Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:11,350
♪Wander in the darkness and listen♪
2
00:00:11,825 --> 00:00:14,495
♪To the sadness of the rain secretly♪
3
00:00:16,825 --> 00:00:21,300
♪The sudden sound of tears♪
4
00:00:21,875 --> 00:00:24,250
♪Gather the past slowly♪
5
00:00:25,400 --> 00:00:29,450
♪A quiet shimmer in the night♪
6
00:00:30,450 --> 00:00:34,900
♪May not yet be able to shine♪
7
00:00:35,400 --> 00:00:40,175
♪The desolation of anticipation
burns with abandon♪
8
00:00:40,175 --> 00:00:44,550
♪The miracle ahead♪
9
00:00:44,625 --> 00:00:47,725
♪Let me go wandering♪
10
00:00:47,725 --> 00:00:50,350
♪Forget about the ordinary♪
11
00:00:50,350 --> 00:00:54,825
♪Forget about sighs and confusion♪
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,775
♪Just see the direction of your heart♪
13
00:00:58,775 --> 00:01:01,350
♪Don’t be sad♪
14
00:01:01,350 --> 00:01:04,675
♪Dreams set sail♪
15
00:01:04,775 --> 00:01:08,100
♪Let me fly♪
16
00:01:08,100 --> 00:01:10,425
♪My hope♪
17
00:01:10,425 --> 00:01:15,050
♪My freedom and power♪
18
00:01:15,100 --> 00:01:18,075
♪Will all turn into a light♪
19
00:01:18,150 --> 00:01:21,500
♪Writing the music of life♪
20
00:01:21,500 --> 00:01:26,750
♪Blooming on the center stage♪
21
00:01:27,475 --> 00:01:30,650
♪My dream makes me shine♪
22
00:01:30,650 --> 00:01:34,825
=Shining Like You=
23
00:01:35,050 --> 00:01:37,625
=Episode 22=
24
00:01:38,100 --> 00:01:39,700
Personal Resume Mao Jiacheng
25
00:01:39,900 --> 00:01:40,540
Xun,
26
00:01:41,340 --> 00:01:43,340
this is the information of the new cast
sent by Mr. Zhang.
27
00:01:43,580 --> 00:01:44,340
Do you want to have a check?
28
00:01:44,980 --> 00:01:45,700
Leave them.
29
00:01:49,740 --> 00:01:50,740
But Mr. Zhang said
30
00:01:51,060 --> 00:01:52,500
if he couldn’t see
31
00:01:52,500 --> 00:01:53,540
Fang Yan’s audition tomorrow,
32
00:01:53,700 --> 00:01:54,420
I’m afraid these actors
33
00:01:54,460 --> 00:01:55,780
would come directly.
34
00:02:02,300 --> 00:02:03,460
Tell Mr. Zhang
35
00:02:05,780 --> 00:02:08,500
that he will see it tomorrow.
36
00:02:15,140 --> 00:02:15,740
Stop there.
37
00:02:25,820 --> 00:02:26,580
Why are you here?
38
00:02:30,140 --> 00:02:31,540
Aren’t you afraid of the paparazzi?
39
00:02:34,380 --> 00:02:35,580
I’m here to meet my son.
40
00:02:36,220 --> 00:02:37,540
Why should I be afraid?
41
00:02:52,580 --> 00:02:53,780
Wanna drink anything?
42
00:02:55,860 --> 00:02:56,580
Whatever you have.
43
00:03:00,380 --> 00:03:00,940
Take a seat.
44
00:03:06,140 --> 00:03:06,940
How have you been?
45
00:03:06,940 --> 00:03:06,975
How is the filming going?
46
00:03:06,975 --> 00:03:08,060
How is the filming going?
47
00:03:10,300 --> 00:03:11,140
Not bad.
48
00:03:12,820 --> 00:03:13,580
Good.
49
00:03:32,620 --> 00:03:33,180
Yan,
50
00:03:34,340 --> 00:03:36,020
I have to thank you for
what happened last time.
51
00:03:37,740 --> 00:03:38,740
You make me feel
52
00:03:39,260 --> 00:03:40,980
I have not lost you as a son.
53
00:03:43,380 --> 00:03:44,600
All this time,
54
00:03:44,620 --> 00:03:46,820
we haven’t really
talked to each other.
55
00:03:48,800 --> 00:03:50,580
I always thought you were
56
00:03:52,380 --> 00:03:53,260
too young to understand
57
00:03:56,660 --> 00:03:58,140
and I didn’t know what to say.
58
00:04:00,420 --> 00:04:01,860
But after what happened last time,
59
00:04:02,780 --> 00:04:03,500
I think
60
00:04:05,100 --> 00:04:06,140
you’ve grown up.
61
00:04:09,980 --> 00:04:11,460
People will always grow up.
62
00:04:13,140 --> 00:04:13,620
Yes.
63
00:04:17,020 --> 00:04:18,020
I never expected that
64
00:04:18,740 --> 00:04:20,300
the person behind the last incident
65
00:04:21,940 --> 00:04:23,580
was a good friend of mine.
66
00:04:24,140 --> 00:04:27,580
We used to work in one crew
67
00:04:29,500 --> 00:04:30,900
and run a company together.
68
00:04:33,700 --> 00:04:35,180
We used to be so close like brothers.
69
00:04:38,340 --> 00:04:39,380
But in the end…
70
00:04:44,780 --> 00:04:45,700
So,
71
00:04:46,420 --> 00:04:48,260
this business is very complicated.
72
00:04:49,740 --> 00:04:50,780
You may
73
00:04:51,660 --> 00:04:53,100
hurt yourself
74
00:04:53,100 --> 00:04:53,125
and your family.
75
00:04:53,125 --> 00:04:54,420
and your family.
76
00:04:57,420 --> 00:05:00,860
That’s why I left you and your mom.
77
00:05:08,900 --> 00:05:09,940
I don’t understand.
78
00:05:15,900 --> 00:05:17,300
I’m not asking for your understanding
79
00:05:18,540 --> 00:05:20,140
on the emotional side of things.
80
00:05:23,220 --> 00:05:24,740
But that’s why I especially
81
00:05:25,860 --> 00:05:27,860
do not want you to become an actor.
82
00:05:29,620 --> 00:05:30,700
I’m afraid
83
00:05:32,660 --> 00:05:34,100
you may lose yourself
84
00:05:35,900 --> 00:05:38,420
and your most precious things.
85
00:05:40,540 --> 00:05:41,260
Understand?
86
00:05:45,060 --> 00:05:48,660
But now I insist on being an actor.
87
00:05:49,940 --> 00:05:51,020
You’re quite disappointed, right?
88
00:05:58,100 --> 00:05:58,620
No.
89
00:05:59,540 --> 00:06:00,900
I feel proud that
90
00:06:01,300 --> 00:06:03,020
now you become an actor.
91
00:06:06,300 --> 00:06:07,100
I always thought
92
00:06:07,100 --> 00:06:09,700
you just wanted to prove to me
93
00:06:11,660 --> 00:06:13,260
and defeat me.
94
00:06:17,420 --> 00:06:19,020
But, I missed something.
95
00:06:20,860 --> 00:06:23,380
You must like this job a lot.
96
00:06:27,020 --> 00:06:29,140
I should respect your choice.
97
00:06:42,580 --> 00:06:43,340
Fang Yan,
98
00:06:45,980 --> 00:06:47,740
I failed as a father.
99
00:06:49,980 --> 00:06:51,420
But, I’m glad that
100
00:06:52,540 --> 00:06:53,540
you met a
101
00:06:53,540 --> 00:06:56,340
very good teacher.
102
00:06:58,220 --> 00:07:00,140
Follow Mr. Sun and study hard.
103
00:07:02,180 --> 00:07:04,500
You’ll definitely achieve something.
104
00:07:13,260 --> 00:07:13,900
Yan,
105
00:07:17,860 --> 00:07:18,660
Before,
106
00:07:22,220 --> 00:07:23,620
I was terribly wrong.
107
00:07:45,420 --> 00:07:46,420
Mr. Sun,
108
00:07:48,660 --> 00:07:49,380
thank you.
109
00:07:49,750 --> 00:07:50,350
Oh.
110
00:07:51,580 --> 00:07:53,380
If you hadn’t told me this,
111
00:07:53,380 --> 00:07:55,460
I wouldn’t have thought to go to Su Wen.
112
00:07:58,780 --> 00:07:59,460
Let’s go.
113
00:08:11,340 --> 00:08:13,460
Jujiu.
114
00:08:16,900 --> 00:08:19,580
One day I will find you.
115
00:08:22,820 --> 00:08:23,940
And when I do,
116
00:08:26,260 --> 00:08:29,300
I will have a good talk with you.
117
00:08:35,380 --> 00:08:36,900
OK. Pass!
118
00:08:38,180 --> 00:08:39,075
Fang Yan, good job.
119
00:08:39,075 --> 00:08:40,025
Thank you, sir.
120
00:08:41,460 --> 00:08:42,660
OK. Next scene!
121
00:08:45,820 --> 00:08:46,380
Fang Yan,
122
00:08:48,780 --> 00:08:49,660
have some water.
123
00:08:55,780 --> 00:08:56,900
How do you feel?
124
00:08:57,900 --> 00:08:58,540
Not bad.
125
00:09:00,020 --> 00:09:01,140
Hello, Ms. Tang.
126
00:09:01,375 --> 00:09:02,460
Qiyi,
127
00:09:02,460 --> 00:09:05,060
call Kaixin to meet at the gate
of the film city
128
00:09:05,060 --> 00:09:05,900
for the interview.
129
00:09:06,225 --> 00:09:07,650
OK, Ms. Tang.
130
00:09:07,950 --> 00:09:08,675
Bye.
131
00:09:14,820 --> 00:09:17,940
Another year, seeing the grass prosper.
132
00:09:19,060 --> 00:09:21,220
Still in here,
welcoming dear students harbor.
133
00:09:21,860 --> 00:09:23,220
Good job this time.
134
00:09:23,220 --> 00:09:24,300
Oh, please.
135
00:09:24,300 --> 00:09:27,020
You speak like a dictionary every day.
136
00:09:27,260 --> 00:09:28,380
Of course I learned some.
137
00:09:29,900 --> 00:09:30,500
One more try.
138
00:09:31,140 --> 00:09:34,420
Mountains rise beyond the mountains.
139
00:09:34,860 --> 00:09:36,380
A big dog just passed by in two seconds.
140
00:09:37,025 --> 00:09:40,060
It’s “there are always stronger ones”.
141
00:09:40,750 --> 00:09:41,780
Look at you.
142
00:09:42,900 --> 00:09:43,975
What a nerd.
143
00:09:44,700 --> 00:09:46,260
Modern Acting Company
The acting company is to recruit again.
144
00:09:46,700 --> 00:09:47,420
Yeah.
145
00:09:47,875 --> 00:09:49,350
Welcome to the world of art
146
00:09:57,020 --> 00:09:58,850
Excuse me, let me say something first.
147
00:10:03,100 --> 00:10:03,925
Boys and girls,
148
00:10:04,540 --> 00:10:06,100
let me introduce.
149
00:10:06,740 --> 00:10:08,420
The two gentlemen here
150
00:10:08,420 --> 00:10:11,100
are from the Modern Acting Company.
151
00:10:11,500 --> 00:10:13,100
They are our interviewers today.
152
00:10:13,620 --> 00:10:14,180
Welcome.
153
00:10:15,900 --> 00:10:17,260
Take seats, please.
154
00:10:19,300 --> 00:10:21,580
Our school has
155
00:10:21,580 --> 00:10:25,700
a long-term cooperation
with Modern Acting Company.
156
00:10:26,060 --> 00:10:29,340
Every year, they will select a group
157
00:10:29,340 --> 00:10:31,580
of outstanding students from our school
158
00:10:32,420 --> 00:10:33,860
and send them abroad for further study.
159
00:10:35,780 --> 00:10:37,900
They’ll sign a contract
with them after graduation.
160
00:10:38,780 --> 00:10:42,060
This is also our school’s Eyas Program.
161
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
Understand?
162
00:10:45,860 --> 00:10:49,460
This is a rare chance.
163
00:10:50,220 --> 00:10:52,100
Seize the opportunity, OK?
164
00:10:52,540 --> 00:10:52,980
Alright.
165
00:10:53,100 --> 00:10:55,900
Now let’s start the interview.
166
00:10:56,340 --> 00:10:59,020
Then the parade began.
167
00:10:59,420 --> 00:11:01,460
The emperor walked at the front
168
00:11:01,620 --> 00:11:03,780
of the procession with great dignity.
169
00:11:04,060 --> 00:11:06,900
Those who stood in the street said
170
00:11:07,060 --> 00:11:10,100
how beautiful and well-fitting
171
00:11:10,220 --> 00:11:11,740
the emperor’s clothes were.
172
00:11:12,060 --> 00:11:13,100
Suddenly,
173
00:11:13,340 --> 00:11:15,380
a child shouted…
174
00:11:15,580 --> 00:11:21,500
His Majesty is not wearing anything!
175
00:11:32,625 --> 00:11:36,340
How come you look so happy today?
176
00:11:36,620 --> 00:11:37,860
Anything good happened?
177
00:11:38,340 --> 00:11:39,860
Kaixin will come to me later.
178
00:11:43,425 --> 00:11:45,425
Resume: Hao Kaixin
179
00:11:52,740 --> 00:11:54,780
Students whose names were just called,
180
00:11:54,780 --> 00:11:56,075
thanks for your coming.
181
00:11:56,340 --> 00:11:57,220
You may leave now.
182
00:12:00,940 --> 00:12:01,620
Go for it.
183
00:12:06,780 --> 00:12:07,940
It’s okay. You can make it.
184
00:12:07,940 --> 00:12:08,820
Wait a second.
185
00:12:11,100 --> 00:12:12,540
The girl in black dress.
186
00:12:15,860 --> 00:12:16,460
Me?
187
00:12:16,940 --> 00:12:18,650
Yes. What’s your name?
188
00:12:18,940 --> 00:12:20,140
Lu Qiyi.
189
00:12:21,600 --> 00:12:22,980
Oh, sorry.
190
00:12:22,980 --> 00:12:24,860
We just misplaced your resume.
191
00:12:24,860 --> 00:12:25,820
You’ve been selected.
192
00:12:27,580 --> 00:12:28,540
Kaixin!
193
00:12:30,100 --> 00:12:31,180
I was scared!
194
00:12:31,525 --> 00:12:35,450
Resume: Hao Kaixin
195
00:12:36,340 --> 00:12:38,020
Which one of you is Hao Kaixin?
196
00:12:38,020 --> 00:12:38,540
Me.
197
00:12:39,100 --> 00:12:40,260
My apology.
198
00:12:40,260 --> 00:12:41,780
Your resume is also misplaced.
199
00:12:42,540 --> 00:12:43,540
Thanks for your coming.
200
00:12:47,740 --> 00:12:48,980
Hao Kaixin?
201
00:12:48,980 --> 00:12:50,220
Thanks for your coming.
202
00:12:50,220 --> 00:12:51,140
You may leave now.
203
00:12:56,300 --> 00:12:58,200
Come on. What are you waiting for?
204
00:12:59,060 --> 00:13:01,460
I told you that you were ugly.
205
00:13:01,780 --> 00:13:02,975
You would be selected
206
00:13:03,380 --> 00:13:04,620
if you look prettier.
207
00:13:04,620 --> 00:13:05,580
Watch your words!
208
00:13:16,580 --> 00:13:17,460
You do your best.
209
00:13:18,340 --> 00:13:19,220
I’m leaving.
210
00:13:19,540 --> 00:13:20,380
Kaixin.
211
00:13:35,460 --> 00:13:37,220
The kids were so funny just now.
212
00:13:37,380 --> 00:13:38,980
I think you’re funnier.
213
00:13:45,220 --> 00:13:46,060
Why are you here?
214
00:13:47,260 --> 00:13:48,900
Didn’t you say you went home?
215
00:13:49,380 --> 00:13:50,340
I’m here for the internship.
216
00:13:57,500 --> 00:13:58,140
Come here.
217
00:13:58,340 --> 00:13:59,420
What are you doing?
218
00:13:59,980 --> 00:14:01,900
Why didn’t you tell me?
219
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
And you’re with him.
220
00:14:02,900 --> 00:14:04,260
Why should I tell you?
221
00:14:04,260 --> 00:14:05,900
You’re my girlfriend!
222
00:14:08,380 --> 00:14:09,140
To be.
223
00:14:11,740 --> 00:14:12,820
I have a boyfriend now.
224
00:14:15,375 --> 00:14:17,780
Didn’t you say
you two had no relationship?
225
00:14:18,180 --> 00:14:19,700
Now… Now we have.
226
00:14:19,700 --> 00:14:20,620
Jiang Xiaoyu.
227
00:14:21,860 --> 00:14:23,140
Don’t come to me again.
228
00:14:29,000 --> 00:14:29,780
Jiang Xiaoyu.
229
00:14:30,940 --> 00:14:31,700
We’ll see.
230
00:14:49,225 --> 00:14:50,020
Kaixin,
231
00:14:50,820 --> 00:14:51,500
you’re here.
232
00:15:22,180 --> 00:15:24,060
Li Sanshang is pretty.
233
00:15:24,060 --> 00:15:26,180
Why does he like the ugly Hao Kaixin?
234
00:15:26,820 --> 00:15:28,460
They will break up sooner or later.
235
00:15:31,980 --> 00:15:33,140
I have a boyfriend now.
236
00:15:34,980 --> 00:15:36,100
My apology.
237
00:15:36,100 --> 00:15:37,700
Your resume is also misplaced.
238
00:15:38,380 --> 00:15:39,500
Thanks for your coming.
239
00:15:39,500 --> 00:15:40,660
I want to play the female lead!
240
00:15:43,660 --> 00:15:45,660
She can only go to the crew
241
00:15:45,660 --> 00:15:46,940
to do stand-in,
242
00:15:46,940 --> 00:15:48,180
be a sandbag or something.
243
00:15:48,875 --> 00:15:49,975
In the entertainment industry,
244
00:15:50,075 --> 00:15:51,800
how to survive without a pretty face?
245
00:15:55,420 --> 00:15:56,780
You are the martial arts stand-in.
246
00:15:56,780 --> 00:15:58,540
Don’t let the camera catch your face.
247
00:15:58,540 --> 00:15:59,525
Qiyi is more suitable.
248
00:15:59,525 --> 00:16:00,580
I think Qiyi is better.
249
00:16:00,580 --> 00:16:01,250
Indeed.
250
00:16:01,250 --> 00:16:02,900
Maybe I can never play the
leading role in my life.
251
00:16:03,140 --> 00:16:05,300
Didn’t you say
you two had no relationship?
252
00:16:05,380 --> 00:16:06,460
Now… Now we have.
253
00:16:30,500 --> 00:16:33,100
Bus Ticket Office
254
00:16:33,225 --> 00:16:34,900
Excuse me. To Jinsha Village.
255
00:16:34,900 --> 00:16:36,180
The earliest bus. How much?
256
00:16:36,540 --> 00:16:37,140
It’s seven now.
257
00:16:37,140 --> 00:16:38,260
There is no bus to there now, girl.
258
00:16:38,660 --> 00:16:39,340
No bus?
259
00:16:39,340 --> 00:16:39,925
Yes.
260
00:16:40,980 --> 00:16:42,220
How about tomorrow?
The earliest bus tomorrow.
261
00:16:42,220 --> 00:16:42,950
The earliest one tomorrow
262
00:16:42,950 --> 00:16:44,740
is at five in the morning.
263
00:16:44,740 --> 00:16:45,420
Five in the morning?
264
00:16:45,420 --> 00:16:46,055
Yes.
265
00:16:46,420 --> 00:16:47,060
Thank you.
266
00:16:47,180 --> 00:16:47,740
You’re welcome.
267
00:16:47,980 --> 00:16:48,665
Lady, the ticket is sold out.
268
00:16:48,665 --> 00:16:49,675
- Wanna share a car?
- Hi. Where are you going?
269
00:16:50,500 --> 00:16:51,400
I’ll give you a discount.
270
00:16:52,740 --> 00:16:54,310
Hotel
Our hotel is cheap.
271
00:17:30,060 --> 00:17:30,820
Kaixin.
272
00:17:34,980 --> 00:17:36,140
Kaixin, are you there?
273
00:17:40,260 --> 00:17:41,180
Where is she?
274
00:17:45,180 --> 00:17:46,020
Hello, Sanshang.
275
00:17:46,250 --> 00:17:46,875
Qiyi,
276
00:17:47,140 --> 00:17:48,220
is Kaixin back?
277
00:17:48,800 --> 00:17:50,220
I’m looking for her.
278
00:17:50,220 --> 00:17:51,580
She is still not back this late?
279
00:17:51,580 --> 00:17:53,660
I made Kaixin angry again.
280
00:17:53,660 --> 00:17:54,700
OK. Don’t worry.
281
00:17:54,700 --> 00:17:55,940
I will tell her when she is back.
282
00:17:57,380 --> 00:17:58,980
Help me to calm her down, please.
283
00:17:59,775 --> 00:18:00,375
OK.
284
00:18:00,375 --> 00:18:01,450
I will. Don’t worry.
285
00:18:02,660 --> 00:18:03,220
Bye!
286
00:18:20,980 --> 00:18:21,980
So scary!
287
00:18:27,500 --> 00:18:28,700
Sanshang, what’s wrong?
288
00:18:30,980 --> 00:18:32,940
Kaixin didn’t answer my call.
289
00:18:33,860 --> 00:18:35,140
Then, go to see her.
290
00:18:36,220 --> 00:18:36,980
I asked.
291
00:18:37,420 --> 00:18:38,620
She is not in the crew.
292
00:18:49,580 --> 00:18:50,260
Sanshang,
293
00:18:51,180 --> 00:18:52,420
what do you want to do in the future?
294
00:18:56,500 --> 00:18:59,180
I want a stable life.
295
00:18:59,180 --> 00:19:01,700
Like being a teacher in the school.
296
00:19:02,500 --> 00:19:03,940
Don’t you want to be an actor.
297
00:19:03,940 --> 00:19:04,700
Sure I do.
298
00:19:05,740 --> 00:19:09,260
But I want to give the one I love
299
00:19:09,260 --> 00:19:10,660
a stable life more.
300
00:19:12,780 --> 00:19:13,420
Sanshang.
301
00:19:14,260 --> 00:19:15,420
Actually I think
302
00:19:15,420 --> 00:19:16,820
you’re an interesting person.
303
00:19:17,620 --> 00:19:19,260
Don’t you think I’m a dork?
304
00:19:19,940 --> 00:19:20,540
Yes, you are.
305
00:19:20,980 --> 00:19:22,980
That’s why you’re interesting.
306
00:19:23,340 --> 00:19:25,460
You’re different from many people
in our school.
307
00:19:26,100 --> 00:19:27,380
You think simply.
308
00:19:27,780 --> 00:19:29,140
But you’re reliable.
309
00:19:29,550 --> 00:19:30,900
You make others feel safe.
310
00:19:32,275 --> 00:19:34,620
It’s the first time someone
praising me like this.
311
00:19:36,660 --> 00:19:37,940
Actually,
312
00:19:38,860 --> 00:19:39,940
I envy Hao Kaixin.
313
00:19:40,940 --> 00:19:42,180
She met such a nice person like you.
314
00:19:43,940 --> 00:19:45,060
I’m not that nice.
315
00:19:45,740 --> 00:19:47,860
You’ll meet a better person definitely.
316
00:19:48,580 --> 00:19:50,420
I think Ma is nice to you.
317
00:19:50,420 --> 00:19:51,220
I don’t like him.
318
00:19:52,725 --> 00:19:53,650
Oh.
319
00:19:55,460 --> 00:19:56,060
Sanshang,
320
00:19:56,460 --> 00:19:57,540
have you ever flown a kite?
321
00:19:59,300 --> 00:19:59,975
Ah?
322
00:20:00,500 --> 00:20:02,620
If the kite wants to fly,
323
00:20:02,620 --> 00:20:04,660
there must be a person on the ground
to hold the string.
324
00:20:05,220 --> 00:20:07,100
Or, the kite will fall.
325
00:20:08,375 --> 00:20:09,289
Yes.
326
00:20:09,820 --> 00:20:11,460
You’re the one who flies the kite.
327
00:20:13,060 --> 00:20:14,700
I’m not good at flying kites.
328
00:20:15,100 --> 00:20:16,220
When I flew a kite before,
329
00:20:16,220 --> 00:20:18,420
either it would hang in the trees
or the line would break.
330
00:20:19,740 --> 00:20:20,460
Alright.
331
00:20:21,100 --> 00:20:22,460
You’re really a dork.
332
00:20:24,500 --> 00:20:27,700
If Kaixin wants to fly a kite,
333
00:20:28,860 --> 00:20:30,700
I’m willing to do it with her.
334
00:20:51,940 --> 00:20:52,620
How is it?
335
00:20:53,780 --> 00:20:54,340
Girl,
336
00:20:54,620 --> 00:20:55,380
have you decided?
337
00:20:56,850 --> 00:20:58,420
I… Do I really need to cut my bones?
338
00:20:59,180 --> 00:21:00,260
Can I just get face slimming injections?
339
00:21:01,940 --> 00:21:02,820
I have told you
340
00:21:02,820 --> 00:21:03,940
clearly before.
341
00:21:05,260 --> 00:21:06,780
Now your biggest problem
342
00:21:06,780 --> 00:21:07,780
is the shape of your face.
343
00:21:08,820 --> 00:21:10,340
The shape of your face
344
00:21:10,340 --> 00:21:11,580
has nothing to do with
your facial muscles.
345
00:21:13,020 --> 00:21:15,220
It’s a problem of your jaw bone.
346
00:21:22,100 --> 00:21:22,740
Girl,
347
00:21:23,340 --> 00:21:24,740
since you’re already here,
348
00:21:24,740 --> 00:21:26,820
just be brave
349
00:21:26,820 --> 00:21:28,740
and make the difficult first step.
350
00:21:34,020 --> 00:21:36,540
Maybe I should think about it.
351
00:21:40,780 --> 00:21:43,260
You told me that you like acting.
352
00:21:44,180 --> 00:21:46,020
You want yourself to be prettier.
353
00:21:47,420 --> 00:21:48,940
Nowadays,
354
00:21:48,940 --> 00:21:50,260
it’s all about the face.
355
00:21:57,220 --> 00:21:57,740
Alright.
356
00:22:01,540 --> 00:22:03,125
Well, is this surgery
357
00:22:03,420 --> 00:22:04,460
really safe?
358
00:22:06,860 --> 00:22:08,780
Whether at home or abroad,
359
00:22:10,060 --> 00:22:11,300
we are the first class.
360
00:22:15,740 --> 00:22:16,380
Alright,
361
00:22:17,460 --> 00:22:18,140
I’ll do it.
362
00:22:20,340 --> 00:22:20,900
OK.
363
00:22:21,260 --> 00:22:21,860
Girl,
364
00:22:22,220 --> 00:22:23,420
I know you can do this.
365
00:22:25,750 --> 00:22:26,400
Let me
366
00:22:26,420 --> 00:22:28,380
give you a hospitalization procedure.
367
00:22:39,660 --> 00:22:40,580
I want to play this!
368
00:22:40,580 --> 00:22:41,600
No more playing.
369
00:22:41,600 --> 00:22:42,860
- You have played just now.
- The toys!
370
00:22:42,860 --> 00:22:44,150
Toys!
371
00:22:44,580 --> 00:22:45,700
Toys!
372
00:22:45,700 --> 00:22:46,675
I want the toys!
373
00:22:47,020 --> 00:22:48,675
Kids, wanna some sweets?
374
00:22:48,675 --> 00:22:49,900
- Wait.
- Time for sweets!
375
00:22:50,260 --> 00:22:51,540
Go back to your seats
376
00:22:51,540 --> 00:22:52,700
if you want sweets.
377
00:22:52,700 --> 00:22:53,740
I’ll give them to you.
378
00:22:53,740 --> 00:22:54,420
OK?
379
00:22:55,620 --> 00:22:56,060
Come on.
380
00:22:56,580 --> 00:22:57,300
Fill in the blanks.
381
00:22:58,020 --> 00:22:59,540
Name, and your phone number.
382
00:22:59,540 --> 00:23:00,220
Oh. By the way,
383
00:23:00,620 --> 00:23:01,220
the most important thing is
384
00:23:01,220 --> 00:23:03,140
number and name of your
385
00:23:03,140 --> 00:23:03,820
emergency contact.
386
00:23:21,060 --> 00:23:22,220
Time for sweets!
387
00:23:22,740 --> 00:23:23,700
You can only have one each.
388
00:23:23,700 --> 00:23:24,675
Kaixin
389
00:23:26,940 --> 00:23:27,660
Sanshang.
390
00:23:28,225 --> 00:23:28,875
Yes?
391
00:23:30,380 --> 00:23:31,100
I can also get one?
392
00:23:31,380 --> 00:23:31,980
Of course.
393
00:23:32,500 --> 00:23:33,740
I’m not a kid.
394
00:23:34,100 --> 00:23:35,700
But you can also get a reward.
395
00:23:37,700 --> 00:23:38,380
Wait.
396
00:23:39,940 --> 00:23:40,580
Let me help you.
397
00:23:41,600 --> 00:23:43,625
Connected Kaixin
398
00:23:45,980 --> 00:23:46,620
Wait.
399
00:23:48,100 --> 00:23:48,820
Let me help you.
400
00:24:06,900 --> 00:24:11,675
Signature: Hao Kaixin
401
00:24:17,500 --> 00:24:18,100
OK.
402
00:24:18,620 --> 00:24:19,820
Wait for a moment here.
403
00:24:20,060 --> 00:24:20,860
I’ll go to
404
00:24:20,860 --> 00:24:23,340
arrange surgery and
hospitalization for you.
405
00:24:33,414 --> 00:24:43,414
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
406
00:25:02,525 --> 00:25:03,125
Excuse me.
407
00:25:03,740 --> 00:25:04,620
Hello, sir.
408
00:25:05,340 --> 00:25:06,980
Do you know if there is a family
409
00:25:06,980 --> 00:25:08,860
named Du around here?
410
00:25:08,860 --> 00:25:09,500
Due?
411
00:25:12,340 --> 00:25:13,340
D-U, du.
412
00:25:13,380 --> 00:25:14,300
Du.
413
00:25:15,775 --> 00:25:17,060
Which family do you mean?
414
00:25:17,060 --> 00:25:18,500
There are many of them.
415
00:25:18,500 --> 00:25:19,460
One over here
416
00:25:19,460 --> 00:25:20,420
and one over there.
417
00:25:20,420 --> 00:25:22,140
And a family out there fishing.
418
00:25:22,140 --> 00:25:23,540
Which one do you want?
419
00:25:24,220 --> 00:25:25,460
Their surname is Du.
420
00:25:25,460 --> 00:25:27,580
And the son is called Du Ang.
421
00:25:27,580 --> 00:25:28,660
Do you know him?
422
00:25:29,300 --> 00:25:29,950
Duang?
423
00:25:30,450 --> 00:25:31,100
Duang?
424
00:25:31,500 --> 00:25:32,620
No. Not duang.
425
00:25:32,620 --> 00:25:33,580
It’s Du Ang.
426
00:25:34,050 --> 00:25:34,700
Du…
427
00:25:34,700 --> 00:25:36,969
Ask someone else. I’m busy now.
428
00:25:37,350 --> 00:25:38,700
I’m going to pick up my goods.
429
00:25:38,925 --> 00:25:39,780
That’s it.
430
00:25:41,260 --> 00:25:42,140
Thank you.
431
00:25:49,375 --> 00:25:50,500
Sir, excuse me.
432
00:25:50,620 --> 00:25:51,820
Do you know if there is a family
433
00:25:51,820 --> 00:25:53,500
named Du around here?
434
00:25:54,260 --> 00:25:56,700
You mean the one who sells toy guns?
435
00:25:56,700 --> 00:25:57,900
Yes, right!
436
00:25:57,900 --> 00:25:59,220
Do you know where their house is?
437
00:25:59,460 --> 00:26:00,205
It’s far.
438
00:26:00,205 --> 00:26:00,260
Oh.
439
00:26:00,260 --> 00:26:00,940
Well.
440
00:26:00,940 --> 00:26:01,780
Go right to the south.
441
00:26:02,100 --> 00:26:03,060
You can see a shabby house.
442
00:26:03,060 --> 00:26:03,900
That’s their house.
443
00:26:04,220 --> 00:26:04,900
There?
444
00:26:04,900 --> 00:26:05,820
Yes. Over there.
445
00:26:06,140 --> 00:26:07,100
Thank you, sir.
446
00:26:07,825 --> 00:26:08,580
Miss,
447
00:26:08,580 --> 00:26:09,580
it’s pretty dangerous there!
448
00:27:14,500 --> 00:27:15,340
Why are you here?
449
00:27:30,980 --> 00:27:32,060
Sorry.
450
00:27:32,980 --> 00:27:35,380
Someone was following me just now.
451
00:27:35,980 --> 00:27:37,220
How do you know I am here?
452
00:27:44,300 --> 00:27:45,180
I won’t go back
453
00:27:45,180 --> 00:27:46,060
even if you find me.
454
00:27:47,850 --> 00:27:50,020
Hey, look at you.
455
00:27:50,460 --> 00:27:52,420
You don’t even ask how the crew
456
00:27:52,420 --> 00:27:53,900
is doing now.
457
00:27:54,380 --> 00:27:55,060
You don’t even ask
458
00:27:55,060 --> 00:27:57,140
how everyone is worried about you.
459
00:27:57,140 --> 00:27:58,180
The first thing you’re telling me
460
00:27:58,220 --> 00:27:59,380
is that you’re not going back.
461
00:28:00,580 --> 00:28:02,060
You didn’t ask me why I am here.
462
00:28:02,060 --> 00:28:03,300
You just asked me to go back directly.
463
00:28:05,820 --> 00:28:06,700
I won’t go back.
464
00:28:10,740 --> 00:28:11,860
I feel ashamed to go back.
465
00:28:15,020 --> 00:28:15,660
Du Ang,
466
00:28:16,980 --> 00:28:18,180
we have all
467
00:28:18,980 --> 00:28:20,660
known your situation.
468
00:28:23,740 --> 00:28:24,420
Du.
469
00:28:28,860 --> 00:28:29,780
Mom, why are you here?
470
00:28:30,300 --> 00:28:31,860
Son, don’t be afraid.
471
00:28:32,460 --> 00:28:33,340
I’m here
472
00:28:33,580 --> 00:28:34,660
to back you up.
473
00:28:35,780 --> 00:28:37,060
How dare they
474
00:28:37,300 --> 00:28:38,780
replace you with someone else?
475
00:28:39,620 --> 00:28:40,860
I think you’re doing well.
476
00:28:41,140 --> 00:28:41,820
Mom,
477
00:28:42,540 --> 00:28:43,660
just let them be.
478
00:28:43,660 --> 00:28:44,660
I didn’t do a good job.
479
00:28:44,660 --> 00:28:45,460
I accept it.
480
00:28:45,460 --> 00:28:46,620
No way.
481
00:28:49,020 --> 00:28:49,780
Mr. Sun,
482
00:28:50,580 --> 00:28:52,060
you’re reasonable.
483
00:28:53,260 --> 00:28:54,620
Let me tell you the truth.
484
00:28:55,340 --> 00:28:56,260
You can replace
485
00:28:56,460 --> 00:28:57,940
anyone in the crew
486
00:28:58,500 --> 00:29:00,580
except for my son.
487
00:29:01,700 --> 00:29:03,860
He is different from others.
488
00:29:04,140 --> 00:29:05,100
Why am I different?
489
00:29:05,420 --> 00:29:05,900
Wait.
490
00:29:07,540 --> 00:29:08,340
Mrs. Du,
491
00:29:09,100 --> 00:29:11,180
this should be decided by the crew.
492
00:29:11,740 --> 00:29:13,460
I can’t make the call.
493
00:29:13,740 --> 00:29:14,300
What?
494
00:29:14,300 --> 00:29:15,060
Mom, let it go.
495
00:29:15,060 --> 00:29:16,500
Let’s go home. Come on.
496
00:29:16,500 --> 00:29:17,220
Shut up.
497
00:29:18,260 --> 00:29:19,100
I don’t care.
498
00:29:20,180 --> 00:29:22,220
You can’t replace my son.
499
00:29:23,420 --> 00:29:24,940
I paid Wang Hai so much money
500
00:29:25,140 --> 00:29:27,020
just to make my son play the role.
501
00:29:27,940 --> 00:29:29,980
Now Wang Hai is missing.
502
00:29:30,780 --> 00:29:32,340
But you can’t deny it!
503
00:29:33,380 --> 00:29:33,940
Mom,
504
00:29:35,020 --> 00:29:35,975
what did you say?
505
00:29:37,700 --> 00:29:38,340
Mrs. Du.
506
00:29:38,860 --> 00:29:40,650
Please calm down
and tell us the detail.
507
00:30:47,140 --> 00:30:47,740
Du Ang,
508
00:30:49,140 --> 00:30:50,100
you know,
509
00:30:50,980 --> 00:30:52,140
after you left,
510
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
Mr. Sun has been
511
00:30:53,820 --> 00:30:55,420
under so much pressure.
512
00:30:58,300 --> 00:30:59,900
An actor with bad acting skills
513
00:31:01,060 --> 00:31:02,180
could even play the supporting male.
514
00:31:04,460 --> 00:31:06,180
When he was scolded by others
for his bad acting skills,
515
00:31:06,180 --> 00:31:07,300
he was constantly thinking about
516
00:31:07,300 --> 00:31:09,340
how he could improve his acting skills
517
00:31:10,940 --> 00:31:12,420
and how he could play the role well.
518
00:31:16,060 --> 00:31:17,260
But suddenly someone told him
519
00:31:18,020 --> 00:31:19,460
that he didn’t deserve the role
520
00:31:20,900 --> 00:31:22,100
because it was bought with money
521
00:31:23,220 --> 00:31:24,540
and it’s a fact.
522
00:31:26,460 --> 00:31:27,620
How do you think he should feel?
523
00:31:35,660 --> 00:31:37,260
I know Fang Yan is playing my role.
524
00:31:38,900 --> 00:31:41,220
Mr. Sun is also fully capable of
525
00:31:41,220 --> 00:31:43,100
making the crew work properly.
526
00:31:44,740 --> 00:31:45,980
In fact, it’s the same
527
00:31:48,300 --> 00:31:49,140
with or without me.
528
00:31:50,250 --> 00:31:50,875
But…
529
00:31:51,740 --> 00:31:52,420
But,
530
00:31:53,020 --> 00:31:54,780
don’t you think your behavior
531
00:31:54,780 --> 00:31:56,220
is particularly irresponsible?
532
00:31:56,260 --> 00:31:57,340
What is being responsible?
533
00:32:02,500 --> 00:32:03,380
When I was a child,
534
00:32:05,420 --> 00:32:07,220
my parents were always out on business,
535
00:32:07,860 --> 00:32:08,820
often away from home.
536
00:32:10,380 --> 00:32:11,300
When they finally came home,
537
00:32:11,300 --> 00:32:12,420
they had to discuss business
538
00:32:13,100 --> 00:32:14,180
and didn’t care about me.
539
00:32:14,820 --> 00:32:16,220
Even when I was injured outside,
540
00:32:17,140 --> 00:32:17,900
no one
541
00:32:18,940 --> 00:32:20,100
could notice it when I got home.
542
00:32:25,780 --> 00:32:26,700
I remember sitting
543
00:32:27,020 --> 00:32:28,940
on the beach with my friends,
544
00:32:29,300 --> 00:32:30,700
watching the fishermen
collect their boats.
545
00:32:32,420 --> 00:32:33,700
We went into the sea to catch fish.
546
00:32:34,500 --> 00:32:36,420
We sang and danced
547
00:32:36,700 --> 00:32:38,220
and had a lot of fun.
548
00:32:47,500 --> 00:32:48,580
When the evening came,
549
00:32:52,340 --> 00:32:53,780
their mothers and fathers
550
00:32:56,020 --> 00:32:58,980
took them home one by one,
551
00:33:00,900 --> 00:33:02,060
leaving me sitting alone
552
00:33:03,900 --> 00:33:04,940
on the beach,
553
00:33:07,660 --> 00:33:09,420
waiting for my mom and dad.
554
00:33:14,260 --> 00:33:15,460
But they didn’t come.
555
00:33:19,540 --> 00:33:21,260
I envied those kids so much
556
00:33:23,820 --> 00:33:25,780
because they had their moms
and dads with them.
557
00:33:28,980 --> 00:33:30,380
I would be satisfied if my parents
558
00:33:30,380 --> 00:33:31,580
could celebrate my birthday for me once.
559
00:33:52,780 --> 00:33:53,660
It’s cold out here.
560
00:33:54,420 --> 00:33:55,260
You should go back now.
561
00:33:59,100 --> 00:33:59,740
Du Ang,
562
00:34:03,860 --> 00:34:05,580
there are people caring about you.
563
00:34:09,780 --> 00:34:12,540
I got this from the temple.
564
00:34:13,300 --> 00:34:14,260
The master said
565
00:34:14,660 --> 00:34:15,980
it could protect the inner peace.
566
00:34:17,100 --> 00:34:18,060
Take it with you.
567
00:34:19,380 --> 00:34:20,220
Why are you giving me this?
568
00:34:22,620 --> 00:34:23,180
I…
569
00:34:25,940 --> 00:34:26,580
I…
570
00:34:27,740 --> 00:34:28,500
I won’t take it
571
00:34:29,220 --> 00:34:30,020
if you don’t tell me.
572
00:34:35,100 --> 00:34:35,820
Du Ang!
573
00:34:37,380 --> 00:34:38,540
I adore you!
574
00:34:39,425 --> 00:34:42,171
♪I reached out my hand♪
575
00:34:45,075 --> 00:34:48,970
♪I knew I had to keep going♪
576
00:34:48,970 --> 00:34:52,925
♪Rain and storm couldn’t force me back♪
577
00:34:55,700 --> 00:34:58,200
Fairy, stop joking with me.
578
00:35:01,325 --> 00:35:04,141
♪Ah that’s not real♪
579
00:35:04,141 --> 00:35:06,141
♪I kept telling myself♪
580
00:35:06,525 --> 00:35:08,525
♪That’s not real♪
581
00:35:08,525 --> 00:35:11,709
♪I told myself I didn’t see it♪
582
00:35:11,709 --> 00:35:14,407
♪I didn’t see it♪
583
00:35:14,407 --> 00:35:19,527
♪Am I such a coward♪
584
00:35:20,778 --> 00:35:23,075
♪Ah that’s not real♪
585
00:35:23,075 --> 00:35:25,325
♪I kept telling myself♪
586
00:35:25,675 --> 00:35:27,900
♪That’s not real♪
587
00:35:27,900 --> 00:35:30,637
♪I don’t get it♪
588
00:35:31,025 --> 00:35:33,521
♪You can say goodbye♪
589
00:35:33,521 --> 00:35:39,600
♪But not now please♪
590
00:35:40,623 --> 00:35:44,939
♪Oh say goodbye tomorrow♪
591
00:35:59,000 --> 00:36:01,218
♪Ah that’s not real♪
592
00:36:01,575 --> 00:36:03,850
♪I kept telling myself♪
593
00:36:03,850 --> 00:36:06,250
♪That’s not real♪
594
00:36:06,250 --> 00:36:08,996
♪I don’t get it♪
595
00:36:09,188 --> 00:36:12,096
♪You can say goodbye♪
596
00:36:12,112 --> 00:36:18,148
♪But not now please♪
597
00:36:18,625 --> 00:36:23,105
♪Oh say goodbye tomorrow♪
598
00:36:26,260 --> 00:36:28,260
All the animals in the forest go away
599
00:36:28,260 --> 00:36:30,540
immediately when they see him.
600
00:36:30,820 --> 00:36:33,660
All the animals in the forest go away
601
00:36:33,820 --> 00:36:36,860
immediately when they see him.
602
00:36:37,180 --> 00:36:38,300
One day at dusk,
603
00:36:38,300 --> 00:36:40,340
there was a flock of big beautiful birds
604
00:36:40,340 --> 00:36:42,540
flying out of the bushes.
605
00:36:42,980 --> 00:36:44,580
One day at dusk,
606
00:36:44,780 --> 00:36:47,460
there was a flock of big beautiful birds
607
00:36:47,780 --> 00:36:50,540
flying out of the bushes.
608
00:36:51,180 --> 00:36:53,580
They had white feathers.
609
00:36:53,780 --> 00:36:56,780
They had white feathers.
610
00:36:56,940 --> 00:36:58,660
And long, thin necks.
611
00:36:58,860 --> 00:37:00,820
And long, thin necks.
612
00:37:01,020 --> 00:37:02,140
They were so beautiful…
613
00:37:02,300 --> 00:37:03,820
They were so beautiful…
614
00:37:04,020 --> 00:37:06,100
That the ugly duckling envied them.
615
00:37:06,340 --> 00:37:08,700
That the ugly duckling envied them.
616
00:37:08,820 --> 00:37:10,980
They flew especially high.
617
00:37:11,100 --> 00:37:13,740
They flew especially high.
618
00:37:13,900 --> 00:37:15,220
The ugly duckling thought
619
00:37:15,220 --> 00:37:18,220
how wonderful it would be
if he could do the same.
620
00:37:18,540 --> 00:37:20,020
The ugly duckling thought
621
00:37:20,220 --> 00:37:23,073
how wonderful it would be
622
00:37:23,073 --> 00:37:24,900
In Surgery
if he could do the same.
623
00:37:25,660 --> 00:37:28,100
He would love to go and talk to them.
624
00:37:28,340 --> 00:37:31,460
He would love to go and talk to them.
625
00:37:31,660 --> 00:37:32,780
But he is afraid that
626
00:37:32,940 --> 00:37:36,140
he will be bullied
because of his ugly appearance.
627
00:37:36,540 --> 00:37:37,900
But he is afraid that
628
00:37:38,380 --> 00:37:42,780
he will be bullied
because of his ugly appearance.
629
00:37:59,460 --> 00:38:00,180
Lan, out!
630
00:38:03,220 --> 00:38:03,860
Miss Peony.
631
00:38:04,100 --> 00:38:04,860
What to do now?
632
00:38:06,900 --> 00:38:07,620
Calm down.
633
00:38:08,780 --> 00:38:09,540
Gao Fei, out!
634
00:38:14,740 --> 00:38:15,540
He is here.
635
00:38:22,700 --> 00:38:23,580
Secretary Gao,
636
00:38:24,980 --> 00:38:26,100
how are you?
637
00:38:28,980 --> 00:38:29,900
It’s been a while,
638
00:38:30,820 --> 00:38:32,060
Miss Peony.
639
00:38:44,100 --> 00:38:44,980
Thank you for your hard work,
640
00:38:46,100 --> 00:38:47,100
Jujiu.
641
00:39:01,140 --> 00:39:02,420
OK. Pass!
642
00:39:05,580 --> 00:39:06,140
Wrap!
643
00:39:14,550 --> 00:39:18,460
Film Jujiu Concludes
644
00:39:18,460 --> 00:39:19,200
In the can!
645
00:39:25,767 --> 00:39:31,271
♪I hide all my thoughts in my heart♪
646
00:39:31,271 --> 00:39:37,018
♪Don’t dare to reveal the trace of love♪
647
00:39:40,538 --> 00:39:45,568
♪I’ve been ignorant about love♪
648
00:39:46,208 --> 00:39:51,411
♪I’ve never felt the world beating♪
649
00:39:53,675 --> 00:39:57,647
♪If I come closer♪
650
00:39:58,003 --> 00:40:00,963
♪It will be a crush this time♪
651
00:40:01,283 --> 00:40:05,069
♪Even if it’s the last time♪
652
00:40:05,709 --> 00:40:11,575
♪To prove that I can be brave enough
to hold your hand♪
653
00:40:13,133 --> 00:40:16,903
♪Look, we’ll bloom
in the middle of the stage♪
654
00:40:16,903 --> 00:40:19,775
Sincerely invite Lu Qiyi
to enter the final test
655
00:40:19,775 --> 00:40:21,216
♪Our steps are dreams of love♪
656
00:40:21,216 --> 00:40:22,752
♪Every note♪
657
00:40:22,752 --> 00:40:27,320
♪Every beat exists because of you♪
658
00:40:27,320 --> 00:40:28,100
Qiyi,
659
00:40:28,100 --> 00:40:29,500
well-done.
660
00:40:30,860 --> 00:40:31,540
Congratulations.
661
00:40:33,300 --> 00:40:34,980
Take this artist manual back
662
00:40:35,660 --> 00:40:36,820
and read it carefully.
663
00:40:38,380 --> 00:40:41,060
Discuss it with your family.
664
00:40:41,980 --> 00:40:43,260
And think about it yourself
665
00:40:43,620 --> 00:40:46,460
whether this is what you want or not.
666
00:40:47,620 --> 00:40:48,380
It’s not in a hurry.
667
00:40:48,900 --> 00:40:50,900
Come back for the signing
when you’re ready.
668
00:40:52,675 --> 00:40:53,275
OK.
669
00:40:53,575 --> 00:40:55,060
I gotta go.
670
00:40:55,060 --> 00:40:55,900
See you, Ms. Tang.
671
00:41:09,900 --> 00:41:10,820
What do you want to have?
672
00:41:11,775 --> 00:41:12,780
Chief,
673
00:41:12,780 --> 00:41:14,140
didn’t you go to act in a film?
674
00:41:17,580 --> 00:41:18,800
Saturday night at 7:00 PM,
675
00:41:19,140 --> 00:41:20,620
our club officially resumes activities.
676
00:41:21,540 --> 00:41:22,540
Nice!
677
00:41:24,260 --> 00:41:25,580
Hello, Mrs. Chief.
678
00:41:26,580 --> 00:41:27,700
Come on, let me get you some food.
679
00:41:36,580 --> 00:41:37,275
Qiyi,
680
00:41:37,660 --> 00:41:39,140
how is your interview?
681
00:41:41,100 --> 00:41:42,660
I haven’t got the result.
682
00:41:42,660 --> 00:41:43,980
I may have to wait for some time.
683
00:41:43,980 --> 00:41:44,980
Well, I think
684
00:41:44,980 --> 00:41:45,940
there will be no problem.
685
00:41:51,860 --> 00:41:52,460
Oh, right,
686
00:41:53,260 --> 00:41:55,100
should we go to see Kaixin?
687
00:41:55,780 --> 00:41:56,900
I asked her mom.
688
00:41:57,300 --> 00:41:58,740
She is still not willing to meet us.
689
00:42:01,220 --> 00:42:02,700
Sanshang goes there every day
and still fails to see her,
690
00:42:03,180 --> 00:42:04,180
let alone us.
691
00:42:05,380 --> 00:42:06,020
Yeah.
692
00:42:06,380 --> 00:42:08,940
If we have cared about her more,
693
00:42:09,860 --> 00:42:11,780
it might not become like this.
694
00:42:12,940 --> 00:42:13,780
Sanshang said
695
00:42:14,300 --> 00:42:15,660
Kaixin will remove
the bandage tomorrow.
696
00:42:17,340 --> 00:42:19,260
Does she know what happened
to her face?
697
00:42:19,820 --> 00:42:21,220
Her mother didn’t dare
to tell her.
698
00:42:28,420 --> 00:42:30,700
I think we should go to see her.
699
00:42:31,220 --> 00:42:33,460
Even if we can only see her
from the window.
700
00:42:34,980 --> 00:42:35,600
OK.
701
00:42:36,420 --> 00:42:37,620
Let’s go together tomorrow.
702
00:42:37,620 --> 00:42:38,500
I’ll take Sanshang with us.
703
00:42:40,060 --> 00:42:40,660
I gotta go now.
704
00:42:40,660 --> 00:42:41,500
Enjoy.
705
00:42:45,200 --> 00:42:45,775
What…
706
00:42:46,780 --> 00:42:48,100
Why is he in such a hurry?
707
00:42:48,780 --> 00:42:49,860
Don’t you know that?
708
00:42:50,500 --> 00:42:53,340
After he left the crew last time,
709
00:42:53,340 --> 00:42:54,620
his father got really angry
710
00:42:54,850 --> 00:42:56,820
and stopped paying his tuition fee.
711
00:42:56,820 --> 00:42:58,700
Now he needs to earn the money.
712
00:43:05,100 --> 00:43:06,220
Didn’t he tell you?
713
00:43:08,700 --> 00:43:10,260
From the beginning until now,
714
00:43:10,980 --> 00:43:13,420
I haven’t officially thanked you yet.
715
00:43:17,460 --> 00:43:19,300
If you have to say that,
716
00:43:19,700 --> 00:43:21,300
I don’t dare to drink this.
717
00:43:22,220 --> 00:43:22,900
Well,
718
00:43:23,460 --> 00:43:25,460
let’s talk about our next plan.
719
00:43:26,620 --> 00:43:27,580
I don’t want to talk about work.
720
00:43:28,260 --> 00:43:29,620
What else?
721
00:43:30,980 --> 00:43:32,100
Is there nothing else
722
00:43:32,620 --> 00:43:33,620
to talk about
723
00:43:33,860 --> 00:43:35,020
between us except work?
724
00:43:38,620 --> 00:43:39,300
Zhuowen,
725
00:43:40,660 --> 00:43:42,020
you always wanted to escape.
726
00:43:42,620 --> 00:43:43,500
I understand.
727
00:43:47,540 --> 00:43:48,420
But now
728
00:43:49,820 --> 00:43:50,820
everything turns to be fine.
729
00:43:52,380 --> 00:43:53,220
Can we
730
00:43:54,700 --> 00:43:56,300
get back together like before?
731
00:44:01,740 --> 00:44:03,780
What’s past is already the past.
732
00:44:05,060 --> 00:44:07,460
You can look back to it.
733
00:44:08,540 --> 00:44:11,140
But it cannot go back.
734
00:44:14,980 --> 00:44:15,700
Why?
735
00:44:17,140 --> 00:44:18,540
Everyone objected to it,
736
00:44:19,100 --> 00:44:20,340
but I insisted on choosing you.
737
00:44:21,220 --> 00:44:22,500
I chose not only you
738
00:44:22,940 --> 00:44:24,380
but also your students.
739
00:44:28,180 --> 00:44:28,860
That’s why
740
00:44:30,460 --> 00:44:31,300
I’m really
741
00:44:32,620 --> 00:44:34,380
grateful.
742
00:44:35,940 --> 00:44:36,580
Thank you.
743
00:44:38,980 --> 00:44:39,820
I’ll drink it up.
744
00:44:44,620 --> 00:44:45,380
Thanks.
745
00:44:50,660 --> 00:44:52,460
If so, I’m leaving now.
746
00:45:34,860 --> 00:45:40,140
♪I hide all my thoughts in my heart♪
747
00:45:40,420 --> 00:45:46,260
♪Don’t dare to reveal the trace of love♪
748
00:45:49,620 --> 00:45:54,860
♪I’ve been ignorant about love♪
749
00:45:55,140 --> 00:46:00,420
♪I’ve never felt the world beating♪
750
00:46:03,020 --> 00:46:07,060
♪If I come closer♪
751
00:46:07,140 --> 00:46:10,180
♪It will be a crush this time♪
752
00:46:10,380 --> 00:46:14,260
♪Even if it’s the last time♪
753
00:46:14,540 --> 00:46:20,940
♪To prove that I can be brave enough
to hold your hand♪
754
00:46:21,860 --> 00:46:26,260
♪Look, we’ll bloom
in the middle of the stage♪
755
00:46:26,340 --> 00:46:30,020
♪Our steps are dreams of love♪
756
00:46:30,260 --> 00:46:31,900
♪Every note♪
757
00:46:32,140 --> 00:46:36,660
♪Every beat exists because of you♪
758
00:46:36,700 --> 00:46:41,020
♪Listen, we’re singing the most♪
759
00:46:41,180 --> 00:46:44,780
♪Beautiful song in every moment♪
760
00:46:45,020 --> 00:46:49,580
♪I’ll always remember the touching♪
761
00:46:49,900 --> 00:46:53,740
♪Moments in life that won’t fade♪
762
00:46:55,100 --> 00:47:01,780
♪The touching moments in life
that won’t fade♪
763
00:47:14,860 --> 00:47:17,125
Behind the clouds is the sun.
After every rain, there is a rainbow.
764
00:47:17,125 --> 00:47:19,540
Many thanks to your company.
Pursuit your dreams and shine!
48305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.