All language subtitles for The Nanny - 04x25 - The Boca Story.DVDRip.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,871 --> 00:00:09,140 Oh, God, my allergies are so bad today. 2 00:00:09,208 --> 00:00:11,209 Listen to how stuffed up I sound. 3 00:00:11,276 --> 00:00:12,577 How can you tell? 4 00:00:12,645 --> 00:00:13,812 ( laughter ) 5 00:00:15,180 --> 00:00:16,915 ( sneezes ) 6 00:00:16,982 --> 00:00:21,852 Oh, no. Where's all the tissues. I thought this was a full box. 7 00:00:21,920 --> 00:00:22,954 Good morning! 8 00:00:23,022 --> 00:00:25,757 ( laughter ) 9 00:00:28,393 --> 00:00:30,528 Fran, where are the double stuffed Oreos? 10 00:00:30,595 --> 00:00:31,963 Shut up right now. 11 00:00:32,031 --> 00:00:33,765 ( laughter ) 12 00:00:33,833 --> 00:00:34,999 Here, sweetheart. 13 00:00:37,236 --> 00:00:40,705 Now listen, we're going to have be very sensitive where your sister is concerned. 14 00:00:40,772 --> 00:00:42,107 She's eager to develop. 15 00:00:42,175 --> 00:00:43,908 Yeah, you're right. Couple of years 16 00:00:43,975 --> 00:00:47,175 we're just going to have to go through the same thing with Maggie. 17 00:00:51,083 --> 00:00:54,085 Oh, I don't know how I'm going to get through this day. 18 00:00:54,152 --> 00:00:58,356 My only remaining single friend called to tell me he's getting married. 19 00:00:58,424 --> 00:01:00,926 Oh, Niles, you poor thing. 20 00:01:00,993 --> 00:01:04,662 You're probably feeling so vulnerable and insecure. 21 00:01:04,730 --> 00:01:06,832 Like a big loser. 22 00:01:06,899 --> 00:01:08,800 ( laughter ) 23 00:01:08,867 --> 00:01:10,735 Welcome to my world, baby. 24 00:01:12,104 --> 00:01:14,739 It's just that I'm lonely, Miss Fine. 25 00:01:14,806 --> 00:01:18,543 You don't know what it is to be the only one of your friends who's not married. 26 00:01:18,611 --> 00:01:19,811 Hello? 27 00:01:21,680 --> 00:01:23,381 And over 40. 28 00:01:23,448 --> 00:01:25,884 Not a clue. 29 00:01:25,952 --> 00:01:29,020 Oh, Niles, how I wish that the woman of your dreams 30 00:01:29,088 --> 00:01:31,723 would just come walking right through that door. 31 00:01:32,825 --> 00:01:35,327 Ugh. 32 00:01:35,394 --> 00:01:40,064 I have been tasting garlic pesto for two days now. 33 00:01:42,768 --> 00:01:46,137 Would she ever leave Morty... what am I saying? 34 00:01:46,205 --> 00:01:48,139 Darling, I just won a contest 35 00:01:48,207 --> 00:01:51,676 and I'm on my way over right now to pick up my prize. 36 00:01:51,744 --> 00:01:55,980 - Oh! - 19 inches of heaven. 37 00:01:56,048 --> 00:01:58,883 ( laughter ) 38 00:02:01,020 --> 00:02:03,288 I'm so hoping it's a TV. 39 00:02:05,291 --> 00:02:09,661 A brand new Sony Trinitron. And all I had to do, 40 00:02:09,729 --> 00:02:13,197 was fill out this little questionnaire on retirement. 41 00:02:13,265 --> 00:02:14,265 Oh. 42 00:02:14,333 --> 00:02:17,168 Sylvia, have you eaten breakfast already? 43 00:02:17,236 --> 00:02:18,537 What do you think? 44 00:02:18,604 --> 00:02:20,805 Then you'll just want a little nosh. 45 00:02:20,873 --> 00:02:24,275 Oh, I love you. 46 00:02:24,343 --> 00:02:27,579 And I love that perfume... Good God, man, get a grip. 47 00:02:27,646 --> 00:02:29,947 ( laughter ) 48 00:02:32,251 --> 00:02:36,221 Come on, Franny we gotta pick up the TV before 3 o'clock. 49 00:02:36,288 --> 00:02:39,858 Ma, this is a scam, they're only trying to lure you down there 50 00:02:39,925 --> 00:02:43,261 so they can talk you into buying a retirement condo in... 51 00:02:43,328 --> 00:02:45,096 Boca? 52 00:02:45,163 --> 00:02:46,564 Let me get my bag. 53 00:02:46,632 --> 00:02:49,201 ( laughter ) 54 00:02:49,268 --> 00:02:51,636 [opening credits] 55 00:02:51,704 --> 00:02:54,472 ♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪ 56 00:02:54,539 --> 00:02:57,541 ♪ Till her boyfriend kicked her out in one of those crushing scenes ♪ 57 00:02:57,609 --> 00:03:02,480 ♪ What was she to do, where was she to go, she was out on her fanny ♪ 58 00:03:02,548 --> 00:03:05,183 ♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪ 59 00:03:05,250 --> 00:03:08,219 ♪ She was there to sell make up but the father saw more ♪ 60 00:03:08,287 --> 00:03:13,525 ♪ She had style, she had flair, she was there, that's how she became the Nanny ♪ 61 00:03:13,659 --> 00:03:16,193 ♪ Who would have guessed that the girl we described ♪ 62 00:03:16,261 --> 00:03:18,729 ♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪ 63 00:03:18,797 --> 00:03:20,097 ♪ Now, the father finds her beguiling ♪ 64 00:03:20,165 --> 00:03:21,999 ♪ Watch out, C.C. ♪ 65 00:03:22,067 --> 00:03:24,302 ♪ And the kids are actually smiling such joie de vivre ♪ 66 00:03:24,369 --> 00:03:29,941 ♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪ 67 00:03:30,008 --> 00:03:33,444 ♪ The flashy girl from Flushing, the Nanny named Fran. ♪ 68 00:03:38,150 --> 00:03:40,584 An average day at Sunlake Village 69 00:03:40,652 --> 00:03:43,187 consists of waking up, God willing, 70 00:03:43,255 --> 00:03:46,591 ( laughter ) 71 00:03:46,592 --> 00:03:52,330 to breathtaking beaches, lush foliage, and unspoiled vistas. 72 00:03:52,398 --> 00:03:56,067 Ooh... Tony Romas. 73 00:03:59,304 --> 00:04:01,739 Just six minutes from a Loehmann's, 74 00:04:01,807 --> 00:04:04,809 a 24-hour Cadillac dealership 75 00:04:04,877 --> 00:04:07,912 and the best prostate man in South Florida. 76 00:04:07,980 --> 00:04:11,148 ( laughter ) 77 00:04:12,151 --> 00:04:14,452 You see that guy in the front row? 78 00:04:14,519 --> 00:04:17,922 - Yeah. - I bet he's got great hands. 79 00:04:17,990 --> 00:04:20,358 ( laughter ) 80 00:04:20,426 --> 00:04:24,262 What? One of us has to be able to open the pickle jar. 81 00:04:24,330 --> 00:04:26,897 ( laughter ) 82 00:04:28,800 --> 00:04:31,268 So, ma, what do you think? This place looks fabulous. 83 00:04:31,337 --> 00:04:36,775 Oh, I couldn't make a decision like this without discussing it with your father. 84 00:04:36,842 --> 00:04:40,611 And now, for those of you who are ready to make a deposit, please, 85 00:04:40,679 --> 00:04:43,181 you'll join us for complimentary coffee and cake. 86 00:04:43,248 --> 00:04:48,119 You know, I'm my own person. Do the appliances come in avocado? 87 00:04:48,187 --> 00:04:50,554 ( laughter ) 88 00:04:56,195 --> 00:04:58,729 Mr. Sheffield, I know that it's really, 89 00:04:58,831 --> 00:05:02,066 really late, but I couldn't sleep and I was just hoping that you might... 90 00:05:02,067 --> 00:05:03,067 (aloud) be up! 91 00:05:03,134 --> 00:05:05,174 ( Scared ) Oh! What? What happened? 92 00:05:07,840 --> 00:05:10,508 Were you having a nightmare? 93 00:05:10,576 --> 00:05:12,877 Oh, I think so. 94 00:05:12,945 --> 00:05:16,681 I was dreaming I was sleeping in my bed 95 00:05:16,748 --> 00:05:21,252 and then this incredibly sexy woman came in and bloody woke me up! 96 00:05:21,320 --> 00:05:23,822 ( laughter ) 97 00:05:26,792 --> 00:05:28,859 You think I look incredibly sexy? 98 00:05:31,263 --> 00:05:34,832 Miss Fine, what are you doing in my bedroom? 99 00:05:34,900 --> 00:05:37,868 Mr. Sheffield, I've got insomnia and I couldn't sleep 100 00:05:37,936 --> 00:05:40,071 and I thought, you know if you couldn't sleep 101 00:05:40,138 --> 00:05:45,076 and you came into my room, I'd be there for you. 102 00:05:45,077 --> 00:05:50,681 Hmm, alright, so why do you think you can't sleep? What are you feeling? 103 00:05:52,651 --> 00:05:56,153 Well, I'm feeling frustrated and I don't know why. 104 00:05:56,221 --> 00:05:58,222 ( laughter ) 105 00:06:01,827 --> 00:06:02,860 Well, 106 00:06:05,097 --> 00:06:08,599 when do you think this started? 107 00:06:09,935 --> 00:06:11,502 Four years ago. 108 00:06:11,570 --> 00:06:13,704 ( laughter ) 109 00:06:15,240 --> 00:06:18,909 The insomnia kicked in tonight. 110 00:06:18,977 --> 00:06:22,280 Well, did something happen today that's upsetting you or worrying you? 111 00:06:22,347 --> 00:06:27,618 No, no, it was a perfectly normal day. Manicure, pedicure, facial, for Gracey. 112 00:06:27,686 --> 00:06:30,921 She had a big playdate today. 113 00:06:30,989 --> 00:06:35,259 Then I took ma to buy a condo in Florida, then Bloomeys, then home. 114 00:06:35,327 --> 00:06:37,662 Miss Fine, your mother's moving to Florida? 115 00:06:37,729 --> 00:06:41,732 Uh-huh, she put down a deposit on a condo for her and Daddy today. 116 00:06:41,800 --> 00:06:43,701 They're finally moving to Boca, 117 00:06:43,769 --> 00:06:48,039 1,372 miles away, roughly. 118 00:06:50,375 --> 00:06:52,944 Miss Fine, did it occur to you that your mother 119 00:06:53,012 --> 00:06:55,880 moving to Florida might be what's troubling you? 120 00:06:56,782 --> 00:06:57,915 So not. 121 00:06:59,952 --> 00:07:03,053 No, seriously, I think it might be worrying you more than you think. 122 00:07:03,121 --> 00:07:05,856 I think this is the thing you should talk to Dr. Miller about. 123 00:07:05,924 --> 00:07:07,592 In therapy? 124 00:07:07,659 --> 00:07:10,659 Well, of course in therapy, what do you think those sessions are for? 125 00:07:12,731 --> 00:07:16,534 You're not going to tell me you just sit there week after week talking about me? 126 00:07:17,802 --> 00:07:19,203 Yeah, right. 127 00:07:20,239 --> 00:07:22,306 ( laughter ) 128 00:07:22,374 --> 00:07:25,943 Oh, hello, Dr. Miller, I hope I'm not catching you at a bad time. 129 00:07:26,010 --> 00:07:27,544 Oh, not at all. 130 00:07:27,612 --> 00:07:29,347 ( Toilet flush ) 131 00:07:29,414 --> 00:07:30,948 ( laughter ) 132 00:07:31,016 --> 00:07:33,684 No, I'm always up at 5:30 in the morning. 133 00:07:34,786 --> 00:07:36,921 How did you get my home number? 134 00:07:36,988 --> 00:07:41,859 Well, let's just say there are 30 Dr. Millers in the tri-state area 135 00:07:41,926 --> 00:07:44,428 that are a little P-O'd at me. 136 00:07:45,864 --> 00:07:47,565 He he. 137 00:07:48,968 --> 00:07:52,103 Alright, Fran, what's the emergency? 138 00:07:52,171 --> 00:07:55,539 Dr. Miller, last night my dream came true. 139 00:07:55,607 --> 00:07:58,776 You know, I couldn't sleep, so I went into Mr. Sheffield's room 140 00:07:58,844 --> 00:08:01,078 - and while we were in bed, - Yes! 141 00:08:01,146 --> 00:08:02,547 Don't get excited, 142 00:08:02,615 --> 00:08:04,582 ( laughter ) 143 00:08:04,583 --> 00:08:08,786 Just on a night when I should have been jumping for joy, I wound up miserable. 144 00:08:08,854 --> 00:08:09,953 Not unusual. 145 00:08:10,021 --> 00:08:12,823 When two people fantasize for a long time about something 146 00:08:12,891 --> 00:08:15,926 and it happens, it's not uncommon for them to feel let down. 147 00:08:15,994 --> 00:08:19,096 The question is, what about your feelings? 148 00:08:20,165 --> 00:08:21,965 Were you completely satisfied? 149 00:08:24,269 --> 00:08:28,839 Well, I think so. I mean, you know it's what I've always dreamed of. 150 00:08:28,907 --> 00:08:30,908 You know how long I've wanted this. 151 00:08:30,976 --> 00:08:33,177 Well, did you feel the earth move? 152 00:08:33,244 --> 00:08:36,681 Doc, they're moving to Boca, not Antarctica. 153 00:08:36,748 --> 00:08:40,384 ( laughter ) 154 00:08:40,452 --> 00:08:41,819 Excuse me? 155 00:08:41,887 --> 00:08:45,623 My parents are moving to Boca. Why aren't I happy? 156 00:08:45,691 --> 00:08:50,862 Fran, it is a long and sometimes painful process separating from one's mother, 157 00:08:50,929 --> 00:08:53,063 but you have to understand you must do that, 158 00:08:53,131 --> 00:08:57,134 in order to become a mature healthy adult. 159 00:08:57,202 --> 00:08:59,070 ( Knocking at the door ) 160 00:08:59,138 --> 00:09:01,239 Mother, I am in session. 161 00:09:01,306 --> 00:09:03,708 ( laughter ) 162 00:09:06,578 --> 00:09:09,680 I don't even know why I still keep going to that Dr. Miller. 163 00:09:09,748 --> 00:09:12,116 I mean, listen to what that man says to me. 164 00:09:12,184 --> 00:09:16,821 For a woman my age, I have an abnormal connection to my mommy. 165 00:09:16,889 --> 00:09:18,122 What's that? 166 00:09:19,658 --> 00:09:20,758 It's wrong, Fran. 167 00:09:20,826 --> 00:09:22,961 I mean if you were still living at home 168 00:09:23,028 --> 00:09:26,130 and sleeping on the pull-out couch, then already you'd be you... 169 00:09:26,197 --> 00:09:27,198 You. 170 00:09:27,266 --> 00:09:29,500 ( laughter ) 171 00:09:32,237 --> 00:09:33,671 You know, the man is wacko. 172 00:09:33,738 --> 00:09:35,640 Do you know how many people would kill 173 00:09:35,707 --> 00:09:38,910 to have a relationship like I have with my mother? 174 00:09:38,977 --> 00:09:41,779 I mean, let's face it, she's not getting any younger. 175 00:09:41,847 --> 00:09:44,682 You don't know how many years you have together. 176 00:09:44,749 --> 00:09:48,252 You got to appreciate every precious moment. 177 00:09:49,721 --> 00:09:53,123 ( Crying ) I don't want my mommy to move away! 178 00:09:53,124 --> 00:09:55,126 ( laughter ) 179 00:09:56,962 --> 00:09:58,896 Oh, good, my anti-depressants. 180 00:09:58,997 --> 00:10:00,163 Mm, they're mine. 181 00:10:00,231 --> 00:10:02,767 ( laughter ) 182 00:10:04,770 --> 00:10:07,104 Please, would you stop? 183 00:10:07,172 --> 00:10:10,007 Just 'cause your friend's getting married and you're not. 184 00:10:10,075 --> 00:10:12,343 You know, you don't exactly make tons of money. 185 00:10:12,411 --> 00:10:15,291 You should be happy you don't have a wife to support. 186 00:10:17,549 --> 00:10:18,716 And, on that note... 187 00:10:20,919 --> 00:10:26,857 Oh, poor Niles. Always a best man, never a man. 188 00:10:26,858 --> 00:10:28,993 ( laughter ) 189 00:10:29,060 --> 00:10:31,262 Hey, what do you think will be the hardest part? 190 00:10:31,330 --> 00:10:34,598 Watching your friend kiss the bride, or starting every sentence with, 191 00:10:34,666 --> 00:10:37,335 "No, I don't have a date." 192 00:10:37,402 --> 00:10:42,072 Well, I was thinking of asking a tall, voluptuous blonde. 193 00:10:42,140 --> 00:10:43,974 But she's moving to Boca. 194 00:10:44,042 --> 00:10:47,245 ( laughter ) 195 00:10:47,312 --> 00:10:49,780 Oh, you are pathetic. 196 00:10:49,848 --> 00:10:53,684 Alright, if you're that desperate I will go with you. 197 00:10:53,685 --> 00:10:54,919 That doesn't sound like you. 198 00:10:54,986 --> 00:10:56,906 Someone leave that on your answering machine? 199 00:10:58,022 --> 00:11:00,090 Well, now you can just forget it. 200 00:11:00,158 --> 00:11:01,959 I wouldn't go if you begged me. 201 00:11:02,027 --> 00:11:04,862 - I'll pick you up at 8:00. - 7:00, we'll have drinks. 202 00:11:04,929 --> 00:11:06,831 ( Doorbell rings ) 203 00:11:06,898 --> 00:11:09,466 Oh, Val. 204 00:11:09,534 --> 00:11:12,136 What am I going to do without my mother being here? 205 00:11:12,204 --> 00:11:15,172 I'm going to miss her hugs and kisses. 206 00:11:15,240 --> 00:11:19,710 Why is she the one that always gives me that warm fuzzy feeling? 207 00:11:19,777 --> 00:11:21,245 'Cause she don't wax her chin. 208 00:11:21,313 --> 00:11:23,580 ( laughter ) 209 00:11:23,648 --> 00:11:26,517 You are not putting brown pebble linoleum 210 00:11:26,585 --> 00:11:30,321 in my grey and mauve new nouveau riche condo. 211 00:11:30,389 --> 00:11:33,291 ( laughter ) 212 00:11:33,358 --> 00:11:35,326 Your condo? 213 00:11:35,394 --> 00:11:39,964 Whose 350 dollar a month social security is paying the mortgage? 214 00:11:42,401 --> 00:11:44,668 Could you puke from this? 215 00:11:47,305 --> 00:11:50,040 Oh, and this is hip. 216 00:11:50,108 --> 00:11:52,776 ( laughter ) 217 00:11:52,844 --> 00:11:56,179 Well, at least mine is more appetizing. 218 00:11:56,247 --> 00:11:58,182 Yeah, you need more appetite. 219 00:11:58,250 --> 00:12:01,552 ( laughter ) 220 00:12:03,856 --> 00:12:05,689 Well, excuse me, Ma, 221 00:12:05,758 --> 00:12:10,695 but Dr. Ortenberg says that I have a sluggish metabolism. 222 00:12:10,762 --> 00:12:14,131 And I have to eat or I will die. 223 00:12:14,199 --> 00:12:17,634 ( laughter ) 224 00:12:17,703 --> 00:12:21,572 And if that happens, I will put in my will 225 00:12:21,639 --> 00:12:23,674 that you are not putting 226 00:12:23,742 --> 00:12:27,945 ( yelling ) this brown pebble fakakta in my condo. 227 00:12:28,013 --> 00:12:31,114 ( laughter ) 228 00:12:41,193 --> 00:12:42,526 Oh, Val. 229 00:12:45,964 --> 00:12:49,100 Val, I can't, can't tell her not to move. 230 00:12:49,167 --> 00:12:50,934 Look how happy she is. 231 00:12:51,002 --> 00:12:53,771 ( laughter ) 232 00:12:59,310 --> 00:13:02,212 Miss Fine? I've got a wonderful surprise for you. 233 00:13:02,280 --> 00:13:05,716 The entire family's going to Florida for the weekend. 234 00:13:06,618 --> 00:13:08,219 Florida sucks. 235 00:13:08,286 --> 00:13:12,123 ( laughter ) 236 00:13:12,190 --> 00:13:16,827 Miss Fine, do you really think that sundae can replace your mother's love? 237 00:13:16,894 --> 00:13:17,928 No. 238 00:13:19,765 --> 00:13:20,798 Now it can. 239 00:13:20,865 --> 00:13:23,100 ( laughter ) 240 00:13:23,168 --> 00:13:26,037 Miss Fine, you've got to come to grips with your mother moving. 241 00:13:26,104 --> 00:13:30,975 Well, I'm trying to, but every time I turn around something else reminds me of her. 242 00:13:32,878 --> 00:13:35,046 ( laughter ) 243 00:13:37,416 --> 00:13:41,118 Now, do I start yelling or will those things disappear on their own? 244 00:13:41,186 --> 00:13:43,754 ( laughter ) 245 00:13:43,822 --> 00:13:45,790 She's just taking them out for a spin. 246 00:13:45,857 --> 00:13:47,958 Would you think of them as training wheels? 247 00:13:48,026 --> 00:13:49,894 ( laughter ) 248 00:13:49,961 --> 00:13:51,094 Come here, sweetie. 249 00:13:53,098 --> 00:13:56,067 ( Crying ) 250 00:13:57,202 --> 00:14:00,237 Miss Fine, come with us. 251 00:14:00,305 --> 00:14:03,941 It'll be fun. Look we're traveling first class. 252 00:14:04,008 --> 00:14:06,777 Think shrimp, free slippers. 253 00:14:08,947 --> 00:14:10,948 We'll be staying at the Fountain Blue 254 00:14:11,016 --> 00:14:15,686 and your palatial suite has its own Jacuzzi. 255 00:14:15,753 --> 00:14:17,854 And a terrace? 256 00:14:17,922 --> 00:14:20,090 ( laughter ) 257 00:14:22,894 --> 00:14:25,897 Oh, I don't care. I'm not going. 258 00:14:25,964 --> 00:14:30,267 Oh, Miss Fine, I understand. 259 00:14:30,334 --> 00:14:32,202 But we'll be back Monday morning 260 00:14:32,270 --> 00:14:34,337 after I finish judging the Miss Universe contest. 261 00:14:34,405 --> 00:14:37,007 Maybe it would be better for me to be around people. 262 00:14:37,075 --> 00:14:39,876 ( laughter ) 263 00:14:42,146 --> 00:14:45,716 ( music ) 264 00:15:05,770 --> 00:15:06,803 Hi. 265 00:15:06,871 --> 00:15:08,772 Pretty girl, isn't she, Miss Fine? 266 00:15:09,041 --> 00:15:12,943 You know, her platform is the environment. 267 00:15:13,011 --> 00:15:15,273 You can tell she's had her whole body reconstructed 268 00:15:15,285 --> 00:15:16,947 from her country's natural resources. 269 00:15:17,015 --> 00:15:20,017 ( laughter ) 270 00:15:20,085 --> 00:15:22,119 Little jealous, are we, Miss Fine? 271 00:15:22,187 --> 00:15:24,655 Please, I've had a glimpse of a few of their mothers. 272 00:15:24,723 --> 00:15:26,990 I know where they're headed. 273 00:15:27,058 --> 00:15:29,259 ( laughter ) 274 00:15:29,327 --> 00:15:31,829 Speaking of mothers, you're handling your future separation well. 275 00:15:31,896 --> 00:15:33,296 I'm very proud of you. 276 00:15:33,364 --> 00:15:36,700 Oh, well, you know, this has been a great diversion for me. 277 00:15:36,768 --> 00:15:40,203 I mean, the plane, the shrimp, watching Booty Call... 278 00:15:40,305 --> 00:15:42,539 Hehe. 279 00:15:42,607 --> 00:15:44,608 Thank you for taking me on this trip. 280 00:15:44,676 --> 00:15:47,544 I really haven't even thought about Ma. 281 00:15:47,612 --> 00:15:49,279 I'm always there for you, Miss Fine. 282 00:15:49,347 --> 00:15:51,267 I know you are, and you're such a... 283 00:15:51,316 --> 00:15:53,851 Oops, they need me to take a picture with Miss USA. 284 00:15:53,919 --> 00:15:55,919 ( laughter ) 285 00:15:55,987 --> 00:15:57,187 Hi. Hello. 286 00:15:57,222 --> 00:15:58,322 I am Alicia Machado. 287 00:15:58,390 --> 00:16:01,958 Hi, from "Who's The Boss?" 288 00:16:02,026 --> 00:16:06,697 No, that is Alyssa Milano, but I get that all the time. 289 00:16:08,933 --> 00:16:11,068 I'm Miss Universe, look at that. 290 00:16:11,136 --> 00:16:14,105 ( Applause ) 291 00:16:15,640 --> 00:16:18,242 Miss Universe... ( cries ) 292 00:16:19,510 --> 00:16:22,847 ¿Qué pasa, chica? Why are you crying? 293 00:16:22,914 --> 00:16:26,817 I just saw a contestant that reminded me of my mother. 294 00:16:26,884 --> 00:16:28,185 Who? 295 00:16:28,252 --> 00:16:29,986 Miss Hungary. 296 00:16:30,054 --> 00:16:33,424 Oh, poor baby. 297 00:16:34,693 --> 00:16:37,861 Tell me what interests you, Miss USA? 298 00:16:37,929 --> 00:16:39,864 You mean other than handsome judges? 299 00:16:39,931 --> 00:16:41,932 Oh... he he he. 300 00:16:41,999 --> 00:16:46,236 Mr. Sheffield, I wanna go home. I have to tell Ma that she can't move. 301 00:16:46,304 --> 00:16:48,806 Oh, it sounds delicious. Why don't you make reservations? 302 00:16:48,873 --> 00:16:51,508 ( laughter ) 303 00:16:55,246 --> 00:16:59,316 Excuse me, I just want to say what a wonderful job your judges are doing. 304 00:16:59,383 --> 00:17:01,118 Especially that one over there. 305 00:17:01,186 --> 00:17:03,654 You know, his cousin's a little nervous 306 00:17:03,721 --> 00:17:06,790 so he's giving her a few tips on how to win this thing. 307 00:17:08,093 --> 00:17:09,493 His cousin? 308 00:17:11,262 --> 00:17:15,432 What on earth would make them think I was related to Miss USA? 309 00:17:17,235 --> 00:17:21,772 She's bloody Hawaiian, for God's sake. 310 00:17:21,839 --> 00:17:25,175 Well, maybe it's a blessing in disguise, I mean, the British aren't exactly known 311 00:17:25,243 --> 00:17:28,112 for picking the most attractive people to wear a crown. 312 00:17:32,050 --> 00:17:33,784 Miss Fine, 313 00:17:33,851 --> 00:17:37,554 I haven't seen Grace's new figure since we left Disneyworld. 314 00:17:37,622 --> 00:17:39,073 What happened? 315 00:17:39,074 --> 00:17:40,257 Space Mountain. 316 00:17:40,325 --> 00:17:43,360 They blew off into a galaxy far, far away. 317 00:17:47,232 --> 00:17:49,200 So, Brighton, am I going the right way? 318 00:17:49,267 --> 00:17:52,002 Yeah, just make a left at that old lady. 319 00:17:52,069 --> 00:17:53,804 We're in Florida, which one? 320 00:17:56,474 --> 00:17:59,809 You know, I don't ever remember taking this long to get to the airport. 321 00:17:59,877 --> 00:18:03,047 Or maybe I'm just anxious to get home and talk to Ma. 322 00:18:03,114 --> 00:18:06,984 Miss Fine, I have a little confession to make. 323 00:18:07,051 --> 00:18:09,320 Dad, I thought we were going to Sylvia's condo. 324 00:18:09,387 --> 00:18:11,889 ( Gasps ) Stop the car! Stop the car! 325 00:18:11,956 --> 00:18:14,609 Miss Fine! Do you want us all to die? 326 00:18:14,610 --> 00:18:15,859 When in Boca... 327 00:18:18,162 --> 00:18:19,897 I just thought if you actually saw 328 00:18:19,965 --> 00:18:22,199 your mother's condo and the beautiful lifestyle 329 00:18:22,266 --> 00:18:24,969 she's going to have, you might be happy for her. 330 00:18:25,036 --> 00:18:26,116 Wouldn't you think...? 331 00:18:28,206 --> 00:18:31,675 Do you ever think some good might come of your mother moving away? 332 00:18:36,181 --> 00:18:40,083 Mr. Sheffield, I've been so lost since Ma left. 333 00:18:40,151 --> 00:18:41,819 Really? 334 00:18:41,886 --> 00:18:44,221 I feel wonderful. 335 00:18:44,288 --> 00:18:46,656 ( laughter ) 336 00:18:47,892 --> 00:18:49,827 I don't know what it is, Miss Fine, 337 00:18:49,894 --> 00:18:53,997 but I feel so much closer to you since Sylvia left. 338 00:18:54,065 --> 00:18:55,132 Sylvia who? 339 00:18:55,199 --> 00:18:58,268 ( laughter ) 340 00:18:58,336 --> 00:19:03,891 Miss Fine, I'm not sure how much longer I can control my feelings for you. 341 00:19:03,892 --> 00:19:06,977 Well, wait 3 or 4 seconds and let it rip. 342 00:19:07,045 --> 00:19:09,946 ( laughter ) 343 00:19:10,014 --> 00:19:13,049 I gave Niles the day off... 344 00:19:14,152 --> 00:19:17,288 Mr. Sheffield... 345 00:19:19,857 --> 00:19:21,825 Where are the children? 346 00:19:21,892 --> 00:19:24,228 I should know that, shouldn't I? 347 00:19:24,296 --> 00:19:26,963 School, they're in school till 3:00. 348 00:19:27,031 --> 00:19:30,667 So there's nothing to stop us. 349 00:19:30,735 --> 00:19:33,970 I mean, your mother's isn't going to be dropping by, is she? 350 00:19:34,072 --> 00:19:35,072 Uh-uh. 351 00:19:42,747 --> 00:19:46,683 ♪ Mom's moving to Boca, mom's moving to Boca ♪ 352 00:19:46,751 --> 00:19:49,853 ♪ Mom's moving to Boca. ♪ 353 00:19:49,921 --> 00:19:52,756 You know, according to the map, we should be there by now. 354 00:19:55,093 --> 00:19:56,894 There are no condos around here. 355 00:19:56,962 --> 00:19:59,196 This is a complete and total swamp. 356 00:19:59,263 --> 00:20:03,767 Oh, no, oh, my God. Oh, no. 357 00:20:05,637 --> 00:20:09,039 Miss Fine, I think your mother's been taken for a ride. 358 00:20:09,140 --> 00:20:12,576 No, no, no, you know what? 359 00:20:12,644 --> 00:20:14,545 We'll get her deposit back 360 00:20:14,612 --> 00:20:17,581 and, as soon as possible, she'll put another down payment 361 00:20:17,649 --> 00:20:20,484 on a condo in Boca, as soon as possible. 362 00:20:20,552 --> 00:20:21,651 Did I say that twice? 363 00:20:24,956 --> 00:20:28,158 I'm carsick. I think I'm gonna throw up. 364 00:20:29,393 --> 00:20:32,295 ( Crying ) Me first... 365 00:20:32,363 --> 00:20:34,631 ( laughter ) 366 00:20:43,107 --> 00:20:46,576 Miss Fine, your mother's not moving to Boca, 367 00:20:46,644 --> 00:20:47,711 so why the sundae? 368 00:20:48,980 --> 00:20:50,981 My mother's not moving to Boca. 369 00:20:52,684 --> 00:20:57,687 Miss Fine, where's Niles? Did I give him the day off? 370 00:20:59,257 --> 00:21:00,257 Guess so. 371 00:21:01,926 --> 00:21:03,006 Where are the children? 372 00:21:05,162 --> 00:21:06,897 I should know that, shouldn't I? 373 00:21:09,667 --> 00:21:12,635 This is delicious. Here, you wanna try some? 374 00:21:12,703 --> 00:21:15,538 Yeah... Mmm. 375 00:21:15,606 --> 00:21:16,773 Good, huh? 376 00:21:18,376 --> 00:21:23,213 Oh, boy, a little chocolate and a little mouthy. 377 00:21:26,384 --> 00:21:30,988 Ugh, I have been tasting Kung Pao Beef for two days now. 378 00:21:31,055 --> 00:21:34,724 ( laughter ) 379 00:21:40,298 --> 00:21:42,966 Oh, oh, mm... 380 00:21:44,035 --> 00:21:47,004 almost there. Oh, 381 00:21:47,071 --> 00:21:50,574 yes, yes! Yes! 382 00:21:53,044 --> 00:21:57,514 Just give me 20 minutes to recover 383 00:21:57,581 --> 00:22:00,216 and then I'll open up the apple sauce. 384 00:22:00,284 --> 00:22:02,886 ( laughter ) 385 00:22:07,057 --> 00:22:09,158 Yeah. 386 00:22:09,226 --> 00:22:10,259 ( Applause ) 29163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.