Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:02,634
In the criminal
justice system,
2
00:00:02,635 --> 00:00:06,235
sexually based offenses are
considered especially heinous,
3
00:00:06,236 --> 00:00:08,902
In new york city,
the dedicated detectives
4
00:00:08,970 --> 00:00:10,771
Who investigate
these vicious felonies
5
00:00:10,838 --> 00:00:12,139
Are members
of an elite squad
6
00:00:12,206 --> 00:00:14,174
known as
the special victims unit.
7
00:00:14,241 --> 00:00:16,425
These are their stories.
8
00:00:32,694 --> 00:00:34,791
- That sounds great,
mackenzie!
9
00:00:34,859 --> 00:00:36,422
- What?
10
00:00:36,490 --> 00:00:38,852
- You sound
like a rock star.
11
00:00:38,920 --> 00:00:40,450
Love you too, mom.
12
00:00:44,749 --> 00:00:46,247
It's an "a"!
13
00:00:46,314 --> 00:00:48,045
Sweetie, it's "a"!
14
00:00:48,113 --> 00:00:49,779
You're hitting the "g"!
15
00:00:49,847 --> 00:00:51,511
You gotta hit the "a"!
16
00:00:57,677 --> 00:01:00,742
Mackenzie?
17
00:01:00,810 --> 00:01:02,742
Honey?
18
00:01:07,776 --> 00:01:09,675
Mackenzie!
19
00:01:09,743 --> 00:01:11,342
Mackenzie,
the door is stuck!
20
00:01:11,409 --> 00:01:13,041
Honey!
21
00:01:17,209 --> 00:01:20,743
Who is out there?
22
00:01:20,811 --> 00:01:22,911
Mackenzie, answer me!
23
00:01:22,978 --> 00:01:27,278
If you touch my baby,
I'll kill you!
24
00:01:28,580 --> 00:01:31,446
Help! I'm trapped in here!
25
00:01:31,514 --> 00:01:33,447
Please, come back
with my baby!
26
00:01:37,316 --> 00:01:39,583
Call 911!
27
00:01:39,651 --> 00:01:40,817
Can you describe
the perpetrator?
28
00:01:40,884 --> 00:01:42,015
No, I never saw him.
29
00:01:42,083 --> 00:01:43,282
He locked me
in the bathroom.
30
00:01:43,350 --> 00:01:44,382
Did he say
anything to you?
31
00:01:44,450 --> 00:01:46,650
No, no.
I was 20 feet away,
32
00:01:46,718 --> 00:01:48,852
And there was nothing
I could do to protect her.
33
00:01:48,920 --> 00:01:50,319
Where's your husband?
34
00:01:50,387 --> 00:01:52,553
He's at work,
where he always is.
35
00:01:52,621 --> 00:01:53,987
He said
he'd be right here.
36
00:01:54,054 --> 00:01:55,721
I don't know
why it's taking him so long.
37
00:01:55,789 --> 00:01:58,121
Do you have any idea
who took mackenzie?
38
00:01:58,189 --> 00:02:00,456
One of these men.
39
00:02:05,259 --> 00:02:07,293
You keep a file
of child molesters.
40
00:02:07,360 --> 00:02:10,661
Who live within a ten-block
radius of our apartment.
41
00:02:10,729 --> 00:02:13,530
I printed it off
the sex offenders registry.
42
00:02:13,597 --> 00:02:15,564
I live here, damn it!
43
00:02:15,632 --> 00:02:17,765
Oh, my god.
44
00:02:21,067 --> 00:02:22,734
I--I can't
go through this again.
45
00:02:22,802 --> 00:02:23,734
I can't.
46
00:02:23,802 --> 00:02:25,068
Again?
47
00:02:25,136 --> 00:02:27,269
Mackenzie's
gone missing before?
48
00:02:27,337 --> 00:02:32,172
Our other daughter, ella,
was abducted ten years ago.
49
00:02:34,174 --> 00:02:35,941
Was that ever resolved?
50
00:02:36,009 --> 00:02:37,643
No.
51
00:02:37,710 --> 00:02:39,077
She's still out there.
52
00:02:39,144 --> 00:02:41,111
She's still out there.
53
00:02:41,179 --> 00:02:45,781
What if--what if he's been
watching her all these years,
54
00:02:45,849 --> 00:02:49,017
And he came
back for mackenzie?
55
00:03:40,251 --> 00:03:43,118
I always keep the front door
locked and deadbolted.
56
00:03:43,286 --> 00:03:45,786
Okay, well, there's no sign
of forced entry now.
57
00:03:45,854 --> 00:03:46,920
Does anybody else
have a key?
58
00:03:46,988 --> 00:03:47,954
No.
59
00:03:48,022 --> 00:03:49,255
You noticed
anything missing?
60
00:03:49,323 --> 00:03:51,222
What does it matter?
We're just wasting time.
61
00:03:51,290 --> 00:03:52,356
Shouldn't we be
out there looking for her?
62
00:03:52,424 --> 00:03:54,091
We've already issued
an amber alert,
63
00:03:54,158 --> 00:03:56,425
But even the smallest detail
that you can give us
64
00:03:56,493 --> 00:03:57,526
Could help us
find your daughter.
65
00:03:57,594 --> 00:03:59,894
Where's her backpack?
66
00:03:59,961 --> 00:04:01,461
Well, I hung it
on the chair
67
00:04:01,529 --> 00:04:02,863
This morning
when I was cleaning.
68
00:04:02,931 --> 00:04:04,765
Maybe she brought it
in the dining room.
69
00:04:04,833 --> 00:04:06,368
Check your purse.
70
00:04:06,436 --> 00:04:07,971
- For what?
- Missing credit cards.
71
00:04:08,039 --> 00:04:10,409
If the kidnapper used them,
we can track him that way.
72
00:04:10,477 --> 00:04:12,411
Seems like a pair
is missing.
73
00:04:12,479 --> 00:04:14,646
Oh, she must be wearing
her wheelie sneakers.
74
00:04:14,714 --> 00:04:17,615
Pamela almost killed me
when I bought them for her.
75
00:04:17,683 --> 00:04:19,116
The cards are all here,
76
00:04:19,184 --> 00:04:23,252
But I took out $200 from the atm
yesterday and it's missing.
77
00:04:23,320 --> 00:04:25,154
Why would
he leave the cards?
78
00:04:25,222 --> 00:04:28,791
Mrs. Burton,
are you absolutely positive
79
00:04:28,859 --> 00:04:30,793
That somebody else
was in your apartment?
80
00:04:30,861 --> 00:04:32,995
Yes! He locked me
in the bathroom.
81
00:04:33,063 --> 00:04:34,696
But you didn't actually see
or hear him.
82
00:04:34,764 --> 00:04:36,031
No. No.
83
00:04:36,098 --> 00:04:38,133
Wait a minute. What are you
accusing my wife of?
84
00:04:38,201 --> 00:04:40,935
Nothing,
but we just have to ask.
85
00:04:41,003 --> 00:04:43,904
Now, has mackenzie
ever run away before?
86
00:04:43,972 --> 00:04:45,472
No! Never!
87
00:04:45,540 --> 00:04:49,042
I am telling you,
someone took my daughter!
88
00:04:51,912 --> 00:04:54,079
This is the only way
out of the building.
89
00:04:54,147 --> 00:04:56,949
I signed for those
for mrs. Schwartz in 7-g.
90
00:04:57,016 --> 00:05:00,051
Ooh! Brat better
not have broken anything.
91
00:05:00,119 --> 00:05:01,853
Freeze it.
92
00:05:03,188 --> 00:05:04,489
That's definitely mackenzie.
93
00:05:04,556 --> 00:05:05,589
Keep going.
94
00:05:07,658 --> 00:05:10,025
No sign
of any kidnappers.
95
00:05:10,093 --> 00:05:12,126
Girl just went
for a joy skate.
96
00:05:12,194 --> 00:05:13,661
I don't understand.
97
00:05:13,729 --> 00:05:15,863
How could she
put us through this,
98
00:05:15,930 --> 00:05:17,731
Knowing what
happened to ella?
99
00:05:17,799 --> 00:05:19,365
No, it's him.
100
00:05:19,433 --> 00:05:20,767
I know it.
101
00:05:20,834 --> 00:05:23,137
Mackenzie would never
do this by herself.
102
00:05:23,205 --> 00:05:24,305
Yeah, well,
the first thing we need to do
103
00:05:24,373 --> 00:05:25,573
Is contact
all of her friends.
104
00:05:25,641 --> 00:05:27,074
She's probably
at one of their houses.
105
00:05:27,141 --> 00:05:28,708
- No!
- We just moved here.
106
00:05:28,776 --> 00:05:29,876
She hasn't had time
to make friends.
107
00:05:29,944 --> 00:05:31,178
What about her school?
108
00:05:31,246 --> 00:05:32,479
I homeschool her.
109
00:05:32,547 --> 00:05:35,047
So she never leaves
your sight?
110
00:05:35,115 --> 00:05:36,849
No, no, never.
111
00:05:36,917 --> 00:05:38,650
Maybe she
needed a little space.
112
00:05:38,718 --> 00:05:41,453
Mackenzie is ten!
She doesn't need space!
113
00:05:41,520 --> 00:05:43,855
She needs someone
to watch her and protect her,
114
00:05:43,922 --> 00:05:45,789
Which I've given up
my life to do!
115
00:05:45,857 --> 00:05:46,990
What about her computer?
116
00:05:47,058 --> 00:05:48,725
Does she do her schoolwork
on it?
117
00:05:48,793 --> 00:05:50,159
Yes, but we
don't let her on it
118
00:05:50,227 --> 00:05:51,761
Without someone
monitoring her.
119
00:05:51,829 --> 00:05:53,195
Actually...
120
00:05:53,263 --> 00:05:55,330
I let her on it last night.
121
00:05:55,398 --> 00:05:56,397
But you
were watching her, right?
122
00:05:56,465 --> 00:05:58,165
There was a mets game on.
123
00:05:58,233 --> 00:05:59,233
Kevin!
124
00:05:59,300 --> 00:06:01,935
She was sitting
right there, pam.
125
00:06:02,003 --> 00:06:03,636
One hour, kevin.
126
00:06:03,704 --> 00:06:05,871
I asked you one hour
to watch her.
127
00:06:10,412 --> 00:06:11,812
She cleared the history.
128
00:06:11,880 --> 00:06:14,014
Pretty savvy for a kid
with limited computer access.
129
00:06:14,082 --> 00:06:15,816
But someone had
to teach her how.
130
00:06:15,883 --> 00:06:17,183
An internet predator.
131
00:06:17,251 --> 00:06:19,085
We have a tech
who can retrieve anything.
132
00:06:19,152 --> 00:06:20,419
So can I, actually.
133
00:06:20,487 --> 00:06:22,121
We installed a program
that records
134
00:06:22,188 --> 00:06:23,689
Every site mackenzie goes on,
135
00:06:23,756 --> 00:06:25,123
Every keystroke.
136
00:06:26,459 --> 00:06:27,726
Wow, that's...Diligent.
137
00:06:27,793 --> 00:06:28,726
Yeah.
138
00:06:28,794 --> 00:06:31,896
This is from--
from last night.
139
00:06:31,964 --> 00:06:34,032
"mack10,"
that's obviously mackenzie.
140
00:06:34,099 --> 00:06:36,900
"hey, mack,
got ur snail mail. Miss u 2"?
141
00:06:36,968 --> 00:06:39,602
Who's she emailing?
Who's eddie d?
142
00:06:39,670 --> 00:06:41,103
I don't know. Pam?
143
00:06:41,171 --> 00:06:42,204
"r u finally ready?"
144
00:06:42,271 --> 00:06:44,238
"totally.
I'm so outta here.
145
00:06:44,306 --> 00:06:46,641
My smother is a nitemare."
146
00:06:46,708 --> 00:06:48,376
She's talking about me.
147
00:06:48,444 --> 00:06:49,877
"wish I cud hide u here,
148
00:06:49,944 --> 00:06:52,511
But if marie found u,
she'd kil us both."
149
00:06:54,114 --> 00:06:55,648
All right, this isn't new.
He's been grooming her.
150
00:06:55,716 --> 00:06:56,749
- See? I knew it.
151
00:06:56,817 --> 00:06:58,784
"run away with me?"
"yes!
152
00:06:58,852 --> 00:07:00,552
Grand central
2morrow @ noon?"
153
00:07:00,620 --> 00:07:01,920
"c u there."
154
00:07:09,225 --> 00:07:11,760
Aw, we're too late.
It's five after.
155
00:07:11,828 --> 00:07:13,028
They were
supposed to meet at 12:00.
156
00:07:13,096 --> 00:07:14,396
They haven't gotten
on a train yet.
157
00:07:14,463 --> 00:07:16,530
Let's split up.
158
00:07:16,598 --> 00:07:18,532
I need you to shut it down
for a half an hour.
159
00:07:18,600 --> 00:07:19,999
- Which train?
- All of them.
160
00:07:20,067 --> 00:07:21,967
Yeah.
That's not gonna happen.
161
00:07:22,035 --> 00:07:23,535
Sorry.
I'm on my lunch break.
162
00:07:23,603 --> 00:07:25,437
Just give me two seconds.
Take a look at this.
163
00:07:25,505 --> 00:07:27,905
She'd be traveling
with an older man.
164
00:07:27,973 --> 00:07:30,407
You know how many people
come through here every hour?
165
00:07:30,475 --> 00:07:33,245
I stopped looking
at faces years ago.
166
00:07:33,313 --> 00:07:34,615
Mackenzie!
167
00:07:34,683 --> 00:07:36,250
Mackenzie!
168
00:07:36,318 --> 00:07:38,252
Mackenzie!
169
00:07:38,320 --> 00:07:39,886
- Excuse me, nypd.
- Excuse me, sorry.
170
00:07:39,954 --> 00:07:41,921
Mackenzie!
- Excuse me.
171
00:07:41,989 --> 00:07:43,956
Nypd.
172
00:07:44,024 --> 00:07:46,125
Mackenzie!
Mackenzie!
173
00:07:46,192 --> 00:07:48,493
Mackenzie!
174
00:07:52,631 --> 00:07:55,165
Mackenzie!
175
00:07:55,233 --> 00:07:56,432
Mackenzie!
176
00:07:56,500 --> 00:07:58,634
That's her!
177
00:07:58,702 --> 00:08:00,636
That's her! That's her!
178
00:08:00,704 --> 00:08:02,071
Where?
179
00:08:02,139 --> 00:08:04,273
It's her!
He changed her clothes!
180
00:08:04,341 --> 00:08:06,441
- Where?
- Mackenzie! Mackenzie!
181
00:08:06,509 --> 00:08:09,110
You're not going anywhere
with my daughter!
182
00:08:09,178 --> 00:08:10,311
Let go of my daughter.
183
00:08:12,180 --> 00:08:13,781
I'm sorry.
184
00:08:13,849 --> 00:08:15,549
I-I-I was sure
it was her.
185
00:08:15,617 --> 00:08:18,852
She--she had the same walk
as mackenzie.
186
00:08:19,987 --> 00:08:21,354
She's not gonna be here.
187
00:08:21,422 --> 00:08:22,688
We should be checking
the trains.
188
00:08:22,756 --> 00:08:24,723
We have officers
on every track.
189
00:08:50,779 --> 00:08:52,446
I need back-up
in vanderbilt hall.
190
00:08:52,514 --> 00:08:53,514
Close all the exits.
191
00:08:53,582 --> 00:08:54,581
Mackenzie!
192
00:08:57,752 --> 00:08:59,320
Whoa, wait, wait, wait!
193
00:08:59,387 --> 00:09:01,188
You, don't move!
- Let go of me!
194
00:09:01,256 --> 00:09:02,856
- Mr. Burton!
- You bastard!
195
00:09:02,923 --> 00:09:04,357
Mr. Burton!
Mr. Burton, calm down!
196
00:09:04,425 --> 00:09:05,691
Calm down!
197
00:09:05,759 --> 00:09:07,360
No!
198
00:09:07,428 --> 00:09:09,461
- Calm down, please.
- Relax, relax.
199
00:09:09,529 --> 00:09:10,763
Relax.
200
00:09:10,830 --> 00:09:12,064
Hey, are you okay?
201
00:09:12,132 --> 00:09:14,399
Do you need medical attention?
202
00:09:14,467 --> 00:09:16,067
No. No, I'm okay.
203
00:09:16,135 --> 00:09:17,302
Great,
'cause you're under arrest.
204
00:09:17,369 --> 00:09:18,736
Hey, what for?
205
00:09:18,804 --> 00:09:20,304
You have the right
to remain silent.
206
00:09:20,372 --> 00:09:22,139
Anything you say
can and will be used
207
00:09:22,207 --> 00:09:23,741
Against you
in a court of law.
208
00:09:23,808 --> 00:09:25,175
You have the right
to an attorney.
209
00:09:25,243 --> 00:09:26,976
If you cannot afford one,
one will be appointed to you.
210
00:09:27,816 --> 00:09:30,417
- My name is not Eddie.
- It's Erik Weber.
211
00:09:30,485 --> 00:09:31,585
You're not the only genius
212
00:09:31,652 --> 00:09:33,419
Surfing the internet
with a fake name.
213
00:09:33,487 --> 00:09:34,721
Erik/eddie?
You couldn't come up
214
00:09:34,788 --> 00:09:36,189
With a different first initial?
215
00:09:36,257 --> 00:09:39,058
Look, I just met
that little girl today, okay?
216
00:09:39,126 --> 00:09:41,793
Oh, so it was strictly an
online relationship until now.
217
00:09:41,862 --> 00:09:43,229
There is no relationship.
218
00:09:43,297 --> 00:09:45,932
Yeah, well, you two certainly
seemed to be chatting it up
219
00:09:46,000 --> 00:09:47,167
Like you were best friends.
220
00:09:47,235 --> 00:09:49,602
I thought
she was a runaway,
221
00:09:49,670 --> 00:09:50,736
So I bought
a couple of sodas,
222
00:09:50,803 --> 00:09:52,137
Caught up with her
in the waiting hall
223
00:09:52,205 --> 00:09:53,938
To talk her into going home.
224
00:09:54,006 --> 00:09:55,206
Really?
225
00:09:55,273 --> 00:09:56,707
No, to her parents.
226
00:09:56,775 --> 00:09:59,776
So you roam the city,
saving children in peril.
227
00:09:59,844 --> 00:10:01,578
Is that it?
228
00:10:04,547 --> 00:10:07,816
I've also been known to rescue
kittens and lost puppies.
229
00:10:09,819 --> 00:10:11,386
I was trying to help.
230
00:10:12,989 --> 00:10:14,556
Ask mackenzie.
231
00:10:14,624 --> 00:10:17,826
Was the man you were
with at grand central eddie d?
232
00:10:17,893 --> 00:10:18,860
Bite me.
233
00:10:18,928 --> 00:10:19,994
Oh, stop it.
234
00:10:20,062 --> 00:10:22,263
Honey, answer him.
235
00:10:22,331 --> 00:10:25,699
Was that the man you that were
talking to on the internet?
236
00:10:25,766 --> 00:10:28,200
You know, the one that you told
I was a nightmare?
237
00:10:28,268 --> 00:10:30,635
How did you see that?
238
00:10:30,702 --> 00:10:32,203
I deleted it.
239
00:10:32,271 --> 00:10:34,771
He tricked you into running
away with him, didn't he?
240
00:10:36,274 --> 00:10:39,978
He didn't trick me.
It was my idea.
241
00:10:40,046 --> 00:10:42,514
I still can't believe
you read my email.
242
00:10:42,581 --> 00:10:45,316
Just so you know,
nobody's emails are private.
243
00:10:45,384 --> 00:10:46,618
Munch.
244
00:10:46,686 --> 00:10:48,519
There are agencies
that monitor every word we type.
245
00:10:48,587 --> 00:10:51,789
Okay, listen,
is this eddie d?
246
00:10:51,856 --> 00:10:53,723
Yes.
247
00:10:53,791 --> 00:10:57,795
He's not gonna
get in trouble, is he?
248
00:10:57,862 --> 00:10:59,931
Come on,
he's really nice.
249
00:10:59,998 --> 00:11:02,767
How many times have I told you
not to talk to strange men?
250
00:11:02,835 --> 00:11:04,936
You know what
they can do to you, sweetie.
251
00:11:05,004 --> 00:11:07,138
He didn't do any sex things.
252
00:11:07,206 --> 00:11:08,239
- Did he touch you?
- No!
253
00:11:08,307 --> 00:11:09,540
- Are you sure?
- Stop!
254
00:11:09,608 --> 00:11:11,744
Mrs. Burton, can we talk
outside for a second?
255
00:11:11,812 --> 00:11:13,379
No, I'm
not leaving mackenzie.
256
00:11:13,446 --> 00:11:14,680
No, no.
257
00:11:14,748 --> 00:11:16,849
Pamela, please, let
these people do their jobs.
258
00:11:16,917 --> 00:11:19,919
No.
259
00:11:19,987 --> 00:11:22,587
Not everyone
is out to harm us.
260
00:11:22,655 --> 00:11:23,989
Okay.
261
00:11:24,056 --> 00:11:25,589
All right, well,
I would be more comfortable
262
00:11:25,656 --> 00:11:27,924
With the female detective,
the nice one.
263
00:11:27,991 --> 00:11:29,525
You're an idiot.
264
00:11:29,593 --> 00:11:31,060
You don't think
that we're tracing this
265
00:11:31,127 --> 00:11:33,827
Back to you as we speak?
266
00:11:33,895 --> 00:11:36,427
No.
I didn't write this.
267
00:11:36,495 --> 00:11:37,927
The lies aren't helping you
any here, pal.
268
00:11:37,995 --> 00:11:39,627
I'm not lying. Look...
269
00:11:39,695 --> 00:11:40,995
I don't even know
anyone named marie.
270
00:11:41,063 --> 00:11:42,496
Oh, I'm betting you do.
271
00:11:42,564 --> 00:11:43,964
Some poor patsy
that you deluded
272
00:11:44,032 --> 00:11:45,966
Into thinking
that she was your girlfriend,
273
00:11:46,033 --> 00:11:49,501
Who's oh so understanding about
your dysfunctional sex life?
274
00:11:49,569 --> 00:11:51,169
Who you trot out
just to throw people off
275
00:11:51,237 --> 00:11:52,837
The fact
that you're a pedophile!
276
00:11:52,905 --> 00:11:55,073
Would you stop
calling me that?
277
00:11:56,375 --> 00:11:58,709
I would never hurt a child.
278
00:12:02,113 --> 00:12:05,147
I am a member of c.O.A.P.
279
00:12:06,983 --> 00:12:10,320
"citizens organized
against predators."
280
00:12:10,388 --> 00:12:11,822
It's a neighborhood
watch group.
281
00:12:11,889 --> 00:12:13,323
I also volunteer as a mentor.
282
00:12:13,390 --> 00:12:15,358
So you can get
unsupervised access to kids.
283
00:12:15,425 --> 00:12:19,594
So a man cannot
help a child without...
284
00:12:19,662 --> 00:12:21,096
Without being a suspect?
285
00:12:23,098 --> 00:12:24,699
Are you really that jaded?
286
00:12:24,767 --> 00:12:26,600
With perverts like you
out there? You bet, I am.
287
00:12:26,668 --> 00:12:28,068
My sister...
288
00:12:31,438 --> 00:12:34,140
My sister...
289
00:12:34,208 --> 00:12:38,010
Was raped.
290
00:12:38,078 --> 00:12:42,968
And it destroyed her.
291
00:12:43,036 --> 00:12:45,536
And when I was 16,
292
00:12:45,604 --> 00:12:49,639
She killed herself.
293
00:12:49,707 --> 00:12:54,210
So what you
are accusing me of...
294
00:12:54,277 --> 00:12:56,845
I would never.
295
00:13:02,117 --> 00:13:04,018
Detectives?
296
00:13:13,393 --> 00:13:16,560
Mackenzie confirmed
that erik here is, in fact,
297
00:13:16,628 --> 00:13:19,195
The infamous eddie d.
298
00:13:19,263 --> 00:13:20,330
Really?
299
00:13:20,397 --> 00:13:21,664
You doubted it?
300
00:13:21,732 --> 00:13:23,599
Not too may pedophiles
make goo-goo eyes at you
301
00:13:23,667 --> 00:13:24,935
The way he was.
302
00:13:25,002 --> 00:13:26,937
You fell for that shtick?
He's a manipulator.
303
00:13:27,004 --> 00:13:28,271
Well, let's turn the tables.
304
00:13:28,339 --> 00:13:29,339
Mackenzie's only ten.
305
00:13:29,406 --> 00:13:30,940
Who knows
if she's even swearable.
306
00:13:31,008 --> 00:13:33,442
The d.A. Is gonna want
a full confession.
307
00:13:33,510 --> 00:13:36,011
Hold up, liv.
I'm gonna have to pull you.
308
00:13:36,079 --> 00:13:37,412
Why?
309
00:13:37,479 --> 00:13:39,347
You're gonna have to finish
interviewing mackenzie.
310
00:13:39,414 --> 00:13:42,883
Her mom is demanding
a penis-free environment.
311
00:13:42,951 --> 00:13:44,851
Well, we saw that coming.
312
00:13:44,919 --> 00:13:46,419
I'll handle him solo.
313
00:13:46,486 --> 00:13:48,622
Uh, have we nailed him
on the email trace yet?
314
00:13:48,689 --> 00:13:50,924
Computer crimes got us
the I.P. Address.
315
00:13:50,991 --> 00:13:52,692
I just sent munch and fin
with a subpoena
316
00:13:52,760 --> 00:13:54,527
To get the customer name.
317
00:13:54,594 --> 00:13:55,928
Okay.
318
00:13:59,231 --> 00:14:00,598
no detective benson?
319
00:14:00,666 --> 00:14:02,066
What a shame.
320
00:14:02,134 --> 00:14:04,101
I had a hook in him.
321
00:14:04,169 --> 00:14:08,004
You know, I noticed she
wasn't wearing a wedding ring.
322
00:14:08,072 --> 00:14:09,205
Is she seeing anyone?
323
00:14:09,273 --> 00:14:11,640
Really?
324
00:14:11,707 --> 00:14:14,709
Seriously?
Let's drop the act.
325
00:14:14,776 --> 00:14:16,543
It's not an act.
326
00:14:16,611 --> 00:14:19,612
Mackenzie just gave you up.
327
00:14:19,680 --> 00:14:20,913
What?
328
00:14:20,981 --> 00:14:22,814
She admitted you're
her online boyfriend,
329
00:14:22,882 --> 00:14:27,518
That you two were
gonna run away together.
330
00:14:27,586 --> 00:14:29,720
You're...
331
00:14:29,788 --> 00:14:31,555
You--you're lying.
332
00:14:31,623 --> 00:14:33,456
Why--why--why--
why would she say that?
333
00:14:33,524 --> 00:14:35,425
Guess your hold on her isn't
as strong as you thought it was.
334
00:14:35,492 --> 00:14:37,093
No, you tricked her
into telling you
335
00:14:37,160 --> 00:14:38,294
What you wanted to hear.
336
00:14:38,362 --> 00:14:40,329
You know, she--
she is a messed up kid.
337
00:14:40,397 --> 00:14:41,831
Erik...
338
00:14:43,834 --> 00:14:46,436
So just tell me
what really happened.
339
00:14:46,503 --> 00:14:48,538
The judge will
take into consideration
340
00:14:48,606 --> 00:14:50,006
That you're sparing
this poor child
341
00:14:50,074 --> 00:14:51,140
The trauma of a trial.
342
00:14:51,208 --> 00:14:52,742
I didn't do anything!
343
00:14:52,809 --> 00:14:54,610
Erik, it's over!
344
00:14:54,678 --> 00:14:55,844
It's over now.
345
00:14:55,912 --> 00:14:57,179
No, it's not!
346
00:14:57,247 --> 00:15:00,682
Because her real abuser
is still out there.
347
00:15:00,750 --> 00:15:03,351
You know,
I know this little girl
348
00:15:03,419 --> 00:15:07,423
Is miserable at home.
349
00:15:07,490 --> 00:15:10,292
You know, you should be looking
at the parents.
350
00:15:13,597 --> 00:15:15,631
They're not my real parents.
351
00:15:15,698 --> 00:15:17,132
I'm adopted.
352
00:15:19,568 --> 00:15:21,001
Who told you that?
Eddie?
353
00:15:21,069 --> 00:15:25,171
No, the lard-ass caseworker
who dropped me there.
354
00:15:25,239 --> 00:15:27,340
They adopted me,
like, a year ago.
355
00:15:29,009 --> 00:15:31,211
Where were you before that?
356
00:15:31,278 --> 00:15:33,180
Bunch of places.
357
00:15:33,248 --> 00:15:34,983
Foster homes.
358
00:15:35,051 --> 00:15:36,051
How were those?
359
00:15:36,119 --> 00:15:38,489
They sucked.
360
00:15:40,725 --> 00:15:42,859
Is that where you
met eddie d?
361
00:15:45,930 --> 00:15:47,730
I take that as a yes.
362
00:15:47,798 --> 00:15:49,398
Was he your foster father?
363
00:15:49,466 --> 00:15:50,733
No.
364
00:15:50,800 --> 00:15:52,368
Caseworker?
365
00:15:56,340 --> 00:16:01,711
Mack, was he...
Was he your mentor?
366
00:16:01,779 --> 00:16:02,912
What's that?
367
00:16:02,980 --> 00:16:07,650
Somebody who
helps you with your homework
368
00:16:07,718 --> 00:16:10,186
Or teaches you things.
369
00:16:10,254 --> 00:16:13,322
Yeah.
He taught me stuff,
370
00:16:13,390 --> 00:16:14,323
But I taught him more.
371
00:16:14,391 --> 00:16:15,591
Like what?
372
00:16:15,659 --> 00:16:17,293
How to wrestle.
373
00:16:19,329 --> 00:16:21,097
Really?
374
00:16:21,164 --> 00:16:23,199
Did you guys wrestle a lot?
375
00:16:25,469 --> 00:16:27,069
Yeah.
376
00:16:30,106 --> 00:16:31,941
Did he ever hurt you?
377
00:16:34,477 --> 00:16:36,084
It's wrestling.
378
00:16:36,152 --> 00:16:40,376
That's what
you're supposed to do.
379
00:16:40,444 --> 00:16:42,044
Where did he hurt you?
380
00:16:42,112 --> 00:16:45,214
Once he twisted
my arm real bad,
381
00:16:45,282 --> 00:16:46,615
But it was an accident.
382
00:16:52,322 --> 00:16:56,525
Where'd you guys wrestle?
383
00:16:56,593 --> 00:16:57,893
In the bedroom.
384
00:16:57,961 --> 00:17:01,764
Whose bedroom?
385
00:17:01,832 --> 00:17:06,035
Mack, whose bedroom?
386
00:17:15,245 --> 00:17:17,913
Marie, we traced
the solicitation of a minor
387
00:17:17,981 --> 00:17:19,515
To your account.
388
00:17:19,583 --> 00:17:21,150
No frigging way.
It wasn't me.
389
00:17:21,218 --> 00:17:22,985
We think it was your pal,
erik weber.
390
00:17:23,053 --> 00:17:24,286
Who the hell is that?
391
00:17:24,354 --> 00:17:26,288
Maybe you know him
by his screen name, eddie d?
392
00:17:26,356 --> 00:17:27,823
- Huh?
- This guy.
393
00:17:27,891 --> 00:17:29,191
He your boyfriend?
394
00:17:29,259 --> 00:17:30,359
I wish.
395
00:17:30,427 --> 00:17:33,429
I've never seen him before.
396
00:17:33,497 --> 00:17:36,232
"eddie dangerous
with a 'd.'"
397
00:17:36,300 --> 00:17:37,633
Whose is this?
398
00:17:41,538 --> 00:17:44,073
Wesley!
March your butt out here.
399
00:17:47,511 --> 00:17:49,412
You're eddie d?
400
00:17:49,479 --> 00:17:51,480
That's just
my screen name.
401
00:17:51,548 --> 00:17:53,148
And mackenzie's
your girlfriend?
402
00:17:53,216 --> 00:17:54,683
No. Mack's my best friend.
403
00:17:54,751 --> 00:17:56,018
That's who
all this is about?
404
00:17:56,086 --> 00:17:58,888
I shoulda known when the school
called this morning.
405
00:17:58,955 --> 00:18:01,557
They caught him
trying to sneak out.
406
00:18:01,625 --> 00:18:03,159
She put you up to this,
didn't she?
407
00:18:03,226 --> 00:18:04,961
You guys were gonna
run away together.
408
00:18:05,028 --> 00:18:07,396
Like you got it
so bad here.
409
00:18:07,464 --> 00:18:09,932
I told you that girl
was nothing but trouble.
410
00:18:10,000 --> 00:18:11,467
Didn't I tell you
to stay away from her?
411
00:18:11,535 --> 00:18:13,135
Why is that?
412
00:18:13,203 --> 00:18:15,104
I've been taking
in foster kids for 15 years.
413
00:18:15,172 --> 00:18:16,338
Mackenzie was the worst.
414
00:18:16,406 --> 00:18:18,007
Nothing but back talk--
- that's not true.
415
00:18:18,075 --> 00:18:19,308
Mack was the best.
416
00:18:19,376 --> 00:18:21,210
You were always mean
to her for no reason.
417
00:18:21,278 --> 00:18:23,712
She was the only one here
who was ever nice to me.
418
00:18:23,780 --> 00:18:25,481
Mackenzie, why did you lie
419
00:18:25,549 --> 00:18:27,383
About the man
in the train station?
420
00:18:27,450 --> 00:18:29,451
I couldn't snitch
on wesley.
421
00:18:29,519 --> 00:18:31,821
If marie found out,
she would kill him.
422
00:18:31,888 --> 00:18:35,258
So this was all because
you missed your foster brother.
423
00:18:35,325 --> 00:18:37,526
They won't let me see him.
424
00:18:37,594 --> 00:18:39,028
Okay? It's not fair.
425
00:18:39,096 --> 00:18:41,764
Sweetie, we just wanted you
to have a fresh start.
426
00:18:41,832 --> 00:18:43,466
Aren't you happy with us?
427
00:18:43,533 --> 00:18:44,600
Pam.
428
00:18:46,169 --> 00:18:48,771
I apologize
for wasting your time.
429
00:18:48,839 --> 00:18:52,675
Well, it wasn't my time so
much as the dozens of officers
430
00:18:52,742 --> 00:18:53,976
Who combed the city for her,
431
00:18:54,043 --> 00:18:56,445
And the four detectives
who worked on the case all day.
432
00:18:56,513 --> 00:18:59,147
Can you apologize,
mackenzie?
433
00:19:00,849 --> 00:19:02,650
Why?
434
00:19:02,717 --> 00:19:05,886
Mackenzie!
435
00:19:08,222 --> 00:19:11,357
Sorry.
436
00:19:14,961 --> 00:19:19,299
You're free to go.
437
00:19:19,366 --> 00:19:23,271
I'm sorry that I put you
through the wringer.
438
00:19:23,339 --> 00:19:25,741
Well, you were
just doing your job.
439
00:19:25,808 --> 00:19:28,443
Very impressively,
I might add.
440
00:19:28,511 --> 00:19:30,679
I'm, uh...I'm sure you're
anxious to get out of here,
441
00:19:30,746 --> 00:19:32,280
So have a good one.
442
00:19:32,348 --> 00:19:36,985
You know, if you wanted
to make it up to me, um...
443
00:19:37,053 --> 00:19:40,322
You could buy me
a cup of coffee.
444
00:19:41,524 --> 00:19:42,957
Well, I, uh...
445
00:19:43,025 --> 00:19:45,560
I don't mix business and...
446
00:19:45,627 --> 00:19:46,728
You know.
447
00:19:46,795 --> 00:19:47,762
I'm not business anymore.
448
00:19:47,830 --> 00:19:49,831
You cleared me, right?
So...
449
00:19:51,700 --> 00:19:53,934
I'm told
I'm a nice guy, and...
450
00:19:54,002 --> 00:19:55,636
I'm steadily employed.
451
00:19:55,703 --> 00:19:57,237
It's very tempting,
but I'm--
452
00:19:57,305 --> 00:19:58,939
I'm still gonna have
to say no.
453
00:19:59,007 --> 00:20:00,974
So it was nice meeting you.
454
00:20:01,042 --> 00:20:02,176
Nice to meet you.
455
00:20:02,243 --> 00:20:03,544
The elevators
are over there.
456
00:20:03,611 --> 00:20:05,145
- Okay.
- Thank you.
457
00:20:09,651 --> 00:20:10,684
That was totally weird.
458
00:20:10,752 --> 00:20:12,219
Suspect just asked me out.
459
00:20:12,287 --> 00:20:13,554
Well, this is weirder.
460
00:20:13,621 --> 00:20:15,889
Uni just found this
in the kids' interview room.
461
00:20:15,957 --> 00:20:18,125
"olivia, I can't talk
with them here.
462
00:20:18,193 --> 00:20:19,293
"I know they are
spying on me.
463
00:20:19,360 --> 00:20:20,861
"they hurt me.
464
00:20:20,928 --> 00:20:23,897
"they put things inside me
to control me.
465
00:20:23,965 --> 00:20:26,933
Please help me. Mack."
466
00:20:27,001 --> 00:20:30,170
What the hell
did we send this kid home to?
467
00:20:33,662 --> 00:20:36,763
It's a cry for help.
We have to investigate.
468
00:20:35,831 --> 00:20:38,464
Well, don't forget
who we're dealing with.
469
00:20:38,532 --> 00:20:39,832
Staged her own kidnapping.
470
00:20:39,899 --> 00:20:41,967
Look, she's been locked up
with a helicopter mom
471
00:20:42,035 --> 00:20:43,235
For a year now.
472
00:20:43,303 --> 00:20:45,737
This could just be
her latest bid for freedom.
473
00:20:45,805 --> 00:20:47,672
"they hurt me."
474
00:20:47,740 --> 00:20:49,207
We can't ignore that.
475
00:20:49,275 --> 00:20:50,508
Other than the band-aid,
476
00:20:50,576 --> 00:20:52,409
I didn't see any marks
or bruises on her.
477
00:20:52,477 --> 00:20:54,944
They put things inside her
to control her?
478
00:20:55,011 --> 00:20:56,545
I hate to admit it,
479
00:20:56,613 --> 00:20:58,280
But it sounds a little
paranoid/delusional, even to me.
480
00:20:58,347 --> 00:21:00,281
And if they are doing
something to her?
481
00:21:00,349 --> 00:21:01,582
What do we do, we just wait
482
00:21:01,650 --> 00:21:02,882
Until she winds up
in the hospital
483
00:21:02,950 --> 00:21:04,350
Or in the morgue?
484
00:21:04,418 --> 00:21:07,687
Okay, while the burtons'
first daughter was never found,
485
00:21:07,754 --> 00:21:09,989
Do we know if they were cleared
of any involvement?
486
00:21:10,057 --> 00:21:11,357
Pull the cold case.
487
00:21:11,425 --> 00:21:12,558
If they are hurting her,
488
00:21:12,626 --> 00:21:15,027
We can't let her
spend another night there.
489
00:21:17,597 --> 00:21:20,699
Mackenzie was
officially a runaway.
490
00:21:20,766 --> 00:21:24,569
I suppose that justifies a visit
by home services.
491
00:21:24,636 --> 00:21:26,404
It's after 9:30.
492
00:21:26,471 --> 00:21:28,138
We've all had a hard day.
493
00:21:28,206 --> 00:21:29,639
Can't this wait
until the morning?
494
00:21:29,707 --> 00:21:31,340
No, I need
to inspect the premises
495
00:21:31,408 --> 00:21:33,108
And interview
all family members tonight.
496
00:21:33,176 --> 00:21:35,743
The visit was triggered
after we filed our report.
497
00:21:35,811 --> 00:21:37,044
It's completely routine.
498
00:21:40,781 --> 00:21:42,448
You think
I'm an unfit mother.
499
00:21:42,516 --> 00:21:44,249
I don't think
anything, ma'am.
500
00:21:44,317 --> 00:21:46,551
I am just here to check
on the welfare of the child.
501
00:21:46,619 --> 00:21:48,887
Okay, of course.
502
00:21:48,955 --> 00:21:50,121
Whatever...
503
00:21:50,189 --> 00:21:51,456
Whatever you need.
504
00:21:51,523 --> 00:21:54,291
Why don't we start
with a tour of the house?
505
00:21:54,359 --> 00:21:55,359
Where are the bedrooms?
506
00:21:55,427 --> 00:21:56,893
I'll keep
mackenzie company.
507
00:21:56,961 --> 00:21:58,895
All right,
well, they're this way,
508
00:21:58,963 --> 00:22:00,096
But it's
almost her bedtime.
509
00:22:00,164 --> 00:22:01,397
That's all right.
510
00:22:01,465 --> 00:22:02,765
I will try and make this
as quick as possible.
511
00:22:02,833 --> 00:22:04,266
Okay, um...
512
00:22:06,202 --> 00:22:08,737
I got your note.
Are you okay?
513
00:22:08,805 --> 00:22:10,405
I can't talk.
514
00:22:10,473 --> 00:22:11,739
She's listening.
515
00:22:11,807 --> 00:22:14,075
No, she's not.
She's with ms. White.
516
00:22:14,143 --> 00:22:17,178
Now, you need to tell me
what they're doing to you,
517
00:22:17,246 --> 00:22:19,480
Because if you're in danger,
I'll take you out of here.
518
00:22:19,548 --> 00:22:21,916
No matter where I go,
she'll find me.
519
00:22:21,983 --> 00:22:24,451
Mackenzie,
we're not gonna let her.
520
00:22:24,519 --> 00:22:27,855
Now, you said in your note
521
00:22:27,923 --> 00:22:31,125
That they put
something inside of you.
522
00:22:31,192 --> 00:22:32,659
What was it?
523
00:22:32,727 --> 00:22:35,328
A computer chip.
524
00:22:37,698 --> 00:22:39,332
Mackenzie.
525
00:22:39,399 --> 00:22:41,133
It has all
my information on it.
526
00:22:41,201 --> 00:22:42,768
It knows everywhere I go.
527
00:22:42,836 --> 00:22:44,470
That's how they found me
yesterday.
528
00:22:44,537 --> 00:22:46,104
Okay? I can't hide.
529
00:22:46,172 --> 00:22:48,841
They didn't find you,
we did.
530
00:22:48,908 --> 00:22:52,210
And there's no computer chip
inside you.
531
00:22:52,278 --> 00:22:53,645
There is!
532
00:22:53,712 --> 00:22:54,912
Look.
533
00:22:58,284 --> 00:22:59,885
Looks like
you got a shot.
534
00:22:59,953 --> 00:23:00,986
It was in a shot.
535
00:23:01,054 --> 00:23:04,122
That's how dr. Zaydok
put it in.
536
00:23:04,190 --> 00:23:06,149
- Look...
- It itches.
537
00:23:06,150 --> 00:23:07,538
There's nothing in your arm.
538
00:23:07,539 --> 00:23:10,227
They probably told you that
so you behave.
539
00:23:10,262 --> 00:23:12,913
No! Okay, I'm not lying.
540
00:23:12,981 --> 00:23:14,948
It's for real.
541
00:23:15,016 --> 00:23:18,284
Please, just feel it.
542
00:23:18,352 --> 00:23:20,352
It's tiny...
543
00:23:20,420 --> 00:23:22,788
What is that?
544
00:23:22,856 --> 00:23:24,489
I told you.
545
00:23:25,758 --> 00:23:27,492
A computer chip.
546
00:23:33,365 --> 00:23:35,866
Actually,
it's an rfid chip--
547
00:23:35,933 --> 00:23:37,967
Radio frequency
identification.
548
00:23:38,034 --> 00:23:39,168
Like they put in dogs.
549
00:23:39,235 --> 00:23:41,136
It's the same
basic technology.
550
00:23:41,204 --> 00:23:42,437
So the burtons can track
551
00:23:42,505 --> 00:23:44,340
Every single move
their daughter makes?
552
00:23:44,407 --> 00:23:45,808
Not yet.
553
00:23:45,875 --> 00:23:48,409
In the future, chips will be
equipped with gps,
554
00:23:48,477 --> 00:23:50,778
But for now, they simply carry
a 16-digit number
555
00:23:50,845 --> 00:23:52,079
Unique to each client.
556
00:23:52,147 --> 00:23:54,681
So why would the burtons
freak their kid out now
557
00:23:54,749 --> 00:23:56,950
If they can't even put her
under surveillance yet?
558
00:23:57,018 --> 00:23:58,785
To save her life.
559
00:23:58,853 --> 00:24:00,153
If she were
ever in an accident,
560
00:24:00,220 --> 00:24:01,654
The hospital could scan
the implant
561
00:24:01,722 --> 00:24:03,322
And retrieve valuable
medical information.
562
00:24:03,389 --> 00:24:05,191
So can
any third-rate hacker,
563
00:24:05,259 --> 00:24:06,827
Or uncle sam
for that matter.
564
00:24:06,895 --> 00:24:08,262
How much
private information
565
00:24:08,330 --> 00:24:09,563
Can you put
in these chips?
566
00:24:09,631 --> 00:24:11,263
The applications
are unlimited.
567
00:24:11,331 --> 00:24:13,131
In the future,
we'll be able to track children,
568
00:24:13,198 --> 00:24:16,001
The elderly, criminals,
immigrants.
569
00:24:16,068 --> 00:24:17,402
Welcome to
the new world order.
570
00:24:17,470 --> 00:24:20,037
Just so you know, nobody
forced mackenzie into this.
571
00:24:20,105 --> 00:24:21,405
I don't
do any implantations
572
00:24:21,473 --> 00:24:24,208
On children
without their consent.
573
00:24:24,275 --> 00:24:26,878
How could you put that inside
your child without her consent?
574
00:24:26,946 --> 00:24:29,347
I didn't.
She wanted it.
575
00:24:29,415 --> 00:24:31,850
Mackenzie, is that true?
576
00:24:31,917 --> 00:24:33,985
I had to say I did.
577
00:24:34,052 --> 00:24:36,721
If I didn't, she'd never let me
go outside again.
578
00:24:36,788 --> 00:24:39,390
Kiddo, you were
not being punished.
579
00:24:39,457 --> 00:24:41,726
Sweetie...Honey.
580
00:24:41,793 --> 00:24:43,928
You know
how much I worry about you.
581
00:24:43,996 --> 00:24:45,731
I just want
to keep you safe.
582
00:24:45,798 --> 00:24:47,499
you don't even like me.
583
00:24:47,567 --> 00:24:49,268
You just want ella back.
584
00:24:49,335 --> 00:24:51,570
Mackenzie!
585
00:24:51,637 --> 00:24:53,004
Mr. Burton, may I?
586
00:24:58,975 --> 00:25:01,442
I don't think putting that chip
in you was right.
587
00:25:03,545 --> 00:25:09,049
But I don't think
that they would do anything
588
00:25:09,117 --> 00:25:12,586
To purposely hurt you.
Huh?
589
00:25:13,922 --> 00:25:16,156
They seem
to really care about you.
590
00:25:16,224 --> 00:25:19,827
you don't understand.
591
00:25:19,894 --> 00:25:22,763
That's the only reason
they picked me.
592
00:25:22,830 --> 00:25:26,432
Sweetie, they made a doll
to look like you, right?
593
00:25:26,500 --> 00:25:28,668
No, it's not.
594
00:25:28,736 --> 00:25:30,336
It was ella's.
595
00:25:30,404 --> 00:25:31,971
They made it
to look like her,
596
00:25:32,039 --> 00:25:33,472
And they did
the same thing to me.
597
00:25:33,540 --> 00:25:36,642
What do you mean?
598
00:25:41,648 --> 00:25:43,282
They make me
wear her clothes.
599
00:25:43,350 --> 00:25:45,451
They cut my hair like hers.
600
00:25:45,519 --> 00:25:47,586
This is ella?
601
00:25:47,654 --> 00:25:49,722
This is the real me.
602
00:25:51,558 --> 00:25:53,059
They dye your hair?
603
00:25:54,729 --> 00:25:56,897
And they made me have
an operation.
604
00:25:58,366 --> 00:26:00,432
They gave you a nose job?
605
00:26:00,500 --> 00:26:02,435
It really hurt.
606
00:26:10,111 --> 00:26:13,447
Am I to understand
that mackenzie had a nose job?
607
00:26:13,515 --> 00:26:17,684
She broke it years ago
in a skateboarding accident.
608
00:26:17,752 --> 00:26:19,952
Her foster parents didn't even
take her to the hospital.
609
00:26:20,020 --> 00:26:22,619
It caused
a deviated septum.
610
00:26:22,687 --> 00:26:24,787
We got it fixed for her.
611
00:26:24,855 --> 00:26:25,955
Why is that a problem?
612
00:26:26,023 --> 00:26:28,724
It was an unnecessary
cosmetic surgery.
613
00:26:28,792 --> 00:26:32,093
Excuse me, if giving a child
a nose job is a crime,
614
00:26:32,161 --> 00:26:33,595
You'd have to arrest
half the parents
615
00:26:33,662 --> 00:26:34,829
On the upper west side.
616
00:26:34,897 --> 00:26:36,264
So do you have
any more plastic surgeries
617
00:26:36,331 --> 00:26:37,531
- Planned for her?
- No!
618
00:26:37,599 --> 00:26:38,766
Of course not.
619
00:26:38,834 --> 00:26:40,367
I guess you don't
really need it,
620
00:26:40,435 --> 00:26:41,701
Considering you've
already turned mackenzie
621
00:26:41,769 --> 00:26:43,770
Into a perfect replica
of your real daughter.
622
00:26:43,838 --> 00:26:47,106
Mackenzie is
our real daughter too.
623
00:26:47,174 --> 00:26:49,007
We love her
just as much as ella.
624
00:26:49,075 --> 00:26:50,409
Well, you got a funny way
of showing it.
625
00:26:50,476 --> 00:26:52,644
Dyeing her hair?
626
00:26:52,712 --> 00:26:54,545
Making
her wear ella's clothes?
627
00:26:54,613 --> 00:26:56,080
They happen to fit.
628
00:26:56,148 --> 00:26:57,881
You think
it's abusive to have her wear
629
00:26:57,949 --> 00:26:59,616
Perfectly good
hand-me-downs?
630
00:26:59,684 --> 00:27:02,819
I think that it's sick
to cherry-pick through orphans,
631
00:27:02,887 --> 00:27:05,254
Looking for a photo-double
replacement daughter.
632
00:27:05,322 --> 00:27:07,792
I love Ella!
633
00:27:07,860 --> 00:27:10,572
You mean mackenzie.
634
00:27:12,741 --> 00:27:14,908
no.
635
00:27:14,976 --> 00:27:17,344
She doesn't.
636
00:27:17,412 --> 00:27:19,112
Of course I do.
637
00:27:19,180 --> 00:27:22,415
Oh, mackenzie,
of course I do.
638
00:27:22,482 --> 00:27:23,516
I, um...
639
00:27:23,583 --> 00:27:28,087
I think
you should leave now.
640
00:27:28,154 --> 00:27:32,424
Can't you see that little girl
is miserable?
641
00:27:35,228 --> 00:27:40,399
You will take my daughter
away from me over my dead body.
642
00:27:47,006 --> 00:27:48,273
What do you think happened
643
00:27:48,341 --> 00:27:50,341
To the burtons'
first daughter, ella?
644
00:27:50,409 --> 00:27:51,709
They were staying in a cabin
645
00:27:51,777 --> 00:27:53,443
Up the mountain
when ella disappeared.
646
00:27:53,511 --> 00:27:54,911
Any suspects?
647
00:27:54,979 --> 00:27:56,580
They were convinced
it was a camper
648
00:27:56,647 --> 00:27:58,048
Who tried
to take pictures of ella
649
00:27:58,116 --> 00:27:59,816
The day before
on a hiking trail,
650
00:27:59,884 --> 00:28:01,751
But I cleared him.
651
00:28:01,819 --> 00:28:03,586
You look at anyone else?
652
00:28:03,654 --> 00:28:05,154
The day it happened,
653
00:28:05,221 --> 00:28:07,188
The burtons said
a little red-haired girl
654
00:28:07,256 --> 00:28:09,124
Came by and asked
if ella could come play.
655
00:28:10,994 --> 00:28:13,195
Says here the mom went looking
for her 20 minutes later,
656
00:28:13,263 --> 00:28:15,264
Found the red-head
climbing out of a gully?
657
00:28:15,331 --> 00:28:17,333
No ella.
658
00:28:17,400 --> 00:28:20,135
Girl told the mom she ran home
ten minutes before.
659
00:28:20,203 --> 00:28:22,304
You ever check out
the red-head's dad?
660
00:28:22,372 --> 00:28:25,341
We checked out every cabin
in a 30-mile radius.
661
00:28:25,409 --> 00:28:27,276
Red-haired girl
didn't exist.
662
00:28:27,343 --> 00:28:29,044
I could never prove it,
663
00:28:29,111 --> 00:28:31,179
But I think
the Burtons killed ella.
664
00:28:38,013 --> 00:28:39,880
It was the last day
of your vacation.
665
00:28:39,948 --> 00:28:41,748
You went fishing
on the lake,
666
00:28:41,495 --> 00:28:45,417
Leaving your wife and daughter
cooped up in that remote cabin.
667
00:28:45,485 --> 00:28:46,985
They weren't cooped up.
668
00:28:47,053 --> 00:28:48,720
They'd been hiking
and swimming.
669
00:28:48,788 --> 00:28:50,555
In fact, ella
had the time of her life.
670
00:28:50,623 --> 00:28:52,423
Yeah?
What about your wife?
671
00:28:52,491 --> 00:28:58,396
Kevin has no idea what it's
like to live with this guilt.
672
00:28:58,463 --> 00:28:59,997
So tell me.
673
00:29:07,673 --> 00:29:11,009
Why did I let her
go with that girl?
674
00:29:11,076 --> 00:29:13,912
With the red-haired girl.
675
00:29:13,980 --> 00:29:15,547
Pamela, she doesn't exist.
676
00:29:18,652 --> 00:29:21,988
I didn't make her up!
677
00:29:22,056 --> 00:29:26,858
She was wearing green shorts
and an orange shirt,
678
00:29:26,926 --> 00:29:32,128
And she was older than ella,
maybe 13 or 14.
679
00:29:32,196 --> 00:29:34,898
I never saw that girl,
680
00:29:34,966 --> 00:29:38,770
But that does not
mean that pamela is lying.
681
00:29:38,837 --> 00:29:44,676
Kevin, you can't change
what happened to ella,
682
00:29:44,744 --> 00:29:48,346
But you can stop her
from doing it again.
683
00:29:48,414 --> 00:29:53,553
My wife
would never hurt anybody.
684
00:29:53,620 --> 00:29:58,124
The pain just never stops,
and...
685
00:29:58,192 --> 00:30:01,495
Sometimes
I just start screaming,
686
00:30:01,563 --> 00:30:04,565
And I can't stop screaming,
and...
687
00:30:06,803 --> 00:30:09,939
I still--I wake up
crying every day.
688
00:30:10,007 --> 00:30:15,246
Pamela is
not a child killer.
689
00:30:15,313 --> 00:30:17,715
You have to understand
690
00:30:17,782 --> 00:30:19,817
How much she changed...
691
00:30:22,820 --> 00:30:28,492
when she lost ella.
692
00:30:28,560 --> 00:30:31,662
How much we both changed.
693
00:30:36,033 --> 00:30:38,034
She used to be...
694
00:30:38,102 --> 00:30:43,610
Someone who was
so full of happiness.
695
00:30:45,414 --> 00:30:48,050
She laughed all the time.
696
00:30:50,887 --> 00:30:53,155
And we were...
697
00:30:53,223 --> 00:30:56,392
So much in love.
698
00:30:56,460 --> 00:30:57,727
And now...
699
00:31:00,700 --> 00:31:04,336
You don't recover
from things like this.
700
00:31:04,404 --> 00:31:05,871
You need this to be over.
701
00:31:05,939 --> 00:31:08,340
It will be.
702
00:31:08,408 --> 00:31:09,708
Where's ella?
703
00:31:09,776 --> 00:31:11,077
When we find ella.
704
00:31:11,145 --> 00:31:12,945
Yes, where is she?
705
00:31:13,013 --> 00:31:15,281
The man with the camera,
706
00:31:15,349 --> 00:31:17,750
He took her picture
the day before she disappeared,
707
00:31:17,818 --> 00:31:22,689
And he had the red-head girl
lure her away.
708
00:31:30,665 --> 00:31:33,633
Where's ella's body?
709
00:31:33,701 --> 00:31:36,436
No. Please, no.
710
00:31:36,503 --> 00:31:38,804
No, I--
711
00:31:38,872 --> 00:31:42,907
God, why won't
anyone believe me?
712
00:31:42,974 --> 00:31:44,843
She's not dead!
713
00:31:44,911 --> 00:31:47,513
The man
with the camera took her,
714
00:31:47,581 --> 00:31:50,048
And the police won't
tell me who he is,
715
00:31:50,116 --> 00:31:52,650
'cause they think
I'm gonna--
716
00:31:56,687 --> 00:31:59,054
It's in that file.
717
00:32:01,623 --> 00:32:04,391
Please, please.
718
00:32:04,459 --> 00:32:06,993
Please tell me who he is.
719
00:32:10,562 --> 00:32:13,263
Come on, cutie pie, let me see
that million-dollar smile.
720
00:32:13,331 --> 00:32:14,298
Let me see it once.
721
00:32:14,365 --> 00:32:15,666
Take ten, folks,
722
00:32:15,733 --> 00:32:17,665
While micky finds a backdrop
that's not so cheesy.
723
00:32:17,733 --> 00:32:19,465
Hey.
724
00:32:19,533 --> 00:32:21,099
Remember your old friends,
the burtons?
725
00:32:21,167 --> 00:32:23,233
Oh, you
gotta be kiddin' me.
726
00:32:23,301 --> 00:32:25,301
That was ten years ago.
727
00:32:25,368 --> 00:32:27,600
Cops grilled me
for 18 hours on that.
728
00:32:27,668 --> 00:32:30,329
I was already in north bergen
by the time that girl was taken.
729
00:32:30,397 --> 00:32:31,495
I got witnesses.
730
00:32:31,563 --> 00:32:33,592
We're more interested
in what you saw.
731
00:32:33,660 --> 00:32:35,893
When you ran into the burtons
on the hiking trail,
732
00:32:35,960 --> 00:32:37,260
Were they getting along?
733
00:32:37,328 --> 00:32:39,396
Did you notice any bruises
or injuries on the daughter?
734
00:32:39,463 --> 00:32:43,733
No. Feel free
to look for yourself.
735
00:32:43,801 --> 00:32:45,802
That was
during my nature period.
736
00:32:45,869 --> 00:32:48,537
I was gonna
be the next ansel adams.
737
00:32:48,605 --> 00:32:52,073
But the kids
are where the money is.
738
00:32:55,843 --> 00:32:57,243
God, I hate 'em.
739
00:32:57,311 --> 00:32:59,945
There it is.
740
00:33:00,012 --> 00:33:01,212
For a guy
who hates kids,
741
00:33:01,280 --> 00:33:02,946
You seem pretty obsessed
with them.
742
00:33:03,014 --> 00:33:05,048
Purely from
an artistic point of view.
743
00:33:05,116 --> 00:33:06,582
Munch, check this out.
744
00:33:06,650 --> 00:33:08,850
Girl in the back
of the pick-up truck.
745
00:33:08,918 --> 00:33:10,919
Green shorts,
orange top.
746
00:33:10,986 --> 00:33:12,754
Pamela's red-headed girl
is real.
747
00:33:12,822 --> 00:33:15,189
- What's your connection to her?
- None.
748
00:33:15,257 --> 00:33:17,458
I shot that in the back of
a country mart on my way home.
749
00:33:17,526 --> 00:33:19,459
Same day ella
disappeared.
750
00:33:19,527 --> 00:33:21,094
The original cops see this?
751
00:33:21,162 --> 00:33:22,162
No.
752
00:33:22,230 --> 00:33:23,663
Uh, ella's
on a different roll.
753
00:33:23,731 --> 00:33:25,031
Did they ask you
if you saw a girl
754
00:33:25,099 --> 00:33:26,433
That matched her description?
755
00:33:26,501 --> 00:33:28,569
They asked me if I was
traveling with a little girl.
756
00:33:28,637 --> 00:33:30,906
I told 'em
I didn't have any kids,
757
00:33:30,973 --> 00:33:32,607
At least
none that I knew of.
758
00:33:32,675 --> 00:33:34,742
Did you catch
this girl's name?
759
00:33:34,810 --> 00:33:36,877
No name.
No idea where's she's from.
760
00:33:36,945 --> 00:33:41,682
And of course micky didn't get
the license plate in the photo.
761
00:33:41,744 --> 00:33:44,040
Yoan who took ella,
ucted her too.
762
00:33:44,107 --> 00:33:46,309
Well, let's check
the national database.
763
00:33:46,377 --> 00:33:49,479
The facial recognition system
uses skeletal measurements.
764
00:33:49,546 --> 00:33:51,380
We'll come up with
a bunch of false positives,
765
00:33:51,448 --> 00:33:53,915
But, hopefully,
she'll be in there with them.
766
00:33:59,621 --> 00:34:01,087
nope.
767
00:34:04,191 --> 00:34:05,324
I don't see her.
768
00:34:05,392 --> 00:34:07,358
Well, then she was
never reported missing.
769
00:34:07,425 --> 00:34:10,225
Um, but let me check
a different database.
770
00:34:10,293 --> 00:34:12,761
We have
over 2,000 active cases
771
00:34:12,829 --> 00:34:14,563
In the innocent images
project.
772
00:34:14,630 --> 00:34:16,765
Well, if you find her
in child pornography,
773
00:34:16,833 --> 00:34:17,999
You need to run ella.
774
00:34:18,067 --> 00:34:20,468
She's never shown up,
but look at this.
775
00:34:21,869 --> 00:34:23,035
That's her.
776
00:34:23,103 --> 00:34:25,071
We raided a company
producing underaged porn
777
00:34:25,138 --> 00:34:26,572
Back in '02.
778
00:34:26,640 --> 00:34:28,273
She was 16.
779
00:34:28,341 --> 00:34:31,173
Her name is
darla pinnington.
780
00:34:31,241 --> 00:34:32,939
Where is she now?
781
00:34:42,881 --> 00:34:44,548
Darla pinnington?
782
00:34:44,615 --> 00:34:46,349
I'm in
the middle of a massage.
783
00:34:46,417 --> 00:34:47,684
Hey. Wait your turn.
784
00:34:47,751 --> 00:34:49,751
Hey, pal, happy fun times
are now officially over.
785
00:34:49,818 --> 00:34:51,785
Get out.
786
00:34:51,853 --> 00:34:55,421
Darla, we need you
to come with us.
787
00:34:55,488 --> 00:34:56,922
That was
a legitimate massage.
788
00:34:56,989 --> 00:34:57,989
You can't arrest me.
789
00:34:58,057 --> 00:34:58,990
We're not
here to arrest you.
790
00:34:59,057 --> 00:35:00,091
We just want to talk...
791
00:35:00,158 --> 00:35:02,526
About ella?
792
00:35:05,029 --> 00:35:08,364
I don't know any ella.
793
00:35:08,431 --> 00:35:10,598
Why are
you protecting him?
794
00:35:10,666 --> 00:35:12,300
He abducted you too.
795
00:35:12,368 --> 00:35:13,901
He forced you into porn.
796
00:35:13,969 --> 00:35:16,070
Nobody abducted me.
797
00:35:16,137 --> 00:35:17,770
Nobody forced me
to do anything.
798
00:35:17,838 --> 00:35:20,072
I left home
when I was 15.
799
00:35:20,140 --> 00:35:21,440
I did what iad to.
800
00:35:21,507 --> 00:35:24,108
You have three pops
for prostitution since then.
801
00:35:24,176 --> 00:35:27,144
Now, you don't cooperate,
we can violate your probation.
802
00:35:27,212 --> 00:35:28,579
So do it.
803
00:35:28,647 --> 00:35:30,180
I got nothing to tell you.
804
00:35:30,248 --> 00:35:31,648
Do you have a mother?
805
00:35:31,716 --> 00:35:33,450
'cause ella's has been going
through hell
806
00:35:33,518 --> 00:35:35,818
For the last ten years.
807
00:35:35,886 --> 00:35:38,654
Just tell us if she's alive.
808
00:35:41,625 --> 00:35:43,627
And you can't tell us
about this mystery man
809
00:35:43,695 --> 00:35:45,629
Because he doesn't exist,
right?
810
00:35:45,697 --> 00:35:48,465
You know what I think?
811
00:35:48,533 --> 00:35:50,667
You killed ella.
812
00:35:50,735 --> 00:35:52,069
No!
813
00:35:52,137 --> 00:35:53,371
You lured her
into that ravine.
814
00:35:53,438 --> 00:35:54,939
- We were just playing.
- You were four years older,
815
00:35:55,007 --> 00:35:56,241
A lot bigger.
816
00:35:56,308 --> 00:35:57,842
You had a crappy life,
nobody ever loved you.
817
00:35:57,910 --> 00:35:59,711
You were so filled with hate,
you had to take it out on her.
818
00:35:59,779 --> 00:36:01,046
That's not what happened!
819
00:36:01,114 --> 00:36:03,549
Perfect girl
from a perfect family.
820
00:36:03,617 --> 00:36:04,817
You hated her for it,
821
00:36:04,885 --> 00:36:06,420
So you killed her
like an animal.
822
00:36:06,487 --> 00:36:07,956
I tried to save her!
823
00:36:08,023 --> 00:36:10,125
From who, darla?
824
00:36:12,095 --> 00:36:14,262
Save her from who?
825
00:36:14,330 --> 00:36:15,998
It's okay.
826
00:36:17,669 --> 00:36:19,238
It's okay, just tell us.
827
00:36:21,709 --> 00:36:23,978
my father.
828
00:36:31,968 --> 00:36:34,939
My mom left us.
829
00:36:35,007 --> 00:36:37,308
He couldn't stand being
in the house.
830
00:36:37,376 --> 00:36:40,845
He just threw me in the truck,
and we drove around for weeks,
831
00:36:40,913 --> 00:36:42,146
Drunk the whole time.
832
00:36:42,214 --> 00:36:44,916
He'd stop and sleep it off
in the woods.
833
00:36:46,251 --> 00:36:47,752
Is that where he saw ella?
834
00:36:47,819 --> 00:36:51,289
He told me
to ask her to play.
835
00:36:51,356 --> 00:36:54,258
I didn't know
what he was gonna do to her.
836
00:36:54,326 --> 00:36:56,961
What was that?
837
00:36:57,028 --> 00:36:59,530
Make her be his wife.
838
00:37:00,599 --> 00:37:01,932
She was ten.
839
00:37:02,000 --> 00:37:04,902
I didn't wanna help him,
840
00:37:04,970 --> 00:37:07,238
But he was my daddy.
841
00:37:12,143 --> 00:37:13,510
Where is she now?
842
00:37:13,578 --> 00:37:16,847
He slaughtered her.
843
00:37:16,914 --> 00:37:18,382
Caught her trying to escape,
844
00:37:18,449 --> 00:37:21,551
Started beating her,
wouldn't stop.
845
00:37:21,619 --> 00:37:25,222
She kept screaming,
"help!
846
00:37:25,290 --> 00:37:26,691
He's killing me!"
847
00:37:26,758 --> 00:37:29,961
And I just left,
and I never looked back.
848
00:37:30,028 --> 00:37:32,129
Where did this happen?
849
00:37:33,532 --> 00:37:37,268
At our farm.
850
00:37:37,335 --> 00:37:39,603
Dale's always stayed
pretty much off the grid,
851
00:37:39,670 --> 00:37:41,543
But, still, this is pretty hard
to believe.
852
00:37:41,611 --> 00:37:43,551
It's easy enough
to hide someone around here.
853
00:37:43,619 --> 00:37:45,653
And no one's ever seen him
with a girl?
854
00:37:45,721 --> 00:37:47,287
- Not since darla left.
- Gun!
855
00:37:47,355 --> 00:37:49,256
Drop the weapon!
856
00:37:49,323 --> 00:37:50,990
Sheriff renshaw,
857
00:37:51,058 --> 00:37:53,392
What the hell are these people
doing on my land?
858
00:37:53,460 --> 00:37:54,994
Drop it!
Get on the ground now!
859
00:37:55,062 --> 00:37:57,096
I'm afraid I'm gonna
have to take you in, dale.
860
00:37:57,163 --> 00:37:59,698
For the kidnapping
and murder of ella burton.
861
00:37:59,765 --> 00:38:02,734
Well, good luck
with that one.
862
00:38:02,802 --> 00:38:03,868
Your daughter gave you up.
863
00:38:03,936 --> 00:38:06,105
Yeah, darla never was
right in the head.
864
00:38:06,172 --> 00:38:07,774
Took after her mother.
865
00:38:07,841 --> 00:38:09,041
These detectives
have a search warrant
866
00:38:09,109 --> 00:38:10,309
For your property.
867
00:38:10,377 --> 00:38:12,077
We're gonna dig up
every inch of your land
868
00:38:12,145 --> 00:38:13,678
Until we find her body.
869
00:38:17,749 --> 00:38:21,219
El.
870
00:38:45,617 --> 00:38:46,784
Hey, it's okay.
871
00:38:49,288 --> 00:38:50,822
It's okay.
872
00:38:50,890 --> 00:38:52,724
What's your name?
873
00:38:55,761 --> 00:38:58,563
Where are you taking
my husband?
874
00:39:10,907 --> 00:39:13,509
Ella?
875
00:39:19,549 --> 00:39:21,717
Are you ella?
876
00:39:26,056 --> 00:39:27,723
It's okay, honey.
877
00:39:27,791 --> 00:39:29,925
You're safe now.
878
00:39:42,572 --> 00:39:45,107
It's okay, honey.
879
00:39:45,174 --> 00:39:47,643
It's okay.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.