All language subtitles for Law Order SVU - 11x22 - Ace.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,074 --> 00:00:02,541 In the criminal justice system, 2 00:00:02,609 --> 00:00:05,377 Sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,445 --> 00:00:08,546 In new york city, the dedicated detectives 4 00:00:08,614 --> 00:00:10,748 Who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,816 --> 00:00:12,150 are members of an elite squad 6 00:00:12,217 --> 00:00:13,385 known as the special victims unit. 7 00:00:13,453 --> 00:00:15,754 These are their stories. 8 00:00:19,490 --> 00:00:21,625 - All done. So how's that? 9 00:00:21,693 --> 00:00:23,126 - What do you want, a medal? 10 00:00:23,194 --> 00:00:24,795 Now get the cable out of the truck. 11 00:00:24,862 --> 00:00:25,963 - By myself? 12 00:00:26,030 --> 00:00:27,264 - What are you, some kind of wimp? 13 00:00:27,332 --> 00:00:28,865 Slid the damn thing out. 14 00:00:30,568 --> 00:00:32,436 - Damn, rookie! What the hell's your problem? 15 00:00:32,503 --> 00:00:33,804 - Rats. 16 00:00:33,871 --> 00:00:35,772 - Son of a bitch. Can't even curse like a man. 17 00:00:35,840 --> 00:00:37,341 - No. 18 00:00:37,408 --> 00:00:38,575 What the hell? 19 00:00:38,643 --> 00:00:40,010 I think there's something over there. 20 00:00:40,078 --> 00:00:41,178 - You ain't gonna last long, 21 00:00:41,246 --> 00:00:42,746 You let a couple rodents scare you. 22 00:00:42,814 --> 00:00:45,182 Where are you going? Zach! 23 00:00:45,250 --> 00:00:48,051 - There's something over there. 24 00:00:49,487 --> 00:00:53,090 Oh, my god. 25 00:00:53,157 --> 00:00:56,493 - Call an ambulance. 26 00:00:56,561 --> 00:00:58,762 - Victim's eight months pregnant. 27 00:00:58,830 --> 00:01:00,397 Lucky she didn't go into labor. 28 00:01:00,465 --> 00:01:02,532 - Did you get her name? Did she tell you what happened? 29 00:01:02,600 --> 00:01:04,534 - Just pointed at her belly and cried. 30 00:01:04,602 --> 00:01:06,036 - Is the baby okay? 31 00:01:06,104 --> 00:01:07,371 - Ultrasound was normal, 32 00:01:07,438 --> 00:01:10,374 But her pelvic turned up vaginal trauma and fluids. 33 00:01:10,441 --> 00:01:11,541 Tell me something-- 34 00:01:11,609 --> 00:01:13,210 Who the hell rapes a pregnant woman? 35 00:01:13,278 --> 00:01:15,579 - Yeah, well, for every kink, there's a perv with a dream. 36 00:01:15,647 --> 00:01:18,415 - She's behind curtain number three. 37 00:01:22,220 --> 00:01:24,254 - Uh, doctor? 38 00:01:24,322 --> 00:01:26,056 - I got to go, detective. 39 00:01:26,124 --> 00:01:29,926 - Not until we find our victim. 40 00:01:37,627 --> 00:01:40,527 Subitle in english by Adriano_CSI 41 00:02:19,474 --> 00:02:22,343 - They let our victim walk out with a bruised face 42 00:02:22,410 --> 00:02:23,811 And an eight-month belly? 43 00:02:23,879 --> 00:02:25,779 - A bus crashed in the midtown tunnel. 44 00:02:25,847 --> 00:02:28,482 The e.R. Was so chaotic, nobody noticed she left. 45 00:02:28,550 --> 00:02:30,217 - Well, I hope you didn't call me down here 46 00:02:30,285 --> 00:02:32,219 At the crack of dawn to lead your search party. 47 00:02:32,287 --> 00:02:33,687 - No, munch and fin are canvassing. 48 00:02:33,755 --> 00:02:36,590 I called you, because jane doe was the fourth pregnant woman 49 00:02:36,658 --> 00:02:39,360 To be raped in the city this month. 50 00:02:39,427 --> 00:02:41,028 - And we're thinking it's the same guy? 51 00:02:41,096 --> 00:02:42,530 - Well, it's the same m.O. 52 00:02:42,597 --> 00:02:45,165 He followed each one of them out of a subway station 53 00:02:45,233 --> 00:02:46,867 And then raped them at knifepoint. 54 00:02:46,935 --> 00:02:48,369 - Victims give a description? - Yeah. 55 00:02:48,436 --> 00:02:51,739 Guy wore a stocking mask. - And a condom, too, no doubt. 56 00:02:51,806 --> 00:02:53,407 - In the first three attacks-- 57 00:02:53,475 --> 00:02:56,310 Either he forgot the condom this time, or it broke. 58 00:02:56,378 --> 00:02:59,113 Warner is processing the dna now. 59 00:02:59,180 --> 00:03:01,782 - So am I just here to look at pretty pictures, 60 00:03:01,850 --> 00:03:03,751 Or do you have something to show me? 61 00:03:03,818 --> 00:03:05,719 - Okay, the perp grabbed his first victim 62 00:03:05,787 --> 00:03:08,255 Coming off the "q" train at prospect park. 63 00:03:08,323 --> 00:03:12,092 Second victim, last stop on the number 6. 64 00:03:12,160 --> 00:03:14,228 - Victim number three was raped in a cemetery 65 00:03:14,296 --> 00:03:16,697 In middle village off the "m" train. 66 00:03:16,765 --> 00:03:18,532 Tonight's attack went down in harlem 67 00:03:18,600 --> 00:03:20,034 Near the number 2. 68 00:03:20,101 --> 00:03:22,102 - These four subway lines all intersect 69 00:03:22,170 --> 00:03:24,705 In only one place in the five burroughs. 70 00:03:24,773 --> 00:03:26,140 - City hall station. 71 00:03:26,207 --> 00:03:27,775 Subway lines all connect to his comfort zone. 72 00:03:27,842 --> 00:03:28,776 - Perp does the deed 73 00:03:28,843 --> 00:03:30,244 And only has to take one train home. 74 00:03:30,312 --> 00:03:31,645 - Pregnant woman's an easy target. 75 00:03:31,713 --> 00:03:33,280 She'll do anything the perp wants, 76 00:03:33,348 --> 00:03:35,115 Because she wants to protect her baby. 77 00:03:35,183 --> 00:03:36,817 - So... 78 00:03:36,885 --> 00:03:38,619 You doing anything to stop him? 79 00:03:38,687 --> 00:03:42,222 - Svu base to portable, status report. 80 00:03:42,290 --> 00:03:45,826 - Lousy. Csu grid-searched the park and found squat. 81 00:03:45,894 --> 00:03:49,763 Hey! Anybody check that car? 82 00:03:49,831 --> 00:03:51,398 Stand by, captain. 83 00:03:51,466 --> 00:03:53,067 That's a lot of parking tickets. 84 00:03:53,134 --> 00:03:58,005 Traffic should have moved this days ago. 85 00:03:58,073 --> 00:04:01,408 This car's full of crap. 86 00:04:01,476 --> 00:04:05,079 Hey, yo! Police. Anybody home? 87 00:04:05,146 --> 00:04:07,014 - What time is it? 88 00:04:07,082 --> 00:04:08,782 - It's time for you to answer some questions. 89 00:04:08,850 --> 00:04:11,952 Come on. - Hey, that's my clean laundry. 90 00:04:12,020 --> 00:04:14,221 - Yeah, yeah. What's your name? 91 00:04:14,289 --> 00:04:16,924 - My friends call me flossie. 92 00:04:16,992 --> 00:04:18,459 - Do you have to do that in front of me? 93 00:04:18,526 --> 00:04:20,461 - Hey, do I look like I have dental insurance? 94 00:04:20,528 --> 00:04:22,696 I got enough problems without gingivitis. 95 00:04:22,764 --> 00:04:23,897 - Between your plaque removal, 96 00:04:23,965 --> 00:04:26,100 You hear or see anything unusual last night? 97 00:04:26,167 --> 00:04:27,968 - Oh, you mean the pregnant girl getting raped? 98 00:04:28,036 --> 00:04:31,105 - You saw the rape? - I heard her screaming first. 99 00:04:31,172 --> 00:04:35,009 This crazy language-- "ish-kabish-ash-kabish-kabob"-- 100 00:04:35,076 --> 00:04:37,144 Something like that. Oh, wow, you know what that is? 101 00:04:37,212 --> 00:04:38,512 - Spare me. What happened? 102 00:04:38,580 --> 00:04:40,514 - I took a look. 103 00:04:40,582 --> 00:04:42,716 Bastard was doing her from behind. 104 00:04:42,784 --> 00:04:44,551 He had a big-ass knife. 105 00:04:44,619 --> 00:04:46,654 He waved it at me when I told him to stop. 106 00:04:46,721 --> 00:04:48,789 I ran back to the car. - So you got a good look at him. 107 00:04:48,857 --> 00:04:50,491 - Sure did. He walked right past me 108 00:04:50,558 --> 00:04:53,227 As he was taking the underwear off his head. 109 00:04:53,294 --> 00:04:56,463 No. The--the nose was a little smaller. 110 00:04:56,531 --> 00:04:58,098 And... 111 00:04:58,166 --> 00:05:00,968 The eyes were farther apart. 112 00:05:01,036 --> 00:05:03,370 Yeah, but now the hair's not right. 113 00:05:03,438 --> 00:05:04,772 - Flossie's gums may be gross, 114 00:05:04,839 --> 00:05:06,540 But at least he's got good recall. 115 00:05:06,608 --> 00:05:08,509 - We'll send the sketch to every precinct, 116 00:05:08,576 --> 00:05:11,178 Transit district, and subway station booth. 117 00:05:11,246 --> 00:05:12,646 Where are we on the victim? 118 00:05:12,714 --> 00:05:14,348 - Nothing from missing persons, 119 00:05:14,416 --> 00:05:16,517 But flossie says she was speaking a foreign language. 120 00:05:16,584 --> 00:05:17,818 - Well, if she's illegal, 121 00:05:17,886 --> 00:05:19,820 That would explain why she ran from the hospital. 122 00:05:19,888 --> 00:05:23,557 Take her photo over to ice, see if she's on their radar. 123 00:05:25,360 --> 00:05:27,861 - No american embassy will give a visa to pregnant woman 124 00:05:27,929 --> 00:05:30,264 In her third trimester. 125 00:05:30,331 --> 00:05:32,933 - So that whole "bring us your tired, your poor, 126 00:05:33,001 --> 00:05:35,569 Your yearning to breathe free" thing was bull? 127 00:05:35,637 --> 00:05:37,738 - They sneak in, drop their litter. 128 00:05:37,806 --> 00:05:39,573 Little tykes go right on the federal teat, 129 00:05:39,641 --> 00:05:40,908 And we pay for the milk. 130 00:05:40,975 --> 00:05:44,144 - Spoken like a true racist. 131 00:05:44,212 --> 00:05:45,179 [computer beeps] 132 00:05:45,246 --> 00:05:47,114 - Well, I'll be damned. 133 00:05:47,182 --> 00:05:49,083 Embassy in bulgaria made an exception. 134 00:05:49,150 --> 00:05:52,619 Sophia zorav, 135 00:05:52,687 --> 00:05:54,922 Admitted on a b-2 tourist visa. 136 00:05:54,989 --> 00:05:56,757 Sudden death in the family. 137 00:05:56,825 --> 00:05:58,692 - How many pounds of flesh you people take from her 138 00:05:58,760 --> 00:06:00,094 To prove it? - Death certificate 139 00:06:00,161 --> 00:06:01,528 And funeral notice for her uncle. 140 00:06:01,596 --> 00:06:05,232 She was staying at his house with her aunt lili denkova, 141 00:06:05,300 --> 00:06:08,535 The widow, in harlem. 142 00:06:08,603 --> 00:06:10,938 - That's sophia. 143 00:06:11,005 --> 00:06:12,973 Oh, god, not this, not now. 144 00:06:13,041 --> 00:06:14,608 All that flying-- 145 00:06:14,676 --> 00:06:16,210 "you'll harm the baby," I told her. 146 00:06:16,277 --> 00:06:18,545 But sophia wouldn't take no for an answer. 147 00:06:18,613 --> 00:06:20,614 She was... 148 00:06:20,682 --> 00:06:22,249 Very close to her uncle. 149 00:06:22,317 --> 00:06:25,652 - We're very sorry for your loss. 150 00:06:25,720 --> 00:06:28,222 - I was so busy with the funeral. 151 00:06:28,289 --> 00:06:30,457 I never got to call her again. 152 00:06:30,525 --> 00:06:32,659 - Why call if she was staying here? 153 00:06:32,727 --> 00:06:34,394 - Because she never arrived. 154 00:06:34,462 --> 00:06:37,464 - Sophia flew in to kennedy airport. 155 00:06:37,532 --> 00:06:40,134 - Yes. I went to pick her up, 156 00:06:40,201 --> 00:06:42,136 Waited for her to come through customs, 157 00:06:42,203 --> 00:06:43,904 But she never did. 158 00:06:43,972 --> 00:06:45,639 I tried her cell phone, 159 00:06:45,707 --> 00:06:47,775 [cell phone ringing] but it went to voice mail, so... 160 00:06:47,842 --> 00:06:50,010 I just assumed that she changed her mind. 161 00:06:50,078 --> 00:06:52,980 - Is there anyone else here that she may have contacted? 162 00:06:53,047 --> 00:06:54,982 - No. I am all sophia has in this country. 163 00:06:55,049 --> 00:06:57,251 - Well, she still may try to get in touch with you, 164 00:06:57,318 --> 00:06:59,553 So please call me if she does. 165 00:06:59,621 --> 00:07:01,588 - [sighs] 166 00:07:01,656 --> 00:07:05,425 And to call me if you find her first, please. 167 00:07:05,493 --> 00:07:07,361 - Warner got a hit on the dna from sophia. 168 00:07:07,428 --> 00:07:09,062 Rapist's name is donovan black, 169 00:07:09,130 --> 00:07:10,597 Lives right by city hall. 170 00:07:10,665 --> 00:07:12,866 Munch and fin are on him right now. 171 00:07:16,404 --> 00:07:18,372 - Where are you two lovebirds going? 172 00:07:18,439 --> 00:07:20,140 - What the hell's it to you, pops? 173 00:07:20,208 --> 00:07:22,609 - Let go of her, black. - Why? She's my girlfriend. 174 00:07:22,677 --> 00:07:25,612 - He's got a knife. - And I got a gun. Drop it. 175 00:07:28,216 --> 00:07:30,017 - You okay? - He... 176 00:07:30,084 --> 00:07:32,386 He said he'd cut my baby if I didn't come with him. 177 00:07:32,453 --> 00:07:34,822 - Donovan black, you're under arrest for rape. 178 00:07:34,889 --> 00:07:36,657 - I didn't rape anyone. - Shut up, knucklehead. 179 00:07:36,724 --> 00:07:38,025 We got a witness. 180 00:07:44,032 --> 00:07:45,532 - That's the guy-- number 4. 181 00:07:45,600 --> 00:07:47,467 - Where you recognize him from? 182 00:07:47,535 --> 00:07:49,303 - That's the guy I saw raping the pregnant woman 183 00:07:49,370 --> 00:07:50,370 In central park. 184 00:07:50,438 --> 00:07:51,638 - Are you sure? 185 00:07:51,706 --> 00:07:53,240 - He looks exactly like the description I gave you. 186 00:07:53,308 --> 00:07:55,209 - Lighten up, flossie. Let's go. 187 00:07:55,276 --> 00:07:57,144 - Oh, great. 188 00:07:57,212 --> 00:07:59,646 Where's the victim? - In the wind. 189 00:07:59,714 --> 00:08:02,616 - Then so is our case. - He saw him in the act. 190 00:08:02,684 --> 00:08:04,051 - He's a freak. 191 00:08:04,118 --> 00:08:07,020 I can't charge rape on the word of a tooth fairy. 192 00:08:07,088 --> 00:08:10,057 - The semen found in sophia is a 13-point match 193 00:08:10,124 --> 00:08:11,558 To black's dna. 194 00:08:11,626 --> 00:08:13,727 That's enough to prove beyond a reasonable doubt 195 00:08:13,795 --> 00:08:15,362 That a rape occurred. 196 00:08:15,430 --> 00:08:17,531 - I can't take this to court without a victim's statement, 197 00:08:17,599 --> 00:08:18,799 Let alone without a victim. 198 00:08:18,867 --> 00:08:21,168 Black's defense will rip this to shreds. 199 00:08:21,236 --> 00:08:22,636 - We let that creep go... 200 00:08:22,704 --> 00:08:24,104 He rapes another pregnant woman, 201 00:08:24,172 --> 00:08:28,041 The next baby may not be so lucky. 202 00:08:28,109 --> 00:08:30,077 - All right, arrest him. 203 00:08:30,144 --> 00:08:33,080 But find sophia. - Ice called. 204 00:08:33,147 --> 00:08:35,082 State department just busted a clerk 205 00:08:35,149 --> 00:08:37,317 At the u.S. Embassy in bulgaria. 206 00:08:37,385 --> 00:08:40,053 Turns out he was being paid off to issue sophia's visa. 207 00:08:40,121 --> 00:08:41,688 - Paid? By whom? 208 00:08:41,756 --> 00:08:43,490 - Well, I bet you lili denkova knows. 209 00:08:43,558 --> 00:08:45,425 Her husband's funeral-- uh, it never happened. 210 00:08:45,493 --> 00:08:46,760 - He's still alive? 211 00:08:46,828 --> 00:08:49,796 - She's never been married. 212 00:08:51,332 --> 00:08:52,699 - Why would lili bring sophia into this country 213 00:08:52,767 --> 00:08:54,134 And then lie to us about it? 214 00:08:54,202 --> 00:08:57,404 - Maybe she took off so she wouldn't have to tell us. 215 00:08:57,472 --> 00:09:00,374 - Or something worse happened. The place is torn apart. 216 00:09:00,441 --> 00:09:03,477 Svu portable to central-- request backup. 217 00:09:03,544 --> 00:09:06,346 112 west 1-1-4. 218 00:09:09,183 --> 00:09:12,085 - Ms. Denkova? Police. 219 00:09:12,153 --> 00:09:13,921 Liv... 220 00:09:15,823 --> 00:09:18,792 We got a blood trail leading out the back. 221 00:09:36,110 --> 00:09:39,446 - Looks like lili left her brains behind. 222 00:09:39,514 --> 00:09:42,282 - Well, who the hell took her body? 223 00:09:44,276 --> 00:09:45,443 - Even without a body, 224 00:09:45,511 --> 00:09:47,012 It's still a murder, right? - Absolutely. 225 00:09:47,079 --> 00:09:49,147 No one could survive losing this much brain matter. 226 00:09:49,215 --> 00:09:52,183 - It's got to be lili, unless sophia came back here. 227 00:09:52,251 --> 00:09:54,653 - There must be a toothbrush inside with lili's dna 228 00:09:54,720 --> 00:09:57,489 That I could use to make a positive I.D. 229 00:09:57,556 --> 00:09:59,524 - Six ballistic impact marks 230 00:09:59,592 --> 00:10:01,393 Right where the victim's head was-- 231 00:10:01,460 --> 00:10:03,928 Shooter stood over her, fired straight down. 232 00:10:03,996 --> 00:10:05,330 - And right into the stones, 233 00:10:05,398 --> 00:10:07,098 So the slugs are destroyed on impact. 234 00:10:07,166 --> 00:10:08,500 - He had to have used a silencer. 235 00:10:08,567 --> 00:10:10,669 Neighbors would have heard. - Well, he tore the place apart. 236 00:10:10,736 --> 00:10:11,970 Think our killer got what he wanted 237 00:10:12,038 --> 00:10:13,738 Before he blew lili's brains out? 238 00:10:13,806 --> 00:10:15,206 - No, but I did. 239 00:10:15,274 --> 00:10:16,875 Found this under the bathroom sink. 240 00:10:16,942 --> 00:10:18,877 - Doesn't sound like scrubbing bubbles to me. 241 00:10:18,944 --> 00:10:20,378 - Oh, phony stash can. 242 00:10:20,446 --> 00:10:22,681 - And the prize inside is a cell phone. 243 00:10:22,748 --> 00:10:25,750 - Well, she obviously didn't want anyone finding this. 244 00:10:25,818 --> 00:10:28,253 We got 40 calls... 245 00:10:28,320 --> 00:10:30,388 But to only three different numbers. 246 00:10:30,456 --> 00:10:32,123 - Neighbors saw the body snatchers-- 247 00:10:32,191 --> 00:10:33,858 Two guys carrying a rolled-up rug 248 00:10:33,926 --> 00:10:35,794 Out the front door around 11:00 last night. 249 00:10:35,861 --> 00:10:38,296 - Where'd they put it? - In an suv-- 250 00:10:38,364 --> 00:10:40,932 No make, no plates, no further description of the perps. 251 00:10:41,000 --> 00:10:42,500 - Sorry, wrong number. 252 00:10:42,568 --> 00:10:44,803 - Any luck? 253 00:10:44,870 --> 00:10:47,338 - First number was disconnected. The second one was blocked. 254 00:10:47,406 --> 00:10:50,508 The third belongs to an ob-gyn-- 255 00:10:50,576 --> 00:10:53,144 A dr. Stephen elroy. 256 00:10:54,947 --> 00:10:56,848 - Yeah, sure, I remember them. 257 00:10:56,916 --> 00:10:59,017 - So, it sounds like they're not regular patients. 258 00:10:59,085 --> 00:11:00,185 - No, they called, 259 00:11:00,252 --> 00:11:02,220 And they asked if I could see them right away. 260 00:11:02,288 --> 00:11:03,621 - Same-day service-- that's impressive. 261 00:11:03,689 --> 00:11:05,590 - Well, the older one said her niece fell in the tub. 262 00:11:05,658 --> 00:11:07,525 She asked me to check the baby. [cell phone rings] 263 00:11:07,593 --> 00:11:08,893 I mean, what was I gonna do, say no? 264 00:11:08,961 --> 00:11:10,128 - Benson. 265 00:11:10,196 --> 00:11:12,897 - Did sophia have any reason to be worried? 266 00:11:12,965 --> 00:11:14,933 - Not really. She had some spotting, 267 00:11:15,000 --> 00:11:16,201 Belly pains. 268 00:11:16,268 --> 00:11:17,869 I did an ultrasound, examined her. 269 00:11:17,937 --> 00:11:19,137 Everything looked fine. 270 00:11:19,205 --> 00:11:20,605 - So you didn't notice the pelvic trauma 271 00:11:20,673 --> 00:11:21,940 And the massive bruise on her face. 272 00:11:22,007 --> 00:11:24,642 - Of course I did. I told you, she fell. 273 00:11:24,710 --> 00:11:29,147 - On her face and her vagina? 274 00:11:29,215 --> 00:11:31,049 And you didn't suspect foul play? 275 00:11:31,117 --> 00:11:33,518 - Any sign of sexual assault or domestic violence, 276 00:11:33,586 --> 00:11:34,986 I call you guys. 277 00:11:35,054 --> 00:11:37,689 Hey, what kind of investigation is this, anyway? 278 00:11:37,757 --> 00:11:40,158 - Homicide. 279 00:11:40,226 --> 00:11:41,860 - Who's dead, the woman or the girl? 280 00:11:41,927 --> 00:11:45,997 - Why would you think it's one of them? 281 00:11:46,065 --> 00:11:47,999 - Doctor, thank you so much for your time. 282 00:11:48,067 --> 00:11:50,769 Um, if we need anything else, we'll be in touch. 283 00:11:50,836 --> 00:11:52,937 - Anything I can do to help. 284 00:11:53,005 --> 00:11:55,106 - So why'd you shut me down? 285 00:11:55,174 --> 00:11:57,842 - Not me--cragen. 286 00:11:57,910 --> 00:11:59,110 - I pulled the death certificate 287 00:11:59,178 --> 00:12:01,379 For lili denkova's phony husband, dmitri. 288 00:12:01,447 --> 00:12:03,181 Look who signed it. 289 00:12:03,249 --> 00:12:04,949 - Dr. Stephen elroy. 290 00:12:05,017 --> 00:12:07,385 Most obs only sign birth certificates. 291 00:12:07,453 --> 00:12:09,621 - You don't think stephen elroy killed lili? 292 00:12:09,688 --> 00:12:11,523 - Nah, I don't think dr. Bozo would hurt a fly. 293 00:12:11,590 --> 00:12:13,324 - But he's definitely involved. 294 00:12:13,392 --> 00:12:16,060 He had lili on a secret speed dial--why? 295 00:12:16,128 --> 00:12:18,296 - 100 bucks says the owner of the blocked cell number knows. 296 00:12:18,364 --> 00:12:20,064 - I don't know, but whatever you guys stepped in, 297 00:12:20,132 --> 00:12:21,866 I'm starting to smell the stink on me. 298 00:12:21,934 --> 00:12:24,035 - Oh, courtesy of donovan black. 299 00:12:24,103 --> 00:12:26,538 He blew the lid off this garbage by raping sophia. 300 00:12:26,605 --> 00:12:28,640 - And dr. Elroy is our only link. 301 00:12:28,707 --> 00:12:30,041 - I think it's time to put 302 00:12:30,109 --> 00:12:32,243 Something tighter than a stethoscope around his neck. 303 00:12:32,311 --> 00:12:34,145 - He'll just lawyer up. 304 00:12:34,213 --> 00:12:36,181 - Well, then let's subpoena the blocked cell number 305 00:12:36,248 --> 00:12:38,316 And see who answers the phone. 306 00:12:40,019 --> 00:12:42,320 - Honey, the police are here. 307 00:12:42,388 --> 00:12:44,622 - Police? Something wrong? 308 00:12:44,690 --> 00:12:47,659 - I'm detective stabler-- my partner, detective benson. 309 00:12:47,726 --> 00:12:49,961 We'd like to ask you a few questions. 310 00:12:50,029 --> 00:12:52,163 - What about? - Phone calls... 311 00:12:52,231 --> 00:12:54,098 You made to lili denkova. 312 00:12:56,735 --> 00:12:59,003 - Before my clients say a word, I want it understood. 313 00:12:59,071 --> 00:13:01,172 No crime's been committed. 314 00:13:01,240 --> 00:13:03,341 - Well, then I'm sure they won't mind telling us 315 00:13:03,409 --> 00:13:07,045 About their chat with lili denkova. 316 00:13:07,112 --> 00:13:09,981 - Beth and I got married eight years ago. 317 00:13:10,049 --> 00:13:12,450 We've been trying ever since to get pregnant. 318 00:13:12,518 --> 00:13:14,352 - We have everything in the world 319 00:13:14,420 --> 00:13:16,454 Except the one thing we really want-- 320 00:13:16,522 --> 00:13:17,589 A baby. 321 00:13:17,656 --> 00:13:20,692 - You try I.V.F.? 322 00:13:20,759 --> 00:13:23,361 - With dr. Elroy. 323 00:13:23,429 --> 00:13:25,530 Artificial insemination-- 324 00:13:25,598 --> 00:13:29,267 Six rounds of in vitro, three with donor eggs, 325 00:13:29,335 --> 00:13:31,402 And nothing worked. 326 00:13:31,470 --> 00:13:33,905 - So we thought we would adopt, 327 00:13:33,973 --> 00:13:35,473 But... 328 00:13:35,541 --> 00:13:36,875 - Glenn was arrested back in '98 329 00:13:36,942 --> 00:13:38,376 For domestic battery. 330 00:13:38,444 --> 00:13:41,913 False accusation by his ex-wife during a nasty divorce. 331 00:13:41,981 --> 00:13:43,948 - The judge dismissed the charge. 332 00:13:44,016 --> 00:13:45,116 - So that's on your record, 333 00:13:45,184 --> 00:13:46,885 And no adoption agency will touch you. 334 00:13:46,952 --> 00:13:50,088 - We were just about to give up when lili denkova called. 335 00:13:50,155 --> 00:13:52,857 - Right, two days ago, according to your phone records. 336 00:13:52,925 --> 00:13:54,826 - She said she was referred by dr. Elroy. 337 00:13:54,894 --> 00:13:56,828 That a baby was about to be available 338 00:13:56,896 --> 00:13:58,396 For a quick, private adoption. 339 00:13:58,464 --> 00:14:01,132 - We were so desperate. 340 00:14:01,200 --> 00:14:02,567 - Hey. 341 00:14:02,635 --> 00:14:05,203 Get an I.D. On our homicide victim? 342 00:14:05,271 --> 00:14:07,872 - Dna from the remains matches genetic material 343 00:14:07,940 --> 00:14:09,507 On lili's toothbrush. 344 00:14:09,575 --> 00:14:11,376 Who are they? 345 00:14:11,443 --> 00:14:13,544 - The couple that was gonna buy sophia's baby 346 00:14:13,612 --> 00:14:15,213 With lili's help. 347 00:14:15,281 --> 00:14:16,681 - So lili was a baby trafficker. 348 00:14:16,749 --> 00:14:19,050 - I'll say. We hit a gold mine. 349 00:14:19,118 --> 00:14:21,019 Lili used bogus death certificates 350 00:14:21,086 --> 00:14:22,854 To bring three other pregnant women here 351 00:14:22,922 --> 00:14:24,889 From bulgaria for sham funerals. 352 00:14:24,957 --> 00:14:26,658 - Easiest way to traffic infants 353 00:14:26,725 --> 00:14:28,359 Is inside their moer's womb. 354 00:14:28,427 --> 00:14:29,794 - The fetus isn't legally a person, 355 00:14:29,862 --> 00:14:31,596 So no crime is committed until it's born 356 00:14:31,664 --> 00:14:33,231 And a sale actually takes place. 357 00:14:33,299 --> 00:14:35,099 - All made to look like private adoption. 358 00:14:35,167 --> 00:14:37,802 - So what happened to the other three mothers? 359 00:14:37,870 --> 00:14:39,938 - Well, their visas expired, but they never left the country. 360 00:14:40,005 --> 00:14:41,639 If you ask me, the traffickers bought them 361 00:14:41,707 --> 00:14:43,541 The same one-way ticket to wherever lili is. 362 00:14:43,609 --> 00:14:45,944 - Which means as soon as sophia has this baby, 363 00:14:46,011 --> 00:14:47,845 She's dead. 364 00:14:49,348 --> 00:14:51,916 The medical examiner confirms... 365 00:14:51,984 --> 00:14:53,651 Lili denkova's been murdered. 366 00:14:53,719 --> 00:14:55,119 - Oh, my god. 367 00:14:55,187 --> 00:14:57,989 - My clients had nothing to do with this. 368 00:14:58,057 --> 00:15:00,224 - But the woman whose baby that they were about to adopt 369 00:15:00,292 --> 00:15:01,626 Could be in danger. 370 00:15:01,694 --> 00:15:02,827 We need your help. 371 00:15:02,895 --> 00:15:04,629 - When was the last time you were contacted? 372 00:15:04,697 --> 00:15:06,464 - [crying] this morning. 373 00:15:06,532 --> 00:15:08,066 - Lili was killed two nights ago. 374 00:15:08,133 --> 00:15:09,634 Did dr. Elroy contact you? 375 00:15:09,702 --> 00:15:12,236 - Another man... Named mr. Brooks. 376 00:15:12,304 --> 00:15:15,373 He's supposed to come to the apartment tomorrow at noon. 377 00:15:15,441 --> 00:15:16,841 - He said he wanted to be sure 378 00:15:16,909 --> 00:15:18,876 That the baby was gonna get a good home. 379 00:15:18,944 --> 00:15:20,812 - The only reason mr. Brooks is making a home visit 380 00:15:20,879 --> 00:15:23,281 Is to be sure the butlers can cough up the big money. 381 00:15:23,349 --> 00:15:24,916 - Well, how much we talking about? 382 00:15:24,984 --> 00:15:26,184 - Well into six figures. 383 00:15:26,251 --> 00:15:27,485 Child trafficking 384 00:15:27,553 --> 00:15:30,822 Is a $5 to $7 billion-a-year industry worldwide. 385 00:15:30,889 --> 00:15:33,491 - Well, now that lili's dead, do we have any idea 386 00:15:33,559 --> 00:15:36,227 Where our traffickers might be stashing sophia? 387 00:15:36,295 --> 00:15:37,495 - Yeah, I checked with interpol. 388 00:15:37,563 --> 00:15:38,997 These guys usually rent a space, 389 00:15:39,064 --> 00:15:40,465 Equip it for labor and delivery, 390 00:15:40,532 --> 00:15:42,934 And keep some doctor like stephen elroy on call. 391 00:15:43,002 --> 00:15:45,436 - Sophia's not due for another several weeks. 392 00:15:45,504 --> 00:15:46,938 That's a long time to sit on elroy. 393 00:15:47,006 --> 00:15:48,339 - Well, it sounds like this mr. Brooks 394 00:15:48,407 --> 00:15:49,874 Is the guy in charge. 395 00:15:49,942 --> 00:15:53,444 And we know exactly where he's gonna be tomorrow afternoon. 396 00:15:55,647 --> 00:15:57,482 - Mr. Brooks... 397 00:15:57,549 --> 00:15:59,617 Welcome to our home. 398 00:15:59,685 --> 00:16:02,353 - Ms. Butler. - Please, call me beth. 399 00:16:02,421 --> 00:16:04,822 This is my husband, glenn. - Hi. Nice to meet you. 400 00:16:04,890 --> 00:16:07,725 Can I get you a drink? - Uh, no. No, thank you. 401 00:16:07,793 --> 00:16:10,128 - Well, I can't tell you how grateful we are. 402 00:16:10,195 --> 00:16:11,896 - Well, your home is magnificent. 403 00:16:11,964 --> 00:16:13,464 Uh, what do you do for living? 404 00:16:13,532 --> 00:16:15,199 - I own a confection company. 405 00:16:15,267 --> 00:16:17,035 - Hmm. Uh, confections? 406 00:16:17,102 --> 00:16:18,302 - Candy. - Ah. 407 00:16:18,370 --> 00:16:20,471 - Been in my family for, like, over 100 years. 408 00:16:20,539 --> 00:16:24,042 - So, uh, sweets for children pays for all this, huh? 409 00:16:24,109 --> 00:16:25,810 - We've been very fortunate 410 00:16:25,878 --> 00:16:27,445 [voice breaking] ex--except for... 411 00:16:27,513 --> 00:16:28,780 - Okay. It's gonna be okay. 412 00:16:28,847 --> 00:16:31,482 Mr. Brooks is here to help us. 413 00:16:31,550 --> 00:16:33,551 - You two will be wonderful parents. 414 00:16:33,619 --> 00:16:35,186 - Thank you. 415 00:16:37,122 --> 00:16:39,157 - So, uh... 416 00:16:39,224 --> 00:16:41,225 Should we discuss business? 417 00:16:41,293 --> 00:16:43,394 - It's very simple-- half a million dollar cash. 418 00:16:43,462 --> 00:16:46,531 The first payment of half tomorrow, 419 00:16:46,598 --> 00:16:48,633 The balance on delivery. 420 00:16:48,700 --> 00:16:51,536 - Where should I bring it? 421 00:16:51,603 --> 00:16:53,738 - You will wait for my instruction, hmm? 422 00:16:53,806 --> 00:16:55,506 [cell phone beeping] excuse me for a second. 423 00:16:55,574 --> 00:16:57,575 [beeping continues] 424 00:16:57,643 --> 00:17:00,178 Oh, congratulations. 425 00:17:00,245 --> 00:17:01,746 It's a boy. 426 00:17:01,814 --> 00:17:03,247 - [whispering] wow! - Oh, god. 427 00:17:03,315 --> 00:17:05,917 He's beautiful. 428 00:17:05,984 --> 00:17:08,386 Is the mother okay? 429 00:17:08,454 --> 00:17:09,754 - She's not your concern. 430 00:17:09,822 --> 00:17:12,156 I need a name for birth certificate. 431 00:17:12,224 --> 00:17:14,258 - Oliver, after her father. - Mm-hmm. 432 00:17:14,326 --> 00:17:16,160 - I can't wait to tell my mother. 433 00:17:16,228 --> 00:17:19,263 - You will say nothing to anyone... 434 00:17:19,331 --> 00:17:22,166 Until baby's in your possession. 435 00:17:22,234 --> 00:17:26,704 Otherwise, you will never see oliver, huh? 436 00:17:26,772 --> 00:17:30,475 - When do we get our boy? - When I call you. 437 00:17:37,278 --> 00:17:38,678 - Any word when brooks is gonna give you 438 00:17:38,746 --> 00:17:39,846 Sophia's baby? - Not yet. 439 00:17:39,914 --> 00:17:41,181 But sophia's rape put us on his tail. 440 00:17:41,248 --> 00:17:42,515 He's got to know it. - His only choice 441 00:17:42,583 --> 00:17:44,918 Is to kill sophia and dr. Elroy and skip town. 442 00:17:44,985 --> 00:17:48,088 - Well, I'm brooks, I'd keep sophia alive to nurse the baby 443 00:17:48,155 --> 00:17:49,322 Until I make the drop. 444 00:17:49,390 --> 00:17:51,357 - Well, either way, we don't have much time. 445 00:17:51,425 --> 00:17:53,393 Where's doc elroy now? - He's got to be with sophia. 446 00:17:53,461 --> 00:17:55,228 His office said that he called in sick today. 447 00:17:55,296 --> 00:17:56,296 - We got a bead on brooks? 448 00:17:56,363 --> 00:17:57,797 - Fin tailed him from the butlers', 449 00:17:57,865 --> 00:17:59,299 And we haven't heard from him since. 450 00:17:59,366 --> 00:18:01,201 - That's 'cause I lost him. - What happened? 451 00:18:01,268 --> 00:18:03,136 - Changed cabs in the middle of the street. 452 00:18:03,204 --> 00:18:04,704 I don't think he made me, 453 00:18:04,772 --> 00:18:06,639 But this guy doesn't want to be followed. 454 00:18:06,707 --> 00:18:08,141 - Because he's mutri, the bulgarian mob. 455 00:18:08,209 --> 00:18:09,609 Interpol I.D.'d him 456 00:18:09,677 --> 00:18:12,245 Off the hidden-camera photos from the butlers' apartment 457 00:18:12,313 --> 00:18:14,214 As anton petrov. 458 00:18:14,281 --> 00:18:15,882 - You mean our baby smuggler 459 00:18:15,950 --> 00:18:18,318 Works with the bulgarian national police? 460 00:18:18,385 --> 00:18:21,221 - Used to--petrov was the head of their antiterrorism unit 461 00:18:21,288 --> 00:18:23,156 Till he crossed over to the dark side. 462 00:18:23,224 --> 00:18:24,624 - He vanished in '06 463 00:18:24,692 --> 00:18:26,159 After a dozen people witnessed him 464 00:18:26,227 --> 00:18:28,061 Shoot a journalist in the head six times. 465 00:18:28,129 --> 00:18:30,230 - That's the same way lili denkova got it. 466 00:18:30,297 --> 00:18:31,765 - I got the subpoena. 467 00:18:31,832 --> 00:18:34,601 The tap on elroy's cell phone should be up. 468 00:18:34,668 --> 00:18:38,571 - Okay, the phone's gps has elroy in harlem-- 469 00:18:38,639 --> 00:18:40,039 131st street, 470 00:18:40,107 --> 00:18:41,541 Just west of broadway. [cell phone chimes] 471 00:18:41,609 --> 00:18:42,776 - There's a lot of warehouses up there. 472 00:18:42,843 --> 00:18:44,577 One of them should be petrov's hospital. 473 00:18:44,645 --> 00:18:45,812 - Hold on, hold on. 474 00:18:45,880 --> 00:18:48,047 My glenn butler cell phone just received a text 475 00:18:48,115 --> 00:18:49,182 From a blocked call. 476 00:18:49,250 --> 00:18:52,185 "exchange at 3:00 p.M., morningside park." 477 00:18:52,253 --> 00:18:53,553 - That's in two hours. 478 00:18:53,621 --> 00:18:54,854 If sophia's alive, she's not gonna be for long. 479 00:18:54,922 --> 00:18:57,323 - Let's get e.S.U. Up to that warehouse. 480 00:18:57,391 --> 00:18:58,658 We'll take petrov there. - No. 481 00:18:58,726 --> 00:19:00,326 I need to catch him in the act. 482 00:19:00,394 --> 00:19:02,629 - Morningside is too risky. It's wide open. 483 00:19:02,696 --> 00:19:04,631 There's no cover to hide backup. 484 00:19:04,698 --> 00:19:06,833 - Then I'm making it an order. Morningside, now. 485 00:19:06,901 --> 00:19:09,602 - You're the boss in court, counselor, not here. 486 00:19:09,670 --> 00:19:11,004 - And I am telling you 487 00:19:11,071 --> 00:19:13,606 That unless liv and elliot buy that baby from petrov, 488 00:19:13,674 --> 00:19:16,242 I can't charge him. 489 00:19:21,448 --> 00:19:23,650 - Jo. Jo! 490 00:19:23,717 --> 00:19:26,719 - Are you following me? - You're damn right I am. 491 00:19:26,787 --> 00:19:28,788 - What's your beef, captain? 492 00:19:28,856 --> 00:19:30,690 - You throwing my people into the fire. 493 00:19:30,758 --> 00:19:32,859 - I'll do whatever it takes to get petrov. 494 00:19:32,927 --> 00:19:36,162 - Is that what you said back in '95? 495 00:19:36,230 --> 00:19:37,931 Oh, yeah. 496 00:19:37,998 --> 00:19:41,534 I remember why you really retired, lieutenant. 497 00:19:41,602 --> 00:19:44,938 - I was tired of seeing those creeps I collared get off. 498 00:19:45,005 --> 00:19:47,207 - You sure it wasn't a guilty conscience? 499 00:19:47,274 --> 00:19:50,276 - That dirt bag ordered a drive-by 500 00:19:50,344 --> 00:19:51,678 That murdered three children. 501 00:19:51,745 --> 00:19:52,879 - And to get him, 502 00:19:52,947 --> 00:19:55,114 You burned two of your undercovers, 503 00:19:55,182 --> 00:19:57,383 Detectives with families. 504 00:19:58,819 --> 00:20:00,386 - Command decision. 505 00:20:00,454 --> 00:20:03,356 - You put your troops in harm's way. 506 00:20:03,424 --> 00:20:06,059 - Nothing I wouldn't have done myself. 507 00:20:06,126 --> 00:20:08,127 - You're not a cop anymore. 508 00:20:11,699 --> 00:20:14,267 - Elliot can handle himself... 509 00:20:14,335 --> 00:20:15,468 Olivia too. 510 00:20:15,536 --> 00:20:18,037 - I'm not betting their lives on that. 511 00:20:18,105 --> 00:20:22,141 E.S.U. Will be standing by outside the park. 512 00:20:22,209 --> 00:20:24,444 - If petrov sees them, 513 00:20:24,511 --> 00:20:26,079 It'll be a bloodbath. 514 00:20:26,146 --> 00:20:29,115 - Command decision. 515 00:20:51,939 --> 00:20:54,440 - Any ideas? 516 00:20:54,508 --> 00:20:56,309 - Over there, by the light. 517 00:21:00,681 --> 00:21:01,881 - Mr. Brooks. 518 00:21:01,949 --> 00:21:04,717 - Mr. Butler. 519 00:21:04,785 --> 00:21:08,221 Do you have the money? - Yes, sir. 520 00:21:08,289 --> 00:21:11,024 - Do you have our baby? - Yeah, in the backseat. 521 00:21:20,000 --> 00:21:21,467 - Let's go. 522 00:21:34,481 --> 00:21:38,051 - Uh, put the bag on the car, please. 523 00:21:38,118 --> 00:21:39,585 - Hey, what are you doing? Get off me! 524 00:21:39,653 --> 00:21:41,554 - Well, you've got the money. Leave him alone. 525 00:21:41,622 --> 00:21:43,523 - Just making sure. 526 00:21:53,801 --> 00:21:55,134 - Please... 527 00:21:55,202 --> 00:21:57,136 Just give us our baby. 528 00:21:57,204 --> 00:22:00,073 - You have our baby, don't you? 529 00:22:10,084 --> 00:22:12,919 - The birth certificate is underneath. 530 00:22:12,987 --> 00:22:15,521 Take him and go. 531 00:22:20,828 --> 00:22:24,464 - No! No, please! - No! 532 00:22:24,531 --> 00:22:26,799 Don't do this! Don't do this! 533 00:22:26,867 --> 00:22:30,003 - Who you calling, petrov? 534 00:22:30,070 --> 00:22:32,372 - What did you call me? - Petrov, you son of a bitch. 535 00:22:32,439 --> 00:22:33,673 Move, and you're dead. 536 00:22:33,741 --> 00:22:35,208 - No! No! 537 00:22:35,275 --> 00:22:36,542 Please! 538 00:22:37,945 --> 00:22:39,312 - Drop it! Drop it! Police! 539 00:22:39,380 --> 00:22:40,947 Put your hands where I can see them! 540 00:22:41,015 --> 00:22:42,882 - Don't shoot! Don't shoot! - Turn around. 541 00:22:48,922 --> 00:22:51,224 - You're under arrest. 542 00:22:55,929 --> 00:22:57,563 - [whimpers] 543 00:22:57,631 --> 00:22:59,565 - Sophia... 544 00:22:59,633 --> 00:23:02,835 Are you okay? 545 00:23:02,903 --> 00:23:05,671 We're gonna get you to a real hospital. 546 00:23:05,739 --> 00:23:08,508 - You okay, captain? - Yeah. 547 00:23:19,053 --> 00:23:22,221 - Police, sophia. 548 00:23:22,289 --> 00:23:23,556 Do you speak english? 549 00:23:23,624 --> 00:23:25,558 - I have nothing to say to you. 550 00:23:25,626 --> 00:23:28,494 - We're here to help you. - If I talk, I die... 551 00:23:28,562 --> 00:23:30,730 And my baby too. 552 00:23:30,798 --> 00:23:34,133 - No one can touch you here. Anton petrov is in jail. 553 00:23:34,201 --> 00:23:37,203 - I don't know any anton petrov. 554 00:23:39,873 --> 00:23:41,874 - I saw your baby boy. 555 00:23:41,942 --> 00:23:44,444 He's beautiful. 556 00:23:44,511 --> 00:23:47,313 What's his name? 557 00:23:49,750 --> 00:23:52,652 - He doesn't have one yet. 558 00:23:52,719 --> 00:23:54,353 He is safe? 559 00:23:54,421 --> 00:23:55,988 - Very. 560 00:23:56,056 --> 00:23:57,223 - We can protect you. 561 00:23:57,291 --> 00:23:58,825 - [crying] no, you can't. 562 00:23:58,892 --> 00:24:01,094 Nobody can. 563 00:24:01,161 --> 00:24:02,895 They're everywhere. 564 00:24:02,963 --> 00:24:04,697 - Sophia, listen to me. 565 00:24:04,765 --> 00:24:07,066 If you don't help us, 566 00:24:07,134 --> 00:24:09,836 They're gonna steal more babies and kill more mothers, 567 00:24:09,903 --> 00:24:12,605 Just like the three before you. 568 00:24:15,442 --> 00:24:17,276 Please, sophia... 569 00:24:17,344 --> 00:24:20,746 You can have a life with your baby. 570 00:24:22,783 --> 00:24:26,018 - Selling your baby is a crime in america, yes? 571 00:24:26,086 --> 00:24:29,055 - Not if they forced you to do it. 572 00:24:29,123 --> 00:24:31,657 - Is that what happened, sophia? 573 00:24:31,725 --> 00:24:33,559 Did they pay you? 574 00:24:33,627 --> 00:24:34,861 Did they promise you 575 00:24:34,928 --> 00:24:38,898 A better life in this country for your boy? 576 00:24:38,966 --> 00:24:41,767 - Or did you owe them money... 577 00:24:41,835 --> 00:24:43,970 And they've made you pay them back 578 00:24:44,037 --> 00:24:45,838 With your own flesh and blood? 579 00:24:45,906 --> 00:24:48,508 - Nobody forced me. 580 00:24:48,575 --> 00:24:52,145 I'm a criminal in your country. 581 00:24:52,212 --> 00:24:55,248 Give me my baby and send me back to bulgaria. 582 00:24:55,315 --> 00:24:58,251 Deport me. 583 00:24:58,318 --> 00:25:02,955 I will never testify against petrov. 584 00:25:03,023 --> 00:25:05,558 - Your government will just deport me. 585 00:25:05,626 --> 00:25:07,527 - My government doesn't deport killers. 586 00:25:07,594 --> 00:25:08,961 - Hmm. 587 00:25:09,029 --> 00:25:12,465 If I'm a killer, why haven't you charged me, hmm? 588 00:25:12,533 --> 00:25:14,167 Who did I kill? 589 00:25:14,234 --> 00:25:15,635 [door opens] 590 00:25:15,702 --> 00:25:18,538 - We found what's left of lili denkova. 591 00:25:20,574 --> 00:25:21,974 - Who? 592 00:25:22,042 --> 00:25:25,978 - The den mother for your bulgarian baby mama operation. 593 00:25:26,046 --> 00:25:28,581 - Mm-hmm. And, uh, who's this whore? 594 00:25:28,649 --> 00:25:30,650 - [chuckles] - that woman is the prosecutor 595 00:25:30,717 --> 00:25:32,218 Who's gonna put you away. 596 00:25:32,286 --> 00:25:35,087 - Mm. 597 00:25:35,155 --> 00:25:37,924 I, uh, see the blood. 598 00:25:37,991 --> 00:25:39,659 Did you find the body? 599 00:25:39,726 --> 00:25:42,695 Did anyone see me shoot this lili, hmm? 600 00:25:42,763 --> 00:25:44,497 - We know you killed her... 601 00:25:44,565 --> 00:25:47,533 For letting sophia zorav escape and get raped. 602 00:25:47,601 --> 00:25:50,670 - I have no idea what you're talking about. 603 00:25:50,737 --> 00:25:52,672 But I do hope 604 00:25:52,739 --> 00:25:56,709 You find that swine who raped that poor girl, hmm? 605 00:25:56,777 --> 00:25:59,045 - He's in jail, and you'll be joining him. 606 00:25:59,112 --> 00:26:01,747 - [chuckles] I don't see how. 607 00:26:01,815 --> 00:26:02,882 - I'll tell you how. 608 00:26:02,950 --> 00:26:04,917 Lili ratted you out before you whacked her. 609 00:26:04,985 --> 00:26:07,119 - Mm-hmm. 610 00:26:07,187 --> 00:26:10,022 - She gave a full statement to a judge. 611 00:26:10,090 --> 00:26:12,191 Now, that is just as good 612 00:26:12,259 --> 00:26:14,126 As if she were sitting on the witness stand. 613 00:26:14,194 --> 00:26:16,295 - Mm-hmm. 614 00:26:16,363 --> 00:26:17,997 - She told us everything, petrov-- 615 00:26:18,065 --> 00:26:21,033 How you snuck those women in, how you sold their babies. 616 00:26:21,101 --> 00:26:22,602 - And then murdered those poor mothers, 617 00:26:22,669 --> 00:26:24,704 Just like you were gonna kill sophia and dr. Elroy. 618 00:26:24,771 --> 00:26:27,340 And guess what there, dirt bag. 619 00:26:27,407 --> 00:26:28,808 We've got them too. 620 00:26:28,875 --> 00:26:30,676 - Ah. 621 00:26:30,744 --> 00:26:34,480 You guys... 622 00:26:36,617 --> 00:26:38,751 You have nothing. 623 00:26:38,819 --> 00:26:43,489 There are no witnesses. There will be no witnesses. 624 00:26:43,557 --> 00:26:45,324 Now, uh... 625 00:26:45,392 --> 00:26:48,261 I would like my lawyer to join us, huh? 626 00:26:48,328 --> 00:26:50,363 [chuckles] 627 00:26:50,430 --> 00:26:53,899 - Nice try on the bluff. - Prick thinks he's teflon. 628 00:26:53,967 --> 00:26:56,736 - He's right. Sophia's too scared to testify against him. 629 00:26:56,803 --> 00:26:59,605 - You can count elroy out. - Why? He lawyer up? 630 00:26:59,673 --> 00:27:01,674 - He refused counsel as soon as I read him his rights. 631 00:27:01,742 --> 00:27:04,443 He said he'd plead guilty and go to prison before he'd talk. 632 00:27:04,511 --> 00:27:06,345 - Look at that poor bastard. 633 00:27:06,413 --> 00:27:08,180 He's terrified. 634 00:27:08,248 --> 00:27:11,384 - Yeah, not nearly enough for me. 635 00:27:11,451 --> 00:27:12,685 You're a schmuck, doc. 636 00:27:12,753 --> 00:27:14,854 You think by not talking you're safe? Wrong. 637 00:27:14,921 --> 00:27:16,889 Petrov thinks you set him up. 638 00:27:16,957 --> 00:27:19,458 - Set him up? How? - You recruited the butlers 639 00:27:19,526 --> 00:27:20,626 To buy sophia's baby. 640 00:27:20,694 --> 00:27:22,194 - And now he's convinced you sold him out 641 00:27:22,262 --> 00:27:23,296 To save your own ass. 642 00:27:23,363 --> 00:27:24,764 - You see how that works? 643 00:27:24,831 --> 00:27:26,632 - Yeah, but I didn't sell him out. 644 00:27:26,700 --> 00:27:28,634 - This is what he did to lili denkova. 645 00:27:28,702 --> 00:27:30,136 The only reason he left you breathing 646 00:27:30,203 --> 00:27:31,804 Was to deliver sophia's baby. 647 00:27:31,872 --> 00:27:34,440 - He was about to order your execution when we stopped him. 648 00:27:34,508 --> 00:27:36,409 - Doctor, you are a liability. Petrov is a thug. 649 00:27:36,476 --> 00:27:38,210 The only thing he cares about right now 650 00:27:38,278 --> 00:27:39,445 Is staying out of prison. 651 00:27:39,513 --> 00:27:42,415 - You are a loose end that needs tying up. 652 00:27:42,482 --> 00:27:45,718 - Yeah? Well, he can't get to me if I'm in jail. 653 00:27:45,786 --> 00:27:47,887 - Honey, you could take a spaceship to mars, 654 00:27:47,954 --> 00:27:50,056 And he would be there waiting for you when you landed. 655 00:27:50,123 --> 00:27:53,726 - Your only chance is talking to us. 656 00:27:53,794 --> 00:27:56,162 - Yeah--well, how? 657 00:27:56,229 --> 00:27:58,631 - Witness protection, if you cooperate. 658 00:27:58,699 --> 00:28:00,299 - Yeah, well, that's not enough. 659 00:28:00,367 --> 00:28:02,468 This guy likes to shoot people in the head. 660 00:28:02,536 --> 00:28:05,171 And can you guarantee that he won't know where I am? 661 00:28:05,238 --> 00:28:07,273 - Cross my heart and hope to die. 662 00:28:07,341 --> 00:28:08,841 - You better hope to die 663 00:28:08,909 --> 00:28:11,711 If you're talking to my client without his attorney present. 664 00:28:11,778 --> 00:28:12,912 - John buchanan. 665 00:28:12,979 --> 00:28:15,748 Branching out to mobsters around the world? 666 00:28:15,816 --> 00:28:17,483 - I didn't call an attorney. 667 00:28:17,551 --> 00:28:18,818 - It's taken care of, dr. Elroy. 668 00:28:18,885 --> 00:28:21,821 And you have nothing more to say. 669 00:28:21,888 --> 00:28:24,423 - Elroy was gonna turn. We had him. 670 00:28:24,491 --> 00:28:26,359 - Well, now we're doubly screwed. 671 00:28:26,426 --> 00:28:28,761 That's buchanan's partner, marty cranston, 672 00:28:28,829 --> 00:28:30,629 Here to rep petrov, no doubt. 673 00:28:30,697 --> 00:28:32,164 - Well, if elroy cooperates, 674 00:28:32,232 --> 00:28:34,100 He's got to tell his lawyer, who tells his partner. 675 00:28:34,167 --> 00:28:35,801 - Gets back to petrov, elroy's dead, 676 00:28:35,869 --> 00:28:37,470 Along with our case. 677 00:28:37,537 --> 00:28:39,271 The only thing we have left is sophia. 678 00:28:39,339 --> 00:28:41,340 - Sophia's gone. 679 00:28:41,408 --> 00:28:43,008 - She escaped from the hospital again? 680 00:28:43,076 --> 00:28:45,111 - Two ice agents were driving her and her baby 681 00:28:45,178 --> 00:28:47,480 To a detention center near fort dix. 682 00:28:47,547 --> 00:28:49,882 The car exploded. 683 00:28:49,950 --> 00:28:52,551 They're all dead. 684 00:29:00,329 --> 00:29:02,863 - Surveillance cameras at fort dix 685 00:29:02,931 --> 00:29:06,367 Caught the explosion. 686 00:29:07,769 --> 00:29:11,238 Friend at the fbi passed me the tape. 687 00:29:11,306 --> 00:29:13,240 - [sighs] well, petrov said no witnesses. 688 00:29:13,308 --> 00:29:15,376 He's keeping his promises. 689 00:29:15,444 --> 00:29:17,845 - Now we just have to prove it. 690 00:29:17,913 --> 00:29:19,413 - Well, we're not gonna prove jack. 691 00:29:19,481 --> 00:29:22,783 - Sophia and her baby were our victims and your witness. 692 00:29:22,851 --> 00:29:24,986 You know that petrov murdered her. 693 00:29:25,053 --> 00:29:27,955 - And two federal agents on federal property. 694 00:29:28,023 --> 00:29:29,790 Fibbies won't let us near it, 695 00:29:29,858 --> 00:29:32,226 And you two already have bull's-eyes on your backs. 696 00:29:32,294 --> 00:29:34,061 I'm putting protective details on both of you. 697 00:29:34,129 --> 00:29:35,663 - We don't need a bunch of cops tailing us. 698 00:29:35,731 --> 00:29:37,098 - Undercover d.A.'s investigators. 699 00:29:37,165 --> 00:29:38,399 You'll never make them. 700 00:29:38,467 --> 00:29:40,401 - Okay, so what about elroy? I mean... 701 00:29:40,469 --> 00:29:43,104 He's got to be next on petrov's hit list. 702 00:29:43,171 --> 00:29:44,405 He's a sitting duck in jail. 703 00:29:44,473 --> 00:29:46,107 - He thinks petrov is gonna let him slide 704 00:29:46,174 --> 00:29:48,142 If he pleads guilty and keeps his mouth shut. 705 00:29:48,210 --> 00:29:51,846 - John buchanan's never gonna let that happen. 706 00:29:53,615 --> 00:29:55,816 - How do the defendants plead? 707 00:29:55,884 --> 00:29:56,884 - Not guilty. 708 00:29:56,952 --> 00:29:58,352 - Not guilty. 709 00:29:58,420 --> 00:29:59,920 - Bail, ms. Marlowe? - Remand. 710 00:29:59,988 --> 00:30:02,823 Mr. Petrov is wanted for murder in bulgaria, 711 00:30:02,891 --> 00:30:04,625 Which presents a huge flight risk, 712 00:30:04,693 --> 00:30:06,861 As does dr. Elroy. 713 00:30:06,928 --> 00:30:08,262 - Your honor-- - sorry, counselor. 714 00:30:08,330 --> 00:30:09,430 This one's a no-brainer. 715 00:30:09,498 --> 00:30:12,033 The defendants are remanded without bail. 716 00:30:12,100 --> 00:30:14,802 Let's take 15. 717 00:30:14,870 --> 00:30:16,337 - Ms. Marlowe. 718 00:30:18,540 --> 00:30:21,475 Dr. Elroy slipped this to me back in lockup. 719 00:30:21,543 --> 00:30:23,210 It's for you. - Thanks. 720 00:30:23,278 --> 00:30:24,879 [paper rustles] 721 00:30:24,946 --> 00:30:26,947 - Thanks. Marlowe. 722 00:30:27,015 --> 00:30:30,518 Too bad you're never gonna make it to trial. 723 00:30:33,155 --> 00:30:35,222 - Suppress evidence? On what grounds? 724 00:30:35,290 --> 00:30:37,792 - The police claim my client signed a bogus death certificate 725 00:30:37,859 --> 00:30:39,860 For lili denkova's bogus husband. 726 00:30:39,928 --> 00:30:41,529 - Claim? 727 00:30:41,596 --> 00:30:42,963 Look and see. 728 00:30:43,031 --> 00:30:44,632 - Ms. Marlowe used that document 729 00:30:44,699 --> 00:30:47,201 To obtain subpoenas for dr. Elroy's phone records... 730 00:30:47,269 --> 00:30:50,204 - Yes. - And warrants to tap his phone. 731 00:30:50,272 --> 00:30:52,740 - Clever of me, wasn't it? - No, it was stupid. 732 00:30:52,808 --> 00:30:54,975 Dr. Elroy's signature was forged. 733 00:30:55,043 --> 00:30:57,912 - Can you prove it? - Our expert will testify 734 00:30:57,979 --> 00:30:59,480 That the signature on that certificate 735 00:30:59,548 --> 00:31:00,815 Is not my client's. - Really? 736 00:31:00,882 --> 00:31:02,950 And how much are you paying your expert? 737 00:31:03,018 --> 00:31:04,685 - Enough. 738 00:31:04,753 --> 00:31:06,921 This person is available to appear at a suppression hearing? 739 00:31:06,988 --> 00:31:08,322 - Yeah, and dr. Elroy will testify 740 00:31:08,390 --> 00:31:10,558 That he had nothing to do with those phony documents. 741 00:31:10,625 --> 00:31:12,493 - I'll read your papers, mr. Buchanan, 742 00:31:12,561 --> 00:31:14,261 And I'll get back to you-- now, I got to go. 743 00:31:14,329 --> 00:31:16,263 - Your honor-- - no, I really mean it. 744 00:31:16,331 --> 00:31:19,934 I have to go. - Me too. 745 00:31:21,970 --> 00:31:23,904 - Are you stalking me, counselor? 746 00:31:23,972 --> 00:31:26,107 - I need to talk to you. 747 00:31:26,174 --> 00:31:28,676 - In here? And ex parte? 748 00:31:28,743 --> 00:31:30,778 - You'll understand when you read this. 749 00:31:32,814 --> 00:31:34,281 It's a note from dr. Elroy. 750 00:31:34,349 --> 00:31:37,084 - "I don't trust my lawyer. 751 00:31:37,152 --> 00:31:38,519 Help me!" 752 00:31:43,091 --> 00:31:44,592 - What the hell is this? 753 00:31:44,659 --> 00:31:47,361 - It's the answer to your little cry for help. 754 00:31:47,429 --> 00:31:48,796 - Does my attorney know that I'm here? 755 00:31:48,864 --> 00:31:51,499 - Trevor langan-- I'm your attorney now. 756 00:31:51,566 --> 00:31:52,867 - I don't understand. 757 00:31:52,934 --> 00:31:54,201 - It's called a shadow counsel. 758 00:31:54,269 --> 00:31:56,203 It's the only way we can keep you safe. 759 00:31:56,271 --> 00:31:57,938 - Yeah, but... 760 00:31:58,006 --> 00:31:59,540 If I fire my lawyer, 761 00:31:59,608 --> 00:32:01,542 Then petrov will know I'm ratting him out, 762 00:32:01,610 --> 00:32:02,910 And then I'm dead. 763 00:32:02,978 --> 00:32:04,111 - You're not gonna fire buchanan. 764 00:32:04,179 --> 00:32:05,379 You're gonna do everything he says. 765 00:32:05,447 --> 00:32:07,982 - Your shadow counsel, mr. Langan, 766 00:32:08,049 --> 00:32:10,251 Will represent your real interests. 767 00:32:10,318 --> 00:32:13,053 - And buchanan and petrov-- they won't find out? 768 00:32:13,121 --> 00:32:16,557 - Not unless you tell them. 769 00:32:16,625 --> 00:32:18,559 - All right, then. 770 00:32:18,627 --> 00:32:20,427 I accept. 771 00:32:20,495 --> 00:32:21,562 So now what? 772 00:32:21,630 --> 00:32:23,831 - I make a deal for your cooperation. 773 00:32:23,899 --> 00:32:27,067 Dismissal of all charges, immunity from prosecution, 774 00:32:27,135 --> 00:32:28,736 And witness protection. 775 00:32:28,803 --> 00:32:31,572 - In exchange for his sworn confession. 776 00:32:31,640 --> 00:32:34,408 - In court? - Here, in chambers. 777 00:32:34,476 --> 00:32:36,911 A secret in-camera hearing 778 00:32:36,978 --> 00:32:39,246 With the record sealed. 779 00:32:39,314 --> 00:32:41,482 - And I tell you everything? 780 00:32:41,550 --> 00:32:43,284 - Everything except what you hear in meetings 781 00:32:43,351 --> 00:32:46,754 Between you, buchanan, petrov, and his attorney. 782 00:32:51,560 --> 00:32:53,027 - Done. 783 00:32:53,094 --> 00:32:55,462 - All right. 784 00:32:55,530 --> 00:32:57,598 - Wait a minute. Wait a minute. 785 00:32:57,666 --> 00:33:00,034 How am I gonna testify at the evidence hearing 786 00:33:00,101 --> 00:33:02,303 With him as my lawyer? 787 00:33:02,370 --> 00:33:03,504 - You're not. 788 00:33:03,572 --> 00:33:05,105 Buchanan will still be your attorney. 789 00:33:05,173 --> 00:33:06,607 You'll answer all of his questions. 790 00:33:06,675 --> 00:33:08,175 - Yeah, but if I tell the truth out there, 791 00:33:08,243 --> 00:33:10,945 Then I'm dead! 792 00:33:11,012 --> 00:33:12,513 - Go ahead. 793 00:33:12,581 --> 00:33:15,015 - You're not gonna tell the truth. 794 00:33:15,083 --> 00:33:18,185 - So you want me to lie... 795 00:33:18,253 --> 00:33:21,121 Under oath, in front of a judge. 796 00:33:21,189 --> 00:33:22,790 - In front of me. 797 00:33:22,857 --> 00:33:27,394 As long as you tell the truth in here, 798 00:33:27,462 --> 00:33:29,263 There's no crime. 799 00:33:33,535 --> 00:33:35,469 - Dr. Elroy, 800 00:33:35,537 --> 00:33:39,340 Do you recognize this document? 801 00:33:39,407 --> 00:33:41,175 - Well, it's a death certificate 802 00:33:41,243 --> 00:33:43,510 For lili denkova's husband, dmitri. 803 00:33:43,578 --> 00:33:45,412 - That's your signature at the bottom, isn't it? 804 00:33:45,480 --> 00:33:47,648 - It's my signature, but it must have been forged. 805 00:33:47,716 --> 00:33:51,585 I've never seen this piece of paper before in my life. 806 00:33:51,653 --> 00:33:53,654 Yes, I signed the death certificate. 807 00:33:53,722 --> 00:33:55,656 - At whose bequest? 808 00:33:55,724 --> 00:33:57,024 - Lili denkova. 809 00:33:57,092 --> 00:33:58,659 She handled the paperwork, 810 00:33:58,727 --> 00:34:01,494 And she kept the mothers under wraps 811 00:34:01,562 --> 00:34:03,596 Until they gave birth. 812 00:34:03,664 --> 00:34:05,765 - When did you first meet lili? 813 00:34:05,833 --> 00:34:07,767 - The day she brought sophia in. 814 00:34:07,835 --> 00:34:09,702 - So she never tried to involve you 815 00:34:09,770 --> 00:34:11,204 In any baby-smuggling ring. 816 00:34:11,271 --> 00:34:13,373 - Absolutely not. 817 00:34:13,440 --> 00:34:15,341 - Lili offered me 20,000 in cash 818 00:34:15,409 --> 00:34:17,310 For every baby I delivered. 819 00:34:17,378 --> 00:34:19,045 I told her to get lost 820 00:34:19,113 --> 00:34:22,782 Until she threatened to expose me for, um... 821 00:34:22,850 --> 00:34:24,684 - I'll let him answer 822 00:34:24,752 --> 00:34:26,853 If whatever he says is covered by immunity. 823 00:34:26,920 --> 00:34:28,287 - As long as it's not a violent crime. 824 00:34:28,355 --> 00:34:29,489 Expose you for what? 825 00:34:29,556 --> 00:34:31,157 - Insurance fraud. 826 00:34:31,225 --> 00:34:34,193 I don't know how she found out I was double billing, 827 00:34:34,261 --> 00:34:36,162 But she threatened to turn me in. 828 00:34:36,230 --> 00:34:38,231 And she was still gonna pay me. 829 00:34:38,298 --> 00:34:41,501 - Did lili denkova pay you to recruit infertile couples 830 00:34:41,568 --> 00:34:43,302 To buy children? 831 00:34:43,370 --> 00:34:45,471 - Of course not. I only met her once. 832 00:34:45,539 --> 00:34:48,875 - When was the first time you met anton petrov? 833 00:34:48,942 --> 00:34:52,678 - The night I delivered sophia zorav's baby. 834 00:34:52,746 --> 00:34:55,815 - Did you see anton petrov murder lili denkova? 835 00:34:55,883 --> 00:34:58,017 - No. 836 00:34:58,085 --> 00:35:02,688 - Do you have knowledge that he murdered lili denkova? 837 00:35:02,756 --> 00:35:05,825 - You swore to tell the truth, doctor. 838 00:35:05,893 --> 00:35:09,162 - I know where her body is buried. 839 00:35:09,229 --> 00:35:11,831 There's a cemetery in the bronx. 840 00:35:11,899 --> 00:35:14,200 Petrov knows a guy from the old country 841 00:35:14,268 --> 00:35:17,437 Who makes coffins with false bottoms. 842 00:35:17,504 --> 00:35:21,541 Lili's buried under some lady who died of a stroke. 843 00:35:21,608 --> 00:35:24,577 - Thank you, dr. Elroy. Nothing further. 844 00:35:24,645 --> 00:35:27,346 - Ms. Marlowe. 845 00:35:27,414 --> 00:35:29,515 - I have no questions for the defendant. 846 00:35:29,583 --> 00:35:32,151 And I'm moving that the defense's motion to suppress 847 00:35:32,219 --> 00:35:33,252 Be denied. 848 00:35:33,320 --> 00:35:34,954 - Not so fast. 849 00:35:38,859 --> 00:35:40,226 Judge quinn... 850 00:35:40,294 --> 00:35:43,696 I have a few more questions for dr. Elroy. 851 00:35:43,764 --> 00:35:46,265 - The people object. - I've just been informed 852 00:35:46,333 --> 00:35:47,867 That the people, in cahoots with the police, 853 00:35:47,935 --> 00:35:49,635 Have found lili denkova's body. 854 00:35:49,703 --> 00:35:51,304 And there's only one person 855 00:35:51,371 --> 00:35:53,539 Who could have told them where it was buried. 856 00:35:53,607 --> 00:35:55,041 Isn't that right, doctor? 857 00:35:55,108 --> 00:35:56,943 - Don't answer that. Objection. 858 00:35:57,010 --> 00:35:58,978 Beyond the scope of the hearing. 859 00:35:59,046 --> 00:36:01,080 - I was just trying to help-- - enough, doctor. 860 00:36:01,148 --> 00:36:03,449 Objection sustained. 861 00:36:03,517 --> 00:36:05,885 - Dr. Elroy, 862 00:36:05,953 --> 00:36:08,588 Did you learn of the location of lili denkova's body 863 00:36:08,655 --> 00:36:10,490 In a private conference 864 00:36:10,557 --> 00:36:13,025 With you, mr. Petrov, and myself? 865 00:36:16,363 --> 00:36:18,664 - Upon advice of counsel, 866 00:36:18,732 --> 00:36:20,766 I am invoking my fifth amendment right 867 00:36:20,834 --> 00:36:22,301 Against self-incrimination. 868 00:36:22,369 --> 00:36:24,837 - I'll take that as a yes. 869 00:36:24,905 --> 00:36:27,340 Did you relay the information to ms. Marlowe 870 00:36:27,407 --> 00:36:29,509 Before or after becoming her informant? 871 00:36:29,576 --> 00:36:31,410 - I'm not their informant. 872 00:36:31,478 --> 00:36:33,145 - Doctor, did ms. Marlowe and the judge 873 00:36:33,213 --> 00:36:36,449 Tell you it was okay to lie under oath 874 00:36:36,517 --> 00:36:39,185 In this proceeding? 875 00:36:39,253 --> 00:36:40,419 Come on! 876 00:36:40,487 --> 00:36:42,989 You can tell me. I'm your lawyer. 877 00:36:44,424 --> 00:36:46,092 Or am I? - You're out of order, 878 00:36:46,159 --> 00:36:48,094 Mr. Buchanan. - No, you're out of order! 879 00:36:48,161 --> 00:36:50,463 You and ms. Marlowe have perpetrated a fraud 880 00:36:50,531 --> 00:36:52,365 Upon this court. 881 00:36:52,432 --> 00:36:55,201 - Your honor, the people are going to ask the grand jury 882 00:36:55,269 --> 00:36:57,436 To indict mr. Petrov for the murder of lili denkova. 883 00:36:57,504 --> 00:36:58,938 - Based on information from him? 884 00:36:59,006 --> 00:37:01,974 I am moving that ms. Denkova's body 885 00:37:02,042 --> 00:37:03,576 Be excluded as evidence, 886 00:37:03,644 --> 00:37:05,478 As it was illegally obtained, 887 00:37:05,546 --> 00:37:08,648 Because dr. Elroy violated attorney-client privilege. 888 00:37:08,715 --> 00:37:10,650 - Counsel, in chambers... 889 00:37:10,717 --> 00:37:13,052 Right now! 890 00:37:13,120 --> 00:37:15,988 - Judge quinn ruled lili's body out as evidence. 891 00:37:16,056 --> 00:37:17,990 - Do we have any idea how buchanan found out? 892 00:37:18,058 --> 00:37:19,692 - Someone in the cemetery tipped him off. 893 00:37:19,760 --> 00:37:21,961 - Well, those attorney-client meetings were the only way 894 00:37:22,029 --> 00:37:23,763 Elroy could have known where lili was buried. 895 00:37:23,830 --> 00:37:24,997 - Well, we told elroy 896 00:37:25,065 --> 00:37:26,832 He wasn't to disclose anything he heard there. 897 00:37:26,900 --> 00:37:28,601 - So instead of being helpful, he screwed us. 898 00:37:28,669 --> 00:37:29,802 - That's why I screwed him. 899 00:37:29,870 --> 00:37:31,370 - Well, we still have his sworn confession. 900 00:37:31,438 --> 00:37:33,372 - Buchanan claims we coerced elroy into giving it. 901 00:37:33,440 --> 00:37:35,608 He's moving to have it thrown out. 902 00:37:35,676 --> 00:37:36,909 - And without it, we can't charge petrov 903 00:37:36,977 --> 00:37:38,110 With lili's murder. 904 00:37:38,178 --> 00:37:39,679 - How much trouble are you and the judge in? 905 00:37:39,746 --> 00:37:41,147 - Worst we'll probably get is censure 906 00:37:41,214 --> 00:37:43,616 From the disciplinary committee, but it's worth it. 907 00:37:43,684 --> 00:37:45,251 - I don't see how. 908 00:37:45,319 --> 00:37:47,186 - You will. 909 00:37:47,254 --> 00:37:49,388 - This is getting tiresome. 910 00:37:49,456 --> 00:37:51,257 What now? 911 00:37:51,325 --> 00:37:54,226 - I thought we'd give you one last chance to make a deal. 912 00:37:54,294 --> 00:37:55,328 - [chuckles] 913 00:37:55,395 --> 00:37:57,496 - Why? You have no useable evidence, 914 00:37:57,564 --> 00:37:59,999 No witnesses-- therefore, no case. 915 00:38:00,067 --> 00:38:02,101 - Hmm. Really? 916 00:38:02,169 --> 00:38:04,170 - Really. 917 00:38:15,983 --> 00:38:17,583 - That's right. 918 00:38:17,651 --> 00:38:22,355 The feds found the bomb your people put under her car... 919 00:38:22,422 --> 00:38:24,423 Before it exploded. 920 00:38:24,491 --> 00:38:26,592 - They blew up the car with no one in it. 921 00:38:26,660 --> 00:38:28,260 - So you'd think sophia was dead. 922 00:38:28,328 --> 00:38:31,097 - You will not open your mouth. 923 00:38:31,164 --> 00:38:32,331 - Not a word. 924 00:38:32,399 --> 00:38:33,833 - I'm not afraid of you anymore. 925 00:38:33,900 --> 00:38:35,635 - Sophia... 926 00:38:35,702 --> 00:38:37,336 Tell us what happened. 927 00:38:37,404 --> 00:38:40,106 - This pig... Came to lili's house 928 00:38:40,173 --> 00:38:42,508 The night after I was raped. 929 00:38:42,576 --> 00:38:45,077 He took me and lili to the patio. 930 00:38:45,145 --> 00:38:48,447 He made r lie on the ground, and he said... 931 00:38:48,515 --> 00:38:52,084 "watch." 932 00:38:52,152 --> 00:38:55,087 [crying] and then he shot her in the head. 933 00:38:55,155 --> 00:38:57,156 He said the same thing would happen to me 934 00:38:57,224 --> 00:38:59,392 If his property, my baby, was damaged! 935 00:38:59,459 --> 00:39:00,760 - I will kill you! 936 00:39:00,827 --> 00:39:02,628 - I told them everything! 937 00:39:02,696 --> 00:39:04,230 How you forced me to give up my baby 938 00:39:04,297 --> 00:39:06,899 To pay back you and your mobsters! 939 00:39:06,967 --> 00:39:08,467 - You're dead, you hear me? You're dead. 940 00:39:08,535 --> 00:39:09,602 Your baby is dead. 941 00:39:09,670 --> 00:39:12,605 Your parents in bulgaria are dead! 942 00:39:12,673 --> 00:39:14,674 - We brought her parents here, 943 00:39:14,741 --> 00:39:16,976 So your people can't touch them. 944 00:39:17,044 --> 00:39:18,811 - You will never hurt another girl again, 945 00:39:18,879 --> 00:39:21,147 Because you'll rot in the american prison. 946 00:39:21,214 --> 00:39:23,883 - I never go to prison, never! 947 00:39:23,950 --> 00:39:25,484 You understand, bitch? 948 00:39:25,552 --> 00:39:28,587 Never! Never go to prison! 949 00:39:28,655 --> 00:39:30,456 Never! 950 00:39:30,524 --> 00:39:33,926 - Yeah, tough guy-- folded like a little bitch. 951 00:39:33,994 --> 00:39:36,062 - Yeah, well, life without parole looked pretty sweet 952 00:39:36,129 --> 00:39:38,064 When he heard the feds wanted to fry him. 953 00:39:38,131 --> 00:39:40,466 - He's just lucky that sophia didn't get her hands on him. 954 00:39:40,534 --> 00:39:42,768 - Aleksander and me will get asylum? 955 00:39:42,836 --> 00:39:44,704 - Uh, you will, but this little man doesn't need it. 956 00:39:44,771 --> 00:39:46,338 See, he was born here, 957 00:39:46,406 --> 00:39:48,107 So he's automatically a u.S. Citizen. 958 00:39:48,175 --> 00:39:49,508 - Good luck. 959 00:39:49,576 --> 00:39:52,078 - Thank you... For everything. 960 00:40:01,388 --> 00:40:03,422 - Elroy's off the hook too. 961 00:40:03,490 --> 00:40:05,091 U.S. Marshals are picking him up tomorrow 962 00:40:05,158 --> 00:40:06,692 To put him in witness protection. 963 00:40:06,760 --> 00:40:08,994 - You lied to us, jo... Right to our faces. 964 00:40:09,062 --> 00:40:11,630 You said that sophia was dead. 965 00:40:11,698 --> 00:40:13,899 - I was protecting our victim. 966 00:40:13,967 --> 00:40:15,935 I needed an ace in the hole. 967 00:40:16,002 --> 00:40:18,304 - Why didn't you trust us? 968 00:40:18,371 --> 00:40:19,405 - I couldn't take the chance 969 00:40:19,473 --> 00:40:22,141 That petrov had his guys trailing you. 970 00:40:22,209 --> 00:40:25,878 - Well, you know, partners put their cards on the table. 971 00:40:25,946 --> 00:40:28,981 - Well, like my grandmother always said... 972 00:40:29,049 --> 00:40:32,384 The strongest cards you have are the ones you haven't played. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.