Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,600 --> 00:00:40,240
Any reference to living persons
is purely coincidental
4
00:01:52,400 --> 00:01:54,360
Blue sends his apologies, Pops.
5
00:01:54,720 --> 00:01:55,840
There was a mix-up.
6
00:01:59,480 --> 00:02:00,920
Masha, wrong time to sing.
7
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
Fine, we're good.
8
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
Smokey will polish it off.
9
00:02:10,760 --> 00:02:12,120
Stop stuffing your face!
10
00:02:12,320 --> 00:02:13,320
Stop it!
11
00:02:13,920 --> 00:02:16,120
You'll get the shits. Dummy.
12
00:02:16,200 --> 00:02:18,200
You'll be shitting green for a month...
13
00:02:23,480 --> 00:02:25,480
Masha, you think this is a toy?
14
00:02:25,760 --> 00:02:29,720
You won't be let in the car.
Only in the trunk.
15
00:02:29,800 --> 00:02:31,520
Come on! Whoop!
16
00:02:31,920 --> 00:02:33,280
Drop the gun.
17
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Move it.
18
00:02:48,760 --> 00:02:50,800
Now you're silent.
Sing!
19
00:02:52,400 --> 00:02:54,440
It's in English, you won't get it anyway.
20
00:02:54,520 --> 00:02:56,960
Ugh, smart pants.
21
00:02:58,640 --> 00:03:00,840
Come on, sing loudly,
like you're on stage.
22
00:03:29,040 --> 00:03:33,480
MASHA
23
00:03:33,640 --> 00:03:34,800
He's a hunk!
24
00:03:34,880 --> 00:03:36,320
Pass me some!
25
00:03:36,520 --> 00:03:37,560
Stop chopping.
26
00:03:37,640 --> 00:03:38,680
Let me pass this.
27
00:03:38,840 --> 00:03:39,960
Just like our Sanya!
28
00:03:42,760 --> 00:03:45,000
Did you leave them in the field?
29
00:03:45,080 --> 00:03:47,400
Why, they'll make a good fertilizer.
30
00:03:47,480 --> 00:03:49,520
Does Pops know that we got their truck?
31
00:03:49,600 --> 00:03:51,840
Yeah, it's right there.
32
00:03:53,160 --> 00:03:56,080
Did you drag Masha into this?
Lost your screws boxing?
33
00:03:56,160 --> 00:03:58,240
No brains...
- Nadya, would you just...
34
00:03:59,840 --> 00:04:00,840
I've got brains?
35
00:04:01,520 --> 00:04:03,960
He does. Pops is the trainer,
he is the brains.
36
00:04:04,040 --> 00:04:06,280
- You see, I think! Mom!
- Yes?
37
00:04:06,400 --> 00:04:07,720
Gazpacho is getting cold.
38
00:04:07,800 --> 00:04:10,320
They know how to eat, leave 'em be.
39
00:04:10,640 --> 00:04:13,960
Make sure you eat bread, Masha.
Or you'll end up a skeleton.
40
00:04:17,840 --> 00:04:18,840
Want bread?
41
00:04:19,200 --> 00:04:20,760
Nah, I don't eat it.
42
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
Just like me?
43
00:04:23,720 --> 00:04:25,240
Masha! Masha, are you ready?
44
00:04:25,320 --> 00:04:29,400
It's time to sail.
Who's our lunch captain?
45
00:04:30,360 --> 00:04:35,600
We need our vitamins, the captain
should eat well. Fill up your tank.
46
00:04:35,800 --> 00:04:39,760
First of all, I don't eat bread.
And this is too much.
47
00:04:39,840 --> 00:04:40,920
Masha!
48
00:04:41,000 --> 00:04:43,960
All right, I'll take some off,
but you need to eat this.
49
00:04:44,040 --> 00:04:46,800
Cho-choo, we're all set to sail!
50
00:04:47,080 --> 00:04:51,800
And there's not enough of this.
By the way, I don't eat this soup.
51
00:04:51,880 --> 00:04:52,920
Masha!
52
00:05:04,960 --> 00:05:06,000
Whores.
53
00:05:10,360 --> 00:05:12,320
Come on... Pour!
54
00:05:17,160 --> 00:05:19,040
I'm coming, Masha!
55
00:05:26,520 --> 00:05:28,640
Masha, sit still.
56
00:05:29,640 --> 00:05:32,120
My, my, my.
57
00:05:35,640 --> 00:05:36,960
Can't get it in?
58
00:05:37,040 --> 00:05:38,200
Nah.
59
00:05:40,680 --> 00:05:43,160
Just wait, I'll pocket this one.
No sweat.
60
00:05:49,880 --> 00:05:50,880
I'm waiting.
61
00:05:50,960 --> 00:05:54,400
Not my day, Pops.
Enough of this. Let's hit the sauna!
62
00:05:54,720 --> 00:05:55,960
Nah, let's finish it first.
63
00:05:57,160 --> 00:05:58,440
What do you want?
64
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
I've been braided.
65
00:06:01,000 --> 00:06:02,080
Look who's here!
66
00:06:02,160 --> 00:06:03,960
- Masha, go away.
- Hold on.
67
00:06:05,000 --> 00:06:07,200
Hey kid! Say hello.
68
00:06:07,280 --> 00:06:08,680
Go away!
69
00:06:08,760 --> 00:06:11,840
- I'm not a kid, I'm Masha.
- Masha-Masha, mighty gnasher.
70
00:06:13,680 --> 00:06:15,480
You've gotten big, haven't you?
71
00:06:15,560 --> 00:06:17,200
I'm not big, I'm elegant.
72
00:06:17,320 --> 00:06:20,000
Look at those braids!
- Masha, I didn't call you.
73
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
Scat.
74
00:06:22,760 --> 00:06:24,240
Why? Let her stay.
75
00:06:25,120 --> 00:06:27,920
- She'll grow to be better than us, freer.
- Let me go.
76
00:06:28,000 --> 00:06:30,640
- Come on, let's play.
- Let me go!
77
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
Go already.
78
00:06:32,000 --> 00:06:33,640
Come on, Masha, let's play!
79
00:06:35,560 --> 00:06:36,720
I need to pee.
80
00:06:37,360 --> 00:06:39,080
Stay, let's play!
81
00:06:39,160 --> 00:06:41,120
She needs to pee.
82
00:06:42,000 --> 00:06:46,120
Masha! Aren't you afraid
to walk around alone?
83
00:06:48,120 --> 00:06:50,160
With all those boys out there.
84
00:06:50,240 --> 00:06:52,160
And she's already ready,
isn't she?
85
00:06:52,240 --> 00:06:55,000
You didn't get that smart
about the oil mill, did you?
86
00:06:56,160 --> 00:06:57,520
Pops, no...
87
00:06:58,400 --> 00:07:00,920
Not with the families here.
It's against the Code.
88
00:07:27,520 --> 00:07:30,080
Come on, son!
Are we gonna sing or what?
89
00:07:30,560 --> 00:07:33,240
Somebody, pinch those lovebirds.
90
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
How are you?
91
00:07:36,880 --> 00:07:38,120
I'm good.
92
00:07:41,480 --> 00:07:42,800
- Hello!
- Hi!
93
00:07:43,760 --> 00:07:47,600
Good evening!
Please welcome Tanya.
94
00:07:58,600 --> 00:08:01,160
Masha, Masha!
Enough of that!
95
00:08:34,080 --> 00:08:35,080
Put that away.
96
00:08:36,600 --> 00:08:38,280
You like it?
97
00:08:53,600 --> 00:08:54,920
Masha!
98
00:08:59,760 --> 00:09:01,520
Speak up, speak up!
99
00:09:04,200 --> 00:09:05,320
Yeah!
100
00:09:06,520 --> 00:09:07,840
I said yes!
101
00:09:39,240 --> 00:09:41,400
What did you want? M?
102
00:09:41,880 --> 00:09:43,000
An autograph.
103
00:09:43,080 --> 00:09:44,360
Come on.
104
00:09:53,720 --> 00:09:56,800
Valera told me
you're a good singer.
105
00:10:05,640 --> 00:10:09,920
Valera, your girl
sings like Merlin Monroe, for real!
106
00:10:12,040 --> 00:10:17,160
For Valera! For Pops' son!
For Tanya!
107
00:10:19,680 --> 00:10:21,600
Have you heard Tanya singing?
108
00:10:21,720 --> 00:10:23,920
To Valera!
109
00:10:30,840 --> 00:10:33,040
Thrice, look!
110
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
Masha!
111
00:10:51,520 --> 00:10:53,560
I have to go. Bye!
112
00:11:00,600 --> 00:11:01,600
Hi!
113
00:11:03,560 --> 00:11:05,000
Why are you sneaking around?
114
00:11:05,320 --> 00:11:07,000
Don't want them to see me.
115
00:11:07,840 --> 00:11:12,200
You and your posh school. Me and
my mug. Don't wanna cramp your style.
116
00:11:13,000 --> 00:11:14,840
Nothing wrong with your mug.
117
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Think so?
118
00:11:19,720 --> 00:11:22,000
Nice. Very nice.
119
00:11:23,320 --> 00:11:24,360
You like it?
120
00:11:25,360 --> 00:11:27,880
Nice, real nice.
121
00:11:28,680 --> 00:11:30,200
Like it?
122
00:11:31,880 --> 00:11:35,000
Take 'em. Come on.
123
00:11:35,760 --> 00:11:38,920
No, no, no, please. It's my gift.
124
00:11:39,280 --> 00:11:41,880
Well, it's my gift, so...
125
00:11:43,160 --> 00:11:44,160
Take this.
126
00:11:45,200 --> 00:11:49,680
As God is my witness,
they're not going to lick me.
127
00:11:49,760 --> 00:11:52,600
I'm going to live through this
128
00:11:52,680 --> 00:11:56,600
and when it's all over,
I'll never be hungry again.
129
00:11:57,760 --> 00:12:00,640
If I have to lie, steal, cheat or kill.
130
00:12:00,720 --> 00:12:01,760
What's wrong?
131
00:12:01,840 --> 00:12:05,480
As God is my witness,
I'll never be hungry again! Never!
132
00:12:05,800 --> 00:12:08,600
Masha, I am Scarlett-O'Hara,
for reals.
133
00:12:25,080 --> 00:12:26,080
Masha...
134
00:12:27,520 --> 00:12:29,280
You are, erm...
135
00:12:31,600 --> 00:12:34,800
Like, bleeding. Womanly.
136
00:12:39,000 --> 00:12:40,200
What now?
137
00:12:40,560 --> 00:12:42,480
Go to the drugstore.
138
00:12:44,640 --> 00:12:48,200
They won't sell it to me.
I'm not 18 yet.
139
00:12:48,440 --> 00:12:51,800
You mean you only
get this stuff when you turn 18?
140
00:12:51,880 --> 00:12:56,000
You mean I should go?
Picture that: a man walks in and asks...
141
00:12:57,080 --> 00:12:58,600
What do I tell 'em?
142
00:13:00,120 --> 00:13:01,200
I feel sick.
143
00:13:07,720 --> 00:13:09,000
Stay here.
144
00:13:11,040 --> 00:13:12,600
Len! Psss!
145
00:13:18,320 --> 00:13:19,640
Psss yourself.
146
00:13:19,880 --> 00:13:21,880
There's, erm... Show her.
147
00:13:23,440 --> 00:13:24,560
An emergency.
148
00:13:24,760 --> 00:13:28,600
It's not an emergency.
It's an honor. Come.
149
00:13:45,080 --> 00:13:47,160
- Are you Masha?
- Yeah.
150
00:13:47,240 --> 00:13:49,960
Come with me.
I was told to walk you out.
151
00:13:51,080 --> 00:13:52,360
Come on!
152
00:13:54,680 --> 00:13:56,600
Careful - stairs.
153
00:15:51,200 --> 00:15:52,440
Hello!
154
00:16:13,800 --> 00:16:15,440
Masha, what happened?
155
00:16:16,320 --> 00:16:20,160
Baby, what's wrong,
what is it? What happened?
156
00:16:20,240 --> 00:16:23,360
What's wrong, baby?
Did someone hurt you?
157
00:16:23,480 --> 00:16:24,520
Who?
158
00:16:25,480 --> 00:16:27,320
That guy.
Denim jacket.
159
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
Him?
160
00:16:29,760 --> 00:16:30,760
Stay here.
161
00:17:04,000 --> 00:17:05,320
Back off!
162
00:17:05,400 --> 00:17:06,440
Get off him!
163
00:17:06,640 --> 00:17:07,640
Got that, scum?
164
00:17:07,800 --> 00:17:08,840
Fucker!
165
00:17:09,800 --> 00:17:10,840
Piece of shit!
166
00:17:10,920 --> 00:17:12,000
Don't touch him!
167
00:17:12,160 --> 00:17:13,840
Mess with her...
168
00:17:13,960 --> 00:17:15,320
Get off him!
169
00:17:15,400 --> 00:17:16,720
Don't touch him!
170
00:17:17,000 --> 00:17:19,360
...and I'll fucking kill you,
you hear me?
171
00:17:20,320 --> 00:17:23,760
They just thought
you were someone else.
172
00:17:29,440 --> 00:17:32,320
Masha, thank you for stepping in.
173
00:17:33,520 --> 00:17:36,080
Who are those guys anyway?
174
00:17:37,320 --> 00:17:39,800
That's Thrice, my best friend.
175
00:17:40,640 --> 00:17:43,360
He is always like that, has my back.
176
00:17:43,440 --> 00:17:45,760
He's just a bit dumb.
177
00:17:47,200 --> 00:17:51,880
I'm sorry he got confused.
I've told him off already.
178
00:17:52,080 --> 00:17:54,000
Some friends you have...
179
00:17:58,520 --> 00:18:00,120
Don't eat.
Wait for me!
180
00:18:00,200 --> 00:18:01,680
All right, throw it.
181
00:18:06,560 --> 00:18:08,160
Keep trying.
182
00:18:17,440 --> 00:18:19,400
Masha, have you ever kissed?
183
00:18:21,160 --> 00:18:22,520
Well...
184
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Yeah...
185
00:18:25,280 --> 00:18:29,360
I mean, like, once, for a second.
On the lips. With a boy.
186
00:18:32,240 --> 00:18:34,760
Say, you meet a boy.
187
00:18:34,840 --> 00:18:36,760
And you, like, fall for him.
188
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
And let's say you kiss.
189
00:18:39,920 --> 00:18:44,240
And then you report him. To cops.
Like, you decide to backtrack...
190
00:18:44,320 --> 00:18:45,760
I'm not an idiot.
191
00:18:48,440 --> 00:18:50,200
You are not...
192
00:19:34,440 --> 00:19:35,600
Hey Thrice!
193
00:19:43,440 --> 00:19:46,240
She didn't tell me until after
that she was thirteen!
194
00:19:46,840 --> 00:19:48,920
And she wanted it!
195
00:19:49,000 --> 00:19:51,080
I was on my way here, doing my shit.
196
00:19:51,160 --> 00:19:53,680
She walks out of the forest,
smiling at me.
197
00:19:54,440 --> 00:19:55,920
And then after we...
198
00:19:57,120 --> 00:19:59,480
When we... After we were done,
199
00:20:00,320 --> 00:20:04,160
she got all like "I'll report you!",
"My dad's a cop!", "He's a general!"...
200
00:20:04,600 --> 00:20:06,120
And you...
201
00:20:07,400 --> 00:20:10,120
...are a dumbass.
You know this?
202
00:20:12,560 --> 00:20:14,440
Why did you kill her?
203
00:20:15,960 --> 00:20:18,640
What if he is a general?
What if it backfires?
204
00:20:20,240 --> 00:20:22,440
Think I'm gonna cover for you?
205
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Moron.
206
00:20:28,560 --> 00:20:29,760
Moron.
207
00:20:29,840 --> 00:20:34,720
What are you standing around for,
dumbass? Hundred knuckle pushups.
208
00:20:47,200 --> 00:20:49,040
He left her in the forest.
209
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
So what's the deal?
210
00:20:59,200 --> 00:21:00,200
Yeah?
211
00:21:01,560 --> 00:21:03,280
Because that's the way.
212
00:21:04,920 --> 00:21:08,560
If it weren't for me,
they'd be long dead anyway.
213
00:21:11,600 --> 00:21:13,000
Her father is a general.
214
00:21:15,920 --> 00:21:18,880
You want me to bury all my people
because of one moron?
215
00:21:20,800 --> 00:21:22,760
Fine, fine. Right.
216
00:21:23,920 --> 00:21:24,920
What?
217
00:21:27,600 --> 00:21:29,040
Enjoy your shower.
218
00:21:32,760 --> 00:21:34,520
Tanya, I'm sinking in your shoes.
219
00:21:35,400 --> 00:21:38,040
But you look pretty.
Just move slowly.
220
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Good luck!
221
00:21:39,560 --> 00:21:40,800
Cupcake.
222
00:21:51,960 --> 00:21:53,360
Turn it on already.
223
00:22:22,600 --> 00:22:23,600
Stay here.
224
00:22:43,520 --> 00:22:44,600
Don't touch him!
225
00:22:45,120 --> 00:22:46,360
Get away, I tell ya!
226
00:22:48,920 --> 00:22:52,040
Thrice, what are you doing?
227
00:22:53,040 --> 00:22:54,040
Thrice!
228
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
Thrice!
229
00:23:56,800 --> 00:23:59,960
- What?
- You know you have a daughter?!
230
00:24:00,480 --> 00:24:01,720
Are you drunk?
231
00:24:01,800 --> 00:24:04,400
You never call her.
Not one Birthday. Or Christmas!
232
00:24:04,480 --> 00:24:05,880
Kostya, who's that?
233
00:24:10,320 --> 00:24:11,880
Quick, what do you want?
234
00:24:13,200 --> 00:24:15,480
Leave half the apartment to Masha.
235
00:24:15,880 --> 00:24:19,360
It was meant for both of us.
You live in it.
236
00:24:19,560 --> 00:24:20,680
Fuck off.
237
00:24:21,760 --> 00:24:26,240
Everyone is dying. She'll be on her own.
She needs to have something!
238
00:24:26,320 --> 00:24:28,720
We've been over this.
239
00:24:29,520 --> 00:24:31,680
You already got the garage,
all the gadgets,
240
00:24:31,760 --> 00:24:33,600
two brand new cassette players.
241
00:24:34,520 --> 00:24:37,360
You chose to leave,
so don't pressure me.
242
00:24:41,840 --> 00:24:43,800
- Kostya...
- I'll think about it.
243
00:24:44,360 --> 00:24:45,960
- Hang on...
- I'll think about it.
244
00:24:46,040 --> 00:24:48,080
- When?
- I told you I'll think about it.
245
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
Masha...
246
00:25:38,560 --> 00:25:40,000
Why so serious?
247
00:25:42,000 --> 00:25:44,760
I was born with a straight face.
248
00:25:46,520 --> 00:25:47,840
Beautiful face.
249
00:25:52,520 --> 00:25:54,240
Do you miss Thrice?
250
00:25:59,480 --> 00:26:00,760
Did he kill anyone?
251
00:26:02,520 --> 00:26:03,520
Likely.
252
00:26:06,720 --> 00:26:08,280
Is it scary - to kill?
253
00:26:10,000 --> 00:26:12,760
Not as bad as dying, Masha.
254
00:26:14,240 --> 00:26:15,840
Whoever is alive is right.
255
00:26:19,800 --> 00:26:21,680
Why did they kill Thrice?
256
00:26:26,480 --> 00:26:27,800
It's the 90s.
257
00:26:30,400 --> 00:26:31,600
It's you or them.
258
00:26:36,480 --> 00:26:37,480
Masha.
259
00:26:39,800 --> 00:26:44,000
Do you want Tanya
to teach you singing?
260
00:26:46,720 --> 00:26:50,560
Why are you laughing? What is it?
261
00:27:00,120 --> 00:27:02,640
- Is this yours?
- It is mine.
262
00:27:57,560 --> 00:27:58,720
Wanna watch a film?
263
00:27:58,800 --> 00:27:59,800
Yeah!
264
00:28:01,320 --> 00:28:02,800
Have you seen "The Crow"?
265
00:28:03,280 --> 00:28:05,720
Are you kidding me?
It's the best, full stop!
266
00:28:05,800 --> 00:28:07,680
Bruce Lee's son was in it.
267
00:28:10,080 --> 00:28:11,960
He was shot dead on set.
268
00:28:20,280 --> 00:28:22,200
"Crow".
Starring Brandon Lee.
269
00:28:22,520 --> 00:28:24,920
Why are you walking me?
You're wounded...
270
00:28:25,040 --> 00:28:26,960
It's customary for boys to walk
girls home.
271
00:28:27,040 --> 00:28:28,400
Hey Serge!
272
00:28:28,520 --> 00:28:29,840
Walked into a door, I see?
273
00:28:32,760 --> 00:28:36,920
See, we haven't heard from you in
two weeks. What have you got for us?
274
00:28:40,040 --> 00:28:41,160
Not enough.
275
00:28:41,320 --> 00:28:43,800
Why is that?
You want some?
276
00:28:45,200 --> 00:28:49,360
Come on, Serge.
Get smart. Keep 'em coming
277
00:28:54,920 --> 00:28:56,360
You got some balls, huh.
278
00:28:57,320 --> 00:28:59,960
- You know who I am?
- Who?
279
00:29:00,040 --> 00:29:02,320
Who-who.
Who's your overseer?
280
00:29:02,640 --> 00:29:06,760
Get lost, shrimp. You want us
to fuck up your boy?
281
00:29:07,400 --> 00:29:09,120
Do you know Pops?
282
00:29:11,480 --> 00:29:14,080
I'm his niece.
You got that, Muppets?
283
00:29:14,160 --> 00:29:16,440
Touch us - you're dead.
284
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
Give him the money back.
285
00:29:26,320 --> 00:29:27,760
Keep it till tomorrow.
286
00:29:30,640 --> 00:29:33,960
If these jerks hustle you
for money again, let me know.
287
00:29:39,520 --> 00:29:43,320
Hey!
Keep safe, Robin Hood.
288
00:30:02,160 --> 00:30:04,360
If a man wants some of his blood,
289
00:30:04,440 --> 00:30:06,040
I'll cover him with my bod.
290
00:30:06,800 --> 00:30:08,280
We're always together!
291
00:30:08,920 --> 00:30:10,640
But if he falls for my girl,
292
00:30:11,440 --> 00:30:15,440
I won't be there for him no more.
293
00:30:16,240 --> 00:30:18,880
Oh God, why is it so
294
00:30:19,960 --> 00:30:22,120
that women bring us such woe?
295
00:30:23,480 --> 00:30:24,600
That's all.
296
00:30:25,840 --> 00:30:28,000
Very good poem. I really like it.
297
00:30:28,080 --> 00:30:29,760
- Really?
- Yeah.
298
00:30:29,880 --> 00:30:33,160
- Really?
- I'm dead serious.
299
00:30:33,240 --> 00:30:36,080
It's the coolest poem ever.
Almost like Mayakovsky.
300
00:30:36,160 --> 00:30:37,160
Like Mayakovsky...
301
00:30:37,240 --> 00:30:39,680
Yeah! That was really cool.
302
00:30:39,760 --> 00:30:41,280
Wow!
Ok, let me read you some more.
303
00:30:41,360 --> 00:30:42,360
Okay.
304
00:30:44,160 --> 00:30:46,080
This one. Latest stuff!
305
00:30:48,080 --> 00:30:50,040
The sun warms the soil,
306
00:30:50,800 --> 00:30:52,600
the grass is bright and green.
307
00:30:53,000 --> 00:30:55,120
We share our joys and toil...
308
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
Hello.
309
00:31:00,160 --> 00:31:01,600
What are you doing here?
310
00:31:02,720 --> 00:31:05,680
I wanna start boxing,
how do I get to the gym?
311
00:31:08,240 --> 00:31:09,440
Keep it up!
312
00:31:10,680 --> 00:31:11,680
Keep it up!
313
00:31:11,800 --> 00:31:13,600
Do you remember Sergey?
314
00:31:14,080 --> 00:31:17,560
Ah, sure, I do.
No hard feelings, bro.
315
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
No worries.
I'll kick your ass in the ring.
316
00:31:23,000 --> 00:31:24,760
Where's the other one?
317
00:31:25,320 --> 00:31:26,560
He got killed, man.
318
00:31:33,800 --> 00:31:35,440
- You're wet...
- So what?
319
00:31:35,560 --> 00:31:37,120
And sweaty. And wet.
320
00:31:40,680 --> 00:31:41,680
Watch the legs!
321
00:31:45,480 --> 00:31:47,520
Keep the distance.
322
00:31:51,760 --> 00:31:56,200
No, no, no. No, come on,
don't punch me!
323
00:32:02,680 --> 00:32:05,080
I always wanted blue eyes.
324
00:32:06,200 --> 00:32:07,360
Me too.
325
00:32:10,120 --> 00:32:12,520
A brush is the most
important thing in a mascara.
326
00:32:12,600 --> 00:32:14,840
Foreign ones are fine,
but ours are shit.
327
00:32:19,200 --> 00:32:22,280
You need to trace along the edge...
328
00:32:24,000 --> 00:32:25,000
Don't blink.
329
00:32:26,440 --> 00:32:30,600
Hey... Go comfort your friend.
330
00:32:41,320 --> 00:32:43,640
Keep still, don't try to stand up.
Sit up.
331
00:32:45,320 --> 00:32:46,320
Smell this.
332
00:32:47,240 --> 00:32:48,240
Look here.
333
00:32:49,840 --> 00:32:50,840
Masha.
334
00:32:53,240 --> 00:32:54,240
Masha.
335
00:32:55,920 --> 00:32:57,800
Here, listen to some music.
336
00:32:58,440 --> 00:33:00,040
I won't find any jazz for this.
337
00:33:00,120 --> 00:33:03,120
Well, listen to something else.
338
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Now go.
339
00:33:09,520 --> 00:33:11,080
Come on, get up.
340
00:33:26,000 --> 00:33:27,960
Hello. Are you here for mum?
341
00:33:28,920 --> 00:33:29,920
Are you Masha?
342
00:33:31,000 --> 00:33:32,080
Well, yeah.
343
00:33:32,600 --> 00:33:35,040
And I'm Alla, Sergey's mother.
344
00:33:35,880 --> 00:33:37,000
Nice to meet you.
345
00:33:39,160 --> 00:33:44,040
Masha, I don't want you
to speak to my son ever again.
346
00:33:44,800 --> 00:33:46,680
And don't come over.
347
00:33:47,000 --> 00:33:48,280
Why?
348
00:33:49,520 --> 00:33:52,240
Sergey can make up his own mind.
349
00:33:52,320 --> 00:33:53,840
Don't order me around.
350
00:33:53,920 --> 00:33:58,120
They are thugs, murderers.
And they'll make Sergey do it, too.
351
00:33:58,200 --> 00:34:00,800
They are boxers.
You're talking rubbish.
352
00:34:00,880 --> 00:34:02,080
Boxers!
353
00:34:02,520 --> 00:34:04,280
They terrorize the whole city!
354
00:34:04,360 --> 00:34:09,760
They killed our neighbor, and
he has two children - that's no boxing!
355
00:34:11,400 --> 00:34:12,400
You're lying.
356
00:34:12,480 --> 00:34:16,120
They kill, and rob,
and give you the loot.
357
00:34:16,200 --> 00:34:18,720
Let me go already!
358
00:35:07,640 --> 00:35:09,240
Idiots.
359
00:35:09,920 --> 00:35:11,440
Haven't you had enough?
360
00:35:18,200 --> 00:35:21,400
Are you really into boxing?
361
00:35:21,680 --> 00:35:25,240
Don't know yet, Masha.
I'm yet to figure it out. Why?
362
00:35:26,360 --> 00:35:30,240
Maybe you shouldn't box at Pops'.
363
00:35:30,320 --> 00:35:34,120
Why not? Those guys
stopped harassing me at last.
364
00:35:34,440 --> 00:35:38,560
You used to do karate, right?
Maybe you should keep doing that.
365
00:35:38,640 --> 00:35:43,400
You don't get to tell me what to do.
You are not my mother, or my girlfriend.
366
00:35:44,120 --> 00:35:46,000
If I'm not - why do you
keep walking me?
367
00:35:46,080 --> 00:35:48,160
- Don't have to!
- Go on then!
368
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Easy, easy!
369
00:36:11,920 --> 00:36:14,920
What kind of a joke is that?
Are you from Sergey?
370
00:36:15,200 --> 00:36:16,640
Shut it, bitch!
371
00:36:21,280 --> 00:36:24,200
Are you fucking stupid? What are you
laughing at? Sit still!
372
00:36:24,880 --> 00:36:25,880
Next left.
373
00:36:26,880 --> 00:36:28,200
I told you to shut it!
374
00:36:31,960 --> 00:36:35,240
It'll get easier, Nadya.
Have some water.
375
00:36:38,480 --> 00:36:41,520
Drink, and you'll feel better.
You'll see.
376
00:36:42,720 --> 00:36:44,480
Nadya, relax.
377
00:36:46,800 --> 00:36:48,960
Nadya, come on, drink...
378
00:36:54,200 --> 00:36:58,040
Nadya. It'll all be good,
we'll get her out, you hear me?
379
00:36:59,640 --> 00:37:01,800
It'll all be good. Say it.
380
00:37:03,520 --> 00:37:04,520
Say it.
381
00:37:06,240 --> 00:37:07,560
Say it now!
382
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
It'll all be good...
383
00:37:14,520 --> 00:37:16,640
Leave children the fuck out of this!
384
00:37:19,360 --> 00:37:21,880
Blue?
He's not a child.
385
00:37:22,360 --> 00:37:23,560
He's a grown ass man.
386
00:37:24,040 --> 00:37:25,200
You have my word.
387
00:37:26,720 --> 00:37:31,560
You have my word.
If it's the mill - let's fucking talk.
388
00:37:32,000 --> 00:37:36,320
Take Owl. Or me.
That's fair game. But a child!
389
00:37:37,840 --> 00:37:39,080
Need any help?
390
00:37:39,880 --> 00:37:40,880
So what?
391
00:37:48,240 --> 00:37:49,840
You have my word.
392
00:37:50,760 --> 00:37:52,440
Take the mill.
393
00:38:03,600 --> 00:38:04,720
I take Masha.
394
00:38:07,400 --> 00:38:08,400
What?
395
00:38:09,360 --> 00:38:11,320
I told you. You have my word.
396
00:38:12,040 --> 00:38:13,880
So that's that. That's that!
397
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Can I be of use?
398
00:38:19,200 --> 00:38:20,720
Get lost, Businessman.
399
00:38:21,560 --> 00:38:24,600
The only time you were useful
is when you were slow to pull out.
400
00:38:30,360 --> 00:38:32,960
You got a white fly
in your blue trousers.
401
00:38:34,040 --> 00:38:35,880
Yeah, my gran sewed that in.
402
00:38:36,680 --> 00:38:41,480
What are you talking to her about, huh?
What are you grinning at?
403
00:38:51,880 --> 00:38:54,360
I could sing you a song if you want.
404
00:38:55,200 --> 00:38:57,160
Tanya just taught me.
405
00:38:57,720 --> 00:39:00,600
But it's in English. A love song.
406
00:39:28,120 --> 00:39:29,520
I'll go.
407
00:39:45,480 --> 00:39:47,880
We didn't do anything to her,
I swear!
408
00:39:49,480 --> 00:39:51,840
We just did it for the money.
409
00:40:03,520 --> 00:40:06,120
It's ok, it's ok, my dear...
410
00:40:06,200 --> 00:40:07,880
Easy, easy...
411
00:40:10,480 --> 00:40:13,440
It's okay, you'll be all right.
412
00:40:13,920 --> 00:40:16,760
Don't do this, I beg you!
413
00:40:20,960 --> 00:40:22,840
Easy, easy.
414
00:40:23,520 --> 00:40:26,120
It's ok, my dear...
415
00:40:36,880 --> 00:40:43,720
Nadya, I am sorry. I'm not like
your brother, or his... fellows.
416
00:40:45,320 --> 00:40:48,080
I can't even protect you and Masha.
417
00:41:36,440 --> 00:41:37,440
What do you want?
418
00:41:40,360 --> 00:41:42,040
Can you come out for a sec?
419
00:41:45,760 --> 00:41:46,760
Hang on...
420
00:42:15,040 --> 00:42:16,760
Sorry, Masha. It's all my fault.
421
00:43:20,120 --> 00:43:21,320
Pops?
May I?
422
00:43:21,560 --> 00:43:22,560
Go on.
423
00:43:23,760 --> 00:43:24,800
Guys...
424
00:43:26,920 --> 00:43:31,640
Let's drink to Masha's 13th birthday!
I wish her to live better than us.
425
00:43:32,720 --> 00:43:34,520
To Masha!
426
00:43:34,840 --> 00:43:38,400
Happy Birthday!
To Masha!
427
00:44:54,200 --> 00:44:55,920
How long is he going
to interrogate him?
428
00:44:56,000 --> 00:44:57,280
Not much longer, I think.
429
00:44:57,360 --> 00:45:01,680
The oil mill blew up, they're just
questioning those close to Pops.
430
00:45:11,640 --> 00:45:14,160
Nadya, Nadya,
can I have a word with you?
431
00:45:18,040 --> 00:45:19,960
Nadya, marry me.
432
00:45:20,200 --> 00:45:21,200
Are you mad?
433
00:45:21,640 --> 00:45:22,960
Nadya, I love you.
434
00:45:24,080 --> 00:45:26,280
If you did, you wouldn't propose.
435
00:45:38,200 --> 00:45:40,080
I don't want to bury you.
436
00:45:41,400 --> 00:45:43,240
Nadya, I'm very careful.
437
00:45:57,240 --> 00:45:59,680
Masha...
438
00:46:00,680 --> 00:46:03,200
Do you want this man to freak out?
439
00:46:04,560 --> 00:46:06,680
Lower the balloon.
440
00:46:14,840 --> 00:46:16,200
Try not to piss yourself.
441
00:46:28,440 --> 00:46:30,520
Give it to me.
442
00:46:30,600 --> 00:46:32,320
Read it.
443
00:46:32,400 --> 00:46:38,040
"I covered you with dust and went bust;
I'll never adjust."
444
00:46:38,920 --> 00:46:44,440
"The sky is smokin'; I've left you
with ash, and you're chokin'."
445
00:46:45,000 --> 00:46:46,120
Red is a poet!
446
00:46:46,200 --> 00:46:49,360
There's a whole notebook of this stuff!
Read some more!
447
00:46:49,440 --> 00:46:51,680
"Bless you, Brother, bless you..."
448
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
What are you doing?
449
00:46:55,280 --> 00:46:57,600
He left, and you...
Freaks.
450
00:46:58,680 --> 00:47:00,200
This is like Mayakovsky.
451
00:47:01,680 --> 00:47:02,880
Oh, come on, Masha.
452
00:47:02,960 --> 00:47:04,880
"Mayakovsky"...
453
00:47:06,640 --> 00:47:09,360
Here. Take it back.
454
00:47:10,920 --> 00:47:12,160
Why the grudge?
455
00:47:12,480 --> 00:47:14,080
Come on, Masha.
456
00:47:16,480 --> 00:47:19,520
Mayakovsky, how do you like that?
And left us with ash.
457
00:47:38,600 --> 00:47:41,680
So what.
Here to bully us again?
458
00:47:42,640 --> 00:47:46,440
Want to rob us of our home?
Leave us without a roof?
459
00:47:47,200 --> 00:47:49,680
You can't threaten us with your
thug friends.
460
00:47:50,920 --> 00:47:52,880
For each bully there's a bigger bully.
461
00:47:53,680 --> 00:47:58,040
Beat it!
And forget this address.
462
00:48:08,680 --> 00:48:12,400
...look at it, he's down.
463
00:48:12,840 --> 00:48:16,200
What did I tell you when you were
getting divorced? You remember?
464
00:48:16,280 --> 00:48:19,440
"Let's take the apartment".
What did you say to me?
465
00:48:21,960 --> 00:48:24,680
"No, please, don't!"
466
00:48:25,720 --> 00:48:28,680
I'm fed up with your cheap pride.
467
00:48:33,400 --> 00:48:35,520
Watch him! There you go!
468
00:48:36,760 --> 00:48:38,560
I should get away...
469
00:48:39,920 --> 00:48:42,200
You know what's the difference
between us?
470
00:48:43,440 --> 00:48:45,240
What are you looking at?
471
00:48:46,640 --> 00:48:48,960
I'm honest.
472
00:48:49,480 --> 00:48:50,760
And you're not.
473
00:48:52,680 --> 00:48:54,680
If someone hits me, I hit back.
474
00:48:56,440 --> 00:48:58,800
You don't want to be hurt either.
475
00:48:59,080 --> 00:49:02,120
But you are too afraid to throw a hit.
476
00:49:02,360 --> 00:49:03,400
You're a chicken.
477
00:49:05,920 --> 00:49:07,840
Leave the apartment,
you hear me?
478
00:49:07,920 --> 00:49:09,760
All right, okay!
479
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
Swear to me.
480
00:49:11,680 --> 00:49:12,720
As I live and breathe.
481
00:49:32,400 --> 00:49:34,280
That's all the cash for today.
482
00:49:37,520 --> 00:49:38,960
You need anything?
483
00:49:39,280 --> 00:49:41,160
Cocoa and soda, otherwise we're good.
484
00:49:42,080 --> 00:49:43,080
I see.
485
00:49:49,200 --> 00:49:50,840
Hey Andrei! What's up.
486
00:49:53,160 --> 00:49:54,720
Get outta here.
487
00:49:55,000 --> 00:49:56,400
Get the fuck outta here!
488
00:50:20,560 --> 00:50:21,840
Enough!
489
00:50:24,440 --> 00:50:27,680
Enough, enough!
Cut it out.
490
00:50:52,400 --> 00:50:54,360
- Hi.
- Hey!
491
00:50:55,160 --> 00:50:56,280
What's this?
492
00:50:56,360 --> 00:50:58,120
This is your suitcase.
493
00:50:58,200 --> 00:51:00,680
We're moving to Samara,
to Aunt Natasha's.
494
00:51:00,760 --> 00:51:04,720
The train leaves at 8 PM. If you need
to say goodbye - go make your calls.
495
00:51:06,040 --> 00:51:08,000
After dinner we're off to the station.
496
00:51:09,760 --> 00:51:12,360
I didn't take the winter clothes
- we'll pick it up later.
497
00:51:12,440 --> 00:51:16,000
Look, mom, you didn't even ask me
what I want to take!
498
00:51:16,200 --> 00:51:20,240
There's, like, a gazillion shoes left
in the corridor... My favourite sandals...
499
00:51:20,480 --> 00:51:23,640
All right, go get your sandals,
you have two hours.
500
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
Masha!
501
00:51:43,560 --> 00:51:45,880
- Where is she?
- Come on, Nadya, calm down.
502
00:51:45,960 --> 00:51:48,120
Don't let her take me away!
Leave me be!
503
00:51:48,200 --> 00:51:50,040
Come, come, Nadya. Let's go talk.
504
00:51:50,120 --> 00:51:51,440
Get off me!
505
00:51:52,920 --> 00:51:54,320
Get off her.
506
00:51:55,680 --> 00:51:57,440
Don't you know your daughter?
507
00:52:03,640 --> 00:52:08,640
She's thirteen now.
Have some respect.
508
00:52:13,560 --> 00:52:17,560
I know: the factory closed down,
you're out of job...
509
00:52:17,640 --> 00:52:20,600
But, you know, relax, Nadya.
510
00:52:23,040 --> 00:52:25,680
I've traded vouchers
for two new suitcases.
511
00:52:27,440 --> 00:52:29,600
We'll get far away from you.
512
00:52:31,480 --> 00:52:34,240
You are not right,
and you don't live right.
513
00:52:38,360 --> 00:52:41,720
The times are wrong, Nadya,
we just go with them.
514
00:52:43,320 --> 00:52:45,920
Times change,
people make choices.
515
00:52:48,280 --> 00:52:51,160
There is no real choice, you know.
516
00:52:51,960 --> 00:52:56,120
It's you or them, I know,
you said it a thousand times.
517
00:52:56,480 --> 00:52:59,640
But that IS the choice, you know?
518
00:53:01,080 --> 00:53:02,760
Right, Igor?
519
00:53:06,920 --> 00:53:08,320
I hate him.
520
00:53:09,080 --> 00:53:11,000
- Who?
- Pops.
521
00:53:16,920 --> 00:53:17,920
Myself.
522
00:53:19,720 --> 00:53:23,920
Everyone. I would have
killed them all if I could.
523
00:53:32,800 --> 00:53:34,080
I love you.
524
00:53:45,920 --> 00:53:47,720
Stop boxing.
525
00:53:57,360 --> 00:54:02,400
The whole country is in shambles,
ruined, and you are giggling.
526
00:54:02,480 --> 00:54:03,720
We didn't ruin it.
527
00:54:04,040 --> 00:54:06,240
Let's talk something nice.
528
00:54:06,320 --> 00:54:08,720
Yeah, like boxing. Or biathlon.
529
00:54:08,800 --> 00:54:10,400
That's where you learn to shoot.
530
00:54:10,480 --> 00:54:13,680
Tanya and I...
We decided to get married.
531
00:54:14,480 --> 00:54:16,000
My dear babies!
532
00:54:16,080 --> 00:54:18,280
Valera, you're a lucky guy!
533
00:54:18,360 --> 00:54:21,880
- Congratulations!
- So lucky!
534
00:54:21,960 --> 00:54:23,800
Tanya - not as much, but you are!
535
00:54:23,880 --> 00:54:24,920
Congratulations!
536
00:54:29,480 --> 00:54:31,000
Let's celebrate!
537
00:54:33,760 --> 00:54:35,840
What's there to celebrate?
538
00:54:38,920 --> 00:54:41,360
How are you going
to take care of her?
539
00:54:44,600 --> 00:54:50,080
You think you're capable
to handle such responsibility?
540
00:54:50,920 --> 00:54:52,520
I'm asking you.
541
00:54:52,640 --> 00:54:55,840
You want me to take your place?
Because I'm not fucking going to.
542
00:54:55,920 --> 00:54:57,960
My place?
Who do you think you are?
543
00:54:58,040 --> 00:55:01,360
Your job is to stay out of this
and work with the governor.
544
00:55:03,840 --> 00:55:05,680
Your son has just proposed.
545
00:55:06,400 --> 00:55:08,520
And you sit here stinking
like a piece of shit.
546
00:55:08,600 --> 00:55:10,160
Everyone is a piece of shit.
547
00:55:11,760 --> 00:55:14,680
Where do you plan to live
- in my apartment?
548
00:55:14,760 --> 00:55:17,160
You proposed...
What exactly did you propose?
549
00:55:17,240 --> 00:55:19,160
To fuck her legally?
- Igor.
550
00:55:21,440 --> 00:55:23,520
I will set my own goals.
551
00:55:25,920 --> 00:55:29,880
And will take care of myself
and my wife. Let's go.
552
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Hey Sergey.
553
00:55:42,320 --> 00:55:43,320
Hey.
554
00:55:49,040 --> 00:55:50,760
What, doing a runner?
555
00:55:50,840 --> 00:55:52,040
Ran out of steam?
556
00:55:56,480 --> 00:55:58,520
You know that Pops
is banging Tanya, right?
557
00:55:58,600 --> 00:55:59,600
What?
558
00:56:00,320 --> 00:56:01,680
Masha told me.
559
00:56:03,200 --> 00:56:06,480
He probably set Thrice up, too.
560
00:56:07,760 --> 00:56:10,920
He doesn't give a shit about you,
just covering his ass.
561
00:56:14,840 --> 00:56:18,560
I won't fuck you up this time,
for Masha's sake.
562
00:56:18,640 --> 00:56:20,000
Get lost, kid.
563
00:56:20,720 --> 00:56:22,680
You're losing your grip.
564
00:56:38,200 --> 00:56:40,120
Pops, Tanya...
565
00:56:55,320 --> 00:56:56,640
Who did this to you?
566
00:56:58,120 --> 00:56:59,120
Valera. Owl told him.
567
00:57:07,960 --> 00:57:09,520
And Pops proposed.
568
00:57:11,640 --> 00:57:15,960
Here, have it.
You can wear it, or sell it.
569
00:57:21,880 --> 00:57:23,760
Why are you sitting down?
570
00:57:26,040 --> 00:57:29,920
You came here to study.
Come on, sing!
571
00:57:42,200 --> 00:57:43,360
Sing!
572
00:58:02,280 --> 00:58:03,360
Sonny!
573
00:58:03,480 --> 00:58:04,920
Mother!
574
00:58:05,000 --> 00:58:07,320
Look at you, such happy faces!
575
00:58:07,720 --> 00:58:08,960
Welcome!
576
00:58:10,280 --> 00:58:12,560
Come on, chop-chop.
577
00:58:17,720 --> 00:58:20,040
Tanya, my beautiful girl!
578
00:58:32,600 --> 00:58:33,960
Let's get out of here.
579
00:58:38,920 --> 00:58:40,360
I said let's go!
580
00:58:43,200 --> 00:58:44,960
Kiss! Kiss!
581
00:58:46,840 --> 00:58:48,640
Let's take a picture!
582
00:58:48,760 --> 00:58:51,400
What?
You got a camera?
583
00:58:51,480 --> 00:58:52,520
Yeah!
584
00:58:52,600 --> 00:58:56,400
Come on, just hurry up, or we'll boil
alive. Mommy, give us a smile!
585
00:58:56,480 --> 00:58:58,680
Smile everyone!
586
00:59:02,040 --> 00:59:04,080
Good.
Let's go, Tanya.
587
00:59:16,400 --> 00:59:17,800
Why are you not eating?
588
00:59:18,960 --> 00:59:20,480
Don't feel like it.
589
00:59:23,400 --> 00:59:25,280
This one is funny.
590
00:59:29,280 --> 00:59:31,400
Yeah. What are you doing?
591
00:59:36,720 --> 00:59:37,880
It's tasty.
592
00:59:42,800 --> 00:59:45,320
Work your legs, work your legs.
593
00:59:50,840 --> 00:59:52,280
Tighter.
594
01:00:02,080 --> 01:00:03,400
Oh, hi.
595
01:00:05,440 --> 01:00:10,800
I heard you forgot to say goodbye.
You can't just leave like that, you know?
596
01:00:13,120 --> 01:00:15,680
Why so impolite?
597
01:00:17,280 --> 01:00:19,760
And you didn't return the gloves
that I gave you.
598
01:00:21,200 --> 01:00:22,440
That's no good.
599
01:00:24,640 --> 01:00:26,560
I'm just not that into boxing.
600
01:00:26,640 --> 01:00:27,640
What?
601
01:00:30,840 --> 01:00:35,720
I just realized it's not my thing,
that's all. So I left.
602
01:00:36,960 --> 01:00:38,160
Look me in the eye.
603
01:00:40,520 --> 01:00:42,680
I didn't know I have to inform you.
604
01:00:48,280 --> 01:00:49,280
Fine.
605
01:00:50,920 --> 01:00:54,880
You'll go with Owl
to talk over the oil mill.
606
01:00:56,200 --> 01:00:59,080
That'll count as your goodbye.
Then you can leave.
607
01:01:00,320 --> 01:01:02,800
Keep the gloves to remember
the good times.
608
01:01:11,240 --> 01:01:12,960
What's the progress
on Businessman?
609
01:01:14,480 --> 01:01:18,840
Nothing yet. We can finish off
his stalls if you like.
610
01:01:18,920 --> 01:01:22,920
Fuck that. Torch him
and take the apartment.
611
01:01:23,000 --> 01:01:25,480
Where's his bimbo with the baby?
612
01:01:25,560 --> 01:01:27,960
He sent them to her parents
in Novokuznetsk.
613
01:01:28,040 --> 01:01:29,880
Good. Less sins.
614
01:01:33,720 --> 01:01:35,640
What about Masha?
615
01:01:39,040 --> 01:01:41,920
How many times
has she seen her father?
616
01:01:43,720 --> 01:01:45,360
Get on with it.
617
01:01:47,400 --> 01:01:49,800
Calm down, no one is coming for you.
618
01:01:51,600 --> 01:01:52,600
No.
619
01:01:52,840 --> 01:01:54,160
Where are you, anyway?
620
01:01:54,880 --> 01:01:55,880
Where?!
621
01:01:57,840 --> 01:01:59,160
All right, I'll be right there.
622
01:01:59,880 --> 01:02:04,160
They took away all my stalls.
This morning they burned down my car.
623
01:02:04,560 --> 01:02:06,680
I told him to leave you alone.
624
01:02:07,560 --> 01:02:10,240
I'll talk to him again, don't worry
- they'll go away.
625
01:02:10,320 --> 01:02:12,840
And you don't have to give
Masha the whole apartment.
626
01:02:12,920 --> 01:02:14,560
Just a half.
627
01:02:18,040 --> 01:02:19,080
How's she?
628
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Who?
629
01:02:21,080 --> 01:02:22,080
Masha.
630
01:02:26,440 --> 01:02:27,880
She sings.
631
01:02:32,240 --> 01:02:35,000
All your jazz from your vinyls.
632
01:02:35,080 --> 01:02:37,280
She's good, you know.
633
01:02:38,880 --> 01:02:40,160
She'll be a singer.
634
01:02:43,960 --> 01:02:50,080
Didn't go to those dances for nothing.
Remember, when you were pregnant?
635
01:02:52,080 --> 01:02:53,440
Yeah, right.
636
01:02:54,640 --> 01:02:58,200
Remember, how I fought for you
when you got pushed?
637
01:02:58,480 --> 01:03:04,360
Those two kicks you gave someone
when you got scared? That's no fight.
638
01:03:07,200 --> 01:03:08,200
Yeah.
639
01:03:10,600 --> 01:03:12,560
You were perfect pregnant.
640
01:03:13,560 --> 01:03:15,680
So calm, never moody.
641
01:03:17,840 --> 01:03:19,760
I've been drinking a lot lately.
642
01:03:21,120 --> 01:03:23,280
You need to take Masha away.
643
01:03:25,840 --> 01:03:27,440
We're going to Samara.
644
01:03:28,840 --> 01:03:30,480
And what's in Samara for her?
645
01:03:31,200 --> 01:03:36,480
It's all the same there. You need
to take her abroad, to another country.
646
01:03:38,560 --> 01:03:42,840
What kind?
To a magic land far, far away?
647
01:04:02,080 --> 01:04:03,080
Hey buds!
648
01:04:06,080 --> 01:04:07,360
Hey Owl, you good?
649
01:04:07,520 --> 01:04:08,600
I'm good, you good?
650
01:04:12,880 --> 01:04:13,960
Hey guys!
651
01:04:15,120 --> 01:04:16,200
Professor?
652
01:04:16,640 --> 01:04:17,840
Hey Owl.
653
01:04:19,680 --> 01:04:21,200
You got fresh meat?
654
01:04:21,280 --> 01:04:23,560
Don't be shy, say hello.
655
01:04:32,120 --> 01:04:33,280
Excuse us.
656
01:04:35,800 --> 01:04:36,800
All right?
657
01:04:37,080 --> 01:04:38,520
Yeah, you?
658
01:04:38,720 --> 01:04:39,760
Will do.
659
01:04:46,720 --> 01:04:51,480
It won't last. They're dated,
dead weight.
660
01:04:54,320 --> 01:05:00,920
Hear me out: make a grand
and move to America. You in?
661
01:05:03,760 --> 01:05:04,760
No.
662
01:05:07,040 --> 01:05:08,040
Sergey!
663
01:05:17,000 --> 01:05:19,920
There was a mix-up, Professor.
664
01:05:20,000 --> 01:05:21,920
Pops sends his apologies.
665
01:09:46,560 --> 01:09:47,720
Andrei...
666
01:09:49,400 --> 01:09:50,400
Andrei!
667
01:10:00,840 --> 01:10:01,840
Masha!
668
01:10:03,640 --> 01:10:05,360
My God, Andrei!
669
01:10:05,880 --> 01:10:07,120
Andrei...
670
01:10:08,520 --> 01:10:11,680
So that was you singing?
You're in Moscow now!
671
01:10:12,920 --> 01:10:14,920
Andrei!
672
01:10:15,840 --> 01:10:17,640
I thought it was you!
673
01:10:17,720 --> 01:10:18,880
Andrei...
674
01:10:20,080 --> 01:10:21,480
How could this be?
675
01:10:21,560 --> 01:10:22,600
I don't know!
676
01:10:22,720 --> 01:10:25,320
How could this be?
What are you doing here?
677
01:10:25,400 --> 01:10:28,680
The radio station director invited me.
Timofeev...Tyufeev...
678
01:10:28,760 --> 01:10:30,040
Timofeev.
679
01:10:30,520 --> 01:10:32,480
I'm buying this club.
680
01:10:32,560 --> 01:10:33,560
Fancy.
681
01:10:33,680 --> 01:10:34,920
Yeah, fancy-shmancy.
682
01:10:35,520 --> 01:10:38,960
I have a proper music business
here in Moscow, all kinds of things.
683
01:10:39,040 --> 01:10:42,120
Have a couple of music halls
around the country.
684
01:10:42,320 --> 01:10:44,200
Opening a bunch of jazz clubs.
685
01:10:44,280 --> 01:10:46,440
Wow, in mom's memory?
686
01:10:48,440 --> 01:10:49,960
It's a profitable business.
687
01:10:50,040 --> 01:10:51,880
It fits 1500 people.
688
01:10:51,960 --> 01:10:55,440
Yeah. We'll put huge
speaker portals up there...
689
01:10:55,680 --> 01:10:59,160
Yeah, look how cool
you grew to be.
690
01:11:01,080 --> 01:11:04,240
You know, I'm gonna open
two more halls in six months...
691
01:11:04,320 --> 01:11:05,520
Oh, yeah?
692
01:11:05,600 --> 01:11:07,960
Yeah. Would you like to sing
at the opening?
693
01:11:13,760 --> 01:11:15,080
Wow, a real business card?
694
01:11:16,880 --> 01:11:18,560
Yeah, and a gun.
695
01:11:33,600 --> 01:11:34,600
Masha!
696
01:11:35,080 --> 01:11:36,080
Yeah?
697
01:11:47,480 --> 01:11:48,600
What?
698
01:11:53,720 --> 01:11:56,400
Pops ordered me to kill your father.
699
01:11:57,440 --> 01:11:59,760
I didn't know Nadya was staying
the night.
700
01:12:08,240 --> 01:12:10,760
Your mother died tragically
with your father.
701
01:12:11,040 --> 01:12:12,880
Masha, they're both dead.
702
01:12:23,520 --> 01:12:25,040
We'll punish everyone.
703
01:12:26,680 --> 01:12:30,920
I promise you, we'll rip
those bastards to pieces.
704
01:12:50,120 --> 01:12:54,480
Get your hands off me!
Cunts!
705
01:12:57,640 --> 01:12:58,720
Masha...
706
01:13:04,680 --> 01:13:07,040
I... I just...
707
01:13:07,920 --> 01:13:11,000
I just learned your last name.
708
01:13:11,400 --> 01:13:14,160
And it's Zyuzin!
709
01:13:18,160 --> 01:13:21,000
Zyuzin Andrei,
710
01:13:21,080 --> 01:13:23,680
have you ever thought of killing him?
711
01:13:23,800 --> 01:13:26,640
Maria Konstantinovna,
welcome home, welcome!
712
01:13:26,720 --> 01:13:31,080
Thank you so very much for agreeing
to perform at the opening!
713
01:13:31,160 --> 01:13:33,000
Of course,
it's my home town after all.
714
01:13:33,080 --> 01:13:35,000
Exactly, you have no idea
715
01:13:35,080 --> 01:13:38,800
how much this means to us,
how much this centre means to us!
716
01:13:38,880 --> 01:13:43,320
Andrei graced us like a God.
717
01:13:43,760 --> 01:13:47,600
From the ruins of a puppet theatre,
he raised such a beauty!
718
01:13:47,680 --> 01:13:50,480
Heart of culture! People will come here
again and again and...
719
01:14:38,320 --> 01:14:41,000
So this is the hall. It fits 600.
720
01:14:42,360 --> 01:14:45,240
There'll be a screen behind
that curtain.
721
01:14:45,320 --> 01:14:48,400
We'll show movies
with live orchestra music.
722
01:14:48,640 --> 01:14:49,880
It's very in.
723
01:14:50,920 --> 01:14:51,920
Come on.
724
01:14:53,600 --> 01:14:56,040
You question my investments.
So I'm showing you...
725
01:14:56,120 --> 01:14:59,720
I don't need you to show me.
726
01:15:00,720 --> 01:15:01,920
Businessman.
727
01:15:22,040 --> 01:15:24,760
Hurry up, I need to pee!
728
01:15:25,080 --> 01:15:28,680
Tanya, I'm sick of you already!
Drunken monkey.
729
01:15:39,720 --> 01:15:40,720
Pops!
730
01:18:53,320 --> 01:18:55,880
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
46000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.