All language subtitles for Ach.Spij.Kochanie.2017.720p.WEB.H264-FLAME_RBB-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,640 --> 00:01:53,920 Excuse me, I need a stop. 2 00:03:45,320 --> 00:03:49,920 KRAKOW, 1955 3 00:03:53,600 --> 00:03:55,160 So where's the body? 4 00:03:55,240 --> 00:03:57,400 They didn't tell you? 5 00:03:57,480 --> 00:03:59,120 The man is alive. 6 00:03:59,200 --> 00:04:01,480 He came in with a headache. 7 00:04:01,560 --> 00:04:05,440 X-ray showed a piece of metal in his skull. 8 00:04:06,120 --> 00:04:09,120 We removed this during the operation. 9 00:04:15,520 --> 00:04:16,720 Do you have any enemies? 10 00:04:16,800 --> 00:04:19,120 Me, enemies? I am a peaceful man, Officer. 11 00:04:19,200 --> 00:04:20,839 And you don't know who shot you? 12 00:04:20,920 --> 00:04:22,000 No. 13 00:04:22,760 --> 00:04:24,080 And do you believe in God? 14 00:04:24,160 --> 00:04:25,600 Of course not Comrades, me? 15 00:04:25,680 --> 00:04:26,800 That's odd, 16 00:04:26,880 --> 00:04:29,280 because it's a miracle you're not a dead man. 17 00:04:29,360 --> 00:04:32,000 And miracles don't happen twice. 18 00:04:32,640 --> 00:04:35,280 Especially to someone… 19 00:04:36,320 --> 00:04:38,160 of no faith. 20 00:04:38,240 --> 00:04:40,520 I'm telling the truth. 21 00:04:41,080 --> 00:04:44,240 You… Dederko. Know how it works? 22 00:04:44,760 --> 00:04:47,960 The more you lie to us, the more we see through you. 23 00:04:48,040 --> 00:04:51,000 Somebody shot you. It didn't work so he'll try again. 24 00:04:51,720 --> 00:04:53,960 Fine, fine… 25 00:04:56,400 --> 00:04:58,760 I was in Zakopane a few days ago. 26 00:04:58,840 --> 00:05:01,520 Made some money and we had some fun. 27 00:05:01,600 --> 00:05:03,360 Who did you party with? 28 00:05:03,440 --> 00:05:05,160 Władek Mazurkiewicz. 29 00:05:21,320 --> 00:05:22,600 Józek… 30 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 What… 31 00:05:35,880 --> 00:05:37,680 What was that? 32 00:05:37,760 --> 00:05:39,160 What was that? 33 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 What? 34 00:05:42,480 --> 00:05:44,040 What is it? 35 00:05:45,440 --> 00:05:48,400 I scared you. 36 00:05:51,240 --> 00:05:53,280 What was that? 37 00:05:53,360 --> 00:05:56,560 It was a Dollar, this explosive toy. 38 00:05:58,040 --> 00:05:59,920 - What, don't you know it? - No. 39 00:06:00,000 --> 00:06:02,960 There is a slot here, you put a cap inside… 40 00:06:03,040 --> 00:06:04,920 What cap? 41 00:06:07,360 --> 00:06:09,360 Come on, I had to wake you up. 42 00:06:09,440 --> 00:06:12,720 I need to talk when I'm driving otherwise I fall asleep. 43 00:06:26,120 --> 00:06:28,360 Comrade Prosecutor! 44 00:06:29,160 --> 00:06:31,160 About the Mazurkiewicz warrant… 45 00:06:31,240 --> 00:06:35,520 He's got an unblemished reputation which you can't say about what's his name… 46 00:06:35,600 --> 00:06:36,640 Józef Dederko. 47 00:06:36,720 --> 00:06:38,640 Have you seen his file? 48 00:06:39,720 --> 00:06:42,800 It's not impossible that somebody else shot him 49 00:06:42,880 --> 00:06:46,000 and he's accusing Mazurkiewicz because he's got something to gain. 50 00:06:46,080 --> 00:06:48,160 That's possible Comrade Prosecutor 51 00:06:48,240 --> 00:06:50,040 and that's exactly why we need a warrant. 52 00:06:50,120 --> 00:06:52,320 Different times Lieutenant. 53 00:06:52,400 --> 00:06:55,520 We can't just bust in on someone without cause. 54 00:06:55,600 --> 00:06:56,880 Hi. 55 00:06:57,480 --> 00:06:58,600 Hi. 56 00:06:59,760 --> 00:07:03,600 Lieutenant, let's assume it's him. 57 00:07:03,680 --> 00:07:07,400 Do you think he keeps the gun under his pillow? 58 00:07:08,720 --> 00:07:11,920 Lieutenant, he has a lot of very influential friends. 59 00:07:12,000 --> 00:07:14,280 And what you have… 60 00:07:14,960 --> 00:07:16,480 is a load of shit. 61 00:07:16,560 --> 00:07:19,321 Are you saying that a man with a bullet in his head is a load of shit? 62 00:07:19,360 --> 00:07:21,840 I only said you need to sniff around some more. 63 00:07:21,920 --> 00:07:24,560 Keep me informed. Bye. 64 00:08:00,240 --> 00:08:02,080 Hi, do you have it? 65 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 Wait. 66 00:08:04,880 --> 00:08:07,800 You promised you'd have it by today at the latest. 67 00:08:07,880 --> 00:08:09,640 Please, Władek I need this money. 68 00:08:10,240 --> 00:08:13,000 I'm sorry, it was supposed to be a surprise. 69 00:08:13,080 --> 00:08:13,920 What surprise? 70 00:08:14,000 --> 00:08:15,520 A present… 71 00:08:17,320 --> 00:08:19,160 an engagement present. 72 00:08:31,040 --> 00:08:35,360 Maybe you'll come with me to see it, I'm not sure if I chose well. 73 00:08:35,960 --> 00:08:38,200 ELEVATOR 1st FLOOR 74 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 Good morning. 75 00:08:43,280 --> 00:08:44,680 Good morning. 76 00:08:50,920 --> 00:08:52,360 Good morning, Judge. 77 00:08:52,440 --> 00:08:54,080 Good morning. 78 00:08:57,720 --> 00:09:00,000 Your sister going on a date? 79 00:09:00,080 --> 00:09:03,280 With the Priest, maybe. She's going to vespers. 80 00:09:24,840 --> 00:09:28,320 Mazurkiewicz, Mazurkiewicz… 81 00:09:28,400 --> 00:09:30,120 Mazurkiewicz. 82 00:09:39,200 --> 00:09:40,560 Here. 83 00:09:41,240 --> 00:09:43,000 There was a case. 84 00:09:43,080 --> 00:09:44,640 Something rings a bell. 85 00:09:44,720 --> 00:09:47,440 Copy of marriage certificate, 86 00:09:47,520 --> 00:09:49,720 work reference, 87 00:09:49,800 --> 00:09:51,880 registration card, 88 00:09:52,400 --> 00:09:54,640 divorce decree. 89 00:09:58,240 --> 00:09:59,840 That's it? 90 00:10:01,400 --> 00:10:04,200 Antoni Bogucki and a catalogue number. 91 00:10:04,280 --> 00:10:05,920 Bring me this file. 92 00:10:06,000 --> 00:10:08,720 3-57, 3-57… 93 00:10:19,960 --> 00:10:21,800 Here. 94 00:10:24,520 --> 00:10:27,520 Cause of death: gunshot to the head. 95 00:10:30,240 --> 00:10:32,840 And where are the case files? 96 00:10:33,480 --> 00:10:36,160 Looks like Major Olszowy has them. 97 00:10:36,240 --> 00:10:37,320 Colonel. 98 00:10:37,400 --> 00:10:39,920 Yes, Colonel. He was a Major then. Thank you. 99 00:10:40,000 --> 00:10:42,920 CITIZEN'S MILITIA HEADQUARTERS 100 00:10:49,640 --> 00:10:51,040 Thank you. 101 00:10:59,920 --> 00:11:01,360 Comrade Colonel. 102 00:11:01,440 --> 00:11:03,240 Come in, come in, don't be shy. 103 00:11:03,320 --> 00:11:07,040 Excuse me, just for a second, I need the files of Antoni Bogucki. 104 00:11:07,120 --> 00:11:08,560 You signed it out of archives. 105 00:11:08,640 --> 00:11:10,520 Bogucki? What's the case about? 106 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 - Murder. - And when was this you say? 107 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 In 1946. 108 00:11:13,720 --> 00:11:16,680 Nine years ago? Why would I still have it? 109 00:11:17,160 --> 00:11:19,480 - Then who might have them? - I don't know. 110 00:11:19,560 --> 00:11:22,040 Somebody lost them or they've gone missing… 111 00:11:22,120 --> 00:11:24,600 What we have here is one, huge mess. 112 00:11:26,240 --> 00:11:27,560 Did you see this? 113 00:11:27,640 --> 00:11:30,000 Sonofabitch. 114 00:11:30,080 --> 00:11:33,720 He's been mouthing off at Radio Free Europe for a year. 115 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 So, I won't take any more of your time. 116 00:11:36,760 --> 00:11:37,760 Hold on. 117 00:11:40,880 --> 00:11:42,520 Where are you off to? 118 00:11:42,600 --> 00:11:44,040 Got a minute? 119 00:11:46,720 --> 00:11:50,080 How are you doing here, in Cracow? 120 00:11:52,160 --> 00:11:53,760 Well… 121 00:11:53,840 --> 00:11:56,840 Fine, you'll make a fully-fledged Cracovian yet. 122 00:11:56,920 --> 00:12:00,480 I remember when you were this small, like this. 123 00:12:00,560 --> 00:12:03,640 And now all I hear is praises. 124 00:12:05,040 --> 00:12:07,400 I knew you'd do well. 125 00:12:07,480 --> 00:12:09,560 PLEASE CALL 126 00:12:11,200 --> 00:12:12,040 Good morning. 127 00:12:12,120 --> 00:12:14,760 - Welcome, Comrade Colonel. - Good morning. 128 00:12:14,840 --> 00:12:16,200 What do you need? 129 00:12:16,280 --> 00:12:17,960 A carton of Chesterfields, 130 00:12:18,560 --> 00:12:19,920 Wawele… 131 00:12:20,000 --> 00:12:21,840 And what do you want with those old files? 132 00:12:21,920 --> 00:12:24,240 A certain Mazurkiewicz is connected to that case. 133 00:12:24,320 --> 00:12:27,160 "Lovely" Władek, really? 134 00:12:27,240 --> 00:12:30,280 Bely Aist, Ararat, two bottles each. 135 00:12:30,360 --> 00:12:32,080 Three Napoleons. 136 00:12:32,160 --> 00:12:34,200 Have you sniffed anything out about him yet? 137 00:12:34,280 --> 00:12:36,240 He's 43 years old, 138 00:12:36,320 --> 00:12:40,040 no record, not a Party member, divorced but still living with his wife. 139 00:12:40,120 --> 00:12:43,840 High school education, and for some reason, everybody calls him "Judge". 140 00:12:44,400 --> 00:12:47,760 Because he's a traffic accident magistrate, but that's only a cover. 141 00:12:47,840 --> 00:12:49,160 For what? 142 00:12:49,240 --> 00:12:52,040 Gold, dollars, shady business deals. 143 00:12:52,120 --> 00:12:53,880 He's clever enough to live well 144 00:12:53,960 --> 00:12:56,080 but not so clever to make a fortune. 145 00:12:56,160 --> 00:12:59,200 There's gambling too, he loses a lot. 146 00:12:59,280 --> 00:13:01,640 Canned ham, please. 147 00:13:01,720 --> 00:13:04,240 So, what is he suspected of? 148 00:13:04,320 --> 00:13:05,920 A murder. 149 00:13:06,680 --> 00:13:08,480 Murder? 150 00:13:08,560 --> 00:13:10,920 He hasn't the balls for it. 151 00:13:11,000 --> 00:13:13,440 - So what would you like? - I don't understand. 152 00:13:14,000 --> 00:13:16,080 Pick something out. 153 00:13:16,640 --> 00:13:18,720 You have a birthday in a few days. 154 00:13:19,280 --> 00:13:21,560 I want to get you a gift. 155 00:13:22,280 --> 00:13:24,000 Try it on. 156 00:13:32,440 --> 00:13:33,920 We'll take it. 157 00:13:40,240 --> 00:13:42,280 ELEVATOR 1st FLOOR 158 00:13:55,880 --> 00:13:58,720 Where have you been, I've been going crazy with… 159 00:13:59,400 --> 00:14:00,440 It's you? 160 00:14:02,120 --> 00:14:04,680 - Everything has to be hidden. - What's happened? 161 00:14:04,760 --> 00:14:06,200 Secret Police. 162 00:14:06,280 --> 00:14:09,000 They arrested a few of my friends for speculation. 163 00:14:09,080 --> 00:14:10,360 - Jadzia? - She's safe. 164 00:14:10,440 --> 00:14:12,040 But where is she? 165 00:14:12,120 --> 00:14:14,080 Zosia, there is no time. 166 00:14:14,640 --> 00:14:16,280 I'll take you to her. 167 00:14:32,720 --> 00:14:35,400 - Should I take everything? - Everything. 168 00:14:40,800 --> 00:14:42,880 Do I have to have this on? 169 00:14:43,560 --> 00:14:45,040 Relax, we're almost there. 170 00:14:45,600 --> 00:14:47,960 You can't tell the Police what you don't see. 171 00:17:29,760 --> 00:17:31,840 …in some way 172 00:17:31,920 --> 00:17:34,440 Right, this wine is really outstanding. 173 00:17:34,520 --> 00:17:38,600 - You still have a few bottles, right? - Of course, of course. May I? 174 00:17:41,040 --> 00:17:42,800 And this is for you. 175 00:17:42,880 --> 00:17:44,320 Thank you very much. 176 00:17:46,720 --> 00:17:49,760 Money doesn't buy happiness. 177 00:17:49,840 --> 00:17:52,280 Thank you very much. 178 00:18:17,400 --> 00:18:20,760 He's gone to a few joints, done some deals, the sonofabitch. 179 00:18:20,840 --> 00:18:23,480 He spent more today than I make in a year. 180 00:18:26,160 --> 00:18:27,480 Fuck… 181 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 Even at night? 182 00:18:31,040 --> 00:18:33,200 They'll crap on us till death. 183 00:18:34,640 --> 00:18:36,760 Why do they always get me and not you? 184 00:18:36,840 --> 00:18:38,960 Maybe they can tell who is good and who is bad? 185 00:18:39,880 --> 00:18:41,840 One day, I will shoot them all, you'll see. 186 00:18:41,920 --> 00:18:43,480 You're off. 187 00:18:46,880 --> 00:18:49,640 Listen, I was thinking, 188 00:18:51,080 --> 00:18:53,320 lend me a hundred. 189 00:18:53,400 --> 00:18:56,240 You've had enough thinking for tonight. 190 00:19:26,800 --> 00:19:28,880 Welcome. Check your coat? 191 00:19:28,960 --> 00:19:29,800 No, thank you. 192 00:19:29,880 --> 00:19:31,120 You're most welcome. 193 00:20:02,280 --> 00:20:03,960 What'll you have, sir? 194 00:20:06,480 --> 00:20:08,440 Will you be ordering something? 195 00:20:12,880 --> 00:20:14,520 What do you recommend? 196 00:20:15,280 --> 00:20:17,200 And what do you feel like having? 197 00:20:19,120 --> 00:20:22,080 A cold appetizer, something hot? 198 00:20:22,160 --> 00:20:23,880 Maybe coffee and something sweet? 199 00:20:24,440 --> 00:20:26,080 Coffee and something sweet. 200 00:20:27,800 --> 00:20:30,000 What's best here? 201 00:20:31,080 --> 00:20:32,960 We have excellent pastries. 202 00:20:33,040 --> 00:20:34,520 That'll be fine. 203 00:20:35,960 --> 00:20:38,640 Cheesecake, apple pie, cream puff? 204 00:20:41,240 --> 00:20:43,240 - And you, what's your favorite? - Me? 205 00:20:44,760 --> 00:20:46,920 Vienna cheesecake and cream puff. 206 00:20:47,000 --> 00:20:48,560 I'll have that, please. 207 00:20:49,120 --> 00:20:50,760 Which one? 208 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 Both. 209 00:22:29,760 --> 00:22:31,200 Diesel street, please. 210 00:22:31,280 --> 00:22:33,840 POLISH PEOPLE'S REPUBLIC CREATED BY HARDWORKING PEOPLE 211 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 So what did you turn up? 212 00:22:43,800 --> 00:22:45,760 Nothing, comrade Major. 213 00:22:45,840 --> 00:22:48,240 Bogucki's files disappeared. 214 00:22:48,720 --> 00:22:52,720 So, comrade Major, all the more reason not to prosecute him. 215 00:22:52,800 --> 00:22:56,240 And especially after these revelations by Światło. 216 00:22:56,840 --> 00:23:01,320 When everyone is shouting about socialist law and order. 217 00:23:01,400 --> 00:23:03,920 And those missing female neighbors of his? 218 00:23:04,000 --> 00:23:07,520 The Police report states that he reported the missing women himself and besides, 219 00:23:07,600 --> 00:23:09,560 he took part in the search. 220 00:23:09,640 --> 00:23:12,040 As it turned out, the women defected to the West. 221 00:23:12,120 --> 00:23:14,280 With all due respect, these are rumors. 222 00:23:14,360 --> 00:23:15,720 Rumors? 223 00:23:16,760 --> 00:23:19,160 And what solid evidence do you have, Karski? 224 00:23:19,240 --> 00:23:21,760 - Mazurkiewicz is a profiteer. - A profiteer, you say. 225 00:23:22,360 --> 00:23:25,160 Suspicion of profiteering is a good cause for a search 226 00:23:25,680 --> 00:23:27,240 Isn't that right, comrade? 227 00:24:24,760 --> 00:24:28,280 Before the elections, all regional election committee protocols 228 00:24:28,360 --> 00:24:31,320 were prepared, with seals and signatures. 229 00:24:31,400 --> 00:24:34,600 A secretary and agent of security service was assigned. 230 00:24:34,680 --> 00:24:39,120 Her task was to bring original election protocols to us 231 00:24:39,200 --> 00:24:42,280 and replace tchem with falsified ones. 232 00:24:42,360 --> 00:24:43,960 It's for you. 233 00:24:44,040 --> 00:24:47,880 …the elections were exactly what the Party wanted. 234 00:24:50,640 --> 00:24:52,160 Hello? 235 00:24:52,240 --> 00:24:53,480 Yes, 236 00:24:56,440 --> 00:24:57,920 but what is this about? 237 00:25:17,560 --> 00:25:18,760 Fuck… 238 00:25:32,120 --> 00:25:34,200 LECTURES ON CHILDREN'S AND WOMAN'S FASHION 239 00:25:34,280 --> 00:25:35,640 We have the warrant. 240 00:25:56,160 --> 00:25:57,560 Search warrant. 241 00:26:00,240 --> 00:26:01,920 Where is Mazurkiewicz? 242 00:26:03,120 --> 00:26:05,960 There was a phone call, he had to leave suddenly. 243 00:26:16,840 --> 00:26:19,400 He didn't say who called and why he was in a hurry? 244 00:26:19,480 --> 00:26:22,040 Władek doesn't tell me about his business. 245 00:26:22,120 --> 00:26:23,520 Does he have someone? 246 00:26:23,600 --> 00:26:25,320 Do you mean a woman? 247 00:26:26,280 --> 00:26:28,720 Well, you do, doesn't he? 248 00:26:29,640 --> 00:26:31,680 How can you be so sure? 249 00:26:46,000 --> 00:26:48,080 Why did you divorce? 250 00:26:48,920 --> 00:26:52,840 Due to the ending of emotional and physical ties. 251 00:26:54,000 --> 00:26:56,360 It doesn't look that way. 252 00:26:56,440 --> 00:26:58,560 We remain friends. 253 00:26:58,640 --> 00:27:00,560 Does that surprise you? 254 00:27:04,920 --> 00:27:06,480 You know, 255 00:27:07,400 --> 00:27:10,280 you remind me of him. 256 00:27:10,360 --> 00:27:11,960 When he was younger, of course. 257 00:27:15,240 --> 00:27:17,520 And these neighbors who disappeared, 258 00:27:17,600 --> 00:27:19,920 what was your husband's connection with them? 259 00:27:20,000 --> 00:27:21,560 Connection… 260 00:27:21,640 --> 00:27:25,200 Well, Jadzia, after her husband took off, 261 00:27:25,280 --> 00:27:26,760 was hopeful. 262 00:27:26,840 --> 00:27:30,400 She invited him over for dinner, gave him things. 263 00:27:32,560 --> 00:27:35,280 And have you seen a weapon in his possession? 264 00:27:35,960 --> 00:27:38,000 But that's illegal. 265 00:27:38,840 --> 00:27:41,880 Besides, Władek wouldn't even hurt a fly. 266 00:28:47,800 --> 00:28:50,280 Władek's mother wanted a better life. 267 00:28:50,360 --> 00:28:51,880 She left when he was seven. 268 00:28:52,880 --> 00:28:56,840 He wrote her, begged her to return. 269 00:28:57,760 --> 00:29:00,240 But you know, she poisoned herself. 270 00:29:01,520 --> 00:29:03,200 He's Władek's. 271 00:29:03,840 --> 00:29:06,360 He's loved dogs since he was a child. 272 00:29:14,400 --> 00:29:16,480 Anything else? 273 00:29:17,040 --> 00:29:20,360 Yes, Vienna cheesecake and a cream puff. 274 00:29:25,520 --> 00:29:27,400 She's a honey, isn't she? 275 00:29:28,160 --> 00:29:30,640 A taste would be nice. 276 00:29:37,360 --> 00:29:39,160 Are you crazy? 277 00:29:48,320 --> 00:29:50,680 Trade in foreign currency. 278 00:29:54,040 --> 00:29:57,840 Three years in the joint or a tip-off about our mutual friend. 279 00:30:06,720 --> 00:30:08,160 Thank you. 280 00:30:14,680 --> 00:30:15,960 Where does he get his money? 281 00:30:16,040 --> 00:30:20,400 Beats me, but when they were liquidating the ghetto, he had a lot of gold. 282 00:30:20,480 --> 00:30:22,360 Where from? 283 00:30:22,440 --> 00:30:24,280 From Jews. 284 00:30:24,360 --> 00:30:26,200 And from Arnold, 285 00:30:26,280 --> 00:30:29,440 the head of the Gestapo, but you already know that. 286 00:30:31,960 --> 00:30:35,560 That's what you arrested him for after the war. 287 00:30:35,640 --> 00:30:39,800 Everyone thought he'd get the firing squad but they didn't touch a hair on his head. 288 00:30:39,880 --> 00:30:41,960 He got off free as a bird. 289 00:30:42,440 --> 00:30:44,800 - How did he get released? - What do you mean, how? 290 00:30:44,880 --> 00:30:47,880 You know how, he bought himself out with that gold. 291 00:30:48,640 --> 00:30:50,440 Besides, he's still paying people off. 292 00:30:50,520 --> 00:30:51,680 Who? 293 00:30:51,760 --> 00:30:53,760 That I don't know. 294 00:30:53,840 --> 00:30:56,240 But that "Lovely" Władek is untouchable 295 00:30:57,240 --> 00:30:59,160 everybody knows. 296 00:31:23,920 --> 00:31:25,720 Thank you. 297 00:31:41,440 --> 00:31:44,280 "Greetings from Zakopane, beautiful as always". 298 00:31:44,360 --> 00:31:47,400 The shithead isn't even pretending to hide. 299 00:31:47,480 --> 00:31:49,680 "I'm doing well, hope you are well too. 300 00:31:49,760 --> 00:31:51,840 Please have Gapcio bring me 301 00:31:51,920 --> 00:31:54,760 that sweater you gave me and long johns". 302 00:31:54,840 --> 00:31:58,800 Sonofabitch gave us the slip and went on vacation. 303 00:31:58,880 --> 00:32:01,360 The lover is bringing long johns to the husband. 304 00:32:01,440 --> 00:32:04,440 Do you understand any of this? 305 00:32:04,520 --> 00:32:06,480 That's exactly why I never got married. 306 00:32:06,560 --> 00:32:08,360 Broads are like pigeons. 307 00:32:08,440 --> 00:32:11,400 First they eat out of your hand, and then they shit on your head. 308 00:32:13,240 --> 00:32:15,160 That's him, go. 309 00:32:21,080 --> 00:32:22,920 I want you. 310 00:32:23,000 --> 00:32:25,280 You surprise me, is that a proposition? 311 00:32:31,920 --> 00:32:33,240 Speak Russian! 312 00:32:34,960 --> 00:32:36,200 Russian. 313 00:33:12,720 --> 00:33:13,720 We're cutting in. 314 00:33:15,680 --> 00:33:17,720 What did he do? Let him go! 315 00:33:29,000 --> 00:33:32,920 Private car, fancy clothes, 316 00:33:33,000 --> 00:33:34,880 lavish dinners. 317 00:33:38,840 --> 00:33:40,880 They pay you well at the Magistrate's Court? 318 00:33:41,720 --> 00:33:44,800 Do you know anybody who can make it on their salary? 319 00:33:44,880 --> 00:33:46,280 I do. 320 00:33:46,360 --> 00:33:48,080 I have to, he has to. 321 00:33:48,160 --> 00:33:50,320 And I don't. 322 00:33:50,400 --> 00:33:51,880 So where is it from? 323 00:33:51,960 --> 00:33:53,160 I play cards. 324 00:33:53,240 --> 00:33:54,560 Really, 325 00:33:54,640 --> 00:33:56,240 and who do you win so much from? 326 00:33:58,200 --> 00:33:59,960 It depends. 327 00:34:01,120 --> 00:34:03,040 And I think it's a lot simpler. 328 00:34:03,120 --> 00:34:06,800 You borrow or swindle some money from someone, like from Dederko, 329 00:34:06,880 --> 00:34:08,679 offer the deal of a lifetime and then… 330 00:34:08,760 --> 00:34:10,760 I don't know what you're talking about. 331 00:34:14,040 --> 00:34:16,960 Are you saying that Dederko shot himself in the head? 332 00:34:17,040 --> 00:34:19,040 He got drunk as a pig, went looking for whores. 333 00:34:19,120 --> 00:34:22,000 Then came back with his head busted. 334 00:34:22,480 --> 00:34:23,960 I don't know why he wants to frame me. 335 00:34:24,040 --> 00:34:26,440 Exactly. Why you? 336 00:34:28,679 --> 00:34:30,679 Listen, gentlemen, excuse me. 337 00:34:30,760 --> 00:34:34,560 If I was planning something, would I be seen with him in the open? 338 00:34:34,639 --> 00:34:36,639 Do you think I'm an idiot? 339 00:34:49,159 --> 00:34:53,560 I thought you were finished with these Gestapo tactics. 340 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 He confessed? 341 00:35:06,960 --> 00:35:09,960 We need a search warrant for the garage he's renting. 342 00:35:10,040 --> 00:35:13,880 Fine, but find something this time or I'll have to release him. 343 00:35:44,520 --> 00:35:46,320 Lieutenant, 344 00:35:47,400 --> 00:35:50,960 do you think he buried that gun? 345 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Get out! 346 00:37:01,320 --> 00:37:02,560 Murderer! 347 00:37:08,720 --> 00:37:10,520 Do you recognize them? 348 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 Your neighbors. 349 00:37:23,440 --> 00:37:25,440 Where are the other bodies? 350 00:37:26,520 --> 00:37:28,800 I didn't kill anyone. 351 00:37:31,720 --> 00:37:33,120 Take him away. 352 00:37:53,920 --> 00:37:56,200 What can I tell you? 353 00:37:56,280 --> 00:37:59,600 Congratulations. You were right. 354 00:37:59,680 --> 00:38:01,560 Thank you. 355 00:38:01,640 --> 00:38:04,360 So, comrade Major, we're closing the case? 356 00:38:04,440 --> 00:38:06,320 What do you mean closing the case? 357 00:38:06,400 --> 00:38:09,080 I think we have enough evidence to hang him. 358 00:38:09,160 --> 00:38:11,440 But there are more victims. A lot more. 359 00:38:11,520 --> 00:38:13,880 Karski, you just don't quit, do you? 360 00:38:53,600 --> 00:38:55,200 Get going, go. 361 00:39:08,920 --> 00:39:11,240 Would you like to be daddy? 362 00:39:11,840 --> 00:39:13,080 Daddy? 363 00:39:13,160 --> 00:39:14,520 Jojo's daddy. 364 00:39:15,080 --> 00:39:16,400 And who is Jojo? 365 00:39:17,760 --> 00:39:18,880 Ah, and what's your name? 366 00:39:18,960 --> 00:39:19,760 Ola. 367 00:39:19,840 --> 00:39:21,520 That's lovely. 368 00:39:21,600 --> 00:39:23,640 Hello then, Miss Ola. 369 00:39:24,120 --> 00:39:26,240 And hello to you, Mr. Jojo. 370 00:39:26,320 --> 00:39:28,680 Ola, how many times have I asked you… 371 00:39:28,760 --> 00:39:29,920 We're just talking. 372 00:39:30,000 --> 00:39:32,760 Miss Ola, Mr. Jojo, me 373 00:39:32,840 --> 00:39:34,240 and maybe you'll join us. 374 00:39:34,320 --> 00:39:36,840 Run along. Scram… 375 00:39:38,320 --> 00:39:40,160 I wanted to apologize for ordering something 376 00:39:40,240 --> 00:39:42,000 and running out that time. 377 00:39:42,080 --> 00:39:44,280 Will you order something? 378 00:39:47,480 --> 00:39:49,400 I'm here on official business this time. 379 00:39:50,840 --> 00:39:52,600 Please sit down. 380 00:39:56,360 --> 00:39:58,440 I'm here about your husband, 381 00:39:58,520 --> 00:40:00,440 Stanisław Niwiński. 382 00:40:02,680 --> 00:40:04,960 Can you tell me the circumstances of his disappearance? 383 00:40:05,040 --> 00:40:06,800 You have my testimony. 384 00:40:07,320 --> 00:40:09,400 Please, it's important. 385 00:40:12,840 --> 00:40:14,600 He was supposed to meet with someone. 386 00:40:14,680 --> 00:40:17,520 He was trying to stop the nationalization of this restaurant. 387 00:40:17,600 --> 00:40:19,560 It was his family's property. 388 00:40:19,640 --> 00:40:21,520 And who was he supposed to pay off? 389 00:40:23,480 --> 00:40:25,840 I reported him missing, they told me that 390 00:40:25,920 --> 00:40:29,080 he defected because he was afraid of being arrested as a profiteer. 391 00:40:29,720 --> 00:40:32,080 Does the name Mazurkiewicz mean anything to you? 392 00:40:32,160 --> 00:40:34,640 Was he supposed to meet with him? 393 00:40:37,680 --> 00:40:39,200 I'm sorry. 394 00:40:39,920 --> 00:40:41,560 It's me who's sorry. 395 00:40:45,640 --> 00:40:47,800 I didn't know you came here. 396 00:40:49,400 --> 00:40:51,320 Only on official business. 397 00:40:51,840 --> 00:40:54,240 So, do you want to be the daddy? 398 00:41:00,960 --> 00:41:04,200 Tadeusz Zomber, March of 1943, 399 00:41:05,000 --> 00:41:06,880 attempted poisoning. 400 00:41:06,960 --> 00:41:10,720 Irena Parafińska, May of 1943, in Zakopane, 401 00:41:10,800 --> 00:41:14,480 Helena's friend when she was still Mazurkiewicz's fiancé, 402 00:41:14,560 --> 00:41:15,920 disappears without a trace. 403 00:41:16,000 --> 00:41:19,120 Wiktor Zarzycki, December of 1943, 404 00:41:19,200 --> 00:41:22,720 arranges to buy dollars from Mazurkiewicz and disappears. 405 00:41:22,800 --> 00:41:26,320 Jan Brylski, July of 1945, same. 406 00:41:26,400 --> 00:41:30,320 Antoni Bogucki, October of 1945. 407 00:41:30,400 --> 00:41:34,240 The Suchowa sisters, May of 1955, 408 00:41:34,320 --> 00:41:37,360 Mazurkiewicz kills his neighbors 409 00:41:37,440 --> 00:41:40,160 and buries them in his own garage. 410 00:41:40,240 --> 00:41:42,840 September, he shoots Dederko. 411 00:41:48,160 --> 00:41:51,560 This is nine years between these two series of murders. 412 00:41:51,640 --> 00:41:53,840 What did "Lovely" Władek do during that time? 413 00:41:53,920 --> 00:41:56,280 Did he take a break? I don't think so. 414 00:41:56,360 --> 00:42:00,200 We are not interested in your speculations, Lieutenant. Facts. 415 00:42:00,720 --> 00:42:02,480 67 names. 416 00:42:03,040 --> 00:42:05,960 People who disappeared in that time period in and around Cracow. 417 00:42:06,040 --> 00:42:08,280 Mostly profiteers and foreign currency speculators. 418 00:42:08,360 --> 00:42:10,960 We have a serial killer on our hands. 419 00:42:11,040 --> 00:42:14,720 - And on an unprecedented scale. - Things like that just don't happen. 420 00:42:14,800 --> 00:42:16,840 Not here, no way. 421 00:42:16,920 --> 00:42:20,200 And what do you think comrade Prosecutor? 422 00:42:20,280 --> 00:42:23,200 Well, it seems to me, 423 00:42:23,280 --> 00:42:25,560 that the whole hypothesis 424 00:42:25,640 --> 00:42:28,760 put forth by Lieutenant Karski here is based on the murder of the sisters: 425 00:42:28,840 --> 00:42:31,080 Zofia Suchowa and Jadwiga Suchowa 426 00:42:31,160 --> 00:42:34,880 and the attempted murder of Józef Dederko. 427 00:42:34,960 --> 00:42:39,240 But even these cases don't hold water. 428 00:42:40,080 --> 00:42:43,240 I ask again, where is the evidence? 429 00:42:43,320 --> 00:42:45,040 Where is the murder weapon? 430 00:42:45,120 --> 00:42:48,760 And most of all, where is the accused's confession? 431 00:42:50,440 --> 00:42:52,840 Where am I going to get that gun from? 432 00:42:57,280 --> 00:42:58,880 Put yourself in his situation. 433 00:42:58,960 --> 00:43:01,520 In his situation, I'd have thrown it in the Vistula River. 434 00:43:01,600 --> 00:43:03,320 Yeah? And if you hadn't? 435 00:43:03,400 --> 00:43:05,800 Why take such a risk? 436 00:43:08,200 --> 00:43:10,160 Why are you drinking so much? 437 00:43:11,960 --> 00:43:13,400 You know why? 438 00:43:13,960 --> 00:43:16,320 Because every morning I swallow a live toad 439 00:43:16,400 --> 00:43:19,600 so as not to feel disgusted with myself and the world. 440 00:43:19,680 --> 00:43:21,680 Then I have a bad taste, you know, 441 00:43:21,760 --> 00:43:23,640 so I have to keep rinsing my mouth. 442 00:43:29,360 --> 00:43:31,040 We'll make chicken soup. 443 00:43:33,280 --> 00:43:34,960 Boris, heel! 444 00:43:35,040 --> 00:43:37,520 There goes our chicken soup. 445 00:43:57,720 --> 00:43:59,520 Come here, look. 446 00:44:01,560 --> 00:44:03,280 Here, here. 447 00:44:09,680 --> 00:44:14,440 See what I have. Good dog, good… 448 00:44:14,520 --> 00:44:16,240 Come. 449 00:44:18,400 --> 00:44:20,720 Good… Good dog… 450 00:44:21,280 --> 00:44:23,240 Good doggy. 451 00:44:49,360 --> 00:44:50,800 Walther PPK, 452 00:44:50,880 --> 00:44:52,400 a real gem, 453 00:44:53,160 --> 00:44:56,760 but it doesn't match the bullets that are evidence in your investigation. 454 00:44:56,840 --> 00:44:58,480 You made a mistake. 455 00:44:58,560 --> 00:45:01,000 We test fired it many times. 456 00:45:01,080 --> 00:45:03,120 The result is unequivocal. 457 00:45:04,640 --> 00:45:07,680 And what the fuck is all this for? 458 00:45:08,480 --> 00:45:10,600 This is exactly why booze was invented. 459 00:45:10,680 --> 00:45:13,280 I told you to stop drinking. 460 00:45:19,240 --> 00:45:22,240 We can only accuse him of illegal possession of a firearm. 461 00:45:22,320 --> 00:45:25,680 Yeah, which neither killed the Suchowa sisters or shot Dederko. 462 00:45:25,760 --> 00:45:27,480 When will you finally get it? 463 00:45:27,560 --> 00:45:29,600 The real murderer is still free. 464 00:45:29,680 --> 00:45:31,200 Bullshit. It's him. 465 00:45:32,400 --> 00:45:35,120 I will have you taken off the investigation. 466 00:45:35,200 --> 00:45:38,120 And even Olszowy won't fucking help you. 467 00:46:14,440 --> 00:46:18,520 Your father and all your friends send greetings. 468 00:46:29,440 --> 00:46:32,640 Władek, everything will be alright. 469 00:46:33,120 --> 00:46:36,120 You have friends with influence. 470 00:46:39,680 --> 00:46:44,560 Look… they even arranged this visit, and they said it wasn't possible at first. 471 00:46:48,120 --> 00:46:50,920 How beautiful you are. 472 00:46:51,720 --> 00:46:55,480 Not so long ago was May, 473 00:46:55,560 --> 00:46:59,280 and we were so happy, 474 00:46:59,360 --> 00:47:03,440 we were smiling and tender, 475 00:47:03,520 --> 00:47:06,280 who can bring back those days… 476 00:47:06,360 --> 00:47:09,200 Good evening, what will it be this time? 477 00:47:09,960 --> 00:47:12,600 A double shot of vodka. 478 00:47:12,680 --> 00:47:15,120 How about Vienna cheesecake and a cream puff? 479 00:47:15,200 --> 00:47:18,080 No, a double shot of vodka. Or maybe two of them. 480 00:47:22,480 --> 00:47:25,880 Autumn roses, 481 00:47:26,440 --> 00:47:29,800 Sad tea roses, 482 00:47:30,360 --> 00:47:33,000 Autumn roses, 483 00:47:34,000 --> 00:47:37,800 Are like your beloved lips, 484 00:47:37,880 --> 00:47:41,120 Trees in crimson 485 00:47:41,880 --> 00:47:44,840 give us their last shelter, 486 00:47:45,760 --> 00:47:51,880 Our hearts beat in unison, Like bells. 487 00:47:53,200 --> 00:47:56,440 Autumn roses, 488 00:47:57,040 --> 00:48:00,680 whisper quietly of our parting, 489 00:48:00,760 --> 00:48:04,080 Autumn roses, 490 00:48:04,160 --> 00:48:08,520 tell us of our parting, 491 00:48:08,600 --> 00:48:11,840 Amid clouds of leaves, 492 00:48:12,440 --> 00:48:16,160 we walk through the silent park, 493 00:48:16,640 --> 00:48:19,600 Autumn roses, 494 00:48:19,680 --> 00:48:22,920 wilting away… 495 00:48:24,040 --> 00:48:25,720 So, the same, one more time. 496 00:48:25,800 --> 00:48:27,440 You should get going. 497 00:48:27,520 --> 00:48:29,560 Hey, I have money. 498 00:48:31,440 --> 00:48:33,080 Here you go. 499 00:48:36,040 --> 00:48:40,200 They don't give a shit and I keep telling them it's a serial killer. 500 00:48:40,280 --> 00:48:42,920 And they say: in socialist Poland? 501 00:48:44,240 --> 00:48:46,680 Please. 502 00:48:50,960 --> 00:48:53,760 Oh, how about a round? 503 00:48:53,840 --> 00:48:56,000 Come on, you've had enough. 504 00:48:58,280 --> 00:48:59,960 I'm coming. 505 00:49:00,040 --> 00:49:01,760 Let's go. 506 00:49:01,840 --> 00:49:03,840 Fine, hold on. 507 00:49:21,400 --> 00:49:23,600 How about you, Pajek? 508 00:49:23,680 --> 00:49:26,600 Who are you with? Who do you snitch to? 509 00:49:26,680 --> 00:49:28,280 I don't snitch to anyone. 510 00:49:28,360 --> 00:49:31,080 Tell me, who's protecting that sonofabitch? 511 00:49:32,120 --> 00:49:34,240 Let this case go, you hear me? 512 00:49:34,320 --> 00:49:35,680 Let it go, please. 513 00:49:37,320 --> 00:49:39,160 You can't win with them. 514 00:49:46,880 --> 00:49:48,560 Piss off. 515 00:50:14,880 --> 00:50:16,440 Adam! 516 00:51:02,600 --> 00:51:05,040 What am I charged with? 517 00:51:18,360 --> 00:51:21,720 When did you start working for the Americans? 518 00:51:22,280 --> 00:51:25,480 Before officer school or during? 519 00:51:26,280 --> 00:51:28,840 What are you laughing at, Karski? 520 00:51:29,560 --> 00:51:32,360 You fooled so many people, 521 00:51:32,440 --> 00:51:37,760 you even fooled Olszowy, but not me, comrade Karski. 522 00:51:38,720 --> 00:51:42,360 Luckily, we were able to unmask you. 523 00:51:42,440 --> 00:51:45,200 Actually, Sergeant Pajek did. 524 00:51:46,280 --> 00:51:47,160 Pajek? 525 00:51:47,240 --> 00:51:48,520 Pajek. 526 00:51:49,080 --> 00:51:54,480 We have witnesses of your altercation at Ballistics. 527 00:51:55,400 --> 00:51:57,480 The argument at the Astoria. 528 00:51:58,600 --> 00:52:01,680 You shot him in cold blood. 529 00:52:03,560 --> 00:52:04,360 Who? 530 00:52:04,440 --> 00:52:07,640 Fuck, cut the comedy act, Karski. 531 00:52:10,200 --> 00:52:12,760 Sergeant Pajek. 532 00:52:13,280 --> 00:52:17,640 You shot him with your own service pistol. 533 00:52:21,920 --> 00:52:23,560 The case is simple. 534 00:52:23,640 --> 00:52:27,960 You infiltrated the Police so you could create provocative investigations. 535 00:52:28,040 --> 00:52:30,960 We have to check all of them. 536 00:52:31,040 --> 00:52:36,600 Who knows how many innocent people you entangled in crimes they didn't commit? 537 00:52:48,280 --> 00:52:50,440 Who recruited you? 538 00:52:50,520 --> 00:52:52,920 Who, besides you, is part of the conspiracy? 539 00:52:53,560 --> 00:52:55,240 What conspiracy? 540 00:52:59,360 --> 00:53:02,440 Start talking you sonofabitch or I'll blow your head off 541 00:53:02,520 --> 00:53:06,760 like the other traitors who are now pushing up daisies. 542 00:53:08,320 --> 00:53:09,640 What did you give me? 543 00:53:09,720 --> 00:53:11,560 What the fuck did you give me? 544 00:53:44,960 --> 00:53:46,680 Excercise yard! 545 00:54:03,280 --> 00:54:06,720 They impounded your car and my jewelry. 546 00:54:06,800 --> 00:54:09,280 Don't worry, they'll return it. 547 00:54:11,880 --> 00:54:13,640 I'm scared. 548 00:54:14,520 --> 00:54:15,920 They keep calling all the time. 549 00:54:16,000 --> 00:54:19,240 Someone calls at night and doesn't say anything. Not a word. 550 00:54:20,760 --> 00:54:22,680 Who can that be? 551 00:54:25,800 --> 00:54:27,320 It's nothing. 552 00:54:28,160 --> 00:54:30,560 Did you hear? President Bierut died. 553 00:54:33,560 --> 00:54:35,960 - Władek, there will be an amnesty. - No politics! 554 00:54:36,840 --> 00:54:39,520 What, it's official now. 555 00:54:39,600 --> 00:54:42,320 That good changes are on the way. 556 00:54:45,360 --> 00:54:46,880 Mealtime. 557 00:55:16,480 --> 00:55:18,520 Inspection. Exit the cell. 558 00:55:27,720 --> 00:55:30,080 Inspection. Exit the cell. 559 00:55:59,560 --> 00:56:01,560 Exercise yard. 560 00:56:09,600 --> 00:56:11,040 Get your stuff. 561 00:56:13,240 --> 00:56:16,440 DISTRICT PRISON 562 00:56:30,320 --> 00:56:32,800 It took a while but I finally found them. 563 00:56:32,880 --> 00:56:35,400 Witnesses, they confirmed your innocence. 564 00:56:39,040 --> 00:56:40,520 And Pajek? 565 00:56:40,600 --> 00:56:41,840 Who killed him? 566 00:56:41,920 --> 00:56:44,040 We don't know that yet. 567 00:56:45,640 --> 00:56:48,160 We'll get the sonofabitch, you have my word. 568 00:56:48,240 --> 00:56:50,240 New people at the office now. 569 00:57:13,160 --> 00:57:15,960 As you can guess, it's about Mazurkiewicz. 570 00:57:16,040 --> 00:57:19,960 He flaunted his connections and ties to the Secret Police. 571 00:57:20,040 --> 00:57:22,680 Something like that puts the whole service in a bad light. 572 00:57:22,760 --> 00:57:25,680 Therefore we need to absolutely clarify it. 573 00:57:26,640 --> 00:57:30,000 Which is why, Lieutenant, you will finish your investigation. 574 00:57:30,080 --> 00:57:32,280 Nobody knows as much as you. 575 00:57:33,040 --> 00:57:35,040 Do you understand? 576 00:57:35,120 --> 00:57:39,200 We need to regain the trust of the people as soon as possible. 577 00:58:12,480 --> 00:58:15,240 Do you recognize it? It's your gun. 578 00:58:17,480 --> 00:58:21,240 In 1946 you used it to shoot Antoni Bogucki. 579 00:58:24,440 --> 00:58:27,400 The charges were dropped. 580 00:58:31,840 --> 00:58:34,440 Yeah, his files disappeared. 581 00:58:35,680 --> 00:58:37,720 But your luck ran out. 582 00:58:37,800 --> 00:58:44,400 Photos of bullets taken from his head remained in our files. 583 00:58:47,200 --> 00:58:51,520 As you can see, the bullet from Bogucki is an exact match 584 00:58:51,600 --> 00:58:55,080 with those taken out of the heads of the Suchowa sisters. 585 00:58:55,160 --> 00:58:57,080 And Dederko's head. 586 00:58:58,600 --> 00:59:04,520 After shooting Dederko, you had a gunsmith put new rifling on the barrel. 587 00:59:09,200 --> 00:59:11,360 You don't need to say anything. 588 00:59:11,440 --> 00:59:16,160 The Suchowa sisters were shot with this gun, your prints were on it. 589 00:59:16,720 --> 00:59:18,360 It's enough. 590 00:59:37,160 --> 00:59:39,520 I spoke with your wife. 591 00:59:40,400 --> 00:59:43,760 She asked me to give this. 592 00:59:54,560 --> 00:59:57,320 She's worried about you. 593 00:59:57,400 --> 01:00:00,120 Other than that, she looks great. 594 01:00:00,600 --> 01:00:02,480 She's a beautiful woman. 595 01:00:14,240 --> 01:00:16,280 Lieutenant Karski! 596 01:00:18,600 --> 01:00:19,880 Comrade Colonel. 597 01:00:19,960 --> 01:00:21,120 How are you doing? 598 01:00:21,600 --> 01:00:23,400 He's resisting, but I'm working on him. 599 01:00:23,480 --> 01:00:26,680 I'm counting on you Lieutenant. This is a priority case. 600 01:00:27,400 --> 01:00:30,960 We have to rid our ranks of degenerate individuals. 601 01:00:31,520 --> 01:00:34,240 If you encounter any problems, come straight to me. 602 01:00:34,320 --> 01:00:36,600 Yes, Sir, comrade Colonel. 603 01:00:48,040 --> 01:00:49,480 Good morning. 604 01:00:49,560 --> 01:00:51,280 Good morning. 605 01:00:51,760 --> 01:00:53,960 For you. 606 01:00:54,040 --> 01:00:55,240 Thank you, but… 607 01:00:55,320 --> 01:00:57,840 Thank you for your testimony, it helped me a lot. 608 01:00:58,480 --> 01:01:00,680 I only told the truth. 609 01:01:01,360 --> 01:01:03,880 Will you have something sweet with me? 610 01:01:03,960 --> 01:01:05,120 Please. 611 01:01:11,560 --> 01:01:16,200 They reinstated my investigation. I'll bring Mazurkiewicz to justice. 612 01:01:16,280 --> 01:01:18,960 You won't do a thing to him. 613 01:01:19,040 --> 01:01:21,120 You still don't trust me. 614 01:01:33,560 --> 01:01:35,280 It's nice here. 615 01:01:35,800 --> 01:01:39,880 - You've never been here before? - I was transferred only recently. 616 01:01:40,360 --> 01:01:42,280 No time for sightseeing. 617 01:01:45,040 --> 01:01:48,160 Why exactly did you join the Police? 618 01:01:50,360 --> 01:01:52,120 Or is that some sort of secret? 619 01:01:52,880 --> 01:01:54,960 No, but it's nothing exciting. 620 01:01:55,040 --> 01:01:58,720 I was the only one left of my family after the war and got sent to an orphanage. 621 01:01:58,800 --> 01:02:02,000 Then a Polish officer took me in, Major Olszowy. 622 01:02:02,520 --> 01:02:05,760 And thanks to him I got into the Police. 623 01:02:09,040 --> 01:02:11,280 I think it stopped raining. 624 01:02:22,640 --> 01:02:25,600 Poker is the art of bluffing. 625 01:02:26,160 --> 01:02:29,160 Well, there are different types of bluffing. 626 01:02:29,240 --> 01:02:33,720 Personally, rather than bluffing aggressively, I prefer the timid bluff. 627 01:02:34,280 --> 01:02:36,880 Pretending to have a weak hand, 628 01:02:37,440 --> 01:02:39,960 I pull others into the game 629 01:02:40,480 --> 01:02:43,000 and then I take the pot. 630 01:02:44,120 --> 01:02:49,560 But the most important thing in poker is knowing people. 631 01:02:50,880 --> 01:02:53,400 So what do you think about me? 632 01:02:53,480 --> 01:02:55,760 I don't know, a boy scout. 633 01:02:55,840 --> 01:02:58,520 You have to be a bit brazen in life. 634 01:02:59,520 --> 01:03:01,120 Anything else? 635 01:03:03,280 --> 01:03:06,320 There is a woman in your life, right? 636 01:03:09,720 --> 01:03:11,920 You dream of her 637 01:03:12,000 --> 01:03:15,920 but have no idea how to win her. 638 01:03:17,600 --> 01:03:21,880 And you won't, until you understand what she desires. 639 01:03:21,960 --> 01:03:24,520 And what does she desire? 640 01:03:24,600 --> 01:03:28,560 A woman desires to have a beautiful setting 641 01:03:28,640 --> 01:03:31,760 She wants to dress well, smell good. 642 01:03:32,240 --> 01:03:35,120 To have at her side, a man who has style, 643 01:03:36,320 --> 01:03:39,680 who'll take her to a good restaurant, 644 01:03:40,520 --> 01:03:46,320 who'll know what she wants at every moment. 645 01:03:53,960 --> 01:03:56,240 Can I give you some advice? 646 01:03:58,680 --> 01:04:02,680 There is an excellent tailor on Thomas Street. 647 01:06:13,000 --> 01:06:14,720 Excellent. 648 01:06:17,760 --> 01:06:21,560 Only that tie and the knot. 649 01:06:30,960 --> 01:06:33,120 A Windsor. 650 01:06:34,320 --> 01:06:36,600 Good for the office. 651 01:06:36,680 --> 01:06:39,080 And special occasions. 652 01:06:39,160 --> 01:06:40,520 Allow me. 653 01:06:48,600 --> 01:06:50,960 Tightly knotted. 654 01:06:54,360 --> 01:06:58,160 A well-tied knot can be undone witch one move. 655 01:06:58,240 --> 01:06:59,840 Your turn. 656 01:07:03,960 --> 01:07:07,360 We don't need his confession. We know why he killed. 657 01:07:07,440 --> 01:07:09,976 But he's acting like he's sure we can't touch a hair on his head. 658 01:07:10,000 --> 01:07:12,360 Are you suggesting someone is protecting him? Who? 659 01:07:12,440 --> 01:07:14,040 No, no, no. He won't avoid the noose. 660 01:07:14,120 --> 01:07:16,960 And what's with the circus with you and him, huh? 661 01:07:17,040 --> 01:07:20,440 Fancy dressing-up and card playing - what's that all about? 662 01:07:20,960 --> 01:07:22,120 I want to win his trust. 663 01:07:22,200 --> 01:07:24,040 What the fuck do you need his trust for? 664 01:07:24,120 --> 01:07:26,640 What difference does it make how many corpses we stick him with? 665 01:07:26,680 --> 01:07:28,560 It does to the families of the victims. 666 01:07:28,640 --> 01:07:31,360 You'll never close this case. He's playing with you. 667 01:07:31,440 --> 01:07:33,720 Yeah, yeah, yeah. And you're fucking around with those… 668 01:07:33,800 --> 01:07:35,200 Rumin is coming. 669 01:07:35,280 --> 01:07:37,320 Good morning comrade. Good morning. 670 01:07:45,840 --> 01:07:48,040 You were close. 671 01:07:54,840 --> 01:07:57,360 This was our last game. 672 01:07:58,440 --> 01:08:02,120 My superiors think I'm wasting my time with you. 673 01:08:02,680 --> 01:08:06,840 You'll be transferred to a more experienced detective. 674 01:08:12,120 --> 01:08:15,280 What else am I supposed to talk about? 675 01:08:15,800 --> 01:08:17,279 It's not about conversation. 676 01:08:17,359 --> 01:08:18,920 Then what is it about? 677 01:08:24,160 --> 01:08:26,960 I know what you are. 678 01:08:27,439 --> 01:08:29,680 You put a gun to someone's head 679 01:08:29,760 --> 01:08:33,560 and you decide life and death for some sick satisfaction. 680 01:08:34,200 --> 01:08:37,319 Who are you? God? 681 01:08:37,880 --> 01:08:40,640 What are you going on about? 682 01:08:43,040 --> 01:08:46,319 Can you afford to change someone's life? 683 01:08:46,399 --> 01:08:49,560 To give someone some happiness, 684 01:08:50,479 --> 01:08:54,520 freedom, a little luxury? 685 01:08:54,600 --> 01:08:57,680 Is this the sick satisfaction you're talking about? 686 01:08:57,760 --> 01:09:00,040 Then what is it, love? 687 01:09:00,120 --> 01:09:02,399 The three of you? 688 01:09:02,479 --> 01:09:04,800 You don't understand anything. 689 01:09:04,880 --> 01:09:06,359 So explain me. 690 01:09:06,439 --> 01:09:09,279 You helped the Krauts interrogate the detainees. 691 01:09:09,359 --> 01:09:12,240 I'll tell you what else you did. You were their informant. 692 01:09:12,319 --> 01:09:14,760 You found the ones who were in hiding for the Gestapo. 693 01:09:14,840 --> 01:09:16,359 No, I was a barber. 694 01:09:16,439 --> 01:09:19,439 Fuck, how I hate this job. 695 01:09:21,160 --> 01:09:24,399 But sometimes I get a cockroach like you 696 01:09:24,479 --> 01:09:27,359 and it makes some sense. 697 01:09:30,080 --> 01:09:30,960 No, no! 698 01:09:31,040 --> 01:09:32,439 Leave me alone, 699 01:09:32,520 --> 01:09:34,439 I have gold! 700 01:09:45,359 --> 01:09:47,479 Do you want to know anything else? 701 01:09:47,560 --> 01:09:49,160 Who called you? 702 01:09:49,240 --> 01:09:50,479 When? 703 01:09:50,560 --> 01:09:53,439 You went to Zakopane after that call. 704 01:09:54,360 --> 01:09:56,080 Nobody. 705 01:09:57,880 --> 01:09:59,800 I wanted to have a vacation. 706 01:09:59,880 --> 01:10:01,640 I like the mountains a lot. 707 01:10:21,520 --> 01:10:26,320 I got you on six murders, out of thirty six. 708 01:10:26,400 --> 01:10:29,240 I'll get you on the rest too. 709 01:10:30,840 --> 01:10:34,240 - What is this? - You're a murderer. 710 01:10:34,320 --> 01:10:36,520 A serial killer. 711 01:10:39,240 --> 01:10:41,440 Do you think you're any better? 712 01:10:42,240 --> 01:10:47,440 Like a dog, you serve those who kill thousands every day. 713 01:11:15,040 --> 01:11:17,760 I raise this toast to those, 714 01:11:17,840 --> 01:11:20,240 who did not for a moment doubt my innocence. 715 01:11:20,320 --> 01:11:22,400 Thank you from the bottom of my heart, friends. 716 01:11:22,480 --> 01:11:24,760 Comr… Comrades! 717 01:11:24,840 --> 01:11:26,600 To innocence! 718 01:11:26,680 --> 01:11:27,960 - Cheers! - Cheers! 719 01:11:49,680 --> 01:11:52,040 To your health Władek! 720 01:12:29,640 --> 01:12:31,720 Karski. 721 01:12:33,960 --> 01:12:35,200 I'll be right there. 722 01:12:36,640 --> 01:12:38,080 He won't let me touch him. 723 01:12:38,160 --> 01:12:40,040 He's threatening me with demotion and dismissal. 724 01:12:40,120 --> 01:12:42,720 - Get a car ready. - Yes, Sir. 725 01:12:46,200 --> 01:12:48,480 Comrade Colonel. 726 01:12:48,560 --> 01:12:51,000 Comrade Colonel. 727 01:12:53,240 --> 01:12:55,240 Fuck off, or I'll kill you. 728 01:13:31,440 --> 01:13:33,240 Car's ready. 729 01:13:33,720 --> 01:13:35,440 Comrade Colonel. 730 01:13:35,520 --> 01:13:37,360 We have a car. 731 01:13:39,600 --> 01:13:43,880 Yes, my boy, for you, anything. 732 01:13:49,480 --> 01:13:52,360 As you left your field, you saw a car stuck in a ditch, 733 01:13:52,440 --> 01:13:54,880 the driver stopped you and asked for help. 734 01:13:55,440 --> 01:13:57,800 He had blood on his hands and on his coat too. 735 01:13:57,880 --> 01:13:59,720 These are your words, correct? 736 01:14:00,280 --> 01:14:02,440 "I remembered his face and his car, 737 01:14:02,520 --> 01:14:04,880 I memorized the license plate number". 738 01:14:04,960 --> 01:14:08,600 That's what you testified at the station, but then you took it all back. 739 01:14:09,160 --> 01:14:10,160 Why? 740 01:14:13,240 --> 01:14:15,920 Do you realize 741 01:14:16,000 --> 01:14:19,720 what can happen to you for giving false testimony? 742 01:14:19,800 --> 01:14:22,160 Tell the truth, like at confession. 743 01:14:22,240 --> 01:14:25,040 If it was him, I'll cuff him and take him in myself. 744 01:14:25,120 --> 01:14:26,880 Are you sure? 745 01:14:26,960 --> 01:14:28,640 Maybe it was him. 746 01:14:29,960 --> 01:14:31,000 Or him? 747 01:14:38,720 --> 01:14:40,600 Sit, sit. 748 01:14:42,080 --> 01:14:46,720 What's going on with you? I haven't seen you lately. 749 01:14:48,440 --> 01:14:50,800 A lot of work, comrade Colonel. Thank you. 750 01:14:50,880 --> 01:14:53,040 Prosecutor Waśko is waiting for my report. 751 01:14:53,120 --> 01:14:54,840 Waśko is a prick. 752 01:15:00,000 --> 01:15:01,800 Boy, 753 01:15:02,400 --> 01:15:04,640 you're wasting yourself here. 754 01:15:04,720 --> 01:15:07,640 What would you say to transferring to us, to the Service? 755 01:15:11,880 --> 01:15:14,440 The Service is not like the Police, 756 01:15:14,520 --> 01:15:18,440 it's being part of a good, tightly-knit family. 757 01:15:20,760 --> 01:15:23,480 Thank you for the invitation comrade Colonel, 758 01:15:24,640 --> 01:15:26,160 but I have to… 759 01:15:26,240 --> 01:15:27,240 Fine, 760 01:15:30,200 --> 01:15:32,320 I understand. 761 01:15:36,960 --> 01:15:39,560 But give it some thought. 762 01:15:39,640 --> 01:15:42,360 I will think about it, of course. 763 01:16:19,440 --> 01:16:21,280 Get out please. 764 01:16:26,320 --> 01:16:28,640 I know you killed Pajek. 765 01:16:29,600 --> 01:16:32,360 I know you covered for Mazurkiewicz for years. 766 01:16:32,440 --> 01:16:34,960 He bought you like a whore. 767 01:16:37,800 --> 01:16:39,320 So what? 768 01:16:40,520 --> 01:16:43,120 Are you going to kill me? Arrest me? 769 01:16:43,920 --> 01:16:45,240 Let's go. 770 01:16:56,360 --> 01:16:57,760 Enough? 771 01:16:58,680 --> 01:17:00,280 Are you over it? 772 01:19:14,040 --> 01:19:17,400 At first, I thought they arrested him 773 01:19:18,480 --> 01:19:23,040 but they wouldn't accept a package or a letter. 774 01:19:23,960 --> 01:19:27,000 I knew then that he was dead. 775 01:19:29,560 --> 01:19:32,680 I went to Olszowy. 776 01:19:32,760 --> 01:19:36,280 He said they didn't have him so what did I want? 777 01:19:38,160 --> 01:19:41,800 I begged them to let me bury him. 778 01:19:46,040 --> 01:19:49,320 He said he'd try to help. 779 01:21:39,920 --> 01:21:42,520 Come see me next week. 780 01:21:42,600 --> 01:21:44,920 Maybe I'll know something. 781 01:22:51,800 --> 01:22:53,360 Enter. 782 01:22:53,440 --> 01:22:56,480 What we know is that he sent his driver away and disappeared. 783 01:22:56,560 --> 01:22:57,560 Gone underground. 784 01:22:57,600 --> 01:23:00,160 That's all we need, another Światło. 785 01:23:01,200 --> 01:23:02,760 Did he know a lot? 786 01:23:02,840 --> 01:23:05,360 I mean, what lies can he tell on Radio Free Europe? 787 01:23:05,440 --> 01:23:06,920 Well, too bad. We're closing the case. 788 01:23:06,960 --> 01:23:08,960 But you said you wanted to find out the truth. 789 01:23:09,040 --> 01:23:11,120 Don't get paranoid, Lieutenant. 790 01:23:11,200 --> 01:23:14,400 That arrangement of theirs was Olszowy's own initiative. 791 01:23:14,880 --> 01:23:17,840 You don't think that the entire Service could be behind that? 792 01:23:17,920 --> 01:23:20,920 - You have no evidence of that. - Of course not. 793 01:23:21,720 --> 01:23:25,480 The Service couldn't admit cooperating with the enemies of the State. 794 01:23:25,560 --> 01:23:26,960 Lieutenant Karski! 795 01:23:32,680 --> 01:23:34,200 Listen, 796 01:23:36,520 --> 01:23:39,400 there is this whore, 797 01:23:39,480 --> 01:23:41,720 a waitress at the Astoria. 798 01:23:41,800 --> 01:23:43,880 Olszowy was banging her. 799 01:23:44,440 --> 01:23:48,680 - Maybe she knows something. - I checked, she also disappeared. 800 01:23:51,560 --> 01:23:53,600 We're closing the case. 801 01:23:54,840 --> 01:23:57,200 The District Court of the City of Krakow 802 01:23:57,280 --> 01:23:58,960 finds the accused, 803 01:23:59,040 --> 01:24:01,480 Władysław Mazurkiewicz, son of Józef, 804 01:24:01,560 --> 01:24:04,280 guilty of all the deeds he stands accused of 805 01:24:04,760 --> 01:24:07,480 and sentences him to death, disenfranchisement of public 806 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 ...and citizenship rights and the forfeiture of all property. 807 01:24:10,280 --> 01:24:12,920 ...and the forfeiture of all property. 808 01:24:46,200 --> 01:24:49,000 This isn't over yet. 809 01:25:07,000 --> 01:25:08,200 Sir, 810 01:25:13,440 --> 01:25:16,200 they didn't let me attend the execution. 811 01:25:18,680 --> 01:25:20,960 I can't help you. 812 01:25:23,840 --> 01:25:26,120 Are you feeling OK? 813 01:25:31,480 --> 01:25:34,400 He's different. You don't know him. 814 01:26:18,120 --> 01:26:20,720 Do you have any last words? 815 01:26:24,600 --> 01:26:27,000 See you soon, gentlemen. 816 01:26:29,560 --> 01:26:31,720 Execute. 817 01:27:10,960 --> 01:27:13,160 PLATFORM 1 818 01:27:27,080 --> 01:27:29,760 Don't worry. It was made by professionals. 819 01:27:40,160 --> 01:27:42,240 Thank you. 58035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.