Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,792 --> 00:00:26,494
- Who's Jenny?
2
00:00:26,527 --> 00:00:29,097
- Ha, Jenny. Jenny is
the booker at the airline,
3
00:00:29,130 --> 00:00:30,364
that's who she is!
4
00:00:30,398 --> 00:00:32,266
She's the one who
books my trips!
5
00:00:32,300 --> 00:00:33,801
She's the one who helps me
make money, that's who she is!
6
00:00:33,834 --> 00:00:35,203
- Really, that's
why you have to call her?
7
00:00:35,236 --> 00:00:36,604
- Of course I have
to call her!
8
00:00:36,637 --> 00:00:38,606
- Times a week!
- Of course I have to call her!
9
00:00:38,639 --> 00:00:40,541
- You're--you're switching
your ticket that many times?!
10
00:00:40,574 --> 00:00:43,111
- I'm not switching my ticket,
I'm flying the dang plane!
11
00:00:43,144 --> 00:00:44,712
I'm not
switching any ticket!
12
00:00:44,745 --> 00:00:47,181
- Don't go, my head--
my headache is too bad!
13
00:00:47,215 --> 00:00:48,449
- You need to go.
14
00:00:48,482 --> 00:00:49,850
Uh, I paid for this,
so you could go,
15
00:00:49,883 --> 00:00:51,519
so you could get better!
- Robert, my migraines!
16
00:00:51,552 --> 00:00:54,622
- Oh, come on!
What is wrong with you?
17
00:00:54,655 --> 00:00:56,557
I have to work!
Come on!
18
00:00:56,590 --> 00:00:58,826
- I followed her back
to her house! Come on!
19
00:00:58,859 --> 00:01:00,361
- I don't think that--
I don't think
20
00:01:00,394 --> 00:01:01,629
that you'd want to
know who that was!
21
00:01:01,662 --> 00:01:02,730
- I just told you!
- What did you do?
22
00:01:02,763 --> 00:01:04,265
- It's a little Asian bitch!
23
00:01:04,298 --> 00:01:05,399
- That's my
divorce lawyer, Nancy!
24
00:01:05,433 --> 00:01:06,634
- What?
-
25
00:01:06,667 --> 00:01:08,536
- My divorce lawyer!
- Your what?
26
00:01:08,569 --> 00:01:11,872
- That's right, my divorce
lawyer, that's who it is!
27
00:01:11,905 --> 00:01:15,109
Casey, please, hey--
hey, I'm so sorry.
28
00:01:15,143 --> 00:01:17,645
Mommy--I'm so sorry sweet--
- Guess what, honey?
29
00:01:17,678 --> 00:01:21,582
She's not anymore.
- What?
30
00:01:22,883 --> 00:01:24,585
- What are you doing?
31
00:01:24,618 --> 00:01:26,554
- She is not your divorce
attorney anymore!
32
00:01:26,587 --> 00:01:29,857
- Why? Stop!
You're scaring Casey!
33
00:01:29,890 --> 00:01:31,159
- Ha.
34
00:01:31,192 --> 00:01:33,761
- What did you do, Nancy?
35
00:01:33,794 --> 00:01:35,296
- Oh.
- Tell me, what did you do?
36
00:01:35,329 --> 00:01:37,865
- Oop!
- Oh come on. Don't!
37
00:01:37,898 --> 00:01:39,167
Stop it!
38
00:01:48,942 --> 00:01:52,546
Yes, I--I need an ambulance.
39
00:01:54,248 --> 00:01:57,185
No, it's my wife,
she's unconscious.
40
00:01:57,218 --> 00:02:01,189
I don't know, please hurry.
41
00:02:06,694 --> 00:02:08,762
Nancy, please.
42
00:02:13,967 --> 00:02:15,603
Please, hurry.
43
00:03:36,016 --> 00:03:39,753
- Oh my,
what a beautiful house.
44
00:03:39,787 --> 00:03:42,022
I can't wait to
see what's inside.
45
00:03:42,055 --> 00:03:43,724
- Grandma!
46
00:03:43,757 --> 00:03:44,725
- You!
47
00:03:44,758 --> 00:03:45,859
Oh!
48
00:03:45,893 --> 00:03:47,027
- Did you get me
any presents?
49
00:03:47,060 --> 00:03:48,596
- Lydia!
50
00:03:48,629 --> 00:03:50,264
So empowered.
51
00:03:50,298 --> 00:03:51,532
Go get the pizza
out of the car.
52
00:03:51,565 --> 00:03:53,367
- Pizza!
- That's your present.
53
00:03:56,404 --> 00:03:58,238
- Grandma, you
have to see this.
54
00:04:01,008 --> 00:04:02,710
Look.
55
00:04:02,743 --> 00:04:06,013
- Looks like we have another
scientist in the family.
56
00:04:07,815 --> 00:04:09,350
- Sweetie, where's Casey?
57
00:04:09,383 --> 00:04:12,320
- She's been
in her room for hours.
58
00:04:12,353 --> 00:04:15,656
- She's not watching you?
- I'm watching myself.
59
00:04:15,689 --> 00:04:18,326
- She's such a big girl.
60
00:04:20,394 --> 00:04:22,363
- Isn't that cool?
- Mm.
61
00:04:39,547 --> 00:04:40,748
- Casey?
62
00:04:42,983 --> 00:04:43,984
Casey?
63
00:04:45,018 --> 00:04:45,986
- What?
64
00:04:46,019 --> 00:04:47,455
- Come say hi to grandma.
65
00:04:47,488 --> 00:04:49,089
- You mean your mother?
66
00:04:49,122 --> 00:04:52,393
- Whatever makes
you comfortable.
67
00:04:52,426 --> 00:04:54,895
Come on, let's go eat,
as a family.
68
00:05:09,843 --> 00:05:11,912
She had a solo
in her dance recital.
69
00:05:11,945 --> 00:05:13,547
- Everyone
was watching only me.
70
00:05:13,581 --> 00:05:15,883
It was awesome.
- That's great.
71
00:05:15,916 --> 00:05:17,651
- Aw, that's great.
Aw, I'm proud of you.
72
00:05:17,685 --> 00:05:19,587
- Thank you.
73
00:05:22,956 --> 00:05:25,826
Mom, when is
Robert coming home?
74
00:05:25,859 --> 00:05:27,661
- My dad's
coming home tomorrow.
75
00:05:27,695 --> 00:05:30,898
- I wish he didn't have
to travel so much.
76
00:05:30,931 --> 00:05:33,734
- Yet, he's a pilot.
77
00:05:33,767 --> 00:05:35,569
- I do too, Lydia.
78
00:05:35,603 --> 00:05:39,106
- Oh, you know,
I think my mom did too.
79
00:05:39,139 --> 00:05:41,975
I think it drove her mad.
80
00:05:44,177 --> 00:05:46,113
- Casey.
- What?
81
00:05:46,146 --> 00:05:48,081
- You know, you're such a--
a pretty girl.
82
00:05:48,115 --> 00:05:50,984
Why do you wear
all that dark makeup?
83
00:05:51,018 --> 00:05:53,954
It--it hides
your pretty face.
84
00:05:53,987 --> 00:05:57,458
- Oh, that's just because
it's not World War II
85
00:05:57,491 --> 00:05:58,959
and I can wear
whatever I want.
86
00:05:58,992 --> 00:06:01,028
- Okay, Casey, come on.
87
00:06:09,136 --> 00:06:11,905
- I appreciate
the flowers, dear.
88
00:06:11,939 --> 00:06:14,875
Anything to brighten
this place up.
89
00:06:14,908 --> 00:06:17,545
It ain't exactly
the Ritz Carlton.
90
00:06:20,113 --> 00:06:22,750
- Oh, Mom,
it's not that bad.
91
00:06:22,783 --> 00:06:24,151
- Oh, you know,
I think they are
92
00:06:24,184 --> 00:06:25,753
putting something
in my food.
93
00:06:25,786 --> 00:06:27,688
- Mom, they're good
people here.
94
00:06:27,721 --> 00:06:30,023
- Ooh, that's what
they always say
95
00:06:30,057 --> 00:06:33,927
about, uh, serial killers.
96
00:06:33,961 --> 00:06:37,698
My, he seemed
like such a nice man.
97
00:06:38,732 --> 00:06:42,503
Oh--oh--oh--oh--oh.
98
00:06:42,536 --> 00:06:44,605
Before I forget,
99
00:06:44,638 --> 00:06:46,139
I have something for you.
100
00:06:46,173 --> 00:06:50,210
My will, in case
anything happens to me.
101
00:06:50,243 --> 00:06:52,746
- Oh, Mom, nothing's
gonna happen to you.
102
00:06:52,780 --> 00:06:55,215
I don't think this is legal.
103
00:06:55,248 --> 00:06:57,618
- Hmm?
- You need a witness.
104
00:06:59,186 --> 00:07:03,090
- I had the man across
the hall witness it.
105
00:07:03,123 --> 00:07:06,093
See?
106
00:07:06,126 --> 00:07:10,698
- Um, half this stuff
you gave away years ago.
107
00:07:10,731 --> 00:07:13,467
- No, I didn't.
108
00:07:13,501 --> 00:07:15,969
Unh-unh. I hid it.
109
00:07:16,003 --> 00:07:18,171
- Okay. Well, that's fine.
110
00:07:18,205 --> 00:07:20,140
Skyla and I will
take care of it.
111
00:07:20,173 --> 00:07:22,175
- No--no, uh, let me
take care of you.
112
00:07:22,209 --> 00:07:24,144
You've always
taken care of me.
113
00:07:24,177 --> 00:07:26,179
Yes, that's just
what I'll do.
114
00:07:26,213 --> 00:07:29,683
Ooh, well, uh, well,
I'll get out my good china
115
00:07:29,717 --> 00:07:32,252
and we'll celebrate taking
care of my little girl.
116
00:07:32,285 --> 00:07:34,221
That's what I'll do.
117
00:07:38,225 --> 00:07:40,060
- Hey sweetie, grab
yourself some breakfast.
118
00:07:40,093 --> 00:07:41,862
Here you go.
119
00:07:45,699 --> 00:07:47,034
Hello.
120
00:07:47,067 --> 00:07:49,737
- How is the most beautiful,
smartest,
121
00:07:49,770 --> 00:07:51,872
and talented biochemist
in the world?
122
00:07:53,040 --> 00:07:54,875
Late. Everything okay?
123
00:07:54,908 --> 00:07:57,511
- Sure is, I'm married
to the woman of my dreams.
124
00:07:57,545 --> 00:08:00,981
- Well, if the woman of your
dreams has coffee stains--
125
00:08:01,014 --> 00:08:03,951
no, wait,
potassium permanganate
stains on her shirt,
126
00:08:03,984 --> 00:08:05,218
then I'm your girl.
127
00:08:05,252 --> 00:08:07,054
You still
coming home tonight?
128
00:08:07,087 --> 00:08:08,722
I miss you.
129
00:08:08,756 --> 00:08:10,558
- I sure am.
I got you a surprise.
130
00:08:10,591 --> 00:08:12,626
- Ooh.
What'd you get me?
131
00:08:12,660 --> 00:08:13,661
- It's a surprise.
132
00:08:14,695 --> 00:08:16,129
- I like surprises.
133
00:08:16,163 --> 00:08:18,899
- I know, that is why
I love you so much.
134
00:08:24,638 --> 00:08:27,240
- You're so sweet,
but we're late.
135
00:08:27,274 --> 00:08:29,810
I've gotta drop the girls off
at school and get to work.
136
00:08:29,843 --> 00:08:31,945
- Okay.
I love you, see you soon.
137
00:08:31,979 --> 00:08:32,980
- You too.
138
00:08:34,648 --> 00:08:36,249
You ready, Casey?
139
00:08:36,283 --> 00:08:38,552
I've got breakfast
for you downstairs.
140
00:08:38,586 --> 00:08:40,320
- Wow, you shouldn't have.
141
00:08:40,353 --> 00:08:42,790
- Casey, come on,
I've got a lot
142
00:08:42,823 --> 00:08:45,025
to get done today,
you could help.
143
00:08:45,058 --> 00:08:47,828
- You're right, I'm sorry.
144
00:08:59,740 --> 00:09:03,577
- Hey, I paid for that.
145
00:09:03,611 --> 00:09:05,278
- So go pay for another one.
146
00:09:07,247 --> 00:09:09,549
- Oh, man, look at that tool.
147
00:09:12,085 --> 00:09:15,088
Hey, stop shooting the girls!
148
00:09:30,070 --> 00:09:33,607
- Hi. You're new.
149
00:09:33,641 --> 00:09:35,008
- I'm aware.
150
00:09:35,042 --> 00:09:37,277
- What's this?
151
00:09:37,310 --> 00:09:38,612
- A camera.
152
00:09:38,646 --> 00:09:42,315
- I know that.
Looks expensive.
153
00:09:42,349 --> 00:09:46,319
- I guess,
if you pay for it.
154
00:09:46,353 --> 00:09:47,721
- Where you from?
155
00:09:47,755 --> 00:09:50,057
- Seattle, basically.
156
00:09:50,090 --> 00:09:52,259
- Seattle, basically?
What's that about?
157
00:09:52,292 --> 00:09:56,029
- A lot of rain, I guess.
Can I have my camera back?
158
00:09:56,063 --> 00:09:57,364
- No.
159
00:10:03,103 --> 00:10:05,072
You're not a perv are you?
160
00:10:05,105 --> 00:10:08,408
- No. No.
161
00:10:08,441 --> 00:10:10,744
Kind of.
162
00:10:17,017 --> 00:10:19,352
- Me too, kind of.
163
00:10:33,400 --> 00:10:35,002
- How's family life?
164
00:10:36,403 --> 00:10:38,371
- I wish Robert was
in town more.
165
00:10:38,405 --> 00:10:41,975
- Mm-mm, I'll bet you do.
166
00:10:42,009 --> 00:10:44,678
- You have a one track mind.
- Guilty as charged.
167
00:10:44,712 --> 00:10:47,748
- You know, I just feel like we
never had that honeymoon period.
168
00:10:47,781 --> 00:10:50,383
We're always trying to
balance time with the girls.
169
00:10:50,417 --> 00:10:52,319
- How's it going with Casey?
170
00:10:52,352 --> 00:10:55,422
- Not well, not so
sure we're bonding.
171
00:10:55,455 --> 00:10:57,758
- Well, you just moved
into her home.
172
00:10:57,791 --> 00:10:59,426
It's natural for her
to be territorial.
173
00:10:59,459 --> 00:11:02,095
Plus, she's
probably on drugs.
174
00:11:02,129 --> 00:11:04,397
- Oh, wow, that came
out of nowhere.
175
00:11:04,431 --> 00:11:07,701
- Yeah, I'm usually three
steps ahead of everyone else.
176
00:11:07,735 --> 00:11:09,469
- Casey doesn't seem
like the type.
177
00:11:09,502 --> 00:11:12,773
- Girlfriend, she's a teenager,
she's the type.
178
00:11:12,806 --> 00:11:15,042
You should've seen me at 16,
179
00:11:15,075 --> 00:11:16,810
I was like a walking
Phish concert.
180
00:11:19,146 --> 00:11:21,314
Just be aware of the signs.
181
00:11:35,195 --> 00:11:36,897
- Get out.
182
00:11:36,930 --> 00:11:39,967
- I'm not here to judge.
183
00:11:44,004 --> 00:11:47,307
- I just said, get out.
184
00:11:47,340 --> 00:11:49,276
- We need to talk.
185
00:11:55,548 --> 00:11:58,451
You know, I understand
186
00:11:58,485 --> 00:12:01,121
feeling angry at your age.
187
00:12:01,154 --> 00:12:05,458
My mom and I put
each other through hell.
188
00:12:05,492 --> 00:12:09,930
She was not stable and
189
00:12:09,963 --> 00:12:13,466
it was pretty bad.
190
00:12:13,500 --> 00:12:16,003
You know, I basically
took care
191
00:12:16,036 --> 00:12:18,872
of my mom and sister.
192
00:12:18,906 --> 00:12:23,476
- Yeah?
What happened next?
193
00:12:23,510 --> 00:12:27,114
- That's complicated.
194
00:12:27,147 --> 00:12:29,482
- Right.
195
00:12:29,516 --> 00:12:33,486
- Anyway, I find
it's easier
196
00:12:33,520 --> 00:12:35,488
if we're just honest
with each other.
197
00:12:35,522 --> 00:12:37,490
- Yeah.
198
00:12:37,524 --> 00:12:41,862
- So if you're gonna
be experimenting with stuff,
199
00:12:41,895 --> 00:12:45,498
then I understand where
it's coming from
200
00:12:45,532 --> 00:12:48,035
but you have to understand that
there are gonna be consequences.
201
00:12:48,068 --> 00:12:51,504
- Yeah--yeah, for sure.
202
00:12:51,538 --> 00:12:55,042
What kind of consequences?
Just curious.
203
00:12:55,075 --> 00:12:58,011
- I would have to discuss
that with your father.
204
00:12:58,045 --> 00:13:01,214
- The consequences?
205
00:13:01,248 --> 00:13:03,316
- Look, I'm not gonna get
into semantics, Casey.
206
00:13:03,350 --> 00:13:06,519
We're not doing anything that's
gonna harm your future, period.
207
00:13:06,553 --> 00:13:10,557
And you know, you could
lighten up a little
on the attitude.
208
00:13:12,625 --> 00:13:16,529
- God, Jill, you're
such a good mother.
209
00:13:16,563 --> 00:13:18,932
- Don't test me, Casey.
210
00:13:26,339 --> 00:13:27,607
- Everything okay in here?
211
00:13:27,640 --> 00:13:30,978
- Hey, Dad.
Everything's awesome.
212
00:13:31,011 --> 00:13:34,614
We're just having some super
fun girl bonding time.
213
00:13:34,647 --> 00:13:36,149
Right, Jill?
214
00:13:39,219 --> 00:13:40,553
- Great.
215
00:13:40,587 --> 00:13:44,191
- Hey, Dad? Are you gonna
read me a story?
216
00:13:44,224 --> 00:13:46,559
- Shall we?
- Yeah.
217
00:13:51,999 --> 00:13:53,566
- Are we good?
218
00:13:53,600 --> 00:13:56,870
- Yeah, we're great.
219
00:13:56,904 --> 00:13:59,572
- Okay.
220
00:13:59,606 --> 00:14:02,910
- Dad!
- Yeah.
221
00:14:02,943 --> 00:14:07,047
- Can you close the door?
222
00:14:07,080 --> 00:14:08,615
- Yeah.
223
00:14:15,622 --> 00:14:18,591
- What's the prince's name?
- Prince Charming.
224
00:14:18,625 --> 00:14:21,594
- That's not a real last name.
225
00:14:21,628 --> 00:14:23,931
- I think it's
poetic license.
226
00:14:23,964 --> 00:14:26,199
- Why are her stepsisters
so mean?
227
00:14:26,233 --> 00:14:29,202
- They weren't happy
in their own hearts,
228
00:14:29,236 --> 00:14:31,905
so they took it out on her.
229
00:14:39,947 --> 00:14:41,548
- Too serious.
230
00:14:41,581 --> 00:14:43,650
Someone say something funny.
231
00:15:03,236 --> 00:15:04,637
- You like?
232
00:15:04,671 --> 00:15:06,673
- Have I told you
how much I love you?
233
00:15:08,341 --> 00:15:10,243
You look beautiful.
234
00:15:10,277 --> 00:15:11,644
I have missed you.
235
00:15:11,678 --> 00:15:13,380
- I missed you, too.
236
00:15:27,260 --> 00:15:29,162
How was Miami?
237
00:15:29,196 --> 00:15:30,663
- It was okay.
238
00:15:30,697 --> 00:15:32,699
I went fishing out
by the Key's.
239
00:15:32,732 --> 00:15:35,668
- Yeah, you catch this
off a mermaid?
240
00:15:35,702 --> 00:15:37,670
- No. I got it from
a little Cuban shop,
241
00:15:37,704 --> 00:15:40,673
down the street
from my hotel.
242
00:15:40,707 --> 00:15:44,677
Hey, how was everything
back here?
243
00:15:44,711 --> 00:15:48,681
- We're still...adjusting.
244
00:15:48,715 --> 00:15:52,685
It's okay.
245
00:15:52,719 --> 00:15:54,387
- I'll talk to Casey.
246
00:15:54,421 --> 00:15:57,024
- I know what
she's going through.
247
00:15:57,057 --> 00:15:58,691
Having a mother like that.
248
00:15:58,725 --> 00:16:02,695
Not knowing
what it means for you.
249
00:16:02,729 --> 00:16:04,697
What happened
with Casey's mom?
250
00:16:04,731 --> 00:16:08,701
- I told you.
It was bad.
251
00:16:08,735 --> 00:16:12,705
We had a big fight and
then I filed for divorce.
252
00:16:12,739 --> 00:16:14,507
She got custody.
253
00:16:14,541 --> 00:16:18,711
- How many years did Casey
spend with that woman?
254
00:16:18,745 --> 00:16:22,715
- Five long years.
255
00:16:25,752 --> 00:16:27,754
- I'm gonna help her,
Robert.
256
00:16:33,760 --> 00:16:35,462
- So your parents
are divorced, too?
257
00:16:35,495 --> 00:16:36,463
- Yeah.
258
00:16:36,496 --> 00:16:37,630
- That's too bad.
259
00:16:37,664 --> 00:16:39,066
- I guess.
260
00:16:39,099 --> 00:16:40,733
Do you ever miss your dad?
261
00:16:40,767 --> 00:16:42,735
- Eh, what's to miss?
262
00:16:42,769 --> 00:16:46,573
He was mean a lot except
for when we were working
on photos together.
263
00:16:46,606 --> 00:16:50,777
My mom likes to talk
about him, but I really
don't see the point.
264
00:16:55,115 --> 00:16:57,117
- What?
- Nothing.
265
00:16:57,150 --> 00:16:59,619
You're not like
all the other girls.
266
00:16:59,652 --> 00:17:00,787
You're different.
267
00:17:00,820 --> 00:17:03,723
- Well, we're
both different.
268
00:17:07,794 --> 00:17:09,629
Victor, what are you doing?
269
00:17:09,662 --> 00:17:11,298
- You know, we got
a new rule around here.
270
00:17:11,331 --> 00:17:12,599
Creeps who like to
take pictures of our girls
271
00:17:12,632 --> 00:17:14,534
get to experience
the golden shower.
272
00:17:14,567 --> 00:17:15,802
- Oh, are you serious?!
273
00:17:15,835 --> 00:17:16,803
- Come on.
- Stop it!
274
00:17:16,836 --> 00:17:18,271
- Creep.
275
00:17:18,305 --> 00:17:19,272
- Victor, stop!
That's not funny!
276
00:17:19,306 --> 00:17:20,707
I was talking to him!
277
00:17:20,740 --> 00:17:22,775
Great.
278
00:17:51,671 --> 00:17:52,672
- Hey, where you heading?
279
00:17:52,705 --> 00:17:54,807
- To class.
280
00:17:54,841 --> 00:17:56,676
- Like your shirt.
281
00:17:58,278 --> 00:17:59,679
Something I said?
282
00:17:59,712 --> 00:18:02,815
- My shirt, Brad?
Really, Brad?
283
00:18:02,849 --> 00:18:04,417
You like my shirt?
284
00:18:04,451 --> 00:18:06,186
What do you like, that
it's see-through
285
00:18:06,219 --> 00:18:07,420
and you can take pictures
and post on the internet?
286
00:18:07,454 --> 00:18:09,322
- Whoa, is this
about this morning,
287
00:18:09,356 --> 00:18:10,657
with the football players?
288
00:18:10,690 --> 00:18:11,858
- Yeah, it is.
289
00:18:11,891 --> 00:18:13,693
You let them walk
all over you.
290
00:18:13,726 --> 00:18:15,528
- Well, I'm the new guy and
whatever, it's okay.
291
00:18:15,562 --> 00:18:17,730
They're just fooling around.
- That's pathetic.
292
00:18:17,764 --> 00:18:20,200
- Look, there was two of them.
- I can count.
293
00:18:20,233 --> 00:18:21,701
- Well...
294
00:18:23,903 --> 00:18:25,872
What do you suggest I do?
295
00:18:41,888 --> 00:18:43,823
- How'd you get
that in there?
296
00:18:43,856 --> 00:18:45,858
- You don't want to know.
297
00:18:47,227 --> 00:18:48,228
- Is it recording?
298
00:18:52,865 --> 00:18:55,868
- Is now.
- Good.
299
00:18:59,906 --> 00:19:04,244
- Casey, why don't
you ever call me back?
300
00:19:04,277 --> 00:19:07,647
I mean, why flirt
with me and then hang out
with that toolbox?
301
00:19:07,680 --> 00:19:09,316
It's not cool to tell
someone you love them
302
00:19:09,349 --> 00:19:11,718
and then ignore them.
303
00:19:11,751 --> 00:19:13,253
- Did you love me?
304
00:19:13,286 --> 00:19:17,457
- Yes, I loved you.
I still do.
305
00:19:19,326 --> 00:19:22,762
What do I have to do
to prove that?
306
00:19:22,795 --> 00:19:27,267
- You know what, Vic,
you're an idiot.
307
00:19:27,300 --> 00:19:28,835
You're so stupid.
308
00:19:28,868 --> 00:19:30,470
You walk around all
the time like you think
309
00:19:30,503 --> 00:19:31,904
you're so great,
but nobody actually likes you.
310
00:19:31,938 --> 00:19:33,906
Everyone just feels bad
for you, it's pathetic.
311
00:19:33,940 --> 00:19:35,775
- Casey, how
could you say that?
312
00:19:35,808 --> 00:19:38,411
You said you loved me.
313
00:19:38,445 --> 00:19:41,414
- I guess I lied.
314
00:19:41,448 --> 00:19:45,352
- Casey?
Casey?!
315
00:19:49,956 --> 00:19:52,625
- Ugh, idiot.
316
00:20:12,445 --> 00:20:14,947
- Hey, I didn't
know you were home.
317
00:20:14,981 --> 00:20:17,917
- Well, I am.
318
00:20:19,986 --> 00:20:23,990
- I thought that, uh,
maybe we could go do
something fun together.
319
00:20:24,023 --> 00:20:25,958
- Fun?
320
00:20:25,992 --> 00:20:30,930
- Yeah, like, girls night.
321
00:20:30,963 --> 00:20:34,967
- Um...
322
00:20:35,001 --> 00:20:37,637
I think
I'll pass on that one.
323
00:20:37,670 --> 00:20:39,306
Thank you.
324
00:20:42,942 --> 00:20:45,512
Whatever.
It's none of your business.
325
00:20:45,545 --> 00:20:48,014
- What's in it?
- It's none of your business!
326
00:20:48,047 --> 00:20:49,582
What do you want me
to go around in your room
327
00:20:49,616 --> 00:20:50,850
and start looking
through your stuff,
328
00:20:50,883 --> 00:20:52,051
asking a million questions?
329
00:20:53,820 --> 00:20:54,987
- Casey, you can try
and drive me away all you want
330
00:20:55,021 --> 00:20:56,889
but I'm here to stay.
331
00:20:56,923 --> 00:20:58,758
I lived through
a crazy mother
332
00:20:58,791 --> 00:21:01,894
and a wild sister
and I don't give up.
333
00:21:16,543 --> 00:21:18,044
- Hey.
334
00:21:19,712 --> 00:21:22,549
- Hey, look what
I made you.
335
00:21:22,582 --> 00:21:25,017
- Oh, thanks.
Can you put it on me?
336
00:21:25,051 --> 00:21:26,753
- Sure.
Come here.
337
00:21:29,055 --> 00:21:32,024
- Mom, look what
Casey made me.
338
00:21:32,058 --> 00:21:34,361
- Wow, that's so cool,
I love it.
339
00:21:34,394 --> 00:21:36,028
Thanks for helping out.
340
00:21:36,062 --> 00:21:37,029
- You're welcome.
341
00:21:42,569 --> 00:21:44,070
- Hello.
342
00:21:48,074 --> 00:21:49,576
That can't be.
343
00:21:55,081 --> 00:21:59,051
- What's wrong?
344
00:21:59,085 --> 00:22:01,087
- It's my mother.
345
00:22:14,100 --> 00:22:17,336
- I'm sorry, Jill. She's gone.
346
00:22:47,834 --> 00:22:49,135
- Excuse me.
347
00:22:49,168 --> 00:22:52,138
Whoa, whoa, hey,
let me do this.
348
00:22:52,171 --> 00:22:54,140
- Does everything look okay?
349
00:22:54,173 --> 00:22:55,608
- Yeah, it looks great.
350
00:22:55,642 --> 00:22:57,877
Your mother
would've loved this.
351
00:22:57,910 --> 00:23:00,947
Hey, I'm not gonna ask you
if you're okay again.
352
00:23:00,980 --> 00:23:02,749
I know you're getting
sick of it.
353
00:23:02,782 --> 00:23:05,685
- Just happened so suddenly.
354
00:23:05,718 --> 00:23:08,455
You know, she was doing fine
the last time I saw her.
355
00:23:08,488 --> 00:23:11,491
She wasn't dying.
356
00:23:11,524 --> 00:23:14,561
- We go when we go.
357
00:23:21,468 --> 00:23:24,804
- I look horrible.
- You do not look horrible.
358
00:23:29,208 --> 00:23:31,043
- Where do you
think you're going?
359
00:23:31,077 --> 00:23:32,679
And who is he?
360
00:23:32,712 --> 00:23:34,981
- Dad, Brad.
Brad, Dad.
361
00:23:35,014 --> 00:23:36,883
- Why aren't you dressed
for the service?
362
00:23:36,916 --> 00:23:39,018
- 'Cause I'm not
going to the service.
363
00:23:39,051 --> 00:23:40,820
- And where would
you be going?
364
00:23:40,853 --> 00:23:42,889
- We're going out,
it's none of your business.
365
00:23:42,922 --> 00:23:44,190
- You're not leaving the house.
366
00:23:44,223 --> 00:23:47,660
- We are, good-bye.
Have fun.
367
00:23:48,795 --> 00:23:51,598
- Casey!
Casey!
368
00:23:51,631 --> 00:23:52,965
Get your ass back here.
369
00:23:52,999 --> 00:23:54,767
- This has nothing
to do with me.
370
00:23:54,801 --> 00:23:57,770
- Yes, it does,
we're a family.
371
00:23:57,804 --> 00:23:59,739
- This is your family.
372
00:24:17,990 --> 00:24:21,561
- Who is that?
373
00:24:21,594 --> 00:24:24,030
- That's your Aunt Skyla.
374
00:24:24,063 --> 00:24:26,733
- I need a drink.
375
00:24:26,766 --> 00:24:27,967
- Really?
376
00:24:28,000 --> 00:24:31,270
- Hello, everyone.
Is this Lydia?
377
00:24:31,303 --> 00:24:33,940
She's so different
from the picture.
378
00:24:33,973 --> 00:24:35,608
- Those were baby pictures.
379
00:24:35,642 --> 00:24:36,909
- Oh, hi.
380
00:24:36,943 --> 00:24:38,210
- Hello, Skyla.
- Hello.
381
00:24:38,244 --> 00:24:40,680
- This is my husband, Robert.
- Hello.
382
00:24:40,713 --> 00:24:43,249
- Hi.
- It's twice in Europe.
383
00:24:45,785 --> 00:24:47,887
- This is my daughter Casey.
384
00:24:47,920 --> 00:24:50,056
- Ooh, I love your outfit.
385
00:24:50,089 --> 00:24:51,924
- Thank you.
386
00:24:51,958 --> 00:24:54,594
- Where's the open bar?
387
00:24:54,627 --> 00:24:57,263
I'm sorry I couldn't
get here earlier.
388
00:24:57,296 --> 00:24:59,832
Modeling is slavery.
389
00:24:59,866 --> 00:25:01,100
- Okay, we're gonna go.
390
00:25:01,133 --> 00:25:02,735
- Ditching party already?
391
00:25:02,769 --> 00:25:04,036
- No, she isn't.
392
00:25:04,070 --> 00:25:06,873
- Come on, let her
blow off some steam.
393
00:25:06,906 --> 00:25:10,677
Let's go see mama.
394
00:25:10,710 --> 00:25:12,111
- Casey, let's go.
395
00:25:29,896 --> 00:25:34,300
- Hey, just, um,
I just need to say hi
396
00:25:34,333 --> 00:25:35,968
to someone real quick, okay?
397
00:25:39,238 --> 00:25:42,875
- Hi, have you seen
this yet?
398
00:25:42,909 --> 00:25:45,044
- You said you loved me.
399
00:25:47,079 --> 00:25:49,315
- You should just show it...
400
00:25:52,685 --> 00:25:53,886
- Everything all right?
401
00:25:53,920 --> 00:25:56,756
- Um, yeah, it's about to be.
402
00:26:27,019 --> 00:26:28,320
- Is she still not answering?
403
00:26:28,354 --> 00:26:32,224
- Straight to voicemail.
404
00:26:32,258 --> 00:26:34,193
- I'm sorry, Robert.
405
00:26:34,226 --> 00:26:36,062
- Casey has to learn
that the world
406
00:26:36,095 --> 00:26:39,165
doesn't live and die
based on her needs.
407
00:26:45,237 --> 00:26:50,142
- How are you feeling?
- I'm really hot.
408
00:26:50,176 --> 00:26:52,311
- Don't! Just be in
the moment, don't look.
409
00:26:52,344 --> 00:26:54,714
- I won't, I wasn't.
410
00:26:54,747 --> 00:26:55,748
- Feel my back,
am I sweating?
411
00:26:55,782 --> 00:26:57,316
- Uh--
412
00:26:57,349 --> 00:26:58,651
- It's okay, you don't
have to feel my back.
413
00:26:58,685 --> 00:26:59,986
- No, I do, I want to.
414
00:27:00,019 --> 00:27:03,890
- Brad, you gotta be
a man sometime.
415
00:27:03,923 --> 00:27:06,893
If you want something,
you just take it.
416
00:27:06,926 --> 00:27:08,928
- Take it, yeah.
417
00:27:18,705 --> 00:27:21,708
- Oh, my God,
I love you so much.
418
00:27:37,389 --> 00:27:39,025
- What?
419
00:27:39,058 --> 00:27:42,729
- Nice vest. That come with
a sword or a pirate hat?
420
00:27:42,762 --> 00:27:47,466
- Hey Vic, did you get a chance
to meet all your adoring fans?
421
00:27:47,499 --> 00:27:49,235
- What are you talking about?
422
00:27:49,268 --> 00:27:52,404
- Oh, sorry, how rude.
423
00:27:53,873 --> 00:27:55,374
- Casey, how could
you say that?
424
00:27:55,407 --> 00:27:58,144
You said you loved me.
425
00:27:58,177 --> 00:28:01,180
- Love you so much!
426
00:28:02,181 --> 00:28:03,950
- You bitch!
427
00:28:03,983 --> 00:28:08,755
- Really, Victor, which one
of us is a bitch right now?
428
00:28:11,423 --> 00:28:16,362
- Go on, have the slut,
I did.
429
00:28:34,046 --> 00:28:36,048
- Your mom wore some
pretty trippy stuff.
430
00:28:36,082 --> 00:28:39,118
- This isn't hers.
431
00:28:39,151 --> 00:28:40,953
- It looks like
something Casey would wear.
432
00:28:44,957 --> 00:28:46,525
- I can't sleep.
433
00:28:46,558 --> 00:28:49,261
I'm--I'm gonna drive around
and look for Casey.
434
00:28:49,295 --> 00:28:51,063
- I'll go with you.
435
00:28:51,097 --> 00:28:54,433
- No, stay, Skyla's in no
condition to watch Lydia.
436
00:28:54,466 --> 00:28:59,171
Plus, it'll--it'll
give me time to think.
437
00:28:59,205 --> 00:29:01,040
- Okay. Be careful.
438
00:29:48,520 --> 00:29:50,256
- Feel bad about
leaving the funeral?
439
00:29:50,289 --> 00:29:52,992
- Why would I feel bad?
440
00:29:53,025 --> 00:29:54,593
- 'Cause it's your family.
441
00:29:54,626 --> 00:29:58,898
- Don't say that.
They're not my family.
442
00:29:58,931 --> 00:30:02,568
I think family is just
a made up idea anyway.
443
00:30:02,601 --> 00:30:06,138
- I wasn't--sorry.
444
00:30:08,507 --> 00:30:12,044
- You know, my dad and I were
completely fine,
445
00:30:12,078 --> 00:30:14,446
just us.
446
00:30:14,480 --> 00:30:18,150
And then this complete
stranger comes into my life
447
00:30:18,184 --> 00:30:21,453
and starts telling
me what to do.
448
00:30:21,487 --> 00:30:24,123
- Everything's gonna
be okay.
449
00:30:36,668 --> 00:30:41,473
- Yeah, everything's
gonna be okay.
450
00:31:46,138 --> 00:31:48,540
- Angel.
451
00:31:54,113 --> 00:31:56,215
Angel.
452
00:31:58,617 --> 00:32:01,187
Angel.
453
00:32:07,093 --> 00:32:09,161
Angel.
454
00:32:12,531 --> 00:32:14,633
Angel.
455
00:32:26,378 --> 00:32:29,248
- Did you see what
happened to my mother?
456
00:32:29,281 --> 00:32:31,617
- Angel.
457
00:32:33,252 --> 00:32:35,187
- You saw an angel?
458
00:32:35,221 --> 00:32:39,125
- Angel of death.
459
00:32:42,761 --> 00:32:47,733
I thought she
was coming after me.
460
00:32:47,766 --> 00:32:49,435
- She?
461
00:32:49,468 --> 00:32:51,337
It was a woman?
462
00:32:51,370 --> 00:32:54,073
What did she look like?
463
00:32:54,106 --> 00:32:57,443
- She--she--
464
00:32:58,444 --> 00:33:00,212
- What's going on here?
465
00:33:00,246 --> 00:33:01,580
Jill.
466
00:33:01,613 --> 00:33:04,783
- I'm sorry, I--
you scared me.
467
00:33:04,816 --> 00:33:06,518
He was just telling me
that he saw someone
468
00:33:06,552 --> 00:33:08,120
in my mother's room
the other night.
469
00:33:08,154 --> 00:33:09,688
Were there any visitors?
470
00:33:09,721 --> 00:33:11,590
- Well, not that I know of,
but I think you need
471
00:33:11,623 --> 00:33:14,560
to take anything Mr. Parker
says with a grain of salt.
472
00:33:16,228 --> 00:33:17,629
Let's let him rest.
473
00:33:17,663 --> 00:33:19,598
- Of course.
474
00:33:23,269 --> 00:33:26,405
The doctors said my mother
had a heart attack.
475
00:33:26,438 --> 00:33:29,041
Would it be possible
to see her file?
476
00:33:29,075 --> 00:33:31,510
- Um, I have to clear
that with my boss.
477
00:33:31,543 --> 00:33:33,712
It's kind of standard
procedure, you understand?
478
00:33:33,745 --> 00:33:35,714
- Of course.
479
00:34:01,440 --> 00:34:03,375
- Got to do something!
480
00:34:07,313 --> 00:34:08,647
- Guys, what--what
should we do?
481
00:34:08,680 --> 00:34:09,748
I don't know--I don't
know what to do.
482
00:34:09,781 --> 00:34:12,118
Guys, come on,
get some water.
483
00:34:12,151 --> 00:34:14,086
Gotta do something.
484
00:34:14,120 --> 00:34:16,322
Guys!
He's not breathing!
485
00:34:16,355 --> 00:34:17,723
Guys!
486
00:34:17,756 --> 00:34:21,160
Someone call 9-1-1,
he's not breathing.
487
00:34:21,193 --> 00:34:25,097
Hey, he's not breathing!
Somebody call 9-1-1!
488
00:34:25,131 --> 00:34:28,767
He's not breathing!
489
00:34:28,800 --> 00:34:30,802
Someone call 9-1-1!
490
00:34:30,836 --> 00:34:34,206
Guys, come on,
get some water!
491
00:34:41,347 --> 00:34:43,349
Victor, come on!
492
00:34:43,382 --> 00:34:44,783
Buddy, come on!
493
00:34:44,816 --> 00:34:46,518
- Victor!
494
00:34:57,196 --> 00:34:58,464
- Let's go.
495
00:35:00,866 --> 00:35:02,868
- Victor!
- No, help!
496
00:35:02,901 --> 00:35:04,670
He's not breathing.
Someone do something.
497
00:35:04,703 --> 00:35:06,605
- Victor!
- Come on!
498
00:35:11,410 --> 00:35:14,346
- I'm sorry Mrs. Burris,
I'm afraid I can't help you.
499
00:35:14,380 --> 00:35:17,149
- But she's my mother,
I'm allowed to see her file.
500
00:35:17,183 --> 00:35:20,186
- It's too early in
the administrative process.
501
00:35:20,219 --> 00:35:22,388
I can mail you one
in three weeks.
502
00:35:22,421 --> 00:35:25,391
- Three weeks?
She's already been cremated.
503
00:35:25,424 --> 00:35:28,460
- You still need authority
to expedite an autopsy report.
504
00:35:30,529 --> 00:35:32,831
- Does it help that
I'm a lab technician?
505
00:35:32,864 --> 00:35:35,767
- Nope.
Not in any way, whatsoever.
506
00:35:35,801 --> 00:35:38,804
- Does it help that
I'm a lab technician
507
00:35:38,837 --> 00:35:41,207
who hires other
lab technicians?
508
00:35:41,240 --> 00:35:44,576
Competitive pay, good health
benefits, no dead people.
509
00:35:45,977 --> 00:35:47,679
- I'll be right back.
510
00:35:56,888 --> 00:35:58,190
- Thank you.
511
00:36:02,528 --> 00:36:03,895
- What are you looking for?
512
00:36:03,929 --> 00:36:05,764
- Cause of death.
513
00:36:05,797 --> 00:36:07,633
- You don't think she
was murdered, do you?
514
00:36:07,666 --> 00:36:10,168
Seems paranoid.
515
00:36:11,437 --> 00:36:13,472
Everything good?
516
00:36:14,906 --> 00:36:16,675
- It says she died
of a heart attack.
517
00:36:16,708 --> 00:36:18,744
- Nothing out
of the ordinary?
518
00:36:18,777 --> 00:36:20,746
- No.
519
00:36:20,779 --> 00:36:23,249
Do you mind if I make
a photocopy of this?
520
00:36:30,622 --> 00:36:33,725
When did you get home?
521
00:36:33,759 --> 00:36:35,327
- Does it matter?
522
00:36:35,361 --> 00:36:36,628
- Yes, it matters.
523
00:36:36,662 --> 00:36:38,864
Your father
was worried sick.
524
00:36:38,897 --> 00:36:43,369
- What about you?
Were you worried sick?
525
00:36:44,370 --> 00:36:46,305
- Casey, don't start.
526
00:36:46,338 --> 00:36:48,274
- I'm a free person.
527
00:36:48,307 --> 00:36:52,378
It's not against the law to
spend the night somewhere else.
528
00:36:52,411 --> 00:36:54,480
- You are not a free person.
529
00:36:54,513 --> 00:36:57,716
You're a minor
and what you did was dangerous.
530
00:36:57,749 --> 00:37:00,952
- I guess I was just
freaked out about grandma.
531
00:37:07,593 --> 00:37:09,795
- Hello, party people.
532
00:37:09,828 --> 00:37:11,597
- Hi.
533
00:37:11,630 --> 00:37:13,999
- I need a drink.
I need a drink.
534
00:37:17,403 --> 00:37:18,770
- What did I miss?
535
00:37:18,804 --> 00:37:20,739
- Casey disappeared
for two days.
536
00:37:20,772 --> 00:37:23,942
- Okay, looks like you
have your hands full.
537
00:37:23,975 --> 00:37:26,845
So excuse me.
538
00:37:33,519 --> 00:37:36,788
- Maybe she just needed
some fresh air and,
539
00:37:36,822 --> 00:37:41,593
you know, get away from all
of the structure.
540
00:37:41,627 --> 00:37:44,496
- She's 16.
- There is that.
541
00:37:44,530 --> 00:37:45,997
- And some people
need structure.
542
00:37:46,031 --> 00:37:50,068
- Right. We can't all
be perfect, can we?
543
00:37:50,101 --> 00:37:55,073
- Okay, Skyla, you can stay,
but can you please cut back
544
00:37:55,106 --> 00:37:57,709
on the drinking in front
of the girls, please?
545
00:37:57,743 --> 00:38:00,412
- Happiness skips
a generation.
546
00:38:00,446 --> 00:38:03,415
- Oh, Jesus Christ, Skyla!
Can you cut me some slack?
547
00:38:03,449 --> 00:38:06,818
I mean, just for once!
548
00:38:06,852 --> 00:38:08,787
- Okay.
549
00:38:08,820 --> 00:38:10,856
Where did that come from?
550
00:38:14,526 --> 00:38:16,895
- Did you ever--
551
00:38:16,928 --> 00:38:19,998
did you ever see mom in me?
552
00:38:20,031 --> 00:38:23,669
- What do you mean by that?
553
00:38:23,702 --> 00:38:28,507
- Her, um, instability.
554
00:38:28,540 --> 00:38:31,677
- You mean her crazy?
555
00:38:32,978 --> 00:38:36,815
Jill, if there is anybody,
it's me.
556
00:38:39,685 --> 00:38:42,488
Look, I'm not a shrink.
557
00:38:45,391 --> 00:38:48,427
But you seem a little bit
tightly wound.
558
00:38:48,460 --> 00:38:52,063
You never actually took
time to unwind.
559
00:38:53,799 --> 00:38:55,867
You know, sis, unwind.
560
00:39:02,941 --> 00:39:04,410
- Thank you.
561
00:39:06,778 --> 00:39:08,346
I'm glad you're here.
562
00:39:14,920 --> 00:39:17,956
- Your attitude this week
has been unacceptable.
563
00:39:17,989 --> 00:39:20,626
Casey, we've talked
about trust.
564
00:39:20,659 --> 00:39:23,995
And it's obviously
not sinking in.
565
00:39:25,997 --> 00:39:28,434
I'm not gonna drag
this out any further.
566
00:39:28,467 --> 00:39:29,468
You're grounded.
567
00:39:29,501 --> 00:39:32,103
- I'm grounded?
- Yes.
568
00:39:32,137 --> 00:39:35,607
- Okay, how long?
569
00:39:37,175 --> 00:39:39,511
- For a week.
570
00:39:39,545 --> 00:39:43,114
- Okay,
I guess that's fair.
571
00:39:43,148 --> 00:39:48,153
Look, guys, um,
I'm really sorry.
572
00:39:52,624 --> 00:39:55,494
- Jill and I are gonna
go out for a while.
573
00:39:55,527 --> 00:39:57,028
- Okay.
574
00:39:57,062 --> 00:39:59,465
- So if the babysitter
tells us you left this house,
575
00:39:59,498 --> 00:40:01,066
we're gonna revisit
this punishment.
576
00:40:01,099 --> 00:40:05,437
- Wait, Dad, you don't need
to get a babysitter.
577
00:40:05,471 --> 00:40:07,939
I can take care of Lydia,
I'm completely responsible.
578
00:40:07,973 --> 00:40:09,941
Just give me another
chance, I'll be fine.
579
00:40:09,975 --> 00:40:11,543
I'll be good, I promise.
580
00:40:15,647 --> 00:40:18,884
- Fine, we accept your offer.
581
00:40:18,917 --> 00:40:20,852
I expect you to be
taking care of her.
582
00:40:20,886 --> 00:40:23,188
- I will, I promise.
583
00:40:23,221 --> 00:40:26,124
We're gonna play a game.
584
00:40:32,698 --> 00:40:35,066
- Thank you, I needed this.
585
00:40:35,100 --> 00:40:39,137
- Your--your strength
amazes me, Jill.
586
00:40:39,170 --> 00:40:40,972
You're taking care
of everyone...
587
00:40:41,006 --> 00:40:42,574
- Oh...
588
00:40:42,608 --> 00:40:44,776
- ...and dealing with loss
at the same time.
589
00:40:44,810 --> 00:40:46,712
- And making
a fool of myself.
590
00:40:46,745 --> 00:40:48,146
- Don't be ridiculous.
591
00:40:48,179 --> 00:40:49,781
- No, I thought I'd have
10 more years with her
592
00:40:49,815 --> 00:40:51,583
and now she's just gone.
593
00:40:51,617 --> 00:40:54,252
I mean, I wish I could've
just told her I was sorry.
594
00:40:54,285 --> 00:40:59,224
- She knew.
She loved you, Jill.
595
00:40:59,257 --> 00:41:02,728
- I know. Thank you.
596
00:41:02,761 --> 00:41:06,865
Thank you, I--I pull myself
together
597
00:41:06,898 --> 00:41:09,234
before people start
thinking I'm a nut case.
598
00:41:09,267 --> 00:41:13,004
- It's my fault.
I haven't been here.
599
00:41:13,038 --> 00:41:16,675
- Casey has been
a grade A headache for you.
600
00:41:16,708 --> 00:41:21,146
The thing is, Casey's
always been different.
601
00:41:21,179 --> 00:41:25,183
- Different, like how?
602
00:41:25,216 --> 00:41:28,219
- She--she didn't talk
for about a year.
603
00:41:28,253 --> 00:41:32,023
And she wouldn't eat.
604
00:41:32,057 --> 00:41:33,992
She wouldn't go to school.
605
00:41:34,025 --> 00:41:37,696
And after a while,
she just had to go away.
606
00:41:37,729 --> 00:41:39,831
- To an institution?
607
00:41:39,865 --> 00:41:42,067
- Yeah.
608
00:41:42,100 --> 00:41:45,503
I know--
609
00:41:48,273 --> 00:41:50,709
I know that
she screwed up, Jill.
610
00:41:50,742 --> 00:41:54,245
I really wanna give her
a second chance in life.
611
00:41:54,279 --> 00:41:56,982
- Me too.
612
00:41:57,015 --> 00:42:00,552
- Thank you.
613
00:42:00,586 --> 00:42:03,154
I can't do this without you.
614
00:42:03,188 --> 00:42:07,058
- We're a family,
we'll get through this.
615
00:42:08,894 --> 00:42:10,261
- Yeah.
616
00:42:19,971 --> 00:42:24,910
- I can't find the last piece
we need for the brick house.
617
00:42:28,747 --> 00:42:32,550
- Hey, Lydia, do you
ever miss your dad?
618
00:42:34,385 --> 00:42:36,121
- Sometimes.
619
00:42:36,154 --> 00:42:38,857
He lives in New York.
620
00:42:38,890 --> 00:42:41,326
Have you ever been there?
621
00:42:41,359 --> 00:42:43,094
- He never wants
to come visit you?
622
00:42:43,128 --> 00:42:46,598
- I don't know.
623
00:42:46,632 --> 00:42:48,366
Mom says he's busy.
624
00:42:48,399 --> 00:42:50,836
- Do you believe her?
625
00:42:50,869 --> 00:42:53,939
- My mom never lies.
626
00:42:53,972 --> 00:42:57,776
- Come on, she's gotta
lie about something.
627
00:42:57,809 --> 00:43:01,046
- Not my mom.
628
00:43:01,079 --> 00:43:02,681
- Everybody lies, Lydia.
629
00:43:06,752 --> 00:43:08,954
- What do you lie about?
630
00:43:08,987 --> 00:43:12,891
- My whole life is a lie.
631
00:43:17,195 --> 00:43:18,830
I'm just kidding.
632
00:43:20,131 --> 00:43:22,668
I'm kidding.
633
00:43:22,701 --> 00:43:25,971
Hey, look at that.
634
00:43:26,004 --> 00:43:28,406
I found the last piece.
635
00:43:28,439 --> 00:43:31,309
- Huh?
636
00:43:31,342 --> 00:43:33,144
But...
637
00:43:33,178 --> 00:43:36,281
- Now all the little
piggies can be safe.
638
00:43:36,314 --> 00:43:39,150
And they all have
their home now.
639
00:43:39,184 --> 00:43:43,154
- That was the piece
I was looking for.
640
00:43:43,188 --> 00:43:46,357
- That's weird.
641
00:43:46,391 --> 00:43:50,128
I guess I had it in
my hand the whole time.
642
00:43:51,963 --> 00:43:53,231
Oops.
643
00:44:08,079 --> 00:44:09,981
- This is nuts.
644
00:44:10,015 --> 00:44:12,984
Didn't you say your stepdaughter
went to one of these recently?
645
00:44:13,018 --> 00:44:15,320
- One of what?
- A rave.
646
00:44:16,722 --> 00:44:18,056
- I know that boy.
647
00:44:18,089 --> 00:44:20,291
He dated Casey for a while.
648
00:44:20,325 --> 00:44:22,761
- Well, thank God that
isn't a photo of her.
649
00:44:22,794 --> 00:44:25,797
The drugs they've got flowing
around at those things...
650
00:44:25,831 --> 00:44:28,299
- It doesn't say he OD'd.
651
00:44:28,333 --> 00:44:31,402
- Oh, come on, 18-year-old
athlete dies at a rave,
652
00:44:31,436 --> 00:44:33,739
what else would it be?
653
00:44:58,764 --> 00:45:00,698
- Breakfast?
654
00:45:02,467 --> 00:45:06,972
- Mm, I don't think
I can eat food.
655
00:45:07,005 --> 00:45:09,975
- You have to eat, it's how
you start your metabolism.
656
00:45:11,342 --> 00:45:14,145
My metabolism
has a hangover.
657
00:45:14,179 --> 00:45:15,413
- Well, I guess,
we're just gonna have
658
00:45:15,446 --> 00:45:19,250
to force feed you then, huh?
659
00:45:19,284 --> 00:45:21,019
- Yeah.
660
00:45:21,052 --> 00:45:23,154
- That's good.
661
00:45:26,491 --> 00:45:28,393
- What did you make?
662
00:45:28,426 --> 00:45:33,031
- Okay, um, I made some eggs
and some s--
663
00:45:33,064 --> 00:45:34,332
well, I haven't made
the sausage yet
664
00:45:34,365 --> 00:45:37,002
but I will and some hot tea.
665
00:45:37,035 --> 00:45:39,070
- Mm, you're quite a chef.
666
00:45:39,104 --> 00:45:41,506
- Well, I've been practicing,
667
00:45:41,539 --> 00:45:44,509
kind of, have a new boyfriend.
668
00:45:44,542 --> 00:45:48,346
- Ooh, that guy
from the funeral?
669
00:45:48,379 --> 00:45:50,181
- Yeah, his name's Brad.
670
00:45:50,215 --> 00:45:52,117
He just moved here
from Seattle.
671
00:45:52,150 --> 00:45:53,952
- Hmm.
672
00:45:53,985 --> 00:45:56,487
- Um, will you hand me
that knife over there?
673
00:45:56,521 --> 00:46:01,159
The one--no, the one
on top. Yeah, that one.
674
00:46:01,192 --> 00:46:03,261
Ooh, careful, it's sharp.
675
00:46:37,028 --> 00:46:38,296
- Where's Skyla?
676
00:46:38,329 --> 00:46:39,464
- What?
677
00:46:39,497 --> 00:46:42,033
- Skyla, where is she?
678
00:46:42,067 --> 00:46:45,070
- She's dead.
679
00:46:47,472 --> 00:46:49,574
- What did you say?
680
00:46:49,607 --> 00:46:52,844
- I buried her alive.
681
00:46:52,878 --> 00:46:56,114
- Casey, not funny.
682
00:46:56,147 --> 00:46:59,050
- Jill, I'm not
trying to be funny.
683
00:47:01,086 --> 00:47:02,387
- What did you do?
- Oww!
684
00:47:02,420 --> 00:47:04,055
You can't just
grab my arm like that.
685
00:47:04,089 --> 00:47:05,490
- Jill?
686
00:47:08,894 --> 00:47:10,929
What's the commotion?
What's the problem?
687
00:47:15,000 --> 00:47:17,068
- You actually thought
that I did that?
688
00:47:21,039 --> 00:47:24,409
I think you might be
as crazy as your mother.
689
00:47:29,380 --> 00:47:31,316
- Is everything okay?
690
00:47:32,583 --> 00:47:34,285
- Yeah.
691
00:47:38,656 --> 00:47:40,125
- Get out!
Get out of my room!
692
00:47:40,158 --> 00:47:41,592
- Casey!
- Get out!
693
00:47:41,626 --> 00:47:43,094
- The games you're
playing are unacceptable.
694
00:47:43,128 --> 00:47:44,095
You're grounded
until further notice.
695
00:47:44,129 --> 00:47:45,263
No more going out at night.
696
00:47:45,296 --> 00:47:47,465
No more Brad,
no more parties.
697
00:47:47,498 --> 00:47:49,901
- Fine, whatever,
I don't care!
698
00:47:49,935 --> 00:47:52,037
The last one
was dead anyways.
699
00:47:52,070 --> 00:47:55,073
- Wasn't he your boyfriend?
- Yeah, for like a second.
700
00:47:55,106 --> 00:47:56,141
Now, can you please
get out of my room!
701
00:47:56,174 --> 00:47:57,976
You're invading my privacy!
702
00:47:58,009 --> 00:48:00,111
- Well, have some respect.
What's the matter with you?
703
00:48:00,145 --> 00:48:01,579
I mean, what
16-year-old needs a safe?
704
00:48:01,612 --> 00:48:03,581
What am I gonna find
in there, huh, Casey?
705
00:48:03,614 --> 00:48:05,416
- Don't touch it, it's mine!
You can't touch my things!
706
00:48:05,450 --> 00:48:07,085
It's none of your business!
707
00:48:07,118 --> 00:48:08,353
- Hey, what's going
on in here?
708
00:48:08,386 --> 00:48:12,924
- Nothing, everything's
wonderful, why?
709
00:48:12,958 --> 00:48:17,128
- I was just wondering,
um, don't forget we have
710
00:48:17,162 --> 00:48:19,030
that appointment
with the lawyer.
711
00:48:42,320 --> 00:48:46,157
Did you really think that she
was serious about murdering me?
712
00:48:46,191 --> 00:48:48,659
- Well, I don't know
what to think anymore.
713
00:48:48,693 --> 00:48:51,329
- Jill, I hate to say
this but you're sounding
714
00:48:51,362 --> 00:48:52,964
a little bit crazy.
715
00:48:52,998 --> 00:48:55,967
- Mom died, that boy
she dated died
716
00:48:56,001 --> 00:48:57,568
and she's had
serious issues.
717
00:48:57,602 --> 00:48:59,670
- People die, Jill.
718
00:48:59,704 --> 00:49:01,439
You're her step mom.
719
00:49:01,472 --> 00:49:03,674
All you can do is
to hug her until
720
00:49:03,708 --> 00:49:05,543
she stops throwing punches.
721
00:49:05,576 --> 00:49:10,315
- Okay, well, Skyla, no offense,
but you're not exactly
722
00:49:10,348 --> 00:49:12,550
one to be giving out
parenting advice.
723
00:49:15,420 --> 00:49:19,390
- You wanna score points,
great, you win.
724
00:49:23,228 --> 00:49:25,163
- I'm sorry, I didn't mean to...
725
00:49:25,196 --> 00:49:26,631
- Oh, whatever.
726
00:49:29,067 --> 00:49:31,136
- Sorry about that,
just finishing up a call.
727
00:49:31,169 --> 00:49:32,203
Come on in.
728
00:49:33,804 --> 00:49:35,773
Okay, let's see here.
729
00:49:35,806 --> 00:49:38,309
Uh, your mother,
Mrs. Teresa Norran,
730
00:49:38,343 --> 00:49:40,311
has significant
healthcare costs.
731
00:49:40,345 --> 00:49:42,613
But she did have
some money left over.
732
00:49:42,647 --> 00:49:46,217
According to her will,
she left $130,000
733
00:49:46,251 --> 00:49:49,654
to a Skyla Norran and--
734
00:49:49,687 --> 00:49:52,023
and, uh, that's it.
735
00:49:52,057 --> 00:49:54,059
- Wait...
736
00:49:54,092 --> 00:49:58,696
I'm sorry, that can't be.
737
00:49:58,729 --> 00:50:02,300
No offense, I--
- Um--
738
00:50:02,333 --> 00:50:06,137
- Well, that's--that's all
it says about money.
739
00:50:06,171 --> 00:50:08,339
Down here, she does add,
"Skyla has lived the type
740
00:50:08,373 --> 00:50:10,508
of life that I had dreamed
of for my daughters.
741
00:50:10,541 --> 00:50:13,044
She's a beautiful,
smart, vivacious woman
742
00:50:13,078 --> 00:50:15,780
who lives life
to its fullest.
743
00:50:15,813 --> 00:50:20,451
My only wish is that
my daughter Jill
744
00:50:20,485 --> 00:50:24,755
someday feels the energy and
freedom that her sister has."
745
00:50:27,792 --> 00:50:29,694
- Uh, that's typed.
746
00:50:29,727 --> 00:50:32,230
- Is that unusual?
747
00:50:32,263 --> 00:50:34,265
- My mother showed me her
will a few days ago.
748
00:50:34,299 --> 00:50:37,302
It was handwritten and,
frankly, a little erratic.
749
00:50:37,335 --> 00:50:41,472
- Are you suggesting that
she didn't write it?
750
00:50:43,741 --> 00:50:46,677
Uh, well, I don't know what
to say, Mrs. Burris.
751
00:50:46,711 --> 00:50:48,179
It was found at her bedside
752
00:50:48,213 --> 00:50:51,116
and it clearly supersedes
all other wills.
753
00:50:51,149 --> 00:50:53,818
Tell me, is, uh,
754
00:50:55,753 --> 00:50:59,557
Is that her signature?
755
00:50:59,590 --> 00:51:00,825
- Yep.
756
00:51:00,858 --> 00:51:02,860
- Yes.
757
00:51:06,731 --> 00:51:08,699
She never used computers.
758
00:51:08,733 --> 00:51:11,869
- Well, maybe one of
the nurses typed it.
759
00:51:11,902 --> 00:51:14,439
- Why would she leave money
to only one of us?
760
00:51:14,472 --> 00:51:17,175
- I don't know,
maybe she thought
761
00:51:17,208 --> 00:51:19,844
that you and Robert were
already established.
762
00:51:22,513 --> 00:51:25,883
No, you think Casey
did something?
763
00:51:25,916 --> 00:51:27,852
- Look, I never told you
this but I found
764
00:51:27,885 --> 00:51:29,554
one of Casey's necklaces
in mom's room.
765
00:51:29,587 --> 00:51:30,855
- So?
766
00:51:30,888 --> 00:51:32,623
- So, what reason
in the world would Casey
767
00:51:32,657 --> 00:51:33,858
have to go visit our mom?
768
00:51:33,891 --> 00:51:36,327
- Maybe she just
wanted to be polite.
769
00:51:36,361 --> 00:51:38,596
- I found out that that kid
Victor was also wearing
770
00:51:38,629 --> 00:51:40,131
that necklace
before he died.
771
00:51:40,165 --> 00:51:42,400
Victor used to be
Casey's boyfriend.
772
00:51:42,433 --> 00:51:44,402
I mean, she has a thing
about that necklace.
773
00:51:44,435 --> 00:51:45,870
What if she went
into mom's room--
774
00:51:45,903 --> 00:51:49,340
- Okay, now you officially
sounding like crazy mom.
775
00:53:22,733 --> 00:53:24,802
- Our anniversary.
776
00:53:38,716 --> 00:53:40,385
Melarsoprol?
777
00:53:59,337 --> 00:54:00,571
- What are you doing?
778
00:54:00,605 --> 00:54:03,941
- Uh, you're home.
779
00:54:03,974 --> 00:54:05,543
I didn't want to do this.
780
00:54:05,576 --> 00:54:09,880
I--but I'm worried
about Casey.
781
00:54:09,914 --> 00:54:11,516
- What the hell is
she doing in my room?
782
00:54:11,549 --> 00:54:12,783
- Watch your language.
783
00:54:12,817 --> 00:54:14,885
- You have no right
to be in here.
784
00:54:14,919 --> 00:54:16,854
- You gave up all
rights to privacy
785
00:54:16,887 --> 00:54:18,723
when you disappeared
for two days.
786
00:54:18,756 --> 00:54:21,992
Look, I know
what's going on, Casey.
787
00:54:22,026 --> 00:54:23,761
- You don't know anything.
You're never even home.
788
00:54:23,794 --> 00:54:25,930
- Look, that's not fair.
I know exactly--
789
00:54:25,963 --> 00:54:29,634
- You don't know anything!
You know what she tells you!
790
00:54:29,667 --> 00:54:31,969
What are you doing
in my room?
791
00:54:32,002 --> 00:54:33,571
- Probably looking for
the drugs that you're on.
792
00:54:33,604 --> 00:54:34,839
So what is it Casey?
793
00:54:34,872 --> 00:54:36,541
What are we gonna
find in the safe?
794
00:54:36,574 --> 00:54:41,346
- This is crazy.
She's insane!
795
00:54:41,379 --> 00:54:42,913
Get out of my room!
796
00:54:42,947 --> 00:54:44,415
- Calm down, Casey.
797
00:54:44,449 --> 00:54:46,451
- Get out! Get out!
798
00:54:46,484 --> 00:54:47,985
Get out! Get out!
Get out!
799
00:54:48,018 --> 00:54:50,388
Out, get out!
Get out!
800
00:54:50,421 --> 00:54:51,489
- Casey, it's all--
801
00:54:51,522 --> 00:54:52,757
- Get out!
802
00:54:52,790 --> 00:54:54,759
Don't touch me!
I hate you! Get out!
803
00:54:55,826 --> 00:54:57,662
Get out! Get out!
- Casey!
804
00:54:57,695 --> 00:54:59,464
- Get out!
Get out, please!
805
00:54:59,497 --> 00:55:02,367
- Calm down.
- Please, get out.
806
00:55:23,454 --> 00:55:24,955
- What'd you find?
807
00:55:24,989 --> 00:55:27,592
- It's called Melarsoprol.
808
00:55:27,625 --> 00:55:31,829
"The drug can be used as
a cure for trypanosomiasis.
809
00:55:31,862 --> 00:55:34,432
Also known as the African
sleeping sickness."
810
00:55:34,465 --> 00:55:36,033
- "It is highly dangerous.
811
00:55:36,066 --> 00:55:37,802
And if abused, can have
the same effect
812
00:55:37,835 --> 00:55:40,137
as arsenic poisoning
in humans."
813
00:55:40,170 --> 00:55:42,139
- "Can lead to nausea,
fever, convulsions,
814
00:55:42,172 --> 00:55:44,074
loss of consciousness
and death."
815
00:55:44,108 --> 00:55:46,944
- You don't really think
Casey used this on your mother.
816
00:55:46,977 --> 00:55:48,979
I thought it was
a heart attack.
817
00:55:49,013 --> 00:55:52,049
- Well, the coroner had
barely checked her out.
818
00:55:52,082 --> 00:55:54,419
I mean, he looked at her age
and said, cardiac arrest.
819
00:55:54,452 --> 00:55:56,387
- So what are you gonna do?
820
00:55:56,421 --> 00:56:00,691
- I need to order
a tissue sample.
821
00:56:00,725 --> 00:56:02,092
- She was cremated.
822
00:56:02,126 --> 00:56:05,463
- True, but she was
also an organ donor.
823
00:56:10,968 --> 00:56:12,737
Melarsoprol.
824
00:56:14,772 --> 00:56:18,543
- You are ridiculous.
That's horrible.
825
00:56:18,576 --> 00:56:20,611
And then he goes like,
da, da, da!
826
00:56:20,645 --> 00:56:21,979
- Oh my goodness.
827
00:56:22,012 --> 00:56:24,949
- He was just--
- Ooh, a new girl.
828
00:56:24,982 --> 00:56:27,785
- Hi, gorgeous.
You're going?
829
00:56:27,818 --> 00:56:30,521
- Yeah, I have to leave.
Nice to meet you.
830
00:56:30,555 --> 00:56:32,022
- Nice to meet you
too, Tina.
831
00:56:32,056 --> 00:56:34,058
- Bye.
832
00:56:34,091 --> 00:56:35,726
- Bye.
- Thanks.
833
00:56:39,664 --> 00:56:42,733
- You should've seen us
together in Europe.
834
00:56:42,767 --> 00:56:45,570
And I'm surprised
we're still alive.
835
00:56:45,603 --> 00:56:48,138
- Wow, sounds crazy.
836
00:56:48,172 --> 00:56:50,007
When did you move to Europe?
837
00:56:50,040 --> 00:56:52,610
- Um, I got
invited for modeling career
838
00:56:52,643 --> 00:56:54,812
when I was 14.
839
00:56:54,845 --> 00:56:58,449
And trust me, as soon as I
could get out of here, I did.
840
00:56:58,483 --> 00:56:59,850
- Are you celebrating
something?
841
00:56:59,884 --> 00:57:03,954
- Yep, I recently came
into some money.
842
00:57:03,988 --> 00:57:06,857
- No kidding.
843
00:57:06,891 --> 00:57:09,660
Good for you.
844
00:57:09,694 --> 00:57:13,163
- Mom left everything
to me.
845
00:57:13,197 --> 00:57:14,665
- Really?
846
00:57:14,699 --> 00:57:16,601
- You should've seen Jill.
847
00:57:16,634 --> 00:57:19,804
She was a little
ticked by it.
848
00:57:19,837 --> 00:57:21,906
Of course I'm gonna
split it all with her.
849
00:57:21,939 --> 00:57:23,040
- Of course.
850
00:57:23,073 --> 00:57:24,809
- After I buy
a few things.
851
00:57:24,842 --> 00:57:29,547
- I don't know if you've
thought about this but...
852
00:57:29,580 --> 00:57:31,949
I don't know if you should
split it with her.
853
00:57:31,982 --> 00:57:36,086
That would kind of be denying
gramms her last dying wish.
854
00:57:36,120 --> 00:57:37,722
I don't know if
you'd want to do that.
855
00:57:37,755 --> 00:57:38,856
- Hear, hear.
856
00:57:41,191 --> 00:57:42,993
You want a sip?
857
00:57:43,027 --> 00:57:44,729
- Of the champagne?
858
00:57:44,762 --> 00:57:46,897
- Yeah.
- Okay.
859
00:57:46,931 --> 00:57:51,201
- Of course,
just don't tell my sister.
860
00:57:51,235 --> 00:57:53,938
- I wouldn't dare tell her.
861
00:57:57,675 --> 00:58:00,010
- Mm, nice.
862
00:58:00,044 --> 00:58:05,015
- So why is she so strict
all the time anyway?
863
00:58:05,049 --> 00:58:08,252
- Well, let's just say
that some people
864
00:58:08,285 --> 00:58:10,287
like to control everything.
865
00:58:10,320 --> 00:58:14,158
- Has she been doing that
to your whole life?
866
00:58:14,191 --> 00:58:18,963
- When our dad died, it was
sort of me, mom and Jill
867
00:58:18,996 --> 00:58:21,766
and when
she wasn't at school,
868
00:58:21,799 --> 00:58:24,735
she would come home
and boss us around.
869
00:58:24,769 --> 00:58:29,006
And that's why I left
and never came back till now.
870
00:58:29,039 --> 00:58:31,008
- That's no good.
871
00:58:31,041 --> 00:58:34,011
- That sucks.
- Yeah, that does suck.
872
00:58:34,044 --> 00:58:35,846
- Definitely.
873
00:58:35,880 --> 00:58:39,784
- So, what happened to her
with her ex-husband,
874
00:58:39,817 --> 00:58:41,151
with Lydia's dad?
875
00:58:41,185 --> 00:58:43,921
Did they just fight
all the time or--
876
00:58:43,954 --> 00:58:46,223
- Is that what she told you?
877
00:58:46,256 --> 00:58:49,259
No, they had some problems,
878
00:58:49,293 --> 00:58:51,629
but that's not
why they broke up.
879
00:58:51,662 --> 00:58:53,898
- Why'd they break up?
880
00:58:55,866 --> 00:58:57,167
- Okay, I'll tell you,
881
00:58:57,201 --> 00:58:59,804
but you can't repeat a word.
882
00:59:01,338 --> 00:59:03,540
- I wouldn't dare.
883
00:59:06,110 --> 00:59:09,780
- Mom, what's going
to happen to us?
884
00:59:09,814 --> 00:59:11,015
- What do you mean?
885
00:59:11,048 --> 00:59:13,584
- If you and Robert
got a divorce.
886
00:59:13,618 --> 00:59:17,054
- Why would you say that?
887
00:59:17,087 --> 00:59:19,256
- Because you and Casey
are always fighting.
888
00:59:19,289 --> 00:59:22,226
- Oh, sweetie, that has nothing
to do with Robert and I.
889
00:59:22,259 --> 00:59:24,595
- Do you think
she'd ever hurt us?
890
00:59:24,629 --> 00:59:26,330
- Why?
891
00:59:26,363 --> 00:59:29,266
Has she done
something to you?
892
00:59:29,299 --> 00:59:31,301
- Just curious.
893
00:59:31,335 --> 00:59:34,872
- Lydia, nothing bad will
ever happen to you.
894
00:59:34,905 --> 00:59:36,774
Not as long as I'm around.
895
00:59:36,807 --> 00:59:39,076
Got it?
896
00:59:39,109 --> 00:59:40,878
- Got it.
897
00:59:40,911 --> 00:59:43,814
- Okay, come on.
Come on.
898
00:59:53,023 --> 00:59:54,625
- Oh, my God.
899
00:59:54,659 --> 00:59:57,061
- Skyla,
what are you doing?
900
00:59:57,094 --> 01:00:00,297
- Oh, we're celebrating.
901
01:00:00,330 --> 01:00:02,867
- With alcohol.
902
01:00:02,900 --> 01:00:04,401
- Shh.
- Shh.
903
01:00:04,434 --> 01:00:05,770
- All right, that's it.
904
01:00:05,803 --> 01:00:09,907
Pack your bags,
you're leaving.
905
01:00:09,940 --> 01:00:11,341
- You never told me
906
01:00:11,375 --> 01:00:15,813
that your ex-husband
cheated on you.
907
01:00:15,846 --> 01:00:18,783
- He didn't exactly
cheat, did he, Jill?
908
01:00:18,816 --> 01:00:22,820
I mean, she caught him
making out in the corner
909
01:00:22,853 --> 01:00:24,755
of a business event.
910
01:00:24,789 --> 01:00:29,259
But, this Ms. Perfect here,
she couldn't stand the thought
911
01:00:29,293 --> 01:00:30,928
of dust under her bed.
912
01:00:30,961 --> 01:00:32,229
- Lydia, go to your room.
913
01:00:32,262 --> 01:00:34,899
- Oh, here comes
superhero mom.
914
01:00:34,932 --> 01:00:37,868
She's here
to protect the innocent.
915
01:00:37,902 --> 01:00:39,303
- Okay, Lydia,
go to your room now.
916
01:00:39,336 --> 01:00:41,205
Casey, you too, now.
Let's go!
917
01:00:41,238 --> 01:00:44,008
- Okay.
Stepping in your--
918
01:00:44,041 --> 01:00:46,143
- Give me that.
Get--go!
919
01:00:52,850 --> 01:00:56,020
- Mm, what?
920
01:00:56,053 --> 01:00:57,688
- What do you mean, what?
921
01:00:57,722 --> 01:00:59,824
You're drinking
with a teenager.
922
01:00:59,857 --> 01:01:01,926
How dare you talk about me
in front of the girls.
923
01:01:01,959 --> 01:01:05,162
- I'm in mourning.
I'm allowed to be upset.
924
01:01:05,195 --> 01:01:07,965
- You know, you--
I'm calling you a cab.
925
01:01:07,998 --> 01:01:09,734
You're going to a hotel.
926
01:01:09,767 --> 01:01:13,003
- I don't need a cab.
I'll drive my own car.
927
01:01:13,037 --> 01:01:14,705
I said I don't need a--
928
01:01:14,739 --> 01:01:16,140
- What the hell
is wrong with you?!
929
01:01:16,173 --> 01:01:17,708
Are you--are you out
of your mind?!
930
01:01:17,742 --> 01:01:19,276
- Oh, it's you, you are
out of your mind.
931
01:01:19,309 --> 01:01:21,946
I mean, your pathetic
thoughts of family.
932
01:01:21,979 --> 01:01:23,480
Having this perfect house,
933
01:01:23,513 --> 01:01:25,816
perfect daughter,
perfect husband.
934
01:01:25,850 --> 01:01:27,885
But you're no better
than anyone else.
935
01:01:27,918 --> 01:01:29,353
- You're drunk.
936
01:01:29,386 --> 01:01:31,856
- You're just jealous
that mom loved me more.
937
01:01:31,889 --> 01:01:34,992
It's called living,
Jill, try it sometime.
938
01:01:35,025 --> 01:01:36,226
- Mom was sick!
939
01:01:36,260 --> 01:01:37,962
- She wasn't sick!
940
01:01:37,995 --> 01:01:40,731
She was mentally ill
and stop apologizing for her!
941
01:01:40,765 --> 01:01:42,466
Stop stuffing
your feelings down!
942
01:01:42,499 --> 01:01:44,401
- How do you think
I get by?
943
01:01:44,434 --> 01:01:48,172
I have two kids to take care of
since I was a kid, you and mom!
944
01:01:48,205 --> 01:01:49,974
You don't think I wanted
to go out and get wild?
945
01:01:50,007 --> 01:01:52,209
- Stop martyring yourself.
946
01:01:52,242 --> 01:01:55,212
It didn't help our
family and it's not gonna
help this one either.
947
01:01:55,245 --> 01:01:59,984
You can hate me all you want
but you can't fix anything,
you never could.
948
01:02:01,151 --> 01:02:03,821
- Get out of my house.
949
01:02:05,222 --> 01:02:06,523
- If this what family means,
950
01:02:06,556 --> 01:02:08,492
I don't wanna be
a part of it.
951
01:02:40,590 --> 01:02:42,226
- I'm back.
952
01:02:42,259 --> 01:02:44,028
- Oh, not again.
I don't think so.
953
01:02:44,061 --> 01:02:45,195
- Question for you.
954
01:02:45,229 --> 01:02:47,131
How do I get a tissue sample?
955
01:02:47,164 --> 01:02:48,398
- A tissue sample?
956
01:02:48,432 --> 01:02:49,900
- Yes, my mother
was an organ donor
957
01:02:49,934 --> 01:02:51,035
and I need to track
down a sample.
958
01:02:51,068 --> 01:02:52,402
It's very important.
959
01:02:52,436 --> 01:02:54,171
- Oh, is that all?
960
01:02:54,204 --> 01:02:56,140
- I need to check it for poison.
961
01:02:56,173 --> 01:02:58,375
- You need to speak
to a detective about that.
962
01:02:58,408 --> 01:03:00,410
- I can't go to a detective.
- Why not?
963
01:03:00,444 --> 01:03:03,480
- Because, if I'm wrong,
it could ruin my family.
964
01:03:03,513 --> 01:03:06,951
Look, this is
a real emergency.
965
01:03:08,552 --> 01:03:11,956
- Mm-hmm, well, I don't know
what to tell you, okay?
966
01:03:29,639 --> 01:03:33,343
- Naomi, I've got
a favor to ask.
967
01:03:36,146 --> 01:03:37,114
- Okay, here we go.
- Yeah.
968
01:03:37,147 --> 01:03:38,548
- One, good.
- Yeah.
969
01:03:38,582 --> 01:03:40,617
- All right.
Let's--get closer, here we go.
970
01:03:40,650 --> 01:03:41,618
All right, what do
you think of that?
971
01:03:41,651 --> 01:03:43,053
- Okay.
- You like that?
972
01:03:43,087 --> 01:03:45,289
- Looks great.
- That's okay?
973
01:03:45,322 --> 01:03:47,057
Now, uh, okay, put your
arms--yeah, just touch me
a little bit, not too much.
974
01:03:47,091 --> 01:03:48,125
- Uh, oh, okay, all right.
- That's too much, okay.
975
01:03:48,158 --> 01:03:49,860
A little.
- Right there?
976
01:03:49,894 --> 01:03:51,261
- There, that's good.
Yeah, one hand--one hand.
977
01:03:51,295 --> 01:03:53,297
There we go.
- Aah! We're getting closer.
978
01:03:53,330 --> 01:03:55,265
- You like that?
- That's great.
979
01:03:55,299 --> 01:03:57,034
- Okay, good.
Good, okay.
980
01:03:57,067 --> 01:04:00,237
Put your arms, yeah,
just touch me a little.
981
01:04:00,270 --> 01:04:02,372
- Not too much, that's too much.
- Right there?
982
01:04:02,406 --> 01:04:05,042
- There, that's good, yeah,
one hand, there we go. Aah!
983
01:04:05,075 --> 01:04:09,079
All right, you know what?
Move back, I got this. Okay.
984
01:04:09,113 --> 01:04:12,282
Okay, we're gonna do a--
there we go.
985
01:04:12,316 --> 01:04:13,617
We're gonna get some--
986
01:04:13,650 --> 01:04:15,152
Oh, yeah, we got
the whole body, right there.
987
01:04:15,185 --> 01:04:16,586
What do you think of that?
- Oh, like it.
988
01:04:16,620 --> 01:04:18,155
- That's good.
Now, you getting it--okay.
989
01:04:18,188 --> 01:04:19,890
And then
we'll have, yeah.
990
01:04:19,924 --> 01:04:21,291
Yeah, like we're like
at the beach or something.
991
01:04:21,325 --> 01:04:22,459
- All right.
- Aah!
992
01:04:22,492 --> 01:04:24,895
- Ah, that was a good one.
- Yeah.
993
01:04:24,929 --> 01:04:27,297
- Like that one?
- Yeah.
994
01:04:27,331 --> 01:04:28,999
- Okay, that one.
- Yes.
995
01:04:29,033 --> 01:04:31,268
- Not that, you can see up
my skirt, I think.
996
01:04:31,301 --> 01:04:33,003
Oh, my gosh,
that is hilarious.
997
01:04:33,037 --> 01:04:34,304
- Oh, jeez.
998
01:04:34,338 --> 01:04:36,573
- Naomi, you need to take
a look at this.
999
01:04:36,606 --> 01:04:38,275
- What am I looking at?
1000
01:04:38,308 --> 01:04:40,210
- Positive for arsenic.
1001
01:04:40,244 --> 01:04:41,979
My mother was poisoned.
1002
01:04:42,012 --> 01:04:43,914
And I'm betting that boy,
Victor, was as well.
1003
01:04:43,948 --> 01:04:45,983
- Why wasn't it
in the autopsy?
1004
01:04:46,016 --> 01:04:48,485
- It's hard to detect unless
you're looking for it.
1005
01:04:48,518 --> 01:04:52,689
- Oh, God, I have to go.
1006
01:04:52,722 --> 01:04:54,358
Run the test
on that boy Victor.
1007
01:04:54,391 --> 01:04:57,594
We'll need verification.
- Okay.
1008
01:05:00,530 --> 01:05:02,332
- How can I direct your call?
1009
01:05:02,366 --> 01:05:06,070
- I need to speak to someone,
a detective or a supervisor.
1010
01:05:06,103 --> 01:05:07,537
- All officers are
in the field.
1011
01:05:07,571 --> 01:05:09,273
Would you like to
leave a message?
1012
01:05:09,306 --> 01:05:10,941
- No--no--no,
that's fine, I'll call back.
1013
01:05:21,518 --> 01:05:23,353
- Is Lydia here?
1014
01:05:23,387 --> 01:05:24,454
- Uh, you just missed her.
1015
01:05:24,488 --> 01:05:25,455
Her sister just
picked her up.
1016
01:05:25,489 --> 01:05:27,324
- Casey picked her up?
1017
01:05:27,357 --> 01:05:29,659
- Yeah, she's on the list of
people who can come get her.
1018
01:05:29,693 --> 01:05:31,195
- Only when she's with me.
1019
01:05:31,228 --> 01:05:33,297
She has a driving permit,
not a license.
1020
01:05:33,330 --> 01:05:37,634
- Um, she wasn't driving.
A young man was.
1021
01:05:43,707 --> 01:05:45,609
- Hey, babe, I was just
thinking about you.
1022
01:05:45,642 --> 01:05:48,078
- Robert, I need you to
listen to me very carefully.
1023
01:05:48,112 --> 01:05:50,080
I think something bad
has happened to Lydia.
1024
01:05:50,114 --> 01:05:52,082
- She all right? She--
1025
01:05:52,116 --> 01:05:53,650
- I think--I think
Casey has her.
1026
01:05:53,683 --> 01:05:55,585
- Hold on, can you
say that again?
1027
01:05:55,619 --> 01:05:56,753
You're breaking up.
1028
01:05:56,786 --> 01:05:59,156
- Casey has her--
Casey has Lydia.
1029
01:05:59,189 --> 01:06:00,557
I think she's gonna
kill her.
1030
01:06:00,590 --> 01:06:03,593
- Whoa, whoa, whoa, I--
Casey's got some issues
1031
01:06:03,627 --> 01:06:06,263
but, uh, she wouldn't
kill anyone.
1032
01:06:06,296 --> 01:06:08,032
- You have to trust me
on this Robert.
1033
01:06:08,065 --> 01:06:10,167
Casey and that boy
from school
1034
01:06:10,200 --> 01:06:12,269
picked Lydia up without
my permission. Okay?
1035
01:06:12,302 --> 01:06:13,770
And my mother
was poisoned,
1036
01:06:13,803 --> 01:06:16,440
arsenic, the same kind
I found in Casey's safe.
1037
01:06:16,473 --> 01:06:18,642
We don't have time
to give her the benefit
of the doubt anymore.
1038
01:06:18,675 --> 01:06:22,079
- Where are you?
- I'm heading home.
1039
01:06:22,112 --> 01:06:24,548
- If you get there and no one's
there, you call 9-1-1,
1040
01:06:24,581 --> 01:06:26,416
okay, and set up
an Amber Alert.
1041
01:06:26,450 --> 01:06:29,119
- If Lydia's in danger, I am
not gonna sit on my hands.
1042
01:06:29,153 --> 01:06:31,521
- Jill, let
the authorities help.
1043
01:06:31,555 --> 01:06:34,358
Every--everything's
gonna be okay.
1044
01:06:50,207 --> 01:06:52,142
- Lydia!
1045
01:06:52,176 --> 01:06:53,477
Are you in here?!
1046
01:07:13,797 --> 01:07:15,432
- Hi, Jill.
1047
01:07:15,465 --> 01:07:17,401
- Where is my daughter?
1048
01:07:17,434 --> 01:07:20,070
- What are you talking
about, I'm right here.
1049
01:07:20,104 --> 01:07:22,172
- Where's Lydia?
1050
01:07:22,206 --> 01:07:24,774
- Oh, your other daughter?
1051
01:07:24,808 --> 01:07:27,344
Not your stepdaughter.
1052
01:07:27,377 --> 01:07:30,680
- Look, Casey,
it can still be okay.
1053
01:07:30,714 --> 01:07:34,151
You're father told me how
bad it was with your mom.
1054
01:07:34,184 --> 01:07:36,420
All the pain that
you went through.
1055
01:07:36,453 --> 01:07:38,355
No one wants you
to be in pain.
1056
01:07:38,388 --> 01:07:41,091
No one wants to take
your father away from you.
1057
01:07:41,125 --> 01:07:44,361
Okay, just tell me
where my daughter is.
1058
01:07:44,394 --> 01:07:47,531
- There you go again, Jill.
1059
01:07:47,564 --> 01:07:51,501
Trying to protect everyone.
1060
01:07:51,535 --> 01:07:53,837
Think you already
failed once, didn't you?
1061
01:07:53,870 --> 01:07:55,705
- I saw what was in the safe.
1062
01:07:55,739 --> 01:07:57,874
I can prove you
killed my mother.
1063
01:07:57,907 --> 01:08:01,778
- I don't really think
that matters now.
1064
01:08:01,811 --> 01:08:04,681
You know, she was really
surprised to see me that night.
1065
01:08:04,714 --> 01:08:07,284
She asked me all
these questions
1066
01:08:07,317 --> 01:08:10,254
before I wrapped
my arms around her
1067
01:08:10,287 --> 01:08:14,591
and slid a needle
into her arm.
1068
01:08:14,624 --> 01:08:16,393
I think she wanted it.
1069
01:08:16,426 --> 01:08:20,464
She was a really
restless soul.
1070
01:08:20,497 --> 01:08:23,767
- God damn you, Casey,
where is Lydia?
1071
01:08:23,800 --> 01:08:25,802
Where's my daughter?
No more games!
1072
01:08:38,248 --> 01:08:40,650
- The games are
just beginning.
1073
01:08:47,791 --> 01:08:49,793
- Casey?
1074
01:08:49,826 --> 01:08:51,228
- It's Robert, what the hell's
going on over there?
1075
01:08:51,261 --> 01:08:52,696
Why aren't you picking up?
1076
01:08:52,729 --> 01:08:55,332
- Casey just Skype'd me.
She has Lydia tied up.
1077
01:08:55,365 --> 01:08:57,267
- Where are they now?
- I don't know.
1078
01:08:57,301 --> 01:09:02,239
Wait, wait, they're
here in some kind of forest
1079
01:09:02,272 --> 01:09:03,607
from when she was little.
1080
01:09:03,640 --> 01:09:05,275
- The Angeles
National Forest?
1081
01:09:05,309 --> 01:09:07,344
I'm on my way.
1082
01:09:07,377 --> 01:09:09,313
I'm gonna call 9-1-1
and I will meet you there.
1083
01:09:35,705 --> 01:09:39,776
- Hi, did you have a good nap?
1084
01:09:39,809 --> 01:09:42,512
- I really--
I had a bad dream.
1085
01:09:44,514 --> 01:09:46,983
What was your dream about?
1086
01:09:47,016 --> 01:09:50,487
I dreamed that I was
in the woods.
1087
01:09:50,520 --> 01:09:52,222
And you left me there.
1088
01:09:52,256 --> 01:09:57,327
I tried to find my way back
home, but I got lost.
1089
01:09:57,361 --> 01:10:01,765
Then a wolf started chasing me.
1090
01:10:01,798 --> 01:10:03,933
But before you got me,
1091
01:10:03,967 --> 01:10:05,769
I woke up.
1092
01:10:05,802 --> 01:10:08,705
Sounds like you had a nightmare.
1093
01:10:12,008 --> 01:10:13,943
I left
something in the car.
1094
01:10:13,977 --> 01:10:17,414
Can you untie me
and I'll go get it?
1095
01:10:20,517 --> 01:10:23,687
- I'll get it for you.
What is it?
1096
01:10:23,720 --> 01:10:28,325
- My water bottle
with the pink top.
1097
01:10:29,793 --> 01:10:31,795
- I think we have
a little bit of time.
1098
01:10:31,828 --> 01:10:34,464
I'll go get it for you.
1099
01:10:34,498 --> 01:10:39,369
- And are we done
playing with the rope?
1100
01:10:39,403 --> 01:10:43,039
- Actually we're gonna need
that
1101
01:10:43,072 --> 01:10:45,342
for when mommy comes.
1102
01:11:08,097 --> 01:11:11,000
- Hey, it's Casey,
leave a mess--
1103
01:11:15,104 --> 01:11:19,543
- Hey, it's Casey,
leave a message or whatever.
1104
01:11:22,546 --> 01:11:23,747
- What are we doing?
1105
01:11:23,780 --> 01:11:25,682
- What do you mean?
- With Lydia.
1106
01:11:25,715 --> 01:11:28,084
I thought we were getting
you and your stepsister
1107
01:11:28,117 --> 01:11:29,619
out of an abusive situation.
1108
01:11:29,653 --> 01:11:31,721
Is Jill telling the truth?
1109
01:11:31,755 --> 01:11:35,892
Did you really
kill her mother?
1110
01:11:35,925 --> 01:11:40,797
- Well, kind of,
1111
01:11:40,830 --> 01:11:41,898
yeah.
1112
01:11:41,931 --> 01:11:44,501
- That's insane.
1113
01:11:44,534 --> 01:11:46,803
- Yeah, it's really not,
though, Brad,
1114
01:11:46,836 --> 01:11:48,905
because I'm not
related to them. Okay.
1115
01:11:48,938 --> 01:11:51,608
I don't share any
blood with them.
1116
01:11:51,641 --> 01:11:55,779
For all I care, they could
just be from another planet.
1117
01:11:55,812 --> 01:11:59,449
- What about Victor?
Did you kill him too?
1118
01:11:59,483 --> 01:12:04,454
- Victor was messing
with your courage.
1119
01:12:04,488 --> 01:12:06,590
And I need that now.
1120
01:12:08,925 --> 01:12:10,960
- You know this
is crazy, right?
1121
01:12:10,994 --> 01:12:12,896
Now we have your
sister tied up.
1122
01:12:12,929 --> 01:12:14,498
We're going to go to prison.
1123
01:12:14,531 --> 01:12:15,765
- My God, we're not
gonna go to prison.
1124
01:12:15,799 --> 01:12:17,901
We're minors.
1125
01:12:17,934 --> 01:12:22,406
The worst that's
gonna happen is we get
locked up for two years.
1126
01:12:22,439 --> 01:12:24,841
Then we have to take
some stupid psych test
1127
01:12:24,874 --> 01:12:26,610
and then we're out on
the streets at 18.
1128
01:12:26,643 --> 01:12:28,878
You don't need to be so
dramatic about everything.
1129
01:12:28,912 --> 01:12:31,381
- It's easy for you to say.
You go to a girls prison.
1130
01:12:31,415 --> 01:12:33,917
I either join a gang
or I'm gonna get raped.
1131
01:12:33,950 --> 01:12:38,488
- Never know, you could get
raped outside of prison, too.
1132
01:12:38,522 --> 01:12:43,092
Look, Brad,
just listen to me, okay.
1133
01:12:43,126 --> 01:12:45,895
Suck it up.
I need you now.
1134
01:12:45,929 --> 01:12:49,098
Be my hero, okay?
1135
01:12:49,132 --> 01:12:52,736
Let's just finish my plan and
then when this is all over,
1136
01:12:52,769 --> 01:12:54,604
it'll just be
you and me, okay?
1137
01:12:54,638 --> 01:12:55,939
Then we can go
wherever you want.
1138
01:12:55,972 --> 01:12:57,707
Anywhere you want.
1139
01:12:57,741 --> 01:13:00,577
And I'll be yours forever.
1140
01:13:07,050 --> 01:13:08,785
This is gonna set us free.
1141
01:13:11,888 --> 01:13:13,823
- You know,
we're not blood related.
1142
01:13:19,496 --> 01:13:21,197
- What?
1143
01:13:21,230 --> 01:13:24,167
- You and I,
we don't share blood.
1144
01:13:29,573 --> 01:13:31,675
- I'm the crazy one,
remember?
1145
01:13:33,577 --> 01:13:35,845
Let's just leave
the obsessing to me.
1146
01:13:47,657 --> 01:13:49,526
- I need the police.
- Please hold.
1147
01:13:49,559 --> 01:13:51,761
- No, I can't hold.
- Is this Jill Burris?
1148
01:13:51,795 --> 01:13:54,097
- Yes, this is Jill Burris.
- What is your emergency?
1149
01:13:54,130 --> 01:13:56,232
- My daughter has been
abducted by my stepdaughter.
1150
01:13:56,265 --> 01:13:59,669
Send a car, send everyone,
Route 126,
1151
01:13:59,703 --> 01:14:01,738
heading west
towards the park.
1152
01:14:13,583 --> 01:14:15,018
- Brad...
1153
01:14:19,122 --> 01:14:20,123
Where's Lydia?
1154
01:14:20,156 --> 01:14:21,858
- She was right here.
1155
01:14:21,891 --> 01:14:24,093
- I know she was right here!
But she's not here now.
1156
01:14:24,127 --> 01:14:25,762
Where is she?
1157
01:14:25,795 --> 01:14:28,998
Jesus, Brad, I told it
wasn't tight enough!
1158
01:14:29,032 --> 01:14:30,867
- She's seven years old.
1159
01:14:30,900 --> 01:14:32,101
How tight is a knot
supposed to be?
1160
01:14:33,770 --> 01:14:37,507
- Tight enough
so that she can't escape!
1161
01:14:37,541 --> 01:14:39,208
Let's go get her.
1162
01:15:07,871 --> 01:15:10,674
- Come on, this way.
1163
01:15:34,698 --> 01:15:36,600
- Hello, Jill.
1164
01:15:36,633 --> 01:15:37,667
- I'm here.
1165
01:15:37,701 --> 01:15:38,868
- Where's here?
1166
01:15:38,902 --> 01:15:41,270
- The forest, where you
used to vacation
1167
01:15:41,304 --> 01:15:42,739
with your parents, right?
1168
01:15:42,772 --> 01:15:45,675
- I thought you'd
figure it out.
1169
01:15:45,709 --> 01:15:48,578
Aren't you
a clever step-mommy.
1170
01:15:48,612 --> 01:15:50,246
- The police are on their way.
1171
01:15:50,279 --> 01:15:52,281
Casey, it's time
to do the right thing.
1172
01:15:52,315 --> 01:15:53,282
Turn yourself in.
1173
01:15:53,316 --> 01:15:55,351
- Jill...
1174
01:15:55,384 --> 01:15:58,121
But Lydia
and I want to play.
1175
01:15:59,989 --> 01:16:01,958
- We can play at home.
1176
01:16:03,893 --> 01:16:05,695
- Better come quick.
1177
01:16:53,843 --> 01:16:55,278
- There you are.
1178
01:17:10,894 --> 01:17:13,162
- Casey, this is wrong.
1179
01:17:13,196 --> 01:17:14,698
- Come on, Brad.
1180
01:17:17,000 --> 01:17:19,302
You really think
I would date a tool like you
1181
01:17:19,335 --> 01:17:21,337
if I wasn't getting
something out of it?
1182
01:17:25,141 --> 01:17:28,411
Hand me that gasoline.
1183
01:17:28,444 --> 01:17:30,279
Now!
1184
01:17:34,851 --> 01:17:36,052
- Casey.
1185
01:17:36,085 --> 01:17:37,053
- What?
1186
01:17:37,086 --> 01:17:40,356
- I want to go home.
1187
01:17:40,389 --> 01:17:42,425
I'm scared.
1188
01:17:42,458 --> 01:17:44,894
- Sweetie...
1189
01:17:46,062 --> 01:17:47,797
Look at me.
1190
01:17:47,831 --> 01:17:50,099
Remember that story
about Cinderella?
1191
01:17:50,133 --> 01:17:54,938
The one where she defeats her
evil stepsisters in the end?
1192
01:17:54,971 --> 01:17:57,073
That's not this story.
1193
01:18:01,277 --> 01:18:05,148
- Please don't
hurt me, Casey.
1194
01:18:05,181 --> 01:18:08,251
- Unfortunately,
for you, kiddo,
1195
01:18:08,284 --> 01:18:11,721
this is where things start
to escalate a little bit.
1196
01:18:11,755 --> 01:18:13,356
So you can just
save that for daddy.
1197
01:18:14,390 --> 01:18:15,759
- Casey, that's enough.
1198
01:18:15,792 --> 01:18:18,427
Casey!
I said that's enough!
1199
01:18:22,098 --> 01:18:25,168
- So you can just...
- It's okay.
1200
01:18:44,921 --> 01:18:46,722
- I'll say when it's enough.
1201
01:19:05,408 --> 01:19:09,045
- * Frere Jacques
1202
01:19:09,078 --> 01:19:12,515
♪ Frere Jacques
1203
01:19:15,451 --> 01:19:17,520
♪ Dormez-vous?
1204
01:19:19,155 --> 01:19:22,391
- Casey, stop! Stop!
1205
01:19:27,596 --> 01:19:29,999
- Hello, step-mommy.
1206
01:19:30,033 --> 01:19:32,168
- Let her go.
1207
01:19:32,201 --> 01:19:33,302
- Careful.
1208
01:19:42,178 --> 01:19:44,180
We've been waiting for you.
1209
01:19:44,213 --> 01:19:46,082
- You need help, Casey.
1210
01:19:46,115 --> 01:19:49,585
- I know that.
1211
01:19:49,618 --> 01:19:51,220
People have been
telling me that
1212
01:19:51,254 --> 01:19:54,157
ever since I was
seven years old.
1213
01:19:54,190 --> 01:19:58,361
You need help.
You need therapy.
1214
01:19:58,394 --> 01:20:01,230
Maybe I come from
a broken family.
1215
01:20:01,264 --> 01:20:04,600
- No one wanted you
to be hurt, Casey.
1216
01:20:04,633 --> 01:20:07,837
Your father and I,
we worry about you.
1217
01:20:07,871 --> 01:20:11,274
- But he didn't worry enough
to protect me, did he?
1218
01:20:11,307 --> 01:20:16,145
Because that time was
for women like you.
1219
01:20:17,146 --> 01:20:21,250
And when you came along...
1220
01:20:21,284 --> 01:20:26,089
It was hate at first sight.
1221
01:20:26,122 --> 01:20:28,057
God, I hated you.
1222
01:20:28,091 --> 01:20:30,459
Every laugh,
1223
01:20:30,493 --> 01:20:34,363
every fake smile,
1224
01:20:34,397 --> 01:20:37,400
every blatant attempt
to win my affection,
1225
01:20:37,433 --> 01:20:39,468
to better your
relationship with him.
1226
01:20:39,502 --> 01:20:42,305
- That was never
my intention, Casey.
1227
01:20:42,338 --> 01:20:44,407
I thought you were
so beautiful,
1228
01:20:44,440 --> 01:20:45,975
when I first met you.
1229
01:20:46,009 --> 01:20:48,945
All I wanted was a family.
1230
01:20:48,978 --> 01:20:51,180
A real family.
1231
01:20:51,214 --> 01:20:54,918
- No. No.
You stole him from me.
1232
01:20:54,951 --> 01:20:58,287
You stole him from me!
1233
01:21:00,489 --> 01:21:04,527
So I stole your
mother from you.
1234
01:21:04,560 --> 01:21:08,064
And now, I'm gonna divorce you
1235
01:21:08,097 --> 01:21:10,233
from your precious
little girl.
1236
01:21:11,500 --> 01:21:12,969
- Mommy.
1237
01:21:13,002 --> 01:21:15,939
- Lydia, it's okay.
1238
01:21:15,972 --> 01:21:19,208
This can all end here, Casey,
without another tragedy.
1239
01:21:19,242 --> 01:21:23,379
- Oh, so you're not mad at me
1240
01:21:23,412 --> 01:21:25,614
for killing your mother?
1241
01:21:25,648 --> 01:21:27,416
- No.
1242
01:21:27,450 --> 01:21:32,055
- And you're not mad at me
for taking your daughter?
1243
01:21:32,088 --> 01:21:35,491
- No. I forgive you, Casey.
1244
01:21:35,524 --> 01:21:38,561
- You forgive me?
1245
01:21:40,096 --> 01:21:42,966
- I want to be
your mother, too.
1246
01:21:42,999 --> 01:21:45,301
I want us to be a family.
1247
01:21:45,334 --> 01:21:47,670
You deserve to be loved.
1248
01:21:47,703 --> 01:21:51,407
I've always
loved you, Casey.
1249
01:21:51,440 --> 01:21:54,010
- Really, step-mommy?
1250
01:22:00,449 --> 01:22:03,519
Well, I don't love you!
1251
01:22:11,394 --> 01:22:13,929
- Jill, where are you?
- We're over here.
1252
01:22:18,467 --> 01:22:19,702
- Casey, no!
1253
01:22:41,524 --> 01:22:44,760
- Oh, Casey.
1254
01:22:44,793 --> 01:22:46,662
Oh...
1255
01:22:46,695 --> 01:22:48,197
Oh, God.
1256
01:22:49,632 --> 01:22:51,667
I'm so sorry.
1257
01:23:08,084 --> 01:23:10,586
- You know my friend Kaylie
knows how to play the piano.
1258
01:23:10,619 --> 01:23:13,389
- Oh, yeah?
1259
01:23:13,422 --> 01:23:15,358
- Yeah, but her arms
are too short.
1260
01:23:15,391 --> 01:23:17,693
So she can only play
the middle parts.
1261
01:23:17,726 --> 01:23:19,095
- Do you want
to play the piano?
1262
01:23:19,128 --> 01:23:20,529
- Maybe.
1263
01:23:20,563 --> 01:23:22,331
- Well, I can see about
getting you some lessons.
1264
01:23:22,365 --> 01:23:23,766
- Awesome.
1265
01:23:23,799 --> 01:23:26,535
- I think that's
a great idea.
1266
01:23:26,569 --> 01:23:27,770
Need any help?
1267
01:23:27,803 --> 01:23:30,639
- No, I think we're all set.
1268
01:23:30,673 --> 01:23:32,275
- The table looks great.
1269
01:23:32,308 --> 01:23:33,276
- Thank you.
1270
01:23:46,522 --> 01:23:48,157
- Hi.
1271
01:23:49,492 --> 01:23:50,459
How are you?
1272
01:23:50,493 --> 01:23:53,162
- Good. We're all here.
1273
01:23:53,196 --> 01:23:55,398
Happy birthday, Grandma.
1274
01:24:10,246 --> 01:24:11,647
- Well, how was your flight?
1275
01:24:11,680 --> 01:24:13,816
- It was great.
1276
01:24:13,849 --> 01:24:16,319
- Grab some of this.
- Okay.
84958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.