Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,315 --> 00:00:01,749
In the criminal
justice system,
2
00:00:01,817 --> 00:00:05,385
Sexually based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:05,453 --> 00:00:08,321
In new york city,
the dedicated detectives
4
00:00:08,389 --> 00:00:10,289
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:10,357 --> 00:00:11,758
are members
of an elite squad
6
00:00:11,826 --> 00:00:13,493
known as
the special victims unit.
7
00:00:13,561 --> 00:00:14,862
These are their stories.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,768
- Merry f'ing christmas.
9
00:00:21,835 --> 00:00:25,905
All that's missing
is a bow.
10
00:00:25,973 --> 00:00:28,141
Padlock's on the back
11
00:00:28,208 --> 00:00:29,742
Must be keeping
something safe.
12
00:00:29,810 --> 00:00:31,210
- I don't see the driver.
13
00:00:31,278 --> 00:00:33,679
Could be up front
catching some "z"s.
14
00:00:33,747 --> 00:00:35,782
- I ain't worried
about no driver.
15
00:00:35,849 --> 00:00:38,184
Grab the bolt cutters.
16
00:00:41,755 --> 00:00:43,422
Driver's gone.
17
00:00:43,490 --> 00:00:45,858
Moron must've run out of gas.
18
00:00:45,926 --> 00:00:48,261
- He's about to run
out of what's inside.
19
00:00:53,500 --> 00:00:54,867
We gotta call the cops.
20
00:00:54,935 --> 00:00:56,669
- We gotta get out of here.
21
00:00:56,737 --> 00:00:59,806
- Patrol found them
off an anonymous 911 call.
22
00:00:59,873 --> 00:01:01,440
- How long dead?
23
00:01:01,508 --> 00:01:03,843
- They're fresh, not more
than a couple of hours.
24
00:01:03,911 --> 00:01:05,378
- Any I.D.?
25
00:01:05,445 --> 00:01:07,079
- Nothing on either of them.
26
00:01:07,147 --> 00:01:09,081
The male appears to be
late teens, early 20s.
27
00:01:09,149 --> 00:01:11,250
Female's probably in her 20s--
both hispanic,
28
00:01:11,318 --> 00:01:14,754
Both their throats slit
and both positive for fluids.
29
00:01:14,822 --> 00:01:16,823
- So the killer interrupted them
while they were having sex.
30
00:01:16,890 --> 00:01:18,090
- But the blood splatter
31
00:01:18,158 --> 00:01:20,259
Proves loverboy wasn't
on top of her
32
00:01:20,327 --> 00:01:22,328
When the perp sliced him up.
33
00:01:22,396 --> 00:01:24,897
- So he posed them
for shock value.
34
00:01:24,965 --> 00:01:27,433
- He mutilate her breasts
before or after she died?
35
00:01:27,501 --> 00:01:28,734
- After.
36
00:01:28,802 --> 00:01:31,170
The pool of blood indicates
her heart had stopped
37
00:01:31,238 --> 00:01:32,405
By the time
he carved her up.
38
00:01:32,472 --> 00:01:35,107
But she was alive
when he cut her throat.
39
00:01:35,175 --> 00:01:37,410
Won't know if he raped her
till the dna comes back.
40
00:01:37,477 --> 00:01:39,712
- Here comes the lights, folks.
41
00:01:41,582 --> 00:01:43,082
- That's weird.
42
00:01:43,150 --> 00:01:45,184
She hung up her undies
and not her clothes?
43
00:01:45,252 --> 00:01:47,486
- I'll bet the perp did it.
44
00:01:47,554 --> 00:01:50,122
He raped her, and he wanted to
make sure as hell we knew it.
45
00:01:50,190 --> 00:01:51,357
- He's waving his flag.
46
00:01:51,425 --> 00:01:53,426
- Right in our face.
47
00:01:56,927 --> 00:01:59,427
Sub by Adriano_CSI
48
00:02:41,921 --> 00:02:43,021
- Any luck I.D.Ing them?
49
00:02:43,089 --> 00:02:44,623
- No hits on their prints
in any database.
50
00:02:44,691 --> 00:02:46,158
- How 'bout trace evidence?
51
00:02:46,226 --> 00:02:47,993
- Won't know
till dna comes back.
52
00:02:48,061 --> 00:02:50,028
But the only hairs
found on jane doe's body
53
00:02:50,096 --> 00:02:52,030
Are consistent with his.
54
00:02:52,098 --> 00:02:53,832
Your rapist
was extremely careful.
55
00:02:53,900 --> 00:02:55,100
- How so?
56
00:02:55,168 --> 00:02:58,136
- She has defensive wounds
on both her arms.
57
00:02:58,204 --> 00:02:59,504
[camera shutter clicking]
58
00:02:59,572 --> 00:03:01,039
But nothing
under her fingernails.
59
00:03:01,107 --> 00:03:02,808
I bet he wore a condom too.
60
00:03:02,876 --> 00:03:04,543
- So she and john doe
are having sex
61
00:03:04,611 --> 00:03:07,012
When our slasher
crashes the party,
62
00:03:07,080 --> 00:03:09,248
Gets him out of the way
so he can rape jane doe.
63
00:03:09,315 --> 00:03:11,683
- Killer's got a set of stones
and his act down pat.
64
00:03:11,751 --> 00:03:13,318
They never had a chance.
65
00:03:13,386 --> 00:03:15,020
- Mutilated breasts,
slit throats,
66
00:03:15,088 --> 00:03:16,388
Hanging lingerie--
67
00:03:16,456 --> 00:03:18,557
Perp's too evolved for this
to be his maiden voyage.
68
00:03:18,625 --> 00:03:19,691
- Tell that to vicap.
69
00:03:19,759 --> 00:03:21,293
Nothing in their files
comes close
70
00:03:21,361 --> 00:03:22,628
To this guy's pattern.
71
00:03:22,695 --> 00:03:24,196
- Alert svus
in the other boroughs,
72
00:03:24,264 --> 00:03:26,131
Every police agency
in the northeast.
73
00:03:26,199 --> 00:03:27,733
Do we know
who owns this truck?
74
00:03:27,800 --> 00:03:29,201
- It's had
so many parts replaced,
75
00:03:29,269 --> 00:03:30,602
It has five partial
v.I.N. Numbers,
76
00:03:30,670 --> 00:03:32,271
Not to mention
stolen plates.
77
00:03:32,338 --> 00:03:34,339
I'm working on it.
What the hell are you doing?
78
00:03:34,407 --> 00:03:37,609
- What am I doing?
I'm installing your phones.
79
00:03:37,677 --> 00:03:40,412
You got
the new greentech 8800.
80
00:03:40,480 --> 00:03:41,914
- I just figured out
how to use the old one.
81
00:03:41,981 --> 00:03:44,917
- John, use the phone
in the media room.
82
00:03:44,984 --> 00:03:46,685
Where are we
with missing persons?
83
00:03:46,753 --> 00:03:48,754
- No one on their list
matches any descriptions
84
00:03:48,821 --> 00:03:50,155
Of our victims.
85
00:03:50,223 --> 00:03:51,890
- What about the 911 call?
86
00:03:51,958 --> 00:03:53,625
- Made from a pay phone around
the corner from the scene,
87
00:03:53,693 --> 00:03:55,494
Probably by the same lowlifes
who broke into the truck--
88
00:03:55,561 --> 00:03:57,329
No usable prints.
89
00:03:57,397 --> 00:03:59,765
The two-five canvassed.
They came up empty.
90
00:03:59,832 --> 00:04:03,068
- So we got squat until
this guy butchers somebody else.
91
00:04:03,136 --> 00:04:04,569
- They weren't butchered.
92
00:04:04,637 --> 00:04:06,638
Wound tracks were made
by a thin, curved blade
93
00:04:06,706 --> 00:04:08,307
About an inch and a half long.
94
00:04:08,374 --> 00:04:09,641
- Some kind of razor?
95
00:04:09,709 --> 00:04:11,109
- More like a scalpel.
96
00:04:11,177 --> 00:04:12,711
You can get one
at any hobby store.
97
00:04:12,779 --> 00:04:14,813
- Scalpel's easy to hide,
easy to use and lose.
98
00:04:14,881 --> 00:04:16,248
- And just what he needed
99
00:04:16,316 --> 00:04:18,617
To take out
her breast implants.
100
00:04:18,685 --> 00:04:20,552
- How do you know
she had those?
101
00:04:20,620 --> 00:04:23,555
- I found healing incisions
a couple of weeks old.
102
00:04:23,623 --> 00:04:26,425
- He took the time
to steal her implants?
103
00:04:26,492 --> 00:04:28,126
- The guy must have wanted
a couple trophies.
104
00:04:28,194 --> 00:04:29,861
- Or he's smart and knew
we could I.D. Her
105
00:04:29,929 --> 00:04:31,396
From the serial numbers.
106
00:04:31,464 --> 00:04:33,165
- The doctor who put 'em in
should remember her.
107
00:04:33,232 --> 00:04:35,634
- Send jane doe's photo
to every plastic surgeon
108
00:04:35,702 --> 00:04:37,769
In 100-mile radius.
109
00:04:37,837 --> 00:04:40,672
- What about identifying marks?
110
00:04:40,740 --> 00:04:44,142
- Tattoo on his right arm
with the initials l.Z.
111
00:04:44,210 --> 00:04:47,612
- Looks like the grim reaper
wearing a wedding veil.
112
00:04:47,680 --> 00:04:49,748
- Or la santa muerte,
death bride--
113
00:04:49,816 --> 00:04:51,917
Patron saint
of mexican drug dealers.
114
00:04:51,985 --> 00:04:53,952
- Any idea what
the l.Z. Stands for?
115
00:04:54,020 --> 00:04:55,320
- I ran it through
the databases.
116
00:04:55,388 --> 00:04:57,255
No known mexican gangs came up,
117
00:04:57,323 --> 00:04:59,758
But maybe it's the initials
of mr. Doe.
118
00:04:59,826 --> 00:05:02,594
- Send the ink and
the fingerprints to the fbi.
119
00:05:02,662 --> 00:05:04,763
If these two are
in the country illegally,
120
00:05:04,831 --> 00:05:07,132
The fibbies can squeeze
the mexicans for their records.
121
00:05:07,200 --> 00:05:09,668
- My guess,
they're both american.
122
00:05:09,736 --> 00:05:11,136
- Why?
123
00:05:11,204 --> 00:05:13,305
- Their dental work,
definitely done here.
124
00:05:13,373 --> 00:05:14,606
- Find anything else?
125
00:05:14,674 --> 00:05:16,008
- C.S.U. Did.
126
00:05:16,075 --> 00:05:17,909
Hundreds of brown fibers
mixed in with the blood
127
00:05:17,977 --> 00:05:20,746
On the truck floor.
128
00:05:20,813 --> 00:05:23,615
- The lab identified them
as polyester fiberfill.
129
00:05:23,683 --> 00:05:25,050
- From the victims' clothing?
130
00:05:25,118 --> 00:05:26,318
- Too low-grade.
131
00:05:26,386 --> 00:05:27,886
It's used mostly
for stuffing pillows
132
00:05:27,954 --> 00:05:29,287
And cheap plush toys.
133
00:05:29,355 --> 00:05:31,890
- So the fibers must be
from whatever that truck hauled
134
00:05:31,958 --> 00:05:34,092
Before it was turned
into a mobile slaughterhouse.
135
00:05:34,160 --> 00:05:35,460
- How we doing on the truck?
136
00:05:35,528 --> 00:05:37,129
- Can I continue to use
my old phone?
137
00:05:37,196 --> 00:05:38,563
- It won't work
on the new system.
138
00:05:38,631 --> 00:05:40,665
- How I long for the days
of rotary dial.
139
00:05:40,733 --> 00:05:42,434
- And I've been
badgering one p.P.
140
00:05:42,502 --> 00:05:44,369
For new phones
since clinton was president,
141
00:05:44,437 --> 00:05:45,837
So get over it, john.
142
00:05:45,905 --> 00:05:49,307
- Here, the quick-start guide
is in the front.
143
00:05:49,375 --> 00:05:51,043
- Munch.
144
00:05:51,110 --> 00:05:54,046
Munch, the truck,
did you trace it?
145
00:05:54,113 --> 00:05:55,881
- Yeah.
Fax just came in.
146
00:05:55,948 --> 00:05:59,418
It's owned by a rental company
in the bronx.
147
00:05:59,485 --> 00:06:01,019
- Truck went out last week.
148
00:06:01,087 --> 00:06:04,756
Was supposed to be returned
last night.
149
00:06:04,824 --> 00:06:08,060
- Carlos martinez--
address, laredo, texas,
150
00:06:08,127 --> 00:06:09,294
Date of birth, March '91.
151
00:06:09,362 --> 00:06:10,996
That's our john doe.
152
00:06:11,064 --> 00:06:14,165
- Your insurance company lets
you rent to 18-year-olds?
153
00:06:14,332 --> 00:06:16,233
- Screw the insurance company.
154
00:06:16,301 --> 00:06:18,602
The kid left collateral.
155
00:06:18,670 --> 00:06:19,937
Take a look.
156
00:06:20,005 --> 00:06:21,839
- My first car
was a rusted-out dodge dart.
157
00:06:21,907 --> 00:06:23,207
You're sure he's the owner?
158
00:06:23,275 --> 00:06:24,942
- Registration
matches his license.
159
00:06:25,010 --> 00:06:27,378
Check it out.
160
00:06:27,446 --> 00:06:29,346
Ooh, that baby's gonna look
great in my driveway.
161
00:06:29,414 --> 00:06:30,648
- This baby's being impounded.
162
00:06:30,715 --> 00:06:32,650
It's evidence
in a murder investigation.
163
00:06:32,717 --> 00:06:35,586
- Hey, detective,
it was a fair trade.
164
00:06:35,654 --> 00:06:37,588
How am I gonna rent my truck
when it looks like the inside
165
00:06:37,656 --> 00:06:39,190
Of dracula's refrigerator?
166
00:06:39,257 --> 00:06:42,927
- Hose it out?
167
00:06:42,994 --> 00:06:44,428
What'd you find?
168
00:06:44,496 --> 00:06:48,766
- The last place carlos
was searching for on his gps
169
00:06:48,834 --> 00:06:51,335
Was a house
out in south ozone park.
170
00:06:53,905 --> 00:06:56,107
Kid carlos' age
driving a car like that
171
00:06:56,174 --> 00:06:58,476
Comes to a dump like this
only for one reason.
172
00:06:58,543 --> 00:07:01,612
- Drugs.
- Hey, buddy.
173
00:07:01,680 --> 00:07:03,247
Hey, yo, police, stop.
174
00:07:03,315 --> 00:07:05,015
- Hey, kid.
175
00:07:05,083 --> 00:07:07,051
Where you going?
- Let go of me.
176
00:07:07,119 --> 00:07:08,919
- What's your name?
- Eduardo.
177
00:07:08,987 --> 00:07:11,021
- You live here?
- No, across the street.
178
00:07:11,089 --> 00:07:12,823
- All right, so what
are you doing in there?
179
00:07:12,891 --> 00:07:14,692
- Seeing if they left
anything good--
180
00:07:14,759 --> 00:07:15,860
Just this.
181
00:07:15,927 --> 00:07:17,761
- Check around the back.
182
00:07:17,829 --> 00:07:20,131
- So when did they move out?
- Last night.
183
00:07:20,198 --> 00:07:21,966
They were loading a truck.
184
00:07:22,033 --> 00:07:24,902
- So is this them?
185
00:07:24,970 --> 00:07:26,937
- Yeah.
He drove.
186
00:07:27,005 --> 00:07:29,507
She bossed him around.
187
00:07:29,574 --> 00:07:30,875
- So how long
were they here for?
188
00:07:30,942 --> 00:07:31,942
- Like a week.
189
00:07:32,010 --> 00:07:33,544
Bunch of people
went in every night.
190
00:07:33,612 --> 00:07:34,712
They were gone
by the morning.
191
00:07:34,779 --> 00:07:37,114
- El!
192
00:07:37,182 --> 00:07:38,415
- I'll be taking this
with me.
193
00:07:38,483 --> 00:07:40,484
Go on, get out of here.
194
00:07:43,989 --> 00:07:45,189
A marshmallow roast?
195
00:07:45,257 --> 00:07:46,657
- Ass-covering.
196
00:07:46,725 --> 00:07:49,293
The rain last night must have
put out their little campfire.
197
00:07:49,361 --> 00:07:51,862
- Bunch of scales,
glassine bags.
198
00:07:51,930 --> 00:07:54,231
- Place is a regular
drug factory.
199
00:07:54,299 --> 00:07:57,301
They must have set up shop,
cut a load or two, and split.
200
00:07:57,369 --> 00:07:59,637
- Why would you ditch
such nice digs?
201
00:07:59,704 --> 00:08:01,305
- And why would our jane doe
202
00:08:01,373 --> 00:08:02,506
Try to burn
her driver's license?
203
00:08:02,574 --> 00:08:04,175
Her name is ramona rodriguez,
204
00:08:04,242 --> 00:08:06,277
East 67th street.
205
00:08:08,380 --> 00:08:10,681
- Yes, ramona lives here.
206
00:08:10,749 --> 00:08:13,484
Did something happen?
207
00:08:13,552 --> 00:08:14,818
- She was murdered.
208
00:08:14,886 --> 00:08:16,587
- What?
209
00:08:16,655 --> 00:08:18,522
- Do you know what she
was doing last night?
210
00:08:18,590 --> 00:08:20,591
- No, I-I-I barely knew her.
211
00:08:20,659 --> 00:08:21,959
- Wasn't she your roommate?
212
00:08:22,027 --> 00:08:23,194
- If you want to call it that.
213
00:08:23,261 --> 00:08:24,828
But she rented my second room,
214
00:08:24,896 --> 00:08:26,530
But she was hardly ever here.
215
00:08:26,598 --> 00:08:29,099
- How'd you meet her?
- I put an ad on craigslist.
216
00:08:29,167 --> 00:08:31,368
And she gave me
six months advance in cash.
217
00:08:31,436 --> 00:08:33,204
And I'd lost my job,
218
00:08:33,271 --> 00:08:36,373
So I needed the money
so I wouldn't lose this place.
219
00:08:36,441 --> 00:08:38,609
Look, please don't tell
my landlord, okay?
220
00:08:38,677 --> 00:08:41,011
- Do you mind
if we take a look around?
221
00:08:41,079 --> 00:08:43,247
- Be my guest. Her--her room's
right back there.
222
00:08:47,285 --> 00:08:48,786
- Hardly lived in.
223
00:08:48,853 --> 00:08:50,487
- Or she sent her stuff
home to mexico.
224
00:08:50,555 --> 00:08:53,224
The passport is still here.
This is a very busy girl.
225
00:08:53,291 --> 00:08:54,692
Look at this.
226
00:08:54,759 --> 00:08:56,260
Stamped at kennedy last week.
227
00:08:56,328 --> 00:08:57,761
Mexico city
two days earlier.
228
00:08:57,829 --> 00:08:59,496
Bogota, colombia,
before that.
229
00:08:59,564 --> 00:09:01,031
Then mexico city,
then bogota.
230
00:09:01,099 --> 00:09:03,000
- She burns her license
outside a drug factory,
231
00:09:03,068 --> 00:09:06,737
And she's jet-setting
around the narco axis of evil.
232
00:09:06,805 --> 00:09:08,138
She was a mule.
233
00:09:08,206 --> 00:09:10,507
- You know, maybe
she was smuggling heroin
234
00:09:10,575 --> 00:09:13,677
In those breast implants.
235
00:09:13,745 --> 00:09:16,146
Contraband disguised
as double "d"s?
236
00:09:16,214 --> 00:09:18,482
- Wait a minute, what--
what was it munch said
237
00:09:18,550 --> 00:09:19,883
About those fibers
found at the crime scene?
238
00:09:19,951 --> 00:09:24,088
Everything from pillows
to cheap plush toys.
239
00:09:24,155 --> 00:09:26,223
- There's someone trying
to get in my front door.
240
00:09:26,291 --> 00:09:28,859
- Lie down in the tub.
241
00:09:28,927 --> 00:09:30,594
Stay there.
242
00:09:50,615 --> 00:09:52,950
- Drop the gun now!
243
00:09:53,018 --> 00:09:54,451
- Detective benson?
244
00:09:58,857 --> 00:10:00,924
- Agent porter?
245
00:10:08,545 --> 00:10:09,812
- What the hell
are you doing here?
246
00:10:09,880 --> 00:10:11,213
- Trying to clear
two murders.
247
00:10:11,281 --> 00:10:12,415
Your turn--
where's your warrant?
248
00:10:12,482 --> 00:10:15,418
- Landlord let me in--
exigent circumstances.
249
00:10:15,485 --> 00:10:17,320
Teddy once carried
half a kilo
250
00:10:17,387 --> 00:10:19,088
Of mexican black tar heroin.
251
00:10:19,156 --> 00:10:20,990
Our c.I.
Told us carlos martinez
252
00:10:21,058 --> 00:10:22,191
Was holed up
in that apartment.
253
00:10:22,259 --> 00:10:23,726
- Your informant
owes you a freebie.
254
00:10:23,794 --> 00:10:24,994
Carlos martinez is dead.
255
00:10:25,062 --> 00:10:27,296
- When?
- Last night.
256
00:10:27,364 --> 00:10:28,864
Somebody tried to give him
a columbian necktie
257
00:10:28,932 --> 00:10:31,500
Before raping and murdering
his girlfriend.
258
00:10:31,568 --> 00:10:32,969
- I don't know her.
259
00:10:33,036 --> 00:10:34,904
But martinez was about to make
our ten most wanted list.
260
00:10:34,972 --> 00:10:36,672
- What for?
261
00:10:36,740 --> 00:10:38,674
- Hey, yo,
this is ramona.
262
00:10:38,742 --> 00:10:40,710
- Dejame, mocoso.
263
00:10:40,777 --> 00:10:42,244
I don't want to be no youtube.
264
00:10:42,312 --> 00:10:43,846
- Who are you calling
a mocoso?
265
00:10:43,914 --> 00:10:45,514
I'm james bond, baby.
266
00:10:45,582 --> 00:10:47,216
I lead a life
of sex and danger.
267
00:10:47,284 --> 00:10:49,352
- ¿te crees mucho?
- Yeah.
268
00:10:49,419 --> 00:10:51,654
- We'll see.
269
00:10:53,657 --> 00:10:55,358
- You'd think that one
of the gulf cartel's
270
00:10:55,425 --> 00:10:56,559
Most prolific hit men
271
00:10:56,626 --> 00:10:58,260
Could come up
with a better pickup line.
272
00:10:58,328 --> 00:11:00,162
- An 18-year-old
is a professional hitter?
273
00:11:00,230 --> 00:11:02,598
- The l.Z.
On the la santa muerte
274
00:11:02,666 --> 00:11:05,401
In carlos's tattoo
stands for los zetas--
275
00:11:05,469 --> 00:11:08,304
The gulf cartel's
assassination wing.
276
00:11:08,372 --> 00:11:11,207
Carlos martinez has
22 confirmed kills in mexico,
277
00:11:11,274 --> 00:11:12,541
Four in this country.
278
00:11:12,609 --> 00:11:13,943
And that's only
what we know about.
279
00:11:14,011 --> 00:11:15,711
- A kid dumb enough
to put his face on a video?
280
00:11:15,779 --> 00:11:17,813
- Carlos is the tip
of the iceberg.
281
00:11:17,881 --> 00:11:20,182
Cartel plucks them
as young as 13
282
00:11:20,250 --> 00:11:22,351
From texas border towns
like laredo,
283
00:11:22,419 --> 00:11:25,054
Promises them cash,
hot cars, hotter women.
284
00:11:25,122 --> 00:11:26,856
- Tells them they can be
pablo escobar.
285
00:11:26,923 --> 00:11:28,190
- Once they're sucked in,
286
00:11:28,258 --> 00:11:30,793
They go wherever
their services are needed.
287
00:11:30,861 --> 00:11:32,361
- The cartel sent carlos here
to kill who?
288
00:11:32,429 --> 00:11:34,063
- Nobody.
289
00:11:34,131 --> 00:11:36,065
He was protecting ramona
290
00:11:36,133 --> 00:11:38,667
And her shipment
of heroin-filled teddy bears.
291
00:11:38,735 --> 00:11:39,969
- From who?
- The competition.
292
00:11:40,037 --> 00:11:41,437
- Until he got caught
with his pants down
293
00:11:41,505 --> 00:11:43,873
When he and ramona
stopped to have sex.
294
00:11:43,940 --> 00:11:45,374
- Rival crew
slits their throats,
295
00:11:45,442 --> 00:11:48,177
Cuts out her heroin-filled
breast implants,
296
00:11:48,245 --> 00:11:50,346
Hijacks the rest
of the shipment,
297
00:11:50,414 --> 00:11:52,148
Leaves the two of them
there to rot.
298
00:11:52,215 --> 00:11:55,918
- So you're pulling all this
out of your ass based on what?
299
00:11:57,254 --> 00:11:58,654
- Your rape tree.
300
00:11:58,722 --> 00:11:59,822
- Rape tree?
301
00:11:59,890 --> 00:12:01,590
- The coyotes who smuggle
mexican illegals
302
00:12:01,658 --> 00:12:03,692
Into this country
often gang-rape the women,
303
00:12:03,760 --> 00:12:06,028
Then hang their victims'
panties on trees
304
00:12:06,096 --> 00:12:07,596
To symbolize their conquest.
305
00:12:07,664 --> 00:12:09,732
- Are you suggesting that rape
wasn't even the motivation here?
306
00:12:09,800 --> 00:12:11,400
- That's right.
307
00:12:11,468 --> 00:12:13,636
The killer staged it
to look like a rape
308
00:12:13,703 --> 00:12:16,839
To mark their conquest
of the cartel's turf.
309
00:12:16,907 --> 00:12:18,908
- And these homicides
are on ours,
310
00:12:18,975 --> 00:12:20,943
So let's not start
a turf war of our own.
311
00:12:21,011 --> 00:12:22,278
- No problem.
312
00:12:22,345 --> 00:12:24,580
You take the bodies.
I'll follow the dope.
313
00:12:24,648 --> 00:12:25,915
We'll keep each other
in the loop.
314
00:12:25,982 --> 00:12:27,650
- That works for me.
315
00:12:29,486 --> 00:12:31,187
We're gonna need
some help on this.
316
00:12:31,254 --> 00:12:32,521
Elliot, get on the phone
to narcotics.
317
00:12:32,589 --> 00:12:34,690
Find out who's been moving
black tar heroin.
318
00:12:34,758 --> 00:12:35,858
Olivia--
319
00:12:35,926 --> 00:12:37,560
- Captain, will you just
give me a minute?
320
00:12:42,332 --> 00:12:44,433
They're slow
this time of night.
321
00:12:44,501 --> 00:12:46,402
- Been a while, olivia.
322
00:12:46,470 --> 00:12:49,205
- Yes, it has.
- How are you?
323
00:12:49,272 --> 00:12:51,740
- I can't complain.
You?
324
00:12:51,808 --> 00:12:53,876
- About the same.
325
00:12:56,046 --> 00:12:58,581
[elevator bell dings]
326
00:12:58,648 --> 00:12:59,982
You have my number.
327
00:13:00,050 --> 00:13:01,484
- Yeah, we all do.
328
00:13:01,551 --> 00:13:02,818
- Give him a break.
329
00:13:02,886 --> 00:13:04,720
- See if he
gives us one first.
330
00:13:04,788 --> 00:13:06,021
- You talk to narcotics?
331
00:13:06,089 --> 00:13:07,490
- Yeah, cragen wants us
to get a warrant,
332
00:13:07,557 --> 00:13:09,291
Finish tossing
ramona's place.
333
00:13:11,761 --> 00:13:13,262
- What are you looking for now?
334
00:13:13,330 --> 00:13:15,064
- We're looking for anything
that might lead us
335
00:13:15,132 --> 00:13:16,599
To the people
who killed ramona.
336
00:13:16,666 --> 00:13:17,900
- You think
that they might come here?
337
00:13:17,968 --> 00:13:19,235
- Well, not if
we find them first,
338
00:13:19,302 --> 00:13:20,703
But you need to be safe.
339
00:13:20,770 --> 00:13:23,239
So is there anybody
that you can stay with
340
00:13:23,306 --> 00:13:24,974
Until this blows over?
341
00:13:25,041 --> 00:13:26,976
- Uh, yeah, yeah.
I'll--I'll pack a bag.
342
00:13:27,043 --> 00:13:28,410
- Okay.
343
00:13:28,478 --> 00:13:30,045
- Your victim
must have been homesick.
344
00:13:30,113 --> 00:13:31,514
- Why do you say that?
345
00:13:31,581 --> 00:13:33,782
- She didn't listen
to america's top 40 on this.
346
00:13:33,850 --> 00:13:35,251
It's a shortwave receiver,
347
00:13:35,318 --> 00:13:38,320
Picks up stations from all over
the world on a clear night.
348
00:13:38,388 --> 00:13:39,955
And it's clean.
349
00:13:40,023 --> 00:13:41,624
- You got a screwdriver?
350
00:13:41,691 --> 00:13:43,058
- What'd you find?
351
00:13:43,126 --> 00:13:45,127
- This baseboard
has been messed with here.
352
00:13:45,195 --> 00:13:48,597
I'm just gonna...
353
00:13:48,665 --> 00:13:51,834
Looks like our dead girl
had a safe deposit box.
354
00:13:51,902 --> 00:13:55,304
"commerce bank of manhattan."
355
00:13:57,841 --> 00:13:59,375
- So when was the last time
miss rodriguez
356
00:13:59,442 --> 00:14:00,676
Opened this box?
357
00:14:00,744 --> 00:14:03,179
- About two weeks ago,
according to our records.
358
00:14:03,246 --> 00:14:05,581
- Probably when she put
this plane ticket in here.
359
00:14:05,649 --> 00:14:07,650
It's ramona's--
one-way, mexico city,
360
00:14:07,717 --> 00:14:09,952
6:00 p.M. Tonight,
only thing in here.
361
00:14:10,020 --> 00:14:11,387
- All right, we're gonna give
you a voucher for this.
362
00:14:11,454 --> 00:14:12,688
The owner of the box is dead.
363
00:14:12,756 --> 00:14:14,557
- They're both dead?
364
00:14:18,028 --> 00:14:19,428
- Has he been in here?
365
00:14:19,496 --> 00:14:20,930
- No.
Another gentleman.
366
00:14:20,997 --> 00:14:22,765
Uh, two days ago.
367
00:14:22,832 --> 00:14:24,533
- What's his name?
368
00:14:24,601 --> 00:14:25,868
- Juan pablo.
369
00:14:25,936 --> 00:14:28,270
- That's the mexican version
of john q. Public.
370
00:14:28,338 --> 00:14:30,139
- I can get you his real name
if he's in the system.
371
00:14:30,207 --> 00:14:31,740
Got some
beautiful latents here.
372
00:14:31,808 --> 00:14:33,709
- Hold on, elliot.
Something else written here.
373
00:14:33,777 --> 00:14:35,778
M.I.A. 256.
374
00:14:35,845 --> 00:14:37,980
J.F.K. 3:16 this afternoon.
375
00:14:38,048 --> 00:14:39,415
- M.I.A.--
376
00:14:39,482 --> 00:14:41,717
That's the handle for
mexican international airways.
377
00:14:41,785 --> 00:14:44,887
- Mexican international airways
has an inbound flight
378
00:14:44,955 --> 00:14:47,990
From mexico city--
256, it's on time.
379
00:14:48,058 --> 00:14:49,858
- You and olivia
hustle over to kennedy.
380
00:14:49,926 --> 00:14:51,293
We'll have porter
meet you there.
381
00:14:51,361 --> 00:14:52,795
- Got it.
- Call the airline.
382
00:14:52,862 --> 00:14:56,131
Get the cargo manifest
for m.I.A. Flight 256.
383
00:14:56,199 --> 00:14:57,733
Then alert customs.
384
00:14:57,801 --> 00:14:59,668
Ask them to allow
anything suspicious
385
00:14:59,736 --> 00:15:02,037
To get through
to the baggage claim.
386
00:15:09,045 --> 00:15:11,814
- We've got five cardboard boxes
coming down the pike.
387
00:15:11,881 --> 00:15:13,549
Manifest have anything on that?
388
00:15:13,617 --> 00:15:15,417
- Five cartons
of children's toys.
389
00:15:15,485 --> 00:15:16,885
Another load of teddy bears?
390
00:15:16,953 --> 00:15:19,989
- It worked before, huh?
391
00:15:20,056 --> 00:15:21,624
Okay, hold on.
392
00:15:21,691 --> 00:15:23,158
We've got a taker.
393
00:15:23,226 --> 00:15:24,526
Hispanic male, 20s--
394
00:15:24,594 --> 00:15:26,762
Black jacket,
blue striped shirt, black pants.
395
00:15:26,830 --> 00:15:28,330
He's loading them onto a cart
and going outside.
396
00:15:28,398 --> 00:15:29,965
I got him.
397
00:15:30,033 --> 00:15:32,201
- Okay, I'll call you
when the shipment's rolling.
398
00:15:32,269 --> 00:15:34,436
- Perfect.
[cell phone ringing]
399
00:15:34,504 --> 00:15:35,671
- Yes, captain?
400
00:15:35,739 --> 00:15:38,941
- We got a print hit
off the safe deposit box.
401
00:15:39,009 --> 00:15:42,244
Juan pablo's real name
is manuel rojas.
402
00:15:42,312 --> 00:15:45,314
He's a lieutenant
in the gulf cartel.
403
00:15:45,382 --> 00:15:47,283
Munch just texted his photo
to you and elliot.
404
00:15:49,519 --> 00:15:52,121
- Got it.
405
00:15:54,291 --> 00:15:56,058
Our boy and a compadre
are loading the boxes
406
00:15:56,126 --> 00:15:58,127
Into a red minivan.
407
00:15:58,194 --> 00:16:00,129
Neither of them are rojas.
Porter, you in position?
408
00:16:00,196 --> 00:16:01,830
- Affirmative.
409
00:16:01,898 --> 00:16:03,699
All units stand by.
410
00:16:03,767 --> 00:16:05,167
Shipment's about to roll.
411
00:16:05,235 --> 00:16:06,368
Stabler, get with olivia.
412
00:16:06,436 --> 00:16:07,736
- Affirmative.
413
00:16:13,543 --> 00:16:14,977
Liv, hold on.
414
00:16:15,045 --> 00:16:16,945
- What's going on?
415
00:16:21,117 --> 00:16:22,384
- Rojas, he's here.
416
00:16:22,452 --> 00:16:24,787
- Why now?
The shipment's been picked up.
417
00:16:24,854 --> 00:16:26,021
- Maybe he wants to make sure
the heroin's in
418
00:16:26,089 --> 00:16:27,022
Before he leaves town.
419
00:16:27,090 --> 00:16:28,424
- On the same flight to mexico
420
00:16:28,491 --> 00:16:30,959
Ramona was supposed to take.
421
00:16:32,962 --> 00:16:34,596
Are you on him?
422
00:16:34,664 --> 00:16:37,399
- Nope, I think he's seen me.
How fast can you get up here?
423
00:16:53,817 --> 00:16:55,517
At the counter.
Backup's on the way.
424
00:16:58,655 --> 00:17:02,491
- Gracias, señorita.
425
00:17:02,559 --> 00:17:04,693
Excuse me.
426
00:17:08,431 --> 00:17:11,567
My cell phone
is a .22-caliber gun.
427
00:17:11,634 --> 00:17:12,901
Now you either come with me
428
00:17:12,969 --> 00:17:16,271
Or I start shooting
innocent bystanders.
429
00:17:25,415 --> 00:17:26,949
- This is nypd
to port authority.
430
00:17:27,016 --> 00:17:29,351
My partner's been made.
431
00:17:36,426 --> 00:17:38,594
They're going down
to the lower level.
432
00:17:40,163 --> 00:17:42,531
- There's nowhere to go.
- Shut up and keep moving.
433
00:17:42,599 --> 00:17:45,200
Go through this door.
434
00:17:45,268 --> 00:17:47,002
- Look out!
[gunshot]
435
00:17:49,439 --> 00:17:51,507
They're gonna come now, rojas.
436
00:17:51,574 --> 00:17:53,742
- Not while I've got you.
Move!
437
00:17:56,012 --> 00:17:57,279
- Nypd, you all right?
438
00:17:57,347 --> 00:17:59,281
- He shot me in the vest
with his cell.
439
00:17:59,349 --> 00:18:00,883
He's got a woman.
- Yeah, my partner.
440
00:18:00,950 --> 00:18:02,217
Can you radio for help?
441
00:18:02,285 --> 00:18:03,585
- Yeah, yeah.
442
00:18:03,653 --> 00:18:06,388
We need backup immediately--
parking lot terminal four.
443
00:18:06,456 --> 00:18:07,923
Suspect's on foot.
444
00:18:07,991 --> 00:18:09,992
He's armed and dangerous,
and he has--
445
00:18:13,062 --> 00:18:15,764
- Police!
Drop your weapon!
446
00:18:15,832 --> 00:18:17,266
Manuel!
- Back away!
447
00:18:17,333 --> 00:18:18,834
- Manuel, let's just
take it easy, okay?
448
00:18:18,902 --> 00:18:19,835
Let's calm down.
449
00:18:19,903 --> 00:18:21,904
- Get these cops
out of here.
450
00:18:21,971 --> 00:18:24,173
- I can do that.
You got to let her go, though.
451
00:18:24,240 --> 00:18:26,108
- You think I'm stupid?
- No, absolutely not.
452
00:18:26,176 --> 00:18:27,676
Absolutely not.
453
00:18:27,744 --> 00:18:29,445
Now look,
454
00:18:29,512 --> 00:18:31,780
Let's just take it down a notch.
Tell me what you want.
455
00:18:31,848 --> 00:18:33,315
- We're leaving! Now!
456
00:18:33,383 --> 00:18:35,517
- Manuel, I can't let
you leave with her.
457
00:18:35,585 --> 00:18:38,187
You know that.
Now, what else can I get you?
458
00:18:43,827 --> 00:18:46,361
- I want a car brought here
with my shipment inside,
459
00:18:46,429 --> 00:18:48,430
Or I'll kill her.
460
00:18:48,498 --> 00:18:50,732
- Like you killed ramona
and carlos?
461
00:18:50,800 --> 00:18:52,634
- Shut up, you lying bitch.
462
00:18:52,702 --> 00:18:54,937
- You have a gun
to my head, manuel.
463
00:18:55,004 --> 00:18:57,439
Why would I lie to you now?
464
00:18:57,507 --> 00:19:00,008
I think that you're the one
465
00:19:00,076 --> 00:19:01,977
Who's lying to me.
466
00:19:02,045 --> 00:19:05,481
You found ramona with carlos,
467
00:19:05,548 --> 00:19:07,549
And you slit
their throats.
468
00:19:07,617 --> 00:19:09,218
[gunshot]
469
00:19:11,187 --> 00:19:13,021
- Liv!
Call a bus!
470
00:19:13,089 --> 00:19:14,590
Liv, liv.
471
00:19:14,657 --> 00:19:15,891
Are you hit?
472
00:19:15,959 --> 00:19:19,628
- No.
No, the blood is his.
473
00:19:19,696 --> 00:19:21,697
- Okay.
474
00:19:39,588 --> 00:19:42,190
- Thing shoots
four .22-caliber bullets
475
00:19:42,258 --> 00:19:44,092
Right through the antenna.
476
00:19:44,160 --> 00:19:46,227
It fires by pressing the numbers
five through eight
477
00:19:46,295 --> 00:19:47,529
On the keypad.
478
00:19:47,596 --> 00:19:48,697
- The cartel makes that?
479
00:19:48,764 --> 00:19:51,399
- No, someone
in the former yugoslavia.
480
00:19:51,467 --> 00:19:52,667
These things started
showing up in amsterdam
481
00:19:52,735 --> 00:19:54,803
And slovenia
over the last few years.
482
00:19:54,870 --> 00:19:57,138
Somehow, this thing found
its way south of the border.
483
00:19:57,206 --> 00:19:58,673
- He said that he had a gun.
484
00:19:58,741 --> 00:20:00,008
He threatened to kill
innocent bystanders
485
00:20:00,076 --> 00:20:01,476
If I didn't go with him.
486
00:20:01,544 --> 00:20:03,144
- How were you made?
487
00:20:03,212 --> 00:20:06,314
- I don't know.
488
00:20:06,382 --> 00:20:08,683
I thought
you were following the drugs.
489
00:20:08,751 --> 00:20:10,352
- Guys in the minivan
spotted us.
490
00:20:10,419 --> 00:20:11,953
We bagged 'em
at the airport exit.
491
00:20:12,021 --> 00:20:14,189
Then I heard the port authority
cops on the radio,
492
00:20:14,256 --> 00:20:15,757
Told 'em to come back.
493
00:20:15,825 --> 00:20:17,225
- We're gonna need
a statement, detectives.
494
00:20:17,293 --> 00:20:18,593
It shouldn't take long.
495
00:20:18,661 --> 00:20:20,829
- I'll go first.
496
00:20:20,896 --> 00:20:22,564
Nice shot.
497
00:20:24,767 --> 00:20:26,434
- You okay?
498
00:20:26,502 --> 00:20:28,303
- I will be.
499
00:20:28,371 --> 00:20:30,672
- You got your murderer.
500
00:20:30,740 --> 00:20:31,906
- I just don't get
501
00:20:31,974 --> 00:20:34,909
Why rojas double-crossed
ramona and carlos
502
00:20:34,977 --> 00:20:36,044
And killed them.
503
00:20:36,112 --> 00:20:39,814
- Rojas wasn't
the double-crosser.
504
00:20:39,882 --> 00:20:41,149
- How do you know?
505
00:20:41,217 --> 00:20:42,650
- Our informant.
506
00:20:42,718 --> 00:20:44,486
Apparently ramona and carlos
got greedy.
507
00:20:44,553 --> 00:20:45,687
- So it wasn't
a rival cartel.
508
00:20:45,755 --> 00:20:47,222
They were whacked
by their own people
509
00:20:47,289 --> 00:20:48,890
For biting off
the hand that fed 'em.
510
00:20:48,958 --> 00:20:51,292
- Ramona stole the teddy
from one of their loads.
511
00:20:51,360 --> 00:20:54,429
She and carlos sold
the heroin that was inside it.
512
00:20:54,497 --> 00:20:57,499
Rojas got to them
before they could hijack
513
00:20:57,566 --> 00:20:59,067
The shipment
that we seized today.
514
00:20:59,135 --> 00:21:00,568
- They had the teddy bears.
515
00:21:00,636 --> 00:21:02,170
Why would ramona
smuggle heroin
516
00:21:02,238 --> 00:21:03,872
Inside her implants?
517
00:21:03,939 --> 00:21:05,907
- These are people
who build disposable submarines
518
00:21:05,975 --> 00:21:07,208
To smuggle drugs.
519
00:21:07,276 --> 00:21:08,543
They're always looking
for new ways
520
00:21:08,611 --> 00:21:09,844
To mule dope
into this country.
521
00:21:09,912 --> 00:21:11,112
- Which is your turf,
not ours.
522
00:21:11,180 --> 00:21:13,081
Bottom line,
this is over for svu.
523
00:21:13,149 --> 00:21:15,583
- I'll forward you copies
of all my reports, captain.
524
00:21:15,651 --> 00:21:17,652
Thank you.
525
00:21:19,889 --> 00:21:21,222
You need a lift home?
526
00:21:21,290 --> 00:21:23,591
- No, I'm good, thanks.
527
00:21:28,831 --> 00:21:31,166
- Neither of you
are going anywhere.
528
00:21:31,233 --> 00:21:34,269
Chief of d's wants your fives
on his desk by 8:00 a.M.
529
00:21:34,336 --> 00:21:37,272
Get typing.
530
00:21:37,339 --> 00:21:39,040
- The breakfast of champions
is served.
531
00:21:39,108 --> 00:21:40,575
- I ever tell you
you're a god?
532
00:21:40,643 --> 00:21:43,244
- Partake of the god's nectar.
You can bow to me later.
533
00:21:43,312 --> 00:21:44,946
- How we doing?
534
00:21:45,014 --> 00:21:46,681
- Mmm, better now.
- Got our stories straight.
535
00:21:46,749 --> 00:21:49,050
- But it's not
the whole story.
536
00:21:49,118 --> 00:21:50,518
I'm glad to see
I'm not the only one
537
00:21:50,586 --> 00:21:52,353
Who pulled an all-nighter.
538
00:21:52,421 --> 00:21:54,989
I found a third dna profile
539
00:21:55,057 --> 00:21:56,558
In the blood
from your murder truck.
540
00:21:56,625 --> 00:21:58,093
Your killer wasn't
as careful as I thought.
541
00:21:58,160 --> 00:21:59,427
- So rojas is dead.
542
00:21:59,495 --> 00:22:01,029
He should be resting comfortably
in your cooler by now.
543
00:22:01,097 --> 00:22:02,931
- The perp's not a man.
544
00:22:02,998 --> 00:22:04,933
- Ah, he was pressed up
against me.
545
00:22:05,000 --> 00:22:07,102
I didn't feel his pants,
but it was a guy.
546
00:22:07,169 --> 00:22:09,337
- Well, he must have had
a sex change.
547
00:22:09,405 --> 00:22:11,806
Our mystery dna is female.
548
00:22:11,874 --> 00:22:13,541
Her blood was mixed in
with the victims'.
549
00:22:13,609 --> 00:22:15,510
- You're saying rojas
didn't kill them?
550
00:22:15,578 --> 00:22:18,613
- As far as I know,
he was never in that truck.
551
00:22:18,681 --> 00:22:19,781
- But a second woman was.
552
00:22:19,849 --> 00:22:21,049
- She left a couple
of hairs too.
553
00:22:21,117 --> 00:22:22,650
At first,
I thought they were ramona's,
554
00:22:22,718 --> 00:22:25,420
Because they're also brown,
but the profile's different.
555
00:22:25,488 --> 00:22:28,556
- What woman savagely murders
two drug runners?
556
00:22:28,624 --> 00:22:30,725
- The same one
that tried to convince us
557
00:22:30,793 --> 00:22:32,827
That she hardly knew ramona
558
00:22:32,895 --> 00:22:34,329
And has the same hair color,
559
00:22:34,396 --> 00:22:35,864
Her roommate--
terri banes.
560
00:22:35,931 --> 00:22:37,198
- Find her now.
561
00:22:37,266 --> 00:22:38,533
I'll have munch
pull her financials
562
00:22:38,601 --> 00:22:42,370
And anything else
we can find on her.
563
00:22:42,438 --> 00:22:43,671
- Who you calling--porter?
564
00:22:43,739 --> 00:22:45,340
- Yeah, we said
we'd keep him in the loop.
565
00:22:45,407 --> 00:22:47,375
- Yeah, when we got something.
Let's just let this play out.
566
00:22:51,280 --> 00:22:53,982
- Terri, she usually comes home
from work around 6:00.
567
00:22:54,049 --> 00:22:57,352
- So call us when you see her.
- Yeah.
568
00:22:57,419 --> 00:22:58,686
Hey, uh, can I help you?
569
00:22:58,754 --> 00:23:00,822
- Uh, yeah, satellite tv.
570
00:23:00,890 --> 00:23:03,925
Removing our equipment
from terri banes' apartment.
571
00:23:03,993 --> 00:23:06,027
- She's moving out
with less than 30 days notice.
572
00:23:06,095 --> 00:23:08,863
She can kiss
her security deposit bye.
573
00:23:08,931 --> 00:23:10,098
I'll be right there.
574
00:23:10,166 --> 00:23:13,101
- Yeah, no rush.
I left something in the van.
575
00:23:13,169 --> 00:23:14,869
- El, where you going?
576
00:23:14,937 --> 00:23:18,373
- Hey, space cadet, how much
for the football package?
577
00:23:18,440 --> 00:23:20,308
Police, stop!
578
00:23:22,845 --> 00:23:24,112
- What'd he do?
579
00:23:24,180 --> 00:23:28,116
- Installed the new phones
in the squad room.
580
00:23:28,184 --> 00:23:30,185
We've been set up.
581
00:23:34,657 --> 00:23:36,624
- Sweep every inch
of this building, twice.
582
00:23:36,692 --> 00:23:37,759
[cell phone rings]
583
00:23:37,826 --> 00:23:39,594
Cragen.
584
00:23:39,662 --> 00:23:42,230
- Taru found a fourth mic buried
in terri's kitchen landline.
585
00:23:42,298 --> 00:23:43,431
- I'll call you back.
586
00:23:43,499 --> 00:23:44,866
Where did these come from?
587
00:23:44,934 --> 00:23:45,967
- Bought off the internet
588
00:23:46,035 --> 00:23:47,535
Or your friendly
neighborhood spy shop.
589
00:23:47,603 --> 00:23:49,070
Picks up phone
and room conversations
590
00:23:49,138 --> 00:23:50,238
Within reasonable
hearing distance,
591
00:23:50,306 --> 00:23:51,439
Depending
on the background noise.
592
00:23:51,507 --> 00:23:52,840
- And transmits how?
593
00:23:52,908 --> 00:23:53,975
- Through the phone line.
594
00:23:54,043 --> 00:23:55,543
- Are these mics traceable?
595
00:23:55,611 --> 00:23:57,178
- I'll run the serial numbers,
but don't hold your breath.
596
00:23:57,246 --> 00:23:58,613
- Well, then he
is all we got.
597
00:23:58,681 --> 00:24:00,348
- Yeah, and we've I.D.Ed him
off his prints.
598
00:24:00,416 --> 00:24:01,983
Michael garcia, 38--
599
00:24:02,051 --> 00:24:03,952
15 years in the el paso
police force,
600
00:24:04,019 --> 00:24:06,454
The last three
in their tech-support unit.
601
00:24:06,522 --> 00:24:08,590
- Do you understand these rights
as I've explained them to you?
602
00:24:08,657 --> 00:24:11,826
- I know my rights,
and I have nothing to say.
603
00:24:11,894 --> 00:24:13,895
- Hey, genius.
604
00:24:13,963 --> 00:24:15,964
Every device you planted
605
00:24:16,031 --> 00:24:17,632
And every conversation
you recorded
606
00:24:17,700 --> 00:24:20,401
Equals five years
in federal prison.
607
00:24:20,469 --> 00:24:22,503
Buddy, you're up
to three decades.
608
00:24:22,571 --> 00:24:24,205
- So tell us
who you're working for.
609
00:24:24,273 --> 00:24:26,641
Maybe the u.S. Attorney's office
will cut you a deal.
610
00:24:26,709 --> 00:24:29,077
- Pass.
611
00:24:31,914 --> 00:24:34,282
- Ramona and carlos
are murdered.
612
00:24:34,350 --> 00:24:36,117
New phones get installed
here next day.
613
00:24:36,185 --> 00:24:37,585
- By someone who knew
we caught the case.
614
00:24:37,653 --> 00:24:40,587
- And wanted to make sure we
weren't getting too close to their heroin.
615
00:24:40,622 --> 00:24:42,089
- The gulf cartel
actively recruits
616
00:24:42,157 --> 00:24:43,357
Rogue texas cops.
617
00:24:43,425 --> 00:24:44,759
They must have hired the guy
to bug the place.
618
00:24:44,826 --> 00:24:46,193
- They could hear
every damn word we said.
619
00:24:46,261 --> 00:24:48,162
- Including that we were
on to their shipment.
620
00:24:48,230 --> 00:24:49,664
Cartel warned rojas.
621
00:24:49,731 --> 00:24:51,232
That's how they made us
at the airport.
622
00:24:51,299 --> 00:24:53,434
- How does terri banes
connect to all this?
623
00:24:53,502 --> 00:24:54,969
- When I find out,
I'll call you.
624
00:24:57,305 --> 00:24:58,706
I mean, she's got to be
part of the cartel,
625
00:24:58,774 --> 00:25:00,074
Which makes her
my problem now.
626
00:25:00,142 --> 00:25:01,308
- Well, in our books,
627
00:25:01,376 --> 00:25:03,077
Terri banes is a suspect
in a double homicide.
628
00:25:03,145 --> 00:25:05,246
- And you guys
have done a great job.
629
00:25:05,313 --> 00:25:06,614
We'll track her down.
630
00:25:06,682 --> 00:25:08,149
If she's involved,
I'll turn her over to you.
631
00:25:08,216 --> 00:25:09,417
- If she's involved?
Her dna's all over the truck.
632
00:25:09,484 --> 00:25:10,718
- We'll handle it.
633
00:25:10,786 --> 00:25:12,019
- Nah, I'll tell you what.
We can handle it.
634
00:25:12,087 --> 00:25:13,187
- Take it easy.
635
00:25:13,255 --> 00:25:15,122
- The cartel
bugged your phones.
636
00:25:15,190 --> 00:25:17,558
Do you see the reach
these people have?
637
00:25:17,626 --> 00:25:21,195
Are you getting it now?
638
00:25:21,263 --> 00:25:23,264
I'll take the wiretapper too.
639
00:25:23,331 --> 00:25:26,067
- Garcia's all yours.
640
00:25:26,134 --> 00:25:27,234
- So that's it?
641
00:25:27,302 --> 00:25:28,502
Big shot fed
pats us on the head,
642
00:25:28,570 --> 00:25:29,770
We're supposed to bend over
and take it?
643
00:25:29,838 --> 00:25:32,106
- Go home, both of you.
644
00:25:32,174 --> 00:25:35,176
- Hey, what's your problem?
645
00:25:35,243 --> 00:25:37,011
- Porter's not gonna
tell us dick.
646
00:25:37,079 --> 00:25:38,312
- He's kept us in the loop.
647
00:25:38,380 --> 00:25:39,780
- Yeah, until he didn't.
648
00:25:39,848 --> 00:25:41,682
He wants to cut us out so he
can get to terri before we do.
649
00:25:41,750 --> 00:25:43,150
No way.
Come on.
650
00:25:43,218 --> 00:25:45,219
You with me?
651
00:25:48,824 --> 00:25:51,158
What, you think
I'm misreading porter?
652
00:25:51,226 --> 00:25:53,427
- Don't go to terri's.
653
00:25:53,495 --> 00:25:54,829
- Whose side are you on?
654
00:25:54,896 --> 00:25:57,998
- I mean pull over.
Terri's on the move.
655
00:26:02,037 --> 00:26:04,538
- Can't blame her
for not trusting the phones.
656
00:26:04,606 --> 00:26:07,374
- She was gone
when taru found the bugs.
657
00:26:07,442 --> 00:26:09,510
How'd she know?
658
00:26:11,146 --> 00:26:13,013
- That's a good point.
659
00:26:13,081 --> 00:26:14,515
She never even spoke.
660
00:26:14,583 --> 00:26:16,016
She didn't put
the phone to her mouth.
661
00:26:16,084 --> 00:26:18,018
- So why is she
wiping off prints?
662
00:26:21,823 --> 00:26:23,958
- Let's ask her
at the next stop.
663
00:26:24,025 --> 00:26:26,160
So she lives
on the east side.
664
00:26:26,228 --> 00:26:28,395
She drives 40 blocks north
to buy groceries
665
00:26:28,463 --> 00:26:31,165
On the west side?
666
00:26:31,233 --> 00:26:33,400
- Stay here in case
she comes out.
667
00:26:56,792 --> 00:26:58,592
- Gracias.
668
00:26:58,660 --> 00:27:00,694
- No hay de que.
669
00:27:06,968 --> 00:27:08,235
- It's a drop.
670
00:27:08,303 --> 00:27:09,703
She switched carts
with a guy.
671
00:27:09,771 --> 00:27:12,573
He has the bag.
I'll get terri.
672
00:27:12,641 --> 00:27:14,508
Terri.
673
00:27:16,311 --> 00:27:18,078
Terri's going out
the back exit!
674
00:27:18,146 --> 00:27:21,182
- Grab the guy with the bag.
I'll get her.
675
00:27:21,249 --> 00:27:23,284
- Move!
Out of my way!
676
00:27:25,487 --> 00:27:26,987
Excuse me.
677
00:27:28,590 --> 00:27:30,257
No?
678
00:27:46,141 --> 00:27:48,375
Ramona's breast implants.
679
00:27:54,716 --> 00:27:56,951
- I lost terri.
- Look in the bag.
680
00:27:57,018 --> 00:27:58,953
I bet he knows
where she's going.
681
00:29:02,123 --> 00:29:03,857
- Yeah, the patron saint
of b.S.
682
00:29:03,924 --> 00:29:05,425
- Two hours in there
and nothing?
683
00:29:05,493 --> 00:29:06,760
- Nothing off his prints,
684
00:29:06,827 --> 00:29:08,061
Wasn't carrying I.D.,
685
00:29:08,129 --> 00:29:09,329
Won't tell us his name.
686
00:29:09,397 --> 00:29:10,797
It's like he doesn't exist.
687
00:29:10,865 --> 00:29:12,132
- He's not gonna
lead us to terri.
688
00:29:12,199 --> 00:29:14,668
- Well, put him in the cage,
head over to taru.
689
00:29:14,735 --> 00:29:18,304
Morales has something,
wants to stay off the phones.
690
00:29:20,207 --> 00:29:22,375
- The call terri made from that
pay phone went to a pager.
691
00:29:22,443 --> 00:29:24,244
- Traceable?
- Disposable, afraid not.
692
00:29:24,311 --> 00:29:26,079
- Well, is that
what's so top secret?
693
00:29:26,147 --> 00:29:28,314
- No, lab found this sealed
in waterproof packaging
694
00:29:28,382 --> 00:29:31,051
Inside your breast implant.
695
00:29:31,118 --> 00:29:32,719
- A sim card?
- Yeah, from a smartphone.
696
00:29:32,787 --> 00:29:34,120
I've already cloned it.
697
00:29:34,188 --> 00:29:37,624
- And something on this is worth
murdering two people for?
698
00:29:37,692 --> 00:29:40,393
- It's a text message.
"see you at the museum at 5:00."
699
00:29:40,461 --> 00:29:42,662
- It's actually in code,
embedded in the dots
700
00:29:42,730 --> 00:29:44,497
Of the colon
and the period.
701
00:29:44,565 --> 00:29:46,099
- Looks like a binary sequence.
702
00:29:46,167 --> 00:29:47,534
- That's what I thought,
until I realized
703
00:29:47,601 --> 00:29:49,302
The number groups correspond
with the numbers
704
00:29:49,370 --> 00:29:51,538
And the letters
of the alphabet.
705
00:29:51,605 --> 00:29:53,006
Alberto san miguel,
706
00:29:53,074 --> 00:29:54,674
Jovellar y espada.
707
00:29:54,742 --> 00:29:56,643
Juanita perret, clavel 906.
708
00:29:56,711 --> 00:29:58,845
Carlos ruiz, flores 854.
709
00:29:58,913 --> 00:29:59,946
- Contact information.
710
00:30:00,014 --> 00:30:01,448
Names, addresses,
phone numbers.
711
00:30:01,515 --> 00:30:03,483
- In what country?
712
00:30:03,551 --> 00:30:05,552
[footsteps approaching]
713
00:30:05,619 --> 00:30:07,087
- I told you to stay
out of this.
714
00:30:07,154 --> 00:30:08,922
- You just in the neighborhood,
or you following us?
715
00:30:08,989 --> 00:30:11,191
- This is a warrant
716
00:30:11,258 --> 00:30:12,792
For any and all evidence
recovered in the murder
717
00:30:12,860 --> 00:30:14,794
Of ramona rodriguez.
718
00:30:14,862 --> 00:30:17,497
- Signed by a federal judge.
719
00:30:19,200 --> 00:30:21,167
This is all I got.
720
00:30:21,235 --> 00:30:22,469
- What the hell's going on?
721
00:30:22,536 --> 00:30:24,170
- It's not your concern.
722
00:30:24,238 --> 00:30:27,240
I'm telling you
for the last time,
723
00:30:27,308 --> 00:30:29,476
Back off.
724
00:30:36,217 --> 00:30:37,283
- Now I get it.
725
00:30:37,351 --> 00:30:40,053
- Get what?
726
00:30:42,156 --> 00:30:43,923
Get what?
727
00:30:43,991 --> 00:30:47,327
- When I examined the bugs
in your squad room phones,
728
00:30:47,394 --> 00:30:49,195
The serial numbers
were sanded off.
729
00:30:49,263 --> 00:30:51,331
It bothered me,
because normally the cartel
730
00:30:51,398 --> 00:30:53,933
Wouldn't take the time
to remove them.
731
00:30:54,001 --> 00:30:56,703
But it's standard procedure
for the fbi.
732
00:30:56,771 --> 00:31:00,373
- You're telling us
porter was bugging our phones?
733
00:31:00,441 --> 00:31:03,777
- But we removed them
before he found you here.
734
00:31:03,844 --> 00:31:05,512
- That son of a bitch
735
00:31:05,579 --> 00:31:08,581
Has had us
under visual surveillance.
736
00:31:10,417 --> 00:31:12,051
- Phone guy was working
for porter.
737
00:31:12,119 --> 00:31:13,720
- He concocted the whole story
about the cartel
738
00:31:13,788 --> 00:31:14,988
Killing ramona and carlos.
739
00:31:15,055 --> 00:31:16,556
- That rat bastard
knew all along
740
00:31:16,624 --> 00:31:18,224
That terri murdered ramona
to stop her
741
00:31:18,292 --> 00:31:19,692
From smuggling the sim card
to mexico.
742
00:31:19,760 --> 00:31:21,861
- So why was terri
trying to get that card
743
00:31:21,929 --> 00:31:23,229
Over to the guy
in the supermarket?
744
00:31:23,297 --> 00:31:24,931
- Let's go ask him.
- Good luck.
745
00:31:24,999 --> 00:31:26,566
He's been sprung.
- By who?
746
00:31:26,634 --> 00:31:28,902
- Patron saint
of diplomatic immunity--
747
00:31:28,969 --> 00:31:30,203
The state department.
748
00:31:30,271 --> 00:31:33,339
And guess who's getting paid
61 grand a year
749
00:31:33,407 --> 00:31:36,276
By a company
that only exists on paper?
750
00:31:36,343 --> 00:31:37,777
Terri banes.
751
00:31:37,845 --> 00:31:39,913
- You're saying terri's
employer's a front company?
752
00:31:39,980 --> 00:31:41,714
- Not just a company,
the company.
753
00:31:41,782 --> 00:31:43,917
- She works for the cia?
754
00:31:43,984 --> 00:31:46,986
- $61,000 a year is what
a mid-level analyst makes.
755
00:31:47,054 --> 00:31:48,922
- She's a spook all right,
but she's spying on us.
756
00:31:48,989 --> 00:31:51,157
- For who?
- Cuba.
757
00:31:51,225 --> 00:31:53,326
The names on that sim card
are probably american agents
758
00:31:53,394 --> 00:31:54,761
Stationed there
that she was gonna give up
759
00:31:54,829 --> 00:31:55,895
To the cubans.
760
00:31:55,963 --> 00:31:57,964
- Wait a minute.
Where do you get cuba?
761
00:31:58,032 --> 00:31:59,599
- You found a shortwave radio
in her apartment, right?
762
00:31:59,667 --> 00:32:01,134
That's how cuban spies
all over the world
763
00:32:01,202 --> 00:32:02,635
Get their instructions
from the mother ship.
764
00:32:02,703 --> 00:32:06,573
They also send coded messages
to pagers from pay phones
765
00:32:06,640 --> 00:32:08,975
And make drops using
the old shopping-cart switcheroo
766
00:32:09,043 --> 00:32:10,310
Just like terri.
767
00:32:10,377 --> 00:32:12,745
- Why would she give ramona
classified information
768
00:32:12,813 --> 00:32:15,748
To smuggle in her implants
when she barely knew her?
769
00:32:15,816 --> 00:32:18,051
- More lies.
770
00:32:18,118 --> 00:32:22,155
They both graduated
laredo high, class of '98.
771
00:32:22,223 --> 00:32:23,823
- That's why porter bugged us.
772
00:32:23,891 --> 00:32:25,091
He wanted to know
if we were getting close
773
00:32:25,159 --> 00:32:26,793
To terri's secret.
- Or terri.
774
00:32:26,861 --> 00:32:29,162
Million bucks says
he knows where she is.
775
00:32:35,169 --> 00:32:37,370
- Wow.
776
00:32:37,438 --> 00:32:39,706
- Thanks for the invite.
777
00:32:39,773 --> 00:32:41,641
- I'm glad you accepted.
Come in.
778
00:32:41,709 --> 00:32:45,345
- You look great.
- Thank you.
779
00:32:45,412 --> 00:32:47,647
- Hey, this place
looks great too.
780
00:32:47,715 --> 00:32:48,815
Last time I was here was--
781
00:32:48,883 --> 00:32:51,951
- Was under very different
circumstances.
782
00:32:54,255 --> 00:32:55,822
- You sure
you don't want to go out?
783
00:32:55,890 --> 00:32:57,824
- You know, I never get
to cook for anyone,
784
00:32:57,892 --> 00:32:59,325
So if you don't mind...
785
00:32:59,393 --> 00:33:00,593
Make yourself comfortable,
786
00:33:00,661 --> 00:33:02,095
And I'll get us
something to drink.
787
00:33:02,162 --> 00:33:03,429
- What's taking so long?
788
00:33:03,497 --> 00:33:06,332
- He needs to be closer
for the software to transfer.
789
00:33:06,400 --> 00:33:08,001
Okay, here we go.
790
00:33:08,068 --> 00:33:10,503
One more second,
and we're in.
791
00:33:10,571 --> 00:33:13,039
[cell phone beeping]
792
00:33:13,107 --> 00:33:15,375
- Everything okay?
793
00:33:15,442 --> 00:33:16,809
- It's weird.
794
00:33:16,877 --> 00:33:19,412
Checking my phone, and my
bluetooth suddenly kicked in.
795
00:33:19,480 --> 00:33:21,547
- Really?
796
00:33:21,615 --> 00:33:23,917
What, are you gonna
twitter this or something?
797
00:33:27,087 --> 00:33:30,590
How about you put that away?
798
00:33:30,658 --> 00:33:33,660
Cheers.
- Cheers.
799
00:33:33,727 --> 00:33:35,862
[beeping]
800
00:33:35,930 --> 00:33:37,330
- Software's uploaded.
801
00:33:37,398 --> 00:33:38,665
Let's see if it works.
802
00:33:38,732 --> 00:33:41,701
- You're a lot more relaxed
than you were yesterday.
803
00:33:41,769 --> 00:33:43,603
- Thanks to you.
804
00:33:43,671 --> 00:33:47,140
My caseload
is two bodies lighter.
805
00:33:47,207 --> 00:33:51,945
Look, I'm sorry
if I stepped on your toes.
806
00:33:52,012 --> 00:33:54,814
- Is that what this is about,
an apology?
807
00:33:56,884 --> 00:33:58,384
- No.
808
00:34:02,256 --> 00:34:06,726
You helped me out of that mess
with my brother.
809
00:34:06,794 --> 00:34:09,796
You saved my life
three days ago.
810
00:34:09,863 --> 00:34:11,531
And I think
that it's time
811
00:34:11,598 --> 00:34:13,466
That I properly
thanked you.
812
00:34:19,440 --> 00:34:21,641
- We're good.
Do it.
813
00:34:21,709 --> 00:34:23,710
[dialing]
814
00:34:30,417 --> 00:34:32,418
[cell phone rings]
815
00:34:34,388 --> 00:34:35,588
- Don't answer it.
816
00:34:35,656 --> 00:34:38,291
- I have to.
That's cragen's ringtone.
817
00:34:38,359 --> 00:34:39,625
[sighs]
818
00:34:39,693 --> 00:34:41,594
Yes, captain?
819
00:34:41,662 --> 00:34:43,396
Hang on.
820
00:34:43,464 --> 00:34:44,697
Sorry.
821
00:34:44,765 --> 00:34:45,932
Go ahead.
822
00:34:46,000 --> 00:34:48,434
- We've got a line on terri.
823
00:34:48,502 --> 00:34:51,004
- I'm on my way.
824
00:34:51,071 --> 00:34:52,271
- Let me guess.
825
00:34:52,339 --> 00:34:53,873
- It's a rape-murder
in chelsea.
826
00:34:53,941 --> 00:34:56,676
I got to go.
I'm so sorry.
827
00:34:58,879 --> 00:35:00,113
- Me too.
828
00:35:00,180 --> 00:35:02,148
- Rain check?
829
00:35:02,216 --> 00:35:05,018
- Rain check.
830
00:35:07,721 --> 00:35:09,722
- Sorry.
831
00:35:16,330 --> 00:35:17,764
He's gone.
832
00:35:17,831 --> 00:35:19,265
- Did he hear cragen
say terri's name?
833
00:35:19,333 --> 00:35:20,967
- I hope so.
I had the volume maxed out.
834
00:35:21,035 --> 00:35:22,435
- He did.
Software I put in his phone
835
00:35:22,503 --> 00:35:24,570
Sends me ever number he calls
with the address,
836
00:35:24,638 --> 00:35:27,473
And he just dialed a landline
at the midtown manor hotel.
837
00:35:27,541 --> 00:35:28,808
- To warn terri.
838
00:35:28,876 --> 00:35:30,910
- Police!
Let me see your hands.
839
00:35:30,978 --> 00:35:33,579
- Don't shoot.
I'm not armed.
840
00:35:33,647 --> 00:35:35,681
- You're under arrest
841
00:35:35,749 --> 00:35:37,517
For the murders
of ramona rodriguez
842
00:35:37,584 --> 00:35:39,118
And carlos martinez.
843
00:35:39,186 --> 00:35:41,654
- No, I'm not a killer.
844
00:35:41,722 --> 00:35:43,356
- You murdered both of them.
845
00:35:43,424 --> 00:35:46,359
You carved her up to steal
the sim card.
846
00:35:46,427 --> 00:35:48,561
- We know everything, terri.
847
00:35:48,629 --> 00:35:51,330
The names on that card belong
to american spies in cuba,
848
00:35:51,398 --> 00:35:52,799
Who you were gonna sell out.
849
00:35:52,866 --> 00:35:54,567
- Crying's not gonna save you.
850
00:35:54,635 --> 00:35:56,636
You're a traitor.
- No.
851
00:35:56,703 --> 00:35:59,138
You have it all wrong.
- You're a liar.
852
00:35:59,206 --> 00:36:02,742
Ramona was gonna get that card
to cuban intelligence.
853
00:36:02,810 --> 00:36:04,544
- No, to the cuban
resistance.
854
00:36:04,611 --> 00:36:06,245
- What does
the cuban resistance need
855
00:36:06,313 --> 00:36:08,314
With the names
of american agents?
856
00:36:08,382 --> 00:36:10,383
- So they can feed intelligence
back to the u.S.
857
00:36:10,451 --> 00:36:12,485
- Why didn't you take
the card yourself?
858
00:36:12,553 --> 00:36:15,721
- Because I'm an analyst
at the cia's cuban desk.
859
00:36:15,789 --> 00:36:17,323
If the cubans
knew I was there,
860
00:36:17,391 --> 00:36:18,624
They would have killed me.
861
00:36:18,692 --> 00:36:20,259
- So you were gonna get
your old high-school friend
862
00:36:20,327 --> 00:36:22,128
To do your dirty work
for you?
863
00:36:22,196 --> 00:36:24,764
She already had experience
as a drug mule.
864
00:36:24,832 --> 00:36:27,366
- No, no, no, I didn't know that
about her, okay?
865
00:36:27,434 --> 00:36:29,802
Ramona, she came to visit me
in the city.
866
00:36:29,870 --> 00:36:31,104
She said she had business.
867
00:36:31,171 --> 00:36:34,273
I had no idea
it was the cartel's business.
868
00:36:34,341 --> 00:36:36,175
- So you ask your friend
to be a spy,
869
00:36:36,243 --> 00:36:38,177
And we're expected
to believe this?
870
00:36:38,245 --> 00:36:40,079
- Ramona wanted
breast implants, all right?
871
00:36:40,147 --> 00:36:41,881
And that's
how I got the idea.
872
00:36:41,949 --> 00:36:45,151
I offered her $50,000
plus the surgery paid in full
873
00:36:45,219 --> 00:36:48,955
To put the sim card
in the implants...
874
00:36:49,022 --> 00:36:52,024
And smuggle it to cuba.
875
00:36:52,092 --> 00:36:53,593
She jumped at the chance.
876
00:36:53,660 --> 00:36:56,562
- How the hell
did it turn into that?
877
00:36:56,630 --> 00:36:57,964
How'd that happen?
878
00:36:58,031 --> 00:36:59,765
- Because she started
to blackmail me,
879
00:36:59,833 --> 00:37:01,267
And she asked me
for more money.
880
00:37:01,335 --> 00:37:04,003
I told her there wasn't any,
and she didn't care.
881
00:37:04,071 --> 00:37:06,272
She said, "what are you
gonna do, cut 'em out of me?"
882
00:37:06,340 --> 00:37:07,373
- So you did.
883
00:37:07,441 --> 00:37:08,808
- I had no choice.
884
00:37:08,876 --> 00:37:10,309
If the cubans
would have gotten that card,
885
00:37:10,377 --> 00:37:11,744
They would have killed
our agents,
886
00:37:11,812 --> 00:37:13,379
And an entire
intelligence network
887
00:37:13,447 --> 00:37:15,047
Would have been compromised.
888
00:37:15,115 --> 00:37:17,150
But ramona--
ramona didn't care.
889
00:37:17,217 --> 00:37:19,118
All she cared about
was the money.
890
00:37:22,623 --> 00:37:25,224
- So that night...
891
00:37:25,292 --> 00:37:29,028
I followed her.
892
00:37:29,096 --> 00:37:32,064
Look, I had to, okay?
893
00:37:32,132 --> 00:37:33,499
I had no choice.
894
00:37:33,567 --> 00:37:35,368
- You had people's lives
in your hands,
895
00:37:35,435 --> 00:37:37,737
And you entrusted them
to some flake?
896
00:37:37,804 --> 00:37:39,805
- I would have trusted
ramona with my life.
897
00:37:39,873 --> 00:37:42,341
She wasn't just some friend.
She was my cousin.
898
00:37:42,409 --> 00:37:44,143
We were like--
899
00:37:44,211 --> 00:37:47,947
We were like sisters.
900
00:37:48,015 --> 00:37:50,216
But then she got involved
in drugs,
901
00:37:50,284 --> 00:37:53,653
And she changed, and...
902
00:37:56,657 --> 00:37:58,391
I loved her.
903
00:37:58,458 --> 00:38:00,459
I really did.
904
00:38:00,527 --> 00:38:01,827
I loved her.
905
00:38:01,895 --> 00:38:04,130
- All right, the guy
at the supermarket, who's he,
906
00:38:04,198 --> 00:38:06,499
Plan "b"?
907
00:38:06,567 --> 00:38:08,167
- No, he was a cuban attache
908
00:38:08,235 --> 00:38:11,571
Stationed
at their east side mission.
909
00:38:11,638 --> 00:38:13,239
He's a double agent.
910
00:38:13,307 --> 00:38:15,274
I knew he could get
the information
911
00:38:15,342 --> 00:38:16,876
Back to the resistance.
912
00:38:16,944 --> 00:38:20,112
- How much of this
did dean porter know?
913
00:38:20,180 --> 00:38:21,881
- Everything.
914
00:38:21,949 --> 00:38:23,482
After I killed ramona
and the boy,
915
00:38:23,550 --> 00:38:26,686
I called him, and he told me
to stage the bodies
916
00:38:26,753 --> 00:38:28,454
And hang
ramona's underwear up.
917
00:38:28,522 --> 00:38:30,556
- Terri, shut your mouth.
918
00:38:30,624 --> 00:38:33,059
- It's too late.
You prick.
919
00:38:33,126 --> 00:38:35,161
- Terri, let's go.
920
00:38:35,229 --> 00:38:36,529
- You're not going anywhere.
921
00:38:36,597 --> 00:38:37,730
- Dean porter,
you're under arrest
922
00:38:37,798 --> 00:38:38,898
For accessory to murder.
923
00:38:38,966 --> 00:38:40,366
- No, he's not.
924
00:38:40,434 --> 00:38:42,068
- Captain--
925
00:38:42,135 --> 00:38:44,370
- He is leaving
with miss banes.
926
00:38:44,438 --> 00:38:46,739
There's a stairwell down to
the alley behind the precinct.
927
00:38:46,807 --> 00:38:48,140
She'll be waiting for you
down there.
928
00:38:48,208 --> 00:38:49,842
- You're letting her walk?
- It's out of our hands.
929
00:38:49,910 --> 00:38:51,077
Take her downstairs.
930
00:38:51,144 --> 00:38:52,378
- Captain, she murdered
two people in cold blood.
931
00:38:52,446 --> 00:38:54,347
- I just got an order,
932
00:38:54,414 --> 00:38:56,415
Same one I'm giving you.
933
00:38:56,483 --> 00:38:58,084
Let 'em go.
934
00:39:02,623 --> 00:39:03,923
- You heard him.
935
00:39:05,826 --> 00:39:08,094
- Go to hell.
936
00:39:10,297 --> 00:39:13,666
- Terri, come on.
937
00:39:20,841 --> 00:39:22,742
- I'm sorry.
938
00:39:28,649 --> 00:39:31,317
- Is she lying, dean?
939
00:39:33,186 --> 00:39:35,221
Or did you help cover up
two murders?
940
00:39:35,289 --> 00:39:37,957
- This is a matter
of national security.
941
00:39:38,025 --> 00:39:40,726
- It's murder.
- She did what she had to do.
942
00:39:40,794 --> 00:39:45,364
- Just like you did
with manuel rojas?
943
00:39:45,432 --> 00:39:47,433
- He had a gun to your head.
944
00:39:47,501 --> 00:39:50,770
- Is that why you shot him?
945
00:39:50,837 --> 00:39:53,239
Or was it to stop him
from telling us the truth,
946
00:39:53,307 --> 00:39:55,174
Which all leads back to you?
947
00:39:55,242 --> 00:39:59,111
- No matter what I tell you,
you're never gonna believe me.
948
00:39:59,179 --> 00:40:01,847
- I trusted you.
949
00:40:01,915 --> 00:40:04,216
Why didn't you tell me?
950
00:40:11,024 --> 00:40:14,427
Why didn't you trust me?
951
00:40:16,229 --> 00:40:18,731
- Our feelings don't matter.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.