Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:54,890 --> 00:01:00,100
[Love Plot]
3
00:01:01,360 --> 00:01:03,120
[Episode 23]
4
00:01:03,580 --> 00:01:06,190
[Nanxi City Hospital]
5
00:01:12,060 --> 00:01:12,900
If you dare to leave,
6
00:01:13,260 --> 00:01:14,900
I won't let you see the sun rising tomorrow.
7
00:01:15,700 --> 00:01:16,300
No, I do not dare.
8
00:01:16,500 --> 00:01:17,180
Let's go together.
9
00:01:38,380 --> 00:01:38,740
Hello.
10
00:01:38,930 --> 00:01:39,420
Lu Nan,
11
00:01:40,020 --> 00:01:41,500
Gu Yan's henchman came to the hospital.
12
00:01:41,740 --> 00:01:42,460
Be careful.
13
00:01:43,140 --> 00:01:43,700
Okay.
14
00:01:44,060 --> 00:01:44,700
Got it.
15
00:01:50,740 --> 00:01:51,100
Then
16
00:01:51,420 --> 00:01:51,740
you...
17
00:01:51,740 --> 00:01:52,660
just do it.
18
00:01:53,100 --> 00:01:53,900
I'm in a hurry.
19
00:01:54,690 --> 00:01:55,420
But not in the face.
20
00:02:03,730 --> 00:02:04,020
What...
21
00:02:04,820 --> 00:02:05,610
what are you doing?
22
00:02:06,300 --> 00:02:07,290
This is the hospital.
23
00:02:07,660 --> 00:02:08,180
It's not convenient.
24
00:02:08,940 --> 00:02:09,780
Let's go home.
25
00:02:14,860 --> 00:02:15,820
When did it start?
26
00:02:19,860 --> 00:02:20,660
Tell me.
27
00:02:22,610 --> 00:02:24,460
I turned blind when I woke up.
28
00:02:25,300 --> 00:02:25,740
But
29
00:02:26,140 --> 00:02:27,450
it's not completely blind.
30
00:02:27,780 --> 00:02:28,940
I can still see
31
00:02:29,020 --> 00:02:30,700
some blurry images.
32
00:02:31,940 --> 00:02:33,300
Why didn't you tell me?
33
00:02:34,610 --> 00:02:36,020
I didn't want you to worry about me.
34
00:02:36,860 --> 00:02:38,300
We are couples.
35
00:02:44,100 --> 00:02:45,900
It must be miserable
36
00:02:47,420 --> 00:02:48,579
to stay in the dark alone.
37
00:02:54,420 --> 00:02:55,340
You're here
38
00:02:56,420 --> 00:02:57,140
and I won't feel miserable.
39
00:02:57,740 --> 00:02:58,980
At this period of time,
40
00:03:00,010 --> 00:03:00,820
it must been tiring for you.
41
00:03:04,060 --> 00:03:05,660
You have to do the surgery as soon as possible.
42
00:03:06,420 --> 00:03:07,580
You'll get better soon.
43
00:03:07,700 --> 00:03:08,220
Okay.
44
00:03:09,340 --> 00:03:10,900
After clearing out the toxic people,
45
00:03:11,140 --> 00:03:12,460
when Eminence is on track.
46
00:03:13,100 --> 00:03:14,420
I will go abroad to do the surgery.
47
00:03:14,860 --> 00:03:15,660
No.
48
00:03:16,380 --> 00:03:17,820
You have to get better immediately.
49
00:03:18,300 --> 00:03:19,340
What toxic people.
50
00:03:19,940 --> 00:03:20,900
What Eminence.
51
00:03:21,700 --> 00:03:22,820
I don't care about them.
52
00:03:25,740 --> 00:03:27,100
I will get better.
53
00:03:28,700 --> 00:03:30,140
I need to stay by your side.
54
00:03:31,700 --> 00:03:33,220
We have many things
55
00:03:33,220 --> 00:03:34,180
that we didn't experience together.
56
00:03:34,380 --> 00:03:35,500
I don't want to be blind.
57
00:03:37,060 --> 00:03:38,380
I can't let you go.
58
00:03:41,300 --> 00:03:42,380
Promise me
59
00:03:43,700 --> 00:03:44,860
you won't break your words.
60
00:03:45,500 --> 00:03:47,260
You already owe me seven years.
61
00:03:47,340 --> 00:03:48,420
You have to make it up to me.
62
00:03:49,260 --> 00:03:50,940
And also Chris.
63
00:03:51,820 --> 00:03:52,940
You can't leave the two of us behind.
64
00:04:02,140 --> 00:04:02,740
Okay.
65
00:04:03,740 --> 00:04:04,420
I promise you.
66
00:04:11,700 --> 00:04:12,660
Well,
67
00:04:13,020 --> 00:04:13,860
you got the guts.
68
00:04:14,100 --> 00:04:15,900
You know to cheat and lie.
69
00:04:17,180 --> 00:04:18,779
Can you put that away?
70
00:04:19,860 --> 00:04:20,660
I can't stand it.
71
00:04:20,660 --> 00:04:21,940
I'm dying.
72
00:04:24,900 --> 00:04:26,140
Dying already?
73
00:04:27,100 --> 00:04:28,690
We haven't got to the exciting part yet.
74
00:04:30,020 --> 00:04:31,340
You like acting, don't you?
75
00:04:31,740 --> 00:04:32,050
Here.
76
00:04:32,820 --> 00:04:33,930
Kneel on it until it breaks.
77
00:04:34,260 --> 00:04:35,140
Then I'll forgive you.
78
00:04:41,659 --> 00:04:43,020
You're joking.
79
00:04:44,580 --> 00:04:45,980
I know you care about me.
80
00:04:47,460 --> 00:04:49,100
It's all my fault.
81
00:04:52,420 --> 00:04:53,690
Think about it.
82
00:04:54,140 --> 00:04:55,300
It was an emergency.
83
00:04:55,300 --> 00:04:56,740
I had no other ways.
84
00:04:57,100 --> 00:04:58,140
If I didn't do that,
85
00:04:58,380 --> 00:04:59,820
that person would be able to see our faces,
86
00:04:59,820 --> 00:05:00,380
right?
87
00:05:01,060 --> 00:05:02,460
I can't put
88
00:05:02,460 --> 00:05:03,660
my brother in danger.
89
00:05:04,810 --> 00:05:06,460
You can't also put
90
00:05:07,180 --> 00:05:08,940
your best friend's husband in danger,
91
00:05:09,340 --> 00:05:09,740
right?
92
00:05:11,300 --> 00:05:11,900
Then
93
00:05:13,380 --> 00:05:14,540
when you kissed me,
94
00:05:16,370 --> 00:05:17,460
did anything else
95
00:05:18,140 --> 00:05:18,940
came to your mind?
96
00:05:25,810 --> 00:05:26,380
Yes.
97
00:05:28,380 --> 00:05:29,700
Of course.
98
00:05:30,980 --> 00:05:31,340
Come.
99
00:05:32,580 --> 00:05:34,020
I'll let you see
100
00:05:34,450 --> 00:05:35,340
what I have in mind.
101
00:05:52,900 --> 00:05:54,580
It's inappropriate for kids.
102
00:06:00,980 --> 00:06:02,370
There's an end of a thread.
103
00:06:02,700 --> 00:06:03,180
Yes.
104
00:06:03,900 --> 00:06:05,180
Mend it.
105
00:06:12,530 --> 00:06:15,130
[Eminence Group]
106
00:06:18,180 --> 00:06:18,700
Be careful.
107
00:06:24,300 --> 00:06:25,260
Are you able to
108
00:06:25,900 --> 00:06:26,820
put up the act later?
109
00:06:28,260 --> 00:06:28,820
No problem.
110
00:06:29,540 --> 00:06:30,330
I have you.
111
00:06:31,500 --> 00:06:32,210
There won't be any problem.
112
00:07:08,420 --> 00:07:09,260
Mr. Lu,
113
00:07:10,620 --> 00:07:13,060
is there any big announcement?
114
00:07:15,460 --> 00:07:17,300
The collaboration between Eminence and Sia was successful.
115
00:07:18,180 --> 00:07:19,940
We decided to expand the market in Europe.
116
00:07:20,300 --> 00:07:21,460
I will do research personally
117
00:07:21,540 --> 00:07:22,580
and look for business partners.
118
00:07:23,180 --> 00:07:24,340
When I'm not around,
119
00:07:25,140 --> 00:07:25,620
Ms. Su
120
00:07:25,700 --> 00:07:26,780
will take over
121
00:07:26,780 --> 00:07:27,660
and be in charge of the company.
122
00:07:28,860 --> 00:07:29,460
What?
123
00:07:29,740 --> 00:07:31,100
Ms. Su will be in charge.
124
00:07:31,820 --> 00:07:32,820
In a sudden?
125
00:07:36,260 --> 00:07:37,500
The company has just been listed.
126
00:07:38,220 --> 00:07:40,100
Suddenly expanding the market in Europe,
127
00:07:40,420 --> 00:07:41,740
is it too hasty?
128
00:07:41,780 --> 00:07:43,380
What if it's not sustainable?
129
00:07:44,740 --> 00:07:45,380
And
130
00:07:45,380 --> 00:07:46,100
the current
131
00:07:46,370 --> 00:07:47,100
domestic market
132
00:07:47,460 --> 00:07:48,980
has more potential.
133
00:07:49,500 --> 00:07:49,930
Yes.
134
00:07:50,620 --> 00:07:51,500
Because of being listed,
135
00:07:51,659 --> 00:07:53,090
we need to broaden
136
00:07:53,460 --> 00:07:54,220
our perspective.
137
00:07:54,370 --> 00:07:55,780
Whether it's too hasty
138
00:07:56,300 --> 00:07:57,220
depends on the strategy
139
00:07:57,220 --> 00:07:58,420
of the senior management.
140
00:07:59,060 --> 00:07:59,500
This certainly isn't
141
00:07:59,860 --> 00:08:01,540
something Mr. Guo should worry about.
142
00:08:02,500 --> 00:08:03,540
As long as I know what I'm doing.
143
00:08:05,860 --> 00:08:07,260
What you should care about
144
00:08:07,740 --> 00:08:09,180
is how to assist Ms. Su
145
00:08:09,700 --> 00:08:10,620
in establishing
146
00:08:10,620 --> 00:08:11,900
our high-end brand NS.
147
00:08:12,210 --> 00:08:13,140
We can benefit from
148
00:08:13,140 --> 00:08:14,660
the collaboration with Sia
149
00:08:14,820 --> 00:08:16,010
in expanding the European market.
150
00:08:22,140 --> 00:08:22,730
At the moment, it is the crucial
151
00:08:22,780 --> 00:08:24,940
turning point for the business to prosper.
152
00:08:25,180 --> 00:08:26,660
I expect everyone to keep calm
153
00:08:27,420 --> 00:08:28,660
and don't let other people take advantage of you.
154
00:08:29,740 --> 00:08:30,490
If you panic,
155
00:08:30,980 --> 00:08:32,419
you might do something that makes you regret.
156
00:08:38,740 --> 00:08:39,900
I think
157
00:08:40,419 --> 00:08:41,210
Ms. Su is implying something.
158
00:08:42,100 --> 00:08:42,890
Then can I ask
159
00:08:43,340 --> 00:08:45,020
who is this other person?
160
00:08:46,300 --> 00:08:46,860
Mr. Ding,
161
00:08:47,820 --> 00:08:49,140
you were the first one to comment.
162
00:08:49,980 --> 00:08:51,060
It'll be misunderstanding.
163
00:09:12,060 --> 00:09:12,860
Nice goal!
164
00:09:16,340 --> 00:09:17,500
Great! Great!
165
00:09:20,500 --> 00:09:22,100
I think something's wrong.
166
00:09:23,180 --> 00:09:24,580
There's something wrong with both of them.
167
00:09:24,620 --> 00:09:25,660
Especially Lu Nan.
168
00:09:26,860 --> 00:09:28,020
I asked my people to look into the hospital.
169
00:09:28,260 --> 00:09:29,500
He's probably hiding something.
170
00:09:30,780 --> 00:09:31,540
How's everything going
171
00:09:31,780 --> 00:09:32,890
on your side?
172
00:09:33,620 --> 00:09:35,540
I've been buying Eminence's stock long ago.
173
00:09:36,020 --> 00:09:36,820
For the next step,
174
00:09:36,890 --> 00:09:38,100
I need you to pull strings
175
00:09:38,700 --> 00:09:39,620
so I can know more members
176
00:09:39,620 --> 00:09:40,620
of Eminence's board of directors.
177
00:09:42,770 --> 00:09:43,700
What do you want?
178
00:09:46,100 --> 00:09:47,540
I want to buy Eminence's shares.
179
00:09:49,780 --> 00:09:50,620
Mr. Gu,
180
00:09:51,700 --> 00:09:54,100
in order to become a shareholder of Eminence,
181
00:09:54,330 --> 00:09:55,060
the precondition is that
182
00:09:55,220 --> 00:09:56,540
they are willing to sell it.
183
00:09:56,700 --> 00:09:57,380
What if
184
00:09:57,380 --> 00:09:58,780
Lu Nan finds out about it?
185
00:09:58,780 --> 00:09:59,220
He won't.
186
00:09:59,860 --> 00:10:01,180
I will be very careful.
187
00:10:01,260 --> 00:10:01,940
Don't worry.
188
00:10:02,340 --> 00:10:02,730
You
189
00:10:02,940 --> 00:10:04,410
just need to pull some strings.
190
00:10:04,820 --> 00:10:05,700
Whether they sell it or not,
191
00:10:06,060 --> 00:10:07,060
it's my business.
192
00:10:10,380 --> 00:10:11,300
Mr. Gu, you're not
193
00:10:12,140 --> 00:10:14,780
simply thinking about buying odd lots.
194
00:10:16,540 --> 00:10:17,540
You know me well.
195
00:10:18,660 --> 00:10:19,500
I want Gu's Group to become
196
00:10:19,580 --> 00:10:21,060
the largest shareholder of Eminence.
197
00:10:22,060 --> 00:10:23,460
I will step on Lu Nan.
198
00:10:23,740 --> 00:10:24,460
Only this way
199
00:10:24,940 --> 00:10:26,860
can let Su Bei know I'm better than him.
200
00:10:28,220 --> 00:10:28,540
Of course,
201
00:10:29,020 --> 00:10:30,420
I'll need your help.
202
00:10:31,620 --> 00:10:32,300
But don't worry.
203
00:10:32,540 --> 00:10:33,100
When Gu's Group become
204
00:10:33,100 --> 00:10:34,820
the largest shareholder of Eminence,
205
00:10:35,140 --> 00:10:36,460
I will let you take over.
206
00:10:37,900 --> 00:10:38,260
And if
207
00:10:38,740 --> 00:10:40,260
you are willing to
208
00:10:40,260 --> 00:10:42,180
exchange your Eminence share
209
00:10:42,460 --> 00:10:44,460
with my Gu's Group share,
210
00:10:44,460 --> 00:10:45,170
that's fine too.
211
00:10:45,460 --> 00:10:45,900
In that case,
212
00:10:46,500 --> 00:10:48,180
you will not only take charge of a subsidiary
213
00:10:48,460 --> 00:10:50,210
but also own the shares of the parent company.
214
00:10:51,500 --> 00:10:52,260
I think
215
00:10:52,700 --> 00:10:54,820
it should be better than
216
00:10:54,820 --> 00:10:55,700
being a shareholder of Eminence.
217
00:10:58,820 --> 00:10:59,380
No hurry.
218
00:11:00,020 --> 00:11:00,860
Give it a thought.
219
00:11:01,740 --> 00:11:02,660
But time is limited.
220
00:11:02,780 --> 00:11:03,820
If you missed the chance,
221
00:11:04,260 --> 00:11:05,860
there probably won't be any better deal.
222
00:11:21,090 --> 00:11:21,940
Nan Nan,
223
00:11:24,250 --> 00:11:26,380
I want to give my favourite toy
224
00:11:26,540 --> 00:11:28,260
to you.
225
00:11:29,460 --> 00:11:31,980
Mommy won't let me go with you.
226
00:11:35,700 --> 00:11:36,140
Then
227
00:11:36,380 --> 00:11:39,020
take this superman with you.
228
00:11:39,340 --> 00:11:41,980
If you miss me, then you can hug him.
229
00:11:51,060 --> 00:11:51,460
Okay.
230
00:11:53,700 --> 00:11:55,330
Don't be afraid.
231
00:11:55,580 --> 00:11:57,700
Get well soon!
232
00:11:57,860 --> 00:12:00,980
I'll be a man and take care of the family.
233
00:12:01,060 --> 00:12:02,890
Take good care of Bei Bei.
234
00:12:10,500 --> 00:12:11,420
Thank you, son.
235
00:12:21,140 --> 00:12:21,860
Good boy.
236
00:12:22,340 --> 00:12:23,620
I'll get well soon.
237
00:12:44,170 --> 00:12:47,280
[International Departures]
238
00:12:51,060 --> 00:12:51,940
Then I'll go now.
239
00:12:52,820 --> 00:12:53,530
Safe flight!
240
00:13:02,460 --> 00:13:03,660
Be a man!
241
00:13:03,740 --> 00:13:04,650
Give me a hug.
242
00:13:06,020 --> 00:13:06,860
There you go!
243
00:13:08,380 --> 00:13:09,220
After I leave,
244
00:13:09,460 --> 00:13:10,660
you can't mess with other men.
245
00:13:11,540 --> 00:13:12,580
I know.
246
00:13:20,060 --> 00:13:21,420
Take good care of yourself.
247
00:13:22,180 --> 00:13:24,380
Chris and I will be waiting for you.
248
00:13:29,740 --> 00:13:31,060
I'll take care of myself.
249
00:13:37,100 --> 00:13:37,620
I''m going now.
250
00:13:42,460 --> 00:13:45,950
[Health Quarantine]
251
00:13:49,380 --> 00:13:49,860
Bye!
252
00:13:53,410 --> 00:13:54,060
Goodbye!
253
00:14:03,180 --> 00:14:03,690
Goodbye!
254
00:14:08,060 --> 00:14:09,020
You are
255
00:14:09,340 --> 00:14:10,420
in a stable relationship now.
256
00:14:13,660 --> 00:14:15,340
But there's still a long way to go.
257
00:14:18,300 --> 00:14:19,140
Are you all right?
258
00:14:22,580 --> 00:14:23,860
I'll help him manage Eminence
259
00:14:24,300 --> 00:14:25,130
and wait for his return.
260
00:14:26,660 --> 00:14:27,100
Right. Last time
261
00:14:27,540 --> 00:14:29,300
I asked you to look for a senior designer.
262
00:14:29,300 --> 00:14:30,060
How is it going?
263
00:14:31,420 --> 00:14:32,260
I'm still looking.
264
00:14:34,300 --> 00:14:35,420
We have to make use of the chance immediately
265
00:14:35,780 --> 00:14:37,220
and establish the NS brand
266
00:14:37,530 --> 00:14:38,300
to attract attention.
267
00:14:51,720 --> 00:14:58,270
[Eminence Group]
268
00:14:59,980 --> 00:15:00,900
How are you?
269
00:15:01,660 --> 00:15:02,380
All is well.
270
00:15:02,580 --> 00:15:03,370
Don't worry about me.
271
00:15:05,580 --> 00:15:06,780
How's everything going?
272
00:15:07,620 --> 00:15:09,140
I'm still looking for a designer.
273
00:15:09,220 --> 00:15:09,890
Once decided,
274
00:15:10,260 --> 00:15:11,570
we'll carry out the NS project.
275
00:15:12,660 --> 00:15:13,060
Good.
276
00:15:15,700 --> 00:15:16,260
Su Su,
277
00:15:16,740 --> 00:15:18,140
these are all the good designers
278
00:15:18,140 --> 00:15:19,660
who I've filtered out.
279
00:15:20,020 --> 00:15:20,540
Take a look.
280
00:15:21,140 --> 00:15:22,340
If you think it's good enough,
281
00:15:22,420 --> 00:15:23,140
I'll make the appointment.
282
00:15:23,940 --> 00:15:24,300
Okay.
283
00:15:24,340 --> 00:15:24,780
Let me take a look.
284
00:15:25,150 --> 00:15:25,400
[Resume Li Yang]
285
00:15:25,450 --> 00:15:26,750
[Wang Xiao]
286
00:15:28,390 --> 00:15:29,310
[Resume Liang Weijian]
287
00:15:31,370 --> 00:15:35,480
[Eminence Thea First Collaboration Launch]
288
00:15:40,270 --> 00:15:42,790
[Eminence Thea]
289
00:15:56,220 --> 00:15:57,140
Take a look carefully.
290
00:15:57,770 --> 00:15:59,340
I think there's no chance
291
00:15:59,420 --> 00:16:00,730
for you to get a better contract.
292
00:16:10,930 --> 00:16:11,940
[Party A Party B (Legal Representative) (Signature)]
293
00:16:17,530 --> 00:16:18,420
From now on,
294
00:16:18,420 --> 00:16:20,500
you are the core members of the NS project.
295
00:16:20,690 --> 00:16:22,220
I hope you can joint hands
296
00:16:22,420 --> 00:16:24,220
to showcase your design talents
297
00:16:24,300 --> 00:16:26,020
and build a high-end brand
298
00:16:26,060 --> 00:16:27,220
that's astonishing home and abroad.
299
00:16:27,340 --> 00:16:29,300
We'll do our best!
300
00:16:31,980 --> 00:16:32,820
My pleasure to work together.
301
00:16:34,970 --> 00:16:35,580
My pleasure.
302
00:16:35,620 --> 00:16:36,380
My pleasure.
303
00:16:41,300 --> 00:16:42,980
How's it going with Lu Nan?
304
00:16:43,860 --> 00:16:44,780
Nothing special.
305
00:16:45,100 --> 00:16:46,460
I asked my people to find out about his condition.
306
00:16:46,740 --> 00:16:47,820
We'll hear about the result soon.
307
00:16:50,540 --> 00:16:51,620
Don't always say
308
00:16:52,020 --> 00:16:52,900
there's a result.
309
00:16:52,940 --> 00:16:54,260
You have to be urgent.
310
00:16:54,460 --> 00:16:55,700
Don't let Lu Nan find out.
311
00:16:55,740 --> 00:16:57,450
That man is very cautious.
312
00:16:58,780 --> 00:16:59,500
Look at you.
313
00:17:00,500 --> 00:17:01,820
No matter how cautious he is,
314
00:17:02,060 --> 00:17:02,980
we have three people here.
315
00:17:03,530 --> 00:17:04,339
We're not afraid of him.
316
00:17:10,150 --> 00:17:10,990
[Lin Ronghao]
317
00:17:16,060 --> 00:17:16,420
Hello.
318
00:17:29,220 --> 00:17:30,020
See here.
319
00:17:30,020 --> 00:17:30,900
The lining is too stiff.
320
00:17:30,900 --> 00:17:32,060
It doesn't go with the outfit.
321
00:17:32,220 --> 00:17:33,700
You need to adjust the color too.
322
00:17:34,060 --> 00:17:34,540
Do you understand?
323
00:17:34,540 --> 00:17:35,120
Yes.
324
00:17:36,580 --> 00:17:37,020
Hello.
325
00:17:41,020 --> 00:17:42,220
Revise it based on what I said.
326
00:17:42,900 --> 00:17:43,140
Okay.
327
00:17:44,780 --> 00:17:45,700
According to netizens,
328
00:17:45,900 --> 00:17:47,340
Lu Nan, CEO of the Eminence Group
329
00:17:47,490 --> 00:17:51,140
[Difficulties lie before Eminence after listing
The CEO treats serious illness overseas]
330
00:17:47,500 --> 00:17:49,780
was treated for the car accident seven years ago,
331
00:17:49,780 --> 00:17:51,180
and was transferred overseas yesterday afternoon.
332
00:17:51,340 --> 00:17:52,690
According to the medical history online,
333
00:17:52,780 --> 00:17:54,460
he is not in a good physical condition
334
00:17:54,660 --> 00:17:55,980
and may accelerate to critical condition.
335
00:17:56,140 --> 00:17:57,330
The Eminence Group has just been listed
336
00:17:57,330 --> 00:17:58,740
and Mr. Lu is putting his life at risk.
337
00:17:58,780 --> 00:17:59,620
It seems that there's going to be
338
00:17:59,620 --> 00:18:01,260
a rough way ahead of Eminence.
339
00:18:04,260 --> 00:18:05,900
I already asked people to look into the source.
340
00:18:06,860 --> 00:18:07,740
But at present,
341
00:18:08,100 --> 00:18:08,940
there's not much progress.
342
00:18:09,980 --> 00:18:10,820
No need.
343
00:18:11,140 --> 00:18:11,900
I know who did it.
344
00:18:14,140 --> 00:18:14,980
But if
345
00:18:14,980 --> 00:18:16,820
he can disclose the news from a long time ago,
346
00:18:17,500 --> 00:18:18,820
he really got something.
347
00:18:21,100 --> 00:18:22,020
Tell the PR department
348
00:18:22,020 --> 00:18:22,820
to issue a statement as soon as possible.
349
00:18:22,860 --> 00:18:23,980
And then release
350
00:18:23,980 --> 00:18:25,050
some information about Qianying
351
00:18:25,050 --> 00:18:26,140
to confuse the netizens.
352
00:18:27,100 --> 00:18:28,020
About this matter,
353
00:18:28,460 --> 00:18:29,580
suppress the news first.
354
00:18:30,930 --> 00:18:31,380
Ms. Su,
355
00:18:31,740 --> 00:18:33,420
the stock price is starting to drop.
356
00:18:33,540 --> 00:18:35,140
Many stockholders are dumping at a low price.
357
00:18:35,300 --> 00:18:36,500
We can't reach Mr. Lu.
358
00:18:36,580 --> 00:18:38,020
The shareholders are already in the meeting room
359
00:18:38,060 --> 00:18:39,660
waiting for Mr. Lu to explain in person.
360
00:18:40,700 --> 00:18:42,740
Coming for us already. So impatient.
361
00:18:43,500 --> 00:18:44,500
I'll go meet them.
362
00:18:48,340 --> 00:18:49,400
What are we going to do?
363
00:18:49,400 --> 00:18:50,010
Yeah.
364
00:18:50,060 --> 00:18:51,250
What should we do?
365
00:18:52,630 --> 00:18:54,470
- Why didn't you tell us?
- Yeah. I bought them all.
366
00:18:54,470 --> 00:18:55,380
Calm down.
367
00:18:55,900 --> 00:18:56,660
Listen to me.
368
00:18:56,660 --> 00:18:57,180
Calm down.
369
00:18:57,410 --> 00:18:58,420
How are we supposed to calm down?
370
00:18:58,740 --> 00:18:59,660
We're losing money
371
00:18:59,660 --> 00:19:01,100
every minute.
372
00:19:01,140 --> 00:19:01,810
How can we calm down?
373
00:19:02,380 --> 00:19:03,820
Get Lu Nan to come out
374
00:19:04,220 --> 00:19:05,660
and give us a proper explanation.
375
00:19:05,810 --> 00:19:06,980
What is actually going on?
376
00:19:07,980 --> 00:19:09,140
What if the news is true.
377
00:19:09,380 --> 00:19:10,580
If he's in critical condition
378
00:19:10,780 --> 00:19:12,300
and still occupies the chairman position.
379
00:19:12,660 --> 00:19:13,140
What's the point?
380
00:19:14,210 --> 00:19:15,380
Does he want to drag everybody
381
00:19:16,140 --> 00:19:17,260
into a dead end?
382
00:19:17,540 --> 00:19:18,020
Yeah.
383
00:19:18,300 --> 00:19:18,980
How could he do that?
384
00:19:19,100 --> 00:19:20,340
You all seem to be aging
385
00:19:21,020 --> 00:19:22,060
and experiencing memory losses.
386
00:19:22,980 --> 00:19:24,140
At the board of director meeting last week,
387
00:19:24,420 --> 00:19:26,660
Mr. Lu informed everyone of his schedule.
388
00:19:26,980 --> 00:19:27,820
Enough.
389
00:19:28,740 --> 00:19:30,900
I have his medical record from the doctor.
390
00:19:31,180 --> 00:19:32,290
Just admit it.
391
00:19:34,620 --> 00:19:35,020
Really?
392
00:19:36,100 --> 00:19:36,900
Who can prove
393
00:19:36,900 --> 00:19:38,260
that the record is true?
394
00:19:38,660 --> 00:19:39,060
You...
395
00:19:40,460 --> 00:19:41,420
All of you
396
00:19:41,740 --> 00:19:43,620
are the pioneers of Eminence.
397
00:19:43,860 --> 00:19:45,220
The achievement of Eminence today
398
00:19:45,730 --> 00:19:47,210
is not only because of Mr. Lu's leadership
399
00:19:47,660 --> 00:19:49,340
but also the credit of everybody here.
400
00:19:49,820 --> 00:19:51,260
I believe you all came
401
00:19:51,500 --> 00:19:52,540
to solve the question
402
00:19:52,540 --> 00:19:54,140
that the public has about Eminence.
403
00:19:55,300 --> 00:19:55,810
When Eminence is now
404
00:19:56,100 --> 00:19:57,380
at the key point of being listed,
405
00:19:57,660 --> 00:19:59,260
there are news against Mr. Lu.
406
00:19:59,580 --> 00:20:00,340
We can't rule out the possibility that
407
00:20:00,340 --> 00:20:02,180
it's a cut throat competition from the competitor.
408
00:20:03,380 --> 00:20:04,850
When the nest is overturned, no egg stays unbroken.
409
00:20:05,340 --> 00:20:06,380
It shouldn't be hard
410
00:20:06,930 --> 00:20:07,940
to understand.
411
00:20:10,380 --> 00:20:12,020
I hope other people won't take advantage
412
00:20:12,300 --> 00:20:13,420
of your concern about Eminence.
413
00:20:13,780 --> 00:20:15,100
If there's internal conflict,
414
00:20:15,460 --> 00:20:16,220
I'm afraid it will really affect
415
00:20:16,740 --> 00:20:18,290
the development of Eminence.
416
00:20:19,500 --> 00:20:21,260
Rather than staying here to question Mr. Lu,
417
00:20:21,980 --> 00:20:22,940
we should think about
418
00:20:23,420 --> 00:20:24,300
who is
419
00:20:24,620 --> 00:20:25,780
aiming at Eminence.
420
00:20:28,170 --> 00:20:29,180
We don't know.
421
00:20:30,500 --> 00:20:30,940
This way.
422
00:20:32,060 --> 00:20:32,740
Ms. Su.
423
00:20:35,860 --> 00:20:38,220
Ms. Su, you're good at
424
00:20:38,220 --> 00:20:39,140
changing the subject.
425
00:20:39,620 --> 00:20:41,410
You're avoiding answers at key points.
426
00:20:41,620 --> 00:20:42,660
Why is that?
427
00:20:46,740 --> 00:20:47,660
Don't be surprised.
428
00:20:47,980 --> 00:20:49,620
I just bought some odd lots.
429
00:20:50,060 --> 00:20:50,650
And now
430
00:20:51,260 --> 00:20:52,540
I become one of the directors.
431
00:20:59,980 --> 00:21:00,740
Mr. Gu,
432
00:21:00,780 --> 00:21:02,660
when did you become interested in Eminence?
433
00:21:03,580 --> 00:21:04,380
Look at you.
434
00:21:05,100 --> 00:21:06,340
I bought some shares
435
00:21:06,700 --> 00:21:07,700
to join the family.
436
00:21:12,860 --> 00:21:13,420
Ms. Su,
437
00:21:13,700 --> 00:21:15,260
I'll leave
438
00:21:15,260 --> 00:21:16,140
the catching up for later.
439
00:21:16,380 --> 00:21:17,020
Today,
440
00:21:17,060 --> 00:21:18,900
we're here to talk about Mr. Lu.
441
00:21:18,900 --> 00:21:19,340
You...
442
00:21:19,340 --> 00:21:20,460
Don't change the subject.
443
00:21:20,980 --> 00:21:21,420
So
444
00:21:21,860 --> 00:21:23,820
you have to let Mr. Lu explain everything.
445
00:21:24,300 --> 00:21:26,060
He's in a critical condition
446
00:21:26,460 --> 00:21:28,020
and still travelled abroad for business.
447
00:21:28,380 --> 00:21:30,380
Or is he using the business trip as an excuse
448
00:21:30,940 --> 00:21:32,580
to treat his illness abroad?
449
00:21:33,620 --> 00:21:34,940
How could you
450
00:21:35,610 --> 00:21:36,380
cheat us?
451
00:21:36,580 --> 00:21:37,540
Do you agree?
452
00:21:37,820 --> 00:21:38,580
Yes.
453
00:21:39,450 --> 00:21:39,970
That's true.
454
00:21:43,340 --> 00:21:43,900
Since
455
00:21:43,980 --> 00:21:46,020
Ms. Su can't offer a proper explanation,
456
00:21:46,140 --> 00:21:48,010
I propose a resolution of voting
457
00:21:48,180 --> 00:21:50,580
to recall the director, Mr. Lu.
458
00:21:51,260 --> 00:21:53,180
We can't let a cheating couple
459
00:21:53,700 --> 00:21:54,700
be in charge of Eminence.
460
00:21:55,060 --> 00:21:55,940
Do you agree?
461
00:21:56,460 --> 00:21:56,980
Yes.
462
00:21:57,340 --> 00:21:57,860
Yes.
463
00:22:06,100 --> 00:22:07,540
Who want to recall me?
464
00:22:23,980 --> 00:22:24,300
Aren't
465
00:22:25,980 --> 00:22:27,220
you dying?
466
00:22:27,220 --> 00:22:27,460
You...
467
00:22:27,980 --> 00:22:28,420
Mr. Guo,
468
00:22:29,060 --> 00:22:30,140
mind your language.
469
00:22:30,340 --> 00:22:31,220
Otherwise
470
00:22:31,290 --> 00:22:32,540
I have to say you're fabricating a rumor.
471
00:22:36,940 --> 00:22:37,780
It's impossible.
472
00:22:38,340 --> 00:22:40,020
The news online can't be false.
473
00:22:40,020 --> 00:22:41,340
We all saw the medical record.
474
00:22:41,500 --> 00:22:42,380
Aren't you sick?
475
00:22:44,260 --> 00:22:45,300
My presence
476
00:22:45,380 --> 00:22:46,580
seems so shocking for Mr. Guo.
477
00:22:52,580 --> 00:22:53,500
We all saw it.
478
00:22:53,940 --> 00:22:55,500
The medical record can't be false.
479
00:22:55,740 --> 00:22:56,260
Medical record.
480
00:22:56,660 --> 00:22:57,330
What a coincidence!
481
00:22:57,580 --> 00:22:58,540
I also have a copy.
482
00:23:14,740 --> 00:23:17,350
[Diagnosis: The patient is in good condition]
483
00:23:19,810 --> 00:23:20,260
Everybody,
484
00:23:21,290 --> 00:23:22,740
in view of the medical record,
485
00:23:22,970 --> 00:23:24,500
Mr. Lu is very healthy.
486
00:23:24,620 --> 00:23:25,540
No problem at all.
487
00:23:33,100 --> 00:23:34,090
If that is the case,
488
00:23:34,460 --> 00:23:35,980
why didn't you show up earlier?
489
00:23:36,100 --> 00:23:36,900
Because of you,
490
00:23:37,140 --> 00:23:38,900
the company stock is dropping.
491
00:23:40,100 --> 00:23:41,500
You owe us an explanation.
492
00:23:42,020 --> 00:23:42,700
Yeah.
493
00:23:43,020 --> 00:23:43,620
Mr. Guo,
494
00:23:44,020 --> 00:23:45,740
What position are you in to talk to me?
495
00:23:46,260 --> 00:23:48,020
Do you own any Eminence's share?
496
00:23:49,650 --> 00:23:51,460
This is the board of directors of Eminence.
497
00:23:52,140 --> 00:23:52,860
For irrelevant people,
498
00:23:52,980 --> 00:23:53,820
please leave.
499
00:24:00,300 --> 00:24:00,900
He don't.
500
00:24:01,740 --> 00:24:02,500
What about me?
501
00:24:03,900 --> 00:24:05,100
You should know
502
00:24:05,660 --> 00:24:07,460
I'm the largest shareholder of Eminence.
503
00:24:07,500 --> 00:24:08,820
I have total authority.
504
00:24:16,660 --> 00:24:17,220
Dear nephew,
505
00:24:17,570 --> 00:24:18,820
listen to me.
506
00:24:18,980 --> 00:24:19,820
Resign on your own
507
00:24:20,060 --> 00:24:21,220
and leave yourself some dignity.
508
00:24:21,420 --> 00:24:22,620
If the public knows that
509
00:24:22,740 --> 00:24:24,340
you were recalled from office.
510
00:24:24,580 --> 00:24:25,100
Then
511
00:24:25,220 --> 00:24:25,500
what if
512
00:24:25,740 --> 00:24:26,980
you'll lose face?
513
00:24:27,700 --> 00:24:28,140
Shut up.
514
00:24:32,540 --> 00:24:33,660
How impudent of you!
515
00:24:33,820 --> 00:24:34,860
You'll regret later!
516
00:24:38,580 --> 00:24:39,740
Mr. Gu, what a scheme.
517
00:24:40,140 --> 00:24:40,940
For a scheme like this,
518
00:24:41,300 --> 00:24:42,420
when did you start planning?
519
00:24:43,620 --> 00:24:44,540
Not much of a scheme.
520
00:24:45,500 --> 00:24:47,410
The Gu's Group is seeking for development.
521
00:24:47,780 --> 00:24:48,980
The commercial world is like the battleground.
522
00:24:49,500 --> 00:24:50,780
You can't slack for a second.
523
00:24:55,060 --> 00:24:55,900
I've been waiting for
524
00:24:56,980 --> 00:24:58,220
this day for a long time.
525
00:24:59,810 --> 00:25:01,060
But I'm disappointed in you.
526
00:25:02,300 --> 00:25:03,260
I won easily.
527
00:25:04,620 --> 00:25:06,020
There's no sense of achievement at all.
528
00:25:19,270 --> 00:25:20,700
[Equity Certificate of Gu's Group Lu Nan Ratio:24%]
529
00:25:22,000 --> 00:25:24,860
[Lu Nan Ratio:24%]
530
00:25:25,380 --> 00:25:26,020
How is it possible?
531
00:25:27,380 --> 00:25:28,780
How can you own Gu's shares?
532
00:25:31,420 --> 00:25:32,340
Compared with abroad,
533
00:25:32,780 --> 00:25:34,300
I prefer the scenery at home.
534
00:25:44,300 --> 00:25:45,580
When did you start suspecting me?
535
00:25:49,060 --> 00:25:49,740
Let me ask you,
536
00:25:50,100 --> 00:25:51,460
what role Gu Yan played
537
00:25:51,500 --> 00:25:52,740
in this incident?
538
00:25:55,860 --> 00:25:56,620
He in fact knew that
539
00:25:56,940 --> 00:25:57,580
the fragrance brocade,
540
00:25:58,020 --> 00:25:58,420
to you
541
00:25:59,220 --> 00:26:00,060
and to Eminence,
542
00:26:00,180 --> 00:26:01,060
is very important.
543
00:26:01,740 --> 00:26:02,740
But he approved anyway.
544
00:26:03,420 --> 00:26:04,300
And the timing is chosen
545
00:26:04,740 --> 00:26:06,740
on the day before our press conference.
546
00:26:07,740 --> 00:26:08,140
Do you think
547
00:26:08,140 --> 00:26:08,860
it is by accident?
548
00:26:10,500 --> 00:26:11,540
I've suspected you long time ago.
549
00:26:12,620 --> 00:26:14,020
As for the whole matter,
550
00:26:14,460 --> 00:26:16,260
you benefitted the most.
551
00:26:18,940 --> 00:26:20,060
I just don't get it.
552
00:26:21,220 --> 00:26:22,500
How did you acquire Gu's shares?
553
00:26:32,100 --> 00:26:32,660
Recently,
554
00:26:32,860 --> 00:26:33,700
many people in our company
555
00:26:33,700 --> 00:26:34,780
job hopped to Gu's Group.
556
00:26:35,380 --> 00:26:37,060
You should have given more bonus
557
00:26:37,090 --> 00:26:38,300
and been nicer to people.
558
00:26:38,300 --> 00:26:39,220
You should have smiled more often.
559
00:26:39,460 --> 00:26:40,580
But you didn't.
560
00:26:41,260 --> 00:26:42,180
Time has changed.
561
00:26:42,420 --> 00:26:44,140
The employees are the most important.
562
00:26:48,540 --> 00:26:49,050
And
563
00:26:49,660 --> 00:26:52,010
Gu Yan took over Gu Chengze's position
564
00:26:52,140 --> 00:26:53,100
to lead the company.
565
00:26:54,020 --> 00:26:55,700
Who knew he benefitted the most.
566
00:26:56,980 --> 00:26:57,860
From today,
567
00:26:58,090 --> 00:26:59,660
you should buy in Gu's odd lots.
568
00:27:01,580 --> 00:27:01,900
What...
569
00:27:02,060 --> 00:27:02,930
what are you doing?
570
00:27:06,180 --> 00:27:07,460
Gu Yan's too ambitious.
571
00:27:07,700 --> 00:27:08,500
He just took over
572
00:27:08,500 --> 00:27:10,060
and want to take charge of Eminence.
573
00:27:10,580 --> 00:27:11,460
Since foundation of Gu's Group
574
00:27:11,460 --> 00:27:13,020
is not stable,
575
00:27:13,540 --> 00:27:15,140
we should pull the plug.
576
00:27:19,820 --> 00:27:20,900
Your condition is not getting worse.
577
00:27:21,340 --> 00:27:22,580
Be sure to do checkups regularly.
578
00:27:23,460 --> 00:27:23,820
Okay.
579
00:27:24,180 --> 00:27:25,020
Thank you Dr. Wu.
580
00:27:25,810 --> 00:27:26,420
Thank you.
581
00:27:27,420 --> 00:27:27,820
And
582
00:27:28,660 --> 00:27:29,940
recently, there are somebody
583
00:27:30,060 --> 00:27:31,260
asking about your health condition.
584
00:27:31,930 --> 00:27:32,860
You better be careful.
585
00:27:33,940 --> 00:27:34,820
Yun Fan told me about it.
586
00:27:35,140 --> 00:27:35,620
Thank you.
587
00:27:41,460 --> 00:27:42,820
I know uncle doesn't drink
588
00:27:43,380 --> 00:27:44,420
so I brought tea.
589
00:27:46,180 --> 00:27:47,540
Thank you so much Mr. Lu.
590
00:27:48,340 --> 00:27:50,100
What brings you here?
591
00:27:50,220 --> 00:27:52,140
It's a gathering between two of us.
592
00:27:53,220 --> 00:27:54,100
Forget about the courtesy.
593
00:27:54,500 --> 00:27:55,540
Call me Nan Nan.
594
00:27:56,900 --> 00:27:58,170
Nothing much.
595
00:27:58,540 --> 00:28:00,180
Some childhood memory came to my mind.
596
00:28:00,740 --> 00:28:01,460
I remember uncle often visited us
597
00:28:01,700 --> 00:28:03,540
to drink tea with my father
598
00:28:03,900 --> 00:28:04,780
and play chess with me.
599
00:28:05,860 --> 00:28:07,380
Time flies.
600
00:28:07,900 --> 00:28:09,460
More than a decade passed by in a flash.
601
00:28:11,540 --> 00:28:11,940
Yes.
602
00:28:12,700 --> 00:28:14,140
Time flies.
603
00:28:15,620 --> 00:28:16,540
Mr. Lu, do you know?
604
00:28:16,890 --> 00:28:18,460
I am most grateful of
605
00:28:18,660 --> 00:28:19,740
your parents in my life.
606
00:28:20,940 --> 00:28:22,700
They didn't mind that I didn't have a degree
607
00:28:23,140 --> 00:28:24,220
and started a business with me.
608
00:28:25,260 --> 00:28:26,660
It was very difficult back then.
609
00:28:27,260 --> 00:28:28,940
We couldn't have a proper meal.
610
00:28:29,690 --> 00:28:30,540
But at that times,
611
00:28:30,580 --> 00:28:31,780
people were simple and kind.
612
00:28:31,940 --> 00:28:32,850
I was genuinely happy.
613
00:28:33,420 --> 00:28:35,140
When things started to get better,
614
00:28:35,500 --> 00:28:37,050
they passed away.
615
00:28:37,820 --> 00:28:39,570
They didn't enjoy the fortune.
616
00:28:40,940 --> 00:28:41,540
Since
617
00:28:41,580 --> 00:28:43,220
you are grateful of my parents,
618
00:28:43,780 --> 00:28:45,500
you still met Gu Yan
619
00:28:46,260 --> 00:28:47,940
and planned to put Eminence in danger.
620
00:28:48,780 --> 00:28:49,740
Is that appropriate?
621
00:28:52,260 --> 00:28:52,860
Lu Nan,
622
00:28:53,300 --> 00:28:54,020
I think there's
623
00:28:54,020 --> 00:28:55,220
some misunderstanding between us.
624
00:28:56,700 --> 00:28:57,540
What happened was
625
00:28:57,900 --> 00:29:00,140
Gu Yan approached me through Mr. Guo.
626
00:29:00,460 --> 00:29:01,410
He wanted to purchase
627
00:29:01,410 --> 00:29:02,900
my share of Eminence at a high price.
628
00:29:03,930 --> 00:29:04,780
Please be reassured.
629
00:29:05,210 --> 00:29:06,300
I didn't say yes.
630
00:29:08,860 --> 00:29:09,810
If he want it,
631
00:29:10,340 --> 00:29:11,220
then sell it to him.
632
00:29:11,930 --> 00:29:13,380
You set the price.
633
00:29:13,810 --> 00:29:16,330
As he's basically giving you money,
634
00:29:16,500 --> 00:29:17,980
there's no point in refusing.
635
00:29:20,540 --> 00:29:21,620
What do you mean?
636
00:29:22,660 --> 00:29:23,540
According to what I know,
637
00:29:23,620 --> 00:29:24,900
he didn't only approach you.
638
00:29:25,460 --> 00:29:27,140
He also bought Mr. Guo's share.
639
00:29:28,460 --> 00:29:30,100
I know what he's up to.
640
00:29:30,540 --> 00:29:30,860
You
641
00:29:30,860 --> 00:29:32,340
can cooperate with me.
642
00:29:34,060 --> 00:29:34,660
Uncle.
643
00:29:35,340 --> 00:29:37,300
No matter how ruthless I am, I have gratitude.
644
00:29:37,940 --> 00:29:38,740
After all, you are a close acquaintance
645
00:29:38,740 --> 00:29:40,420
who worked with my parents
646
00:29:40,940 --> 00:29:42,740
and who I've looked up to since I was young.
647
00:29:43,500 --> 00:29:44,620
As long as I'm in Eminence,
648
00:29:44,980 --> 00:29:46,460
you won't be mistreated.
649
00:29:48,460 --> 00:29:48,940
Lu Nan,
650
00:29:49,780 --> 00:29:50,500
don't worry.
651
00:29:51,380 --> 00:29:52,820
Even if I'm of no use,
652
00:29:53,420 --> 00:29:53,900
I won't
653
00:29:53,930 --> 00:29:55,500
betray the company.
654
00:29:57,580 --> 00:29:57,900
There's
655
00:29:58,380 --> 00:29:59,980
one more thing to tell you.
656
00:30:00,250 --> 00:30:01,180
Gu Yan
657
00:30:01,540 --> 00:30:02,620
has been urging us
658
00:30:03,220 --> 00:30:05,180
to buy a lot of Gu's odd lots.
659
00:30:07,810 --> 00:30:09,420
We'll do as he says.
660
00:30:11,100 --> 00:30:11,620
Uncle Ding,
661
00:30:12,020 --> 00:30:12,700
if you don't have enough money,
662
00:30:12,940 --> 00:30:13,460
just tell me.
663
00:30:15,060 --> 00:30:15,420
Okay.
664
00:30:16,820 --> 00:30:17,050
Cheers!
665
00:30:26,580 --> 00:30:28,260
Is it safe to put off the treatment?
666
00:30:29,620 --> 00:30:30,420
The doctor said the surgery
667
00:30:31,460 --> 00:30:32,580
must been done as soon as possible.
668
00:30:34,290 --> 00:30:35,620
Postponing several days is fine.
669
00:30:36,900 --> 00:30:38,580
Eminence is still in a crisis.
670
00:30:39,060 --> 00:30:39,900
I'm worried.
671
00:30:40,900 --> 00:30:41,540
Tomorrow
672
00:30:41,940 --> 00:30:43,180
Yun Fan and I will leave
673
00:30:44,500 --> 00:30:46,140
to pretend to expand the overseas market.
674
00:30:46,700 --> 00:30:47,540
But secretly
675
00:30:48,140 --> 00:30:50,220
I'll hurry in the purchase of Gu's odd lots.
676
00:30:51,220 --> 00:30:51,740
Then
677
00:30:52,220 --> 00:30:53,500
what do you want me to do?
678
00:30:54,060 --> 00:30:55,180
To take over my position
679
00:30:56,220 --> 00:30:57,220
and get hold of the board of directors.
680
00:30:59,900 --> 00:31:00,620
Other things
681
00:31:01,060 --> 00:31:01,940
remain as usual.
682
00:31:04,180 --> 00:31:04,540
Okay.
683
00:31:06,410 --> 00:31:08,660
Chris and I will wait for your return.
684
00:31:12,060 --> 00:31:13,340
I'll take care of myself.
685
00:31:20,460 --> 00:31:21,900
I just saw Gu Yan's henchman
686
00:31:21,900 --> 00:31:22,610
outside.
687
00:31:29,370 --> 00:31:32,940
[International Departure]
688
00:31:51,810 --> 00:31:52,420
Look forward in working with you.
689
00:31:52,820 --> 00:31:53,580
Thank you Mr. Gu.
690
00:32:04,060 --> 00:32:05,140
So it was you.
691
00:32:07,100 --> 00:32:07,740
Mr. Guo.
692
00:32:08,900 --> 00:32:09,500
Sorry about it.
693
00:32:21,900 --> 00:32:23,780
So you've suspected me for a long time.
694
00:32:24,300 --> 00:32:25,060
Not too early nor too late.
695
00:32:25,460 --> 00:32:26,340
Just the right time.
696
00:32:30,380 --> 00:32:31,580
You've got something in your sleeves.
697
00:32:32,140 --> 00:32:33,410
An eye for a eye,
698
00:32:33,700 --> 00:32:34,980
and an tooth for a tooth.
699
00:32:41,020 --> 00:32:42,580
Even if you purchased Gu's shares,
700
00:32:42,580 --> 00:32:43,260
so what?
701
00:32:45,020 --> 00:32:45,860
The Gu family
702
00:32:46,210 --> 00:32:48,260
is still the largest shareholder of Gu's Group.
703
00:32:50,620 --> 00:32:52,020
Even if my brother is stupid,
704
00:32:52,780 --> 00:32:54,540
he won't sell his shares to you.
705
00:32:54,940 --> 00:32:56,290
We're brothers.
706
00:32:56,290 --> 00:32:57,620
Despite our grudge,
707
00:32:58,020 --> 00:33:00,140
we'll still unite against outsiders at key times.
708
00:33:04,900 --> 00:33:07,340
Just because of your 24% shares,
709
00:33:07,940 --> 00:33:10,260
how can you dominate Gu's Group?
710
00:33:12,420 --> 00:33:12,900
Well,
711
00:33:13,780 --> 00:33:15,180
I forgot to tell you.
712
00:33:16,460 --> 00:33:17,090
Earlier
713
00:33:17,260 --> 00:33:18,460
when you wanted to acquire Eminence,
714
00:33:18,860 --> 00:33:19,780
you mortgaged
715
00:33:19,780 --> 00:33:21,180
18% of your share at Shangyuan Finance.
716
00:33:21,340 --> 00:33:22,380
That financial company
717
00:33:22,740 --> 00:33:23,580
belongs to me.
718
00:33:23,580 --> 00:33:25,460
Impossible. I did my research.
719
00:33:28,620 --> 00:33:30,220
Nothing is impossible.
720
00:33:33,780 --> 00:33:34,420
Everyone,
721
00:33:34,660 --> 00:33:35,660
is everything clear?
722
00:33:40,060 --> 00:33:40,580
Gu Yan,
723
00:33:41,620 --> 00:33:42,700
I need to remind you.
724
00:33:43,420 --> 00:33:44,460
How can you deal with
725
00:33:44,460 --> 00:33:45,540
the Gu's Group shareholder?
726
00:33:46,060 --> 00:33:46,930
Because I'm now
727
00:33:47,180 --> 00:33:48,460
the largest shareholder in Gu's Group.
728
00:33:48,700 --> 00:33:50,540
At the shareholder meeting in a few days,
729
00:33:51,220 --> 00:33:53,060
I hope you can be as active as you are now.
730
00:33:58,220 --> 00:33:58,540
Gu...
731
00:33:59,780 --> 00:34:00,170
My nephew,
732
00:34:00,260 --> 00:34:00,620
No no no,
733
00:34:01,140 --> 00:34:01,500
Mr. Lu,
734
00:34:01,940 --> 00:34:02,300
Mr. Lu,
735
00:34:02,980 --> 00:34:03,860
listen to me.
736
00:34:04,300 --> 00:34:05,260
I'm innocent.
737
00:34:06,020 --> 00:34:07,860
Gu Yan forced me to do so.
738
00:34:08,580 --> 00:34:09,020
Ye Ting,
739
00:34:10,050 --> 00:34:11,929
please ask irrelevant people to leave.
740
00:34:13,380 --> 00:34:14,020
Mr. Guo,
741
00:34:14,650 --> 00:34:15,219
please leave.
742
00:34:25,739 --> 00:34:27,219
Since there's so problem,
743
00:34:27,690 --> 00:34:28,620
you're dismissed.
744
00:34:40,380 --> 00:34:41,179
All done.
745
00:34:42,020 --> 00:34:44,380
Finally you can travel overseas smoothly.
746
00:34:46,060 --> 00:34:46,580
Lu Nan.
747
00:34:47,020 --> 00:34:47,500
What's wrong?
748
00:34:50,340 --> 00:34:50,810
Lu Nan!
749
00:34:50,980 --> 00:34:51,500
Lu Nan!
750
00:34:52,020 --> 00:34:52,540
Lu Nan!
751
00:34:53,420 --> 00:34:53,820
Lu Nan!
752
00:34:54,420 --> 00:34:54,860
Lu Nan!
753
00:34:55,100 --> 00:34:55,540
Lu Nan!
754
00:34:55,580 --> 00:34:55,980
Mr. Lu!
755
00:34:56,100 --> 00:34:56,500
Lu Nan!
756
00:34:56,780 --> 00:34:57,139
Lu Nan!
757
00:34:57,139 --> 00:34:57,740
Call the ambulence!
758
00:34:59,610 --> 00:35:00,020
Hurry!
759
00:35:00,020 --> 00:35:00,580
Lu Nan!
760
00:35:00,940 --> 00:35:01,460
Lu Nan!
761
00:35:02,180 --> 00:35:02,780
Lu Nan!
762
00:35:02,810 --> 00:35:05,620
[Nanxi City Hospital]
763
00:35:05,620 --> 00:35:11,880
[Ward]
764
00:35:11,780 --> 00:35:13,260
Based on his condition,
765
00:35:13,660 --> 00:35:14,970
he's in danger.
766
00:35:15,940 --> 00:35:16,650
If it's mild,
767
00:35:16,850 --> 00:35:17,940
he'll be in coma again.
768
00:35:18,580 --> 00:35:19,100
If it's serious,
769
00:35:38,540 --> 00:35:38,940
then...
770
00:35:39,540 --> 00:35:41,420
We need to operate surgery right now.
771
00:35:43,380 --> 00:35:44,780
Even if we do the surgery now,
772
00:35:44,900 --> 00:35:47,060
there's only less than 50% of success.
773
00:35:47,460 --> 00:35:48,060
And
774
00:35:48,540 --> 00:35:49,460
there's a huge risk
775
00:35:49,580 --> 00:35:51,220
in operating brain surgery.
776
00:35:52,100 --> 00:35:53,500
From his current physical condition,
777
00:35:53,660 --> 00:35:55,620
it's likely that he'll die in the surgery.
778
00:35:56,820 --> 00:35:57,700
As family members,
779
00:35:57,980 --> 00:35:58,420
you should
780
00:35:58,780 --> 00:36:00,340
think about it carefully.
781
00:36:17,460 --> 00:36:18,900
Are you feeling better now?
782
00:36:20,820 --> 00:36:22,220
How's the company?
783
00:36:23,700 --> 00:36:24,900
It's on track now.
784
00:36:25,220 --> 00:36:26,100
Don't worry.
785
00:36:26,740 --> 00:36:27,420
What about Gu Yan?
786
00:36:27,420 --> 00:36:28,380
He's fired.
787
00:36:29,020 --> 00:36:30,660
After knowing what had happened,
788
00:36:30,660 --> 00:36:31,540
Gu Chairman became ill.
789
00:36:32,460 --> 00:36:33,500
We can finally
790
00:36:33,500 --> 00:36:34,780
travel overseas for the treatment.
791
00:36:34,980 --> 00:36:35,780
This time,
792
00:36:35,980 --> 00:36:37,700
Chris and I will be with you.
793
00:36:37,930 --> 00:36:38,780
Don't worry.
794
00:36:41,860 --> 00:36:42,130
If
795
00:36:42,220 --> 00:36:44,380
you're still worry about the company,
796
00:36:44,940 --> 00:36:45,460
I could hire
797
00:36:45,460 --> 00:36:46,860
a professional manager to be in charge.
798
00:36:47,740 --> 00:36:48,180
And
799
00:36:48,780 --> 00:36:50,130
Ye Ting and Yun Fan are still in the company.
800
00:36:50,220 --> 00:36:51,260
They can also supervise.
801
00:36:51,610 --> 00:36:52,700
As soon as you recover,
802
00:36:53,020 --> 00:36:53,940
we'll come back.
803
00:36:57,420 --> 00:36:57,890
If
804
00:36:58,420 --> 00:36:59,170
you
805
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
keep silent,
806
00:37:00,780 --> 00:37:01,940
I'll take it as a yes
807
00:37:02,300 --> 00:37:03,620
and call Yun Fan now.
808
00:37:04,410 --> 00:37:05,220
Su Bei...
809
00:37:06,580 --> 00:37:07,500
Can you not say anything?
810
00:37:08,180 --> 00:37:08,820
I don't want to hear it.
811
00:37:09,100 --> 00:37:09,740
Su Bei.
812
00:37:11,060 --> 00:37:12,740
I cherish my life right now.
813
00:37:13,100 --> 00:37:14,420
Because I cherish it so much,
814
00:37:15,580 --> 00:37:17,100
I can't risk the uncertainty
815
00:37:17,100 --> 00:37:18,420
to do the surgery.
816
00:37:20,900 --> 00:37:21,980
You heard everything.
817
00:37:26,180 --> 00:37:27,020
You should know
818
00:37:27,020 --> 00:37:28,420
the consequence of not doing the surgery.
819
00:37:30,220 --> 00:37:31,860
How could you let go of Chris and me?
820
00:37:32,060 --> 00:37:33,210
I can't.
821
00:37:33,940 --> 00:37:35,100
Because I can't,
822
00:37:35,420 --> 00:37:36,260
I can't blindly
823
00:37:36,700 --> 00:37:37,820
risk my life.
824
00:37:37,820 --> 00:37:39,090
How can it be blindly?
825
00:37:39,900 --> 00:37:41,540
I'll find you the best doctor.
826
00:37:42,300 --> 00:37:43,580
Don't you worry about it.
827
00:37:44,580 --> 00:37:45,170
Lu Nan,
828
00:37:46,100 --> 00:37:46,940
I beg you.
829
00:37:47,220 --> 00:37:48,540
Let's do the surgery.
830
00:37:53,370 --> 00:37:54,850
What are you waiting for?
831
00:37:56,380 --> 00:37:57,740
Do we have time to wait?
832
00:37:59,450 --> 00:38:01,180
You said you care about me.
833
00:38:02,340 --> 00:38:04,140
But have you ever thought about my feelings?
834
00:38:05,130 --> 00:38:06,380
If you don't do the surgery,
835
00:38:07,300 --> 00:38:08,780
I'll be living in fear
836
00:38:08,780 --> 00:38:10,020
and count-downing the days.
837
00:38:10,500 --> 00:38:11,740
I'm scared that
838
00:38:12,060 --> 00:38:13,540
one day you're suddenly gone.
839
00:38:14,780 --> 00:38:16,260
It may be relieving for you to go
840
00:38:17,980 --> 00:38:19,210
but have you ever thought about
841
00:38:20,260 --> 00:38:22,140
that your family are the most painful.
842
00:38:22,860 --> 00:38:23,380
Su Bei.
843
00:38:26,260 --> 00:38:26,860
Su Bei
844
00:38:29,990 --> 00:38:43,130
[Ward]
48789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.