All language subtitles for The Path To Forgiveness_ru-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,190 --> 00:01:17,999 Wait mom, why are we driving south from 700 north of here? 2 00:01:18,000 --> 00:01:20,159 It's just going to be faster, dear. 3 00:01:20,160 --> 00:01:23,319 There are just too many cars on I-40 Eight. 4 00:01:26,850 --> 00:01:30,269 I can't believe you are wearing this T-shirt. The group that we will now see. 5 00:01:30,270 --> 00:01:34,450 Come on. This is our first album and it started on tour for the last two months. 6 00:01:35,590 --> 00:01:37,169 I literally turned it into a crop top. 7 00:01:38,610 --> 00:01:39,509 Don't drop too much. 8 00:01:39,510 --> 00:01:42,599 Okay, I don't want some other girl to steal you from me. 9 00:01:42,600 --> 00:01:45,490 No girl could ever sell me to you. 10 00:01:49,410 --> 00:01:58,169 Separately, sorry ma'am, sorry mommy, I can't believe we have great tickets for this thing. 11 00:01:58,170 --> 00:02:00,329 You have amazing connections. 12 00:02:00,330 --> 00:02:02,730 Thank you so much for the best birthday present. 13 00:02:04,140 --> 00:02:07,290 This will be the night, remember, for the rest of your life. 14 00:02:19,980 --> 00:02:32,920 Wait, where, where are all the people in these scenes, but what is this, what is this place where mom is? 15 00:02:35,280 --> 00:02:36,599 It's just a pit stop, honey. 16 00:02:52,730 --> 00:02:58,159 Who she hears all signed release forms and thanks you. 17 00:02:58,160 --> 00:03:00,739 I just had no choice. 18 00:03:00,740 --> 00:03:03,859 Anyone here would like to give me some insight into what the hell is going on? 19 00:03:03,860 --> 00:03:05,509 Don't be mad at mom. 20 00:03:05,510 --> 00:03:08,599 You are just in an institution where you can recognize God's love. 21 00:03:08,600 --> 00:03:09,539 No no. 22 00:03:09,540 --> 00:03:12,409 How could you take me at this moment? 23 00:03:12,410 --> 00:03:16,099 Yo, yo, yo, yo. 24 00:03:16,100 --> 00:03:19,650 My work is in progress. 25 00:03:24,590 --> 00:03:25,699 Great job, Jordan. 26 00:03:25,700 --> 00:03:27,199 This film impressed me. 27 00:03:27,200 --> 00:03:28,069 You're welcome. 28 00:03:28,070 --> 00:03:29,869 Are you sure she'll be okay? 29 00:03:34,780 --> 00:03:35,889 Go. 30 00:03:35,890 --> 00:03:36,890 Go. 31 00:03:38,660 --> 00:03:39,660 No. 32 00:03:45,350 --> 00:03:52,710 Mother Sarah will come to inform you of what will happen before the end of your stay, someone will come with your dinner later. 33 00:04:23,490 --> 00:04:26,080 Our venture has a 95 percent success rate. 34 00:04:26,910 --> 00:04:31,570 Well, can I please call her in a few days and see how she's doing? 35 00:04:32,280 --> 00:04:40,319 I am afraid that this is simply not possible. We have a strict policy of no contact during the first two weeks of the program, no contact with the outside world. 36 00:04:40,320 --> 00:04:44,309 And the friends your daughter had before she came here could lead her to regress. 37 00:04:44,310 --> 00:04:47,609 We will definitely call from time to time and report on the progress of work. 38 00:04:47,610 --> 00:04:49,019 Well, thank you. 39 00:04:49,020 --> 00:04:50,459 And I'll talk to you later. 40 00:04:54,040 --> 00:04:55,239 Great job, Jordan. 41 00:04:55,240 --> 00:04:57,639 This is the third girl this year. 42 00:04:57,640 --> 00:04:59,559 You will be immensely rewarded. 43 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 Trust me. 44 00:05:01,270 --> 00:05:02,499 Thanks. 45 00:05:02,500 --> 00:05:03,879 I was thinking about going back to Los Angeles. 46 00:05:03,880 --> 00:05:06,620 do some more recruiting tomorrow. 47 00:05:08,090 --> 00:05:09,109 Not so fast. 48 00:05:09,110 --> 00:05:12,729 I have a feeling that your little friend won't be easily split. 49 00:05:12,730 --> 00:05:14,670 I'm going to keep you by my side for another week or two. 50 00:05:15,650 --> 00:05:16,650 O. 51 00:06:51,900 --> 00:07:01,829 Miss Walker, I'm sorry I was not able to pay attention to you earlier, I needed to meet some other young ladies. 52 00:07:06,230 --> 00:07:10,730 Tell me how long have you been adjusting? 53 00:07:12,440 --> 00:07:16,080 Maybe I could offer you some literature? 54 00:07:17,470 --> 00:07:20,439 You can help me understand what the hell is going on. 55 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Good. 56 00:07:28,840 --> 00:07:30,839 Your mother dropped you off. 57 00:07:32,530 --> 00:07:37,870 This is the number one conversion camp in the country. 58 00:07:39,360 --> 00:07:40,509 Wholeness women. 59 00:07:42,060 --> 00:07:56,299 I won't bore you with statistics, but your chances of becoming a devout woman of God and being naturally married to a loving husband are higher here. 60 00:07:56,300 --> 00:07:57,300 I am stuck. 61 00:07:59,200 --> 00:08:01,079 I can't believe what I'm hearing. 62 00:08:01,080 --> 00:08:05,729 I'm fine, 2088. 63 00:08:05,730 --> 00:08:07,319 I'm out of here. 64 00:08:07,320 --> 00:08:09,099 Not so fast. 65 00:08:09,100 --> 00:08:10,100 Charles. 66 00:08:11,390 --> 00:08:21,449 Mobile phones are prohibited and there are no services anyway. 67 00:08:22,520 --> 00:08:25,129 You think I can't call for help because I don't have a phone. 68 00:08:25,130 --> 00:08:27,319 I'm 19 years old. 69 00:08:27,320 --> 00:08:36,359 You do not have legal authority to hold an adult child against their will in Utah. 70 00:08:36,360 --> 00:08:44,908 Your parents can punish you if you harm yourself or others. 71 00:08:44,909 --> 00:08:47,659 But I never posed a threat to myself or to others. 72 00:08:48,970 --> 00:08:53,959 You are a threat to natural law. 73 00:08:53,960 --> 00:08:57,889 You are a threat to God's will. 74 00:08:57,890 --> 00:09:01,670 And you pose a threat to other people's souls. 75 00:09:07,160 --> 00:09:08,450 Like Lucifer. 76 00:09:11,130 --> 00:09:17,229 You seduce people into thinking that your sin is natural. 77 00:09:17,230 --> 00:09:35,889 But there is nothing unnatural in love, you send yourself and others to the fiery pits of hell every time you go to bed with another woman. 78 00:09:35,890 --> 00:09:44,619 I'm going to figure out how to get out of here. And when I do, you and everyone else who works here will go straight to jail. 79 00:09:44,620 --> 00:09:47,080 The one I love does no harm to anyone. 80 00:09:48,430 --> 00:09:51,729 I'm fine because I decided to love a woman. 81 00:09:51,730 --> 00:09:56,629 So it may be in other sinful lands. 82 00:09:56,630 --> 00:10:01,250 But I thank God that each state has its own jurisdiction. 83 00:10:06,470 --> 00:10:18,260 Now, what you can look forward to at the age of twenty-one, you are given the opportunity to be liberated. 84 00:10:19,390 --> 00:10:25,960 Even if you decide to continue to play with women, but. 85 00:10:26,980 --> 00:10:27,999 Fortunately. 86 00:10:30,180 --> 00:10:33,119 I have faith. 87 00:10:33,120 --> 00:10:39,830 That your soul will be saved long before you fucking go crazy. 88 00:10:41,610 --> 00:10:47,190 You're new here, so I'll let your foul-mouthed offenses slip away. 89 00:10:48,720 --> 00:11:02,159 But if you ever again curse or use the name of the Lord in vain here, I will send you straight to the whole whole. 90 00:11:02,160 --> 00:11:10,450 So it's practically a prison, and going to prison for being gay is it now, Haley? 91 00:11:16,230 --> 00:11:21,880 You are looking at it from the point of view of a half-empty glass. 92 00:11:23,830 --> 00:11:37,659 We are here at Women for Holiness dedicated to saving souls, and I truly believe that your soul is worthy of salvation. 93 00:11:43,980 --> 00:11:44,980 Now. 94 00:11:52,980 --> 00:11:53,980 But the song. 95 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 O. 96 00:12:00,130 --> 00:12:09,439 These, yes, well, every time I look in the mirror, I think about it. 97 00:12:09,440 --> 00:12:11,180 About my sinful past. 98 00:12:12,990 --> 00:12:21,450 And now I stand here as a shining example of how anyone can change. 99 00:12:24,730 --> 00:12:25,989 By the way, about the changes. 100 00:12:29,430 --> 00:12:30,430 Put it on. 101 00:12:32,080 --> 00:12:38,199 The first step is to change the outside, and soon the inside will match. 102 00:12:52,120 --> 00:12:55,070 Take off your godless clothes. 103 00:12:58,490 --> 00:13:01,499 And start your makeover. 104 00:14:29,740 --> 00:14:30,790 Good evening to you. 105 00:15:12,640 --> 00:15:15,680 Glad you could join us now. 106 00:15:16,250 --> 00:15:17,250 Everything. 107 00:15:18,430 --> 00:15:23,589 Take the cross and decorate it the way you want. 108 00:15:23,590 --> 00:15:32,030 We will mail them to your parents at home so they all know how much you have improved. 109 00:15:32,980 --> 00:15:34,119 But just remember. 110 00:15:35,250 --> 00:15:39,869 No rainbow patterns, you're new here. 111 00:15:39,870 --> 00:15:43,919 Yes. Two days and it will get easier. 112 00:15:43,920 --> 00:15:48,809 I usually use a good time to figure out how long have we been here? 113 00:15:48,810 --> 00:15:50,090 A little more than six months. 114 00:15:52,200 --> 00:16:00,479 If you just play the part of a praiseworthy kind Christian girl, it will make your stay here much easier and faster. 115 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 Thanks. 116 00:16:04,560 --> 00:16:07,429 Anyone would like to share something with the group? 117 00:16:08,990 --> 00:16:11,190 I have a few words that I would like to say, Mom. 118 00:16:12,790 --> 00:16:23,899 My stay here has been so rewarding, and I am a living testimony of what happens when you give up your secular lifestyle and surrender yourself to the Lord. 119 00:16:23,900 --> 00:16:28,419 I am so grateful every day that he opened my eyes to the path I was walking. 120 00:16:28,420 --> 00:16:31,960 I want to be a shining example of his love and his grace. 121 00:16:35,020 --> 00:16:37,179 I feel very excited. 122 00:16:37,180 --> 00:16:38,729 Can we all pray together? 123 00:16:42,360 --> 00:16:57,509 Dear Heavenly Father, I thank you for allowing us to have a place where we can honor you and rejoice in your name, I pray for our future husbands and pray for the heart and mind of each of your daughters here with me. 124 00:16:57,510 --> 00:16:58,759 Amen. 125 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 Amen. 126 00:17:00,560 --> 00:17:01,560 Amen. 127 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Thanks. 128 00:17:06,180 --> 00:17:15,089 As God said in the Bible, one, two or three gather in my name, I am in a fog. 129 00:17:16,710 --> 00:17:18,809 You can feel it here, right? 130 00:17:21,720 --> 00:17:22,720 It's charming. 131 00:17:24,240 --> 00:17:25,240 Now. 132 00:17:26,599 --> 00:17:33,529 Anyone else would like to share something, Haley, how about you and your progress? 133 00:17:33,530 --> 00:17:35,059 Do you want to say something? 134 00:17:35,060 --> 00:17:45,510 I haven't really heard anything about what my next step will be after my soul is cleansed and given a new perspective on the world. 135 00:17:46,100 --> 00:17:50,739 But the Lord has really spoken to me lately. 136 00:17:50,740 --> 00:17:57,169 I used to be in a dark place, but now I have some hope for myself in the future. 137 00:17:57,170 --> 00:17:58,170 Wow. 138 00:17:59,240 --> 00:18:02,869 After all, God speaks to all of us. 139 00:18:04,280 --> 00:18:05,520 Just take a little time. 140 00:18:09,320 --> 00:18:12,619 Well, it's 3:00 pm now. 141 00:18:12,620 --> 00:18:20,010 now complete your cross and I will see you all at dinner. 142 00:18:41,030 --> 00:18:43,860 So what do you guys love to do here? 143 00:18:45,350 --> 00:18:47,500 Sleep is not a competition. 144 00:18:48,840 --> 00:18:55,470 I mean, yes, basically, being unconscious is the only pleasure I get here. 145 00:18:56,730 --> 00:19:02,399 If you need something for this and by the way, I will help you see the concern. 146 00:19:02,400 --> 00:19:04,960 Then they will confiscate all your belongings when you enter. 147 00:19:05,490 --> 00:19:07,369 I mean, yes, but. 148 00:19:07,370 --> 00:19:09,139 I have my own ways. 149 00:19:09,140 --> 00:19:13,549 Thank you ladies, Mother Sarah has excused everyone. 150 00:19:13,550 --> 00:19:16,069 Victoria, why don't you come and help me in the garden? 151 00:19:16,070 --> 00:19:18,900 I think Hayley has a little big day ahead of her. 152 00:19:22,030 --> 00:19:23,640 See you later to see. 153 00:19:29,680 --> 00:19:32,889 As for you, let me know if you need anything. 154 00:19:32,890 --> 00:19:37,419 We all have to stick together, and this is where our world completely loses its mind. 155 00:19:37,420 --> 00:19:38,530 Si, si. 156 00:20:23,170 --> 00:20:25,709 We can no longer hide it. 157 00:20:25,710 --> 00:20:36,609 We were so close to almost getting caught that if Miss Reynolds found out what I was doing, what you were doing, it could jeopardize everything. 158 00:20:39,970 --> 00:20:42,990 I love you and I want to be with you. 159 00:20:56,300 --> 00:21:00,520 NS. 160 00:21:02,520 --> 00:21:04,630 Then morning came. 161 00:21:07,400 --> 00:21:11,070 Second thing. 162 00:21:13,270 --> 00:21:16,770 You are. 163 00:21:18,610 --> 00:21:22,909 We could leave here and rent an apartment somewhere in the city. 164 00:21:22,910 --> 00:21:24,590 My aunt and uncle would help us. 165 00:21:27,470 --> 00:21:32,809 No, no, we can't leave, Sarah's mom gave me everything. 166 00:21:33,910 --> 00:21:36,999 She was a better mother to me than my own mother. 167 00:21:38,470 --> 00:21:41,859 I can't just leave her and the girls of this institution. 168 00:21:41,860 --> 00:21:44,049 How can you say that? 169 00:21:44,050 --> 00:21:48,710 Are they trying to teach us that what we have with you is contrary to the will of God? 170 00:21:49,780 --> 00:22:05,079 I don't know how you can sit here in the chapel service or her group meetings and let her say that people like us are damned to hell if someone is good. 171 00:22:05,080 --> 00:22:06,549 Maybe they need to be woken up. 172 00:22:12,540 --> 00:22:20,290 Sneaking it would force you to take some action, do nothing, just show me that you care about me. 173 00:22:30,980 --> 00:22:34,760 Never, never say that I don't care about you. 174 00:22:36,850 --> 00:22:37,850 I love you. 175 00:22:40,800 --> 00:22:42,299 I would do anything for you. 176 00:22:45,200 --> 00:22:48,330 In the end I’ll come up with something. 177 00:22:49,580 --> 00:22:50,720 I promise I will. 178 00:22:52,760 --> 00:22:56,240 In the meantime, we spent this time together. 179 00:22:57,470 --> 00:23:05,190 This is the only thing that keeps me going in these little moments when we block everything else in the world. 180 00:23:07,320 --> 00:23:08,599 That's all that matters to me. 181 00:49:29,310 --> 00:49:31,429 I will contact you before anyone catches us. 182 00:49:34,530 --> 00:49:35,550 People, princess. 183 00:50:32,540 --> 00:50:33,859 Did you like this little show? 184 00:50:41,920 --> 00:50:44,150 I do not understand what you're saying. 185 00:50:47,290 --> 00:50:48,290 Oh, you don't do that, do you? 186 00:50:49,900 --> 00:50:50,900 What a disgrace. 187 00:50:53,440 --> 00:50:57,849 I know you've only been here a few days, Haley, but you know lying is a sin, right? 188 00:50:59,470 --> 00:51:03,650 Mostly I don't lie about it. 189 00:51:04,570 --> 00:51:05,570 Take off the covers. 190 00:51:11,920 --> 00:51:13,689 Spread your legs. 191 00:51:13,690 --> 00:51:23,019 Sorry, did you sign or did not sign a disclaimer that said you will adhere to all parts of this program and chapters of advice at this facility? 192 00:51:23,020 --> 00:51:24,169 Yes, I did it. 193 00:51:24,170 --> 00:51:28,779 But I'm not worried. I'm not going to fuck you. 194 00:51:28,780 --> 00:51:31,100 Just spread your legs so I can test you. 195 00:51:41,390 --> 00:51:42,390 OK. 196 00:51:45,160 --> 00:51:46,160 Yes. 197 00:52:04,360 --> 00:52:06,010 So you really saw everything. 198 00:52:13,800 --> 00:52:16,680 Looks like you really liked it. 199 00:52:17,940 --> 00:52:19,050 That’s what I was afraid of. 200 00:52:29,140 --> 00:52:47,620 I think we'll have to use this for the night, what's inside, just a little precaution, make sure you don't commit any atrocities towards yourself, you know if any other sinful thoughts come up? 201 00:52:57,490 --> 00:52:59,529 Okay, this is just ridiculous. 202 00:52:59,530 --> 00:53:01,239 I don't need this, I don't need this. 203 00:53:01,240 --> 00:53:02,589 You definitely do it. 204 00:53:02,590 --> 00:53:06,670 Dear girl, Idle Hands is the devil's workshop. 205 00:53:10,700 --> 00:53:13,939 I know that lips are his mouthpiece. 206 00:53:29,900 --> 00:53:42,799 You are you, what are your mental disorders, you and Christina, you dreamed, you dreamed of sinful, devilish deeds, and you project them onto me. 207 00:53:42,800 --> 00:53:50,730 That I am, it's okay. 208 00:53:51,800 --> 00:53:55,579 The devil is in your head and he lies a little. 209 00:53:55,580 --> 00:53:59,149 But we will teach you how to listen only to the Lord. 210 00:54:01,820 --> 00:54:08,340 Now, I'll be back a few times tonight to make sure you haven't taken them off. 211 00:54:09,540 --> 00:54:11,820 I would hate to see you in trouble again. 212 00:54:13,700 --> 00:54:16,330 The second time violators are imprisoned in shelter. 213 00:57:07,170 --> 00:57:10,169 By the way, it was me, right? 214 00:57:10,170 --> 00:57:16,799 I lifted the ban when I just left you there, and Mr. Reynolds would come in to wake you up and she would see you. 215 00:57:16,800 --> 00:57:18,209 What have you been doing in my life? 216 00:57:18,210 --> 00:57:20,129 I'm saving your ass. 217 00:57:20,130 --> 00:57:24,119 I heard Lauren screaming at you last night when I got up to go to the bathroom. 218 00:57:24,120 --> 00:57:26,129 Her voice sounded very angry. 219 00:57:26,130 --> 00:57:33,520 What did you say to her or what did you see that you shouldn't have seen? 220 00:57:35,460 --> 00:57:41,349 Ladies, are you ready for a cheerleader and daily reading? 221 00:57:41,350 --> 00:57:42,439 Yes Yes. 222 00:57:46,380 --> 00:57:47,380 From. 223 00:57:59,670 --> 00:58:04,150 Now everyone, bow your heads, I would like to read a prayer at breakfast. 224 00:58:13,450 --> 00:58:24,430 Father, we thank you for this food, we pray that it will nourish us so that we can continue to do your work. 225 00:58:25,900 --> 00:58:30,580 We ask that this food gives us food for our bodies. 226 00:58:32,140 --> 00:58:46,389 And we thank you for your unwavering love and guiding support that you give us every day in Jesus name. 227 00:58:47,800 --> 00:58:48,800 Amen. 228 00:59:14,340 --> 00:59:21,400 Now I would like us to read some of the passages through which God speaks to us, okay? 229 00:59:25,600 --> 00:59:26,600 Note. 230 00:59:30,700 --> 00:59:31,700 I will begin. 231 00:59:36,350 --> 00:59:41,490 Women should not go to bed with a woman the way they go to a man. 232 00:59:42,890 --> 00:59:45,980 This is an abomination. 233 00:59:47,730 --> 01:00:02,370 If there is a woman who lies with a woman in the same way as those who lie with a man, then both of them have committed a disgusting deed. 234 01:00:06,080 --> 01:00:13,560 Well, Aimen, straight from God's work, who's next? 235 01:02:26,480 --> 01:02:38,060 Hailey is in charge of cleaning today, everyone else can enjoy life all day long, but be prepared when I call you into my office for private lessons. 236 01:02:44,170 --> 01:02:46,449 Mallory, you can go first. 237 01:02:49,770 --> 01:02:50,770 Come with me. 238 01:03:05,120 --> 01:03:06,120 I will help you. 239 01:03:08,539 --> 01:03:09,980 Why are you so kind to me? 240 01:03:11,900 --> 01:03:13,158 I do not know. 241 01:03:13,159 --> 01:03:14,159 I like you. 242 01:03:14,930 --> 01:03:16,489 You remind me of me. 243 01:03:16,490 --> 01:03:21,529 When my parents first dropped me off here, I remember how unhappy I was. 244 01:03:21,530 --> 01:03:25,380 And I wouldn't want you to feel that way either. 245 01:03:28,590 --> 01:03:38,519 I wish I was so hostile, I just hate this place, I miss my old life. 246 01:03:38,520 --> 01:03:41,940 I just feel so betrayed by everyone I have ever loved. 247 01:03:43,140 --> 01:03:45,659 To be honest, it just seems to me that there is no end in sight either. 248 01:03:47,050 --> 01:03:48,080 At least you are not alone. 249 01:03:51,910 --> 01:04:05,679 You know where the dish soap is, Miss Reynolds keeps all the cleaning supplies in her office, paint thinner, computer rag, Sandra, although I haven't heard of anyone getting high on dish soap. 250 01:04:08,380 --> 01:04:11,210 So you tell me that I have to go there. 251 01:04:12,010 --> 01:04:15,410 But if you don’t come back in an hour, I’ll send the dogs. 252 01:04:55,190 --> 01:04:57,750 What did I tell you about makeup? 253 01:04:59,480 --> 01:05:08,560 Walk around here like some godless Jezebel, so eyebrows. 254 01:05:11,500 --> 01:05:12,889 I'm sorry. 255 01:05:21,160 --> 01:05:25,940 Hi Haley, Mallory and I were just finishing, come in. 256 01:05:32,210 --> 01:05:35,439 Sorry, I didn't mean to interrupt you, Mom. 257 01:05:35,440 --> 01:05:36,999 I can go back. 258 01:05:37,000 --> 01:05:38,000 Nonsense. 259 01:05:39,090 --> 01:05:40,090 We're done here. 260 01:05:41,230 --> 01:05:47,529 Mallory, you can get fired, just pray that the Lord will let me forgive you. 261 01:05:53,030 --> 01:05:58,059 Well, I just disagree with Victoria and I just came to get some soap for this. 262 01:06:11,780 --> 01:06:19,590 Mallory can give it to her, she can finish for you, for you. 263 01:06:23,120 --> 01:06:28,159 I have not yet conducted any of your individual sessions. 264 01:06:28,160 --> 01:06:31,789 Aren't you happy about some more improvements? 265 01:06:33,840 --> 01:06:34,840 As it should be. 266 01:06:36,520 --> 01:06:37,520 Have a seat. 267 01:06:53,710 --> 01:06:59,680 So tell me Haley why did I let you down? 268 01:07:01,080 --> 01:07:03,240 They don't understand what you are talking about. 269 01:07:12,550 --> 01:07:17,360 Lauren told me that she caught you masturbating on a bank check last night. 270 01:07:18,860 --> 01:07:32,269 All of this after I thought that you are doing so well, this institution does not give you the opportunity to undergo group therapy, and our prayers do not work. 271 01:07:32,270 --> 01:07:34,730 Maybe it's time for a more vigorous workout. 272 01:07:37,380 --> 01:07:39,689 No, no, she's lying. 273 01:07:39,690 --> 01:07:41,610 I caught her with another girl. 274 01:07:44,670 --> 01:07:55,949 Never, never say that lowering your obsession with lesbian sex makes you delirious and full of lies. 275 01:07:55,950 --> 01:08:00,209 Never, ever lie to anyone else in this building. 276 01:08:00,210 --> 01:08:01,279 You understand me? 277 01:08:08,950 --> 01:08:12,380 God only helps others. 278 01:08:14,080 --> 01:08:15,970 If they want to help themselves. 279 01:08:18,120 --> 01:08:24,400 I can’t help you if you don’t want to save yourself. 280 01:08:26,510 --> 01:08:28,299 I'm sorry Mom, but this will happen again. 281 01:08:31,310 --> 01:08:32,310 And the girl. 282 01:08:33,920 --> 01:08:34,920 Right. 283 01:08:37,000 --> 01:08:40,400 Now I have. 284 01:08:41,290 --> 01:08:46,059 A slightly different teaching method. 285 01:08:46,060 --> 01:08:47,860 I would like to practice on you. 286 01:08:50,210 --> 01:08:51,210 So a little. 287 01:08:52,280 --> 01:08:58,470 Unorthodox but proven to be very effective. 288 01:08:59,750 --> 01:09:02,610 Many other girls in the past. 289 01:09:32,340 --> 01:09:39,929 During these sessions, I want you to listen to me, you did not ask me any questions at all, you did exactly as I say. 290 01:09:42,340 --> 01:09:56,080 Their only alternative to this is loneliness, and perhaps you can ask one of your girlfriends what it is like in a hole, you will know that this is your only option. 291 01:10:00,870 --> 01:10:01,870 Now. 292 01:10:02,940 --> 01:10:03,940 Get up. 293 01:10:06,190 --> 01:10:07,190 Father. 294 01:10:14,150 --> 01:10:15,410 Take off your panties. 295 01:10:18,490 --> 01:10:19,499 Continue. 296 01:10:34,860 --> 01:10:50,170 Your fingers are in your mouth, and they stick them inside what I said, you don't ask me any questions, you do exactly as I say, don't speak until someone speaks to you. 297 01:10:50,790 --> 01:10:51,790 Now do it. 298 01:10:56,810 --> 01:10:57,810 I think about this. 299 01:11:10,310 --> 01:11:11,370 On the screen. 300 01:11:13,390 --> 01:11:16,340 Look directly at the screen. 301 01:11:22,230 --> 01:11:23,230 Feel yourself. 302 01:11:38,839 --> 01:11:47,419 You think of the women sitting right in front of you. How dare you look at this. 303 01:11:47,420 --> 01:11:49,309 This is your wedding night. 304 01:11:50,540 --> 01:11:51,949 Are you in love. 305 01:11:53,180 --> 01:11:54,929 Now go on. 306 01:11:54,930 --> 01:11:55,930 This mother. 307 01:12:24,980 --> 01:12:28,829 Look at this, Gus. 308 01:12:30,050 --> 01:12:33,870 Oh listen, open your eyes. 309 01:12:59,020 --> 01:13:00,020 Good girl. 310 01:13:03,340 --> 01:13:04,650 I let him go. 311 01:13:29,230 --> 01:13:33,499 Mom, you told me to come to you at 2:00 pm .. 312 01:13:33,500 --> 01:13:35,799 Yes, Claire. 313 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 Come on in. 314 01:13:40,710 --> 01:13:41,710 Have a seat. 315 01:13:47,670 --> 01:13:48,670 Now. 316 01:13:51,200 --> 01:13:53,240 I've been looking at your file. 317 01:13:55,530 --> 01:13:56,530 AND. 318 01:13:58,670 --> 01:14:02,569 You've made some very quick improvements here. 319 01:14:05,450 --> 01:14:11,050 Greater improvement than anyone else I have ever seen in this establishment. 320 01:14:15,130 --> 01:14:18,099 You will be released in just a few weeks. 321 01:14:18,100 --> 01:14:19,100 Do you think you're ready? 322 01:14:20,260 --> 01:14:28,329 I really feel like I've finally found peace when I start to hesitate. 323 01:14:28,330 --> 01:14:32,440 I seek refuge with him and hold on to his promise. 324 01:14:34,040 --> 01:14:37,719 I don't feel like I'm going out into the world alone. 325 01:14:39,060 --> 01:14:40,260 He is my companion. 326 01:14:41,560 --> 01:14:45,230 He is with us always and forever. 327 01:14:47,990 --> 01:14:52,230 And what do you plan to do when you return? 328 01:14:54,230 --> 01:14:58,159 I would like to help other problem women. 329 01:14:58,160 --> 01:15:03,390 I spoke with Sister Lauren about possible recruiting. 330 01:15:07,050 --> 01:15:09,239 My heart is overjoyed. 331 01:15:10,910 --> 01:15:11,910 It's fine. 332 01:15:15,280 --> 01:15:22,450 But, you know, it would be a mistake for me to send you back to the world. 333 01:15:23,780 --> 01:15:31,269 If I wasn't 100 percent sure that you were transformed. 334 01:15:31,270 --> 01:15:32,349 Sane? 335 01:15:33,390 --> 01:15:35,549 Enter your body and your heart. 336 01:15:39,320 --> 01:15:41,390 I assure you it is. 337 01:15:42,880 --> 01:15:43,880 I'm really glad. 338 01:15:45,660 --> 01:15:47,049 Good. 339 01:15:47,050 --> 01:15:48,050 Clare. 340 01:15:49,790 --> 01:15:54,019 The mind can lie and deceive. 341 01:15:56,880 --> 01:15:57,900 But the heart. 342 01:15:59,440 --> 01:16:00,609 The heart cannot lie. 343 01:16:02,010 --> 01:16:03,839 Now get up. 344 01:16:09,030 --> 01:16:10,249 Take off your panties. 345 01:16:28,380 --> 01:16:29,380 Tell me. 346 01:16:37,580 --> 01:16:40,410 I want you to take a look at this and tell me. 347 01:16:43,880 --> 01:16:49,140 This is exciting, you know Mom? 348 01:16:58,350 --> 01:16:59,350 No. 349 01:17:03,350 --> 01:17:08,460 Discomfort is when the truth shines through. 350 01:17:08,960 --> 01:17:11,899 So tell me, Claire. 351 01:17:11,900 --> 01:17:17,220 Are these women swimming against each other around you? 352 01:17:21,430 --> 01:17:26,120 I know, Mom, I'm sorry for you. 353 01:17:35,840 --> 01:17:38,670 Lay down your body and it will tell the truth. 354 01:17:40,140 --> 01:17:45,160 Take off your dress below your chest, lift it up, take it off. 355 01:17:46,850 --> 01:17:48,380 And let me see the truth. 356 01:18:02,170 --> 01:18:03,170 Now. 357 01:18:04,570 --> 01:18:12,980 Do you agree with me and the Lord for a different kind of teaching? 358 01:18:16,630 --> 01:18:17,630 Yes mom. 359 01:18:20,560 --> 01:18:24,959 Hmm, look at your body. 360 01:18:24,960 --> 01:18:26,519 Your nipples are tight. 361 01:18:29,620 --> 01:18:33,279 You're lying, Claire, you're lying. 362 01:18:33,280 --> 01:18:36,489 You are turned on by these women. 363 01:18:36,490 --> 01:18:40,299 I don't know how long you lied for lying to everyone here. 364 01:18:40,300 --> 01:18:43,689 You lie to yourself when you lie to me. 365 01:18:43,690 --> 01:18:47,259 No, Mom, I promise I’m not lying. 366 01:18:47,260 --> 01:18:49,150 Now is not the time for modesty. 367 01:18:56,780 --> 01:19:01,280 What you missed is what you think about? 368 01:19:02,720 --> 01:19:05,690 Mom, please, please. What? 369 01:19:07,810 --> 01:19:13,610 I wish you would stop lying, Father Sush. 370 01:19:15,410 --> 01:19:18,799 Well, let's see, let's see how your body reacts to this. 371 01:19:19,980 --> 01:19:21,059 Stick out your tongue. 372 01:19:33,900 --> 01:19:37,579 You remember very well how it is done. 373 01:19:43,670 --> 01:19:44,670 Continue. 374 01:19:46,250 --> 01:19:48,050 Throw it out of your system. 375 01:19:52,000 --> 01:19:55,170 But hey, what are you doing? 376 01:19:59,380 --> 01:20:02,950 Look, let's see how Claire is. 377 01:20:06,270 --> 01:20:07,619 On her face. 378 01:20:09,300 --> 01:20:10,619 I can feel. 379 01:20:12,710 --> 01:20:16,019 You can feel your throbbing. 380 01:20:16,020 --> 01:20:17,069 I can feel it. 381 01:20:24,880 --> 01:20:27,189 Do you admit that you're lying, Claire? 382 01:20:27,190 --> 01:20:28,619 Do you admit that you are lying? 383 01:20:29,950 --> 01:20:30,950 It just ended. 384 01:20:36,240 --> 01:20:37,240 We need to do this. 385 01:20:39,490 --> 01:20:45,039 You need to heal yourself, whether you are cured or not. 386 01:20:45,040 --> 01:20:48,730 Stop kidding yourself, be quiet, be quiet. 387 01:20:51,800 --> 01:20:54,630 But all the other girls are here, you sit. 388 01:21:39,190 --> 01:21:41,360 Get it out of your head, come on, stop it. 389 01:21:42,790 --> 01:21:43,810 Stop lying to me. 390 01:21:46,110 --> 01:21:51,160 Just please, please, please, please watch. 391 01:21:51,710 --> 01:21:55,260 Quiet, quiet, quiet. 392 01:27:50,530 --> 01:27:52,999 Never lie to your mother. 393 01:27:53,000 --> 01:27:54,339 Do you understand me, Claire? 394 01:27:54,340 --> 01:27:55,779 Never lie to your mother. 395 01:35:00,180 --> 01:35:02,290 What are you, what are you doing? 396 01:35:03,440 --> 01:35:06,739 Don't ask me any questions, Claire. 397 01:35:19,310 --> 01:35:20,310 Mama. 398 01:35:20,960 --> 01:35:21,960 Where are you? 399 01:35:23,360 --> 01:35:25,280 You are a scared child. 400 01:35:27,740 --> 01:35:29,299 What are you doing to me? 401 01:35:29,300 --> 01:35:30,800 Do you trust your mother? 402 01:35:33,720 --> 01:35:34,720 Yes mom. 403 01:36:11,310 --> 01:36:12,310 This is your husband. 404 01:36:14,050 --> 01:36:18,219 Think about your future husband. 405 01:36:22,420 --> 01:36:24,019 This is your wedding night. 406 01:36:39,390 --> 01:36:48,570 This is your husband, you feel that this is how nature intended you to be aroused. 407 01:37:06,390 --> 01:37:10,979 Oh, you are starting the healing process. 408 01:37:10,980 --> 01:37:12,960 I see you like it. 409 01:45:58,840 --> 01:46:03,760 I think you need to stay here for at least a few more months. 410 01:46:08,400 --> 01:46:09,540 You still have a lot. 411 01:46:13,530 --> 01:46:14,530 Now go away. 412 01:46:47,450 --> 01:46:50,570 Are you okay? 413 01:46:51,400 --> 01:46:53,469 Yes, I cannot do this. 414 01:46:54,810 --> 01:47:00,290 I thought it was more for girls, but I haven't seen it. 415 01:47:02,850 --> 01:47:03,850 OK. 416 01:47:06,910 --> 01:47:07,929 What happened? 417 01:47:09,300 --> 01:47:10,649 I can't do this anymore. 418 01:47:12,240 --> 01:47:26,479 Thinking, I prayed, maybe I'm not trying enough, Claire, I know what you're going through, but you must be so hard on yourself. 419 01:47:29,280 --> 01:47:30,280 There is nothing I can do about it. 420 01:47:32,180 --> 01:47:33,649 I can't help thinking. 421 01:47:34,780 --> 01:47:36,489 How happy I was. 422 01:47:37,870 --> 01:47:46,790 I came here before my parents died, I had a girlfriend. 423 01:47:49,300 --> 01:47:50,319 It was happiness. 424 01:47:53,880 --> 01:47:55,569 The parents really liked it. 425 01:47:59,800 --> 01:48:01,060 So perfect. 426 01:48:06,190 --> 01:48:09,340 And why did you come here at all? 427 01:48:13,590 --> 01:48:25,019 I had no immediate family members in the state, so my grandparents took me in. 428 01:48:27,810 --> 01:48:32,209 They knew about me and Michelle immediately sent me here. 429 01:48:38,080 --> 01:48:39,500 They didn't even let me say hello. 430 01:48:42,740 --> 01:48:45,870 They might even give me a chance to say goodbye. 431 01:48:55,350 --> 01:49:01,679 Sorry, I never told you my story. 432 01:49:02,950 --> 01:49:08,890 I came here only six months ago, but that's all. 433 01:49:12,760 --> 01:49:19,000 But if you don't want to tell me, you don't have to know, it's okay. 434 01:49:24,550 --> 01:49:32,139 I was married at a very young age to a man my parents loved. 435 01:49:34,870 --> 01:49:35,870 Looking back. 436 01:49:37,680 --> 01:49:38,680 I have never loved him. 437 01:49:41,120 --> 01:49:43,620 I just wanted my parents to be proud of me. 438 01:49:45,770 --> 01:49:50,130 I always had feelings for my best friend when I was growing up. 439 01:49:52,380 --> 01:49:55,330 But I have never acted on the "a" principle. 440 01:49:56,190 --> 01:49:57,190 So I got scared. 441 01:50:00,970 --> 01:50:01,970 What was her name? 442 01:50:08,120 --> 01:50:15,660 Abigail, and that's a lot. 443 01:50:20,660 --> 01:50:22,830 Thanks for letting me come. 444 01:50:24,850 --> 01:50:25,850 Is it so? 445 01:50:29,400 --> 01:50:31,059 Would you like a cup of tea? 446 01:50:31,060 --> 01:50:32,769 I know. 447 01:50:32,770 --> 01:50:34,479 Don't, don't need any trouble. 448 01:50:37,950 --> 01:50:38,950 AND. 449 01:50:43,110 --> 01:50:47,110 I'm so sorry, I ... 450 01:50:55,330 --> 01:51:06,699 So you attended my bridal shower, my bachelorette party, even a wedding invitation. 451 01:51:08,050 --> 01:51:12,500 I am dying to know why you are participating in every important event in my life. 452 01:51:13,150 --> 01:51:18,969 You couldn't come on the most important date, but I needed you the most. 453 01:51:18,970 --> 01:51:22,269 I am so sorry. 454 01:51:22,270 --> 01:51:23,799 I know it’s too late. 455 01:51:27,090 --> 01:51:28,090 You hurt me. 456 01:51:30,050 --> 01:51:33,090 You, too, never gave me a good reason why. 457 01:51:34,430 --> 01:51:37,740 I mean, are we friends at all? 458 01:51:39,060 --> 01:51:40,500 I would come for you. 459 01:51:42,420 --> 01:51:45,829 Everyone was where Abigail and. 460 01:51:54,370 --> 01:52:09,849 I love you, I have always loved you since we first met and became friends, and I, I, I used to say to take a step and I didn't want to lose you as a friend. 461 01:52:09,850 --> 01:52:12,890 And I know this isn't fair to you. 462 01:52:13,800 --> 01:52:16,739 I feel like yes, and I'm so sorry, I just. 463 01:52:18,940 --> 01:52:19,940 I AM. 464 01:52:20,270 --> 01:52:25,620 I thought I thought I could get over it and. 465 01:52:28,090 --> 01:52:29,090 I know that it is. 466 01:52:30,840 --> 01:52:40,679 I know it’s too late, I just wanted to be close to you, just the closer the day got, the more it got on my nerves. 467 01:52:40,680 --> 01:52:45,149 And I, I couldn't, I couldn't do it. 468 01:52:45,150 --> 01:52:46,079 I couldn't do it. 469 01:52:46,080 --> 01:52:56,610 I couldn't watch the only girl I have ever loved marry someone else. And I know it's too late and. 470 01:52:59,950 --> 01:53:04,160 I'm so sorry that I never meant to hurt you. 471 02:26:06,010 --> 02:26:13,419 I thought he was going to divorce me, but he wanted to hurt me much more than taking everything in the divorce. 472 02:26:13,420 --> 02:26:18,579 He told my family that he alienated me from Abigail. 473 02:26:18,580 --> 02:26:22,719 He let me into this establishment, claiming that I was crazy. 474 02:26:26,660 --> 02:26:27,929 We are still legally married. 475 02:26:33,290 --> 02:26:36,420 I am so sorry. 476 02:26:44,210 --> 02:26:45,210 We'll get out of here soon. 477 02:26:48,350 --> 02:26:49,930 We must stay strong. 478 02:27:05,690 --> 02:27:07,249 It was traumatic. 479 02:27:08,450 --> 02:27:12,359 I hate her, I hate this place. 480 02:27:14,000 --> 02:27:16,710 I cannot stay here for another week. 481 02:27:17,090 --> 02:27:18,499 I'd rather die than do it. 482 02:27:19,700 --> 02:27:23,779 As soon as I figure out a way to escape, I'll let you know. 483 02:27:23,780 --> 02:27:29,869 Trust me, I have tried many times and it always only resulted in me being thrown into a hole. 484 02:27:29,870 --> 02:27:35,299 Okay, where is that hole that I hear everyone talking about all the time? 485 02:27:35,300 --> 02:27:43,039 It is a dark place where they isolate you from light, fresh air, human communication, everything. 486 02:27:44,420 --> 02:27:47,480 It doesn't sound so bad at first, but trust me, it sucks. 487 02:27:48,590 --> 02:27:49,780 You're going crazy over there. 488 02:27:50,930 --> 02:28:00,660 I mean, you start to hear things, the worst part is that you really start to believe that you deserve all the bad shit that they do to us here. 489 02:28:01,250 --> 02:28:03,409 God, that sounds awful. 490 02:28:05,780 --> 02:28:08,700 How did you get here? 491 02:28:10,570 --> 02:28:11,570 It's a long story. 492 02:28:14,980 --> 02:28:16,389 But the short version is this. 493 02:28:19,160 --> 02:28:20,510 I was bullied in high school. 494 02:28:21,730 --> 02:28:24,680 And as soon as I was about to leave. 495 02:28:25,770 --> 02:28:28,390 Things are already out of control. 496 02:28:29,360 --> 02:28:36,930 People threw insults at my car, I remember that someone actually threw a stone at my parents' living room window. 497 02:28:38,580 --> 02:28:41,320 I thought it might be better to let them know about this. 498 02:28:42,240 --> 02:28:45,179 All the shit I've been through in the last three years. 499 02:28:47,840 --> 02:28:49,040 Their only solution. 500 02:28:50,940 --> 02:28:53,550 My sister dropped me off here and completely forgot about me. 501 02:28:56,720 --> 02:28:57,720 Fuck. 502 02:28:59,780 --> 02:29:02,730 I'm so sorry, I can't even imagine. 503 02:29:03,590 --> 02:29:04,669 I thought I was feeling bad. 504 02:29:08,370 --> 02:29:10,469 I'm so, so sorry. 505 02:29:12,140 --> 02:29:13,309 From here you can only get better. 506 02:29:13,310 --> 02:29:14,660 Right, right. 507 02:29:44,450 --> 02:29:47,339 There are no closed doors here, Haley. 508 02:29:47,340 --> 02:29:51,510 You know, you better not let this happen again. 509 02:29:55,680 --> 02:30:04,179 I came to tell you that you will be on duty at the laundry for the next two days, as you were unable to wash the dishes this morning. 510 02:30:04,180 --> 02:30:05,959 Okay, I guess I'll see you later. 511 02:30:55,850 --> 02:31:04,099 Three new girls will come to us this week, I received payments from two families. One of them is still pending. 512 02:31:04,100 --> 02:31:06,709 I just got on the phone with Claire's mother and father. 513 02:31:06,710 --> 02:31:14,940 They send another payment three months in advance, and they were happy to volunteer another three months if we deem it necessary. 514 02:31:20,000 --> 02:31:21,000 Lauren? 515 02:31:23,240 --> 02:31:34,530 I spoke to Haley this morning and she seems to think she caught you fraternizing with one of the other lost souls here. 516 02:31:37,400 --> 02:31:39,349 It was very dark. 517 02:31:39,350 --> 02:31:40,879 She couldn't know who she was. 518 02:31:40,880 --> 02:31:42,679 I didn't say it was night. 519 02:31:51,290 --> 02:31:55,490 Your recklessness will lead to the ruin of this institution. 520 02:31:59,290 --> 02:32:06,810 After all that mother, father has put into this place, I will not let you let him fall to his knees. 521 02:32:09,160 --> 02:32:12,069 I covered you when we were younger. 522 02:32:13,140 --> 02:32:19,530 But I will not let you jeopardize my reputation or stand between me and the cause of God. 523 02:32:20,710 --> 02:32:22,600 Now you can be blood. 524 02:32:24,640 --> 02:32:32,739 Let me remind you that I have no problem cutting off a rotting limb to save the rest of my body. 525 02:32:39,469 --> 02:32:40,580 You are free. 526 02:32:50,250 --> 02:32:55,710 Lauren, I love you. 527 02:33:21,300 --> 02:33:25,139 Jordan, please forgive me, you never loved me. 528 02:33:25,140 --> 02:33:29,369 It was okay to shut up, if they find out we're together, we'll throw Crosspost in a hole. 529 02:33:29,370 --> 02:33:30,899 I do not care. 530 02:33:30,900 --> 02:33:34,379 You deserve all the bad things that happen to you. 531 02:33:34,380 --> 02:33:35,969 You know I loved you. 532 02:33:35,970 --> 02:33:37,739 I trusted you. 533 02:33:37,740 --> 02:33:39,119 Why did I do this to deserve this? 534 02:33:43,860 --> 02:33:44,999 They give me a reward. 535 02:33:46,480 --> 02:33:47,480 To search for girls. 536 02:33:51,790 --> 02:34:08,109 How many was before me, five, if you were the first girl and fell in love with her, get out, I never want to see you again, just go and check it out. Of course, but I won't leave until you come with me. Yes. 537 02:34:08,110 --> 02:34:10,029 And how can I ever trust you again? 538 02:34:10,030 --> 02:34:11,700 I told you about my family. 539 02:34:12,910 --> 02:34:14,409 My father lost his job. 540 02:34:14,410 --> 02:34:16,239 My mom is still sick. 541 02:34:16,240 --> 02:34:17,889 We have nothing. 542 02:34:17,890 --> 02:34:20,439 If I hadn't found a way to work, I don't know what would have happened to us. 543 02:34:22,150 --> 02:34:26,690 And how much did you get for turning me over in this case? 544 02:34:27,660 --> 02:34:29,499 Please forgive me. 545 02:34:32,350 --> 02:34:35,180 You know, you see that we are sick here. 546 02:34:36,310 --> 02:34:40,869 I'm really starting to think we're not family. 547 02:34:40,870 --> 02:34:42,730 God loves us unconditionally. 548 02:34:44,020 --> 02:34:45,699 I love you. 549 02:34:45,700 --> 02:34:48,068 I want to be with you forever. 550 02:34:48,069 --> 02:34:49,508 Lier. 551 02:34:49,509 --> 02:34:50,409 We, please. 552 02:34:50,410 --> 02:34:51,410 I need you. 553 02:34:54,280 --> 02:34:58,839 I need your help to get out of here, okay? I lose touch with myself by being here. 554 02:34:58,840 --> 02:35:00,789 I need to get out of here. 555 02:35:00,790 --> 02:35:02,079 But I won't leave without you. 556 02:35:03,790 --> 02:35:05,589 Please just go away. 557 02:35:05,590 --> 02:35:06,759 Please go away. 558 02:35:06,760 --> 02:35:07,629 I do not want you. 559 02:35:07,630 --> 02:35:09,949 I don't want you to just ... 560 03:02:13,380 --> 03:02:17,530 My God, they sent me for you to take a bath. 561 03:02:17,820 --> 03:02:18,820 Come with me. 562 03:05:10,450 --> 03:05:17,790 I have an idea, and this night will be remembered for the rest of our lives. 563 03:05:19,220 --> 03:05:20,660 You have to be with me 100 percent. 564 03:05:22,190 --> 03:05:23,190 Yes. 565 03:05:24,990 --> 03:05:29,020 There will be a five minute break today at 11:00 am when the guards will switch places. 566 03:05:30,570 --> 03:05:35,050 I know it's risky, but there is a freeway about a mile from this place. 567 03:05:35,970 --> 03:05:38,220 If we get there, we have a chance to escape. 568 03:05:41,280 --> 03:05:42,459 We can never get away with it. 569 03:05:42,720 --> 03:05:43,959 I mean, they'll catch us. 570 03:05:44,290 --> 03:05:50,500 We cannot do this, or we stay and do nothing to figure out how to last three months. 571 03:05:50,580 --> 03:05:52,019 They will keep us for as long as they can. 572 03:05:54,810 --> 03:05:57,430 I won't go if you don't come with me. 46815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.