All language subtitles for Nine.Days.2021.1080p.Bluray.DTS-HD.MA.5.1.x264-EVO-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,936 --> 00:01:25,395 Hi, Amanda. 2 00:01:26,062 --> 00:01:27,356 Good morning. 3 00:01:27,439 --> 00:01:28,608 - Hi. - Hey, baby. 4 00:01:32,653 --> 00:01:34,989 Hey, honey, laundry's done. 5 00:01:35,781 --> 00:01:37,825 Amanda. No, no, no. 6 00:01:52,130 --> 00:01:53,340 Let's hear it, Amanda. Come on. 7 00:01:53,423 --> 00:01:54,758 - Yeah! - All right. 8 00:02:12,859 --> 00:02:14,695 Happy birthday, Amanda. 9 00:03:50,207 --> 00:03:53,710 Good, good, good. All right, good job, everybody. 10 00:03:53,793 --> 00:03:56,088 We'll see you tomorrow at 5 p.m. 11 00:03:56,172 --> 00:03:58,298 So eat well rest well. 12 00:03:58,381 --> 00:04:01,677 And if anyone has any problems, don't let me know. 13 00:04:03,137 --> 00:04:04,888 All right, good. 14 00:04:08,225 --> 00:04:09,059 Amanda. 15 00:04:10,643 --> 00:04:12,645 - That was really good. - Thanks. 16 00:04:33,333 --> 00:04:35,460 - What's up, Rick? - Come on, guys. 17 00:04:35,544 --> 00:04:37,545 Oh, how's it going, man? 18 00:04:37,629 --> 00:04:39,297 That's a nice bag, man. 19 00:04:39,381 --> 00:04:41,133 - Please, stop it. - Oh, this is nice. 20 00:04:42,218 --> 00:04:44,345 - Give me my bag back. - It is pretty nice. 21 00:04:45,220 --> 00:04:46,847 Come on, I'm gonna be late to class. 22 00:04:46,931 --> 00:04:49,850 Come on, please. Give it back. Stop, please. 23 00:05:50,785 --> 00:05:53,539 - Hey, honey, I'm exhausted. - I'm gonna crash. 24 00:05:53,621 --> 00:05:54,999 Just call him right now. 25 00:05:58,210 --> 00:05:59,044 Bye-bye. 26 00:09:46,480 --> 00:09:48,439 Hi, I was just around the corner. 27 00:09:48,524 --> 00:09:51,901 I just thought I'd bring you some supplies. 28 00:09:51,984 --> 00:09:54,237 Did you come to bring supplies, 29 00:09:55,280 --> 00:09:57,116 or to watch the concerto? 30 00:09:57,198 --> 00:09:59,075 Ah. Both. 31 00:09:59,785 --> 00:10:00,868 Mm-hm. 32 00:10:02,746 --> 00:10:03,746 Ugh. 33 00:10:04,540 --> 00:10:06,875 Some of this food's had an anniversary. 34 00:10:06,958 --> 00:10:10,128 - Mm. - Anything else you want me to bring? 35 00:10:10,212 --> 00:10:12,673 No, I have everything I need. 36 00:10:12,756 --> 00:10:14,632 - Love. - What? 37 00:10:14,716 --> 00:10:16,468 Love is all you need. 38 00:10:18,469 --> 00:10:21,932 What's new? See Rob's working on his heart attack. 39 00:10:22,766 --> 00:10:24,392 Kate's got a new boyfriend. 40 00:10:24,476 --> 00:10:26,727 - Fucking hated the other one. - Leave me alone. 41 00:10:26,812 --> 00:10:29,064 - Rick's still being bullied. - Stop. Come on. 42 00:10:30,649 --> 00:10:32,775 Come on, please. 43 00:10:32,859 --> 00:10:34,528 Leave me alone. Stop. 44 00:10:40,032 --> 00:10:41,742 When's Luiza getting married? 45 00:10:45,121 --> 00:10:46,122 Will? 46 00:10:46,205 --> 00:10:48,458 All information is in her cabinet. 47 00:10:48,541 --> 00:10:51,544 Yeah, I know, but when's she getting married? 48 00:10:51,627 --> 00:10:53,088 In eight days. 49 00:10:53,171 --> 00:10:55,882 Oh, perfect. Got a window there. 50 00:10:55,966 --> 00:10:57,300 Thanks for the invite. 51 00:10:58,218 --> 00:10:59,553 Beautiful dress. 52 00:11:07,810 --> 00:11:09,896 Fernando's doing much better. 53 00:11:16,319 --> 00:11:18,530 Right, she's heading to the concerto. 54 00:11:20,616 --> 00:11:22,034 What time does it start? 55 00:11:23,743 --> 00:11:24,785 At 6. 56 00:11:28,122 --> 00:11:29,833 So why's she driving so fast? 57 00:11:32,836 --> 00:11:34,503 No! 58 00:12:00,155 --> 00:12:00,988 Will. 59 00:12:01,490 --> 00:12:03,242 Hmm? What did you say? 60 00:12:03,992 --> 00:12:05,993 Have you seen anything different? 61 00:12:06,078 --> 00:12:06,911 No. 62 00:12:12,751 --> 00:12:13,584 No? 63 00:12:14,126 --> 00:12:15,212 Yes. 64 00:12:15,294 --> 00:12:16,338 Yes? 65 00:12:16,420 --> 00:12:18,506 She had some problems sleeping. 66 00:12:21,550 --> 00:12:25,264 But she always had problems sleeping before big concertos. 67 00:12:27,933 --> 00:12:28,809 Well... 68 00:12:30,644 --> 00:12:31,520 Well... 69 00:12:33,230 --> 00:12:35,732 Nothing we do now is gonna change anything. 70 00:12:50,871 --> 00:12:52,790 I heard her tires squeal. 71 00:13:12,019 --> 00:13:13,520 Try to get some rest, eh? 72 00:13:16,606 --> 00:13:18,817 Tomorrow you got a lot of work to do. 73 00:13:29,578 --> 00:13:31,621 - Do you like it, Amanda? - Mm-hm. 74 00:13:31,704 --> 00:13:32,580 Good. 75 00:13:44,468 --> 00:13:45,510 Aw. 76 00:13:46,386 --> 00:13:48,179 Who did you draw here, Amanda? 77 00:13:48,262 --> 00:13:49,639 - My friend. - Yeah? 78 00:13:49,722 --> 00:13:52,224 - Is this the friend that we never see? - Mm-hm. 79 00:13:52,309 --> 00:13:53,352 The friend again. 80 00:13:54,852 --> 00:13:56,771 Do you ever talk to your friend? 81 00:13:56,855 --> 00:13:59,732 Not really, but he's always with me. 82 00:14:01,443 --> 00:14:02,902 What's your friend's name? 83 00:14:02,986 --> 00:14:03,819 Will. 84 00:14:03,904 --> 00:14:04,905 His name is Will. 85 00:15:04,423 --> 00:15:05,256 Hi. 86 00:15:07,509 --> 00:15:08,343 Hi. 87 00:15:09,176 --> 00:15:10,469 Please, come in. 88 00:15:14,141 --> 00:15:15,349 - Thank you. - Mm. 89 00:15:19,103 --> 00:15:21,231 My name is Will, by the way. 90 00:15:23,024 --> 00:15:24,860 May I call you... 91 00:15:30,198 --> 00:15:31,073 Anne? 92 00:15:32,575 --> 00:15:33,410 Sure. 93 00:15:35,245 --> 00:15:36,663 May I take your picture? 94 00:15:37,705 --> 00:15:38,707 My pleasure. 95 00:15:41,208 --> 00:15:42,294 Hmm. 96 00:15:45,255 --> 00:15:46,923 How old are you, Anne? 97 00:15:47,006 --> 00:15:47,841 Four. 98 00:15:48,382 --> 00:15:50,426 Four minutes? 99 00:15:51,011 --> 00:15:51,844 Four hours. 100 00:15:52,804 --> 00:15:54,680 - And some minutes. - Mm. 101 00:15:55,598 --> 00:15:57,851 When did you learn how to speak? 102 00:15:57,934 --> 00:15:59,144 I don't know. 103 00:16:00,312 --> 00:16:02,396 I think I always knew how to speak. 104 00:16:02,481 --> 00:16:04,149 Do you know why you're here? 105 00:16:04,232 --> 00:16:05,317 Strangely, yes. 106 00:16:05,400 --> 00:16:08,987 Do you mind if I say it out loud, just to make it official? 107 00:16:09,069 --> 00:16:10,030 Okay. 108 00:16:11,573 --> 00:16:12,991 As you know, 109 00:16:13,658 --> 00:16:17,828 you are being considered for the amazing opportunity of life. 110 00:16:18,663 --> 00:16:21,290 If, after this process, you are selected, 111 00:16:21,373 --> 00:16:25,753 you will have the chance to be born in a fruitful environment 112 00:16:25,837 --> 00:16:27,005 where you can grow, 113 00:16:27,088 --> 00:16:28,756 develop, 114 00:16:28,839 --> 00:16:29,841 and accomplish. 115 00:16:29,924 --> 00:16:32,636 Would you like to be considered for this position? 116 00:16:32,718 --> 00:16:33,803 I would. 117 00:16:33,886 --> 00:16:37,015 Before we get started, may I call you... 118 00:16:37,097 --> 00:16:38,098 Mike? 119 00:16:38,183 --> 00:16:39,016 Yes. 120 00:16:39,099 --> 00:16:40,101 Maria? 121 00:16:40,184 --> 00:16:41,895 Alexander? 122 00:16:41,977 --> 00:16:42,978 Kane? 123 00:16:44,856 --> 00:16:45,732 Yeah. 124 00:16:50,529 --> 00:16:52,112 Do you have any questions? 125 00:16:55,324 --> 00:16:57,868 - Am I dead? - I wouldn't say you're alive or dead. 126 00:16:57,953 --> 00:16:59,411 Are you the boss? 127 00:16:59,496 --> 00:17:01,205 I would say, a cog in the wheel. 128 00:17:02,707 --> 00:17:04,000 That sounds intense. 129 00:17:04,084 --> 00:17:05,876 How long is this process? 130 00:17:05,961 --> 00:17:07,671 Hard to pinpoint exactly, 131 00:17:07,753 --> 00:17:10,257 but if you make it until the end, nine days. 132 00:17:10,339 --> 00:17:12,509 - So I have nine days. - Yes. 133 00:17:12,591 --> 00:17:13,467 Or less. 134 00:17:13,551 --> 00:17:14,511 After that? 135 00:17:14,594 --> 00:17:15,720 If you're selected, 136 00:17:15,803 --> 00:17:18,514 there is an extension as a newborn. 137 00:17:19,974 --> 00:17:21,976 If not, I would say it's the end. 138 00:17:22,560 --> 00:17:26,522 By "extension," do you mean I carry on the memories from here? 139 00:17:26,606 --> 00:17:28,899 No. No memories. 140 00:17:29,943 --> 00:17:31,360 But you'll still be you. 141 00:17:32,611 --> 00:17:34,321 What's the difference between, um, 142 00:17:35,240 --> 00:17:36,199 being here 143 00:17:37,032 --> 00:17:38,201 and being alive? 144 00:17:38,284 --> 00:17:43,123 Any feeling, sensation, emotion, 145 00:17:43,205 --> 00:17:44,957 much less intense here. 146 00:17:45,040 --> 00:17:46,667 How can you be so sure of that? 147 00:17:47,501 --> 00:17:50,504 Because of a previous experience as a living person. 148 00:17:52,214 --> 00:17:53,049 So you were picked. 149 00:17:54,341 --> 00:17:56,302 You sat where I sat, and you won. 150 00:17:56,970 --> 00:17:57,803 Yes. 151 00:18:01,015 --> 00:18:03,809 And what did you achieve as a living person? 152 00:18:06,980 --> 00:18:10,357 Unfortunately I can't answer any questions on the subject. 153 00:18:11,901 --> 00:18:13,069 Okay. 154 00:18:14,570 --> 00:18:18,532 I have a task for you. 155 00:18:20,784 --> 00:18:23,288 No right or wrong answer. 156 00:18:25,498 --> 00:18:27,751 Just say whatever comes to mind. 157 00:18:34,465 --> 00:18:35,674 You gonna sit there? 158 00:18:35,759 --> 00:18:38,511 From here on, you're not Anne anymore. 159 00:18:40,096 --> 00:18:44,392 You are a war prisoner in a concentration camp. 160 00:18:44,475 --> 00:18:48,855 You were sent here yesterday with your 11-year-old son, Nick. 161 00:18:48,937 --> 00:18:51,732 Very smart boy, but quite rebellious too. 162 00:18:52,524 --> 00:18:55,654 This morning, Nick tried to escape, 163 00:18:55,736 --> 00:18:57,821 but was caught by a sadistic guard 164 00:18:57,905 --> 00:19:00,282 who wants to hang him. 165 00:19:00,367 --> 00:19:01,326 Nick is right here... 166 00:19:03,286 --> 00:19:04,663 standing on this chair, 167 00:19:05,329 --> 00:19:06,665 with a cord... 168 00:19:08,207 --> 00:19:09,501 around his neck. 169 00:19:10,167 --> 00:19:13,629 This small piece of furniture is the only thing preventing 170 00:19:13,713 --> 00:19:15,799 your beloved son from being killed, 171 00:19:16,508 --> 00:19:19,969 when the guard says, "Pull the chair." 172 00:19:22,388 --> 00:19:23,389 Pull the chair! 173 00:19:23,472 --> 00:19:25,140 Pull the chair! Pull the chair! 174 00:19:25,224 --> 00:19:26,684 My God. 175 00:19:27,935 --> 00:19:29,311 If you don't pull this chair, 176 00:19:30,062 --> 00:19:32,941 not only will I kill your son, 177 00:19:33,023 --> 00:19:35,359 I'll kill everyone else here. 178 00:19:35,443 --> 00:19:37,404 Shit. Uh... 179 00:19:48,540 --> 00:19:50,457 Would you pull the chair or not? 180 00:19:52,961 --> 00:19:54,921 No right or wrong answers. 181 00:19:55,003 --> 00:19:57,549 Just say whatever comes to mind. 182 00:20:01,927 --> 00:20:02,761 Anne. 183 00:20:04,431 --> 00:20:05,432 Uh... 184 00:20:07,850 --> 00:20:10,019 I wouldn't pull the chair. 185 00:20:10,103 --> 00:20:11,311 Can you tell me why? 186 00:20:11,980 --> 00:20:15,316 Well, if I pull the chair, my son will die for sure. 187 00:20:16,693 --> 00:20:19,361 But if I don't, there's always a chance the guard is bluffing. 188 00:20:19,445 --> 00:20:20,821 I would pull the chair. 189 00:20:20,905 --> 00:20:21,780 Why? 190 00:20:22,615 --> 00:20:23,867 Because I don't care. 191 00:20:23,950 --> 00:20:26,786 It's my fault that my son tried to escape, 192 00:20:26,869 --> 00:20:30,623 so it wouldn't be fair if everyone else died because of us. 193 00:20:33,417 --> 00:20:34,961 I mean, do I have another kid? 194 00:20:37,004 --> 00:20:38,298 I'd attack the guard. 195 00:20:38,380 --> 00:20:41,592 I'm not sure if you understand the concept of firearms, 196 00:20:41,675 --> 00:20:43,720 but attacking the guard is a losing battle. 197 00:20:43,802 --> 00:20:45,305 Losing battle like what? 198 00:20:46,263 --> 00:20:49,975 Like attacking a bear with nothing but your hands. 199 00:20:51,351 --> 00:20:54,188 What makes you so sure I would lose that fight? 200 00:20:54,271 --> 00:20:56,441 Thank you for sharing that with me, Anne. 201 00:20:57,901 --> 00:21:00,194 I think I have everything I need. 202 00:21:00,278 --> 00:21:01,945 I think I have everything I need. 203 00:21:03,447 --> 00:21:04,656 Thank you. 204 00:21:05,657 --> 00:21:06,742 You're welcome. 205 00:21:06,826 --> 00:21:07,911 Thank you. 206 00:21:07,993 --> 00:21:09,369 Oh, thank you. 207 00:21:09,453 --> 00:21:11,414 - I should go. - Thank you. 208 00:21:13,207 --> 00:21:14,166 I will go. 209 00:21:14,751 --> 00:21:16,586 Unless you want me... Unless you have more ques... 210 00:21:16,668 --> 00:21:18,504 - Mm-mm. - Nope? All right. 211 00:21:20,757 --> 00:21:22,383 - Other door. - Yup. 212 00:21:22,466 --> 00:21:23,300 Sorry. 213 00:21:23,842 --> 00:21:25,928 Still learning the lay of the land. 214 00:21:43,738 --> 00:21:44,822 No! 215 00:21:50,869 --> 00:21:52,579 No! 216 00:21:59,420 --> 00:22:00,379 No! 217 00:22:13,893 --> 00:22:14,894 No! 218 00:22:20,357 --> 00:22:21,401 Got any tea left? 219 00:22:23,528 --> 00:22:25,363 You just enter the house now. 220 00:22:25,445 --> 00:22:28,491 I can never resist a brew. 221 00:22:28,575 --> 00:22:30,284 There's some tea in the kitchen. 222 00:22:32,453 --> 00:22:33,745 Got to get back to work. 223 00:22:33,829 --> 00:22:34,830 Be my guest. 224 00:22:35,831 --> 00:22:39,711 Oh, yeah, Daniel's got his head deep in pizza. 225 00:22:39,793 --> 00:22:41,796 It's his second one. 226 00:22:43,088 --> 00:22:45,758 Jeannine's been on the toilet now for 25 minutes. 227 00:22:45,841 --> 00:22:48,344 She should've never had the shoyu chicken, you know. 228 00:22:54,684 --> 00:22:55,684 You not gonna get that? 229 00:22:56,560 --> 00:22:58,605 Everyone else came on time. 230 00:23:12,827 --> 00:23:14,078 Please, come in. 231 00:23:14,162 --> 00:23:15,370 I'm Kyo. 232 00:23:15,454 --> 00:23:19,000 - Nice to meet you, Kyo. - This is the official entrance. 233 00:23:21,836 --> 00:23:22,712 Welcome. 234 00:23:23,754 --> 00:23:24,588 Please, sit. 235 00:23:30,386 --> 00:23:33,722 This is Kyo. He'll be helping me tonight. 236 00:23:33,806 --> 00:23:36,184 Yes, we got introduced. 237 00:23:36,267 --> 00:23:37,726 Good. My name is Will. 238 00:23:37,809 --> 00:23:39,561 - May I... - Nice to meet you, Will. 239 00:23:43,982 --> 00:23:45,652 May I call you Emma? 240 00:23:51,074 --> 00:23:52,367 Any problem? 241 00:23:52,951 --> 00:23:53,867 Actually... 242 00:23:56,370 --> 00:23:58,748 May I choose something for myself? 243 00:23:59,290 --> 00:24:02,710 It's just temporary. If you're selected, you get another name. 244 00:24:02,793 --> 00:24:06,505 But if I'm not selected, then it is the only one I'll ever have. 245 00:24:09,216 --> 00:24:10,801 Pick another name. 246 00:24:10,885 --> 00:24:12,470 Anything you want. 247 00:24:16,848 --> 00:24:18,017 I like Emma. 248 00:24:22,396 --> 00:24:23,897 Emma it is. 249 00:24:25,107 --> 00:24:27,151 Emma, may I take your picture? 250 00:24:27,234 --> 00:24:28,069 Yeah. 251 00:24:28,610 --> 00:24:31,114 That won't be necessary. 252 00:24:32,949 --> 00:24:34,533 Sorry, it's a bit flashy. 253 00:24:34,617 --> 00:24:36,034 Thank you, Kyo. 254 00:24:36,118 --> 00:24:37,828 Emma, do you know why you're here? 255 00:24:37,912 --> 00:24:38,788 Yes. 256 00:24:38,870 --> 00:24:42,666 All right, before we get started, do you have any questions? 257 00:24:42,750 --> 00:24:44,042 Is Kyo your boss? 258 00:24:44,126 --> 00:24:44,961 Whoa. 259 00:24:45,043 --> 00:24:47,422 I've never thought of it that way, but no. 260 00:24:48,088 --> 00:24:49,799 I would not hire Will. 261 00:24:49,882 --> 00:24:52,635 - So you're an interviewer too? - He's not allowed to interview. 262 00:24:52,719 --> 00:24:53,552 Why? 263 00:24:54,886 --> 00:24:56,472 Unfortunately, uh, 264 00:24:57,389 --> 00:24:58,766 I've never been alive. 265 00:25:03,186 --> 00:25:04,480 All right. 266 00:25:04,563 --> 00:25:06,523 I have a task for you. 267 00:25:07,274 --> 00:25:09,109 I'll start a story. 268 00:25:09,193 --> 00:25:10,819 You tell me how it ends. 269 00:25:10,903 --> 00:25:14,949 Just say whatever comes to mind. 270 00:25:15,657 --> 00:25:18,202 Your name is no longer Emma. 271 00:25:18,286 --> 00:25:20,163 You are a prisoner of war. 272 00:25:20,245 --> 00:25:23,206 - What kind of war? - Just listen. 273 00:25:25,292 --> 00:25:27,962 You were sent to a concentration camp 274 00:25:29,129 --> 00:25:32,174 with your 11-year-old son, Nick. 275 00:25:32,258 --> 00:25:34,926 This morning, Nick tried to escape, 276 00:25:35,011 --> 00:25:38,347 but was caught by a sadistic guard who wants to hang him. 277 00:25:38,889 --> 00:25:40,433 Nick is on this chair, 278 00:25:41,017 --> 00:25:43,435 with a cord around his neck. 279 00:25:44,645 --> 00:25:47,690 This small piece of furniture is the only thing keeping your beloved son 280 00:25:47,773 --> 00:25:48,941 from being killed, 281 00:25:50,276 --> 00:25:52,569 when the guard says, "Pull the chair!" 282 00:25:54,614 --> 00:25:57,325 Pull the chair! 283 00:26:02,120 --> 00:26:04,415 If you don't pull that chair, 284 00:26:04,499 --> 00:26:07,126 not only will I kill your son, 285 00:26:07,210 --> 00:26:08,877 but all the other prisoners here. 286 00:26:08,961 --> 00:26:10,088 Do you want that? 287 00:26:16,594 --> 00:26:17,803 Will, Will. 288 00:26:20,807 --> 00:26:22,140 Pull the chair. 289 00:26:35,238 --> 00:26:36,696 What would you do? 290 00:26:38,366 --> 00:26:40,283 I'm afraid I can't answer that question. 291 00:26:40,367 --> 00:26:41,284 Why not? 292 00:26:42,494 --> 00:26:44,914 Well, the way you put it, 293 00:26:44,996 --> 00:26:47,959 the guard is gonna kill my son no matter what I do. 294 00:26:48,917 --> 00:26:50,293 - Correct? - Correct. 295 00:26:51,378 --> 00:26:52,213 Why? 296 00:26:53,255 --> 00:26:54,840 Because he is a bad man. 297 00:26:54,924 --> 00:26:55,758 Why? 298 00:26:56,341 --> 00:26:58,261 Because that is the way it is. 299 00:26:58,344 --> 00:27:02,764 Because that's the way the story is, or because that's the way the world is? 300 00:27:07,145 --> 00:27:09,563 Would you pull the chair or not? 301 00:27:11,607 --> 00:27:15,403 I'm really not sure if I can answer your question if you don't answer mine. 302 00:27:20,116 --> 00:27:22,617 Interesting interviewing style you got there. 303 00:27:25,245 --> 00:27:27,498 So, what'd you think of her? 304 00:27:27,581 --> 00:27:29,500 She didn't answer my questions. 305 00:27:30,917 --> 00:27:32,377 How bad is that? 306 00:27:32,461 --> 00:27:34,129 Everyone else answered them. 307 00:27:34,213 --> 00:27:36,424 Maybe she's more unique than everyone else. 308 00:27:36,507 --> 00:27:39,385 Or maybe she's most likely to fall on the battlefield. 309 00:27:40,136 --> 00:27:43,013 You always talk as if you're sending them to war. 310 00:27:43,097 --> 00:27:46,434 You always talk as if you've been alive to know anything. 311 00:27:46,517 --> 00:27:47,350 Excuse me? 312 00:27:47,434 --> 00:27:48,728 You're excused. 313 00:27:50,645 --> 00:27:53,732 Listen, Will, I'm not gonna argue with you again. 314 00:27:54,442 --> 00:27:56,402 Do whatever you want to yourself. 315 00:27:57,110 --> 00:27:59,280 Cut your dick off with a plastic knife if you want. 316 00:27:59,363 --> 00:28:01,866 But for the selections, it's my duty 317 00:28:01,949 --> 00:28:04,076 to point out what I saw here, and that... 318 00:28:05,118 --> 00:28:06,287 That was unique. 319 00:28:06,369 --> 00:28:08,164 Thanks for the advice. 320 00:28:08,247 --> 00:28:09,373 Thanks for the tea. 321 00:28:41,571 --> 00:28:44,617 Ai-yai-yai-yai... 322 00:28:50,289 --> 00:28:52,750 - Hello. - Welcome back, Alex. 323 00:28:52,832 --> 00:28:54,376 Thank you. 324 00:28:55,502 --> 00:28:57,128 Hey, wonderful. 325 00:28:57,213 --> 00:28:59,924 Congratulations on making it to the second day. 326 00:29:00,007 --> 00:29:03,261 Thank you. It's a nice surprise. Thanks. 327 00:29:03,344 --> 00:29:06,263 - Let me show you the house. - Ooh, okay, I get the tour. 328 00:29:06,347 --> 00:29:08,598 - Lamp. - Oh, lamp. Nice. 329 00:29:08,683 --> 00:29:10,184 Hot. Okay. 330 00:29:11,018 --> 00:29:12,603 This is the kitchen. 331 00:29:12,686 --> 00:29:15,272 Oh, wow, look at this. 332 00:29:15,356 --> 00:29:17,692 Very nice. You like these two colors, don't you? 333 00:29:19,694 --> 00:29:22,905 - Feel free to take anything you like. - Oh. 334 00:29:22,989 --> 00:29:25,116 Careful what you say. Careful what you say. 335 00:29:25,199 --> 00:29:26,575 Oh, look at these guys. 336 00:29:28,327 --> 00:29:29,619 Wanna show you the bathroom. 337 00:29:29,703 --> 00:29:32,164 Yeah, sure, sure. Yeah, love that. 338 00:29:36,335 --> 00:29:37,168 This... 339 00:29:39,129 --> 00:29:40,548 is the bathroom. 340 00:29:41,382 --> 00:29:42,215 Hot. 341 00:29:42,799 --> 00:29:43,925 Cold. 342 00:29:46,095 --> 00:29:48,263 May I turn it on? 343 00:29:48,347 --> 00:29:49,222 Sure. 344 00:30:04,405 --> 00:30:06,781 And this is where you can see through the eyes 345 00:30:06,866 --> 00:30:09,242 of everyone I've previously selected. 346 00:30:09,327 --> 00:30:11,494 Wow. 347 00:30:18,543 --> 00:30:19,795 What should I do now? 348 00:30:19,878 --> 00:30:20,879 Just watch them. 349 00:30:21,880 --> 00:30:24,090 And anything you like, write it down. 350 00:30:28,386 --> 00:30:29,305 Can I write anything? 351 00:30:29,387 --> 00:30:30,931 Anything you like. 352 00:30:33,975 --> 00:30:34,976 Megan. 353 00:30:35,978 --> 00:30:37,312 Come here, sweetheart. 354 00:30:43,903 --> 00:30:45,111 What about this one? 355 00:30:46,571 --> 00:30:49,407 That's where you want to be when this process is over. 356 00:30:59,751 --> 00:31:01,087 If you need anything, 357 00:31:02,754 --> 00:31:04,298 I'll be in this room here. 358 00:31:06,384 --> 00:31:07,300 Oh, Will? 359 00:31:08,094 --> 00:31:11,262 Yesterday, you said I only have nine days. 360 00:31:11,347 --> 00:31:14,599 Did you start counting yesterday, or did you start counting today? 361 00:31:14,683 --> 00:31:15,725 Yesterday. 362 00:31:16,769 --> 00:31:18,937 But try not to think too much about it. 363 00:31:19,938 --> 00:31:21,065 Oh, okay. 364 00:31:33,618 --> 00:31:34,453 Hey, Rick. 365 00:31:34,537 --> 00:31:35,745 - Come on, guys. - Oh, man. 366 00:31:37,873 --> 00:31:39,582 - Leave me alone. - Whoo! 367 00:31:43,503 --> 00:31:44,629 Come on, dude. 368 00:32:08,988 --> 00:32:10,530 No, it's not that cold. 369 00:32:10,614 --> 00:32:11,490 Oh, my God. 370 00:32:54,200 --> 00:32:55,326 That was good. 371 00:32:59,496 --> 00:33:00,955 Is everything okay here? 372 00:33:01,040 --> 00:33:02,916 Oh, yeah. 373 00:33:05,126 --> 00:33:06,045 What's that? 374 00:33:06,670 --> 00:33:07,754 Oh, it's nothing. 375 00:33:10,549 --> 00:33:11,424 Can I see? 376 00:33:12,342 --> 00:33:14,302 Oh, really, it's not anything. 377 00:33:14,386 --> 00:33:16,513 If it's not anything, let me see it. 378 00:33:19,558 --> 00:33:21,894 It's a work in progress. 379 00:33:23,145 --> 00:33:23,979 Mike. 380 00:33:26,315 --> 00:33:30,027 Okay, but it's not done. I just started. It's nothing, just... 381 00:33:41,664 --> 00:33:42,998 It's beautiful, Mike. 382 00:33:43,081 --> 00:33:44,332 No, it's not. 383 00:33:44,415 --> 00:33:45,792 That is beautiful. 384 00:33:46,710 --> 00:33:48,628 Why would you want to hide this? 385 00:33:49,171 --> 00:33:50,548 Sorry, I don't know. 386 00:33:51,382 --> 00:33:52,465 Don't you like it? 387 00:33:53,759 --> 00:33:54,760 No, I hate it. 388 00:33:56,971 --> 00:33:57,846 I hate it. 389 00:33:59,557 --> 00:34:00,683 May I have it? 390 00:34:02,475 --> 00:34:03,810 You really want it? 391 00:34:03,894 --> 00:34:05,020 Mm-hm. 392 00:34:10,900 --> 00:34:11,735 Okay. 393 00:34:14,904 --> 00:34:16,489 But can you not show anybody else? 394 00:34:17,699 --> 00:34:18,534 I won't. 395 00:34:25,791 --> 00:34:27,041 It's a beach. 396 00:34:27,125 --> 00:34:28,710 It certainly is. 397 00:34:42,141 --> 00:34:43,224 Amanda. 398 00:34:44,559 --> 00:34:47,563 - Amanda, what are you doing up there? - Climbing. 399 00:34:47,646 --> 00:34:50,232 - Amanda, come down now, please. - It's okay. 400 00:34:50,315 --> 00:34:52,735 Don't you dare think about climbing any further. 401 00:34:56,614 --> 00:34:59,991 Okay, Amanda, come on. One, two, three, go. 402 00:35:01,409 --> 00:35:02,828 Yeah! 403 00:35:02,911 --> 00:35:04,038 All right. 404 00:35:05,163 --> 00:35:06,123 Sorry, Mr. Man. 405 00:35:15,549 --> 00:35:16,884 Are you finished? 406 00:35:16,967 --> 00:35:18,092 Not yet. 407 00:35:19,469 --> 00:35:20,637 So... 408 00:35:22,056 --> 00:35:22,889 You want some? 409 00:35:22,972 --> 00:35:23,891 No. 410 00:35:24,558 --> 00:35:25,976 Don't you get hungry? 411 00:35:26,059 --> 00:35:27,143 I'm like you. 412 00:35:28,311 --> 00:35:30,480 I don't get hungry, but I can eat. 413 00:35:31,105 --> 00:35:32,023 So why don't you eat? 414 00:35:32,107 --> 00:35:33,733 Because I don't get hungry. 415 00:35:33,817 --> 00:35:35,569 Is that really the point of eating? 416 00:35:37,404 --> 00:35:38,489 For me, it is. 417 00:35:41,116 --> 00:35:41,991 All right. 418 00:35:47,498 --> 00:35:48,331 Will? 419 00:35:49,791 --> 00:35:50,793 What's it like? 420 00:35:51,335 --> 00:35:52,168 What? 421 00:35:53,753 --> 00:35:54,672 To be alive. 422 00:36:03,596 --> 00:36:05,056 Maybe you'll find out. 423 00:37:45,782 --> 00:37:48,159 Mm. 424 00:38:27,366 --> 00:38:28,951 Oh, my God. 425 00:38:34,413 --> 00:38:35,833 Fernando. 426 00:38:39,545 --> 00:38:42,422 - Is everything okay here? - Mm-hm. 427 00:38:43,840 --> 00:38:45,384 Why is he in a wheelchair? 428 00:38:46,884 --> 00:38:48,219 I read your papers. 429 00:38:54,058 --> 00:38:55,143 What'd you think? 430 00:38:55,226 --> 00:38:57,478 I think you can be more selective. 431 00:39:00,148 --> 00:39:01,733 You remember all of them? 432 00:39:02,317 --> 00:39:03,192 Pretty much. 433 00:39:04,862 --> 00:39:06,822 Do any of them ever remember you? 434 00:39:07,489 --> 00:39:08,322 No. 435 00:39:12,201 --> 00:39:14,913 Once. In childhood, one remembered me. 436 00:39:16,206 --> 00:39:17,916 But it didn't last very long. 437 00:39:20,501 --> 00:39:21,878 Why do you think that happened? 438 00:39:23,838 --> 00:39:25,090 I have no idea. 439 00:39:38,061 --> 00:39:39,271 What do you think? 440 00:39:39,353 --> 00:39:40,230 It's good. 441 00:39:41,148 --> 00:39:41,982 Very good. 442 00:39:44,317 --> 00:39:49,155 Is, uh, there anything you didn't like that you want me to improve? 443 00:39:49,239 --> 00:39:51,032 It's better not to think that way. 444 00:39:52,074 --> 00:39:53,201 What way? 445 00:39:53,284 --> 00:39:55,161 I don't want you to do what I think is right. 446 00:39:55,244 --> 00:39:56,871 I want you to do what's right for you. 447 00:39:56,954 --> 00:39:59,416 Right, but in the end, 448 00:39:59,498 --> 00:40:01,793 you still come and judge me, right? 449 00:40:04,170 --> 00:40:06,088 And how does that make you feel? 450 00:40:07,840 --> 00:40:09,384 How it makes me feel? 451 00:40:10,761 --> 00:40:11,762 Listen, Will. 452 00:40:13,096 --> 00:40:15,806 I only have seven days left here, okay? 453 00:40:15,891 --> 00:40:19,018 So I'd appreciate if you were just straightforward with me. 454 00:40:19,101 --> 00:40:22,146 Just tell me the rules, I'll play the game. 455 00:40:25,525 --> 00:40:26,360 No. 456 00:40:26,902 --> 00:40:28,695 I'm changing the assignment. 457 00:40:30,072 --> 00:40:31,949 Okay, to what? 458 00:40:32,032 --> 00:40:34,576 I want you to pick something you don't like. 459 00:40:35,994 --> 00:40:37,788 - A moment I don't like? - Mm. 460 00:40:38,663 --> 00:40:40,040 Should I write that down too? 461 00:40:40,123 --> 00:40:43,085 You could take notes, but we'll just talk about it. 462 00:40:45,295 --> 00:40:47,297 - I'll work hard on this. - Mm. 463 00:40:52,802 --> 00:40:54,637 Do you have any questions? 464 00:40:54,721 --> 00:40:58,516 Question? Yeah. When are we gonna grab a beer together? 465 00:40:58,599 --> 00:40:59,433 A beer? 466 00:40:59,518 --> 00:41:01,895 I saw some bottles in the fridge. You gotta have a grill. 467 00:41:01,978 --> 00:41:04,355 We can slap some steaks on, call some chicks. 468 00:41:06,650 --> 00:41:10,027 I'm kind of busy these days, but thanks for the invite. 469 00:41:10,570 --> 00:41:14,907 All right, well, this was a great conversation. 470 00:41:38,764 --> 00:41:39,599 Hello? 471 00:41:41,476 --> 00:41:42,978 Oh, Mike. 472 00:41:44,396 --> 00:41:45,980 Can you come with me? 473 00:42:09,712 --> 00:42:11,505 - Did I do something wrong? - No. 474 00:42:13,175 --> 00:42:14,925 You didn't do anything wrong. 475 00:42:18,221 --> 00:42:19,472 I knew I... 476 00:42:21,141 --> 00:42:22,308 I knew... 477 00:42:23,643 --> 00:42:25,145 that I wasn't good enough. 478 00:42:25,228 --> 00:42:30,233 This has nothing to do with being good or bad. 479 00:42:36,782 --> 00:42:38,407 So this is the end of it. 480 00:42:40,744 --> 00:42:42,871 I guess we never really got started. 481 00:42:43,913 --> 00:42:44,998 Mike. 482 00:42:50,003 --> 00:42:52,338 It's not about the time that you spend. 483 00:42:54,632 --> 00:42:56,425 You've been here a few days, 484 00:42:56,967 --> 00:43:00,137 but you've lived every second 485 00:43:00,221 --> 00:43:03,016 with honesty and intensity. 486 00:43:03,933 --> 00:43:05,434 There's no shame in that. 487 00:43:07,103 --> 00:43:08,146 Now... 488 00:43:13,860 --> 00:43:16,779 I want you to think of what you saw on those TVs, 489 00:43:17,322 --> 00:43:20,032 and pick a moment truly meaningful for you. 490 00:43:20,116 --> 00:43:22,828 I know it's not much, but if you allow me, 491 00:43:22,911 --> 00:43:26,706 I will do my best to recreate that moment for your experience. 492 00:43:31,753 --> 00:43:32,837 I'm sorry. 493 00:43:34,047 --> 00:43:35,465 Don't be sorry. 494 00:43:39,802 --> 00:43:40,846 You're good. 495 00:43:41,929 --> 00:43:42,806 Thank you. 496 00:43:54,483 --> 00:43:58,445 I was helping Joan a couple of weeks back, and she had this candidate. 497 00:43:58,529 --> 00:44:01,574 Ah, this guy, I mean, he was a right pain in the ass. 498 00:44:01,657 --> 00:44:05,328 Kept banging on like, "Where? How? Why?" all the time. 499 00:44:05,411 --> 00:44:09,206 And so Joan came up with this really good argument like, 500 00:44:09,291 --> 00:44:12,751 "We don't know, just like the people in the TVs who don't know." 501 00:44:12,835 --> 00:44:16,213 You know, and that, to me, was mind-blowing. 502 00:44:16,297 --> 00:44:18,675 Maybe there's another parallel dimension 503 00:44:18,757 --> 00:44:20,969 where someone interviewed me, 504 00:44:21,052 --> 00:44:26,224 and she or he sent me here, and I just can't remember. 505 00:44:26,308 --> 00:44:28,101 I mean, can you imagine it? 506 00:44:28,184 --> 00:44:30,645 Right now there are people sat in their chairs, 507 00:44:30,728 --> 00:44:33,857 like, rooting for us, judging us, 508 00:44:34,398 --> 00:44:35,900 laughing at my jokes, 509 00:44:36,483 --> 00:44:40,322 and those people are being watched by someone else too, 510 00:44:41,780 --> 00:44:43,449 who's being watched by someone else, 511 00:44:44,534 --> 00:44:46,786 who's being watched by someone else, 512 00:44:46,869 --> 00:44:48,996 who's being watched by someone else. 513 00:44:51,248 --> 00:44:52,750 It's deep, though, innit? 514 00:44:54,835 --> 00:44:55,837 Hup. 515 00:45:01,800 --> 00:45:03,052 Tag. You're it. 516 00:45:03,929 --> 00:45:05,554 You're it now. 517 00:45:25,909 --> 00:45:27,701 Do you need something? 518 00:45:27,786 --> 00:45:28,661 What is this? 519 00:45:29,329 --> 00:45:30,663 It's a last wish. 520 00:45:31,665 --> 00:45:32,666 I don't get it. 521 00:45:33,208 --> 00:45:34,875 A candidate was eliminated, so... 522 00:45:34,960 --> 00:45:38,337 I asked if there was a moment he would like to experience. 523 00:45:38,880 --> 00:45:40,215 A last wish. 524 00:45:40,297 --> 00:45:42,259 We're making a moment here. 525 00:45:42,342 --> 00:45:44,636 I can't picture a moment here. 526 00:45:44,719 --> 00:45:47,137 Neither can I. Just following orders. 527 00:45:47,221 --> 00:45:48,681 Let me help. 528 00:45:48,764 --> 00:45:51,351 You won't get any extra time for your assignment. 529 00:45:51,433 --> 00:45:53,728 - I already finished for today. - You can sand the wood. 530 00:45:53,811 --> 00:45:56,188 I don't have time to teach her how to sand. 531 00:45:56,273 --> 00:45:57,482 I can figure it out. 532 00:46:01,652 --> 00:46:03,612 Looks like we got a natural here. 533 00:46:09,369 --> 00:46:10,203 Kyo? 534 00:46:10,869 --> 00:46:11,704 Yeah. 535 00:46:11,788 --> 00:46:13,748 If you could pick a moment, 536 00:46:13,831 --> 00:46:15,458 what moment would you pick? 537 00:46:15,541 --> 00:46:16,458 A moment? 538 00:46:17,251 --> 00:46:19,253 A moment you'd like to experience. 539 00:46:21,047 --> 00:46:22,507 Okay, don't laugh. 540 00:46:23,174 --> 00:46:24,009 I won't. 541 00:46:24,092 --> 00:46:24,925 Well, 542 00:46:25,719 --> 00:46:27,137 in the movies, 543 00:46:27,679 --> 00:46:30,056 when they climb the top of the mountain, 544 00:46:30,139 --> 00:46:34,436 they usually yell something out, so they can hear their voice echoing. 545 00:46:34,518 --> 00:46:35,353 Okay. 546 00:46:35,436 --> 00:46:37,980 I would take a deep breath, and, uh... 547 00:46:50,076 --> 00:46:51,744 You're laughing, Emma. 548 00:46:51,828 --> 00:46:53,413 I'm laughing with you. 549 00:46:53,496 --> 00:46:55,456 You're... Oh, laughing with me. 550 00:46:57,708 --> 00:46:59,210 What about you, Will? 551 00:47:00,712 --> 00:47:02,087 I've lived before. 552 00:47:03,797 --> 00:47:04,799 I know. 553 00:47:06,259 --> 00:47:07,761 Is there a moment you'd like to...? 554 00:47:07,844 --> 00:47:09,471 There is no moment. 555 00:47:10,137 --> 00:47:11,764 Not a single one? 556 00:47:11,847 --> 00:47:13,308 From your whole life? 557 00:47:13,391 --> 00:47:14,601 Enough. 558 00:47:15,934 --> 00:47:16,978 Why do you say that? 559 00:47:18,146 --> 00:47:19,773 You're the one who's lived. Why say...? 560 00:47:19,855 --> 00:47:20,690 Enough. 561 00:47:22,692 --> 00:47:25,320 Kyo, can you please help me take this inside? 562 00:47:29,866 --> 00:47:33,869 Does every interviewer do that for the candidates who get eliminated? 563 00:47:33,953 --> 00:47:35,788 No, only him. 564 00:47:37,040 --> 00:47:38,541 What happened to him? 565 00:47:39,583 --> 00:47:40,793 When he was alive? 566 00:47:46,800 --> 00:47:47,675 Will was... 567 00:47:48,842 --> 00:47:49,761 special. 568 00:47:50,677 --> 00:47:51,679 Special how? 569 00:47:53,431 --> 00:47:54,264 Too good. 570 00:47:55,599 --> 00:47:56,558 Too kind. 571 00:47:57,226 --> 00:47:58,728 Too sensitive. 572 00:48:00,271 --> 00:48:02,273 But isn't that a good thing? 573 00:48:04,567 --> 00:48:07,820 When I first saw Will, he was still in one of those TVs. 574 00:48:09,279 --> 00:48:12,699 Talented, but struggled his whole life 575 00:48:12,784 --> 00:48:15,119 to fit into a world different from him. 576 00:48:15,994 --> 00:48:17,538 Did have love inside him. 577 00:48:18,956 --> 00:48:19,998 Maybe too much. 578 00:48:21,583 --> 00:48:23,753 Too much love, no one to give it to. 579 00:48:27,382 --> 00:48:28,215 You know, 580 00:48:29,675 --> 00:48:31,552 we can't do a lot from here, we really can't, 581 00:48:31,636 --> 00:48:34,721 but there were days I wished I was with him, 582 00:48:36,306 --> 00:48:39,686 just to let him know he wasn't alone as he thought he was. 583 00:49:48,712 --> 00:49:49,963 It's match point. 584 00:49:50,547 --> 00:49:52,132 Everything in his favor. 585 00:49:52,217 --> 00:49:55,052 One-love, 40-15, his serve. 586 00:49:56,429 --> 00:49:57,429 He hits the ball. 587 00:49:58,014 --> 00:49:58,847 Net. 588 00:49:58,931 --> 00:50:01,351 So he tries again, but more nervous now. 589 00:50:01,433 --> 00:50:02,643 Out. 590 00:50:02,726 --> 00:50:04,061 I think, 591 00:50:04,853 --> 00:50:08,190 "He's done it a thousand times. He'll be all right." 592 00:50:08,273 --> 00:50:09,317 Out. 593 00:50:09,400 --> 00:50:10,400 Net. 594 00:50:10,485 --> 00:50:11,902 - Net. - Oh, come on! 595 00:50:11,985 --> 00:50:13,445 It's all downhill from there. 596 00:50:13,529 --> 00:50:16,032 - So close to winning, but... - Damn it. 597 00:50:18,367 --> 00:50:20,703 He let his emotions get in the way. 598 00:50:20,786 --> 00:50:23,163 So in that situation, you would do what? 599 00:50:25,875 --> 00:50:27,125 I'd fight through it. 600 00:50:27,793 --> 00:50:28,628 Good. 601 00:50:29,170 --> 00:50:32,172 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 602 00:50:32,257 --> 00:50:35,384 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 603 00:50:35,467 --> 00:50:38,679 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 604 00:50:38,762 --> 00:50:42,016 She takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on. 605 00:50:43,643 --> 00:50:47,146 Did I tell you, she takes the box, puts the doughnuts in, and passes it on? 606 00:50:48,940 --> 00:50:50,023 Hmm. 607 00:50:50,108 --> 00:50:52,025 I've been watching this one kid, 608 00:50:52,569 --> 00:50:54,320 Rick, for the past few days. 609 00:50:55,612 --> 00:50:56,822 How's it going, man? 610 00:50:57,739 --> 00:50:59,909 And every time I see him, 611 00:50:59,992 --> 00:51:02,286 his classmates are picking on him. 612 00:51:02,369 --> 00:51:04,204 Hurting him, stealing from him. 613 00:51:04,288 --> 00:51:05,831 We're not pressing that hard. 614 00:51:05,915 --> 00:51:06,748 - Come on. - Rick. 615 00:51:07,333 --> 00:51:09,376 I don't like what the kids do to Rick, 616 00:51:09,918 --> 00:51:11,587 but what I really don't like 617 00:51:12,130 --> 00:51:13,463 is what he doesn't do. 618 00:51:14,507 --> 00:51:18,552 He never reacts. He never does anything. He just takes it. 619 00:51:20,096 --> 00:51:22,222 What would you do in his position? 620 00:51:23,266 --> 00:51:24,516 I would hit back. 621 00:51:25,183 --> 00:51:27,103 So you're justifying violence. 622 00:51:28,478 --> 00:51:29,480 Well, it's not... 623 00:51:30,148 --> 00:51:32,567 It's not violence if you didn't start it. 624 00:51:32,650 --> 00:51:33,650 Then what is it? 625 00:51:36,904 --> 00:51:37,822 Justice. 626 00:51:38,947 --> 00:51:40,157 It's the only way... 627 00:51:40,241 --> 00:51:42,326 It's the only way you'd get them to stop. 628 00:51:48,333 --> 00:51:49,166 So? 629 00:51:49,708 --> 00:51:51,335 I did what you asked me. 630 00:51:51,918 --> 00:51:54,130 And I observed several people. 631 00:51:54,212 --> 00:51:57,634 And I chose one that I have been watching very closely. 632 00:51:58,300 --> 00:52:00,844 And what don't you like about this person? 633 00:52:04,556 --> 00:52:05,849 He hates himself. 634 00:52:07,434 --> 00:52:10,688 He thinks he's a failure, 635 00:52:11,271 --> 00:52:15,192 and that everything he does is worthless and shameful. 636 00:52:15,275 --> 00:52:19,322 And no doubt that he's experienced so much pain 637 00:52:19,404 --> 00:52:23,867 to a point where he felt so much that today he just wants to feel nothing. 638 00:52:25,744 --> 00:52:30,123 And the numbness, it makes him feel safe now. 639 00:52:31,083 --> 00:52:32,250 But I know that... 640 00:52:33,753 --> 00:52:36,797 it's really just poisoning what is left of him. 641 00:52:39,175 --> 00:52:44,554 And deep inside, I think he knows it too. 642 00:52:47,808 --> 00:52:48,809 This man... 643 00:52:50,895 --> 00:52:52,521 He sounds irreparable. 644 00:52:54,148 --> 00:52:55,233 He thinks so. 645 00:52:57,317 --> 00:52:59,945 But I know that there's still something left. 646 00:53:03,074 --> 00:53:04,241 Will. 647 00:53:04,324 --> 00:53:07,328 - Sorry to interrupt, but Mike's here. - Mm-hm. 648 00:53:07,411 --> 00:53:10,623 Feel free to spend the rest of your day in the TV room. 649 00:53:31,686 --> 00:53:33,813 Oh, all right. Come in. 650 00:53:49,746 --> 00:53:52,456 Stay here, and no matter what happens, 651 00:53:52,540 --> 00:53:54,041 don't let him see you. 652 00:57:26,712 --> 00:57:28,380 Thank you for your help. 653 00:57:30,382 --> 00:57:33,386 The candidate really enjoyed the moment. 654 00:57:36,681 --> 00:57:37,931 Glad to hear that. 655 00:58:00,996 --> 00:58:05,835 The man that you were talking about this afternoon... 656 00:58:12,425 --> 00:58:17,471 In high school, he was a part of this theater group. 657 00:58:17,554 --> 00:58:19,556 He never liked it. No one liked him either. 658 00:58:23,643 --> 00:58:24,686 Nevertheless... 659 00:58:28,357 --> 00:58:30,735 Two days before the opening night, 660 00:58:30,817 --> 00:58:33,862 the main actor, Sam, 661 00:58:34,572 --> 00:58:35,905 got really sick. 662 00:58:36,949 --> 00:58:39,034 He wasn't the best to replace Sam, for sure, 663 00:58:39,117 --> 00:58:41,494 but he had the best memory in the group, 664 00:58:41,579 --> 00:58:45,916 and Sam's monologues were quite long to be memorized in such a short time. 665 00:58:47,918 --> 00:58:49,420 So for the next 48 hours, 666 00:58:49,503 --> 00:58:53,549 this poor kid read and reread that monologue, 667 00:58:53,632 --> 00:58:57,011 hundreds upon hundreds upon hundreds of times, 668 00:58:57,094 --> 00:58:59,804 right up until the minute before the curtains opened. 669 00:59:01,474 --> 00:59:02,849 Hands sweating, 670 00:59:04,018 --> 00:59:04,851 shaking. 671 00:59:06,936 --> 00:59:10,483 But when he stepped on that stage, something weird happened. 672 00:59:13,694 --> 00:59:16,780 This warm feeling came to him, as if he was... 673 00:59:19,324 --> 00:59:20,951 no longer invisible. 674 00:59:22,994 --> 00:59:28,208 He was all over the stage, becoming one with all those watching, 675 00:59:28,291 --> 00:59:31,087 and the words vibrating everywhere, 676 00:59:31,170 --> 00:59:33,505 yet no longer coming from him, but through him, 677 00:59:33,588 --> 00:59:35,965 as if his body was nothing but a vessel. 678 00:59:37,759 --> 00:59:41,137 He can't explain it even looking back now. 679 00:59:47,561 --> 00:59:50,523 A glimpse of something he'd never touched before... 680 00:59:56,612 --> 00:59:58,279 and would never touch again. 681 01:00:00,449 --> 01:00:03,786 That's the moment he would like to experience again? 682 01:00:03,869 --> 01:00:04,703 No. 683 01:00:05,704 --> 01:00:06,663 Not at all. 684 01:00:09,166 --> 01:00:10,000 Why? 685 01:00:11,126 --> 01:00:11,960 Because... 686 01:00:13,253 --> 01:00:15,338 it would make him feel alive again. 687 01:00:25,933 --> 01:00:29,811 I'm telling you this because I think you've got talent. 688 01:00:31,980 --> 01:00:34,650 But if you really want to survive that, 689 01:00:35,483 --> 01:00:37,820 you're going to need to become tougher. 690 01:00:41,991 --> 01:00:44,951 Tougher than this man ever was. 691 01:00:53,543 --> 01:00:54,837 And how do I know 692 01:00:56,005 --> 01:00:57,755 the man is telling the truth, 693 01:00:58,340 --> 01:01:02,094 now that I find out he was once a great actor? 694 01:01:53,395 --> 01:01:55,730 Then I searched through her adult life, 695 01:01:55,813 --> 01:01:57,650 and I couldn't find anything either. 696 01:01:58,233 --> 01:02:01,110 There were bad moments, but she always handled them really well. 697 01:02:04,155 --> 01:02:05,241 Now look at this. 698 01:02:06,324 --> 01:02:08,201 She got the violin to the car. 699 01:02:08,284 --> 01:02:10,246 If she wasn't driving to the concerto that day, 700 01:02:10,329 --> 01:02:12,331 why would she take the violin with her? 701 01:02:13,081 --> 01:02:15,083 One thing stood out to me, though. 702 01:02:17,835 --> 01:02:20,422 You probably remember that she rarely cried. 703 01:02:20,505 --> 01:02:21,882 No tears, nothing. 704 01:02:21,965 --> 01:02:23,259 She never let it out. 705 01:02:23,342 --> 01:02:25,052 The only time she did that... 706 01:02:33,018 --> 01:02:35,186 ...was when she played the violin. 707 01:02:37,313 --> 01:02:39,817 It makes me wonder if there was a part of her 708 01:02:39,900 --> 01:02:41,527 that she was always hiding, 709 01:02:42,194 --> 01:02:44,612 like something that she never showed, 710 01:02:44,697 --> 01:02:46,991 that we never saw, because... 711 01:02:47,616 --> 01:02:49,326 Why are you doing this, Will? 712 01:02:53,413 --> 01:02:57,543 - Just trying to figure out what happened. - We can't figure out what happened there. 713 01:03:00,253 --> 01:03:01,422 I need to know. 714 01:03:02,588 --> 01:03:03,424 Why? 715 01:03:05,384 --> 01:03:09,096 Because it's my duty to know for a fact. 716 01:03:09,179 --> 01:03:11,931 Your duty is to choose someone, 717 01:03:12,016 --> 01:03:15,518 and mine is to make sure you chose well, in my opinion. 718 01:03:16,936 --> 01:03:18,896 And in my opinion, 719 01:03:18,980 --> 01:03:21,275 she was the best choice. 720 01:03:22,860 --> 01:03:25,612 No matter if she did it on purpose or not. 721 01:03:26,739 --> 01:03:27,822 You feel the same? 722 01:03:39,876 --> 01:03:40,710 Will. 723 01:03:48,092 --> 01:03:49,094 See you tomorrow. 724 01:04:05,860 --> 01:04:07,237 Come on, let me go. 725 01:04:08,572 --> 01:04:09,614 Let me go. 726 01:04:09,697 --> 01:04:11,074 What would you do? 727 01:04:11,157 --> 01:04:12,409 Come on. 728 01:04:13,034 --> 01:04:14,328 I would talk to them. 729 01:04:14,953 --> 01:04:16,288 Let me go. Come on, guys. 730 01:04:16,371 --> 01:04:17,873 That's not going to work. 731 01:04:17,956 --> 01:04:18,791 Come on. 732 01:04:20,918 --> 01:04:22,543 I would talk to them again. 733 01:04:25,588 --> 01:04:29,384 You find a wallet in the street with 500 dollars in it. 734 01:04:29,467 --> 01:04:30,469 What do you do? 735 01:04:30,552 --> 01:04:34,306 I'd take the money, but I'd donate half of it to charity. 736 01:04:36,224 --> 01:04:38,601 Why do you donate half of it to charity? 737 01:04:38,684 --> 01:04:41,438 So you don't ask me why I took the money. 738 01:04:43,398 --> 01:04:47,319 Your mother makes cookies for your brother, but not for you. 739 01:04:48,862 --> 01:04:49,904 What do you do? 740 01:04:52,532 --> 01:04:55,786 There's gonna be a delicious spit glaze on them, I'll tell you that much. 741 01:04:57,496 --> 01:04:59,581 My God. That's about to bite. 742 01:05:01,333 --> 01:05:02,543 Hey. 743 01:05:03,126 --> 01:05:05,503 That's what I'm talking about. 744 01:05:17,306 --> 01:05:19,268 Look what I found in the fridge. 745 01:05:19,351 --> 01:05:23,021 Hey, all right. 746 01:05:24,021 --> 01:05:24,940 Okay. 747 01:05:27,233 --> 01:05:28,192 Hey. 748 01:05:29,820 --> 01:05:31,529 To our six-day friendship. 749 01:05:39,996 --> 01:05:41,331 Only three more to go. 750 01:05:48,505 --> 01:05:49,797 Ah, that's nice. 751 01:05:53,969 --> 01:05:56,221 You learn you have six months to live. 752 01:05:56,304 --> 01:05:57,139 What do you do? 753 01:05:57,221 --> 01:05:58,222 I travel the world. 754 01:05:58,306 --> 01:05:59,308 What do you do? 755 01:05:59,391 --> 01:06:02,018 I empty our bank accounts and call a divorce attorney. 756 01:06:02,101 --> 01:06:04,896 - What do you do? - I get a ride with one of my coworkers. 757 01:06:04,980 --> 01:06:06,273 What do you do? 758 01:06:06,355 --> 01:06:07,483 I poison him. 759 01:06:11,695 --> 01:06:13,529 Here are the rest of the tests. 760 01:06:14,697 --> 01:06:15,574 Thank you. 761 01:06:22,288 --> 01:06:23,123 Will. 762 01:06:23,206 --> 01:06:24,041 Yes. 763 01:06:25,375 --> 01:06:26,876 Yes, Maria. 764 01:06:31,005 --> 01:06:32,049 I, uh... 765 01:06:35,219 --> 01:06:37,429 Oh, I think I forgot. 766 01:06:43,059 --> 01:06:45,145 Well, if you remember, I'll be in the other room. 767 01:06:45,811 --> 01:06:46,646 Thank you. 768 01:07:05,290 --> 01:07:07,291 I left my assignment on the desk. 769 01:07:08,000 --> 01:07:09,001 Thank you, Maria. 770 01:08:12,733 --> 01:08:15,819 Hi, Will. This is Colleen. Colleen, this is Will. 771 01:08:15,902 --> 01:08:18,696 Nice to meet you, Will. Kyo talked a lot about you. 772 01:08:18,780 --> 01:08:20,699 Wish I could say the same. 773 01:08:20,781 --> 01:08:21,866 Can we come in? 774 01:08:21,950 --> 01:08:22,909 Who is she? 775 01:08:23,576 --> 01:08:25,286 Colleen's an interviewer too. 776 01:08:25,370 --> 01:08:27,289 A great one, just like you. 777 01:08:27,371 --> 01:08:30,334 So you just bring all the other interviewers to my house now? 778 01:08:30,416 --> 01:08:32,294 Well, by coincidence, uh, 779 01:08:32,376 --> 01:08:35,589 she chose someone who knew someone you chose. 780 01:08:36,423 --> 01:08:38,383 As in, they knew each other in the real world? 781 01:08:38,467 --> 01:08:39,300 Yeah. 782 01:08:39,843 --> 01:08:41,553 Small real world, isn't it? 783 01:08:43,554 --> 01:08:44,681 Who did you choose? 784 01:08:45,223 --> 01:08:46,307 Cecily. 785 01:08:47,183 --> 01:08:48,684 Amanda's cousin. 786 01:08:50,102 --> 01:08:52,731 You know, they were so close at that time. 787 01:08:53,898 --> 01:08:55,816 I always remember Amanda and Cecily 788 01:08:55,901 --> 01:08:58,445 watching that cartoon together after school. 789 01:08:58,527 --> 01:09:01,031 The one with that purple talking horse. 790 01:09:01,114 --> 01:09:03,950 What was the name of that show? Uh, "Fire" something. 791 01:09:04,034 --> 01:09:05,035 The Wildfire. 792 01:09:05,117 --> 01:09:08,914 Yes, The Wildfire. Cecily was crazy about that one. 793 01:09:08,996 --> 01:09:11,874 She had like five shoeboxes filled with all the toys. 794 01:09:11,958 --> 01:09:16,588 You know, the horses, the girl, the king, the queen. 795 01:09:16,672 --> 01:09:18,173 Except, uh... 796 01:09:18,255 --> 01:09:19,508 Lady Diabolyn. 797 01:09:19,590 --> 01:09:20,549 Yes. 798 01:09:20,633 --> 01:09:22,678 Only Amanda had that one. 799 01:09:22,761 --> 01:09:24,137 Only Amanda. 800 01:09:24,221 --> 01:09:25,888 Forget how she got it. 801 01:09:25,972 --> 01:09:28,392 She played for one of the composers of the show. 802 01:09:28,474 --> 01:09:29,726 That kid. 803 01:09:31,227 --> 01:09:33,187 You must be very proud of her. 804 01:09:34,731 --> 01:09:37,817 You know, like you, I've been alive too, and it's... 805 01:09:37,901 --> 01:09:39,902 Let's not talk about me, shall we? 806 01:10:02,342 --> 01:10:04,636 They found this after Amanda died. 807 01:10:34,624 --> 01:10:36,418 I didn't see her write it. 808 01:10:36,500 --> 01:10:40,004 Sometimes it's hard to keep track of all of them. 809 01:10:40,088 --> 01:10:41,798 You can't record everything. 810 01:10:42,339 --> 01:10:43,174 Just go. 811 01:10:43,717 --> 01:10:44,843 Please, just... 812 01:10:45,552 --> 01:10:46,428 Just go. 813 01:10:46,928 --> 01:10:50,807 I'm sorry it's hard to hear. I just want you to move on. 814 01:10:50,891 --> 01:10:51,892 Out. 815 01:10:52,601 --> 01:10:53,642 Just give him some time. 816 01:10:53,727 --> 01:10:56,103 You know how hard it is for me to watch you do... 817 01:10:56,187 --> 01:10:57,397 Get out! 818 01:11:15,414 --> 01:11:16,749 She didn't do this. 819 01:11:17,291 --> 01:11:18,584 She didn't do this. 820 01:11:20,085 --> 01:11:21,545 She didn't do this. 821 01:12:34,035 --> 01:12:34,910 No. 822 01:12:35,786 --> 01:12:37,705 No, no, no. 823 01:12:37,789 --> 01:12:39,833 No, no, no! 824 01:12:39,915 --> 01:12:42,419 Diego! Diego! 825 01:12:52,888 --> 01:12:54,179 Is this Fernando? 826 01:12:54,848 --> 01:12:55,682 Yes. 827 01:12:57,017 --> 01:13:00,562 If you were this person in that situation, what would you do? 828 01:13:03,440 --> 01:13:04,273 Emma? 829 01:13:06,776 --> 01:13:08,236 I need you to answer. 830 01:13:10,614 --> 01:13:11,947 I don't know the answer. 831 01:13:12,031 --> 01:13:13,157 How could you know? 832 01:13:17,078 --> 01:13:20,039 - If I could be there in that situation... - That's not possible. 833 01:13:20,123 --> 01:13:22,416 Yes, I know, but that's why I can't give you an answer. 834 01:13:22,499 --> 01:13:24,419 I'm gonna ask you one more time. 835 01:13:25,754 --> 01:13:26,588 What would you do? 836 01:13:27,755 --> 01:13:28,757 I don't know. 837 01:13:38,223 --> 01:13:39,683 Are you okay? 838 01:14:08,129 --> 01:14:09,755 What would you do? 839 01:14:09,839 --> 01:14:13,093 I wouldn't think twice. The moment he moved, he'd be dead. 840 01:14:28,357 --> 01:14:29,191 So, 841 01:14:30,442 --> 01:14:31,611 what would you do? 842 01:14:33,321 --> 01:14:34,280 I don't know. 843 01:14:35,072 --> 01:14:35,906 I don't know. 844 01:14:35,990 --> 01:14:38,117 I can't even understand what they're saying. 845 01:14:38,200 --> 01:14:41,870 - You think it's funny? - No, it's just a joke. It's just a joke. 846 01:14:41,955 --> 01:14:43,956 - It's a joke for you? - No, it... 847 01:14:44,039 --> 01:14:46,668 Come on, this is heavy shit, 848 01:14:46,750 --> 01:14:47,751 heavy shit, 849 01:14:47,835 --> 01:14:50,422 and I don't understand why we can't just relax. 850 01:14:51,255 --> 01:14:53,173 This is so tense. 851 01:14:55,968 --> 01:14:57,344 Thank you. 852 01:15:00,098 --> 01:15:01,182 Come on. 853 01:15:01,266 --> 01:15:04,102 If you were in this situation, what would you do? 854 01:15:04,184 --> 01:15:06,603 I don't understand why this is necessary. 855 01:15:07,187 --> 01:15:08,397 This is pain. 856 01:15:09,273 --> 01:15:13,861 What you're feeling right now is nothing compared to what people feel when alive. 857 01:15:13,945 --> 01:15:14,862 Stop. 858 01:15:31,879 --> 01:15:32,714 Is this... 859 01:15:37,384 --> 01:15:39,178 Is this because of what I wrote to you? 860 01:15:39,721 --> 01:15:40,554 No. 861 01:15:42,182 --> 01:15:43,057 It isn't. 862 01:15:45,809 --> 01:15:47,896 I knew I shouldn't have written that letter. 863 01:15:49,897 --> 01:15:51,648 But something inside me... 864 01:15:54,110 --> 01:15:55,779 I couldn't stop it. 865 01:15:58,114 --> 01:15:59,490 So I thought that... 866 01:16:01,492 --> 01:16:04,661 maybe it meant something. 867 01:16:06,246 --> 01:16:07,749 That maybe you felt 868 01:16:08,958 --> 01:16:10,375 the same way. 869 01:16:10,459 --> 01:16:13,088 I'm sorry if you misunderstood, Maria. 870 01:16:21,471 --> 01:16:24,264 I would like for you to write down a moment truly meaningful... 871 01:16:24,348 --> 01:16:25,682 I had a chance. 872 01:16:29,728 --> 01:16:32,022 I had a chance, but I threw it away. 873 01:17:11,478 --> 01:17:12,897 Are you not gonna get dressed? 874 01:17:13,481 --> 01:17:14,398 I'm fine. 875 01:17:15,066 --> 01:17:16,108 Okay. 876 01:18:09,120 --> 01:18:10,914 Congratulations, Will. 877 01:18:13,040 --> 01:18:14,791 She looks happy. 878 01:18:20,714 --> 01:18:22,424 I have to get back to work. 879 01:18:41,361 --> 01:18:43,737 Sorry to keep you waiting, Alex. 880 01:18:43,821 --> 01:18:44,739 It's all right. 881 01:18:45,822 --> 01:18:49,244 I wanted to apologize for yesterday. 882 01:18:50,410 --> 01:18:52,496 Come on, Will, it was my fault too. 883 01:18:52,580 --> 01:18:55,208 I should've taken your question a little more seriously. 884 01:18:55,874 --> 01:18:57,584 I also wanted to thank you 885 01:18:58,794 --> 01:19:00,964 for everything that you've been doing here. 886 01:19:02,714 --> 01:19:03,715 Oh. 887 01:19:03,799 --> 01:19:06,343 That's nice to hear. I've had... It's my pleasure. 888 01:19:06,886 --> 01:19:07,844 My pleasure. 889 01:19:10,682 --> 01:19:12,392 But I have to tell you that... 890 01:19:12,474 --> 01:19:14,142 What do you have to tell me? 891 01:19:15,978 --> 01:19:19,856 I have to tell you that you don't fit the vacancy you're applying for. 892 01:19:26,030 --> 01:19:27,072 And that means? 893 01:19:27,156 --> 01:19:28,782 I'm not choosing you, Alex. 894 01:19:31,326 --> 01:19:35,080 But thank you for all your hard work and dedication over the past eight days. 895 01:19:35,164 --> 01:19:36,833 You've come very far. 896 01:19:38,459 --> 01:19:41,879 Please, I'm just... If you could just give me one more chance. 897 01:19:42,422 --> 01:19:45,799 I just want one more chance. That's it. That's all I need. 898 01:19:45,883 --> 01:19:49,637 - There's nothing I can do. - Just one more chance. 899 01:19:50,638 --> 01:19:52,723 I know you were pissed yesterday, 900 01:19:52,807 --> 01:19:55,852 and I'm telling you, I promise that won't happen again. 901 01:19:55,934 --> 01:19:58,187 - That's not it. - That's what I'm telling you. 902 01:19:58,687 --> 01:19:59,647 That's not it. 903 01:20:00,147 --> 01:20:01,566 Then what is it? 904 01:20:01,648 --> 01:20:02,733 What is it? 905 01:20:02,816 --> 01:20:05,069 I'm asking for another chance. 906 01:20:05,152 --> 01:20:07,196 You can't do that for a friend? 907 01:20:07,280 --> 01:20:08,822 I thought we were friends. 908 01:20:10,282 --> 01:20:12,326 Since I'm not choosing you... 909 01:20:17,289 --> 01:20:21,335 I would like for you to write down a moment truly meaningful for you. 910 01:20:21,419 --> 01:20:24,339 - I'll do my best to recreate that moment. - Please. 911 01:20:25,173 --> 01:20:26,883 Please, Will. Please. 912 01:20:28,383 --> 01:20:29,761 I made my decision. 913 01:20:30,344 --> 01:20:31,262 I'm sorry. 914 01:20:40,480 --> 01:20:41,731 God, you're pathetic. 915 01:20:46,401 --> 01:20:49,405 You stay in this house, and you judge everyone 916 01:20:49,489 --> 01:20:51,115 and everything, 917 01:20:51,824 --> 01:20:53,492 but what have you done, huh? 918 01:20:54,201 --> 01:20:57,163 What have you done? Who the fuck are you to judge us? 919 01:21:03,960 --> 01:21:05,088 You're afraid. 920 01:21:07,464 --> 01:21:08,508 You're afraid. 921 01:21:11,218 --> 01:21:13,721 And you want everybody else to be afraid too. 922 01:21:13,804 --> 01:21:15,013 That's it, isn't it? 923 01:21:16,682 --> 01:21:17,517 Not me. 924 01:21:19,893 --> 01:21:21,978 I'm not jumping on that train, man. 925 01:21:35,242 --> 01:21:36,660 Thank you for coming. 926 01:24:22,034 --> 01:24:23,119 Will. 927 01:24:23,201 --> 01:24:24,203 It's okay. 928 01:24:26,414 --> 01:24:27,248 Please. 929 01:24:28,124 --> 01:24:30,293 Please, please. 930 01:24:30,375 --> 01:24:33,169 - Don't let me go. Please, don't let me go. - It's okay. 931 01:24:33,254 --> 01:24:36,715 - Please, don't let me go. - It's okay. 932 01:24:36,798 --> 01:24:39,509 - Please, don't let me go. - It's okay. 933 01:24:39,593 --> 01:24:42,763 - I don't want to go. I don't want to go. - It's okay. 934 01:24:42,847 --> 01:24:45,223 - I don't want to go. - Shh. 935 01:25:51,874 --> 01:25:54,584 I thought I told you to dismiss her for today. 936 01:25:55,294 --> 01:25:57,504 I'm sorry. I forgot. 937 01:26:01,675 --> 01:26:02,884 She doesn't fit. 938 01:26:02,968 --> 01:26:05,303 Why do you keep her in the house, then? 939 01:26:06,054 --> 01:26:08,182 - Hmm? - All right. 940 01:26:09,182 --> 01:26:10,976 I'll eliminate her tonight. 941 01:26:11,059 --> 01:26:12,895 What? Why? 942 01:26:12,977 --> 01:26:15,231 She didn't show me what I needed to see from her. 943 01:26:15,313 --> 01:26:18,025 Let me guess. You want her to be tough? Maybe kill someone? 944 01:26:18,108 --> 01:26:20,695 You want me to pick another prey like I did before. 945 01:26:20,777 --> 01:26:21,696 A prey? 946 01:26:22,405 --> 01:26:25,407 Prey? What the fuck are you talking about? 947 01:26:25,490 --> 01:26:29,035 Last week Amanda was your pride and joy. Now she's a failure? 948 01:26:29,120 --> 01:26:30,329 She's not a failure. 949 01:26:31,871 --> 01:26:33,624 You wouldn't understand, because you're... 950 01:26:33,708 --> 01:26:35,584 - Because I've never been alive? - Yes. 951 01:26:35,668 --> 01:26:38,420 - That what you're gonna say? - Yes, that's what I was going to say. 952 01:26:39,422 --> 01:26:43,049 You know, what I hate most about you is that look in your eyes 953 01:26:43,133 --> 01:26:47,388 as if you think you knew everything when you just shat on the opportunity you had. 954 01:26:47,471 --> 01:26:48,763 "Opportunity." 955 01:26:53,602 --> 01:26:54,770 I hope you have it. 956 01:26:56,605 --> 01:27:00,692 - So you can stop this nonsense jealousy. - I'm not jealous. 957 01:27:00,776 --> 01:27:02,111 You can't even see it. 958 01:27:02,194 --> 01:27:05,196 It's not about me or you. It's about giving her a chance. 959 01:27:05,822 --> 01:27:06,656 Great. 960 01:27:08,159 --> 01:27:09,785 That's a great idea. 961 01:27:09,869 --> 01:27:14,039 I send flowers, and other people send pigs to eat them. 962 01:27:20,129 --> 01:27:21,088 It's Rick. 963 01:27:24,467 --> 01:27:25,633 Fuck you, man. 964 01:27:26,427 --> 01:27:27,469 What happened? 965 01:27:29,554 --> 01:27:30,973 He reacted. 966 01:27:31,056 --> 01:27:33,057 - I'm gonna fucking kill you. - Fuck. 967 01:27:33,683 --> 01:27:35,518 You're gonna hit me and then run? 968 01:29:05,985 --> 01:29:07,194 What are you thinking? 969 01:29:16,286 --> 01:29:17,120 All right. 970 01:29:20,790 --> 01:29:22,459 Why do you think she did it? 971 01:29:24,335 --> 01:29:27,089 She's dead, Will. Why's it matter? 972 01:29:27,172 --> 01:29:29,299 Twenty-eight years watching her, 973 01:29:29,383 --> 01:29:31,634 and I couldn't see a warning sign. 974 01:29:34,429 --> 01:29:37,849 Even if you saw all the signs, what could you do from here? 975 01:29:37,932 --> 01:29:38,976 Nothing. 976 01:29:39,058 --> 01:29:40,477 I couldn't do anything. 977 01:29:41,102 --> 01:29:44,981 All I can do is send them to that shithole and say, "Survive it." 978 01:29:45,065 --> 01:29:47,817 - It's a shithole? - It's a shithole. 979 01:29:47,901 --> 01:29:49,111 - Hole full of shit. - Yeah. 980 01:29:49,194 --> 01:29:50,321 I get the metaphor. 981 01:29:50,404 --> 01:29:51,906 Because you're smart. 982 01:29:51,989 --> 01:29:53,824 Very smart, Kyo, and I'm dumb. 983 01:29:53,907 --> 01:29:56,951 Very, very dumb. Couldn't even see it when I chose her. 984 01:29:57,035 --> 01:29:57,995 See what? 985 01:30:06,587 --> 01:30:08,213 That she's just like me. 986 01:30:11,674 --> 01:30:14,428 You had great potential, Will. You know that. 987 01:30:14,511 --> 01:30:15,763 Potential for what? 988 01:30:16,347 --> 01:30:17,348 To fail? 989 01:30:17,431 --> 01:30:18,598 To give up? 990 01:30:21,602 --> 01:30:23,771 What about the good memories? Huh? 991 01:30:24,521 --> 01:30:28,191 Good memories, bad memories, they're all just the same right now. 992 01:30:30,694 --> 01:30:32,154 It still hurts... 993 01:30:34,906 --> 01:30:37,910 in a way that no one can see and only I can feel. 994 01:30:40,536 --> 01:30:41,538 And now... 995 01:30:43,915 --> 01:30:44,874 Now what? 996 01:30:47,919 --> 01:30:50,004 Now I know she felt the same way. 997 01:32:07,040 --> 01:32:09,250 - Welcome, madam. - Hi. Good evening. 998 01:32:09,334 --> 01:32:12,463 - Like to come this way? - Well, the place looks lovely. 999 01:32:12,545 --> 01:32:14,714 Yeah, we just had it done. 1000 01:32:14,798 --> 01:32:16,340 - Um, Kane? - Yeah. 1001 01:32:16,424 --> 01:32:17,300 This is Emma. 1002 01:32:19,178 --> 01:32:20,303 Hi. 1003 01:32:20,387 --> 01:32:22,181 Hi. It's a pleasure to meet you. 1004 01:32:22,848 --> 01:32:24,057 Pleasure's all mine. 1005 01:32:24,141 --> 01:32:26,309 I have to go back now. Please, take a seat. 1006 01:32:26,392 --> 01:32:28,978 - A delicious dinner will be served. - Thank you. 1007 01:32:44,870 --> 01:32:45,788 Last day. 1008 01:32:47,455 --> 01:32:48,289 Yeah. 1009 01:32:51,125 --> 01:32:52,044 Are you afraid? 1010 01:32:53,962 --> 01:32:54,797 Of what? 1011 01:32:57,758 --> 01:32:59,593 What might happen. 1012 01:33:02,387 --> 01:33:03,222 No. 1013 01:33:05,014 --> 01:33:05,848 Are you? 1014 01:33:11,855 --> 01:33:12,856 I think so. 1015 01:33:15,066 --> 01:33:18,111 I saw this a few years ago, and it just... 1016 01:33:18,195 --> 01:33:19,905 Ooh, it just gives me the shivers. 1017 01:33:19,987 --> 01:33:22,990 I'm watching this girl as she's driving back home, 1018 01:33:23,075 --> 01:33:24,367 pissed out of her head, 1019 01:33:24,450 --> 01:33:27,204 and her mate's in the back, completely wasted. 1020 01:33:27,286 --> 01:33:31,124 Then, boom, car passes over the bump. 1021 01:33:31,208 --> 01:33:33,669 Her mate wakes up, desperate to puke. 1022 01:33:36,170 --> 01:33:37,714 Electric windows are broken. 1023 01:33:37,798 --> 01:33:40,508 "Stop the car. Stop the car.” 1024 01:33:40,592 --> 01:33:42,636 And mate just keeps driving. 1025 01:33:42,718 --> 01:33:43,846 What does he do? 1026 01:33:43,928 --> 01:33:46,764 He pukes, but in his mouth. 1027 01:33:48,142 --> 01:33:50,727 He's trying to keep her mom's car clean, 1028 01:33:50,811 --> 01:33:53,897 so he heroically swallows everything back. 1029 01:33:55,816 --> 01:33:58,192 And the taste is so fucking bad. 1030 01:33:58,276 --> 01:34:00,571 And as this puke is going down, 1031 01:34:00,654 --> 01:34:03,322 it just starts coming back up again. 1032 01:34:03,406 --> 01:34:05,032 And now he's swallowing it. 1033 01:34:05,116 --> 01:34:07,244 - Puking, swallowing it. - No. 1034 01:34:07,326 --> 01:34:10,414 She's driving to get back home. He opens the door. 1035 01:34:23,468 --> 01:34:24,678 It's your go, champ. 1036 01:34:25,262 --> 01:34:26,096 What? 1037 01:34:26,179 --> 01:34:29,016 A story more disgusting than mine. 1038 01:34:31,977 --> 01:34:33,812 I don't have a story like that. 1039 01:34:36,397 --> 01:34:37,316 Oh... 1040 01:34:39,317 --> 01:34:40,151 All right. 1041 01:34:41,861 --> 01:34:43,780 It's not a puke story, but, um... 1042 01:34:45,324 --> 01:34:47,241 A few days ago, I was watching the news 1043 01:34:47,325 --> 01:34:49,911 of two middle-school girls who went missing. 1044 01:34:50,786 --> 01:34:52,664 Everybody started looking for them. 1045 01:34:52,748 --> 01:34:54,540 Initially their parents were really hopeful 1046 01:34:54,624 --> 01:34:57,794 that it was just a prank or something, right? 1047 01:34:58,920 --> 01:35:00,422 Well, two days later, 1048 01:35:00,504 --> 01:35:02,883 the authorities found out that they were dead. 1049 01:35:04,050 --> 01:35:04,968 Turned out that 1050 01:35:05,052 --> 01:35:09,932 their 60-year-old English schoolteacher raped and murdered those girls 1051 01:35:10,014 --> 01:35:11,892 and then buried them in his backyard. 1052 01:35:11,974 --> 01:35:15,603 Now, when the police asked him why he did it, 1053 01:35:16,772 --> 01:35:17,731 he said, um, 1054 01:35:19,398 --> 01:35:21,360 because he was in love with them. 1055 01:35:25,906 --> 01:35:27,574 That was fucking disgusting. 1056 01:35:28,575 --> 01:35:31,870 I don't think that was the type of disgusting he was referring to. 1057 01:35:32,411 --> 01:35:35,706 No, but it's what I find disgusting. 1058 01:35:38,209 --> 01:35:39,044 Okay. 1059 01:35:40,754 --> 01:35:43,757 I'm just curious why you decided to bring up this isolated case... 1060 01:35:43,839 --> 01:35:45,549 - Isolated case? - Mm-hm. 1061 01:35:45,633 --> 01:35:47,718 What do you mean? Stuff like that happens all the time. 1062 01:35:47,803 --> 01:35:49,303 - All the time? - Yeah. 1063 01:35:50,222 --> 01:35:51,764 I feel like you're bringing up an exception. 1064 01:35:51,848 --> 01:35:55,227 An exception? Are you kidding me? What world have you been watching? 1065 01:35:55,309 --> 01:35:57,062 The same world you've been watching. 1066 01:35:57,145 --> 01:35:58,312 I don't think you have. 1067 01:35:58,397 --> 01:36:01,650 Every single day, someone hurts someone else. 1068 01:36:01,732 --> 01:36:04,444 Every single day, someone takes someone else's life. 1069 01:36:04,527 --> 01:36:06,405 Every single day, someone takes their own life. 1070 01:36:06,487 --> 01:36:07,739 Why are you focusing on that? 1071 01:36:07,822 --> 01:36:09,782 Why are you not focusing on that? 1072 01:36:09,865 --> 01:36:13,704 Emma, why don't you tell us your disgusting story? 1073 01:36:14,288 --> 01:36:15,121 Okay. 1074 01:36:16,039 --> 01:36:16,873 Um... 1075 01:36:18,874 --> 01:36:21,544 Two days ago, I was watching a young woman 1076 01:36:21,628 --> 01:36:24,130 who happened to have a big poop clogging her toilet. 1077 01:36:24,214 --> 01:36:25,882 I like the premise. Go on. 1078 01:36:25,965 --> 01:36:28,802 So she kept trying to flush it, 1079 01:36:28,884 --> 01:36:30,594 but it would just stay there. 1080 01:36:30,678 --> 01:36:33,389 Until she brought a guy to her apartment. 1081 01:36:33,473 --> 01:36:36,392 And, of course, the first thing he wanted to do was use her bathroom. 1082 01:36:36,476 --> 01:36:39,855 So she freaked out. She was like, "Just give me a minute." 1083 01:36:39,937 --> 01:36:43,066 She ran in there, locked the door. She opens a new toothbrush. 1084 01:36:43,150 --> 01:36:49,906 And then she begins to rub that gigantic mass of poop. 1085 01:36:51,115 --> 01:36:55,786 And she rubs it, and rubs it, and rubs it, 1086 01:36:55,870 --> 01:36:58,498 until the bowl is sparkling clean. 1087 01:36:59,415 --> 01:37:03,044 Later on, they were spooning, and he whispers in her ear, 1088 01:37:04,004 --> 01:37:07,382 "Babe, thank you so much for leaving me that toothbrush. 1089 01:37:07,465 --> 01:37:10,093 I really love the soft ones." 1090 01:37:10,177 --> 01:37:11,719 Oh, God. 1091 01:37:12,303 --> 01:37:13,388 Is that it? 1092 01:37:13,472 --> 01:37:17,224 No, because five minutes before he told her that, 1093 01:37:17,308 --> 01:37:18,809 they were passionately making out. 1094 01:38:13,906 --> 01:38:16,992 Now that you've had the chance to get to know each other, 1095 01:38:17,535 --> 01:38:19,955 possibly see some things maybe I haven't, 1096 01:38:20,496 --> 01:38:22,374 I have a simple request. 1097 01:38:22,958 --> 01:38:26,794 I would like for you to tell me why the person sitting next to you 1098 01:38:27,795 --> 01:38:29,464 doesn't deserve to be alive. 1099 01:38:41,392 --> 01:38:42,727 Who wants to start? 1100 01:39:08,462 --> 01:39:12,590 I have to tell you that you don't fit the position you're applying for. 1101 01:39:14,925 --> 01:39:17,971 I know it's not easy to receive this kind of news, 1102 01:39:18,638 --> 01:39:22,433 but I would like for you to take advantage of the remaining hours 1103 01:39:22,517 --> 01:39:26,021 to write down a moment truly meaningful for you. 1104 01:39:30,733 --> 01:39:32,026 It's not much. 1105 01:39:33,527 --> 01:39:36,031 But if you allow me, I will do my best 1106 01:39:36,114 --> 01:39:39,200 to recreate that moment for your experience. 1107 01:39:47,041 --> 01:39:48,501 You can take your time. 1108 01:39:57,802 --> 01:39:59,513 You have to choose something else. 1109 01:40:00,054 --> 01:40:02,389 But I can't think of anything else. 1110 01:40:09,813 --> 01:40:10,731 I'm sorry. 1111 01:40:20,534 --> 01:40:22,953 Some hours after you leave the house, 1112 01:40:23,495 --> 01:40:26,580 you'll feel it, as if you weren't here anymore 1113 01:40:26,664 --> 01:40:29,584 and your senses were becoming unbearably sharper... 1114 01:40:31,585 --> 01:40:32,629 and stronger. 1115 01:40:34,214 --> 01:40:35,632 It's your new beginning. 1116 01:40:38,634 --> 01:40:40,136 You'll never remember me, 1117 01:40:41,053 --> 01:40:42,931 or anything else that happened in this place, 1118 01:40:43,013 --> 01:40:47,268 but as I said before, you'll still be you. 1119 01:40:54,441 --> 01:40:55,485 Thank you. 1120 01:40:57,404 --> 01:40:59,321 There's nothing to thank me for. 1121 01:41:05,536 --> 01:41:07,246 I'm really sorry about Emma. 1122 01:41:17,548 --> 01:41:18,508 Um... 1123 01:41:19,049 --> 01:41:20,677 Emma's here to say goodbye. 1124 01:41:32,022 --> 01:41:35,566 He's, uh, busy with some other work. 1125 01:41:36,233 --> 01:41:37,444 I understand. 1126 01:41:38,736 --> 01:41:42,490 You've still got some time left. Do you want me to wait with you? 1127 01:41:42,574 --> 01:41:44,159 No, no, thank you. 1128 01:41:44,241 --> 01:41:49,496 I think I would rather be alone. 1129 01:41:51,040 --> 01:41:52,334 - Okay. - Mm-hm. 1130 01:41:54,294 --> 01:41:56,004 You know, we've come a long way. 1131 01:41:56,545 --> 01:41:57,797 Nine days. 1132 01:41:59,590 --> 01:42:00,508 Nine days. 1133 01:42:07,389 --> 01:42:08,223 Emma. 1134 01:42:10,059 --> 01:42:11,311 It's been a pleasure. 1135 01:42:21,154 --> 01:42:22,781 The pleasure's been mine. 1136 01:42:47,972 --> 01:42:48,807 She's gone. 1137 01:43:24,092 --> 01:43:24,925 Will... 1138 01:43:25,634 --> 01:43:29,263 Probably by the time you read this, I'll no longer exist. 1139 01:43:30,223 --> 01:43:33,601 I'm sorry that life didn't go the way you wanted, 1140 01:43:33,684 --> 01:43:35,937 and that all the pain you went through 1141 01:43:36,020 --> 01:43:39,648 doesn't allow you to see what I can see right now. 1142 01:43:40,566 --> 01:43:42,776 I took the freedom to write all the beautiful moments 1143 01:43:42,861 --> 01:43:44,821 that I experienced in this house. 1144 01:43:45,864 --> 01:43:49,950 Look attentively, and you will always find these moments. 1145 01:43:50,660 --> 01:43:53,204 Please, don't take them for granted, 1146 01:43:53,746 --> 01:43:57,040 because in my nine days here, I never did. 1147 01:43:58,209 --> 01:43:59,043 Emma. 1148 01:45:47,317 --> 01:45:48,777 Hey! 1149 01:45:50,237 --> 01:45:51,364 Hey! 1150 01:45:52,656 --> 01:45:54,575 Hey! 1151 01:45:56,119 --> 01:45:57,411 Emma! 1152 01:46:59,807 --> 01:47:02,184 Have you ever reckon'd the earth much? 1153 01:47:06,647 --> 01:47:08,148 Spend this day 1154 01:47:09,400 --> 01:47:10,735 And night with me 1155 01:47:11,777 --> 01:47:14,112 And you shall possess the origin 1156 01:47:14,821 --> 01:47:16,115 Of all poems 1157 01:47:17,240 --> 01:47:18,200 I... 1158 01:47:19,160 --> 01:47:21,329 I celebrate myself 1159 01:47:22,330 --> 01:47:23,914 And sing myself 1160 01:47:26,334 --> 01:47:28,835 And what I assume you shall assume 1161 01:47:28,919 --> 01:47:33,548 For every atom belonging to me 1162 01:47:33,633 --> 01:47:36,177 As good belongs to you 1163 01:47:36,259 --> 01:47:38,221 I loafe and invite my soul 1164 01:47:38,303 --> 01:47:43,058 I lean and I loafe at my ease 1165 01:47:43,726 --> 01:47:46,396 Observing a spear 1166 01:47:48,397 --> 01:47:49,731 Of summer grass 1167 01:47:50,357 --> 01:47:51,526 Ah 1168 01:47:52,651 --> 01:47:53,652 My tongue 1169 01:47:54,152 --> 01:47:54,987 Ow 1170 01:47:57,031 --> 01:47:59,200 Every atom of my blood 1171 01:47:59,282 --> 01:48:01,619 Born here 1172 01:48:03,120 --> 01:48:05,039 From parents born here 1173 01:48:05,831 --> 01:48:07,874 And their parents the same 1174 01:48:07,959 --> 01:48:09,459 As their parents the same 1175 01:48:09,544 --> 01:48:13,005 I, now 37 years old And in perfect health begin 1176 01:48:13,089 --> 01:48:15,215 Hoping to cease not till death 1177 01:48:19,887 --> 01:48:21,973 The smoke of my breath Echoes 1178 01:48:22,889 --> 01:48:24,057 Ripples 1179 01:48:25,308 --> 01:48:27,812 Buzz'd whispers 1180 01:48:28,353 --> 01:48:29,355 Love-root 1181 01:48:30,815 --> 01:48:32,066 Silk-thread 1182 01:48:33,066 --> 01:48:35,861 Crotch and vine 1183 01:48:37,155 --> 01:48:41,575 My inspiration and respiration 1184 01:48:41,659 --> 01:48:45,580 The passing of air and blood 1185 01:48:45,663 --> 01:48:47,874 Through my lungs 1186 01:48:47,956 --> 01:48:50,418 The sound of the belch'd words of my voice 1187 01:49:00,011 --> 01:49:01,971 Loos'd to the eddies of the wind 1188 01:49:03,848 --> 01:49:05,599 A few light kisses 1189 01:49:05,682 --> 01:49:07,852 Mwah, mwah 1190 01:49:08,686 --> 01:49:10,312 A few embraces 1191 01:49:10,937 --> 01:49:13,566 The reaching around of arms 1192 01:49:15,067 --> 01:49:16,444 Ohh 1193 01:49:17,027 --> 01:49:19,362 The play of the light 1194 01:49:19,446 --> 01:49:21,615 And shade on the trees 1195 01:49:21,699 --> 01:49:23,575 As the supple boughs wag 1196 01:49:24,576 --> 01:49:26,495 The delight alone 1197 01:49:28,164 --> 01:49:30,833 Or the rush of the streets, mm 1198 01:49:30,916 --> 01:49:33,919 Or along the fields and hill-sides 1199 01:49:34,544 --> 01:49:36,755 The feeling of health 1200 01:49:45,723 --> 01:49:47,642 The full-noon trill 1201 01:49:49,893 --> 01:49:52,105 The song of me 1202 01:49:52,187 --> 01:49:57,819 Rising from bed and greeting the sun 1203 01:49:57,901 --> 01:49:58,861 Hey, sun 1204 01:49:58,945 --> 01:50:00,404 Sun 1205 01:50:00,487 --> 01:50:01,989 Da, da, da, da-da, da 1206 01:50:02,072 --> 01:50:03,782 Sun, sun, sun 1207 01:50:03,865 --> 01:50:05,575 Sun, sun, sun 1208 01:50:05,660 --> 01:50:06,910 Sun, sun 1209 01:50:06,994 --> 01:50:10,539 The last scud of sun holds back for me 1210 01:50:11,081 --> 01:50:13,668 It flings my likeness after the rest 1211 01:50:13,750 --> 01:50:19,507 And as true as any on the shadow'd wilds It coaxes me to the vapor 1212 01:50:19,589 --> 01:50:20,883 And the dusk 1213 01:50:23,386 --> 01:50:25,096 I depart as air 1214 01:50:26,888 --> 01:50:30,267 I effuse my flesh in eddies 1215 01:50:30,852 --> 01:50:33,771 And drift it in lacy jags 1216 01:50:34,730 --> 01:50:36,065 And to die 1217 01:50:37,732 --> 01:50:38,901 Is different 1218 01:50:39,569 --> 01:50:42,446 Than any one supposed And luckier 1219 01:50:42,530 --> 01:50:44,740 I bequeath myself to the dirt 1220 01:50:44,824 --> 01:50:47,869 To grow from the grass I love 1221 01:50:47,951 --> 01:50:49,704 If you want me again 1222 01:50:50,288 --> 01:50:52,498 Look for me under your boot-soles 1223 01:50:54,709 --> 01:50:56,960 You will hardly know who I am Or what I mean 1224 01:50:57,044 --> 01:51:00,173 But I shall be good health To you nevertheless 1225 01:51:00,255 --> 01:51:03,383 Failing to fetch me at first 1226 01:51:03,467 --> 01:51:04,927 Keep encouraged 1227 01:51:05,887 --> 01:51:07,513 Missing me one place 1228 01:51:09,056 --> 01:51:10,348 Search another 1229 01:51:16,480 --> 01:51:18,273 I stop someplace 1230 01:51:19,733 --> 01:51:20,942 Waiting for you 1231 01:51:49,638 --> 01:51:50,723 Thank you. 85282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.