All language subtitles for annika.s01e05.1080p.hdtv.aac2.0.x264-innitbruv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,111 --> 00:00:17,590 Mum? What time is it? 2 00:00:17,591 --> 00:00:19,950 It's early. 3 00:00:19,951 --> 00:00:22,350 I have to work. Go back to sleep, if you can. 4 00:00:23,065 --> 00:00:25,136 Love you. 5 00:00:28,889 --> 00:00:30,768 I could hear you laughing. 6 00:00:30,769 --> 00:00:31,969 Well, it was funny. 7 00:00:34,169 --> 00:00:36,128 Did we get away with it? 8 00:00:36,129 --> 00:00:38,248 It's too soon to say. 9 00:00:38,249 --> 00:00:39,768 Do you think she knew? 10 00:00:41,329 --> 00:00:42,888 I guess we'll find out. 11 00:00:47,239 --> 00:00:51,398 I'm going to need that cup back because it's my favourite. 12 00:00:51,399 --> 00:00:53,359 Well, you can see why. 13 00:00:53,360 --> 00:00:55,427 What, do you want to arrange that now? 14 00:00:55,428 --> 00:00:57,871 I mean that would make it a straight up premeditated... 15 00:00:57,872 --> 00:00:59,391 A date, yeah, yeah. 16 00:00:59,939 --> 00:01:02,778 We could square up to it, it's the grown-up thing to do. 17 00:01:02,779 --> 00:01:04,298 What do you think? 18 00:01:05,779 --> 00:01:09,379 OK, but first let's have a really, really serious think about 19 00:01:09,380 --> 00:01:11,259 the benefits of sneaking around. 20 00:01:22,579 --> 00:01:25,218 ♪ Throw a vine 21 00:01:26,299 --> 00:01:28,898 ♪ Into the darkness 22 00:01:29,979 --> 00:01:32,938 ♪ For we're shadows 23 00:01:32,939 --> 00:01:35,898 ♪ Placed inside 24 00:01:37,259 --> 00:01:39,858 ♪ And this light 25 00:01:39,859 --> 00:01:43,818 ♪ Will shine 26 00:01:43,819 --> 00:01:46,458 ♪ Unbroken 27 00:01:47,739 --> 00:01:52,578 ♪ Tonight 28 00:01:52,579 --> 00:01:57,138 ♪ Shine 29 00:01:58,739 --> 00:02:05,018 ♪ This light. ♪ 30 00:02:15,878 --> 00:02:19,504 So the classic Dionysian festival would happen in spring 31 00:02:19,505 --> 00:02:21,581 when the wine had become fermented 32 00:02:21,582 --> 00:02:24,184 and it was warm enough to wear a toga or whatever. 33 00:02:24,185 --> 00:02:27,705 It would last for days, there'd be animal sacrifices 34 00:02:27,706 --> 00:02:34,257 and wild dancing, gallons of booze and an orgy behind every acropolis. 35 00:02:34,258 --> 00:02:38,097 I mean, as a god, he's got a lot going for him, Dionysus. 36 00:02:38,098 --> 00:02:43,138 But all that divine ecstasy could quickly switch to brutal rage, 37 00:02:43,139 --> 00:02:48,760 and partygoers might find themselves strangled or torn limb from limb. 38 00:02:53,299 --> 00:02:55,897 Or just chucked in the Clyde - 39 00:02:55,898 --> 00:02:57,337 like this one. 40 00:03:00,338 --> 00:03:02,217 Mm. 41 00:03:03,298 --> 00:03:05,897 The victim is Paul Gilbride, 55, 42 00:03:05,898 --> 00:03:09,457 a self-made property developer celebrating his wedding anniversary. 43 00:03:11,178 --> 00:03:15,737 His body was spotted floating in the river at around 1:20am. Mm-hm. 44 00:03:15,738 --> 00:03:18,457 From the lacerations around his wrists and ankles, 45 00:03:18,458 --> 00:03:21,457 it doesn't look like he came off the boat accidentally. 46 00:03:21,458 --> 00:03:24,057 Right. So, who's that? 47 00:03:24,058 --> 00:03:27,257 His wife. Her best friend's with her. 48 00:03:27,258 --> 00:03:30,297 Everybody else has been bussed to the centre to be interviewed. 49 00:03:31,378 --> 00:03:34,097 Not even a death sobered them up. Yeah. 50 00:03:34,098 --> 00:03:35,377 See, I don't mind that, 51 00:03:35,378 --> 00:03:37,777 cos you get different sorts of answers when they're drunk. 52 00:03:38,858 --> 00:03:40,058 Hi. 53 00:03:42,698 --> 00:03:46,617 Yeah. I mean, it's like a Dionysian blessing. 54 00:03:49,138 --> 00:03:52,156 We'll be back shortly, Mrs Gilbride. 55 00:03:52,157 --> 00:03:54,116 So this is the possible crime scene. 56 00:03:54,117 --> 00:03:57,356 Catering staff were in and out of here all night, except for 57 00:03:57,357 --> 00:04:00,796 a period of about an hour when the door was locked from the inside. Hm. 58 00:04:00,797 --> 00:04:02,836 Which coincides with the time Paul was seen 59 00:04:02,837 --> 00:04:05,156 coming below deck at around half-past-midnight. 60 00:04:06,357 --> 00:04:09,356 Looks like someone wanted to make life difficult for forensics. 61 00:04:09,357 --> 00:04:10,556 Mm-hm. 62 00:04:10,557 --> 00:04:13,836 And that window's the likely exit point. 63 00:04:13,837 --> 00:04:17,876 OK. Let's have a look. 64 00:04:17,877 --> 00:04:19,356 What we got? 65 00:04:19,357 --> 00:04:23,156 Er, blood here. 66 00:04:23,157 --> 00:04:25,116 Blood. 67 00:04:25,117 --> 00:04:26,196 Erm... 68 00:04:26,197 --> 00:04:28,556 Oh, hello. 69 00:04:30,117 --> 00:04:31,476 Mm. 70 00:04:40,997 --> 00:04:43,956 There you go. Thank you. Some water. 71 00:04:43,957 --> 00:04:47,156 Sorry, champagne, and the shock. 72 00:04:47,157 --> 00:04:48,756 It's fine. 73 00:04:48,757 --> 00:04:52,156 Is there anybody who might've wanted to harm your husband, Mrs Gilbride? 74 00:04:52,157 --> 00:04:53,916 Everybody here was a friend. 75 00:04:53,917 --> 00:04:56,636 Your neighbour wasn't very friendly. 76 00:04:56,637 --> 00:04:58,796 He punched Paul in the face. 77 00:04:58,797 --> 00:05:00,476 Who was that? 78 00:05:00,477 --> 00:05:02,556 Agamemnon Yiannopolous - Mem. 79 00:05:03,677 --> 00:05:07,316 He's always behaved like a real gentleman. Except tonight. 80 00:05:07,317 --> 00:05:10,876 There's no record of Mr Yiannopolous being checked off the boat. 81 00:05:10,877 --> 00:05:13,996 Well, he must've snuck off. I would if I'd whacked the host. 82 00:05:15,477 --> 00:05:17,476 Auntie Gaynor. Gio. 83 00:05:21,277 --> 00:05:25,116 My son's going to drive us home. I take it we're free to go? 84 00:05:25,117 --> 00:05:26,317 Uh-huh. 85 00:05:31,397 --> 00:05:35,116 So, looks like the neighbour also owns a farm. 86 00:05:35,117 --> 00:05:37,396 Well, I've wanted to murder most of my neighbours. 87 00:05:45,997 --> 00:05:47,276 His car's here. Mm. 88 00:05:48,797 --> 00:05:50,476 His quadbike isn't. 89 00:05:55,117 --> 00:05:58,076 Ah. And it looks like he's continued the party. 90 00:06:13,557 --> 00:06:15,076 You want to play with me? 91 00:06:17,997 --> 00:06:19,796 OK, yeah, come on then. 92 00:06:24,077 --> 00:06:25,636 Come on there, Mem. 93 00:06:31,197 --> 00:06:34,836 If you've come to stop me, you're wasting your time. 94 00:06:34,837 --> 00:06:37,156 Shots fired. No, I've... Get us backup immediately. 95 00:06:37,157 --> 00:06:39,356 I've come to talk, Mem. 96 00:06:39,357 --> 00:06:42,236 Are you friends of that rat? Huh? 97 00:06:42,237 --> 00:06:44,396 No. No. 98 00:06:45,597 --> 00:06:49,876 I'm a police officer. I'm here about Paul Gilbride. 99 00:06:49,877 --> 00:06:53,436 A street thief has more integrity than that man. 100 00:06:53,437 --> 00:06:56,836 I would've made a lot of money from my turbines. 101 00:06:56,837 --> 00:06:58,716 And, what, he stopped you? 102 00:06:58,717 --> 00:07:01,756 When your neighbour, he comes to you and he says, 103 00:07:01,757 --> 00:07:04,316 "Don't put up the turbines on your land, there's going to be 104 00:07:04,317 --> 00:07:07,196 "a lot of trouble, it's going to be an eyesore," you listen to him. 105 00:07:07,197 --> 00:07:09,676 Well, he put up his own. 106 00:07:09,677 --> 00:07:12,156 Waited for me to be out of the country for a couple of months. 107 00:07:14,477 --> 00:07:16,916 I was burying my mother. 108 00:07:19,677 --> 00:07:20,876 Mem! Mem, don't. 109 00:07:20,877 --> 00:07:22,556 Don't make things worse for yourself. 110 00:07:22,557 --> 00:07:26,516 He stole my deal. If he deserved what you did to him, 111 00:07:26,517 --> 00:07:29,196 you can tell us all about it, back at the station. 112 00:07:29,197 --> 00:07:30,956 How dare he? 113 00:07:30,957 --> 00:07:33,876 I didn't even manage to wipe the smirk off his face. 114 00:07:33,877 --> 00:07:37,276 Yeah, he wasn't smirking when they zipped up the body bag. 115 00:07:37,277 --> 00:07:38,477 Huh? 116 00:07:39,437 --> 00:07:41,116 Oh, OK. 117 00:07:42,477 --> 00:07:44,636 Paul's dead, Mem. 118 00:07:53,077 --> 00:07:54,756 Oh, OK. 119 00:08:03,397 --> 00:08:05,076 So, Mem didn't do it. 120 00:08:05,077 --> 00:08:07,116 He'll be in court tomorrow on firearm charges, 121 00:08:07,117 --> 00:08:08,596 but he has an alibi for the murder. 122 00:08:08,597 --> 00:08:11,516 He didn't want to wait for the scheduled stop 123 00:08:11,517 --> 00:08:15,836 after they pulled him off Paul so, Mem disembarked via the water. 124 00:08:15,837 --> 00:08:18,476 He jumped off the boat? Mm-hm. Impulsive guy. 125 00:08:18,477 --> 00:08:20,596 Luckily for him, he was caught on quayside CCTV 126 00:08:20,597 --> 00:08:21,836 emerging from the Clyde 127 00:08:21,837 --> 00:08:24,236 a good half an hour before Paul went below deck. 128 00:08:24,237 --> 00:08:28,276 Meanwhile, the boat CCTV is proving less fruitful. 129 00:08:28,277 --> 00:08:30,876 The camera was deliberately pushed away. 130 00:08:30,877 --> 00:08:33,756 Well, somebody didn't want to be seen. 131 00:08:33,757 --> 00:08:37,916 And forensics have confirmed Paul's blood at the storage room, 132 00:08:37,917 --> 00:08:40,476 but they're not hopeful of recovering any usable DNA, as well 133 00:08:40,477 --> 00:08:43,796 as the water on the floor. It was the thoroughfare for catering staff. 134 00:08:43,797 --> 00:08:45,236 What about the pendant? 135 00:08:45,237 --> 00:08:49,036 It's a St Christopher, patron saint of, well, everything. 136 00:08:49,037 --> 00:08:51,356 Sailors, soldiers, bookbinders - 137 00:08:51,357 --> 00:08:53,876 there's pictures online of Paul wearing it. 138 00:08:53,877 --> 00:08:56,436 Ripped off during the attack? I'd say so. 139 00:08:56,437 --> 00:08:58,196 That's him and his wife. Gaynor. 140 00:09:00,237 --> 00:09:03,516 Paul's body seems to have been caught up in tidal currents, 141 00:09:03,517 --> 00:09:05,716 suggesting he came off the boat here. 142 00:09:05,717 --> 00:09:07,596 Just westward of the tidal weir. 143 00:09:07,597 --> 00:09:11,396 The boat went on to make a scheduled stop half an hour later here. 144 00:09:11,397 --> 00:09:14,236 Convenient moment for our murderer to make an exit. 145 00:09:14,237 --> 00:09:17,676 Yeah, but only two people signed of the boat when it docked there - 146 00:09:17,677 --> 00:09:20,556 Paul's godson, Gio MacGowan, 147 00:09:20,557 --> 00:09:23,156 and someone called Veer who's not on the guest list. 148 00:09:23,157 --> 00:09:25,116 They got off at Mavisbank Pier. 149 00:09:25,117 --> 00:09:27,836 Why would a murderer sign out? 150 00:09:27,837 --> 00:09:29,356 Peer pressure. 151 00:09:29,357 --> 00:09:31,596 Oh, I don't know if this is anything, 152 00:09:31,597 --> 00:09:34,516 but Paul's offices were robbed three days ago. 153 00:09:34,517 --> 00:09:36,796 Well, let's ask his wife about that. 154 00:09:36,797 --> 00:09:39,196 And someone should pay a visit to Gio 155 00:09:39,197 --> 00:09:43,836 because he was his mum's lift home, so it's weird he left early. 156 00:09:43,837 --> 00:09:49,556 And then let's find this other guy who, who signed out, the, Veer... 157 00:09:49,557 --> 00:09:51,796 Veer... 158 00:09:51,797 --> 00:09:53,356 Yeah, sure. 159 00:09:57,997 --> 00:10:00,716 Now, I know that meeting a guy called Mem 160 00:10:00,717 --> 00:10:04,276 will have given you some kind of ancient Greek kicks, 161 00:10:04,277 --> 00:10:08,596 but you were shot at today - are you all right? 162 00:10:11,917 --> 00:10:13,436 Fine. 163 00:10:13,437 --> 00:10:18,076 I have, er, access to a therapist. 164 00:10:19,837 --> 00:10:22,436 Oh, OK. So that's back on, is it? 165 00:10:22,437 --> 00:10:23,756 Mm-hm. 166 00:10:23,757 --> 00:10:26,316 But it's a high-security clearance. 167 00:10:26,317 --> 00:10:28,476 So Morgan doesn't know? 168 00:10:28,477 --> 00:10:30,516 I don't think so. Probably not. 169 00:10:30,517 --> 00:10:33,196 I mean, she might've guessed, who knows? 170 00:10:33,197 --> 00:10:35,636 He's not like this as well, is he? 171 00:10:35,637 --> 00:10:37,676 A little bit. 172 00:10:37,677 --> 00:10:39,636 I think you find it more straightforward 173 00:10:39,637 --> 00:10:41,396 when someone has a shotgun on you. 174 00:10:44,957 --> 00:10:50,596 So Aeschylus wrote Agamemnon in honour of Dionysus, as it happens. 175 00:10:50,597 --> 00:10:53,516 It's about a king who murders his daughter. 176 00:10:55,397 --> 00:10:57,716 Not that he meant to. 177 00:10:57,717 --> 00:11:02,756 He was due to send an army to Troy, but the Goddess Artemis 178 00:11:02,757 --> 00:11:06,636 wouldn't let the wind blow, so his ships were just... 179 00:11:07,717 --> 00:11:09,276 ..stuck in the ocean. 180 00:11:16,797 --> 00:11:19,796 He gave his daughter as a sacrifice so the wind would blow 181 00:11:19,797 --> 00:11:21,876 and, you know, he could go off and enjoy himself 182 00:11:21,877 --> 00:11:24,916 and, in my view, that's very - it's bad parenting. 183 00:11:27,717 --> 00:11:33,156 So I've thought about this sneaking around thing now, 184 00:11:33,157 --> 00:11:35,356 and I think it should probably stop. 185 00:12:17,517 --> 00:12:19,596 Mum was having fun. 186 00:12:19,597 --> 00:12:21,716 I wasn't. 187 00:12:21,717 --> 00:12:25,076 I tried to tell her I was leaving, but couldn't find her. 188 00:12:25,077 --> 00:12:26,596 And when did you last see Paul? 189 00:12:28,117 --> 00:12:30,316 I don't remember. Early on? 190 00:12:31,957 --> 00:12:36,196 Would you be happy for us to take your statement at the station? Now? 191 00:12:36,197 --> 00:12:37,636 Aye, that'd be great. 192 00:12:42,437 --> 00:12:44,476 Well, you'll want to take your jacket. 193 00:13:06,153 --> 00:13:08,632 It's supposed to protect the wearer. 194 00:13:10,953 --> 00:13:14,112 St Christopher bore the weight of the Christ child across the river, 195 00:13:14,113 --> 00:13:16,272 though it nearly crushed him. 196 00:13:16,273 --> 00:13:18,672 So, Paul was wearing the pendant that night? 197 00:13:18,673 --> 00:13:20,104 He never took it off. 198 00:13:21,581 --> 00:13:23,112 His father gave it to him. 199 00:13:28,093 --> 00:13:29,572 Do you know anything about 200 00:13:29,573 --> 00:13:31,674 the break-in at Paul's office a few days ago? 201 00:13:31,675 --> 00:13:35,457 Er, Paul said he knew who took the money. 202 00:13:35,458 --> 00:13:37,537 I was hoping I'd find you resting. 203 00:13:37,538 --> 00:13:39,160 Don't fuss, Carmela. 204 00:13:40,258 --> 00:13:42,607 Paul didn't tell the police he suspected anybody. 205 00:13:42,608 --> 00:13:44,847 He didn't want anybody getting in to trouble. 206 00:13:44,848 --> 00:13:50,847 I think it was somebody he knew and liked. 207 00:13:50,848 --> 00:13:52,007 Did he tell you who? 208 00:13:52,008 --> 00:13:54,167 I've got that sedative for you. 209 00:13:54,168 --> 00:13:57,527 But perhaps we could finish our enquiries first. 210 00:13:57,528 --> 00:14:00,287 I thought it could be Doug Macrae. 211 00:14:00,288 --> 00:14:03,487 He and Paul were at loggerheads over a bit of business. 212 00:14:03,488 --> 00:14:06,207 Doug Macrae's on the list of guests at the party. 213 00:14:06,208 --> 00:14:09,767 If Paul excluded anybody he'd ever had a business dispute with, 214 00:14:09,768 --> 00:14:11,967 we'd have had no guests. 215 00:14:11,968 --> 00:14:13,527 Where was this taken? 216 00:14:14,608 --> 00:14:17,327 The boat we were on for the party. 217 00:14:17,328 --> 00:14:20,807 You should've seen the leaky rust bucket that Paul bought. 218 00:14:20,808 --> 00:14:23,207 We were amazed what the boys had achieved, weren't we? 219 00:14:25,488 --> 00:14:26,607 We had a guest 220 00:14:26,608 --> 00:14:30,087 who signed themselves on and off the boat with the name Veer. 221 00:14:30,088 --> 00:14:31,567 Do you know who that might've been? 222 00:14:35,048 --> 00:14:36,967 I think you should go now. 223 00:14:39,888 --> 00:14:45,367 You might want to think about what's helping your friend right no 224 00:14:45,368 --> 00:14:47,287 and what isn't. 225 00:14:49,208 --> 00:14:52,567 I lost my husband less than a year ago to cancer. 226 00:14:52,568 --> 00:14:55,607 This woman was a rock for me then. 227 00:14:55,608 --> 00:14:58,847 So you'll understand why it's my job to protect her now. 228 00:14:58,848 --> 00:15:01,847 I do. We'll continue this later. 229 00:15:05,968 --> 00:15:08,087 Why would I steal money from my own godfather? 230 00:15:08,088 --> 00:15:11,447 Because he's loaded, whereas you're still living at home with your mum. 231 00:15:12,528 --> 00:15:15,287 I moved home when my dad got ill. 232 00:15:15,288 --> 00:15:17,847 The money you saw is my savings to buy my own place. 233 00:15:17,848 --> 00:15:19,927 Oh, your cash-in-hand earnings? 234 00:15:19,928 --> 00:15:21,807 That you just happened to be counting through 235 00:15:21,808 --> 00:15:23,647 the day after your godfather was murdered. 236 00:15:23,648 --> 00:15:26,127 Decided to get my affairs in order. 237 00:15:26,128 --> 00:15:29,207 Did you argue with Paul? Is that why you stole the money? 238 00:15:29,208 --> 00:15:30,647 We barely speak to each other. 239 00:15:30,648 --> 00:15:32,767 What, not even that night? 240 00:15:32,768 --> 00:15:34,087 There were a lot of guests. 241 00:15:34,088 --> 00:15:37,007 But you weren't just any guest. Your parents are best friends. 242 00:15:37,008 --> 00:15:41,047 Paul wasn't the friend that he made out to be. 243 00:15:42,528 --> 00:15:44,687 How come? 244 00:15:44,688 --> 00:15:49,207 Look, I just wanted off that shitty boat. 245 00:15:49,208 --> 00:15:52,367 So I left. OK? 246 00:15:52,368 --> 00:15:53,927 You all right, Mr MacGowan? 247 00:15:57,128 --> 00:16:00,167 All right, we're suspending the interview at 1300 hours. 248 00:16:00,168 --> 00:16:03,567 He's going to get the medic. Relax, Gio. Just calm down. 249 00:16:06,688 --> 00:16:08,367 Ma'am? 250 00:16:08,368 --> 00:16:10,607 Hey. Your mum's on a call. 251 00:16:12,208 --> 00:16:13,847 Can you get this to Erin? 252 00:16:13,848 --> 00:16:15,047 I'd take it myself, 253 00:16:15,048 --> 00:16:18,047 but I don't know how to get in touch with her without this. 254 00:16:18,048 --> 00:16:21,447 Why do you have my sister's phone in the first place? 255 00:16:21,448 --> 00:16:24,407 She left it at mine this morning. 256 00:16:24,408 --> 00:16:26,927 Mum doesn't know she stayed over, so... 257 00:16:28,048 --> 00:16:29,727 I suppose my parents don't, either. 258 00:16:32,488 --> 00:16:34,487 Thanks for making me an accomplice. 259 00:16:34,488 --> 00:16:36,247 So, don't arrest yourself. 260 00:16:37,448 --> 00:16:39,407 Morgan, something happen? 261 00:16:41,248 --> 00:16:43,287 I was missing you. 262 00:16:44,368 --> 00:16:45,687 Oh, that's nice. 263 00:16:45,688 --> 00:16:47,127 I've just had to release a suspect 264 00:16:47,128 --> 00:16:49,767 who we've somehow made breathless with our lack of evidence. 265 00:16:49,768 --> 00:16:51,487 OK, well, you're busy, so... 266 00:16:51,488 --> 00:16:53,607 No, no, that's fine. Come on, we'll have a chat. 267 00:17:08,928 --> 00:17:10,327 Erm... 268 00:17:13,248 --> 00:17:16,007 I'm seeing Jake. Sort of, casually. 269 00:17:17,088 --> 00:17:21,887 Oh. Yeah, after we erm, bumped into each other at that exhibition... 270 00:17:21,888 --> 00:17:25,567 It wasn't entirely my fault cos you'd left us alone, in fact, 271 00:17:25,568 --> 00:17:27,447 so in many way... 272 00:17:29,208 --> 00:17:32,647 That's not fair. Erm... 273 00:17:32,648 --> 00:17:34,487 It's me, not you. 274 00:17:36,448 --> 00:17:39,287 Anyway, he... 275 00:17:39,288 --> 00:17:42,447 He came over last night. 276 00:17:44,288 --> 00:17:46,047 Last night? I know. 277 00:17:46,048 --> 00:17:50,687 Sneaking around behind your back, it's, erm, unforgivable. 278 00:17:53,408 --> 00:17:56,527 It's not that bad. 279 00:17:56,528 --> 00:17:59,847 Well, Jake says there are all sorts of implications 280 00:17:59,848 --> 00:18:01,247 because he was your therapist. 281 00:18:01,248 --> 00:18:02,847 For one week. 282 00:18:02,848 --> 00:18:04,207 It's not a big deal. 283 00:18:07,568 --> 00:18:12,567 So, maybe, erm, we could invite him round for dinner tomorrow? 284 00:18:12,568 --> 00:18:14,087 OK, big moment. 285 00:18:14,088 --> 00:18:16,327 Is that... Too big... 286 00:18:16,328 --> 00:18:17,527 It's too big, isn't it? 287 00:18:17,528 --> 00:18:19,567 Big moment for your cooking. 288 00:18:23,168 --> 00:18:25,047 Yeah, you're right. 289 00:18:25,048 --> 00:18:27,567 I haven't cooked, really, since the mid-'90s. 290 00:18:27,568 --> 00:18:29,647 When you last had a boyfriend. 291 00:18:29,648 --> 00:18:31,007 Oh... 292 00:18:31,008 --> 00:18:34,247 Oh, that's so painful here. 293 00:18:34,248 --> 00:18:36,167 It's harsh. 294 00:18:36,168 --> 00:18:38,767 It's accurate. It's very, very harsh. 295 00:18:51,208 --> 00:18:54,407 We need to see who Paul met up with over the last few days. 296 00:18:54,408 --> 00:18:55,927 He had a relatively quiet week. 297 00:18:55,928 --> 00:18:57,407 Couple of site visits. 298 00:18:57,408 --> 00:19:00,207 And Gio MacGowan? Why were they meeting? 299 00:19:00,208 --> 00:19:03,207 I think it was a social thing because Paul's wife was there, too. 300 00:19:03,208 --> 00:19:05,767 Though Paul was in a stinking mood that afternoon. 301 00:19:05,768 --> 00:19:07,887 Did him and Gio have a disagreement? 302 00:19:07,888 --> 00:19:09,247 Actually, I think he was grumpy 303 00:19:09,248 --> 00:19:12,087 because Gaynor started talking about changing the party venue. 304 00:19:12,088 --> 00:19:13,407 How come? 305 00:19:13,408 --> 00:19:15,887 Don't know. Paul talked her down. 306 00:19:15,888 --> 00:19:19,647 I'd have been raging if he hadn't. I had to organise the whole thing. 307 00:19:19,648 --> 00:19:22,687 Did Paul tell you who he suspected of committing the break-in? 308 00:19:22,688 --> 00:19:24,247 He didn't suspect anyone. 309 00:19:24,248 --> 00:19:25,927 It was just a random theft. 310 00:19:27,048 --> 00:19:30,247 Sorry about all this, Paul just didn't see mess. 311 00:19:30,248 --> 00:19:32,967 I clean it every Monday and by Friday it's like this again. 312 00:19:34,568 --> 00:19:36,167 Do you know Doug Macrae? 313 00:19:37,248 --> 00:19:38,687 No. 314 00:19:38,688 --> 00:19:41,767 I mean, a bit, to say hi to. 315 00:19:41,768 --> 00:19:44,367 And was there some sort of dispute between them? 316 00:19:44,368 --> 00:19:45,847 I don't think so. 317 00:19:46,968 --> 00:19:48,527 Hm. 318 00:19:48,528 --> 00:19:51,287 Does this have all of Paul's past contracts stored on it? 319 00:19:51,288 --> 00:19:52,887 Last five years. 320 00:19:52,888 --> 00:19:56,007 All right, we're going to need to take it. Of course. 321 00:19:56,008 --> 00:19:58,207 Let me just unlock it for you. 322 00:20:03,848 --> 00:20:05,927 Was this card here last week? 323 00:20:05,928 --> 00:20:07,487 It's a lawyer's card. 324 00:20:07,488 --> 00:20:09,487 No. It's not the firm we use. 325 00:20:16,648 --> 00:20:18,607 It's all yours. 326 00:20:18,608 --> 00:20:19,847 Thank you. 327 00:20:21,808 --> 00:20:23,527 Thanks for your help, Louise. 328 00:20:28,608 --> 00:20:30,687 I think I may have tracked down Veer. 329 00:20:30,688 --> 00:20:33,367 One of the waiters from the catering company called in sick 330 00:20:33,368 --> 00:20:35,687 and sent a replacement. What do we know about him? 331 00:20:35,688 --> 00:20:38,487 Caterers said he was a bit of a weirdo. 332 00:20:38,488 --> 00:20:40,247 We're looking for him. OK. 333 00:20:40,248 --> 00:20:43,287 So people on the boat that we're interested in - 334 00:20:43,288 --> 00:20:46,887 replacement waiter, Veer missing, 335 00:20:46,888 --> 00:20:50,887 Doug Macrae supposedly in dispute with Paul. 336 00:20:50,888 --> 00:20:53,327 Although there's nothing about him on his laptop. 337 00:20:53,328 --> 00:20:56,327 Hang on - so... is Doug the mug? 338 00:20:56,328 --> 00:20:57,887 Yeah, yeah. 339 00:20:57,888 --> 00:20:59,407 Wait, has anyone spoken to him? 340 00:20:59,408 --> 00:21:01,367 He hasn't been home since the night of the party, 341 00:21:01,368 --> 00:21:03,687 but the neighbour says that that's not unusual for him. 342 00:21:03,688 --> 00:21:05,327 The secretary said she knew him. 343 00:21:05,328 --> 00:21:06,767 We're looking into that. 344 00:21:06,768 --> 00:21:10,007 And shouldn't we be speaking again to Gio MacGowan? 345 00:21:10,008 --> 00:21:11,487 He implied that he barely saw Paul, 346 00:21:11,488 --> 00:21:13,967 but he was at his offices three days before he was killed. 347 00:21:13,968 --> 00:21:16,687 Carmela would have us believe that they're all one big family, 348 00:21:16,688 --> 00:21:18,607 but that's clearly not how Gio sees it. 349 00:21:18,608 --> 00:21:20,287 Running out of stuff here. 350 00:21:21,648 --> 00:21:25,047 Well, maybe their relation shifted after Gio's dad died, 351 00:21:25,048 --> 00:21:26,527 so let's take a look at that. 352 00:21:26,528 --> 00:21:29,687 And what about the, erm... the lawyer's card? 353 00:21:31,248 --> 00:21:34,727 It's a personal injury firm. There's a partial number on the card, 354 00:21:34,728 --> 00:21:37,007 so we're cross-referencing Glasgow firms. 355 00:21:37,008 --> 00:21:39,847 Maybe someone got hurt on one of Paul's renovation contracts. 356 00:21:39,848 --> 00:21:41,887 Or the lawyer had a premonition that Paul would be 357 00:21:41,888 --> 00:21:43,887 involved in an accident that wasn't his fault. 358 00:21:50,218 --> 00:21:51,567 What have you got? 359 00:21:51,568 --> 00:21:53,207 A postmortem. 360 00:21:53,208 --> 00:21:54,967 Cause of death... 361 00:21:56,241 --> 00:21:58,047 ..cardiac arrest. 362 00:21:58,048 --> 00:22:00,167 So he didn't drown? 363 00:22:00,168 --> 00:22:01,368 No. 364 00:22:02,608 --> 00:22:05,407 But they did find some water in the lungs 365 00:22:05,408 --> 00:22:07,927 and it wasn't water from the Clyde. 366 00:22:07,928 --> 00:22:10,807 Black fibres found in his mouth, throat and lungs 367 00:22:10,808 --> 00:22:12,727 from a cloth held over his mouth. 368 00:22:12,728 --> 00:22:14,407 Lacerations on his arms and legs 369 00:22:14,408 --> 00:22:16,367 consistent with him being restrained. 370 00:22:17,448 --> 00:22:20,007 Bottles of water at the crime scene. 371 00:22:21,648 --> 00:22:23,327 Was he waterboarded? 372 00:22:26,488 --> 00:22:28,527 My money's on the stapler. 373 00:22:30,488 --> 00:22:33,607 Don't feel you have to look after me. 374 00:22:33,608 --> 00:22:35,287 I'll stay as long as you want. 375 00:22:56,593 --> 00:22:59,396 Waterboarding is calculated and precise, 376 00:22:59,397 --> 00:23:01,873 but this one looks kind of amateur. 377 00:23:01,874 --> 00:23:03,273 I'm guessing they used 378 00:23:03,274 --> 00:23:05,293 a couple of cable ties to keep him under control. 379 00:23:05,294 --> 00:23:07,293 Well, plus he died of a heart attack during it, 380 00:23:07,294 --> 00:23:09,533 so they might not even have meant to kill him. 381 00:23:09,534 --> 00:23:12,533 Do you think they were after information and it went wrong? 382 00:23:13,614 --> 00:23:16,019 The Inquisition was the first to use waterboarding. 383 00:23:16,020 --> 00:23:18,260 They weren't interested in information, 384 00:23:18,261 --> 00:23:20,701 just an admission of guilt. 385 00:23:20,702 --> 00:23:23,222 So you think Paul had something to confess? 386 00:23:23,223 --> 00:23:24,622 Hm, haven't we all? 387 00:23:26,651 --> 00:23:29,413 My wee sister stayed over at yours the other night. 388 00:23:29,414 --> 00:23:32,013 I mean, they were pretty cosy at the time, but... 389 00:23:32,014 --> 00:23:33,693 Which time? What? 390 00:23:33,694 --> 00:23:35,333 When they came over to mine. 391 00:23:35,334 --> 00:23:38,053 But I didn't know that they'd started seeing each other. 392 00:23:41,374 --> 00:23:42,693 Right. 393 00:23:43,774 --> 00:23:46,133 Er, so... 394 00:23:46,134 --> 00:23:49,773 I wonder if they saw, erm... 395 00:23:51,094 --> 00:23:52,294 Right. 396 00:23:54,014 --> 00:23:56,853 I mean, I was also... 397 00:23:56,854 --> 00:24:00,013 OK. Right. 398 00:24:01,414 --> 00:24:04,518 OK. Yes. 399 00:24:05,774 --> 00:24:08,693 Yep. Right. 400 00:24:08,694 --> 00:24:11,453 Er, that's... 401 00:24:11,454 --> 00:24:12,853 OK. 402 00:24:12,854 --> 00:24:14,173 Yeah. 403 00:24:22,294 --> 00:24:25,733 Well, that was lovely. Very subtle. Thank you. 404 00:24:25,734 --> 00:24:28,413 Really delicate flavours. 405 00:24:28,414 --> 00:24:30,613 Again, thank you. 406 00:24:30,614 --> 00:24:33,733 Very light. Understated. OK, I get it. 407 00:24:33,734 --> 00:24:34,893 Consistent. 408 00:24:34,894 --> 00:24:38,373 You're competing for the best way of saying bland. Very good. 409 00:24:38,374 --> 00:24:40,533 He did really well, I've had years of practice. 410 00:24:40,534 --> 00:24:43,373 Well, that was really good, honestly. Thank you. 411 00:24:43,374 --> 00:24:45,733 Did you say there was ice cream? There is. 412 00:24:45,734 --> 00:24:47,493 Did you make it? I did not. 413 00:24:47,494 --> 00:24:50,453 What a shame. May I use the bathroom? 414 00:24:50,454 --> 00:24:51,893 First on the left. 415 00:25:01,814 --> 00:25:05,573 Is this OK for you, Morgan? 416 00:25:05,574 --> 00:25:07,733 He's funnier than he was in the therapy room. 417 00:25:09,134 --> 00:25:12,773 So, I invited him round... 418 00:25:13,854 --> 00:25:16,453 ..in the spirit of openness. 419 00:25:18,174 --> 00:25:22,933 Are you OK? I'm making a pitch for the spirit of openness here, 420 00:25:22,934 --> 00:25:26,293 and I'm inviting you to be similarly... 421 00:25:27,974 --> 00:25:29,293 ..open. 422 00:25:31,774 --> 00:25:33,333 I think he really likes you. 423 00:25:33,334 --> 00:25:35,053 Don't change the subject. 424 00:25:35,054 --> 00:25:38,533 I've opened myself up here. 425 00:25:38,534 --> 00:25:41,613 Erm, it's a cupboard. What? 426 00:25:41,614 --> 00:25:44,293 First on the left, it's a cupboard. 427 00:25:44,294 --> 00:25:45,613 Sorry. 428 00:25:47,854 --> 00:25:49,253 Hang on. 429 00:25:51,374 --> 00:25:54,293 You can go in the loch if you want. Don't go in the loch. Hello? 430 00:25:54,294 --> 00:25:55,853 We've got the waiter's address. 431 00:25:56,934 --> 00:25:59,453 OK. Send me a text, I'll meet you there. 432 00:25:59,454 --> 00:26:02,893 Slight change of plan. Er... 433 00:26:02,894 --> 00:26:05,893 I'm really sorry. That's fine. 434 00:26:05,894 --> 00:26:07,933 Second on the left, spirit of openness. 435 00:26:20,030 --> 00:26:22,143 I didn't work on the boat that night. 436 00:26:22,144 --> 00:26:24,543 I had a stomach bug I couldn't shake. 437 00:26:24,544 --> 00:26:26,263 It's why I offered the shift to Veer. 438 00:26:26,264 --> 00:26:27,623 Do you have an address for him? 439 00:26:27,624 --> 00:26:28,983 Oh, he's my flatmate. 440 00:26:36,064 --> 00:26:37,943 He's not left the flat since. 441 00:26:46,664 --> 00:26:48,343 This is the police. 442 00:26:48,344 --> 00:26:50,383 You need to open this door. 443 00:26:50,384 --> 00:26:52,223 Want me to force it? 444 00:26:52,224 --> 00:26:55,183 Er, uh... 445 00:26:55,184 --> 00:26:56,569 Oh, there's no lock on it. 446 00:27:05,365 --> 00:27:07,743 He knew we were coming. 447 00:27:07,744 --> 00:27:11,223 He put up his own camera to watch the CCTV on the street. 448 00:27:11,224 --> 00:27:14,663 I think it only makes sense if you do as many mushrooms as he does. 449 00:27:14,664 --> 00:27:16,783 Check out the position of the street camera. 450 00:27:16,784 --> 00:27:18,943 Shunted like the boat CCTV. 451 00:27:18,944 --> 00:27:22,143 So what state was he in when he came back that night? 452 00:27:22,144 --> 00:27:23,983 I stayed out of his way. 453 00:27:23,984 --> 00:27:26,183 He can be pretty scary when he's high. 454 00:27:26,184 --> 00:27:28,183 Which recently is all the time. 455 00:27:28,184 --> 00:27:29,795 You might want to take a look at this. 456 00:27:32,107 --> 00:27:34,052 Veer's internet search history. 457 00:27:37,664 --> 00:27:40,103 Do you want me to explain the rules again for you slowly? 458 00:27:40,104 --> 00:27:41,663 Just be clear when we're starting. 459 00:27:41,664 --> 00:27:44,463 Can't say yes or no and we're starting now? 460 00:27:44,464 --> 00:27:47,623 Are you a therapist with a specialism in childhood trauma? 461 00:27:47,624 --> 00:27:49,303 Y-y-you bet. 462 00:27:49,304 --> 00:27:52,023 Well, you don't have to sound so cheerful about it. 463 00:27:52,024 --> 00:27:54,183 Are all the questions going to be this personal? 464 00:27:54,184 --> 00:27:56,143 Y-y-you'll have to see. 465 00:27:56,144 --> 00:27:58,343 Have you been married before? Once. 466 00:27:58,344 --> 00:27:59,583 Is that a problem? 467 00:27:59,584 --> 00:28:03,143 N-n-not necessarily. Were you mean to her? 468 00:28:03,144 --> 00:28:04,663 We're still friends. 469 00:28:04,664 --> 00:28:06,503 Have you been married before? I'm 15! 470 00:28:06,504 --> 00:28:09,903 Because I think you're hiding something from your mum. 471 00:28:09,904 --> 00:28:12,263 Hey! No follow-ups. 472 00:28:12,264 --> 00:28:14,023 Is my mum your girlfriend? 473 00:28:14,024 --> 00:28:16,103 I'd like her to be. 474 00:28:16,104 --> 00:28:18,903 Even though you've tasted her cooking? Harsh! 475 00:28:18,904 --> 00:28:22,183 Well you've had more than me - and you've stuck around! 476 00:28:22,184 --> 00:28:24,343 Do you worry about dating a detective? 477 00:28:24,344 --> 00:28:26,423 I thought you said no follow-ups. 478 00:28:26,424 --> 00:28:27,863 She went to work during dinner. 479 00:28:27,864 --> 00:28:29,623 She's got an important job. 480 00:28:30,704 --> 00:28:32,743 Are you OK with us being together? 481 00:28:32,744 --> 00:28:33,944 I'm fine. 482 00:28:35,144 --> 00:28:37,223 Is it important what I think? 483 00:28:37,224 --> 00:28:39,543 Very important, to both of us. 484 00:28:41,024 --> 00:28:43,263 I miss talking to you, actually. 485 00:28:43,264 --> 00:28:45,143 Well, it's not the same, though. 486 00:28:45,144 --> 00:28:47,543 Us talking here and us talking in my office. 487 00:28:47,544 --> 00:28:50,462 Feels the same. I like it. 488 00:28:50,463 --> 00:28:53,183 It can't be the same, Morgan. 489 00:28:53,184 --> 00:28:55,623 Not if I'm with your mum. 490 00:28:55,624 --> 00:28:58,023 You understand that? 491 00:28:58,024 --> 00:28:59,383 Yeah. 492 00:28:59,384 --> 00:29:02,343 I said yes! 493 00:29:02,344 --> 00:29:04,103 You win. 494 00:29:09,584 --> 00:29:11,023 You cooked him what? 495 00:29:11,024 --> 00:29:13,183 It's a kind of Greek stew. 496 00:29:13,184 --> 00:29:14,983 Did you say what it was out loud? 497 00:29:14,984 --> 00:29:19,023 No, I'd only read the recipe and I was rushed, and, yeah... 498 00:29:19,024 --> 00:29:21,623 I hadn't really thought what it sounded like. 499 00:29:21,624 --> 00:29:22,863 Kokkinisto. 500 00:29:22,864 --> 00:29:24,783 Hm... 501 00:29:24,784 --> 00:29:26,503 I mean they covered it really well, 502 00:29:26,504 --> 00:29:29,223 but it was literally all anyone could think about while they ate it. 503 00:29:29,224 --> 00:29:30,943 It all seemed to go on for hours. 504 00:29:32,024 --> 00:29:35,023 I'm just wondering if it was worse than doing beef stifado. 505 00:29:36,144 --> 00:29:37,943 God, no. 506 00:29:37,944 --> 00:29:40,303 So, Veer's left us high and dry. 507 00:29:41,464 --> 00:29:44,223 Except he's the one that's high. It seems he's... 508 00:29:44,224 --> 00:29:45,823 He's hooked on hallucinogenic drugs. 509 00:29:45,824 --> 00:29:47,983 Flatmate's going to call us at the first sign of him. 510 00:29:47,984 --> 00:29:49,903 Do you think he's our killer? 511 00:29:49,904 --> 00:29:52,503 I think he's taking so many mushrooms, 512 00:29:52,504 --> 00:29:54,463 he doesn't seem in control of his actions. 513 00:29:54,464 --> 00:29:56,943 Are you on your boat? Uh-huh. 514 00:29:56,944 --> 00:30:00,063 I left Jake having ice cream with my daughter. 515 00:30:00,064 --> 00:30:01,783 Free therapy. Clever. 516 00:30:02,984 --> 00:30:06,503 Listen, Doug Macrae was in dispute with Paul. 517 00:30:06,504 --> 00:30:09,063 He was refusing to pay for shoddy work. 518 00:30:09,064 --> 00:30:11,463 His files were deleted from his laptop the day 519 00:30:11,464 --> 00:30:14,783 we requisitioned it. I think we should pay the secretary a visit. 520 00:30:16,304 --> 00:30:17,783 Sure. 521 00:30:19,464 --> 00:30:21,503 What did you cook for dinner? 522 00:30:21,504 --> 00:30:22,704 Egg and chips. 523 00:30:24,064 --> 00:30:25,303 Nice. 524 00:30:41,224 --> 00:30:42,823 Did you eat all the ice cream? 525 00:30:42,824 --> 00:30:44,503 We saved you some. Hm. 526 00:30:45,584 --> 00:30:47,303 Has Morgan gone up to her room? 527 00:30:47,304 --> 00:30:48,743 Mm, about an hour ago. 528 00:30:51,944 --> 00:30:54,703 So do you think it would be OK if we... 529 00:30:54,704 --> 00:30:56,863 Oh, right, OK. 530 00:30:56,864 --> 00:30:59,663 Erm, yeah, sorry for running, I should've said that first. 531 00:30:59,664 --> 00:31:02,303 Whoa, no, it's... No, it isn't that, no. 532 00:31:02,304 --> 00:31:04,623 Morgan and I had fun. Uh-huh. 533 00:31:04,624 --> 00:31:08,143 Yeah. She's delighted to have her old therapist back. 534 00:31:10,344 --> 00:31:11,703 Ah. 535 00:31:13,704 --> 00:31:16,303 Well, the first time talking outside of your office 536 00:31:16,304 --> 00:31:19,663 was always going to be weird. Yeah, true. 537 00:31:19,664 --> 00:31:21,303 And it probably doesn't help that 538 00:31:21,304 --> 00:31:24,743 she's not yet connected with her new therapist. 539 00:31:24,744 --> 00:31:26,943 It's just a question of... Timing. 540 00:31:28,704 --> 00:31:30,023 You... 541 00:31:31,504 --> 00:31:32,704 I know. 542 00:31:37,417 --> 00:31:38,617 Oh... 543 00:31:40,304 --> 00:31:43,743 So, Agamemnon sacrificed his daughter 544 00:31:43,744 --> 00:31:45,903 because he needed a sailing wind, 545 00:31:45,904 --> 00:31:51,143 but if he'd just waited it would've come and he could've had it all. 546 00:31:51,144 --> 00:31:52,344 Yeah. 547 00:31:53,344 --> 00:31:57,063 So we wait till the wind blows. 548 00:31:57,064 --> 00:31:58,983 Like Agamemnon should've done. 549 00:32:00,864 --> 00:32:03,543 Our usual trick here is you send me home with some stew. 550 00:32:03,544 --> 00:32:07,743 So you have to come back to return my, erm, Tupperware. 551 00:32:07,744 --> 00:32:09,303 Yeah. 552 00:32:09,304 --> 00:32:11,463 I already miss those times. 553 00:32:11,464 --> 00:32:14,143 Tupperware times, best times. 554 00:32:19,424 --> 00:32:20,624 Huh... 555 00:32:22,064 --> 00:32:24,143 How long did you agree to wait? 556 00:32:24,144 --> 00:32:25,863 Didn't put a timescale on it. 557 00:32:25,864 --> 00:32:28,423 I'm sure you'll manage, there's lots of distractions. 558 00:32:28,424 --> 00:32:30,423 Well, you didn't kiss him. How do you know? 559 00:32:30,424 --> 00:32:33,503 Then why aren't you with him? Well, maybe I will be now he's free. 560 00:32:40,224 --> 00:32:41,743 He's not here. 561 00:32:48,464 --> 00:32:50,115 Oh. 562 00:32:50,116 --> 00:32:51,675 Erm... 563 00:32:59,148 --> 00:33:00,863 Is that? 564 00:33:00,864 --> 00:33:02,103 Doug Macrae. 565 00:33:02,104 --> 00:33:04,372 Yeah. Ah. 566 00:33:04,749 --> 00:33:06,543 OK I'm going to badge it. 567 00:33:15,344 --> 00:33:18,663 Do you want to do the Greek stew gag or shall I? 568 00:33:18,664 --> 00:33:21,950 What, stifado or kokkinisto? Mm. 569 00:33:21,951 --> 00:33:24,124 I'd go stifado. Yeah? 570 00:33:35,148 --> 00:33:37,912 So you stole money from Paul's safe, 571 00:33:37,913 --> 00:33:39,352 gave it to Doug, 572 00:33:39,353 --> 00:33:43,832 staged a break-in and then deleted all Doug's files to cover it up. 573 00:33:43,833 --> 00:33:46,152 It's not stealing when it's money Doug was owed. 574 00:33:46,153 --> 00:33:49,432 Except you kept an extra grand for yourself. 575 00:33:49,433 --> 00:33:51,032 I work hard for Paul. 576 00:33:51,033 --> 00:33:52,912 Oh! A bonus. 577 00:33:52,913 --> 00:33:55,712 Did Paul see it that way when he confronted you? 578 00:33:55,713 --> 00:33:59,592 He liked having one over me. It made him feel powerful. 579 00:33:59,593 --> 00:34:02,632 Did he try to sleep with you, Louise? 580 00:34:02,633 --> 00:34:06,312 Paul loved his wife, it was his only redeeming feature, 581 00:34:06,313 --> 00:34:09,112 and even if he had tried it, I'm not that tacky. 582 00:34:09,113 --> 00:34:10,552 All right. 583 00:34:12,113 --> 00:34:15,272 This is a photograph of you on the night he was killed. 584 00:34:15,273 --> 00:34:17,832 Can you describe your outfit for the tape? 585 00:34:17,833 --> 00:34:20,192 It's a black maxi dress. Mm. 586 00:34:22,886 --> 00:34:26,564 Black fibres were found in Paul's mouth and lungs. 587 00:34:27,853 --> 00:34:32,212 And your dress was described as torn by the end of the evening. 588 00:34:34,336 --> 00:34:37,735 Did you hold it over his mouth as you poured water down his throat? 589 00:34:38,403 --> 00:34:39,682 I could never do that. 590 00:34:39,683 --> 00:34:43,162 And it would've been easier to cable tie his ankles, the wrists, 591 00:34:43,163 --> 00:34:46,362 as part of the seduction, then you'd be free to teach him a lesson. 592 00:34:46,363 --> 00:34:48,882 Until his heart gave out. 593 00:34:48,883 --> 00:34:52,962 We know that you were below deck at the time Paul died. 594 00:34:52,963 --> 00:34:55,002 I wasn't anywhere near him. 595 00:34:55,003 --> 00:34:56,482 I can prove it. 596 00:34:56,483 --> 00:34:58,802 And the reason my dress was ripped. 597 00:34:58,803 --> 00:35:00,762 Just let me have my phone. 598 00:35:06,643 --> 00:35:09,682 We know the time-stamp clears Louise and Doug. 599 00:35:09,683 --> 00:35:11,962 You don't need to watch to the end. 600 00:35:11,963 --> 00:35:14,802 Is there a name for people who go a it as much as this in public? Mm-hm. 601 00:35:14,803 --> 00:35:17,802 Er, yeah, I believe they call them, erm... 602 00:35:17,803 --> 00:35:19,162 young. 603 00:35:19,163 --> 00:35:20,762 Veer's shown up at his flat 604 00:35:20,763 --> 00:35:23,002 and he's kicking off about the change of locks. 605 00:35:24,083 --> 00:35:25,442 I'll come with you. 606 00:35:26,643 --> 00:35:28,482 Syd, you open this door. 607 00:35:29,683 --> 00:35:31,922 You open this door, Syd. You open this door. 608 00:35:34,603 --> 00:35:35,922 Hey! 609 00:35:37,003 --> 00:35:38,802 This is my home. 610 00:35:38,803 --> 00:35:40,802 You made me do that shift. 611 00:35:40,803 --> 00:35:44,282 Why can't you just leave me alone, eh? Open this door! 612 00:35:44,283 --> 00:35:47,362 I don't think you're going to get in that way. 613 00:35:47,363 --> 00:35:48,642 Mind your own business. 614 00:35:48,643 --> 00:35:50,242 This is my business, mate. 615 00:35:52,003 --> 00:35:53,562 I'm a police officer. 616 00:35:53,563 --> 00:35:57,002 You should arrest Syd for locking me out my home. 617 00:35:57,003 --> 00:35:59,602 Well, let's clear this up at the station and maybe I will. 618 00:35:59,603 --> 00:36:00,803 Ugh... 619 00:36:08,923 --> 00:36:10,962 I just want a quiet life. 620 00:36:12,203 --> 00:36:15,482 To be unwatched. I hear you, mate. I do. 621 00:36:15,483 --> 00:36:17,122 So, come on, we'll talk it through 622 00:36:17,123 --> 00:36:19,489 and I'll get somebody to look at that hand. Hm? 623 00:36:26,883 --> 00:36:28,682 Come on, you're almost there. 624 00:36:30,643 --> 00:36:31,962 It's all right. 625 00:36:34,523 --> 00:36:35,802 That's it. 626 00:36:40,243 --> 00:36:42,682 No, you don't just want to talk. Veer! Stop! 627 00:36:52,931 --> 00:36:56,000 Stop watching me. Looking... 628 00:36:57,283 --> 00:36:59,282 Stop looking at me. 629 00:37:01,612 --> 00:37:03,612 Stop watching me. 630 00:37:06,570 --> 00:37:09,889 OK, OK, it's all right. It's all right. Just take a breath. 631 00:37:18,323 --> 00:37:21,362 So, the medics won't be finished with Veer any time soon. 632 00:37:21,363 --> 00:37:24,402 It's not just his hand that's messed up, he's taken a lot of drugs. 633 00:37:24,403 --> 00:37:27,482 So he admitted moving the CCTV camera on the boat? 634 00:37:27,483 --> 00:37:30,402 Yeah, he's done it all over Glasgow. He thinks he's being watched. 635 00:37:30,403 --> 00:37:33,082 He denies killing Paul, but, to be honest, he has no motive. 636 00:37:33,083 --> 00:37:35,802 Well, we're digging in to Paul's past to see who might. 637 00:37:35,803 --> 00:37:40,042 Lots of small-scale stuff and the odd unpleasant eviction, 638 00:37:40,043 --> 00:37:42,202 but nothing to warrant a waterboarding. 639 00:37:42,203 --> 00:37:46,402 Paul's pendant is engraved, the one found at the scene wasn't. 640 00:37:46,403 --> 00:37:49,482 Really? So whose pendant do we have? 641 00:37:49,483 --> 00:37:52,322 Gaynor said Paul's pendant was given to him by his father. 642 00:37:52,323 --> 00:37:55,242 Maybe Paul did the same for his godson, Gio? 643 00:37:55,243 --> 00:37:57,682 And the registrar emailed this morning 644 00:37:57,683 --> 00:38:00,202 with Gio's father's death certificate. 645 00:38:00,203 --> 00:38:03,402 It's a form of cancer called mesothelioma. 646 00:38:03,403 --> 00:38:06,802 That's a nasty one. That's caused by inhaling asbestos, I think. 647 00:38:06,803 --> 00:38:08,522 How long does it take to develop? 648 00:38:08,523 --> 00:38:10,002 Can be decades. 649 00:38:10,003 --> 00:38:13,242 Mesothelioma leads to an excess of liquid in the pleura, 650 00:38:13,243 --> 00:38:15,762 which can make a sufferer feel like they are drowning. 651 00:38:17,563 --> 00:38:22,002 So, pretty much how it might feel to be waterboarded. 652 00:38:24,763 --> 00:38:28,922 I need to talk to Gaynor and I need you to be elsewhere. 653 00:38:28,923 --> 00:38:31,282 Carmela, can we have a wee chat? Is that all right? 654 00:38:32,443 --> 00:38:34,202 Thanks, Michael. 655 00:38:41,215 --> 00:38:43,061 Why did you tell us this was Paul's? 656 00:38:46,483 --> 00:38:48,082 There's no engraving. 657 00:38:49,523 --> 00:38:50,762 I didn't notice. 658 00:38:50,763 --> 00:38:52,282 But you did, you checked the back. 659 00:38:53,923 --> 00:38:55,482 Who does it belong to? 660 00:38:57,095 --> 00:38:58,534 It's Gio's. 661 00:38:59,723 --> 00:39:02,242 Paul always meant to have it engraved for him, 662 00:39:02,243 --> 00:39:03,842 but he never got round to it. 663 00:39:03,843 --> 00:39:06,002 And where's Paul's St Christopher? 664 00:39:07,083 --> 00:39:08,522 Bottom of the Clyde. 665 00:39:11,003 --> 00:39:14,426 Did Gio's dad help renovate Paul's boat for the Millennium? 666 00:39:15,993 --> 00:39:20,106 Was that where he was exposed to the asbestos that caused his cancer? 667 00:39:21,643 --> 00:39:22,922 Carmela and I wondered, 668 00:39:22,923 --> 00:39:25,122 but the men always denied it. 669 00:39:25,123 --> 00:39:27,242 And what about Gio? 670 00:39:27,243 --> 00:39:30,242 Did he think helping Paul with the boat was the reason his dad died? 671 00:39:31,323 --> 00:39:32,962 I know it was. 672 00:39:37,563 --> 00:39:41,002 But dad didn't help Paul strip the boat. 673 00:39:41,003 --> 00:39:42,722 Dad did all of it. 674 00:39:42,723 --> 00:39:44,722 Paul stayed well clear. 675 00:39:44,723 --> 00:39:47,802 Everyone insisted the cancer wasn't caused by that boat. 676 00:39:47,803 --> 00:39:51,562 Dad couldn't accept that his best friend would put him in danger. 677 00:39:51,563 --> 00:39:55,162 I'm sorry, auntie Gaynor, but it's true. 678 00:39:55,163 --> 00:39:57,242 I can't... 679 00:39:58,025 --> 00:40:00,904 There's a box in the other room, I'll go and... I'll go. 680 00:40:01,203 --> 00:40:02,762 I need a minute. 681 00:40:05,223 --> 00:40:07,602 You were angry with Paul. 682 00:40:07,603 --> 00:40:09,202 He took your dad from you. 683 00:40:10,443 --> 00:40:14,762 He took more than my dad from me. 684 00:40:15,563 --> 00:40:17,522 You stripped the boat, too? 685 00:40:17,523 --> 00:40:19,362 No, Gio was at school. 686 00:40:20,963 --> 00:40:23,642 I was suspended - for fighting. 687 00:40:24,723 --> 00:40:27,762 Dad said he would keep it secret if I worked hard enough helping him. 688 00:40:29,483 --> 00:40:31,962 But you're not... 689 00:40:31,963 --> 00:40:33,362 No... 690 00:40:33,363 --> 00:40:36,282 No, it's just the asthma flaring up, it's... 691 00:40:36,283 --> 00:40:37,962 I was diagnosed last week. 692 00:40:39,083 --> 00:40:41,242 With mesothelioma. 693 00:40:42,323 --> 00:40:44,642 My wee boy. Why... 694 00:40:46,003 --> 00:40:49,082 Why didn't you tell me? 695 00:40:49,083 --> 00:40:52,682 I didn't want you to fuss over me - the way you did with dad. 696 00:40:54,163 --> 00:40:56,482 And you confronted Paul in his office? 697 00:40:56,483 --> 00:40:59,522 I thought he'd be devastated, 698 00:40:59,523 --> 00:41:02,435 but he was only worried whether I'd sue. 699 00:41:02,436 --> 00:41:04,857 I didn't want his money. 700 00:41:04,858 --> 00:41:07,162 I just wanted a lawyer to find out 701 00:41:07,163 --> 00:41:10,082 if Paul knowingly put me and my dad in danger. 702 00:41:10,083 --> 00:41:11,602 You wanted a confession. 703 00:41:12,683 --> 00:41:15,002 I didn't kill him. 704 00:41:15,003 --> 00:41:19,082 Your St Christopher was found in the room where Paul was murdered. 705 00:41:19,083 --> 00:41:22,922 Gaynor's identified it as the one Paul gave you. 706 00:41:22,923 --> 00:41:25,642 I had thrown it at him. 707 00:41:25,643 --> 00:41:30,362 At his office, you know, when I told him I was dying. Really? 708 00:41:30,363 --> 00:41:33,082 Auntie Gaynor knows that. She was there. 709 00:41:37,443 --> 00:41:39,682 Mrs Gilbride? Mrs Gilbride? 710 00:41:39,683 --> 00:41:42,402 You were pictured wearing a black scarf that night, 711 00:41:42,403 --> 00:41:44,642 but you weren't wearing it when I met you. 712 00:41:44,643 --> 00:41:45,922 I lent it to Gaynor. 713 00:41:47,003 --> 00:41:48,322 She's gone. 714 00:41:51,323 --> 00:41:53,762 I know where you'll find her. 715 00:41:59,283 --> 00:42:03,682 After sacrificing his daughter and winning the war, Agamemnon 716 00:42:03,683 --> 00:42:08,082 stepped off that boat to a hero's return, all organised by his wife. 717 00:42:09,363 --> 00:42:12,682 She greeted him in front of the crowds with smiles 718 00:42:12,683 --> 00:42:16,162 and sweetness, took him inside, laid on a spread, 719 00:42:16,163 --> 00:42:18,282 waited until he was in the bath... 720 00:42:19,923 --> 00:42:21,922 ..then strangled him and stabbed him. 721 00:42:24,243 --> 00:42:27,482 Never underestimate a wife's capacity for revenge. 722 00:42:30,563 --> 00:42:33,562 Can't see any sign of her? Would she come here? 723 00:42:34,803 --> 00:42:37,962 She tried to change the venue when she found out about Gio. 724 00:42:39,043 --> 00:42:42,362 How can you have a party on a boat that killed Gio's dad 725 00:42:42,363 --> 00:42:43,642 and now him? 726 00:42:44,723 --> 00:42:46,762 She wants this boat under the water. 727 00:42:53,123 --> 00:42:55,042 I'll check downstairs. 728 00:43:19,785 --> 00:43:21,122 Stay back! 729 00:43:21,123 --> 00:43:22,522 Oh... 730 00:43:27,231 --> 00:43:29,864 I know you hate this boat... 731 00:43:30,766 --> 00:43:32,045 ..and all it means. 732 00:43:33,243 --> 00:43:35,082 But don't do this to yourself... 733 00:43:36,194 --> 00:43:39,073 ..or me. Then got off the boat. 734 00:43:45,251 --> 00:43:47,410 Did you get your confession? 735 00:43:49,483 --> 00:43:51,842 Did he know the boat was dangerous? 736 00:43:51,843 --> 00:43:53,922 Yes, he knew. Of course he did. 737 00:43:59,323 --> 00:44:01,162 You didn't mean to kill him. 738 00:44:01,163 --> 00:44:03,282 OK? When his heart gave out. You... 739 00:44:03,283 --> 00:44:05,362 You had to improvise. You're improvising now. 740 00:44:06,443 --> 00:44:08,082 I loved Paul so much. 741 00:44:08,083 --> 00:44:10,362 When he bought Gio the St Christopher... 742 00:44:11,923 --> 00:44:14,522 ..I put it round his neck, 743 00:44:14,523 --> 00:44:18,122 so the weight of what he'd done to that child would crush him. 744 00:44:22,123 --> 00:44:24,028 Tell Carmela I'm sorry. 745 00:44:44,464 --> 00:44:45,722 It's OK. 746 00:44:45,723 --> 00:44:50,556 It's OK. It's OK. I've got you. 747 00:45:06,043 --> 00:45:07,842 You're back early. 748 00:45:11,603 --> 00:45:12,922 You been smoking? 749 00:45:15,163 --> 00:45:16,802 Um, no. Michael has. 750 00:45:18,283 --> 00:45:20,362 I'm about to go out, actually. 751 00:45:23,323 --> 00:45:25,882 And tell me, don't tell me, it's fine. 752 00:45:25,883 --> 00:45:27,762 It's a school thing. 753 00:45:32,043 --> 00:45:33,842 Or it's an Erin thing? 754 00:45:42,043 --> 00:45:43,682 I get it. 755 00:45:45,923 --> 00:45:48,602 Some things are simpler when they're secret. 756 00:45:51,883 --> 00:45:54,002 Did something happen with Jake? 757 00:45:55,363 --> 00:45:57,442 We've decided to take it slow. 758 00:45:57,443 --> 00:45:58,882 Cos of me? 759 00:46:00,123 --> 00:46:01,562 Cos of us. 760 00:46:03,083 --> 00:46:06,802 Go and enjoy your time with Erin. 761 00:46:13,203 --> 00:46:15,682 You'll need those if you're coming with us. 762 00:46:20,283 --> 00:46:22,722 ♪ Throw a vine 763 00:46:22,723 --> 00:46:27,202 ♪ Into the darkness 764 00:46:27,203 --> 00:46:29,722 ♪ For we're shadows 765 00:46:29,723 --> 00:46:31,962 ♪ Placed inside 766 00:46:33,243 --> 00:46:35,042 ♪ And this light 767 00:46:36,163 --> 00:46:38,202 ♪ Will shine 768 00:46:40,083 --> 00:46:41,842 ♪ Unbroken... ♪ 769 00:46:42,923 --> 00:46:45,522 I mean the wind's blowing a bit, isn't it? 57529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.