All language subtitles for Masha.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,600 --> 00:00:40,240 Any reference to living persons is purely coincidental 4 00:01:52,400 --> 00:01:54,360 Blue sends his apologies, Pops. 5 00:01:54,720 --> 00:01:55,840 There was a mix-up. 6 00:01:59,480 --> 00:02:00,920 Masha, wrong time to sing. 7 00:02:05,440 --> 00:02:07,440 Fine, we're good. 8 00:02:08,560 --> 00:02:10,440 Smokey will polish it off. 9 00:02:10,760 --> 00:02:12,120 Stop stuffing your face! 10 00:02:12,320 --> 00:02:13,320 Stop it! 11 00:02:13,920 --> 00:02:16,120 You'll get the shits. Dummy. 12 00:02:16,200 --> 00:02:18,200 You'll be shitting green for a month... 13 00:02:23,480 --> 00:02:25,480 Masha, you think this is a toy? 14 00:02:25,760 --> 00:02:29,720 You won't be let in the car. Only in the trunk. 15 00:02:29,800 --> 00:02:31,520 Come on! Whoop! 16 00:02:31,920 --> 00:02:33,280 Drop the gun. 17 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 Move it. 18 00:02:48,760 --> 00:02:50,800 Now you're silent. Sing! 19 00:02:52,400 --> 00:02:54,440 It's in English, you won't get it anyway. 20 00:02:54,520 --> 00:02:56,960 Ugh, smart pants. 21 00:02:58,640 --> 00:03:00,840 Come on, sing loudly, like you're on stage. 22 00:03:29,040 --> 00:03:33,480 MASHA 23 00:03:33,640 --> 00:03:34,800 He's a hunk! 24 00:03:34,880 --> 00:03:36,320 Pass me some! 25 00:03:36,520 --> 00:03:37,560 Stop chopping. 26 00:03:37,640 --> 00:03:38,680 Let me pass this. 27 00:03:38,840 --> 00:03:39,960 Just like our Sanya! 28 00:03:42,760 --> 00:03:45,000 Did you leave them in the field? 29 00:03:45,080 --> 00:03:47,400 Why, they'll make a good fertilizer. 30 00:03:47,480 --> 00:03:49,520 Does Pops know that we got their truck? 31 00:03:49,600 --> 00:03:51,840 Yeah, it's right there. 32 00:03:53,160 --> 00:03:56,080 Did you drag Masha into this? Lost your screws boxing? 33 00:03:56,160 --> 00:03:58,240 No brains... - Nadya, would you just... 34 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 I've got brains? 35 00:04:01,520 --> 00:04:03,960 He does. Pops is the trainer, he is the brains. 36 00:04:04,040 --> 00:04:06,280 - You see, I think! Mom! - Yes? 37 00:04:06,400 --> 00:04:07,720 Gazpacho is getting cold. 38 00:04:07,800 --> 00:04:10,320 They know how to eat, leave 'em be. 39 00:04:10,640 --> 00:04:13,960 Make sure you eat bread, Masha. Or you'll end up a skeleton. 40 00:04:17,840 --> 00:04:18,840 Want bread? 41 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Nah, I don't eat it. 42 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 Just like me? 43 00:04:23,720 --> 00:04:25,240 Masha! Masha, are you ready? 44 00:04:25,320 --> 00:04:29,400 It's time to sail. Who's our lunch captain? 45 00:04:30,360 --> 00:04:35,600 We need our vitamins, the captain should eat well. Fill up your tank. 46 00:04:35,800 --> 00:04:39,760 First of all, I don't eat bread. And this is too much. 47 00:04:39,840 --> 00:04:40,920 Masha! 48 00:04:41,000 --> 00:04:43,960 All right, I'll take some off, but you need to eat this. 49 00:04:44,040 --> 00:04:46,800 Cho-choo, we're all set to sail! 50 00:04:47,080 --> 00:04:51,800 And there's not enough of this. By the way, I don't eat this soup. 51 00:04:51,880 --> 00:04:52,920 Masha! 52 00:05:04,960 --> 00:05:06,000 Whores. 53 00:05:10,360 --> 00:05:12,320 Come on... Pour! 54 00:05:17,160 --> 00:05:19,040 I'm coming, Masha! 55 00:05:26,520 --> 00:05:28,640 Masha, sit still. 56 00:05:29,640 --> 00:05:32,120 My, my, my. 57 00:05:35,640 --> 00:05:36,960 Can't get it in? 58 00:05:37,040 --> 00:05:38,200 Nah. 59 00:05:40,680 --> 00:05:43,160 Just wait, I'll pocket this one. No sweat. 60 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 I'm waiting. 61 00:05:50,960 --> 00:05:54,400 Not my day, Pops. Enough of this. Let's hit the sauna! 62 00:05:54,720 --> 00:05:55,960 Nah, let's finish it first. 63 00:05:57,160 --> 00:05:58,440 What do you want? 64 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 I've been braided. 65 00:06:01,000 --> 00:06:02,080 Look who's here! 66 00:06:02,160 --> 00:06:03,960 - Masha, go away. - Hold on. 67 00:06:05,000 --> 00:06:07,200 Hey kid! Say hello. 68 00:06:07,280 --> 00:06:08,680 Go away! 69 00:06:08,760 --> 00:06:11,840 - I'm not a kid, I'm Masha. - Masha-Masha, mighty gnasher. 70 00:06:13,680 --> 00:06:15,480 You've gotten big, haven't you? 71 00:06:15,560 --> 00:06:17,200 I'm not big, I'm elegant. 72 00:06:17,320 --> 00:06:20,000 Look at those braids! - Masha, I didn't call you. 73 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 Scat. 74 00:06:22,760 --> 00:06:24,240 Why? Let her stay. 75 00:06:25,120 --> 00:06:27,920 - She'll grow to be better than us, freer. - Let me go. 76 00:06:28,000 --> 00:06:30,640 - Come on, let's play. - Let me go! 77 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 Go already. 78 00:06:32,000 --> 00:06:33,640 Come on, Masha, let's play! 79 00:06:35,560 --> 00:06:36,720 I need to pee. 80 00:06:37,360 --> 00:06:39,080 Stay, let's play! 81 00:06:39,160 --> 00:06:41,120 She needs to pee. 82 00:06:42,000 --> 00:06:46,120 Masha! Aren't you afraid to walk around alone? 83 00:06:48,120 --> 00:06:50,160 With all those boys out there. 84 00:06:50,240 --> 00:06:52,160 And she's already ready, isn't she? 85 00:06:52,240 --> 00:06:55,000 You didn't get that smart about the oil mill, did you? 86 00:06:56,160 --> 00:06:57,520 Pops, no... 87 00:06:58,400 --> 00:07:00,920 Not with the families here. It's against the Code. 88 00:07:27,520 --> 00:07:30,080 Come on, son! Are we gonna sing or what? 89 00:07:30,560 --> 00:07:33,240 Somebody, pinch those lovebirds. 90 00:07:35,440 --> 00:07:36,440 How are you? 91 00:07:36,880 --> 00:07:38,120 I'm good. 92 00:07:41,480 --> 00:07:42,800 - Hello! - Hi! 93 00:07:43,760 --> 00:07:47,600 Good evening! Please welcome Tanya. 94 00:07:58,600 --> 00:08:01,160 Masha, Masha! Enough of that! 95 00:08:34,080 --> 00:08:35,080 Put that away. 96 00:08:36,600 --> 00:08:38,280 You like it? 97 00:08:53,600 --> 00:08:54,920 Masha! 98 00:08:59,760 --> 00:09:01,520 Speak up, speak up! 99 00:09:04,200 --> 00:09:05,320 Yeah! 100 00:09:06,520 --> 00:09:07,840 I said yes! 101 00:09:39,240 --> 00:09:41,400 What did you want? M? 102 00:09:41,880 --> 00:09:43,000 An autograph. 103 00:09:43,080 --> 00:09:44,360 Come on. 104 00:09:53,720 --> 00:09:56,800 Valera told me you're a good singer. 105 00:10:05,640 --> 00:10:09,920 Valera, your girl sings like Merlin Monroe, for real! 106 00:10:12,040 --> 00:10:17,160 For Valera! For Pops' son! For Tanya! 107 00:10:19,680 --> 00:10:21,600 Have you heard Tanya singing? 108 00:10:21,720 --> 00:10:23,920 To Valera! 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,040 Thrice, look! 110 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 Masha! 111 00:10:51,520 --> 00:10:53,560 I have to go. Bye! 112 00:11:00,600 --> 00:11:01,600 Hi! 113 00:11:03,560 --> 00:11:05,000 Why are you sneaking around? 114 00:11:05,320 --> 00:11:07,000 Don't want them to see me. 115 00:11:07,840 --> 00:11:12,200 You and your posh school. Me and my mug. Don't wanna cramp your style. 116 00:11:13,000 --> 00:11:14,840 Nothing wrong with your mug. 117 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Think so? 118 00:11:19,720 --> 00:11:22,000 Nice. Very nice. 119 00:11:23,320 --> 00:11:24,360 You like it? 120 00:11:25,360 --> 00:11:27,880 Nice, real nice. 121 00:11:28,680 --> 00:11:30,200 Like it? 122 00:11:31,880 --> 00:11:35,000 Take 'em. Come on. 123 00:11:35,760 --> 00:11:38,920 No, no, no, please. It's my gift. 124 00:11:39,280 --> 00:11:41,880 Well, it's my gift, so... 125 00:11:43,160 --> 00:11:44,160 Take this. 126 00:11:45,200 --> 00:11:49,680 As God is my witness, they're not going to lick me. 127 00:11:49,760 --> 00:11:52,600 I'm going to live through this 128 00:11:52,680 --> 00:11:56,600 and when it's all over, I'll never be hungry again. 129 00:11:57,760 --> 00:12:00,640 If I have to lie, steal, cheat or kill. 130 00:12:00,720 --> 00:12:01,760 What's wrong? 131 00:12:01,840 --> 00:12:05,480 As God is my witness, I'll never be hungry again! Never! 132 00:12:05,800 --> 00:12:08,600 Masha, I am Scarlett-O'Hara, for reals. 133 00:12:25,080 --> 00:12:26,080 Masha... 134 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 You are, erm... 135 00:12:31,600 --> 00:12:34,800 Like, bleeding. Womanly. 136 00:12:39,000 --> 00:12:40,200 What now? 137 00:12:40,560 --> 00:12:42,480 Go to the drugstore. 138 00:12:44,640 --> 00:12:48,200 They won't sell it to me. I'm not 18 yet. 139 00:12:48,440 --> 00:12:51,800 You mean you only get this stuff when you turn 18? 140 00:12:51,880 --> 00:12:56,000 You mean I should go? Picture that: a man walks in and asks... 141 00:12:57,080 --> 00:12:58,600 What do I tell 'em? 142 00:13:00,120 --> 00:13:01,200 I feel sick. 143 00:13:07,720 --> 00:13:09,000 Stay here. 144 00:13:11,040 --> 00:13:12,600 Len! Psss! 145 00:13:18,320 --> 00:13:19,640 Psss yourself. 146 00:13:19,880 --> 00:13:21,880 There's, erm... Show her. 147 00:13:23,440 --> 00:13:24,560 An emergency. 148 00:13:24,760 --> 00:13:28,600 It's not an emergency. It's an honor. Come. 149 00:13:45,080 --> 00:13:47,160 - Are you Masha? - Yeah. 150 00:13:47,240 --> 00:13:49,960 Come with me. I was told to walk you out. 151 00:13:51,080 --> 00:13:52,360 Come on! 152 00:13:54,680 --> 00:13:56,600 Careful - stairs. 153 00:15:51,200 --> 00:15:52,440 Hello! 154 00:16:13,800 --> 00:16:15,440 Masha, what happened? 155 00:16:16,320 --> 00:16:20,160 Baby, what's wrong, what is it? What happened? 156 00:16:20,240 --> 00:16:23,360 What's wrong, baby? Did someone hurt you? 157 00:16:23,480 --> 00:16:24,520 Who? 158 00:16:25,480 --> 00:16:27,320 That guy. Denim jacket. 159 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 Him? 160 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 Stay here. 161 00:17:04,000 --> 00:17:05,320 Back off! 162 00:17:05,400 --> 00:17:06,440 Get off him! 163 00:17:06,640 --> 00:17:07,640 Got that, scum? 164 00:17:07,800 --> 00:17:08,840 Fucker! 165 00:17:09,800 --> 00:17:10,840 Piece of shit! 166 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 Don't touch him! 167 00:17:12,160 --> 00:17:13,840 Mess with her... 168 00:17:13,960 --> 00:17:15,320 Get off him! 169 00:17:15,400 --> 00:17:16,720 Don't touch him! 170 00:17:17,000 --> 00:17:19,360 ...and I'll fucking kill you, you hear me? 171 00:17:20,320 --> 00:17:23,760 They just thought you were someone else. 172 00:17:29,440 --> 00:17:32,320 Masha, thank you for stepping in. 173 00:17:33,520 --> 00:17:36,080 Who are those guys anyway? 174 00:17:37,320 --> 00:17:39,800 That's Thrice, my best friend. 175 00:17:40,640 --> 00:17:43,360 He is always like that, has my back. 176 00:17:43,440 --> 00:17:45,760 He's just a bit dumb. 177 00:17:47,200 --> 00:17:51,880 I'm sorry he got confused. I've told him off already. 178 00:17:52,080 --> 00:17:54,000 Some friends you have... 179 00:17:58,520 --> 00:18:00,120 Don't eat. Wait for me! 180 00:18:00,200 --> 00:18:01,680 All right, throw it. 181 00:18:06,560 --> 00:18:08,160 Keep trying. 182 00:18:17,440 --> 00:18:19,400 Masha, have you ever kissed? 183 00:18:21,160 --> 00:18:22,520 Well... 184 00:18:24,160 --> 00:18:25,160 Yeah... 185 00:18:25,280 --> 00:18:29,360 I mean, like, once, for a second. On the lips. With a boy. 186 00:18:32,240 --> 00:18:34,760 Say, you meet a boy. 187 00:18:34,840 --> 00:18:36,760 And you, like, fall for him. 188 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 And let's say you kiss. 189 00:18:39,920 --> 00:18:44,240 And then you report him. To cops. Like, you decide to backtrack... 190 00:18:44,320 --> 00:18:45,760 I'm not an idiot. 191 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 You are not... 192 00:19:34,440 --> 00:19:35,600 Hey Thrice! 193 00:19:43,440 --> 00:19:46,240 She didn't tell me until after that she was thirteen! 194 00:19:46,840 --> 00:19:48,920 And she wanted it! 195 00:19:49,000 --> 00:19:51,080 I was on my way here, doing my shit. 196 00:19:51,160 --> 00:19:53,680 She walks out of the forest, smiling at me. 197 00:19:54,440 --> 00:19:55,920 And then after we... 198 00:19:57,120 --> 00:19:59,480 When we... After we were done, 199 00:20:00,320 --> 00:20:04,160 she got all like "I'll report you!", "My dad's a cop!", "He's a general!"... 200 00:20:04,600 --> 00:20:06,120 And you... 201 00:20:07,400 --> 00:20:10,120 ...are a dumbass. You know this? 202 00:20:12,560 --> 00:20:14,440 Why did you kill her? 203 00:20:15,960 --> 00:20:18,640 What if he is a general? What if it backfires? 204 00:20:20,240 --> 00:20:22,440 Think I'm gonna cover for you? 205 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Moron. 206 00:20:28,560 --> 00:20:29,760 Moron. 207 00:20:29,840 --> 00:20:34,720 What are you standing around for, dumbass? Hundred knuckle pushups. 208 00:20:47,200 --> 00:20:49,040 He left her in the forest. 209 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 So what's the deal? 210 00:20:59,200 --> 00:21:00,200 Yeah? 211 00:21:01,560 --> 00:21:03,280 Because that's the way. 212 00:21:04,920 --> 00:21:08,560 If it weren't for me, they'd be long dead anyway. 213 00:21:11,600 --> 00:21:13,000 Her father is a general. 214 00:21:15,920 --> 00:21:18,880 You want me to bury all my people because of one moron? 215 00:21:20,800 --> 00:21:22,760 Fine, fine. Right. 216 00:21:23,920 --> 00:21:24,920 What? 217 00:21:27,600 --> 00:21:29,040 Enjoy your shower. 218 00:21:32,760 --> 00:21:34,520 Tanya, I'm sinking in your shoes. 219 00:21:35,400 --> 00:21:38,040 But you look pretty. Just move slowly. 220 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 Good luck! 221 00:21:39,560 --> 00:21:40,800 Cupcake. 222 00:21:51,960 --> 00:21:53,360 Turn it on already. 223 00:22:22,600 --> 00:22:23,600 Stay here. 224 00:22:43,520 --> 00:22:44,600 Don't touch him! 225 00:22:45,120 --> 00:22:46,360 Get away, I tell ya! 226 00:22:48,920 --> 00:22:52,040 Thrice, what are you doing? 227 00:22:53,040 --> 00:22:54,040 Thrice! 228 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 Thrice! 229 00:23:56,800 --> 00:23:59,960 - What? - You know you have a daughter?! 230 00:24:00,480 --> 00:24:01,720 Are you drunk? 231 00:24:01,800 --> 00:24:04,400 You never call her. Not one Birthday. Or Christmas! 232 00:24:04,480 --> 00:24:05,880 Kostya, who's that? 233 00:24:10,320 --> 00:24:11,880 Quick, what do you want? 234 00:24:13,200 --> 00:24:15,480 Leave half the apartment to Masha. 235 00:24:15,880 --> 00:24:19,360 It was meant for both of us. You live in it. 236 00:24:19,560 --> 00:24:20,680 Fuck off. 237 00:24:21,760 --> 00:24:26,240 Everyone is dying. She'll be on her own. She needs to have something! 238 00:24:26,320 --> 00:24:28,720 We've been over this. 239 00:24:29,520 --> 00:24:31,680 You already got the garage, all the gadgets, 240 00:24:31,760 --> 00:24:33,600 two brand new cassette players. 241 00:24:34,520 --> 00:24:37,360 You chose to leave, so don't pressure me. 242 00:24:41,840 --> 00:24:43,800 - Kostya... - I'll think about it. 243 00:24:44,360 --> 00:24:45,960 - Hang on... - I'll think about it. 244 00:24:46,040 --> 00:24:48,080 - When? - I told you I'll think about it. 245 00:24:54,120 --> 00:24:55,120 Masha... 246 00:25:38,560 --> 00:25:40,000 Why so serious? 247 00:25:42,000 --> 00:25:44,760 I was born with a straight face. 248 00:25:46,520 --> 00:25:47,840 Beautiful face. 249 00:25:52,520 --> 00:25:54,240 Do you miss Thrice? 250 00:25:59,480 --> 00:26:00,760 Did he kill anyone? 251 00:26:02,520 --> 00:26:03,520 Likely. 252 00:26:06,720 --> 00:26:08,280 Is it scary - to kill? 253 00:26:10,000 --> 00:26:12,760 Not as bad as dying, Masha. 254 00:26:14,240 --> 00:26:15,840 Whoever is alive is right. 255 00:26:19,800 --> 00:26:21,680 Why did they kill Thrice? 256 00:26:26,480 --> 00:26:27,800 It's the 90s. 257 00:26:30,400 --> 00:26:31,600 It's you or them. 258 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 Masha. 259 00:26:39,800 --> 00:26:44,000 Do you want Tanya to teach you singing? 260 00:26:46,720 --> 00:26:50,560 Why are you laughing? What is it? 261 00:27:00,120 --> 00:27:02,640 - Is this yours? - It is mine. 262 00:27:57,560 --> 00:27:58,720 Wanna watch a film? 263 00:27:58,800 --> 00:27:59,800 Yeah! 264 00:28:01,320 --> 00:28:02,800 Have you seen "The Crow"? 265 00:28:03,280 --> 00:28:05,720 Are you kidding me? It's the best, full stop! 266 00:28:05,800 --> 00:28:07,680 Bruce Lee's son was in it. 267 00:28:10,080 --> 00:28:11,960 He was shot dead on set. 268 00:28:20,280 --> 00:28:22,200 "Crow". Starring Brandon Lee. 269 00:28:22,520 --> 00:28:24,920 Why are you walking me? You're wounded... 270 00:28:25,040 --> 00:28:26,960 It's customary for boys to walk girls home. 271 00:28:27,040 --> 00:28:28,400 Hey Serge! 272 00:28:28,520 --> 00:28:29,840 Walked into a door, I see? 273 00:28:32,760 --> 00:28:36,920 See, we haven't heard from you in two weeks. What have you got for us? 274 00:28:40,040 --> 00:28:41,160 Not enough. 275 00:28:41,320 --> 00:28:43,800 Why is that? You want some? 276 00:28:45,200 --> 00:28:49,360 Come on, Serge. Get smart. Keep 'em coming 277 00:28:54,920 --> 00:28:56,360 You got some balls, huh. 278 00:28:57,320 --> 00:28:59,960 - You know who I am? - Who? 279 00:29:00,040 --> 00:29:02,320 Who-who. Who's your overseer? 280 00:29:02,640 --> 00:29:06,760 Get lost, shrimp. You want us to fuck up your boy? 281 00:29:07,400 --> 00:29:09,120 Do you know Pops? 282 00:29:11,480 --> 00:29:14,080 I'm his niece. You got that, Muppets? 283 00:29:14,160 --> 00:29:16,440 Touch us - you're dead. 284 00:29:17,360 --> 00:29:19,120 Give him the money back. 285 00:29:26,320 --> 00:29:27,760 Keep it till tomorrow. 286 00:29:30,640 --> 00:29:33,960 If these jerks hustle you for money again, let me know. 287 00:29:39,520 --> 00:29:43,320 Hey! Keep safe, Robin Hood. 288 00:30:02,160 --> 00:30:04,360 If a man wants some of his blood, 289 00:30:04,440 --> 00:30:06,040 I'll cover him with my bod. 290 00:30:06,800 --> 00:30:08,280 We're always together! 291 00:30:08,920 --> 00:30:10,640 But if he falls for my girl, 292 00:30:11,440 --> 00:30:15,440 I won't be there for him no more. 293 00:30:16,240 --> 00:30:18,880 Oh God, why is it so 294 00:30:19,960 --> 00:30:22,120 that women bring us such woe? 295 00:30:23,480 --> 00:30:24,600 That's all. 296 00:30:25,840 --> 00:30:28,000 Very good poem. I really like it. 297 00:30:28,080 --> 00:30:29,760 - Really? - Yeah. 298 00:30:29,880 --> 00:30:33,160 - Really? - I'm dead serious. 299 00:30:33,240 --> 00:30:36,080 It's the coolest poem ever. Almost like Mayakovsky. 300 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 Like Mayakovsky... 301 00:30:37,240 --> 00:30:39,680 Yeah! That was really cool. 302 00:30:39,760 --> 00:30:41,280 Wow! Ok, let me read you some more. 303 00:30:41,360 --> 00:30:42,360 Okay. 304 00:30:44,160 --> 00:30:46,080 This one. Latest stuff! 305 00:30:48,080 --> 00:30:50,040 The sun warms the soil, 306 00:30:50,800 --> 00:30:52,600 the grass is bright and green. 307 00:30:53,000 --> 00:30:55,120 We share our joys and toil... 308 00:30:57,200 --> 00:30:58,200 Hello. 309 00:31:00,160 --> 00:31:01,600 What are you doing here? 310 00:31:02,720 --> 00:31:05,680 I wanna start boxing, how do I get to the gym? 311 00:31:08,240 --> 00:31:09,440 Keep it up! 312 00:31:10,680 --> 00:31:11,680 Keep it up! 313 00:31:11,800 --> 00:31:13,600 Do you remember Sergey? 314 00:31:14,080 --> 00:31:17,560 Ah, sure, I do. No hard feelings, bro. 315 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 No worries. I'll kick your ass in the ring. 316 00:31:23,000 --> 00:31:24,760 Where's the other one? 317 00:31:25,320 --> 00:31:26,560 He got killed, man. 318 00:31:33,800 --> 00:31:35,440 - You're wet... - So what? 319 00:31:35,560 --> 00:31:37,120 And sweaty. And wet. 320 00:31:40,680 --> 00:31:41,680 Watch the legs! 321 00:31:45,480 --> 00:31:47,520 Keep the distance. 322 00:31:51,760 --> 00:31:56,200 No, no, no. No, come on, don't punch me! 323 00:32:02,680 --> 00:32:05,080 I always wanted blue eyes. 324 00:32:06,200 --> 00:32:07,360 Me too. 325 00:32:10,120 --> 00:32:12,520 A brush is the most important thing in a mascara. 326 00:32:12,600 --> 00:32:14,840 Foreign ones are fine, but ours are shit. 327 00:32:19,200 --> 00:32:22,280 You need to trace along the edge... 328 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Don't blink. 329 00:32:26,440 --> 00:32:30,600 Hey... Go comfort your friend. 330 00:32:41,320 --> 00:32:43,640 Keep still, don't try to stand up. Sit up. 331 00:32:45,320 --> 00:32:46,320 Smell this. 332 00:32:47,240 --> 00:32:48,240 Look here. 333 00:32:49,840 --> 00:32:50,840 Masha. 334 00:32:53,240 --> 00:32:54,240 Masha. 335 00:32:55,920 --> 00:32:57,800 Here, listen to some music. 336 00:32:58,440 --> 00:33:00,040 I won't find any jazz for this. 337 00:33:00,120 --> 00:33:03,120 Well, listen to something else. 338 00:33:05,720 --> 00:33:06,720 Now go. 339 00:33:09,520 --> 00:33:11,080 Come on, get up. 340 00:33:26,000 --> 00:33:27,960 Hello. Are you here for mum? 341 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Are you Masha? 342 00:33:31,000 --> 00:33:32,080 Well, yeah. 343 00:33:32,600 --> 00:33:35,040 And I'm Alla, Sergey's mother. 344 00:33:35,880 --> 00:33:37,000 Nice to meet you. 345 00:33:39,160 --> 00:33:44,040 Masha, I don't want you to speak to my son ever again. 346 00:33:44,800 --> 00:33:46,680 And don't come over. 347 00:33:47,000 --> 00:33:48,280 Why? 348 00:33:49,520 --> 00:33:52,240 Sergey can make up his own mind. 349 00:33:52,320 --> 00:33:53,840 Don't order me around. 350 00:33:53,920 --> 00:33:58,120 They are thugs, murderers. And they'll make Sergey do it, too. 351 00:33:58,200 --> 00:34:00,800 They are boxers. You're talking rubbish. 352 00:34:00,880 --> 00:34:02,080 Boxers! 353 00:34:02,520 --> 00:34:04,280 They terrorize the whole city! 354 00:34:04,360 --> 00:34:09,760 They killed our neighbor, and he has two children - that's no boxing! 355 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 You're lying. 356 00:34:12,480 --> 00:34:16,120 They kill, and rob, and give you the loot. 357 00:34:16,200 --> 00:34:18,720 Let me go already! 358 00:35:07,640 --> 00:35:09,240 Idiots. 359 00:35:09,920 --> 00:35:11,440 Haven't you had enough? 360 00:35:18,200 --> 00:35:21,400 Are you really into boxing? 361 00:35:21,680 --> 00:35:25,240 Don't know yet, Masha. I'm yet to figure it out. Why? 362 00:35:26,360 --> 00:35:30,240 Maybe you shouldn't box at Pops'. 363 00:35:30,320 --> 00:35:34,120 Why not? Those guys stopped harassing me at last. 364 00:35:34,440 --> 00:35:38,560 You used to do karate, right? Maybe you should keep doing that. 365 00:35:38,640 --> 00:35:43,400 You don't get to tell me what to do. You are not my mother, or my girlfriend. 366 00:35:44,120 --> 00:35:46,000 If I'm not - why do you keep walking me? 367 00:35:46,080 --> 00:35:48,160 - Don't have to! - Go on then! 368 00:36:06,160 --> 00:36:07,160 Easy, easy! 369 00:36:11,920 --> 00:36:14,920 What kind of a joke is that? Are you from Sergey? 370 00:36:15,200 --> 00:36:16,640 Shut it, bitch! 371 00:36:21,280 --> 00:36:24,200 Are you fucking stupid? What are you laughing at? Sit still! 372 00:36:24,880 --> 00:36:25,880 Next left. 373 00:36:26,880 --> 00:36:28,200 I told you to shut it! 374 00:36:31,960 --> 00:36:35,240 It'll get easier, Nadya. Have some water. 375 00:36:38,480 --> 00:36:41,520 Drink, and you'll feel better. You'll see. 376 00:36:42,720 --> 00:36:44,480 Nadya, relax. 377 00:36:46,800 --> 00:36:48,960 Nadya, come on, drink... 378 00:36:54,200 --> 00:36:58,040 Nadya. It'll all be good, we'll get her out, you hear me? 379 00:36:59,640 --> 00:37:01,800 It'll all be good. Say it. 380 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 Say it. 381 00:37:06,240 --> 00:37:07,560 Say it now! 382 00:37:08,760 --> 00:37:10,640 It'll all be good... 383 00:37:14,520 --> 00:37:16,640 Leave children the fuck out of this! 384 00:37:19,360 --> 00:37:21,880 Blue? He's not a child. 385 00:37:22,360 --> 00:37:23,560 He's a grown ass man. 386 00:37:24,040 --> 00:37:25,200 You have my word. 387 00:37:26,720 --> 00:37:31,560 You have my word. If it's the mill - let's fucking talk. 388 00:37:32,000 --> 00:37:36,320 Take Owl. Or me. That's fair game. But a child! 389 00:37:37,840 --> 00:37:39,080 Need any help? 390 00:37:39,880 --> 00:37:40,880 So what? 391 00:37:48,240 --> 00:37:49,840 You have my word. 392 00:37:50,760 --> 00:37:52,440 Take the mill. 393 00:38:03,600 --> 00:38:04,720 I take Masha. 394 00:38:07,400 --> 00:38:08,400 What? 395 00:38:09,360 --> 00:38:11,320 I told you. You have my word. 396 00:38:12,040 --> 00:38:13,880 So that's that. That's that! 397 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 Can I be of use? 398 00:38:19,200 --> 00:38:20,720 Get lost, Businessman. 399 00:38:21,560 --> 00:38:24,600 The only time you were useful is when you were slow to pull out. 400 00:38:30,360 --> 00:38:32,960 You got a white fly in your blue trousers. 401 00:38:34,040 --> 00:38:35,880 Yeah, my gran sewed that in. 402 00:38:36,680 --> 00:38:41,480 What are you talking to her about, huh? What are you grinning at? 403 00:38:51,880 --> 00:38:54,360 I could sing you a song if you want. 404 00:38:55,200 --> 00:38:57,160 Tanya just taught me. 405 00:38:57,720 --> 00:39:00,600 But it's in English. A love song. 406 00:39:28,120 --> 00:39:29,520 I'll go. 407 00:39:45,480 --> 00:39:47,880 We didn't do anything to her, I swear! 408 00:39:49,480 --> 00:39:51,840 We just did it for the money. 409 00:40:03,520 --> 00:40:06,120 It's ok, it's ok, my dear... 410 00:40:06,200 --> 00:40:07,880 Easy, easy... 411 00:40:10,480 --> 00:40:13,440 It's okay, you'll be all right. 412 00:40:13,920 --> 00:40:16,760 Don't do this, I beg you! 413 00:40:20,960 --> 00:40:22,840 Easy, easy. 414 00:40:23,520 --> 00:40:26,120 It's ok, my dear... 415 00:40:36,880 --> 00:40:43,720 Nadya, I am sorry. I'm not like your brother, or his... fellows. 416 00:40:45,320 --> 00:40:48,080 I can't even protect you and Masha. 417 00:41:36,440 --> 00:41:37,440 What do you want? 418 00:41:40,360 --> 00:41:42,040 Can you come out for a sec? 419 00:41:45,760 --> 00:41:46,760 Hang on... 420 00:42:15,040 --> 00:42:16,760 Sorry, Masha. It's all my fault. 421 00:43:20,120 --> 00:43:21,320 Pops? May I? 422 00:43:21,560 --> 00:43:22,560 Go on. 423 00:43:23,760 --> 00:43:24,800 Guys... 424 00:43:26,920 --> 00:43:31,640 Let's drink to Masha's 13th birthday! I wish her to live better than us. 425 00:43:32,720 --> 00:43:34,520 To Masha! 426 00:43:34,840 --> 00:43:38,400 Happy Birthday! To Masha! 427 00:44:54,200 --> 00:44:55,920 How long is he going to interrogate him? 428 00:44:56,000 --> 00:44:57,280 Not much longer, I think. 429 00:44:57,360 --> 00:45:01,680 The oil mill blew up, they're just questioning those close to Pops. 430 00:45:11,640 --> 00:45:14,160 Nadya, Nadya, can I have a word with you? 431 00:45:18,040 --> 00:45:19,960 Nadya, marry me. 432 00:45:20,200 --> 00:45:21,200 Are you mad? 433 00:45:21,640 --> 00:45:22,960 Nadya, I love you. 434 00:45:24,080 --> 00:45:26,280 If you did, you wouldn't propose. 435 00:45:38,200 --> 00:45:40,080 I don't want to bury you. 436 00:45:41,400 --> 00:45:43,240 Nadya, I'm very careful. 437 00:45:57,240 --> 00:45:59,680 Masha... 438 00:46:00,680 --> 00:46:03,200 Do you want this man to freak out? 439 00:46:04,560 --> 00:46:06,680 Lower the balloon. 440 00:46:14,840 --> 00:46:16,200 Try not to piss yourself. 441 00:46:28,440 --> 00:46:30,520 Give it to me. 442 00:46:30,600 --> 00:46:32,320 Read it. 443 00:46:32,400 --> 00:46:38,040 "I covered you with dust and went bust; I'll never adjust." 444 00:46:38,920 --> 00:46:44,440 "The sky is smokin'; I've left you with ash, and you're chokin'." 445 00:46:45,000 --> 00:46:46,120 Red is a poet! 446 00:46:46,200 --> 00:46:49,360 There's a whole notebook of this stuff! Read some more! 447 00:46:49,440 --> 00:46:51,680 "Bless you, Brother, bless you..." 448 00:46:52,840 --> 00:46:53,840 What are you doing? 449 00:46:55,280 --> 00:46:57,600 He left, and you... Freaks. 450 00:46:58,680 --> 00:47:00,200 This is like Mayakovsky. 451 00:47:01,680 --> 00:47:02,880 Oh, come on, Masha. 452 00:47:02,960 --> 00:47:04,880 "Mayakovsky"... 453 00:47:06,640 --> 00:47:09,360 Here. Take it back. 454 00:47:10,920 --> 00:47:12,160 Why the grudge? 455 00:47:12,480 --> 00:47:14,080 Come on, Masha. 456 00:47:16,480 --> 00:47:19,520 Mayakovsky, how do you like that? And left us with ash. 457 00:47:38,600 --> 00:47:41,680 So what. Here to bully us again? 458 00:47:42,640 --> 00:47:46,440 Want to rob us of our home? Leave us without a roof? 459 00:47:47,200 --> 00:47:49,680 You can't threaten us with your thug friends. 460 00:47:50,920 --> 00:47:52,880 For each bully there's a bigger bully. 461 00:47:53,680 --> 00:47:58,040 Beat it! And forget this address. 462 00:48:08,680 --> 00:48:12,400 ...look at it, he's down. 463 00:48:12,840 --> 00:48:16,200 What did I tell you when you were getting divorced? You remember? 464 00:48:16,280 --> 00:48:19,440 "Let's take the apartment". What did you say to me? 465 00:48:21,960 --> 00:48:24,680 "No, please, don't!" 466 00:48:25,720 --> 00:48:28,680 I'm fed up with your cheap pride. 467 00:48:33,400 --> 00:48:35,520 Watch him! There you go! 468 00:48:36,760 --> 00:48:38,560 I should get away... 469 00:48:39,920 --> 00:48:42,200 You know what's the difference between us? 470 00:48:43,440 --> 00:48:45,240 What are you looking at? 471 00:48:46,640 --> 00:48:48,960 I'm honest. 472 00:48:49,480 --> 00:48:50,760 And you're not. 473 00:48:52,680 --> 00:48:54,680 If someone hits me, I hit back. 474 00:48:56,440 --> 00:48:58,800 You don't want to be hurt either. 475 00:48:59,080 --> 00:49:02,120 But you are too afraid to throw a hit. 476 00:49:02,360 --> 00:49:03,400 You're a chicken. 477 00:49:05,920 --> 00:49:07,840 Leave the apartment, you hear me? 478 00:49:07,920 --> 00:49:09,760 All right, okay! 479 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 Swear to me. 480 00:49:11,680 --> 00:49:12,720 As I live and breathe. 481 00:49:32,400 --> 00:49:34,280 That's all the cash for today. 482 00:49:37,520 --> 00:49:38,960 You need anything? 483 00:49:39,280 --> 00:49:41,160 Cocoa and soda, otherwise we're good. 484 00:49:42,080 --> 00:49:43,080 I see. 485 00:49:49,200 --> 00:49:50,840 Hey Andrei! What's up. 486 00:49:53,160 --> 00:49:54,720 Get outta here. 487 00:49:55,000 --> 00:49:56,400 Get the fuck outta here! 488 00:50:20,560 --> 00:50:21,840 Enough! 489 00:50:24,440 --> 00:50:27,680 Enough, enough! Cut it out. 490 00:50:52,400 --> 00:50:54,360 - Hi. - Hey! 491 00:50:55,160 --> 00:50:56,280 What's this? 492 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 This is your suitcase. 493 00:50:58,200 --> 00:51:00,680 We're moving to Samara, to Aunt Natasha's. 494 00:51:00,760 --> 00:51:04,720 The train leaves at 8 PM. If you need to say goodbye - go make your calls. 495 00:51:06,040 --> 00:51:08,000 After dinner we're off to the station. 496 00:51:09,760 --> 00:51:12,360 I didn't take the winter clothes - we'll pick it up later. 497 00:51:12,440 --> 00:51:16,000 Look, mom, you didn't even ask me what I want to take! 498 00:51:16,200 --> 00:51:20,240 There's, like, a gazillion shoes left in the corridor... My favourite sandals... 499 00:51:20,480 --> 00:51:23,640 All right, go get your sandals, you have two hours. 500 00:51:35,600 --> 00:51:37,080 Masha! 501 00:51:43,560 --> 00:51:45,880 - Where is she? - Come on, Nadya, calm down. 502 00:51:45,960 --> 00:51:48,120 Don't let her take me away! Leave me be! 503 00:51:48,200 --> 00:51:50,040 Come, come, Nadya. Let's go talk. 504 00:51:50,120 --> 00:51:51,440 Get off me! 505 00:51:52,920 --> 00:51:54,320 Get off her. 506 00:51:55,680 --> 00:51:57,440 Don't you know your daughter? 507 00:52:03,640 --> 00:52:08,640 She's thirteen now. Have some respect. 508 00:52:13,560 --> 00:52:17,560 I know: the factory closed down, you're out of job... 509 00:52:17,640 --> 00:52:20,600 But, you know, relax, Nadya. 510 00:52:23,040 --> 00:52:25,680 I've traded vouchers for two new suitcases. 511 00:52:27,440 --> 00:52:29,600 We'll get far away from you. 512 00:52:31,480 --> 00:52:34,240 You are not right, and you don't live right. 513 00:52:38,360 --> 00:52:41,720 The times are wrong, Nadya, we just go with them. 514 00:52:43,320 --> 00:52:45,920 Times change, people make choices. 515 00:52:48,280 --> 00:52:51,160 There is no real choice, you know. 516 00:52:51,960 --> 00:52:56,120 It's you or them, I know, you said it a thousand times. 517 00:52:56,480 --> 00:52:59,640 But that IS the choice, you know? 518 00:53:01,080 --> 00:53:02,760 Right, Igor? 519 00:53:06,920 --> 00:53:08,320 I hate him. 520 00:53:09,080 --> 00:53:11,000 - Who? - Pops. 521 00:53:16,920 --> 00:53:17,920 Myself. 522 00:53:19,720 --> 00:53:23,920 Everyone. I would have killed them all if I could. 523 00:53:32,800 --> 00:53:34,080 I love you. 524 00:53:45,920 --> 00:53:47,720 Stop boxing. 525 00:53:57,360 --> 00:54:02,400 The whole country is in shambles, ruined, and you are giggling. 526 00:54:02,480 --> 00:54:03,720 We didn't ruin it. 527 00:54:04,040 --> 00:54:06,240 Let's talk something nice. 528 00:54:06,320 --> 00:54:08,720 Yeah, like boxing. Or biathlon. 529 00:54:08,800 --> 00:54:10,400 That's where you learn to shoot. 530 00:54:10,480 --> 00:54:13,680 Tanya and I... We decided to get married. 531 00:54:14,480 --> 00:54:16,000 My dear babies! 532 00:54:16,080 --> 00:54:18,280 Valera, you're a lucky guy! 533 00:54:18,360 --> 00:54:21,880 - Congratulations! - So lucky! 534 00:54:21,960 --> 00:54:23,800 Tanya - not as much, but you are! 535 00:54:23,880 --> 00:54:24,920 Congratulations! 536 00:54:29,480 --> 00:54:31,000 Let's celebrate! 537 00:54:33,760 --> 00:54:35,840 What's there to celebrate? 538 00:54:38,920 --> 00:54:41,360 How are you going to take care of her? 539 00:54:44,600 --> 00:54:50,080 You think you're capable to handle such responsibility? 540 00:54:50,920 --> 00:54:52,520 I'm asking you. 541 00:54:52,640 --> 00:54:55,840 You want me to take your place? Because I'm not fucking going to. 542 00:54:55,920 --> 00:54:57,960 My place? Who do you think you are? 543 00:54:58,040 --> 00:55:01,360 Your job is to stay out of this and work with the governor. 544 00:55:03,840 --> 00:55:05,680 Your son has just proposed. 545 00:55:06,400 --> 00:55:08,520 And you sit here stinking like a piece of shit. 546 00:55:08,600 --> 00:55:10,160 Everyone is a piece of shit. 547 00:55:11,760 --> 00:55:14,680 Where do you plan to live - in my apartment? 548 00:55:14,760 --> 00:55:17,160 You proposed... What exactly did you propose? 549 00:55:17,240 --> 00:55:19,160 To fuck her legally? - Igor. 550 00:55:21,440 --> 00:55:23,520 I will set my own goals. 551 00:55:25,920 --> 00:55:29,880 And will take care of myself and my wife. Let's go. 552 00:55:41,000 --> 00:55:42,000 Hey Sergey. 553 00:55:42,320 --> 00:55:43,320 Hey. 554 00:55:49,040 --> 00:55:50,760 What, doing a runner? 555 00:55:50,840 --> 00:55:52,040 Ran out of steam? 556 00:55:56,480 --> 00:55:58,520 You know that Pops is banging Tanya, right? 557 00:55:58,600 --> 00:55:59,600 What? 558 00:56:00,320 --> 00:56:01,680 Masha told me. 559 00:56:03,200 --> 00:56:06,480 He probably set Thrice up, too. 560 00:56:07,760 --> 00:56:10,920 He doesn't give a shit about you, just covering his ass. 561 00:56:14,840 --> 00:56:18,560 I won't fuck you up this time, for Masha's sake. 562 00:56:18,640 --> 00:56:20,000 Get lost, kid. 563 00:56:20,720 --> 00:56:22,680 You're losing your grip. 564 00:56:38,200 --> 00:56:40,120 Pops, Tanya... 565 00:56:55,320 --> 00:56:56,640 Who did this to you? 566 00:56:58,120 --> 00:56:59,120 Valera. Owl told him. 567 00:57:07,960 --> 00:57:09,520 And Pops proposed. 568 00:57:11,640 --> 00:57:15,960 Here, have it. You can wear it, or sell it. 569 00:57:21,880 --> 00:57:23,760 Why are you sitting down? 570 00:57:26,040 --> 00:57:29,920 You came here to study. Come on, sing! 571 00:57:42,200 --> 00:57:43,360 Sing! 572 00:58:02,280 --> 00:58:03,360 Sonny! 573 00:58:03,480 --> 00:58:04,920 Mother! 574 00:58:05,000 --> 00:58:07,320 Look at you, such happy faces! 575 00:58:07,720 --> 00:58:08,960 Welcome! 576 00:58:10,280 --> 00:58:12,560 Come on, chop-chop. 577 00:58:17,720 --> 00:58:20,040 Tanya, my beautiful girl! 578 00:58:32,600 --> 00:58:33,960 Let's get out of here. 579 00:58:38,920 --> 00:58:40,360 I said let's go! 580 00:58:43,200 --> 00:58:44,960 Kiss! Kiss! 581 00:58:46,840 --> 00:58:48,640 Let's take a picture! 582 00:58:48,760 --> 00:58:51,400 What? You got a camera? 583 00:58:51,480 --> 00:58:52,520 Yeah! 584 00:58:52,600 --> 00:58:56,400 Come on, just hurry up, or we'll boil alive. Mommy, give us a smile! 585 00:58:56,480 --> 00:58:58,680 Smile everyone! 586 00:59:02,040 --> 00:59:04,080 Good. Let's go, Tanya. 587 00:59:16,400 --> 00:59:17,800 Why are you not eating? 588 00:59:18,960 --> 00:59:20,480 Don't feel like it. 589 00:59:23,400 --> 00:59:25,280 This one is funny. 590 00:59:29,280 --> 00:59:31,400 Yeah. What are you doing? 591 00:59:36,720 --> 00:59:37,880 It's tasty. 592 00:59:42,800 --> 00:59:45,320 Work your legs, work your legs. 593 00:59:50,840 --> 00:59:52,280 Tighter. 594 01:00:02,080 --> 01:00:03,400 Oh, hi. 595 01:00:05,440 --> 01:00:10,800 I heard you forgot to say goodbye. You can't just leave like that, you know? 596 01:00:13,120 --> 01:00:15,680 Why so impolite? 597 01:00:17,280 --> 01:00:19,760 And you didn't return the gloves that I gave you. 598 01:00:21,200 --> 01:00:22,440 That's no good. 599 01:00:24,640 --> 01:00:26,560 I'm just not that into boxing. 600 01:00:26,640 --> 01:00:27,640 What? 601 01:00:30,840 --> 01:00:35,720 I just realized it's not my thing, that's all. So I left. 602 01:00:36,960 --> 01:00:38,160 Look me in the eye. 603 01:00:40,520 --> 01:00:42,680 I didn't know I have to inform you. 604 01:00:48,280 --> 01:00:49,280 Fine. 605 01:00:50,920 --> 01:00:54,880 You'll go with Owl to talk over the oil mill. 606 01:00:56,200 --> 01:00:59,080 That'll count as your goodbye. Then you can leave. 607 01:01:00,320 --> 01:01:02,800 Keep the gloves to remember the good times. 608 01:01:11,240 --> 01:01:12,960 What's the progress on Businessman? 609 01:01:14,480 --> 01:01:18,840 Nothing yet. We can finish off his stalls if you like. 610 01:01:18,920 --> 01:01:22,920 Fuck that. Torch him and take the apartment. 611 01:01:23,000 --> 01:01:25,480 Where's his bimbo with the baby? 612 01:01:25,560 --> 01:01:27,960 He sent them to her parents in Novokuznetsk. 613 01:01:28,040 --> 01:01:29,880 Good. Less sins. 614 01:01:33,720 --> 01:01:35,640 What about Masha? 615 01:01:39,040 --> 01:01:41,920 How many times has she seen her father? 616 01:01:43,720 --> 01:01:45,360 Get on with it. 617 01:01:47,400 --> 01:01:49,800 Calm down, no one is coming for you. 618 01:01:51,600 --> 01:01:52,600 No. 619 01:01:52,840 --> 01:01:54,160 Where are you, anyway? 620 01:01:54,880 --> 01:01:55,880 Where?! 621 01:01:57,840 --> 01:01:59,160 All right, I'll be right there. 622 01:01:59,880 --> 01:02:04,160 They took away all my stalls. This morning they burned down my car. 623 01:02:04,560 --> 01:02:06,680 I told him to leave you alone. 624 01:02:07,560 --> 01:02:10,240 I'll talk to him again, don't worry - they'll go away. 625 01:02:10,320 --> 01:02:12,840 And you don't have to give Masha the whole apartment. 626 01:02:12,920 --> 01:02:14,560 Just a half. 627 01:02:18,040 --> 01:02:19,080 How's she? 628 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Who? 629 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Masha. 630 01:02:26,440 --> 01:02:27,880 She sings. 631 01:02:32,240 --> 01:02:35,000 All your jazz from your vinyls. 632 01:02:35,080 --> 01:02:37,280 She's good, you know. 633 01:02:38,880 --> 01:02:40,160 She'll be a singer. 634 01:02:43,960 --> 01:02:50,080 Didn't go to those dances for nothing. Remember, when you were pregnant? 635 01:02:52,080 --> 01:02:53,440 Yeah, right. 636 01:02:54,640 --> 01:02:58,200 Remember, how I fought for you when you got pushed? 637 01:02:58,480 --> 01:03:04,360 Those two kicks you gave someone when you got scared? That's no fight. 638 01:03:07,200 --> 01:03:08,200 Yeah. 639 01:03:10,600 --> 01:03:12,560 You were perfect pregnant. 640 01:03:13,560 --> 01:03:15,680 So calm, never moody. 641 01:03:17,840 --> 01:03:19,760 I've been drinking a lot lately. 642 01:03:21,120 --> 01:03:23,280 You need to take Masha away. 643 01:03:25,840 --> 01:03:27,440 We're going to Samara. 644 01:03:28,840 --> 01:03:30,480 And what's in Samara for her? 645 01:03:31,200 --> 01:03:36,480 It's all the same there. You need to take her abroad, to another country. 646 01:03:38,560 --> 01:03:42,840 What kind? To a magic land far, far away? 647 01:04:02,080 --> 01:04:03,080 Hey buds! 648 01:04:06,080 --> 01:04:07,360 Hey Owl, you good? 649 01:04:07,520 --> 01:04:08,600 I'm good, you good? 650 01:04:12,880 --> 01:04:13,960 Hey guys! 651 01:04:15,120 --> 01:04:16,200 Professor? 652 01:04:16,640 --> 01:04:17,840 Hey Owl. 653 01:04:19,680 --> 01:04:21,200 You got fresh meat? 654 01:04:21,280 --> 01:04:23,560 Don't be shy, say hello. 655 01:04:32,120 --> 01:04:33,280 Excuse us. 656 01:04:35,800 --> 01:04:36,800 All right? 657 01:04:37,080 --> 01:04:38,520 Yeah, you? 658 01:04:38,720 --> 01:04:39,760 Will do. 659 01:04:46,720 --> 01:04:51,480 It won't last. They're dated, dead weight. 660 01:04:54,320 --> 01:05:00,920 Hear me out: make a grand and move to America. You in? 661 01:05:03,760 --> 01:05:04,760 No. 662 01:05:07,040 --> 01:05:08,040 Sergey! 663 01:05:17,000 --> 01:05:19,920 There was a mix-up, Professor. 664 01:05:20,000 --> 01:05:21,920 Pops sends his apologies. 665 01:09:46,560 --> 01:09:47,720 Andrei... 666 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 Andrei! 667 01:10:00,840 --> 01:10:01,840 Masha! 668 01:10:03,640 --> 01:10:05,360 My God, Andrei! 669 01:10:05,880 --> 01:10:07,120 Andrei... 670 01:10:08,520 --> 01:10:11,680 So that was you singing? You're in Moscow now! 671 01:10:12,920 --> 01:10:14,920 Andrei! 672 01:10:15,840 --> 01:10:17,640 I thought it was you! 673 01:10:17,720 --> 01:10:18,880 Andrei... 674 01:10:20,080 --> 01:10:21,480 How could this be? 675 01:10:21,560 --> 01:10:22,600 I don't know! 676 01:10:22,720 --> 01:10:25,320 How could this be? What are you doing here? 677 01:10:25,400 --> 01:10:28,680 The radio station director invited me. Timofeev...Tyufeev... 678 01:10:28,760 --> 01:10:30,040 Timofeev. 679 01:10:30,520 --> 01:10:32,480 I'm buying this club. 680 01:10:32,560 --> 01:10:33,560 Fancy. 681 01:10:33,680 --> 01:10:34,920 Yeah, fancy-shmancy. 682 01:10:35,520 --> 01:10:38,960 I have a proper music business here in Moscow, all kinds of things. 683 01:10:39,040 --> 01:10:42,120 Have a couple of music halls around the country. 684 01:10:42,320 --> 01:10:44,200 Opening a bunch of jazz clubs. 685 01:10:44,280 --> 01:10:46,440 Wow, in mom's memory? 686 01:10:48,440 --> 01:10:49,960 It's a profitable business. 687 01:10:50,040 --> 01:10:51,880 It fits 1500 people. 688 01:10:51,960 --> 01:10:55,440 Yeah. We'll put huge speaker portals up there... 689 01:10:55,680 --> 01:10:59,160 Yeah, look how cool you grew to be. 690 01:11:01,080 --> 01:11:04,240 You know, I'm gonna open two more halls in six months... 691 01:11:04,320 --> 01:11:05,520 Oh, yeah? 692 01:11:05,600 --> 01:11:07,960 Yeah. Would you like to sing at the opening? 693 01:11:13,760 --> 01:11:15,080 Wow, a real business card? 694 01:11:16,880 --> 01:11:18,560 Yeah, and a gun. 695 01:11:33,600 --> 01:11:34,600 Masha! 696 01:11:35,080 --> 01:11:36,080 Yeah? 697 01:11:47,480 --> 01:11:48,600 What? 698 01:11:53,720 --> 01:11:56,400 Pops ordered me to kill your father. 699 01:11:57,440 --> 01:11:59,760 I didn't know Nadya was staying the night. 700 01:12:08,240 --> 01:12:10,760 Your mother died tragically with your father. 701 01:12:11,040 --> 01:12:12,880 Masha, they're both dead. 702 01:12:23,520 --> 01:12:25,040 We'll punish everyone. 703 01:12:26,680 --> 01:12:30,920 I promise you, we'll rip those bastards to pieces. 704 01:12:50,120 --> 01:12:54,480 Get your hands off me! Cunts! 705 01:12:57,640 --> 01:12:58,720 Masha... 706 01:13:04,680 --> 01:13:07,040 I... I just... 707 01:13:07,920 --> 01:13:11,000 I just learned your last name. 708 01:13:11,400 --> 01:13:14,160 And it's Zyuzin! 709 01:13:18,160 --> 01:13:21,000 Zyuzin Andrei, 710 01:13:21,080 --> 01:13:23,680 have you ever thought of killing him? 711 01:13:23,800 --> 01:13:26,640 Maria Konstantinovna, welcome home, welcome! 712 01:13:26,720 --> 01:13:31,080 Thank you so very much for agreeing to perform at the opening! 713 01:13:31,160 --> 01:13:33,000 Of course, it's my home town after all. 714 01:13:33,080 --> 01:13:35,000 Exactly, you have no idea 715 01:13:35,080 --> 01:13:38,800 how much this means to us, how much this centre means to us! 716 01:13:38,880 --> 01:13:43,320 Andrei graced us like a God. 717 01:13:43,760 --> 01:13:47,600 From the ruins of a puppet theatre, he raised such a beauty! 718 01:13:47,680 --> 01:13:50,480 Heart of culture! People will come here again and again and... 719 01:14:38,320 --> 01:14:41,000 So this is the hall. It fits 600. 720 01:14:42,360 --> 01:14:45,240 There'll be a screen behind that curtain. 721 01:14:45,320 --> 01:14:48,400 We'll show movies with live orchestra music. 722 01:14:48,640 --> 01:14:49,880 It's very in. 723 01:14:50,920 --> 01:14:51,920 Come on. 724 01:14:53,600 --> 01:14:56,040 You question my investments. So I'm showing you... 725 01:14:56,120 --> 01:14:59,720 I don't need you to show me. 726 01:15:00,720 --> 01:15:01,920 Businessman. 727 01:15:22,040 --> 01:15:24,760 Hurry up, I need to pee! 728 01:15:25,080 --> 01:15:28,680 Tanya, I'm sick of you already! Drunken monkey. 729 01:15:39,720 --> 01:15:40,720 Pops! 730 01:18:53,320 --> 01:18:55,880 Subtitling: FAST TITLES MEDIA 46000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.