All language subtitles for Young.Justice.S03E09.Home.Fires.1080p.DCU.WEB-DL.AAC2.0.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,261 --> 00:00:27,430 We have two situations. 2 00:00:27,497 --> 00:00:30,667 Each of which requires delicate handling. 3 00:00:30,734 --> 00:00:34,805 I have every confidence our new hire can handle the first. 4 00:00:34,871 --> 00:00:39,871 But, Vandal, are you certain your acquaintance is up to the second task? 5 00:00:41,376 --> 00:00:43,313 Quite certain. 6 00:00:43,379 --> 00:00:48,179 Then our good works may proceed. 7 00:01:51,648 --> 00:01:54,218 This is Cat Grant reporting live from Taos, New Mexico. 8 00:01:54,284 --> 00:01:58,054 Where Justice League co-chair Aquaman is about to make a statement. 9 00:01:58,120 --> 00:02:00,657 Which Cat gets to cover, as usual. 10 00:02:00,724 --> 00:02:03,826 I swear, you have one set of twins and everyone forgets you're a reporter. 11 00:02:03,893 --> 00:02:06,196 Good morning, everyone. 12 00:02:06,263 --> 00:02:09,499 The Justice League and S.T.A.R. Labs are pleased to announce the official opening 13 00:02:09,566 --> 00:02:11,634 of the first Meta-Human Youth Center 14 00:02:11,701 --> 00:02:15,172 for children and teens victimized by meta-human trafficking. 15 00:02:15,239 --> 00:02:19,075 Allow me to introduce the newly named director of the center. 16 00:02:19,141 --> 00:02:21,376 Dr. Eduardo Dorado, Sr. 17 00:02:22,544 --> 00:02:24,080 Thank you, Aquaman. 18 00:02:24,146 --> 00:02:27,184 The M.H.Y.C.'s goal is to help these young people 19 00:02:27,251 --> 00:02:32,188 adjust to their new abilities and to readjust to the world around them. 20 00:02:32,255 --> 00:02:34,324 There are resources here for these children. 21 00:02:34,391 --> 00:02:38,728 Scientists, like myself, who can help them control their conditions, 22 00:02:38,795 --> 00:02:41,698 Justice Leaguers donating time to train them, 23 00:02:41,765 --> 00:02:46,001 and youth counselors who understand exactly what they're going through. 24 00:02:46,068 --> 00:02:48,804 Our hope is a simple one. 25 00:02:48,871 --> 00:02:50,707 Whoa, whoa, Dawny, Don! 26 00:02:50,774 --> 00:02:53,610 No worries! I can keep up with the Tornado Toddlers. 27 00:02:53,676 --> 00:02:56,979 Thanks, Bart. I really appreciate the help. 28 00:02:57,046 --> 00:02:58,447 Today especially. 29 00:03:00,616 --> 00:03:02,084 Come on, Dad. Stay whelmed. 30 00:03:02,151 --> 00:03:03,552 Don't call him "Dad." 31 00:03:03,619 --> 00:03:05,054 Oh, yeah, right. Spoilers. 32 00:03:05,121 --> 00:03:06,322 Sorry, Grandma! 33 00:03:06,389 --> 00:03:09,524 And don't call me "Grandma!" 34 00:03:09,591 --> 00:03:11,461 Hello, Iris. Are we late? 35 00:03:11,527 --> 00:03:16,527 Mera. No, you and Artur are the first to arrive. 36 00:03:23,339 --> 00:03:26,608 We now return you to the G. Gordon Godfrey Show. 37 00:03:26,675 --> 00:03:27,910 Back to you, G. Gordon. 38 00:03:27,977 --> 00:03:30,047 Thank you, Cat Grant. 39 00:03:30,113 --> 00:03:34,384 We'll be getting back to the meta-human delinquent center in just a moment. 40 00:03:34,450 --> 00:03:39,355 But first, allow me to introduce our guest. 41 00:03:39,422 --> 00:03:43,859 Founder of Goode World Studios, Gretchen Goode. 42 00:03:43,926 --> 00:03:46,762 Or as she's more popularly known, 43 00:03:46,829 --> 00:03:48,898 Granny Goodness. 44 00:03:48,964 --> 00:03:50,966 Gretchen's just fine, G. Gordon. 45 00:03:51,033 --> 00:03:53,136 Okay, Granny. 46 00:03:53,203 --> 00:03:58,203 Your Goode V.R. goggles are on absolutely everyone's shopping list. 47 00:03:58,941 --> 00:04:01,177 And it's only September. 48 00:04:01,244 --> 00:04:04,214 We've had modest success with the goggles, yes. 49 00:04:04,281 --> 00:04:09,281 You mean, modest success turning the brains of every kid in America to mush! 50 00:04:10,753 --> 00:04:12,821 Oh. I... I wouldn't say that. 51 00:04:12,888 --> 00:04:14,924 No, I imagine you wouldn't. 52 00:04:14,990 --> 00:04:17,594 But my viewers prefer the truth. 53 00:04:17,660 --> 00:04:22,660 And the truth, in my opinion, is that these goofy glasses 54 00:04:23,332 --> 00:04:27,503 are just another way for kids to disengage from the world, 55 00:04:27,570 --> 00:04:31,073 disrespect their teachers, disappoint their parents, 56 00:04:31,140 --> 00:04:35,978 discombobulate their emotions, and decetera... 57 00:04:36,045 --> 00:04:38,981 G. Gordon, I'm proud of our product. 58 00:04:39,048 --> 00:04:41,718 I started Goode World with a simple goal. 59 00:04:41,785 --> 00:04:46,785 - To spark the imagination. - That has not changed. 60 00:04:47,356 --> 00:04:50,727 But, that's not what I came to talk about. 61 00:04:50,794 --> 00:04:54,196 Goode World Studios and the Wayne Foundation 62 00:04:54,263 --> 00:04:57,200 have partnered to help victims of meta-trafficking. 63 00:04:57,267 --> 00:05:01,703 We've made donations to the new Meta-Human Youth Center in Taos, 64 00:05:01,770 --> 00:05:03,606 And other similar charities. 65 00:05:03,673 --> 00:05:08,673 This is something that Bruce Wayne and I both believe in passionately. 66 00:05:09,445 --> 00:05:12,181 Our children are our future. 67 00:05:12,248 --> 00:05:15,684 Excuse me. 68 00:05:15,751 --> 00:05:17,687 Let's cut to it, shall we? 69 00:05:17,754 --> 00:05:22,525 You want "props" for giving money to the meta-freaks 70 00:05:22,592 --> 00:05:26,728 actively engaged in destroying our way of life? 71 00:05:26,795 --> 00:05:28,297 Bruce and I both feel... 72 00:05:28,364 --> 00:05:32,468 Oh, yes. Your precious Bruce Wayne. 73 00:05:32,535 --> 00:05:36,138 You know he declined to come on our show? 74 00:05:36,205 --> 00:05:38,373 Wonder what he's hiding. 75 00:05:38,440 --> 00:05:39,909 Hmm... 76 00:05:39,976 --> 00:05:44,213 Now, as for this boondoggle of a youth center... 77 00:05:45,982 --> 00:05:48,385 You don't have to turn it off. 78 00:05:48,452 --> 00:05:50,787 I mean, I don't understand how you can listen to the non-stop hatred that man spews, but... 79 00:05:50,854 --> 00:05:54,323 He's the worst. I know. But he's kinda... 80 00:05:54,390 --> 00:05:56,126 Fascinating. 81 00:05:56,193 --> 00:05:58,195 Besides, we can't live in a bubble. We need to know 82 00:05:58,261 --> 00:05:59,795 - what the other side is saying about us. - Hello. 83 00:05:59,862 --> 00:06:01,063 - Hi, Lucas. - Hi. 84 00:06:01,130 --> 00:06:03,532 Good morning, Lucas Carr. 85 00:06:03,598 --> 00:06:04,900 So, wanna carpool? 86 00:06:04,967 --> 00:06:06,836 I thought you'd already left. 87 00:06:06,903 --> 00:06:10,339 My first student appointment isn't until 11:30, but you'll be late. 88 00:06:10,406 --> 00:06:12,275 Coming in when I want. 89 00:06:12,342 --> 00:06:16,145 Just one of the perks of being the new principal of Happy Harbor High. 90 00:06:16,212 --> 00:06:17,814 Really? 91 00:06:17,881 --> 00:06:22,151 Uh, occasionally. Assuming the school board doesn't get wise. 92 00:06:22,218 --> 00:06:23,752 Okay, then. 93 00:06:23,819 --> 00:06:25,087 - Bye, guys. - Have fun. 94 00:06:25,154 --> 00:06:27,391 Goodbye, Megan Morse. 95 00:06:27,457 --> 00:06:32,161 Yes, Quraci refugees will be allowed to stay in Markovia. 96 00:06:32,228 --> 00:06:34,298 It was my parents' wish. 97 00:06:34,364 --> 00:06:38,568 And I do not believe my father and mother would want their deaths used as an excuse 98 00:06:38,635 --> 00:06:41,905 for Markovia to abandon its humanitarian principles. 99 00:06:41,972 --> 00:06:45,575 What about meta-humanity? Will Markovia lift its ban... 100 00:06:45,642 --> 00:06:47,477 Patience, please. 101 00:06:47,543 --> 00:06:50,113 Meta-human policy is a subject for another day. 102 00:06:50,180 --> 00:06:54,517 Our focus now is on the needs of these refugees. 103 00:06:54,584 --> 00:06:57,220 We better get to work, too. 104 00:06:57,287 --> 00:07:01,023 So, Jeff's been spending a lot of time with Dick, Conner and Artemis. 105 00:07:01,090 --> 00:07:03,160 Seems to be going pretty well. 106 00:07:03,226 --> 00:07:06,362 I had a feeling my ex wouldn't be able to give up the hero life for very long. 107 00:07:06,429 --> 00:07:08,131 Not that it's my business anymore. 108 00:07:08,198 --> 00:07:12,468 I get it. And I really shouldn't be the one bringing up exes. 109 00:07:12,535 --> 00:07:14,104 Glass houses and all that. 110 00:07:14,171 --> 00:07:17,540 So, speaking of your transparent living arrangements, 111 00:07:17,607 --> 00:07:19,141 What's the deal with you and Artemis? 112 00:07:19,208 --> 00:07:21,011 What deal? No deal. 113 00:07:21,077 --> 00:07:25,281 There's no deal. I mean, I'm grateful for her help with Lian but... 114 00:07:25,348 --> 00:07:26,916 Uh, don't get the wrong idea. 115 00:07:26,983 --> 00:07:30,486 Really? You're both single, living in the same house... 116 00:07:30,553 --> 00:07:33,555 But, sorry, I shouldn't make assumptions. 117 00:07:33,622 --> 00:07:35,157 Yeah... No. 118 00:07:36,592 --> 00:07:39,561 Don't get up, Iris. I've got it. 119 00:07:39,628 --> 00:07:41,297 Karen, you came! 120 00:07:41,364 --> 00:07:44,200 When you're invited to join a club this exclusive, 121 00:07:44,266 --> 00:07:45,401 You don't say no. 122 00:07:45,468 --> 00:07:46,869 You got a baby in there. 123 00:07:46,935 --> 00:07:49,038 That's right, Amistad. I do. 124 00:08:08,424 --> 00:08:11,660 Hello, Brion. I mean, Geo-Force. Geo-Force. 125 00:08:11,727 --> 00:08:12,995 Hello, Halo. 126 00:08:13,062 --> 00:08:14,930 No, not like that. 127 00:08:14,997 --> 00:08:16,799 The Forager will demonstrate. 128 00:08:16,866 --> 00:08:20,737 Hello, Violet. Forager means Halo. Halo. 129 00:08:20,803 --> 00:08:23,205 Do not worry. Geo-Force may still learn. 130 00:08:23,272 --> 00:08:25,540 Hello, children. 131 00:08:25,607 --> 00:08:26,642 Dr. Jace? 132 00:08:26,709 --> 00:08:29,044 Thank you for allowing me to join you here. 133 00:08:29,111 --> 00:08:30,946 Oh, thank Jeff for convincing us. 134 00:08:31,013 --> 00:08:32,813 Oh, she has. 135 00:08:36,085 --> 00:08:37,420 Hello, Dr. Jace. 136 00:08:37,486 --> 00:08:39,922 Forager means Dr. Jace. Dr. Jace. 137 00:08:39,988 --> 00:08:41,723 Forager is Forager. 138 00:08:41,790 --> 00:08:43,058 Hello, Forager. 139 00:08:43,125 --> 00:08:44,594 Hmm. 140 00:08:44,660 --> 00:08:47,430 Humans can be very slow of study. 141 00:08:47,496 --> 00:08:50,533 Gabrielle, it's so good to see you. 142 00:08:50,600 --> 00:08:52,602 I'm not Gabrielle. I'm Violet. 143 00:08:52,668 --> 00:08:54,771 Besides, right now, I'm Halo. Halo. 144 00:08:54,837 --> 00:08:57,373 Now Halo is just showing off. 145 00:08:57,440 --> 00:09:01,444 I'm sorry, Violet. Halo, you're right. 146 00:09:01,510 --> 00:09:04,847 And I owe you an apology as well, Prince Brion. 147 00:09:04,914 --> 00:09:07,951 Everything that's happened to you is my fault. 148 00:09:08,017 --> 00:09:11,921 I thought you were the only one who could stop your uncle and Bedlam. 149 00:09:11,988 --> 00:09:15,257 If I'd known these good people were coming to help... 150 00:09:15,324 --> 00:09:18,160 I know it wasn't your fault. 151 00:09:18,227 --> 00:09:20,396 You were Bedlam's victim, too. 152 00:09:20,463 --> 00:09:22,431 But not the only one. 153 00:09:22,498 --> 00:09:25,401 What are we doing to get Princess Tara back? 154 00:09:25,468 --> 00:09:28,070 Nightwing has a plan. 155 00:09:28,137 --> 00:09:30,572 I'm told we must be... 156 00:09:30,639 --> 00:09:33,108 Patient. 157 00:09:34,376 --> 00:09:35,944 Geo-Force, get down! 158 00:09:37,580 --> 00:09:39,315 What? What's going on? 159 00:09:39,381 --> 00:09:41,484 Wait. What's happening? The children! 160 00:09:41,550 --> 00:09:45,021 Let them solve it, Helga. 161 00:09:45,088 --> 00:09:47,924 Geo-Force, Halo and Forager are being tested. 162 00:09:47,991 --> 00:09:52,991 So we must fight back to pass the test. 163 00:10:02,906 --> 00:10:07,743 Okay, that's enough. 164 00:10:07,809 --> 00:10:08,845 Is he insane? 165 00:10:08,912 --> 00:10:10,780 He was using rubber bullets. 166 00:10:10,847 --> 00:10:13,750 Painful, but non-lethal if carefully aimed. 167 00:10:13,816 --> 00:10:16,919 That doesn't answer my question! 168 00:10:18,554 --> 00:10:21,156 Brion, are you all right? 169 00:10:21,223 --> 00:10:23,427 Fine, I'm fine. 170 00:10:23,493 --> 00:10:28,493 Halo, Forager, you both get A grades for reflexive action, evaluation and adaptability. 171 00:10:30,633 --> 00:10:34,837 Geo-Force, you get an F in all categories. 172 00:10:34,904 --> 00:10:37,340 Greetings, children. And fellow parents. 173 00:10:37,407 --> 00:10:41,377 Glad you're here, John. It's tough being the only dad in the room. 174 00:10:41,444 --> 00:10:42,578 Is it now? 175 00:10:42,645 --> 00:10:44,380 No, maybe not. I... 176 00:10:44,447 --> 00:10:48,718 - Uncle John, do the twisties! - Please! Please! 177 00:10:48,785 --> 00:10:51,687 They have been talking about it all day. 178 00:10:51,754 --> 00:10:54,123 So, if it's not too much trouble... 179 00:10:54,189 --> 00:10:56,158 It would be my pleasure. 180 00:11:12,708 --> 00:11:16,412 I came here for training. Not cheap shots! 181 00:11:16,479 --> 00:11:19,348 All right. Let's dial this down a few degrees. 182 00:11:19,415 --> 00:11:21,717 No, it's okay. Let him say his piece. 183 00:11:21,784 --> 00:11:24,487 Well, thank you for the indulgence. 184 00:11:24,553 --> 00:11:26,889 Do you have a point to make or not? 185 00:11:26,956 --> 00:11:28,791 Otherwise, let's get back to training. 186 00:11:28,858 --> 00:11:31,294 Training is all you care about, isn't it? 187 00:11:31,361 --> 00:11:35,264 You promised me Tara. We know she's on Santa Prisca. 188 00:11:35,331 --> 00:11:36,866 So what are we waiting for? 189 00:11:36,933 --> 00:11:39,669 We don't know she's there, and we don't want a repeat 190 00:11:39,735 --> 00:11:41,804 of the Infinity Island debacle, do we? 191 00:11:41,871 --> 00:11:45,240 Brion, you need to be patient. 192 00:11:45,307 --> 00:11:49,746 Everyone preaches patience. 193 00:11:49,813 --> 00:11:54,813 Fine, but perhaps you'd care to explain the point of that last exercise? 194 00:11:55,685 --> 00:11:57,920 A surprise attack proves nothing! 195 00:11:57,987 --> 00:12:01,357 Hmm. In your case, it proves you need to train for surprise attacks. 196 00:12:16,806 --> 00:12:18,708 Translating Interlac. 197 00:12:18,774 --> 00:12:22,645 The Main Man's contracted to kill this bug. 198 00:12:22,712 --> 00:12:24,513 The rest of you can go. 199 00:12:24,580 --> 00:12:25,914 Not gonna happen. 200 00:12:25,981 --> 00:12:27,817 Fine. 201 00:12:27,884 --> 00:12:30,152 You had your chance. 202 00:12:43,299 --> 00:12:46,268 Crazy Kryptonian thinks he can frag the Main Man? 203 00:12:51,607 --> 00:12:53,175 We gotta get you to safety! 204 00:12:53,242 --> 00:12:56,311 Forget me. Protect my kids! 205 00:12:58,247 --> 00:12:59,314 Maneuver 16! 206 00:12:59,381 --> 00:13:04,286 Huh? 207 00:13:15,564 --> 00:13:17,433 Halo! Fly Forager outta here! 208 00:13:17,500 --> 00:13:18,601 Of course! 209 00:13:24,573 --> 00:13:28,076 There's no running from the Main Man! 210 00:13:30,112 --> 00:13:31,146 Halo! 211 00:13:37,653 --> 00:13:39,221 Ugh. 212 00:13:39,288 --> 00:13:42,158 I hate cleaning this thing. 213 00:13:42,225 --> 00:13:45,862 I'm gonna frag that, that bastard. 214 00:13:45,928 --> 00:13:48,197 Who hired you? Was it Mantis? 215 00:13:48,263 --> 00:13:49,532 Was it Ma'alefa'ak? 216 00:13:49,598 --> 00:13:52,868 The Main Man doesn't kill and tell. 217 00:13:52,934 --> 00:13:54,770 Clear! 218 00:14:04,347 --> 00:14:07,650 Lois. I'm so glad you and Jonathan could make it. 219 00:14:07,717 --> 00:14:09,720 Oh, we wouldn't miss it. 220 00:14:09,786 --> 00:14:14,456 It's the one place I can relax with people who truly understand what our lives, 221 00:14:14,523 --> 00:14:16,625 what the life is like. 222 00:14:16,692 --> 00:14:19,395 And our numbers are growing. It's a full house. 223 00:14:39,348 --> 00:14:40,883 I am impressed. 224 00:14:40,950 --> 00:14:42,618 Look at all you've accomplished. 225 00:14:42,685 --> 00:14:44,887 You discovered where the parents and children 226 00:14:44,954 --> 00:14:46,623 came to gather for their play date. 227 00:14:46,690 --> 00:14:49,558 You leased the house across the street, set up wire taps, 228 00:14:49,625 --> 00:14:51,894 Cameras, microphones, infra-red... 229 00:14:51,961 --> 00:14:55,230 You've truly mastered the surface world. 230 00:14:55,297 --> 00:14:57,533 These are useful skills. 231 00:14:57,600 --> 00:15:00,903 Worthy of the Shadows. Not to be wasted. 232 00:15:00,970 --> 00:15:04,507 I'm glad you approve, Lady Shiva. 233 00:15:04,574 --> 00:15:09,574 Now watch as I step outside and with one blast from Neptune's trident, 234 00:15:11,147 --> 00:15:14,784 Deal a blow from which the so-called heroes 235 00:15:14,850 --> 00:15:16,986 will never recover. 236 00:15:17,053 --> 00:15:20,790 Yes, you could do that. It has been contemplated. 237 00:15:20,856 --> 00:15:23,425 As you know, it's what the Light refers to as their 238 00:15:23,492 --> 00:15:25,661 Nuclear option. 239 00:15:25,728 --> 00:15:27,631 But the thing about going nuclear, 240 00:15:27,697 --> 00:15:31,167 is that one must be prepared for mutually assured destruction. 241 00:15:31,234 --> 00:15:35,604 So the Light has vowed never to use this option lightly. 242 00:15:35,671 --> 00:15:40,671 Please. I am Orm, the Ocean-Master. 243 00:15:40,776 --> 00:15:43,246 A Prince of Atlantis. 244 00:15:43,313 --> 00:15:46,549 Prince... I should be King! 245 00:15:46,616 --> 00:15:51,616 Instead I spent six years inside an Atlantean prison! 246 00:15:51,687 --> 00:15:54,056 Six years! 247 00:15:54,123 --> 00:15:57,893 I will not be denied my revenge. 248 00:15:57,960 --> 00:16:01,396 That's what the Light assumed. 249 00:16:01,463 --> 00:16:03,132 That's why I'm here. 250 00:16:03,199 --> 00:16:04,466 Hmm? 251 00:16:07,970 --> 00:16:09,805 Dad! Slow down! 252 00:16:09,872 --> 00:16:11,107 Don't call him Dad! 253 00:16:18,648 --> 00:16:21,317 Come on here! Oh, yeah? You think you can do fast? Come on! 254 00:16:21,384 --> 00:16:26,384 Oh, we're having such a wonderful time! 255 00:16:30,026 --> 00:16:32,795 Surrender before it's too late! 256 00:16:32,862 --> 00:16:36,433 I could buy a new vest and regenerate new skin. 257 00:16:36,499 --> 00:16:41,470 But you sure ain't gonna grow new heads to replace the ones I tear off ya! 258 00:16:41,537 --> 00:16:45,374 Geo-Force, the ground! 259 00:16:45,441 --> 00:16:47,777 Cut it out, scummy Earther! 260 00:16:47,843 --> 00:16:49,979 The Main Man's gonna frag all you-- 261 00:16:58,721 --> 00:17:02,324 Get down! 262 00:17:02,391 --> 00:17:05,241 Thank you. 263 00:17:08,965 --> 00:17:11,567 How many of these keesy bugs are there? 264 00:17:14,737 --> 00:17:17,840 These bastiches are fakes! 265 00:17:17,907 --> 00:17:19,409 You're behind this! 266 00:17:19,476 --> 00:17:22,778 Looks like the Main Man's gotta frag you all over again. 267 00:17:22,845 --> 00:17:23,846 No, stay way from her! 268 00:17:23,913 --> 00:17:26,181 Dr. Jace! Get back! 269 00:17:41,197 --> 00:17:46,197 Gonna frag that keesy fem till she's dust! 270 00:17:47,536 --> 00:17:50,071 Ha! Got ya! 271 00:17:50,138 --> 00:17:51,139 Forager! 272 00:17:51,206 --> 00:17:52,741 No! 273 00:17:56,345 --> 00:17:58,380 Stop! 274 00:18:07,155 --> 00:18:08,417 No! 275 00:18:15,597 --> 00:18:19,197 Hmm. Just get over here. 276 00:18:23,072 --> 00:18:24,940 Don't feel too bad. 277 00:18:25,007 --> 00:18:28,343 You bastiches did better than most. 278 00:18:41,557 --> 00:18:45,061 Is Lobo gone? 279 00:18:45,127 --> 00:18:47,163 - You're alive! - You're pink! 280 00:18:47,230 --> 00:18:51,634 Forager shed his exo-shell to fool Lobo. 281 00:18:51,701 --> 00:18:56,672 But Forager thinks Forager now understands what friends meant by 282 00:18:56,739 --> 00:18:59,341 "not liking to be naked." 283 00:19:00,476 --> 00:19:04,513 Oh. Sorry. I can't. You're too... 284 00:19:04,580 --> 00:19:05,748 Googey. 285 00:19:05,814 --> 00:19:08,418 I don't care how googey you are! 286 00:19:08,484 --> 00:19:10,653 But you are indeed quite googey. 287 00:19:10,720 --> 00:19:14,357 Uh, yeah. Welcome to the fake-your-own-death club. 288 00:19:14,424 --> 00:19:17,126 Its membership is very exclusive and I'm the president. 289 00:19:17,193 --> 00:19:20,029 Forager thanks Artemis Crock. 290 00:19:20,096 --> 00:19:22,565 Forager thanks all his friends 291 00:19:22,632 --> 00:19:26,202 for risking limb and life to save Forager. 292 00:19:26,269 --> 00:19:31,269 The humans here are all truly drones in Forager's hive. 293 00:19:33,042 --> 00:19:34,444 The feeling's mutual, kid. 294 00:19:34,510 --> 00:19:37,067 We always take care of our own. 295 00:19:38,314 --> 00:19:40,716 The Central City job is done. 296 00:19:40,783 --> 00:19:42,151 And the heroes will never know. 297 00:19:42,218 --> 00:19:44,087 Excellent work, Lady Shiva. 298 00:19:44,154 --> 00:19:48,190 You were clearly the right choice to become the Light's new enforcer. 299 00:19:48,257 --> 00:19:50,160 As to the other item of business, 300 00:19:50,227 --> 00:19:54,997 Lobo may not know he failed, but killing Forager was never the point. 301 00:19:55,064 --> 00:19:57,933 We can now confirm Vertigo's testimony. 302 00:19:58,000 --> 00:20:00,169 That the Superboy and Black Lightning 303 00:20:00,236 --> 00:20:02,905 participated in the Markovian incident. 304 00:20:02,972 --> 00:20:04,474 Such a waste. 305 00:20:04,541 --> 00:20:07,243 We lost an excellent source of meta-humans. 306 00:20:07,310 --> 00:20:10,080 There are other options on that front. 307 00:20:10,147 --> 00:20:14,684 But after Markovia, and after the communique from Ra's al Ghul, 308 00:20:14,751 --> 00:20:18,155 the Light required confirmation of all we suspected. 309 00:20:18,222 --> 00:20:22,826 Now, we can be certain that Grayson has assembled a new off-the-books team, 310 00:20:22,893 --> 00:20:27,893 consisting of the Superboy, Lightning, Sportsmaster's younger daughter, 311 00:20:28,398 --> 00:20:30,433 The banished Prince of Markovia, 312 00:20:30,500 --> 00:20:35,071 the New Genesian Bug and an unknown meta-girl. 313 00:20:35,137 --> 00:20:38,307 Seven champions. An elegant number. 314 00:20:38,374 --> 00:20:40,709 And we've learned to our regret 315 00:20:40,776 --> 00:20:42,345 That young heroes like these 316 00:20:42,412 --> 00:20:46,682 can cause the seven of us no end of trouble. 317 00:20:46,749 --> 00:20:49,551 No worries, my friends. 318 00:20:49,618 --> 00:20:51,521 A plan is in place. 319 00:20:51,588 --> 00:20:54,990 We'll deal with these naughty children 320 00:20:55,057 --> 00:20:58,207 in our own good time. 24541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.