - it's like warm as shit. - What the fuck are you doing?! 519 00:41:50,430 --> 00:41:52,566 - Get over here! - You know why? You know why? 520 00:41:52,633 --> 00:41:54,501 'Cause I'm just that fucking hot! 521 00:41:54,568 --> 00:41:57,604 No, that's not the reason at all. Everyone knows the fucking reason, OK? 522 00:41:57,671 --> 00:41:59,573 You're a pissy boy who pisses 523 00:41:59,639 --> 00:42:01,140 your fucking pants in the water, OK? 524 00:42:01,207 --> 00:42:04,811 - Shut the fuck up. - You pissed in the water, man! 525 00:43:32,499 --> 00:43:35,870 - You're sure you know where you're going? - Yes! Shh! 526 00:43:57,763 --> 00:44:01,892 - This guy really needs to be traded. - Shut up! 527 00:44:01,934 --> 00:44:05,187 I'm picturing myself there with a beer, a hot dog 528 00:44:05,229 --> 00:44:08,273 and a nice slut who smells way better than you guys! 529 00:44:17,157 --> 00:44:20,118 Where's that coming from? They're shooting at us! 530 00:44:20,536 --> 00:44:22,412 - Is everybody okay? - Yeah. 531 00:44:22,454 --> 00:44:24,331 - Yeah. - All good! 532 00:44:24,383 --> 00:44:26,920 - Hurry the fuck up. - Quelqu'un voit quelque chose? 533 00:44:27,084 --> 00:44:28,210 I can't see anything! 534 00:44:28,961 --> 00:44:31,797 We're gonna shoot you, goddammit! 535 00:44:35,128 --> 00:44:37,397 How's that shit, motherfuckers? 536 00:44:38,554 --> 00:44:41,431 You goddamn inbred sons of bitches. 537 00:44:42,099 --> 00:44:44,184 Alright, here we go! 538 00:44:44,226 --> 00:44:46,144 Bring the wire cutters! 539 00:44:47,396 --> 00:44:49,773 That's it! You find this funny, huh? 540 00:44:49,776 --> 00:44:52,246 - Take this, you French frogs! - Fuck you, bitch! 541 00:44:52,317 --> 00:44:54,236 That's it, you little fuckers! 542 00:44:54,247 --> 00:44:56,850 Fuck off, you wet motherfucking frogs! 543 00:44:56,916 --> 00:44:58,818 You're wussing out or what? 544 00:44:58,885 --> 00:45:01,021 No, of course not. 545 00:45:01,088 --> 00:45:03,157 - Well? - I'm not wussing out! 546 00:45:03,222 --> 00:45:05,057 - Then fucking do it! - Calme-toi, man. 547 00:45:07,427 --> 00:45:09,762 Tabarnak! Moi, je te rentre dans ma tête, ostie, 548 00:45:09,829 --> 00:45:12,332 - puis je ressors pas de là, man. - You wanna see something? 549 00:45:15,968 --> 00:45:18,005 Holy fuck! Holy shit! 550 00:45:18,070 --> 00:45:21,174 Fuck you, white man! 551 00:45:25,110 --> 00:45:27,212 Emmène de l'eau, crisse! Mes tabarnaks! 552 00:45:27,280 --> 00:45:29,716 - Oui, oui. - Fuck this shit. 553 00:45:29,782 --> 00:45:33,252 Wooo! 554 00:45:33,320 --> 00:45:36,222 Moi, mes sales, ostie! M'a vous pogner! 555 00:45:36,289 --> 00:45:38,824 A group of Châteauguay demonstrators 556 00:45:38,892 --> 00:45:42,095 spent the day parading outside the premier's office. 557 00:45:42,162 --> 00:45:44,331 For two hours, they blocked the main street. 558 00:45:46,499 --> 00:45:50,938 And they told the premier how e could put an end to the probles in Châteauguay. 559 00:45:50,959 --> 00:45:54,087 We want the Army! We want the Army! 560 00:45:58,378 --> 00:46:00,447 Cut off the electricity and the water, 561 00:46:00,514 --> 00:46:03,349 and put the army around. No open door 562 00:46:03,416 --> 00:46:06,318 until they raise up the white flag. 563 00:46:06,385 --> 00:46:09,155 Just one half-hour in a private meeting with Bourassa, 564 00:46:09,222 --> 00:46:11,624 and they all came out wearing big smiles. 565 00:46:11,691 --> 00:46:15,327 Robert Bourassa said this was an exceptional situation, 566 00:46:15,394 --> 00:46:17,130 and when Quebec couldn't end the dispute 567 00:46:17,197 --> 00:46:19,800 using its own powers, then the only choice left 568 00:46:19,867 --> 00:46:21,200 was to call in the Canadian army. 569 00:46:21,267 --> 00:46:23,570 We have to assume the protection 570 00:46:23,637 --> 00:46:25,572 of our people. 571 00:46:25,639 --> 00:46:27,140 They are armed. 572 00:46:27,206 --> 00:46:29,976 'Cause you know... 573 00:46:30,043 --> 00:46:33,479 we... So therefore, we have to assume our responsibility. 574 00:46:38,818 --> 00:46:40,820 Troops whose predecessors fought 575 00:46:40,887 --> 00:46:43,624 in some of the great battles of this century, 576 00:46:43,689 --> 00:46:46,626 now heading for a showdown at a golf course. 577 00:46:46,974 --> 00:46:50,018 All this for a golf course. It's ridiculous! 578 00:46:50,077 --> 00:46:53,167 Their mission? To take over from provincial police 579 00:46:53,233 --> 00:46:57,204 exhausted after 40 days of barricade duty. 580 00:46:57,271 --> 00:47:00,974 It frightens me a lot to see these kind of things, the pressure put on my people. 581 00:47:01,041 --> 00:47:03,077 That's a lot of pressure. 582 00:47:04,776 --> 00:47:07,747 They are driving toward a violent conclusion 583 00:47:07,814 --> 00:47:10,082 to this issue. That's the only thing I can suspect. 584 00:47:10,150 --> 00:47:12,017 The premier of Quebec 585 00:47:12,084 --> 00:47:14,454 wants the army 586 00:47:14,521 --> 00:47:17,624 to get rid of the Indian problem for him. 587 00:47:19,693 --> 00:47:21,428 I'm not going. 588 00:47:21,494 --> 00:47:23,462 Yes, you are. 589 00:47:23,530 --> 00:47:25,631 And only bring what's more important. 590 00:47:25,697 --> 00:47:29,268 - Can we go to Disneyland? - I bet April's not going. 591 00:47:29,336 --> 00:47:30,904 It doesn't matter 592 00:47:30,970 --> 00:47:33,005 since she's not part of this family and you are. 593 00:47:33,072 --> 00:47:35,708 - OK, which one? - The little one. 594 00:47:37,943 --> 00:47:40,012 So we hit the road? 595 00:47:40,079 --> 00:47:43,448 You'll be going as soon as you're packed. 596 00:47:43,515 --> 00:47:46,787 You're not coming? 597 00:47:46,852 --> 00:47:49,322 No, honey. OK? 598 00:47:49,389 --> 00:47:52,325 Only the elders, women and children are going. 599 00:47:52,392 --> 00:47:55,329 It's important that we get you someplace safe. 600 00:47:55,394 --> 00:47:57,597 Dad, can I please just stay here with you? 601 00:47:57,664 --> 00:48:00,800 No! You're coming! And that's final. 602 00:48:00,867 --> 00:48:04,537 - Aaah... - Now pack! 603 00:48:04,604 --> 00:48:06,673 No, wait. 604 00:48:06,740 --> 00:48:08,375 I got it, got it. 605 00:48:11,510 --> 00:48:14,747 Blueberry Jubilee, Buckaroo Bear, we're going on vacation! 606 00:48:16,916 --> 00:48:18,584 Alright, let's see. 607 00:48:18,651 --> 00:48:20,921 - You're gonna go right there. - No! 608 00:48:20,988 --> 00:48:23,056 Mom said, only what's important. 609 00:48:23,122 --> 00:48:24,758 Not kid's stuff. 610 00:49:12,939 --> 00:49:15,476 You ready to talk? 611 00:49:15,541 --> 00:49:17,043 About what? 612 00:49:17,110 --> 00:49:20,680 You. Your new friends. 613 00:49:20,747 --> 00:49:23,316 - What about them? - I don't like them. 614 00:49:25,751 --> 00:49:27,420 Now what? 615 00:50:22,575 --> 00:50:24,278 Are you ready? 616 00:50:24,525 --> 00:50:25,567 One... 617 00:50:25,609 --> 00:50:26,276 Two... 618 00:50:26,318 --> 00:50:27,569 Three! 619 00:50:29,816 --> 00:50:32,986 I think it's a tie! 620 00:50:33,052 --> 00:50:34,787 Tag, you're it! 621 00:50:34,854 --> 00:50:37,923 Hurry up, slowpoke! Come get me! 622 00:50:37,990 --> 00:50:40,893 Do we really look like the enemy to you?! 623 00:50:40,959 --> 00:50:43,396 How many weapons have you confiscated so far? 624 00:50:43,463 --> 00:50:45,264 For the last time, step away from the vehicle, ma'am. 625 00:50:47,499 --> 00:50:49,434 It's been five hours! 626 00:50:49,501 --> 00:50:51,103 Just doing our job, ma'am. 627 00:50:51,171 --> 00:50:54,274 I didn't realize your job was to harass women and children! 628 00:50:56,008 --> 00:50:57,843 - You're it! - Not now. 629 00:51:23,970 --> 00:51:27,340 Mommy, I'm hungry. 630 00:51:27,405 --> 00:51:30,744 I know, sweetie. We'll eat soon. 631 00:51:30,811 --> 00:51:33,313 - I want "pasghetti." - Yeah, 632 00:51:33,378 --> 00:51:35,614 let's have spaghetti. 633 00:51:35,680 --> 00:51:37,684 OK, that'll be the plan. 634 00:51:54,401 --> 00:51:56,503 Oh, my God! 635 00:51:56,570 --> 00:51:59,273 Girls, get down. 636 00:52:00,974 --> 00:52:03,476 Get on the floor! 637 00:52:06,412 --> 00:52:09,383 - Get on the floor now! - Why? 638 00:52:09,448 --> 00:52:11,918 Get on the floor! I said, unbuckle! 639 00:52:13,019 --> 00:52:14,655 Now! 640 00:52:18,858 --> 00:52:21,662 Stay down! Stay down! 641 00:52:23,729 --> 00:52:26,566 Gang de sauvages! 642 00:52:26,633 --> 00:52:28,267 What's happening?! 643 00:52:28,334 --> 00:52:30,736 Mom, what is happening?! 644 00:52:39,646 --> 00:52:42,615 What's happening? 645 00:53:10,477 --> 00:53:12,945 I WANT TO GO HOME! 646 00:53:13,012 --> 00:53:17,150 I want to go home! I want to go home! 647 00:53:17,215 --> 00:53:19,618 It's OK, Ruby. 648 00:53:19,686 --> 00:53:22,655 - It's OK. - Mommy! 649 00:53:22,722 --> 00:53:25,057 Stay still! I'm coming, OK? 650 00:53:25,124 --> 00:53:26,925 - I'm coming. - Mommy! 651 00:53:32,298 --> 00:53:34,500 - Alright, shhh! - Mommy. 652 00:53:34,566 --> 00:53:36,735 Get up slowly, slowly. 653 00:53:36,802 --> 00:53:38,537 Slowly. 654 00:53:38,604 --> 00:53:41,073 OK, straight down. Straight down. 655 00:53:41,140 --> 00:53:43,110 I got you. I got you. 656 00:53:45,811 --> 00:53:48,447 I got you. I got you. It's OK. 657 00:53:48,514 --> 00:53:50,883 - It's OK. - My good luck rocks 658 00:53:50,950 --> 00:53:54,154 didn't work. 659 00:53:54,220 --> 00:53:56,289 Oh, it hurts! It hurts! 660 00:53:56,354 --> 00:53:58,923 - No, no! - I know. I know. 661 00:54:04,497 --> 00:54:06,832 It's OK, sweetie. Here. 662 00:54:06,900 --> 00:54:08,735 Are you guys OK? 663 00:54:10,637 --> 00:54:12,606 - It hurts. - I know. 664 00:54:14,240 --> 00:54:17,110 Sorry, baby. It's gonna be fine. 665 00:54:17,177 --> 00:54:19,044 I know, it's almost done. 666 00:54:20,912 --> 00:54:24,082 It's almost done, sweetheart. It's almost done. 667 00:54:24,150 --> 00:54:26,119 - Shhh! - Mommy. Mommy, 668 00:54:26,184 --> 00:54:28,787 - I want to go home. - I know, hon. 669 00:54:28,854 --> 00:54:31,590 I know. OK. Let me check on you. 670 00:54:35,662 --> 00:54:38,464 - Oh, it hurts. - I know. 671 00:54:38,530 --> 00:54:40,532 - It hurts. - It's OK. 672 00:54:51,778 --> 00:54:53,846 You motherfucking asshole! 673 00:54:53,912 --> 00:54:57,515 French frogs fuckers! I hope you fucking die! 674 00:54:57,582 --> 00:55:00,050 - Why didn't you help us?! - Calm down! 675 00:55:00,086 --> 00:55:02,589 You're supposed to protect people! 676 00:55:02,655 --> 00:55:04,557 Hey, let her go! You let her go! 677 00:55:04,624 --> 00:55:06,682 - Let her go! - We could arrest her for that! 678 00:55:06,723 --> 00:55:08,392 Let them go. They've had enough. 679 00:55:08,727 --> 00:55:10,697 - Are you OK? - NO! 680 00:55:10,764 --> 00:55:13,599 Getting out of here. 681 00:55:21,707 --> 00:55:25,945 Alright, everyone! Everyone, quiet please. 682 00:55:26,012 --> 00:55:29,349 In order to have the government pay for your stay here, 683 00:55:29,416 --> 00:55:32,651 you have to fill out both of these forms. 684 00:55:42,294 --> 00:55:44,831 Mommy, Mommy, Mommy, I wanna do it, I wanna do it! 685 00:57:21,927 --> 00:57:24,296 Whoa! The pool is huge! 686 00:57:29,267 --> 00:57:32,671 - You want to play Jaws? - Sure. Whatever. 687 00:57:32,738 --> 00:57:35,441 Lily, girls, over here. 688 00:57:35,508 --> 00:57:37,744 Saved you a chair. 689 00:57:37,811 --> 00:57:40,180 Our very own Club Med, eh? 690 00:57:42,747 --> 00:57:45,318 Looks like some seem to think so. 691 00:57:45,385 --> 00:57:47,153 How long do we have to stay here? 692 00:57:47,220 --> 00:57:50,290 - I'm not sure, sweetheart. - Beans! 693 00:57:50,356 --> 00:57:53,860 - Over here! - I'll see you guys later. 694 00:57:55,227 --> 00:57:57,263 I thought we were playing Jaws! 695 00:58:01,334 --> 00:58:02,969 - Hey. - Hey! 696 00:58:03,035 --> 00:58:05,705 - What's up? - You were a killer yesterday. 697 00:58:05,771 --> 00:58:07,907 I heard you got those fucking pigs real good. 698 00:58:07,974 --> 00:58:10,943 They deserved worse. They just stood there. 699 00:58:11,010 --> 00:58:13,979 I wish I got my hands on those fuckers with the rocks. 700 00:58:14,046 --> 00:58:17,315 Did you hear them cheering? The sick fucks. 701 00:58:17,383 --> 00:58:19,185 So let's do something about it. 702 00:58:19,251 --> 00:58:21,753 Oh, shit! Who's this badass bitch? 703 00:58:21,820 --> 00:58:25,089 It's my kind of girl. 704 00:58:27,293 --> 00:58:29,729 Come on, guys, this is fucking gross. 705 00:58:30,329 --> 00:58:33,032 You have to. You said, "dare." 706 00:58:35,635 --> 00:58:38,671 - You guys fucking suck. - Do it already. 707 00:58:38,738 --> 00:58:40,907 Ow! 708 00:58:40,974 --> 00:58:42,975 Oh, shit! 709 00:58:43,041 --> 00:58:46,278 - Oh, shit! - Now, both feet. 710 00:58:46,345 --> 00:58:48,147 - Fuck, you mean both feet?! - Motherfucker. 711 00:58:48,213 --> 00:58:50,749 No, we never said both feet! Alright, alright, alright! 712 00:58:50,816 --> 00:58:52,851 Fuck you, you, you and you! 713 00:58:52,918 --> 00:58:54,953 Come on, give me this. 714 00:58:58,791 --> 00:59:02,562 - Oh, shit! - Give me that! 715 00:59:02,628 --> 00:59:06,999 I'll drink that if you won't. 716 00:59:08,867 --> 00:59:10,803 Nah, she'll drink it. 717 00:59:21,680 --> 00:59:25,017 Beans, Beans! Truth or dare? 718 00:59:25,084 --> 00:59:28,321 Hmm... truth. 719 00:59:28,387 --> 00:59:30,989 Come on, kid! 720 00:59:31,057 --> 00:59:33,726 OK, shut up! She's made her choice. 721 00:59:33,793 --> 00:59:35,361 - Mrs. Bossy over here. - No. 722 00:59:35,427 --> 00:59:38,397 Never mind. Dare. 723 00:59:38,465 --> 00:59:39,999 Alright. 724 00:59:41,300 --> 00:59:43,135 I dare you to go in the closet with Hank. 725 00:59:45,371 --> 00:59:48,273 No. Pick something easier. 726 00:59:48,340 --> 00:59:50,376 She has to. She chose dare. 727 00:59:50,443 --> 00:59:51,843 Exactly. 728 00:59:51,910 --> 00:59:54,613 I can do it. 729 01:00:00,418 --> 01:00:02,621 Finally, this party is getting fucking started. 730 01:00:02,688 --> 01:00:04,490 Hahaha! 731 01:00:07,358 --> 01:00:08,961 Ladies first. 732 01:00:09,028 --> 01:00:10,963 You fucking owe me, man. 733 01:00:15,166 --> 01:00:18,137 Have fun. 734 01:00:20,872 --> 01:00:23,208 - I can't see anything. - Here. 735 01:00:26,979 --> 01:00:29,581 It's really small in here. 736 01:00:32,550 --> 01:00:34,319 So, um... 737 01:00:34,387 --> 01:00:37,022 we have to stay in here for two minutes? 738 01:00:53,372 --> 01:00:55,073 Surprise, motherfuckers! 739 01:00:55,140 --> 01:00:57,543 This fucking guy. 740 01:01:01,180 --> 01:01:04,149 Why the fuck you hitting me? 741 01:01:04,215 --> 01:01:06,284 Look, I'm sorry, OK? 742 01:01:06,352 --> 01:01:08,321 That wasn't cool, and I'll make sure it doesn't happen again. 743 01:01:10,021 --> 01:01:12,457 I thought it was... OK. 744 01:01:14,626 --> 01:01:17,996 No! You're too young. 745 01:01:18,064 --> 01:01:19,832 No, I'm not! 746 01:01:19,898 --> 01:01:22,602 Beans, you're still just a baby. 747 01:01:24,637 --> 01:01:26,671 You're just jealous because no one wants to go 748 01:01:26,738 --> 01:01:28,474 in the closet with you. 749 01:01:31,843 --> 01:01:34,445 - Fuck you! - Suzy's been giving me eyes all night. She set me up... 750 01:01:34,512 --> 01:01:36,648 Party's over! Everyone, get the fuck out! 751 01:01:39,218 --> 01:01:42,221 - Get out! - This is whack, man. 752 01:01:42,287 --> 01:01:44,857 Just pour some more rum. 753 01:01:47,994 --> 01:01:49,629 Fucking amazing. 754 01:01:49,695 --> 01:01:52,932 - Hey, you. - Hey! How's my badass bitch doing? 755 01:01:52,999 --> 01:01:54,534 - Real good. - Yeah? 756 01:01:54,599 --> 01:01:57,368 - Get a fucking closet, you two. - Fuck you, man. 757 01:01:57,436 --> 01:02:00,305 - Whoa! This place is fucking cool! - Fuck yeah! 758 01:02:00,372 --> 01:02:03,242 Alright, bitch boy, you set this up. 759 01:02:03,309 --> 01:02:05,077 - I set it up last time. - Fuck you! 760 01:02:08,213 --> 01:02:11,182 - You sure you're up to getting your ass whupped? - You know what? 761 01:02:11,249 --> 01:02:12,952 Just 'cause of all that shit talking, let's place a bet. 762 01:02:13,019 --> 01:02:14,687 Three bucks. 763 01:02:14,753 --> 01:02:16,889 - Five bucks. - Five dollars? 764 01:02:16,956 --> 01:02:19,258 - Five dollars. - OK, OK. 765 01:02:19,325 --> 01:02:21,527 Hey, that reminds me, your cousin 766 01:02:21,593 --> 01:02:23,329 still owes me a few dollars from the last game we played. 767 01:02:23,358 --> 01:02:25,495 - Come on, let's go. - But I'm not done! 768 01:02:26,932 --> 01:02:29,334 Why are you looking at us like that? 769 01:02:31,269 --> 01:02:33,572 - We leave, OK? - Why? 770 01:02:33,639 --> 01:02:35,941 Because there's something wrong with us? 771 01:02:38,211 --> 01:02:40,880 Hey! Frog, answer me! 772 01:02:40,945 --> 01:02:42,780 We didn't do anything, 773 01:02:42,847 --> 01:02:44,483 so don't fucking look at us that way! 774 01:02:44,550 --> 01:02:46,151 I... I didn't. 775 01:02:46,218 --> 01:02:48,052 Don't fucking lie! I saw you! 776 01:02:48,119 --> 01:02:51,189 Admit what you did! Admit it! 777 01:02:51,256 --> 01:02:53,525 Oh, shit! Fuck yeah! 778 01:02:53,593 --> 01:02:55,594 Non! 779 01:02:55,660 --> 01:02:57,963 - Admit it! - Kick her! Kick her! 780 01:02:58,030 --> 01:03:00,533 We didn't do anything to you! 781 01:03:00,599 --> 01:03:03,535 Whoa! Whoa! Whoa! 782 01:03:03,602 --> 01:03:06,105 - Stop this! Stop this! - Let go of me! 783 01:03:07,639 --> 01:03:10,509 Let go! 784 01:03:13,611 --> 01:03:17,150 They were this close to calling the cops. 785 01:03:18,249 --> 01:03:20,284 You want to go to juve? Hmm? 786 01:03:20,352 --> 01:03:24,257 - Instead of Queen Heights? - She started it. 787 01:03:25,256 --> 01:03:27,392 I'm sorry. What?! 788 01:03:29,861 --> 01:03:32,064 Do you understand 789 01:03:32,130 --> 01:03:34,432 what is at stake here? 790 01:03:34,499 --> 01:03:38,204 If they hate us, we suffer. 791 01:03:38,271 --> 01:03:40,171 Our people suffer. 792 01:03:40,238 --> 01:03:42,574 And tonight, you made more people hate us. 793 01:03:42,642 --> 01:03:45,077 And rightfully so! You behaved 794 01:03:45,144 --> 01:03:47,280 just as badly as they did! 795 01:03:47,345 --> 01:03:49,247 She deserved it! They all do! 796 01:03:49,314 --> 01:03:50,849 Oh, don't you scream at me! 797 01:03:50,916 --> 01:03:53,952 That is not how I raised you! You are better than this. 798 01:03:54,019 --> 01:03:56,589 We are better than this! 799 01:03:56,655 --> 01:03:59,224 Pack your stuff, so we can get the hell out of here! 800 01:03:59,291 --> 01:04:01,427 Before they change their minds and they lock you up. 801 01:04:01,494 --> 01:04:03,696 I'm not going to that stupid school either! 802 01:04:03,762 --> 01:04:05,564 Fuck white people! 803 01:04:08,267 --> 01:04:11,770 Beans! 804 01:04:11,836 --> 01:04:14,105 What is the matter with you?! 805 01:04:14,173 --> 01:04:17,142 They are children. Are you insane?! 806 01:04:17,209 --> 01:04:18,711 So I bought them fucking booze. 807 01:04:18,778 --> 01:04:20,713 - Kids party. Get over it. - This is 808 01:04:20,780 --> 01:04:24,483 not a game. Look at me. Can you focus? 809 01:04:24,550 --> 01:04:27,687 Look at me. This is not a game! 810 01:04:27,753 --> 01:04:30,088 You want to play the alphabet game? 811 01:04:30,155 --> 01:04:31,690 No. 812 01:04:38,597 --> 01:04:41,167 Move over, Hank. 813 01:04:41,233 --> 01:04:43,535 Hello, ladies. 814 01:04:43,602 --> 01:04:45,604 My mom's gonna give you guys shit. 815 01:04:45,671 --> 01:04:47,206 - You better go. - Your mom is making us 816 01:04:47,273 --> 01:04:49,541 - go home with you. - No way? 817 01:04:49,608 --> 01:04:51,843 Go back to your bottle! 818 01:04:51,910 --> 01:04:53,412 Fuck you! 819 01:04:53,479 --> 01:04:55,681 Cunt! 820 01:05:02,153 --> 01:05:07,258 This is a silent ride home. 821 01:05:07,325 --> 01:05:09,461 None of you have earned the right to speak, 822 01:05:09,528 --> 01:05:11,497 so keep your mouths shut. 823 01:05:12,997 --> 01:05:14,800 Me too, Mommy? 824 01:05:14,865 --> 01:05:17,168 No, sweetheart. You can talk if you want to. 825 01:05:30,148 --> 01:05:33,084 Are we... are we there yet? 826 01:05:33,151 --> 01:05:36,121 - Almost, sweetheart. - Hey! 827 01:05:36,188 --> 01:05:39,291 Hey, get the fuck out! 828 01:05:43,528 --> 01:05:46,799 - Shit! - I don't like it here. 829 01:05:49,635 --> 01:05:51,303 What the fuck is that? 830 01:05:53,405 --> 01:05:55,673 Oh, my God! 831 01:05:55,740 --> 01:05:57,709 What are they doing, Mommy? 832 01:06:00,479 --> 01:06:04,950 This shit. 833 01:06:05,017 --> 01:06:06,319 Hey, come on! You made me 834 01:06:06,385 --> 01:06:08,454 lose my job, you fucking savages! 835 01:06:08,519 --> 01:06:10,755 And I don't get government handouts like you do. 836 01:06:10,822 --> 01:06:14,459 You're gonna feed my kids? Fuck you, motherfucker! 837 01:06:27,539 --> 01:06:30,675 - Fuckers! - Go to hell, fucking idiots! 838 01:06:30,742 --> 01:06:32,611 We just need to go home. 839 01:06:32,677 --> 01:06:34,613 - Please. - Look, that's not possible. 840 01:06:34,680 --> 01:06:36,982 But we've got nowhere else to go! 841 01:06:37,048 --> 01:06:39,117 - Alright, I'm sorry. - AAAH! 842 01:06:39,184 --> 01:06:41,486 No! No! If you were sorry, 843 01:06:41,553 --> 01:06:44,856 you would do something! You are not sorry! 844 01:06:44,923 --> 01:06:46,758 You are an asshole! 845 01:06:54,934 --> 01:06:56,535 Mommy! 846 01:06:56,601 --> 01:06:59,470 - That was a bad word! - Well, he was an asshole. 847 01:06:59,537 --> 01:07:02,273 Yeah, total dickwad. 848 01:07:02,340 --> 01:07:04,208 Fucking piece of shit. 849 01:07:04,276 --> 01:07:06,746 OK, that's enough. 850 01:07:15,720 --> 01:07:17,856 Mom... 851 01:07:17,923 --> 01:07:20,859 I know how to get us home. 852 01:07:54,358 --> 01:07:57,996 Mommy, my stomach hurts. 853 01:07:58,063 --> 01:08:00,332 I know, baby. Hang in a little longer, huh? 854 01:08:08,506 --> 01:08:10,909 Great going. 855 01:08:10,976 --> 01:08:13,778 Hey! Don't move! Don't move! 856 01:08:13,844 --> 01:08:15,746 - Go-go-go-go! Go! - Stay right there! 857 01:08:15,813 --> 01:08:17,582 Hey! 858 01:08:19,919 --> 01:08:21,554 Go! Go! Go! 859 01:08:22,687 --> 01:08:25,924 - Wait up! - Come on, guys! 860 01:08:25,991 --> 01:08:29,729 - Shit! Are we actually going in there? - Yes, you are. 861 01:08:32,497 --> 01:08:34,366 Give me your hand. Ruby, give me your hand. 862 01:08:34,433 --> 01:08:36,135 Let's go! Let's go! 863 01:08:36,201 --> 01:08:37,769 Where's Mommy? Where's Mommy? 864 01:08:39,371 --> 01:08:42,008 You guys... guys, watch her! 865 01:08:48,914 --> 01:08:52,285 Go, baby, go! Go! 866 01:08:58,857 --> 01:09:00,358 AH! 867 01:09:03,094 --> 01:09:06,499 We gotta go! We gotta go! We gotta go! 868 01:09:16,374 --> 01:09:19,711 Fucking bullshit, man! Fuck! 869 01:09:21,312 --> 01:09:23,048 - Oh! - I know, honey. 870 01:09:24,983 --> 01:09:26,818 Mommy? 871 01:09:26,885 --> 01:09:27,820 Mom? 872 01:09:27,885 --> 01:09:29,720 - Oh, God! - Mommy, are you OK? 873 01:09:29,787 --> 01:09:31,756 - Should I run for help? - Mommy? 874 01:09:31,822 --> 01:09:33,857 - Let's keep going! - OK, OK. 875 01:09:33,924 --> 01:09:35,794 - God! - Come on, come on, come on! 876 01:09:35,861 --> 01:09:39,064 No, wait! No, wait! 877 01:09:42,034 --> 01:09:43,902 Dad! Dad! 878 01:09:43,969 --> 01:09:45,704 Dad! Dad! 879 01:09:45,771 --> 01:09:47,738 - Dad! - Pumpkin! What are you doing? 880 01:09:47,805 --> 01:09:49,508 - What are you... - It's Mom! Mom! 881 01:09:49,575 --> 01:09:51,977 Lily! Lily! Lily! Come here! Come here! 882 01:09:52,044 --> 01:09:55,680 I got you! I got you! I got you! 883 01:09:55,747 --> 01:09:57,448 Sweetheart! Sweetheart! Just breathe! 884 01:10:04,188 --> 01:10:05,789 - Let's go. - I think we really 885 01:10:05,857 --> 01:10:08,760 should get you to a hospital. 886 01:10:08,826 --> 01:10:11,362 Hear me? 887 01:10:11,429 --> 01:10:13,698 Dad, is Mom gonna be OK? 888 01:10:15,733 --> 01:10:19,571 Mommy's gonna die, and it's all your fault! 889 01:10:19,638 --> 01:10:23,909 - It's OK, sweetheart. - I hate you! 890 01:10:23,976 --> 01:10:26,946 Your sister told me what you did. 891 01:11:02,246 --> 01:11:05,617 Hey. So is everything alright? 892 01:11:08,120 --> 01:11:11,122 I'm going for firewood. Wanna come? 893 01:11:12,890 --> 01:11:13,992 OK. 894 01:11:16,295 --> 01:11:18,097 Cool. 895 01:11:32,043 --> 01:11:33,813 - Beans... - Yeah? 896 01:11:36,113 --> 01:11:38,183 I didn't come out here for firewood. 897 01:11:38,250 --> 01:11:40,319 - No? - No. 898 01:11:40,385 --> 01:11:43,854 I just wanted to be alone with you. 899 01:11:43,921 --> 01:11:45,558 Oh. 900 01:11:47,659 --> 01:11:49,460 I think you're really cool. 901 01:11:49,527 --> 01:11:52,163 - You do? - Yeah, I do. 902 01:11:52,229 --> 01:11:54,465 I like being around you. 903 01:11:54,532 --> 01:11:57,436 You're not like other girls. 904 01:11:57,503 --> 01:11:59,170 Something special about you. 905 01:12:07,045 --> 01:12:08,680 You know what'd make it really cool? 906 01:12:08,745 --> 01:12:11,115 If you gave me a blowjob. 907 01:12:13,951 --> 01:12:15,586 What's that? 908 01:12:15,653 --> 01:12:17,923 I'll show you. 909 01:12:17,990 --> 01:12:19,590 You'll like it. 910 01:12:19,656 --> 01:12:21,526 What are you doing? 911 01:12:22,527 --> 01:12:24,262 You're gonna suck on it. It's easy. 912 01:12:24,329 --> 01:12:26,598 Ewww! Gross. 913 01:12:26,665 --> 01:12:29,568 Oh no, no, no. Baby, don't worry. 914 01:12:29,634 --> 01:12:32,303 It's cool. All the girls do it. 915 01:12:32,370 --> 01:12:34,139 And it feels so good. 916 01:12:37,541 --> 01:12:39,378 Can you go on your knees? 917 01:12:39,443 --> 01:12:41,746 Want to make me feel good, right? 918 01:12:44,749 --> 01:12:46,986 That's my badass bitch. 919 01:12:50,220 --> 01:12:52,357 I can't! 920 01:12:52,424 --> 01:12:53,959 But, baby, you're so hot. 921 01:12:54,025 --> 01:12:57,195 - I wanna go back! - Feel that? I'm so hot for you. 922 01:12:57,262 --> 01:12:58,897 Please, stop! 923 01:12:58,964 --> 01:13:00,499 I can't stop. Baby, you're so hot. 924 01:13:00,564 --> 01:13:03,668 Come on, just do this for me. 925 01:13:03,735 --> 01:13:06,271 - No! - Ah! 926 01:13:06,338 --> 01:13:08,107 Fucking bitch! 927 01:13:12,076 --> 01:13:14,378 April! April? 928 01:13:14,446 --> 01:13:16,348 April! 929 01:13:17,214 --> 01:13:20,418 - Your brother, he... - Get the fuck out of here. 930 01:13:20,485 --> 01:13:22,821 Go home to your mommy and daddy. 931 01:13:24,856 --> 01:13:29,295 - Fall on your ass or something? - Fuck off! 932 01:13:34,633 --> 01:13:37,635 Beans! Hey, hey, hey! Stop! Stop! 933 01:13:39,304 --> 01:13:41,073 What did my brother do? 934 01:13:43,107 --> 01:13:45,110 He... 935 01:13:45,175 --> 01:13:48,112 He wouldn't listen. 936 01:13:48,179 --> 01:13:50,182 He wanted me to... 937 01:13:55,152 --> 01:13:57,588 Fuck! 938 01:13:57,656 --> 01:14:00,692 Fucking disgusting pig! 939 01:14:00,759 --> 01:14:02,995 Just like fucking Gary! 940 01:14:08,332 --> 01:14:10,268 Your dad? 941 01:14:18,043 --> 01:14:19,777 Don't look at me like that. 942 01:14:21,946 --> 01:14:24,148 If you ever fucking tell anyone, 943 01:14:24,249 --> 01:14:26,151 I'll kill you. 944 01:14:58,215 --> 01:15:00,852 Everything is OK. Mom and baby are gonna be fine. 945 01:15:02,888 --> 01:15:04,889 It's just the shock of the day. 946 01:15:04,955 --> 01:15:06,824 - We'll get through it. - Yeah. 947 01:15:06,892 --> 01:15:08,394 We need to get some rest. 948 01:15:31,515 --> 01:15:34,286 I'm so sorry, Mom. 949 01:15:36,487 --> 01:15:38,289 Hmm... 950 01:15:41,858 --> 01:15:43,327 I know, baby. 951 01:15:51,369 --> 01:15:53,104 It's OK. 952 01:15:56,607 --> 01:15:58,143 It's OK. 953 01:16:32,878 --> 01:16:35,214 Sekon. 954 01:16:39,082 --> 01:16:41,286 Hi there, baby brother. 955 01:16:43,720 --> 01:16:46,457 Welcome to the world. 956 01:17:10,615 --> 01:17:12,351 - Ru? - Mm-hmm? 957 01:17:12,416 --> 01:17:15,521 - Look what I found. - Hey, my good luck rock! 958 01:17:19,390 --> 01:17:23,061 - I love you, Ru. - I love you too. 959 01:17:53,424 --> 01:17:55,227 April? 960 01:18:49,146 --> 01:18:54,735 Sometimes it's hard to come here to talk to the white man, 961 01:18:55,944 --> 01:18:58,697 but when the time comes, 962 01:19:00,157 --> 01:19:02,492 we will be here! 963 01:19:02,960 --> 01:19:04,928 I wish 964 01:19:04,995 --> 01:19:08,932 each and every one of you could be 965 01:19:09,000 --> 01:19:11,436 by our side 966 01:19:11,503 --> 01:19:14,639 physically, but I know that you support us in your hearts. 967 01:19:23,048 --> 01:19:24,948 Hopefully, the governments will come 968 01:19:25,015 --> 01:19:27,117 to the bargaining table and start talking. 969 01:19:27,184 --> 01:19:28,754 As long as there's dialogue and talk 970 01:19:28,820 --> 01:19:31,447 - there is hope for peaceful resolution. - NATIVE SOLIDARITY 971 01:19:31,494 --> 01:19:33,090 We've been waiting patiently 972 01:19:33,157 --> 01:19:35,392 for many, many, many years, 973 01:19:35,460 --> 01:19:37,696 and it's about time that the governments 974 01:19:37,762 --> 01:19:39,296 start listening to us 975 01:19:39,363 --> 01:19:41,666 more honestly and begin to deal with the problem, 976 01:19:41,732 --> 01:19:44,200 so that situations such as this 977 01:19:44,268 --> 01:19:45,637 would never happen again. 978 01:19:45,702 --> 01:19:48,664 My heart is with the Longhouse People. 979 01:19:48,705 --> 01:19:52,209 I live in the town but I support their cause. 980 01:19:52,251 --> 01:19:54,294 THERE'S APARTHEID HERE TOO! 981 01:20:12,798 --> 01:20:15,532 We've been left behind for many, many years. 982 01:20:15,599 --> 01:20:19,236 And I would like to see something good happen for... 983 01:20:19,304 --> 01:20:21,640 for my people, for my children, for my country. 984 01:20:25,375 --> 01:20:28,312 This world has one race in it, 985 01:20:28,379 --> 01:20:30,582 and that is the human race! 986 01:20:35,820 --> 01:20:39,456 We care about the Mohawks, and that is why we're here. 987 01:20:39,523 --> 01:20:42,559 We're all denominations. We're French. We're English. 988 01:20:42,626 --> 01:20:44,829 We're everything in between. 989 01:20:44,896 --> 01:20:46,731 And we're here because we care, 990 01:20:46,798 --> 01:20:49,434 and we want peace and we want negotiations. 991 01:21:24,902 --> 01:21:27,571 Fuck! 992 01:21:30,974 --> 01:21:32,710 Let's go. 993 01:21:42,987 --> 01:21:47,024 Davis thinks twice. Runs back to first! 994 01:21:47,090 --> 01:21:48,892 Davis... Oh, doubles back! 995 01:21:48,960 --> 01:21:51,796 Catching... oh, catching Fuller off-guard! 996 01:21:51,862 --> 01:21:54,732 He goes to second. Davis is running to third! 997 01:21:54,799 --> 01:21:57,601 Run, man. 998 01:21:57,668 --> 01:22:01,138 Fernandez is having a fit on the mound, 999 01:22:01,205 --> 01:22:03,408 but Davis is safe. 1000 01:22:03,473 --> 01:22:05,776 Oh, what a play! 1001 01:22:20,659 --> 01:22:22,994 Sekon, girls! 1002 01:22:23,061 --> 01:22:24,662 Tóta! 1003 01:22:26,930 --> 01:22:30,335 I'm here to move in. Like we talked about, remember? 1004 01:22:32,969 --> 01:22:34,772 What? 1005 01:22:36,307 --> 01:22:38,076 Tóta, I'm... I'm your granddaughter. 1006 01:22:38,710 --> 01:22:42,347 Elizabeth's daughter? Remember? 1007 01:22:44,247 --> 01:22:45,784 Yes, of course. 1008 01:22:47,117 --> 01:22:48,385 Come on in. 1009 01:23:08,673 --> 01:23:11,009 Girls! Wake up! 1010 01:23:11,076 --> 01:23:13,812 Wake up! Be ready! Five minutes! 1011 01:23:20,817 --> 01:23:22,286 Hawi? 1012 01:23:22,353 --> 01:23:25,222 - Hawi! - Hawi, what's happened? 1013 01:23:25,289 --> 01:23:28,559 It's over. They reached an agreement. 1014 01:23:28,826 --> 01:23:31,928 The golf course is dead and the burial ground is safe. 1015 01:23:31,995 --> 01:23:34,365 Are you... 1016 01:23:35,900 --> 01:23:38,902 - Does this mean we won? - It sure does, kiddo. 1017 01:23:48,580 --> 01:23:51,917 Yo, Beans! 1018 01:23:56,054 --> 01:23:58,389 This is so cool! 1019 01:23:58,455 --> 01:24:00,625 I'm gonna head out. 1020 01:24:12,202 --> 01:24:13,972 Whoa! 1021 01:24:41,933 --> 01:24:43,835 Here she is. 1022 01:24:43,902 --> 01:24:46,237 - Miss Grade 7. - Oh, wow. 1023 01:24:46,304 --> 01:24:48,439 Wow! 1024 01:24:48,505 --> 01:24:52,009 - You look so cool! - Thanks, Ru. 1025 01:24:52,477 --> 01:24:54,445 Don't forget your good luck necklace. 1026 01:24:54,879 --> 01:24:57,649 Oh yeah! My good luck rock! 1027 01:25:00,585 --> 01:25:02,453 Mm-hmm. 1028 01:25:02,519 --> 01:25:04,321 Thanks, Beans. 1029 01:25:06,022 --> 01:25:08,992 Baby, are you sure? You can still change your mind. 1030 01:25:09,059 --> 01:25:10,562 Lil... 1031 01:25:11,327 --> 01:25:13,264 she's made her choice. 1032 01:25:14,464 --> 01:25:16,299 But what if something happens? 1033 01:25:16,366 --> 01:25:18,869 The bus brings her to school and then brings her back home. 1034 01:25:18,936 --> 01:25:20,871 She's not gonna be roaming the streets. 1035 01:25:25,343 --> 01:25:27,045 She's got this. 1036 01:25:28,545 --> 01:25:30,015 Thanks, Dad. 1037 01:25:32,849 --> 01:25:34,885 I'm just doing what you said, Mom. 1038 01:25:35,186 --> 01:25:37,621 We need more friends, right? 1039 01:25:39,924 --> 01:25:41,893 That's what I'm gonna do. So they'll never throw rocks 1040 01:25:41,960 --> 01:25:44,829 at us again. OK? 1041 01:25:54,606 --> 01:25:56,541 OK, my love. 1042 01:25:57,776 --> 01:25:59,544 You go get 'em. 1043 01:26:51,327 --> 01:26:54,064 My name is Tekahentahkhwa. 1044 01:27:32,083 --> 01:27:33,817 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 73938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.