All language subtitles for [eng] Shining Like You ep 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:11,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:11,825 --> 00:00:14,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:16,825 --> 00:00:21,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:29,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:30,450 --> 00:00:34,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:35,400 --> 00:00:40,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:40,175 --> 00:00:44,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:44,625 --> 00:00:47,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:47,725 --> 00:00:50,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:50,350 --> 00:00:54,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:54,900 --> 00:00:58,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:01,350 --> 00:01:04,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:04,775 --> 00:01:08,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:08,100 --> 00:01:10,425 ♪My hope♪ 17 00:01:10,425 --> 00:01:15,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:15,100 --> 00:01:18,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:18,150 --> 00:01:21,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:21,500 --> 00:01:26,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:27,475 --> 00:01:30,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:30,650 --> 00:01:34,825 =Shining Like You= 23 00:01:35,050 --> 00:01:37,625 =Episode 22= 24 00:01:38,100 --> 00:01:39,700 Personal Resume Mao Jiacheng 25 00:01:39,900 --> 00:01:40,540 Xun, 26 00:01:41,340 --> 00:01:43,340 this is the information of the new cast sent by Mr. Zhang. 27 00:01:43,580 --> 00:01:44,340 Do you want to have a check? 28 00:01:44,980 --> 00:01:45,700 Leave them. 29 00:01:49,740 --> 00:01:50,740 But Mr. Zhang said 30 00:01:51,060 --> 00:01:52,500 if he couldn’t see 31 00:01:52,500 --> 00:01:53,540 Fang Yan’s audition tomorrow, 32 00:01:53,700 --> 00:01:54,420 I’m afraid these actors 33 00:01:54,460 --> 00:01:55,780 would come directly. 34 00:02:02,300 --> 00:02:03,460 Tell Mr. Zhang 35 00:02:05,780 --> 00:02:08,500 that he will see it tomorrow. 36 00:02:15,140 --> 00:02:15,740 Stop there. 37 00:02:25,820 --> 00:02:26,580 Why are you here? 38 00:02:30,140 --> 00:02:31,540 Aren’t you afraid of the paparazzi? 39 00:02:34,380 --> 00:02:35,580 I’m here to meet my son. 40 00:02:36,220 --> 00:02:37,540 Why should I be afraid? 41 00:02:52,580 --> 00:02:53,780 Wanna drink anything? 42 00:02:55,860 --> 00:02:56,580 Whatever you have. 43 00:03:00,380 --> 00:03:00,940 Take a seat. 44 00:03:06,140 --> 00:03:06,940 How have you been? 45 00:03:06,940 --> 00:03:06,975 How is the filming going? 46 00:03:06,975 --> 00:03:08,060 How is the filming going? 47 00:03:10,300 --> 00:03:11,140 Not bad. 48 00:03:12,820 --> 00:03:13,580 Good. 49 00:03:32,620 --> 00:03:33,180 Yan, 50 00:03:34,340 --> 00:03:36,020 I have to thank you for what happened last time. 51 00:03:37,740 --> 00:03:38,740 You make me feel 52 00:03:39,260 --> 00:03:40,980 I have not lost you as a son. 53 00:03:43,380 --> 00:03:44,600 All this time, 54 00:03:44,620 --> 00:03:46,820 we haven’t really talked to each other. 55 00:03:48,800 --> 00:03:50,580 I always thought you were 56 00:03:52,380 --> 00:03:53,260 too young to understand 57 00:03:56,660 --> 00:03:58,140 and I didn’t know what to say. 58 00:04:00,420 --> 00:04:01,860 But after what happened last time, 59 00:04:02,780 --> 00:04:03,500 I think 60 00:04:05,100 --> 00:04:06,140 you’ve grown up. 61 00:04:09,980 --> 00:04:11,460 People will always grow up. 62 00:04:13,140 --> 00:04:13,620 Yes. 63 00:04:17,020 --> 00:04:18,020 I never expected that 64 00:04:18,740 --> 00:04:20,300 the person behind the last incident 65 00:04:21,940 --> 00:04:23,580 was a good friend of mine. 66 00:04:24,140 --> 00:04:27,580 We used to work in one crew 67 00:04:29,500 --> 00:04:30,900 and run a company together. 68 00:04:33,700 --> 00:04:35,180 We used to be so close like brothers. 69 00:04:38,340 --> 00:04:39,380 But in the end… 70 00:04:44,780 --> 00:04:45,700 So, 71 00:04:46,420 --> 00:04:48,260 this business is very complicated. 72 00:04:49,740 --> 00:04:50,780 You may 73 00:04:51,660 --> 00:04:53,100 hurt yourself 74 00:04:53,100 --> 00:04:53,125 and your family. 75 00:04:53,125 --> 00:04:54,420 and your family. 76 00:04:57,420 --> 00:05:00,860 That’s why I left you and your mom. 77 00:05:08,900 --> 00:05:09,940 I don’t understand. 78 00:05:15,900 --> 00:05:17,300 I’m not asking for your understanding 79 00:05:18,540 --> 00:05:20,140 on the emotional side of things. 80 00:05:23,220 --> 00:05:24,740 But that’s why I especially 81 00:05:25,860 --> 00:05:27,860 do not want you to become an actor. 82 00:05:29,620 --> 00:05:30,700 I’m afraid 83 00:05:32,660 --> 00:05:34,100 you may lose yourself 84 00:05:35,900 --> 00:05:38,420 and your most precious things. 85 00:05:40,540 --> 00:05:41,260 Understand? 86 00:05:45,060 --> 00:05:48,660 But now I insist on being an actor. 87 00:05:49,940 --> 00:05:51,020 You’re quite disappointed, right? 88 00:05:58,100 --> 00:05:58,620 No. 89 00:05:59,540 --> 00:06:00,900 I feel proud that 90 00:06:01,300 --> 00:06:03,020 now you become an actor. 91 00:06:06,300 --> 00:06:07,100 I always thought 92 00:06:07,100 --> 00:06:09,700 you just wanted to prove to me 93 00:06:11,660 --> 00:06:13,260 and defeat me. 94 00:06:17,420 --> 00:06:19,020 But, I missed something. 95 00:06:20,860 --> 00:06:23,380 You must like this job a lot. 96 00:06:27,020 --> 00:06:29,140 I should respect your choice. 97 00:06:42,580 --> 00:06:43,340 Fang Yan, 98 00:06:45,980 --> 00:06:47,740 I failed as a father. 99 00:06:49,980 --> 00:06:51,420 But, I’m glad that 100 00:06:52,540 --> 00:06:53,540 you met a 101 00:06:53,540 --> 00:06:56,340 very good teacher. 102 00:06:58,220 --> 00:07:00,140 Follow Mr. Sun and study hard. 103 00:07:02,180 --> 00:07:04,500 You’ll definitely achieve something. 104 00:07:13,260 --> 00:07:13,900 Yan, 105 00:07:17,860 --> 00:07:18,660 Before, 106 00:07:22,220 --> 00:07:23,620 I was terribly wrong. 107 00:07:45,420 --> 00:07:46,420 Mr. Sun, 108 00:07:48,660 --> 00:07:49,380 thank you. 109 00:07:49,750 --> 00:07:50,350 Oh. 110 00:07:51,580 --> 00:07:53,380 If you hadn’t told me this, 111 00:07:53,380 --> 00:07:55,460 I wouldn’t have thought to go to Su Wen. 112 00:07:58,780 --> 00:07:59,460 Let’s go. 113 00:08:11,340 --> 00:08:13,460 Jujiu. 114 00:08:16,900 --> 00:08:19,580 One day I will find you. 115 00:08:22,820 --> 00:08:23,940 And when I do, 116 00:08:26,260 --> 00:08:29,300 I will have a good talk with you. 117 00:08:35,380 --> 00:08:36,900 OK. Pass! 118 00:08:38,180 --> 00:08:39,075 Fang Yan, good job. 119 00:08:39,075 --> 00:08:40,025 Thank you, sir. 120 00:08:41,460 --> 00:08:42,660 OK. Next scene! 121 00:08:45,820 --> 00:08:46,380 Fang Yan, 122 00:08:48,780 --> 00:08:49,660 have some water. 123 00:08:55,780 --> 00:08:56,900 How do you feel? 124 00:08:57,900 --> 00:08:58,540 Not bad. 125 00:09:00,020 --> 00:09:01,140 Hello, Ms. Tang. 126 00:09:01,375 --> 00:09:02,460 Qiyi, 127 00:09:02,460 --> 00:09:05,060 call Kaixin to meet at the gate of the film city 128 00:09:05,060 --> 00:09:05,900 for the interview. 129 00:09:06,225 --> 00:09:07,650 OK, Ms. Tang. 130 00:09:07,950 --> 00:09:08,675 Bye. 131 00:09:14,820 --> 00:09:17,940 Another year, seeing the grass prosper. 132 00:09:19,060 --> 00:09:21,220 Still in here, welcoming dear students harbor. 133 00:09:21,860 --> 00:09:23,220 Good job this time. 134 00:09:23,220 --> 00:09:24,300 Oh, please. 135 00:09:24,300 --> 00:09:27,020 You speak like a dictionary every day. 136 00:09:27,260 --> 00:09:28,380 Of course I learned some. 137 00:09:29,900 --> 00:09:30,500 One more try. 138 00:09:31,140 --> 00:09:34,420 Mountains rise beyond the mountains. 139 00:09:34,860 --> 00:09:36,380 A big dog just passed by in two seconds. 140 00:09:37,025 --> 00:09:40,060 It’s “there are always stronger ones”. 141 00:09:40,750 --> 00:09:41,780 Look at you. 142 00:09:42,900 --> 00:09:43,975 What a nerd. 143 00:09:44,700 --> 00:09:46,260 Modern Acting Company The acting company is to recruit again. 144 00:09:46,700 --> 00:09:47,420 Yeah. 145 00:09:47,875 --> 00:09:49,350 Welcome to the world of art 146 00:09:57,020 --> 00:09:58,850 Excuse me, let me say something first. 147 00:10:03,100 --> 00:10:03,925 Boys and girls, 148 00:10:04,540 --> 00:10:06,100 let me introduce. 149 00:10:06,740 --> 00:10:08,420 The two gentlemen here 150 00:10:08,420 --> 00:10:11,100 are from the Modern Acting Company. 151 00:10:11,500 --> 00:10:13,100 They are our interviewers today. 152 00:10:13,620 --> 00:10:14,180 Welcome. 153 00:10:15,900 --> 00:10:17,260 Take seats, please. 154 00:10:19,300 --> 00:10:21,580 Our school has 155 00:10:21,580 --> 00:10:25,700 a long-term cooperation with Modern Acting Company. 156 00:10:26,060 --> 00:10:29,340 Every year, they will select a group 157 00:10:29,340 --> 00:10:31,580 of outstanding students from our school 158 00:10:32,420 --> 00:10:33,860 and send them abroad for further study. 159 00:10:35,780 --> 00:10:37,900 They’ll sign a contract with them after graduation. 160 00:10:38,780 --> 00:10:42,060 This is also our school’s Eyas Program. 161 00:10:43,020 --> 00:10:44,020 Understand? 162 00:10:45,860 --> 00:10:49,460 This is a rare chance. 163 00:10:50,220 --> 00:10:52,100 Seize the opportunity, OK? 164 00:10:52,540 --> 00:10:52,980 Alright. 165 00:10:53,100 --> 00:10:55,900 Now let’s start the interview. 166 00:10:56,340 --> 00:10:59,020 Then the parade began. 167 00:10:59,420 --> 00:11:01,460 The emperor walked at the front 168 00:11:01,620 --> 00:11:03,780 of the procession with great dignity. 169 00:11:04,060 --> 00:11:06,900 Those who stood in the street said 170 00:11:07,060 --> 00:11:10,100 how beautiful and well-fitting 171 00:11:10,220 --> 00:11:11,740 the emperor’s clothes were. 172 00:11:12,060 --> 00:11:13,100 Suddenly, 173 00:11:13,340 --> 00:11:15,380 a child shouted… 174 00:11:15,580 --> 00:11:21,500 His Majesty is not wearing anything! 175 00:11:32,625 --> 00:11:36,340 How come you look so happy today? 176 00:11:36,620 --> 00:11:37,860 Anything good happened? 177 00:11:38,340 --> 00:11:39,860 Kaixin will come to me later. 178 00:11:43,425 --> 00:11:45,425 Resume: Hao Kaixin 179 00:11:52,740 --> 00:11:54,780 Students whose names were just called, 180 00:11:54,780 --> 00:11:56,075 thanks for your coming. 181 00:11:56,340 --> 00:11:57,220 You may leave now. 182 00:12:00,940 --> 00:12:01,620 Go for it. 183 00:12:06,780 --> 00:12:07,940 It’s okay. You can make it. 184 00:12:07,940 --> 00:12:08,820 Wait a second. 185 00:12:11,100 --> 00:12:12,540 The girl in black dress. 186 00:12:15,860 --> 00:12:16,460 Me? 187 00:12:16,940 --> 00:12:18,650 Yes. What’s your name? 188 00:12:18,940 --> 00:12:20,140 Lu Qiyi. 189 00:12:21,600 --> 00:12:22,980 Oh, sorry. 190 00:12:22,980 --> 00:12:24,860 We just misplaced your resume. 191 00:12:24,860 --> 00:12:25,820 You’ve been selected. 192 00:12:27,580 --> 00:12:28,540 Kaixin! 193 00:12:30,100 --> 00:12:31,180 I was scared! 194 00:12:31,525 --> 00:12:35,450 Resume: Hao Kaixin 195 00:12:36,340 --> 00:12:38,020 Which one of you is Hao Kaixin? 196 00:12:38,020 --> 00:12:38,540 Me. 197 00:12:39,100 --> 00:12:40,260 My apology. 198 00:12:40,260 --> 00:12:41,780 Your resume is also misplaced. 199 00:12:42,540 --> 00:12:43,540 Thanks for your coming. 200 00:12:47,740 --> 00:12:48,980 Hao Kaixin? 201 00:12:48,980 --> 00:12:50,220 Thanks for your coming. 202 00:12:50,220 --> 00:12:51,140 You may leave now. 203 00:12:56,300 --> 00:12:58,200 Come on. What are you waiting for? 204 00:12:59,060 --> 00:13:01,460 I told you that you were ugly. 205 00:13:01,780 --> 00:13:02,975 You would be selected 206 00:13:03,380 --> 00:13:04,620 if you look prettier. 207 00:13:04,620 --> 00:13:05,580 Watch your words! 208 00:13:16,580 --> 00:13:17,460 You do your best. 209 00:13:18,340 --> 00:13:19,220 I’m leaving. 210 00:13:19,540 --> 00:13:20,380 Kaixin. 211 00:13:35,460 --> 00:13:37,220 The kids were so funny just now. 212 00:13:37,380 --> 00:13:38,980 I think you’re funnier. 213 00:13:45,220 --> 00:13:46,060 Why are you here? 214 00:13:47,260 --> 00:13:48,900 Didn’t you say you went home? 215 00:13:49,380 --> 00:13:50,340 I’m here for the internship. 216 00:13:57,500 --> 00:13:58,140 Come here. 217 00:13:58,340 --> 00:13:59,420 What are you doing? 218 00:13:59,980 --> 00:14:01,900 Why didn’t you tell me? 219 00:14:01,900 --> 00:14:02,900 And you’re with him. 220 00:14:02,900 --> 00:14:04,260 Why should I tell you? 221 00:14:04,260 --> 00:14:05,900 You’re my girlfriend! 222 00:14:08,380 --> 00:14:09,140 To be. 223 00:14:11,740 --> 00:14:12,820 I have a boyfriend now. 224 00:14:15,375 --> 00:14:17,780 Didn’t you say you two had no relationship? 225 00:14:18,180 --> 00:14:19,700 Now… Now we have. 226 00:14:19,700 --> 00:14:20,620 Jiang Xiaoyu. 227 00:14:21,860 --> 00:14:23,140 Don’t come to me again. 228 00:14:29,000 --> 00:14:29,780 Jiang Xiaoyu. 229 00:14:30,940 --> 00:14:31,700 We’ll see. 230 00:14:49,225 --> 00:14:50,020 Kaixin, 231 00:14:50,820 --> 00:14:51,500 you’re here. 232 00:15:22,180 --> 00:15:24,060 Li Sanshang is pretty. 233 00:15:24,060 --> 00:15:26,180 Why does he like the ugly Hao Kaixin? 234 00:15:26,820 --> 00:15:28,460 They will break up sooner or later. 235 00:15:31,980 --> 00:15:33,140 I have a boyfriend now. 236 00:15:34,980 --> 00:15:36,100 My apology. 237 00:15:36,100 --> 00:15:37,700 Your resume is also misplaced. 238 00:15:38,380 --> 00:15:39,500 Thanks for your coming. 239 00:15:39,500 --> 00:15:40,660 I want to play the female lead! 240 00:15:43,660 --> 00:15:45,660 She can only go to the crew 241 00:15:45,660 --> 00:15:46,940 to do stand-in, 242 00:15:46,940 --> 00:15:48,180 be a sandbag or something. 243 00:15:48,875 --> 00:15:49,975 In the entertainment industry, 244 00:15:50,075 --> 00:15:51,800 how to survive without a pretty face? 245 00:15:55,420 --> 00:15:56,780 You are the martial arts stand-in. 246 00:15:56,780 --> 00:15:58,540 Don’t let the camera catch your face. 247 00:15:58,540 --> 00:15:59,525 Qiyi is more suitable. 248 00:15:59,525 --> 00:16:00,580 I think Qiyi is better. 249 00:16:00,580 --> 00:16:01,250 Indeed. 250 00:16:01,250 --> 00:16:02,900 Maybe I can never play the leading role in my life. 251 00:16:03,140 --> 00:16:05,300 Didn’t you say you two had no relationship? 252 00:16:05,380 --> 00:16:06,460 Now… Now we have. 253 00:16:30,500 --> 00:16:33,100 Bus Ticket Office 254 00:16:33,225 --> 00:16:34,900 Excuse me. To Jinsha Village. 255 00:16:34,900 --> 00:16:36,180 The earliest bus. How much? 256 00:16:36,540 --> 00:16:37,140 It’s seven now. 257 00:16:37,140 --> 00:16:38,260 There is no bus to there now, girl. 258 00:16:38,660 --> 00:16:39,340 No bus? 259 00:16:39,340 --> 00:16:39,925 Yes. 260 00:16:40,980 --> 00:16:42,220 How about tomorrow? The earliest bus tomorrow. 261 00:16:42,220 --> 00:16:42,950 The earliest one tomorrow 262 00:16:42,950 --> 00:16:44,740 is at five in the morning. 263 00:16:44,740 --> 00:16:45,420 Five in the morning? 264 00:16:45,420 --> 00:16:46,055 Yes. 265 00:16:46,420 --> 00:16:47,060 Thank you. 266 00:16:47,180 --> 00:16:47,740 You’re welcome. 267 00:16:47,980 --> 00:16:48,665 Lady, the ticket is sold out. 268 00:16:48,665 --> 00:16:49,675 - Wanna share a car? - Hi. Where are you going? 269 00:16:50,500 --> 00:16:51,400 I’ll give you a discount. 270 00:16:52,740 --> 00:16:54,310 Hotel Our hotel is cheap. 271 00:17:30,060 --> 00:17:30,820 Kaixin. 272 00:17:34,980 --> 00:17:36,140 Kaixin, are you there? 273 00:17:40,260 --> 00:17:41,180 Where is she? 274 00:17:45,180 --> 00:17:46,020 Hello, Sanshang. 275 00:17:46,250 --> 00:17:46,875 Qiyi, 276 00:17:47,140 --> 00:17:48,220 is Kaixin back? 277 00:17:48,800 --> 00:17:50,220 I’m looking for her. 278 00:17:50,220 --> 00:17:51,580 She is still not back this late? 279 00:17:51,580 --> 00:17:53,660 I made Kaixin angry again. 280 00:17:53,660 --> 00:17:54,700 OK. Don’t worry. 281 00:17:54,700 --> 00:17:55,940 I will tell her when she is back. 282 00:17:57,380 --> 00:17:58,980 Help me to calm her down, please. 283 00:17:59,775 --> 00:18:00,375 OK. 284 00:18:00,375 --> 00:18:01,450 I will. Don’t worry. 285 00:18:02,660 --> 00:18:03,220 Bye! 286 00:18:20,980 --> 00:18:21,980 So scary! 287 00:18:27,500 --> 00:18:28,700 Sanshang, what’s wrong? 288 00:18:30,980 --> 00:18:32,940 Kaixin didn’t answer my call. 289 00:18:33,860 --> 00:18:35,140 Then, go to see her. 290 00:18:36,220 --> 00:18:36,980 I asked. 291 00:18:37,420 --> 00:18:38,620 She is not in the crew. 292 00:18:49,580 --> 00:18:50,260 Sanshang, 293 00:18:51,180 --> 00:18:52,420 what do you want to do in the future? 294 00:18:56,500 --> 00:18:59,180 I want a stable life. 295 00:18:59,180 --> 00:19:01,700 Like being a teacher in the school. 296 00:19:02,500 --> 00:19:03,940 Don’t you want to be an actor. 297 00:19:03,940 --> 00:19:04,700 Sure I do. 298 00:19:05,740 --> 00:19:09,260 But I want to give the one I love 299 00:19:09,260 --> 00:19:10,660 a stable life more. 300 00:19:12,780 --> 00:19:13,420 Sanshang. 301 00:19:14,260 --> 00:19:15,420 Actually I think 302 00:19:15,420 --> 00:19:16,820 you’re an interesting person. 303 00:19:17,620 --> 00:19:19,260 Don’t you think I’m a dork? 304 00:19:19,940 --> 00:19:20,540 Yes, you are. 305 00:19:20,980 --> 00:19:22,980 That’s why you’re interesting. 306 00:19:23,340 --> 00:19:25,460 You’re different from many people in our school. 307 00:19:26,100 --> 00:19:27,380 You think simply. 308 00:19:27,780 --> 00:19:29,140 But you’re reliable. 309 00:19:29,550 --> 00:19:30,900 You make others feel safe. 310 00:19:32,275 --> 00:19:34,620 It’s the first time someone praising me like this. 311 00:19:36,660 --> 00:19:37,940 Actually, 312 00:19:38,860 --> 00:19:39,940 I envy Hao Kaixin. 313 00:19:40,940 --> 00:19:42,180 She met such a nice person like you. 314 00:19:43,940 --> 00:19:45,060 I’m not that nice. 315 00:19:45,740 --> 00:19:47,860 You’ll meet a better person definitely. 316 00:19:48,580 --> 00:19:50,420 I think Ma is nice to you. 317 00:19:50,420 --> 00:19:51,220 I don’t like him. 318 00:19:52,725 --> 00:19:53,650 Oh. 319 00:19:55,460 --> 00:19:56,060 Sanshang, 320 00:19:56,460 --> 00:19:57,540 have you ever flown a kite? 321 00:19:59,300 --> 00:19:59,975 Ah? 322 00:20:00,500 --> 00:20:02,620 If the kite wants to fly, 323 00:20:02,620 --> 00:20:04,660 there must be a person on the ground to hold the string. 324 00:20:05,220 --> 00:20:07,100 Or, the kite will fall. 325 00:20:08,375 --> 00:20:09,289 Yes. 326 00:20:09,820 --> 00:20:11,460 You’re the one who flies the kite. 327 00:20:13,060 --> 00:20:14,700 I’m not good at flying kites. 328 00:20:15,100 --> 00:20:16,220 When I flew a kite before, 329 00:20:16,220 --> 00:20:18,420 either it would hang in the trees or the line would break. 330 00:20:19,740 --> 00:20:20,460 Alright. 331 00:20:21,100 --> 00:20:22,460 You’re really a dork. 332 00:20:24,500 --> 00:20:27,700 If Kaixin wants to fly a kite, 333 00:20:28,860 --> 00:20:30,700 I’m willing to do it with her. 334 00:20:51,940 --> 00:20:52,620 How is it? 335 00:20:53,780 --> 00:20:54,340 Girl, 336 00:20:54,620 --> 00:20:55,380 have you decided? 337 00:20:56,850 --> 00:20:58,420 I… Do I really need to cut my bones? 338 00:20:59,180 --> 00:21:00,260 Can I just get face slimming injections? 339 00:21:01,940 --> 00:21:02,820 I have told you 340 00:21:02,820 --> 00:21:03,940 clearly before. 341 00:21:05,260 --> 00:21:06,780 Now your biggest problem 342 00:21:06,780 --> 00:21:07,780 is the shape of your face. 343 00:21:08,820 --> 00:21:10,340 The shape of your face 344 00:21:10,340 --> 00:21:11,580 has nothing to do with your facial muscles. 345 00:21:13,020 --> 00:21:15,220 It’s a problem of your jaw bone. 346 00:21:22,100 --> 00:21:22,740 Girl, 347 00:21:23,340 --> 00:21:24,740 since you’re already here, 348 00:21:24,740 --> 00:21:26,820 just be brave 349 00:21:26,820 --> 00:21:28,740 and make the difficult first step. 350 00:21:34,020 --> 00:21:36,540 Maybe I should think about it. 351 00:21:40,780 --> 00:21:43,260 You told me that you like acting. 352 00:21:44,180 --> 00:21:46,020 You want yourself to be prettier. 353 00:21:47,420 --> 00:21:48,940 Nowadays, 354 00:21:48,940 --> 00:21:50,260 it’s all about the face. 355 00:21:57,220 --> 00:21:57,740 Alright. 356 00:22:01,540 --> 00:22:03,125 Well, is this surgery 357 00:22:03,420 --> 00:22:04,460 really safe? 358 00:22:06,860 --> 00:22:08,780 Whether at home or abroad, 359 00:22:10,060 --> 00:22:11,300 we are the first class. 360 00:22:15,740 --> 00:22:16,380 Alright, 361 00:22:17,460 --> 00:22:18,140 I’ll do it. 362 00:22:20,340 --> 00:22:20,900 OK. 363 00:22:21,260 --> 00:22:21,860 Girl, 364 00:22:22,220 --> 00:22:23,420 I know you can do this. 365 00:22:25,750 --> 00:22:26,400 Let me 366 00:22:26,420 --> 00:22:28,380 give you a hospitalization procedure. 367 00:22:39,660 --> 00:22:40,580 I want to play this! 368 00:22:40,580 --> 00:22:41,600 No more playing. 369 00:22:41,600 --> 00:22:42,860 - You have played just now. - The toys! 370 00:22:42,860 --> 00:22:44,150 Toys! 371 00:22:44,580 --> 00:22:45,700 Toys! 372 00:22:45,700 --> 00:22:46,675 I want the toys! 373 00:22:47,020 --> 00:22:48,675 Kids, wanna some sweets? 374 00:22:48,675 --> 00:22:49,900 - Wait. - Time for sweets! 375 00:22:50,260 --> 00:22:51,540 Go back to your seats 376 00:22:51,540 --> 00:22:52,700 if you want sweets. 377 00:22:52,700 --> 00:22:53,740 I’ll give them to you. 378 00:22:53,740 --> 00:22:54,420 OK? 379 00:22:55,620 --> 00:22:56,060 Come on. 380 00:22:56,580 --> 00:22:57,300 Fill in the blanks. 381 00:22:58,020 --> 00:22:59,540 Name, and your phone number. 382 00:22:59,540 --> 00:23:00,220 Oh. By the way, 383 00:23:00,620 --> 00:23:01,220 the most important thing is 384 00:23:01,220 --> 00:23:03,140 number and name of your 385 00:23:03,140 --> 00:23:03,820 emergency contact. 386 00:23:21,060 --> 00:23:22,220 Time for sweets! 387 00:23:22,740 --> 00:23:23,700 You can only have one each. 388 00:23:23,700 --> 00:23:24,675 Kaixin 389 00:23:26,940 --> 00:23:27,660 Sanshang. 390 00:23:28,225 --> 00:23:28,875 Yes? 391 00:23:30,380 --> 00:23:31,100 I can also get one? 392 00:23:31,380 --> 00:23:31,980 Of course. 393 00:23:32,500 --> 00:23:33,740 I’m not a kid. 394 00:23:34,100 --> 00:23:35,700 But you can also get a reward. 395 00:23:37,700 --> 00:23:38,380 Wait. 396 00:23:39,940 --> 00:23:40,580 Let me help you. 397 00:23:41,600 --> 00:23:43,625 Connected Kaixin 398 00:23:45,980 --> 00:23:46,620 Wait. 399 00:23:48,100 --> 00:23:48,820 Let me help you. 400 00:24:06,900 --> 00:24:11,675 Signature: Hao Kaixin 401 00:24:17,500 --> 00:24:18,100 OK. 402 00:24:18,620 --> 00:24:19,820 Wait for a moment here. 403 00:24:20,060 --> 00:24:20,860 I’ll go to 404 00:24:20,860 --> 00:24:23,340 arrange surgery and hospitalization for you. 405 00:24:33,414 --> 00:24:43,414 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 406 00:25:02,525 --> 00:25:03,125 Excuse me. 407 00:25:03,740 --> 00:25:04,620 Hello, sir. 408 00:25:05,340 --> 00:25:06,980 Do you know if there is a family 409 00:25:06,980 --> 00:25:08,860 named Du around here? 410 00:25:08,860 --> 00:25:09,500 Due? 411 00:25:12,340 --> 00:25:13,340 D-U, du. 412 00:25:13,380 --> 00:25:14,300 Du. 413 00:25:15,775 --> 00:25:17,060 Which family do you mean? 414 00:25:17,060 --> 00:25:18,500 There are many of them. 415 00:25:18,500 --> 00:25:19,460 One over here 416 00:25:19,460 --> 00:25:20,420 and one over there. 417 00:25:20,420 --> 00:25:22,140 And a family out there fishing. 418 00:25:22,140 --> 00:25:23,540 Which one do you want? 419 00:25:24,220 --> 00:25:25,460 Their surname is Du. 420 00:25:25,460 --> 00:25:27,580 And the son is called Du Ang. 421 00:25:27,580 --> 00:25:28,660 Do you know him? 422 00:25:29,300 --> 00:25:29,950 Duang? 423 00:25:30,450 --> 00:25:31,100 Duang? 424 00:25:31,500 --> 00:25:32,620 No. Not duang. 425 00:25:32,620 --> 00:25:33,580 It’s Du Ang. 426 00:25:34,050 --> 00:25:34,700 Du… 427 00:25:34,700 --> 00:25:36,969 Ask someone else. I’m busy now. 428 00:25:37,350 --> 00:25:38,700 I’m going to pick up my goods. 429 00:25:38,925 --> 00:25:39,780 That’s it. 430 00:25:41,260 --> 00:25:42,140 Thank you. 431 00:25:49,375 --> 00:25:50,500 Sir, excuse me. 432 00:25:50,620 --> 00:25:51,820 Do you know if there is a family 433 00:25:51,820 --> 00:25:53,500 named Du around here? 434 00:25:54,260 --> 00:25:56,700 You mean the one who sells toy guns? 435 00:25:56,700 --> 00:25:57,900 Yes, right! 436 00:25:57,900 --> 00:25:59,220 Do you know where their house is? 437 00:25:59,460 --> 00:26:00,205 It’s far. 438 00:26:00,205 --> 00:26:00,260 Oh. 439 00:26:00,260 --> 00:26:00,940 Well. 440 00:26:00,940 --> 00:26:01,780 Go right to the south. 441 00:26:02,100 --> 00:26:03,060 You can see a shabby house. 442 00:26:03,060 --> 00:26:03,900 That’s their house. 443 00:26:04,220 --> 00:26:04,900 There? 444 00:26:04,900 --> 00:26:05,820 Yes. Over there. 445 00:26:06,140 --> 00:26:07,100 Thank you, sir. 446 00:26:07,825 --> 00:26:08,580 Miss, 447 00:26:08,580 --> 00:26:09,580 it’s pretty dangerous there! 448 00:27:14,500 --> 00:27:15,340 Why are you here? 449 00:27:30,980 --> 00:27:32,060 Sorry. 450 00:27:32,980 --> 00:27:35,380 Someone was following me just now. 451 00:27:35,980 --> 00:27:37,220 How do you know I am here? 452 00:27:44,300 --> 00:27:45,180 I won’t go back 453 00:27:45,180 --> 00:27:46,060 even if you find me. 454 00:27:47,850 --> 00:27:50,020 Hey, look at you. 455 00:27:50,460 --> 00:27:52,420 You don’t even ask how the crew 456 00:27:52,420 --> 00:27:53,900 is doing now. 457 00:27:54,380 --> 00:27:55,060 You don’t even ask 458 00:27:55,060 --> 00:27:57,140 how everyone is worried about you. 459 00:27:57,140 --> 00:27:58,180 The first thing you’re telling me 460 00:27:58,220 --> 00:27:59,380 is that you’re not going back. 461 00:28:00,580 --> 00:28:02,060 You didn’t ask me why I am here. 462 00:28:02,060 --> 00:28:03,300 You just asked me to go back directly. 463 00:28:05,820 --> 00:28:06,700 I won’t go back. 464 00:28:10,740 --> 00:28:11,860 I feel ashamed to go back. 465 00:28:15,020 --> 00:28:15,660 Du Ang, 466 00:28:16,980 --> 00:28:18,180 we have all 467 00:28:18,980 --> 00:28:20,660 known your situation. 468 00:28:23,740 --> 00:28:24,420 Du. 469 00:28:28,860 --> 00:28:29,780 Mom, why are you here? 470 00:28:30,300 --> 00:28:31,860 Son, don’t be afraid. 471 00:28:32,460 --> 00:28:33,340 I’m here 472 00:28:33,580 --> 00:28:34,660 to back you up. 473 00:28:35,780 --> 00:28:37,060 How dare they 474 00:28:37,300 --> 00:28:38,780 replace you with someone else? 475 00:28:39,620 --> 00:28:40,860 I think you’re doing well. 476 00:28:41,140 --> 00:28:41,820 Mom, 477 00:28:42,540 --> 00:28:43,660 just let them be. 478 00:28:43,660 --> 00:28:44,660 I didn’t do a good job. 479 00:28:44,660 --> 00:28:45,460 I accept it. 480 00:28:45,460 --> 00:28:46,620 No way. 481 00:28:49,020 --> 00:28:49,780 Mr. Sun, 482 00:28:50,580 --> 00:28:52,060 you’re reasonable. 483 00:28:53,260 --> 00:28:54,620 Let me tell you the truth. 484 00:28:55,340 --> 00:28:56,260 You can replace 485 00:28:56,460 --> 00:28:57,940 anyone in the crew 486 00:28:58,500 --> 00:29:00,580 except for my son. 487 00:29:01,700 --> 00:29:03,860 He is different from others. 488 00:29:04,140 --> 00:29:05,100 Why am I different? 489 00:29:05,420 --> 00:29:05,900 Wait. 490 00:29:07,540 --> 00:29:08,340 Mrs. Du, 491 00:29:09,100 --> 00:29:11,180 this should be decided by the crew. 492 00:29:11,740 --> 00:29:13,460 I can’t make the call. 493 00:29:13,740 --> 00:29:14,300 What? 494 00:29:14,300 --> 00:29:15,060 Mom, let it go. 495 00:29:15,060 --> 00:29:16,500 Let’s go home. Come on. 496 00:29:16,500 --> 00:29:17,220 Shut up. 497 00:29:18,260 --> 00:29:19,100 I don’t care. 498 00:29:20,180 --> 00:29:22,220 You can’t replace my son. 499 00:29:23,420 --> 00:29:24,940 I paid Wang Hai so much money 500 00:29:25,140 --> 00:29:27,020 just to make my son play the role. 501 00:29:27,940 --> 00:29:29,980 Now Wang Hai is missing. 502 00:29:30,780 --> 00:29:32,340 But you can’t deny it! 503 00:29:33,380 --> 00:29:33,940 Mom, 504 00:29:35,020 --> 00:29:35,975 what did you say? 505 00:29:37,700 --> 00:29:38,340 Mrs. Du. 506 00:29:38,860 --> 00:29:40,650 Please calm down and tell us the detail. 507 00:30:47,140 --> 00:30:47,740 Du Ang, 508 00:30:49,140 --> 00:30:50,100 you know, 509 00:30:50,980 --> 00:30:52,140 after you left, 510 00:30:52,820 --> 00:30:53,820 Mr. Sun has been 511 00:30:53,820 --> 00:30:55,420 under so much pressure. 512 00:30:58,300 --> 00:30:59,900 An actor with bad acting skills 513 00:31:01,060 --> 00:31:02,180 could even play the supporting male. 514 00:31:04,460 --> 00:31:06,180 When he was scolded by others for his bad acting skills, 515 00:31:06,180 --> 00:31:07,300 he was constantly thinking about 516 00:31:07,300 --> 00:31:09,340 how he could improve his acting skills 517 00:31:10,940 --> 00:31:12,420 and how he could play the role well. 518 00:31:16,060 --> 00:31:17,260 But suddenly someone told him 519 00:31:18,020 --> 00:31:19,460 that he didn’t deserve the role 520 00:31:20,900 --> 00:31:22,100 because it was bought with money 521 00:31:23,220 --> 00:31:24,540 and it’s a fact. 522 00:31:26,460 --> 00:31:27,620 How do you think he should feel? 523 00:31:35,660 --> 00:31:37,260 I know Fang Yan is playing my role. 524 00:31:38,900 --> 00:31:41,220 Mr. Sun is also fully capable of 525 00:31:41,220 --> 00:31:43,100 making the crew work properly. 526 00:31:44,740 --> 00:31:45,980 In fact, it’s the same 527 00:31:48,300 --> 00:31:49,140 with or without me. 528 00:31:50,250 --> 00:31:50,875 But… 529 00:31:51,740 --> 00:31:52,420 But, 530 00:31:53,020 --> 00:31:54,780 don’t you think your behavior 531 00:31:54,780 --> 00:31:56,220 is particularly irresponsible? 532 00:31:56,260 --> 00:31:57,340 What is being responsible? 533 00:32:02,500 --> 00:32:03,380 When I was a child, 534 00:32:05,420 --> 00:32:07,220 my parents were always out on business, 535 00:32:07,860 --> 00:32:08,820 often away from home. 536 00:32:10,380 --> 00:32:11,300 When they finally came home, 537 00:32:11,300 --> 00:32:12,420 they had to discuss business 538 00:32:13,100 --> 00:32:14,180 and didn’t care about me. 539 00:32:14,820 --> 00:32:16,220 Even when I was injured outside, 540 00:32:17,140 --> 00:32:17,900 no one 541 00:32:18,940 --> 00:32:20,100 could notice it when I got home. 542 00:32:25,780 --> 00:32:26,700 I remember sitting 543 00:32:27,020 --> 00:32:28,940 on the beach with my friends, 544 00:32:29,300 --> 00:32:30,700 watching the fishermen collect their boats. 545 00:32:32,420 --> 00:32:33,700 We went into the sea to catch fish. 546 00:32:34,500 --> 00:32:36,420 We sang and danced 547 00:32:36,700 --> 00:32:38,220 and had a lot of fun. 548 00:32:47,500 --> 00:32:48,580 When the evening came, 549 00:32:52,340 --> 00:32:53,780 their mothers and fathers 550 00:32:56,020 --> 00:32:58,980 took them home one by one, 551 00:33:00,900 --> 00:33:02,060 leaving me sitting alone 552 00:33:03,900 --> 00:33:04,940 on the beach, 553 00:33:07,660 --> 00:33:09,420 waiting for my mom and dad. 554 00:33:14,260 --> 00:33:15,460 But they didn’t come. 555 00:33:19,540 --> 00:33:21,260 I envied those kids so much 556 00:33:23,820 --> 00:33:25,780 because they had their moms and dads with them. 557 00:33:28,980 --> 00:33:30,380 I would be satisfied if my parents 558 00:33:30,380 --> 00:33:31,580 could celebrate my birthday for me once. 559 00:33:52,780 --> 00:33:53,660 It’s cold out here. 560 00:33:54,420 --> 00:33:55,260 You should go back now. 561 00:33:59,100 --> 00:33:59,740 Du Ang, 562 00:34:03,860 --> 00:34:05,580 there are people caring about you. 563 00:34:09,780 --> 00:34:12,540 I got this from the temple. 564 00:34:13,300 --> 00:34:14,260 The master said 565 00:34:14,660 --> 00:34:15,980 it could protect the inner peace. 566 00:34:17,100 --> 00:34:18,060 Take it with you. 567 00:34:19,380 --> 00:34:20,220 Why are you giving me this? 568 00:34:22,620 --> 00:34:23,180 I… 569 00:34:25,940 --> 00:34:26,580 I… 570 00:34:27,740 --> 00:34:28,500 I won’t take it 571 00:34:29,220 --> 00:34:30,020 if you don’t tell me. 572 00:34:35,100 --> 00:34:35,820 Du Ang! 573 00:34:37,380 --> 00:34:38,540 I adore you! 574 00:34:39,425 --> 00:34:42,171 ♪I reached out my hand♪ 575 00:34:45,075 --> 00:34:48,970 ♪I knew I had to keep going♪ 576 00:34:48,970 --> 00:34:52,925 ♪Rain and storm couldn’t force me back♪ 577 00:34:55,700 --> 00:34:58,200 Fairy, stop joking with me. 578 00:35:01,325 --> 00:35:04,141 ♪Ah that’s not real♪ 579 00:35:04,141 --> 00:35:06,141 ♪I kept telling myself♪ 580 00:35:06,525 --> 00:35:08,525 ♪That’s not real♪ 581 00:35:08,525 --> 00:35:11,709 ♪I told myself I didn’t see it♪ 582 00:35:11,709 --> 00:35:14,407 ♪I didn’t see it♪ 583 00:35:14,407 --> 00:35:19,527 ♪Am I such a coward♪ 584 00:35:20,778 --> 00:35:23,075 ♪Ah that’s not real♪ 585 00:35:23,075 --> 00:35:25,325 ♪I kept telling myself♪ 586 00:35:25,675 --> 00:35:27,900 ♪That’s not real♪ 587 00:35:27,900 --> 00:35:30,637 ♪I don’t get it♪ 588 00:35:31,025 --> 00:35:33,521 ♪You can say goodbye♪ 589 00:35:33,521 --> 00:35:39,600 ♪But not now please♪ 590 00:35:40,623 --> 00:35:44,939 ♪Oh say goodbye tomorrow♪ 591 00:35:59,000 --> 00:36:01,218 ♪Ah that’s not real♪ 592 00:36:01,575 --> 00:36:03,850 ♪I kept telling myself♪ 593 00:36:03,850 --> 00:36:06,250 ♪That’s not real♪ 594 00:36:06,250 --> 00:36:08,996 ♪I don’t get it♪ 595 00:36:09,188 --> 00:36:12,096 ♪You can say goodbye♪ 596 00:36:12,112 --> 00:36:18,148 ♪But not now please♪ 597 00:36:18,625 --> 00:36:23,105 ♪Oh say goodbye tomorrow♪ 598 00:36:26,260 --> 00:36:28,260 All the animals in the forest go away 599 00:36:28,260 --> 00:36:30,540 immediately when they see him. 600 00:36:30,820 --> 00:36:33,660 All the animals in the forest go away 601 00:36:33,820 --> 00:36:36,860 immediately when they see him. 602 00:36:37,180 --> 00:36:38,300 One day at dusk, 603 00:36:38,300 --> 00:36:40,340 there was a flock of big beautiful birds 604 00:36:40,340 --> 00:36:42,540 flying out of the bushes. 605 00:36:42,980 --> 00:36:44,580 One day at dusk, 606 00:36:44,780 --> 00:36:47,460 there was a flock of big beautiful birds 607 00:36:47,780 --> 00:36:50,540 flying out of the bushes. 608 00:36:51,180 --> 00:36:53,580 They had white feathers. 609 00:36:53,780 --> 00:36:56,780 They had white feathers. 610 00:36:56,940 --> 00:36:58,660 And long, thin necks. 611 00:36:58,860 --> 00:37:00,820 And long, thin necks. 612 00:37:01,020 --> 00:37:02,140 They were so beautiful… 613 00:37:02,300 --> 00:37:03,820 They were so beautiful… 614 00:37:04,020 --> 00:37:06,100 That the ugly duckling envied them. 615 00:37:06,340 --> 00:37:08,700 That the ugly duckling envied them. 616 00:37:08,820 --> 00:37:10,980 They flew especially high. 617 00:37:11,100 --> 00:37:13,740 They flew especially high. 618 00:37:13,900 --> 00:37:15,220 The ugly duckling thought 619 00:37:15,220 --> 00:37:18,220 how wonderful it would be if he could do the same. 620 00:37:18,540 --> 00:37:20,020 The ugly duckling thought 621 00:37:20,220 --> 00:37:23,073 how wonderful it would be 622 00:37:23,073 --> 00:37:24,900 In Surgery if he could do the same. 623 00:37:25,660 --> 00:37:28,100 He would love to go and talk to them. 624 00:37:28,340 --> 00:37:31,460 He would love to go and talk to them. 625 00:37:31,660 --> 00:37:32,780 But he is afraid that 626 00:37:32,940 --> 00:37:36,140 he will be bullied because of his ugly appearance. 627 00:37:36,540 --> 00:37:37,900 But he is afraid that 628 00:37:38,380 --> 00:37:42,780 he will be bullied because of his ugly appearance. 629 00:37:59,460 --> 00:38:00,180 Lan, out! 630 00:38:03,220 --> 00:38:03,860 Miss Peony. 631 00:38:04,100 --> 00:38:04,860 What to do now? 632 00:38:06,900 --> 00:38:07,620 Calm down. 633 00:38:08,780 --> 00:38:09,540 Gao Fei, out! 634 00:38:14,740 --> 00:38:15,540 He is here. 635 00:38:22,700 --> 00:38:23,580 Secretary Gao, 636 00:38:24,980 --> 00:38:26,100 how are you? 637 00:38:28,980 --> 00:38:29,900 It’s been a while, 638 00:38:30,820 --> 00:38:32,060 Miss Peony. 639 00:38:44,100 --> 00:38:44,980 Thank you for your hard work, 640 00:38:46,100 --> 00:38:47,100 Jujiu. 641 00:39:01,140 --> 00:39:02,420 OK. Pass! 642 00:39:05,580 --> 00:39:06,140 Wrap! 643 00:39:14,550 --> 00:39:18,460 Film Jujiu Concludes 644 00:39:18,460 --> 00:39:19,200 In the can! 645 00:39:25,767 --> 00:39:31,271 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 646 00:39:31,271 --> 00:39:37,018 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 647 00:39:40,538 --> 00:39:45,568 ♪I’ve been ignorant about love♪ 648 00:39:46,208 --> 00:39:51,411 ♪I’ve never felt the world beating♪ 649 00:39:53,675 --> 00:39:57,647 ♪If I come closer♪ 650 00:39:58,003 --> 00:40:00,963 ♪It will be a crush this time♪ 651 00:40:01,283 --> 00:40:05,069 ♪Even if it’s the last time♪ 652 00:40:05,709 --> 00:40:11,575 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 653 00:40:13,133 --> 00:40:16,903 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 654 00:40:16,903 --> 00:40:19,775 Sincerely invite Lu Qiyi to enter the final test 655 00:40:19,775 --> 00:40:21,216 ♪Our steps are dreams of love♪ 656 00:40:21,216 --> 00:40:22,752 ♪Every note♪ 657 00:40:22,752 --> 00:40:27,320 ♪Every beat exists because of you♪ 658 00:40:27,320 --> 00:40:28,100 Qiyi, 659 00:40:28,100 --> 00:40:29,500 well-done. 660 00:40:30,860 --> 00:40:31,540 Congratulations. 661 00:40:33,300 --> 00:40:34,980 Take this artist manual back 662 00:40:35,660 --> 00:40:36,820 and read it carefully. 663 00:40:38,380 --> 00:40:41,060 Discuss it with your family. 664 00:40:41,980 --> 00:40:43,260 And think about it yourself 665 00:40:43,620 --> 00:40:46,460 whether this is what you want or not. 666 00:40:47,620 --> 00:40:48,380 It’s not in a hurry. 667 00:40:48,900 --> 00:40:50,900 Come back for the signing when you’re ready. 668 00:40:52,675 --> 00:40:53,275 OK. 669 00:40:53,575 --> 00:40:55,060 I gotta go. 670 00:40:55,060 --> 00:40:55,900 See you, Ms. Tang. 671 00:41:09,900 --> 00:41:10,820 What do you want to have? 672 00:41:11,775 --> 00:41:12,780 Chief, 673 00:41:12,780 --> 00:41:14,140 didn’t you go to act in a film? 674 00:41:17,580 --> 00:41:18,800 Saturday night at 7:00 PM, 675 00:41:19,140 --> 00:41:20,620 our club officially resumes activities. 676 00:41:21,540 --> 00:41:22,540 Nice! 677 00:41:24,260 --> 00:41:25,580 Hello, Mrs. Chief. 678 00:41:26,580 --> 00:41:27,700 Come on, let me get you some food. 679 00:41:36,580 --> 00:41:37,275 Qiyi, 680 00:41:37,660 --> 00:41:39,140 how is your interview? 681 00:41:41,100 --> 00:41:42,660 I haven’t got the result. 682 00:41:42,660 --> 00:41:43,980 I may have to wait for some time. 683 00:41:43,980 --> 00:41:44,980 Well, I think 684 00:41:44,980 --> 00:41:45,940 there will be no problem. 685 00:41:51,860 --> 00:41:52,460 Oh, right, 686 00:41:53,260 --> 00:41:55,100 should we go to see Kaixin? 687 00:41:55,780 --> 00:41:56,900 I asked her mom. 688 00:41:57,300 --> 00:41:58,740 She is still not willing to meet us. 689 00:42:01,220 --> 00:42:02,700 Sanshang goes there every day and still fails to see her, 690 00:42:03,180 --> 00:42:04,180 let alone us. 691 00:42:05,380 --> 00:42:06,020 Yeah. 692 00:42:06,380 --> 00:42:08,940 If we have cared about her more, 693 00:42:09,860 --> 00:42:11,780 it might not become like this. 694 00:42:12,940 --> 00:42:13,780 Sanshang said 695 00:42:14,300 --> 00:42:15,660 Kaixin will remove the bandage tomorrow. 696 00:42:17,340 --> 00:42:19,260 Does she know what happened to her face? 697 00:42:19,820 --> 00:42:21,220 Her mother didn’t dare to tell her. 698 00:42:28,420 --> 00:42:30,700 I think we should go to see her. 699 00:42:31,220 --> 00:42:33,460 Even if we can only see her from the window. 700 00:42:34,980 --> 00:42:35,600 OK. 701 00:42:36,420 --> 00:42:37,620 Let’s go together tomorrow. 702 00:42:37,620 --> 00:42:38,500 I’ll take Sanshang with us. 703 00:42:40,060 --> 00:42:40,660 I gotta go now. 704 00:42:40,660 --> 00:42:41,500 Enjoy. 705 00:42:45,200 --> 00:42:45,775 What… 706 00:42:46,780 --> 00:42:48,100 Why is he in such a hurry? 707 00:42:48,780 --> 00:42:49,860 Don’t you know that? 708 00:42:50,500 --> 00:42:53,340 After he left the crew last time, 709 00:42:53,340 --> 00:42:54,620 his father got really angry 710 00:42:54,850 --> 00:42:56,820 and stopped paying his tuition fee. 711 00:42:56,820 --> 00:42:58,700 Now he needs to earn the money. 712 00:43:05,100 --> 00:43:06,220 Didn’t he tell you? 713 00:43:08,700 --> 00:43:10,260 From the beginning until now, 714 00:43:10,980 --> 00:43:13,420 I haven’t officially thanked you yet. 715 00:43:17,460 --> 00:43:19,300 If you have to say that, 716 00:43:19,700 --> 00:43:21,300 I don’t dare to drink this. 717 00:43:22,220 --> 00:43:22,900 Well, 718 00:43:23,460 --> 00:43:25,460 let’s talk about our next plan. 719 00:43:26,620 --> 00:43:27,580 I don’t want to talk about work. 720 00:43:28,260 --> 00:43:29,620 What else? 721 00:43:30,980 --> 00:43:32,100 Is there nothing else 722 00:43:32,620 --> 00:43:33,620 to talk about 723 00:43:33,860 --> 00:43:35,020 between us except work? 724 00:43:38,620 --> 00:43:39,300 Zhuowen, 725 00:43:40,660 --> 00:43:42,020 you always wanted to escape. 726 00:43:42,620 --> 00:43:43,500 I understand. 727 00:43:47,540 --> 00:43:48,420 But now 728 00:43:49,820 --> 00:43:50,820 everything turns to be fine. 729 00:43:52,380 --> 00:43:53,220 Can we 730 00:43:54,700 --> 00:43:56,300 get back together like before? 731 00:44:01,740 --> 00:44:03,780 What’s past is already the past. 732 00:44:05,060 --> 00:44:07,460 You can look back to it. 733 00:44:08,540 --> 00:44:11,140 But it cannot go back. 734 00:44:14,980 --> 00:44:15,700 Why? 735 00:44:17,140 --> 00:44:18,540 Everyone objected to it, 736 00:44:19,100 --> 00:44:20,340 but I insisted on choosing you. 737 00:44:21,220 --> 00:44:22,500 I chose not only you 738 00:44:22,940 --> 00:44:24,380 but also your students. 739 00:44:28,180 --> 00:44:28,860 That’s why 740 00:44:30,460 --> 00:44:31,300 I’m really 741 00:44:32,620 --> 00:44:34,380 grateful. 742 00:44:35,940 --> 00:44:36,580 Thank you. 743 00:44:38,980 --> 00:44:39,820 I’ll drink it up. 744 00:44:44,620 --> 00:44:45,380 Thanks. 745 00:44:50,660 --> 00:44:52,460 If so, I’m leaving now. 746 00:45:34,860 --> 00:45:40,140 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 747 00:45:40,420 --> 00:45:46,260 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 748 00:45:49,620 --> 00:45:54,860 ♪I’ve been ignorant about love♪ 749 00:45:55,140 --> 00:46:00,420 ♪I’ve never felt the world beating♪ 750 00:46:03,020 --> 00:46:07,060 ♪If I come closer♪ 751 00:46:07,140 --> 00:46:10,180 ♪It will be a crush this time♪ 752 00:46:10,380 --> 00:46:14,260 ♪Even if it’s the last time♪ 753 00:46:14,540 --> 00:46:20,940 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 754 00:46:21,860 --> 00:46:26,260 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 755 00:46:26,340 --> 00:46:30,020 ♪Our steps are dreams of love♪ 756 00:46:30,260 --> 00:46:31,900 ♪Every note♪ 757 00:46:32,140 --> 00:46:36,660 ♪Every beat exists because of you♪ 758 00:46:36,700 --> 00:46:41,020 ♪Listen, we’re singing the most♪ 759 00:46:41,180 --> 00:46:44,780 ♪Beautiful song in every moment♪ 760 00:46:45,020 --> 00:46:49,580 ♪I’ll always remember the touching♪ 761 00:46:49,900 --> 00:46:53,740 ♪Moments in life that won’t fade♪ 762 00:46:55,100 --> 00:47:01,780 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 763 00:47:14,860 --> 00:47:17,125 Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow. 764 00:47:17,125 --> 00:47:19,540 Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine! 48305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.