Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:10,700
Knowing Brother 289
Guest: Shinhwa's Jun Jin & Andy,
Yoon Eun Hye & Kan Mi Youn
2
00:00:12,781 --> 00:00:15,152
(Filmed in accordance with
COVID-19 prevention policies.)
3
00:00:16,121 --> 00:00:18,890
(This hot summer day,)
4
00:00:18,891 --> 00:00:19,991
(someone is cleaning
the classroom.)
5
00:00:19,992 --> 00:00:21,061
It's not erasing.
6
00:00:21,062 --> 00:00:22,231
(This hot summer day, someone
is cleaning the classroom.)
7
00:00:23,461 --> 00:00:25,161
(Scrubbing)
8
00:00:27,632 --> 00:00:28,632
Soo Geun.
9
00:00:29,431 --> 00:00:31,000
Soo Geun, why are you cleaning?
10
00:00:31,001 --> 00:00:32,440
- Soo Geun, what's wrong?
- Shouldn't that be the job...
11
00:00:32,441 --> 00:00:33,640
of the Beautification
Officer, not you?
12
00:00:33,641 --> 00:00:35,771
- Soo Geun, did you dye your hair?
- Why are you wearing a wig?
13
00:00:35,772 --> 00:00:38,211
- Hi.
- They got a guy from next door?
14
00:00:38,882 --> 00:00:41,210
- You're Sung Woon.
- It's been a while, guys.
15
00:00:41,211 --> 00:00:42,311
What's going on here?
16
00:00:42,312 --> 00:00:45,021
I'm here instead of Yeong Cheol.
17
00:00:45,022 --> 00:00:46,551
From the back, you
look just like Soo Geun.
18
00:00:46,552 --> 00:00:48,451
- He looks just like Soo Geun.
- They look alike from the back.
19
00:00:48,452 --> 00:00:50,491
- Really?
- They do look alike.
20
00:00:50,492 --> 00:00:53,721
Today's sub for Yeong
Cheol is really great.
21
00:00:53,821 --> 00:00:55,530
At this rate,
22
00:00:55,531 --> 00:00:58,062
Yeong Cheol won't
be able to come back.
23
00:00:58,732 --> 00:01:01,330
- Did they take away his passport?
- Wait, but when he got the call...
24
00:01:01,331 --> 00:01:03,901
- from the U.S...
- Why are you being so noisy?
25
00:01:04,001 --> 00:01:05,841
- We have to start class now.
- It's Soo Geun.
26
00:01:07,302 --> 00:01:09,040
- Hey, doppel.
- "Doppel".
27
00:01:09,041 --> 00:01:10,142
The Soo Geun in his 20s.
28
00:01:10,571 --> 00:01:11,882
Why are you here?
29
00:01:11,981 --> 00:01:13,681
I thought I was
looking at myself.
30
00:01:13,942 --> 00:01:15,411
What a surprise.
31
00:01:15,412 --> 00:01:16,851
- Hurry up and come in.
- He's causing an uproar.
32
00:01:16,852 --> 00:01:18,722
How do we look so alike?
33
00:01:19,252 --> 00:01:21,590
- It's just like an old photo of me.
- It's not to that extent.
34
00:01:21,591 --> 00:01:24,420
- It's really not.
- What do you mean? It's no joke.
35
00:01:24,421 --> 00:01:27,191
- What do you mean?
- Sung Woon's dad called me son,
36
00:01:27,192 --> 00:01:28,560
- thinking I was his son last time.
- Really?
37
00:01:28,561 --> 00:01:29,960
- You don't remember?
- What do you mean, son?
38
00:01:29,961 --> 00:01:31,191
We're doppelgangers.
39
00:01:31,192 --> 00:01:32,730
So today's sub is Sung Woon.
40
00:01:32,731 --> 00:01:34,361
- Yes, it's Sung Woon.
- Happy to be here.
41
00:01:34,362 --> 00:01:36,230
- Welcome, Sung Woon.
- Welcome.
42
00:01:36,231 --> 00:01:38,201
- Let's do well today.
- Please look after me.
43
00:01:39,401 --> 00:01:41,141
Hee Chul, did you cut your hair?
44
00:01:41,142 --> 00:01:42,310
Yes, I did, why?
45
00:01:42,311 --> 00:01:43,840
Why do you look so pale?
46
00:01:43,841 --> 00:01:45,510
You're ashen, like
you have indigestion.
47
00:01:45,511 --> 00:01:48,010
- Is that just because of his hair?
- His face looks worn.
48
00:01:48,011 --> 00:01:49,150
Cutting your hair means...
49
00:01:49,151 --> 00:01:51,180
There's been a
psychological change.
50
00:01:51,181 --> 00:01:52,381
You can't grow weak, Hee Chul.
51
00:01:52,382 --> 00:01:53,420
- That's right.
- I can't get weak?
52
00:01:53,421 --> 00:01:56,222
Then Jang Hoon and Sang Min
should be collapsed right now.
53
00:01:59,222 --> 00:02:01,491
You need to gather your strength
and do what you need to do.
54
00:02:01,492 --> 00:02:03,391
- Of course.
- I'll keep working hard.
55
00:02:03,392 --> 00:02:06,032
This classroom has
more farewells than hellos.
56
00:02:08,002 --> 00:02:09,671
There is no such thing
as love in the world.
57
00:02:10,102 --> 00:02:12,342
- But that's...
- Hi, everyone.
58
00:02:12,969 --> 00:02:15,009
- But that's...
- Hi, everyone.
59
00:02:16,439 --> 00:02:20,577
Baby V.O.X., Baby
V.O.X., SHINHWA.
60
00:02:20,578 --> 00:02:22,878
SHINHWA, Baby V.O.X.
61
00:02:22,879 --> 00:02:25,487
- SHINHWA and Baby V.O.X.
- Everyone, start.
62
00:02:25,488 --> 00:02:27,518
(Get up get up get up
Get up get up get up)
63
00:02:30,789 --> 00:02:32,057
- Let's go, let's go.
- "Let's go, let's go."
64
00:02:32,058 --> 00:02:34,587
- Did you do that part?
- I did it already.
65
00:02:34,588 --> 00:02:35,698
You have to do
the "let's go" part.
66
00:02:35,699 --> 00:02:37,199
What's going on here?
67
00:02:37,558 --> 00:02:39,599
- What's going on here?
- My goodness.
68
00:02:39,699 --> 00:02:41,997
I feel like I've taken a
time machine to "X-Man".
69
00:02:41,998 --> 00:02:43,767
- Really?
- We'll introduce ourselves.
70
00:02:43,768 --> 00:02:44,938
- Yes, please go ahead.
- Introduce us.
71
00:02:44,939 --> 00:02:47,009
We're transfers from
We're the Original Idols,
72
00:02:47,169 --> 00:02:49,577
and Forever Idols High School.
73
00:02:49,578 --> 00:02:51,878
I'm your forever baby,
74
00:02:51,879 --> 00:02:54,008
- Kan Mi Youn of Baby V.O.X.
- Yoon Eun Hye.
75
00:02:54,009 --> 00:02:56,078
I'm always going straight
ahead like a comet. I'm Junjin.
76
00:02:56,319 --> 00:02:57,848
I'm Andy.
77
00:02:57,849 --> 00:02:59,588
(The originator of
the heart dance, Andy)
78
00:03:01,419 --> 00:03:02,588
The original idols are back.
79
00:03:02,659 --> 00:03:04,458
- My goodness.
- The idols are back.
80
00:03:04,689 --> 00:03:05,689
Really, the idols are back.
81
00:03:05,690 --> 00:03:07,788
- The original idols are back.
- Right now,
82
00:03:07,789 --> 00:03:10,558
seeing Ho Dong, Soo
Geun, and Sang Min,
83
00:03:11,259 --> 00:03:13,928
I suddenly feel like
it's 20 years ago.
84
00:03:14,129 --> 00:03:16,438
- I remember you in the early days.
- I nearly teared up just now.
85
00:03:16,439 --> 00:03:17,997
- Right now.
- Right.
86
00:03:17,998 --> 00:03:19,608
I feel so strange now.
But where's Yeong Cheol?
87
00:03:19,609 --> 00:03:21,168
- Was he fired?
- He's going to the U.S.
88
00:03:21,169 --> 00:03:23,377
- He went to the U.S.?
- Yes, to enter the U.S. market.
89
00:03:23,378 --> 00:03:25,447
He's actually still in Korea.
90
00:03:25,448 --> 00:03:27,148
- He's in Korea?
- He's quarantining right now.
91
00:03:27,149 --> 00:03:28,478
But this picture does look good.
92
00:03:28,479 --> 00:03:29,817
Right, Junjin.
93
00:03:29,818 --> 00:03:32,387
As soon as we started, Junjin
spoke of Yeong Cheol a lot.
94
00:03:32,388 --> 00:03:33,788
I can tell he likes
Yeong Cheol quite a bit,
95
00:03:33,789 --> 00:03:35,018
but do you find Sung Woon
uncomfortable to be around then?
96
00:03:35,019 --> 00:03:37,618
- That's right.
- We live in the same neighborhood.
97
00:03:37,988 --> 00:03:40,088
- We do?
- You live in the same neighborhood?
98
00:03:40,089 --> 00:03:41,598
- They're neighbors?
- Yes, there.
99
00:03:41,599 --> 00:03:43,628
I know he works very
hard. He's good at his job.
100
00:03:44,399 --> 00:03:45,927
- He's so awkward.
- He's so uncomfortable with this.
101
00:03:45,928 --> 00:03:48,469
I heard a lot about him. I
heard he's a great dancer.
102
00:03:48,738 --> 00:03:51,067
Sung Woon must feel
a bit sad about that.
103
00:03:51,068 --> 00:03:53,368
- Sung Woon's face is red.
- His role model...
104
00:03:53,508 --> 00:03:54,807
- is SHINHWA.
- That's right.
105
00:03:54,808 --> 00:03:57,007
And he said his favorite
member is Junjin too.
106
00:03:57,008 --> 00:03:58,478
- That's right.
- That's true.
107
00:03:58,479 --> 00:04:00,348
I even prepared
something for today.
108
00:04:00,349 --> 00:04:02,218
Sung Woon didn't come
empty-handed today.
109
00:04:02,219 --> 00:04:04,018
- That's right.
- To show you.
110
00:04:04,019 --> 00:04:05,317
- Really? Oh, no, what should I do?
- Exactly.
111
00:04:05,318 --> 00:04:07,348
This is a surprise event that we
wouldn't have with Yeong Cheol.
112
00:04:07,349 --> 00:04:09,658
- My gosh.
- If he did it, it'd be "Ring Ring".
113
00:04:09,659 --> 00:04:12,588
(It would be "Ring
Ring" regardless.)
114
00:04:12,589 --> 00:04:14,588
- That's so true.
- Do whatever you want.
115
00:04:14,589 --> 00:04:16,057
I'm sorry. You should do
everything you want to do.
116
00:04:16,058 --> 00:04:17,158
- I'll show you.
- All right.
117
00:04:17,159 --> 00:04:20,068
- You want me to show you now?
- What did you prepare?
118
00:04:20,269 --> 00:04:22,168
He respects Junjin the most.
119
00:04:22,169 --> 00:04:23,768
He even removed the "R"
key, so his car won't reverse.
120
00:04:23,769 --> 00:04:25,237
- What's going on?
- These are his colleagues.
121
00:04:25,238 --> 00:04:27,109
Aren't they the dance
club of our school?
122
00:04:27,638 --> 00:04:29,708
- Aren't you having tests now?
- Aren't these guys famous?
123
00:04:29,709 --> 00:04:31,108
The dance club.
124
00:04:31,109 --> 00:04:32,208
- What's he going to show us?
- What is all this?
125
00:04:32,209 --> 00:04:33,608
Production crew, music please.
126
00:04:33,609 --> 00:04:34,609
Their heights are the same.
127
00:04:35,448 --> 00:04:36,677
- Wow.
- This song is...
128
00:04:36,678 --> 00:04:39,188
(This song is...)
129
00:04:39,289 --> 00:04:40,519
- Wow.
- This song is...
130
00:04:43,159 --> 00:04:45,459
(Vroom)
131
00:04:45,558 --> 00:04:46,628
They're going straight ahead.
132
00:04:48,229 --> 00:04:49,399
I just got chills.
133
00:04:49,498 --> 00:04:51,128
- Are you all right?
- What is it?
134
00:04:52,269 --> 00:04:53,269
Wow, it's this one.
135
00:04:56,469 --> 00:04:59,007
(Ha Sung Woon's
cover of Junjin's "Wa")
136
00:04:59,008 --> 00:05:01,808
- Okay.
- He's the new Junjin.
137
00:05:02,339 --> 00:05:03,508
Let's go.
138
00:05:04,279 --> 00:05:06,979
(Take it all, take it all baby)
139
00:05:17,459 --> 00:05:19,959
(I want you this bad)
140
00:05:20,388 --> 00:05:21,558
What was that?
Was that the dance?
141
00:05:21,998 --> 00:05:24,128
So that was a
good song after all.
142
00:05:26,529 --> 00:05:27,529
Wow, really?
143
00:05:28,998 --> 00:05:30,798
- Bravo, bravo.
- My goodness.
144
00:05:31,568 --> 00:05:32,968
That was really impressive.
145
00:05:32,969 --> 00:05:35,409
- Hey, dance club, take this.
- That was really impressive.
146
00:05:35,938 --> 00:05:37,138
Thank you, dance club.
147
00:05:37,508 --> 00:05:39,079
- Thank you.
- That felt so new.
148
00:05:39,579 --> 00:05:41,408
- That was no joke.
- I really got chills.
149
00:05:41,409 --> 00:05:43,317
- Weren't they impressive?
- Yes, your friends are impressive.
150
00:05:43,318 --> 00:05:44,987
So this song...
151
00:05:44,988 --> 00:05:47,148
- was actually a good song.
- The song was always decent,
152
00:05:47,149 --> 00:05:49,658
- but my style at the time...
- But people always laughed at it.
153
00:05:49,659 --> 00:05:50,788
was a bit too futuristic.
154
00:05:50,789 --> 00:05:53,627
The problem was that people kept
laughing when the song came on.
155
00:05:53,628 --> 00:05:54,828
- But it was a good song.
- I never got why they laugh.
156
00:05:54,829 --> 00:05:56,028
- Exactly.
- I know, right.
157
00:05:56,029 --> 00:05:57,798
The Junjin I know,
158
00:05:58,029 --> 00:05:59,268
would never just stay still...
159
00:05:59,269 --> 00:06:00,769
after having received
a gift, like he just did.
160
00:06:01,969 --> 00:06:03,398
He always gives as
much as he receives.
161
00:06:03,399 --> 00:06:05,838
- Yes!
- I'm sure he has something.
162
00:06:05,839 --> 00:06:08,979
- Go, Junjin.
- I prepared something,
163
00:06:09,479 --> 00:06:10,908
but if I show you something,
164
00:06:10,909 --> 00:06:12,178
then exactly two people here...
165
00:06:12,678 --> 00:06:14,208
will be so moved they might cry.
166
00:06:14,209 --> 00:06:15,518
- Really?
- Really.
167
00:06:15,519 --> 00:06:17,019
- Is it a serenade of some kind?
- Okay.
168
00:06:17,219 --> 00:06:19,089
Production crew, music start.
169
00:06:19,248 --> 00:06:21,188
- What is it?
- Two people will be moved?
170
00:06:22,159 --> 00:06:24,118
Wait, isn't this our song?
171
00:06:25,558 --> 00:06:27,858
(Wait, isn't this our song?)
172
00:06:27,859 --> 00:06:28,859
Isn't this that song?
173
00:06:28,860 --> 00:06:30,098
- Yes, it's our song.
- It's "Hanryang".
174
00:06:30,099 --> 00:06:31,868
- Right. It's "Hanryang".
- "Hanryang".
175
00:06:32,428 --> 00:06:34,899
- They are back.
- Did he change it?
176
00:06:35,238 --> 00:06:36,969
But I gave them
my coffee already.
177
00:06:40,669 --> 00:06:43,438
("Hanryang" as a dance remix)
178
00:06:45,748 --> 00:06:46,909
- Goodness.
- It's a remix.
179
00:06:52,419 --> 00:06:53,419
He looks so impressive.
180
00:06:53,548 --> 00:06:55,757
- He's still such a good dancer.
- I know.
181
00:06:55,758 --> 00:06:59,128
- Junjin, Junjin.
- Junjin, Junjin.
182
00:07:01,928 --> 00:07:04,198
(I'm the forever idol.)
183
00:07:05,969 --> 00:07:06,969
(This is how an original
idol regulates power.)
184
00:07:06,969 --> 00:07:07,969
He looks so impressive.
185
00:07:14,039 --> 00:07:15,377
(A dashing look in his eye)
186
00:07:15,378 --> 00:07:17,308
So that was a
good song after all.
187
00:07:18,779 --> 00:07:21,108
Wow, that was for us
two, me and Kyung Hoon.
188
00:07:21,109 --> 00:07:22,117
(A surprise performance
for Universal Hip Hoppers)
189
00:07:22,118 --> 00:07:23,349
That was our song.
190
00:07:24,048 --> 00:07:25,048
I...
191
00:07:25,048 --> 00:07:26,048
(Giving coffee)
192
00:07:26,388 --> 00:07:28,117
- My gosh.
- Okay, okay.
193
00:07:28,118 --> 00:07:29,688
(Giving coffee)
194
00:07:31,219 --> 00:07:34,428
I prepared that for Kyung
Hoon and Hee Chul.
195
00:07:34,429 --> 00:07:35,698
That was really so moving.
196
00:07:35,699 --> 00:07:38,968
We can't just sit
back after this.
197
00:07:38,969 --> 00:07:41,068
Kyung Hoon, go present what
you prepared, for Baby V.O.X.
198
00:07:41,069 --> 00:07:43,468
- Baby V.O.X.
- He prepared something?
199
00:07:43,469 --> 00:07:44,598
He prepared something?
200
00:07:44,599 --> 00:07:45,637
- "Get Up".
- He's doing it again.
201
00:07:45,638 --> 00:07:48,108
- "Get Up".
- Get up, get up, get up.
202
00:07:48,109 --> 00:07:50,179
- Get up.
- Cue the music.
203
00:07:50,579 --> 00:07:52,578
- I can't wait to see this.
- He practiced it for three months.
204
00:07:52,579 --> 00:07:53,747
Just for Eun Hye and Mi Youn.
205
00:07:53,748 --> 00:07:55,777
- He practiced for three months.
- Really?
206
00:07:55,778 --> 00:07:57,348
- Ask the dance club to come back.
- He didn't even meet friends.
207
00:07:57,349 --> 00:07:59,218
Dance club, please come in.
208
00:07:59,219 --> 00:08:00,917
- They're coming in again?
- They're needed again.
209
00:08:00,918 --> 00:08:02,688
Just come back for him.
210
00:08:02,689 --> 00:08:04,359
- "Just come back for him".
- Come in.
211
00:08:04,589 --> 00:08:06,488
- Just come back.
- Goodness.
212
00:08:06,589 --> 00:08:09,298
- They're coming.
- They're coming back.
213
00:08:09,299 --> 00:08:11,397
You go in front,
and the rest of you...
214
00:08:11,398 --> 00:08:13,569
can just follow along with
what Kyung Hoon does.
215
00:08:13,668 --> 00:08:15,497
Just follow what Kyung Hoon
does, the Baby V.O.X. dance.
216
00:08:15,498 --> 00:08:17,839
- This is what he prepared.
- Three months, really?
217
00:08:20,248 --> 00:08:22,248
(The dance king's version
of "Get Up" by Baby V.O.X.)
218
00:08:23,618 --> 00:08:25,689
(Shaking his hands)
219
00:08:28,989 --> 00:08:31,017
(Knock, knock.)
220
00:08:31,018 --> 00:08:33,359
(Wake up. It's time to let
your body feel the rhythm.)
221
00:08:35,258 --> 00:08:37,128
(The hardest club activity)
222
00:08:37,998 --> 00:08:39,298
Do it. Go ahead.
223
00:08:40,298 --> 00:08:42,698
(The choreography of "Wa"
rules all the dance moves.)
224
00:08:42,699 --> 00:08:45,137
Make me look cool. Come
on. Make me look cool.
225
00:08:45,138 --> 00:08:46,138
You look cool.
226
00:08:46,139 --> 00:08:47,267
(Changing their formation)
227
00:08:47,268 --> 00:08:49,508
Come at me. Come here.
228
00:08:50,638 --> 00:08:53,109
(If you think you can dance,
come to Brother School.)
229
00:08:53,248 --> 00:08:55,518
(Moved)
230
00:08:56,648 --> 00:08:57,718
Sorry.
231
00:08:57,719 --> 00:08:59,688
Hey, take this with you.
232
00:08:59,689 --> 00:09:01,517
They must have
worked really hard.
233
00:09:01,518 --> 00:09:02,718
(A friendship
blossoms with coffee.)
234
00:09:02,719 --> 00:09:04,489
- They prepared everything.
- Okay.
235
00:09:05,959 --> 00:09:07,488
(The dance club is the best!)
236
00:09:07,489 --> 00:09:09,428
- That was sudden.
- They practiced really hard.
237
00:09:09,429 --> 00:09:11,458
- I mean...
- It's my favorite song.
238
00:09:11,459 --> 00:09:12,897
- Right.
- I was so touched.
239
00:09:12,898 --> 00:09:15,469
- You practiced it for three months?
- No matter what he prepares,
240
00:09:15,538 --> 00:09:17,998
- his dance always looks the same.
- Then...
241
00:09:18,709 --> 00:09:21,238
Kyung Hoon, can you tell us
about today's choreography?
242
00:09:21,239 --> 00:09:24,008
First of all, I always
sing this song at karaoke.
243
00:09:24,339 --> 00:09:27,548
This is how I dance when
I sing this song at karaoke.
244
00:09:28,079 --> 00:09:29,318
- This is your favorite song.
- Yes.
245
00:09:29,319 --> 00:09:31,718
I wonder how his version
of this song would sound.
246
00:09:31,719 --> 00:09:34,489
(Get up, get up)
247
00:09:36,658 --> 00:09:38,017
(Tonight)
248
00:09:38,018 --> 00:09:39,828
- I'll get up right away.
- That woke me up right away.
249
00:09:39,829 --> 00:09:40,959
- Seriously.
- Gosh.
250
00:09:41,329 --> 00:09:43,229
- I'm totally awake now.
- I should get up too.
251
00:09:43,628 --> 00:09:45,668
Sung Woon started
this small chain reaction.
252
00:09:46,128 --> 00:09:47,667
- It kept going from there.
- Sung Woon.
253
00:09:47,668 --> 00:09:50,568
Junjin. By the way, I
really missed you guys.
254
00:09:50,569 --> 00:09:51,768
How have you been?
255
00:09:52,469 --> 00:09:54,007
- I'm so curious.
- I really missed you guys.
256
00:09:54,008 --> 00:09:56,708
It's been about 20 years since
I've seen Ho Dong at a shoot.
257
00:09:56,709 --> 00:09:58,308
- Really?
- We were on "X-Man".
258
00:09:58,309 --> 00:09:59,578
- I bet it's been so long.
- It's been 20 years.
259
00:09:59,579 --> 00:10:00,808
- Really? 20 years?
- It feels really weird.
260
00:10:00,809 --> 00:10:02,277
- Almost.
- It's been 20 years?
261
00:10:02,278 --> 00:10:03,647
- And you've never met since then?
- I'm so happy to see you...
262
00:10:03,648 --> 00:10:05,548
that I'm tearing up.
263
00:10:05,589 --> 00:10:08,758
I guess she really didn't want
to see him for the past 20 years.
264
00:10:09,518 --> 00:10:10,787
If it's been 20 years,
265
00:10:10,788 --> 00:10:11,858
- she's been avoiding him.
- Right.
266
00:10:11,859 --> 00:10:13,228
- You even run into your enemy...
- Almost.
267
00:10:13,229 --> 00:10:14,459
during those 20 years.
268
00:10:15,199 --> 00:10:16,458
- You know?
- That's true.
269
00:10:16,459 --> 00:10:18,397
- You'd see them once every decade.
- Right.
270
00:10:18,398 --> 00:10:20,328
- Exactly.
- And other than Ho Dong,
271
00:10:20,329 --> 00:10:21,598
I've never met the
rest of the class.
272
00:10:21,599 --> 00:10:24,637
- Right.
- But I've watched every episode.
273
00:10:24,638 --> 00:10:26,137
- Really?
- Before I transferred here,
274
00:10:26,138 --> 00:10:29,108
I watched almost every episode
of the show from the first one.
275
00:10:29,109 --> 00:10:30,877
- Really?
- That's how much I love your show.
276
00:10:30,878 --> 00:10:32,147
- She's a huge fan of yours.
- Right.
277
00:10:32,148 --> 00:10:33,277
You didn't miss even
a single episode?
278
00:10:33,278 --> 00:10:35,678
I thought that you
would invite me someday.
279
00:10:35,679 --> 00:10:37,678
- You know there's Guess Who I Am.
- Right.
280
00:10:37,679 --> 00:10:39,348
When you try to come
up with questions,
281
00:10:39,349 --> 00:10:40,589
- it's hard to think of them.
- Right. It was hard.
282
00:10:40,648 --> 00:10:43,257
So I wrote down all the
questions I could use in a notebook.
283
00:10:43,258 --> 00:10:45,958
That would help me come
up with fun questions anytime.
284
00:10:45,959 --> 00:10:48,058
Then all the questions
are written in that notebook?
285
00:10:48,059 --> 00:10:49,157
I wrote a lot of questions.
286
00:10:49,158 --> 00:10:52,199
I wrote down the incidents I
faced when I was young and so on.
287
00:10:52,969 --> 00:10:55,897
I'm sorry, but your transfer isn't
official. And you're already chatty.
288
00:10:55,898 --> 00:10:56,968
- Really?
- Sorry.
289
00:10:56,969 --> 00:10:58,198
The official transfer process...
290
00:10:58,199 --> 00:10:59,808
- must be carried out first.
- I see. We haven't done it yet.
291
00:10:59,809 --> 00:11:01,367
- And we can talk then.
- Right.
292
00:11:01,368 --> 00:11:04,037
- You are the original idols.
- I see.
293
00:11:04,038 --> 00:11:06,008
- Junjin. What's up with the bag?
- What?
294
00:11:06,479 --> 00:11:07,508
It's my habit.
295
00:11:07,748 --> 00:11:09,148
You had a habit like that?
296
00:11:10,278 --> 00:11:12,688
You know, he wouldn't come
here without preparing something.
297
00:11:12,689 --> 00:11:14,088
He wouldn't bring the form
without an impressive act.
298
00:11:14,089 --> 00:11:15,657
- He'll do a performance.
- Gosh.
299
00:11:15,658 --> 00:11:16,858
(A performance will
come with the form.)
300
00:11:16,859 --> 00:11:17,918
I'll bring it to you.
301
00:11:18,158 --> 00:11:19,228
- I wonder what it will be.
- If you want it.
302
00:11:19,229 --> 00:11:21,089
- But are you mad?
- Who?
303
00:11:21,258 --> 00:11:22,998
- I need to be strict now.
- I see.
304
00:11:23,128 --> 00:11:24,298
You aren't...
305
00:11:24,498 --> 00:11:27,868
We don't need to be friends
when you haven't transferred yet.
306
00:11:27,998 --> 00:11:30,338
- Right. We should do well now.
- That's true.
307
00:11:30,339 --> 00:11:32,438
- Jung Woo couldn't pass the door.
- I see. This is it.
308
00:11:32,439 --> 00:11:33,838
- We must do our best.
- He came all the way here.
309
00:11:33,839 --> 00:11:35,538
- Goodness.
- I think he'll do a good job.
310
00:11:35,778 --> 00:11:38,278
- Of course.
- Sung Woon. You can beatbox.
311
00:11:38,479 --> 00:11:39,777
We don't have music.
Just do your thing.
312
00:11:39,778 --> 00:11:41,308
- Here I go.
- Gosh. Goodness. Let's see.
313
00:11:41,309 --> 00:11:42,547
- He has to do something.
- Do this with me.
314
00:11:42,548 --> 00:11:43,878
(Good!)
315
00:11:44,579 --> 00:11:46,088
He'll impress us
when he comes over.
316
00:11:46,089 --> 00:11:48,188
(Here comes the
performance of the original idol)
317
00:11:48,189 --> 00:11:49,689
- That's it.
- The poppin dance.
318
00:11:57,229 --> 00:12:00,128
(Junjin is going backward on
the floor swiftly like a comet.)
319
00:12:01,798 --> 00:12:04,537
- Gosh. He's gotten old.
- He's gotten old now.
320
00:12:04,538 --> 00:12:06,167
- It hurts, right?
- Hey. Junjin...
321
00:12:06,168 --> 00:12:08,108
- No. My shoes...
- He's gotten old.
322
00:12:08,109 --> 00:12:09,507
- Are you okay?
- The insoles are high. That's why.
323
00:12:09,508 --> 00:12:11,079
- I've never seen him mess up.
- It must hurt.
324
00:12:11,278 --> 00:12:12,708
- Just tell us it hurts.
- I've never seen him mess up too.
325
00:12:12,709 --> 00:12:14,208
- He was always a good dancer.
- Are you okay?
326
00:12:14,209 --> 00:12:15,678
- He did that on purpose.
- That was for real.
327
00:12:15,679 --> 00:12:17,377
- On purpose?
- You need to think about your age.
328
00:12:17,378 --> 00:12:19,448
- He's in his 40s now.
- I fell for real.
329
00:12:19,449 --> 00:12:21,718
When you play
this in slow motion,
330
00:12:21,719 --> 00:12:25,089
you'll see that he was shocked
at the moment he decided to do it.
331
00:12:25,329 --> 00:12:27,189
I wasn't sure if I
should do it or not.
332
00:12:27,388 --> 00:12:29,598
- That means you shouldn't have.
- Hey, Soo Geun.
333
00:12:29,599 --> 00:12:31,628
- He wrapped it up.
- My gosh. That was so funny.
334
00:12:32,398 --> 00:12:33,699
We were flustered too.
335
00:12:34,429 --> 00:12:36,537
You know what? Is there
another performance?
336
00:12:36,538 --> 00:12:37,838
- Andy, what about you?
- Andy.
337
00:12:37,839 --> 00:12:39,338
- Me?
- What about the girls?
338
00:12:39,339 --> 00:12:41,238
- Go ahead. You got something.
- Andy.
339
00:12:41,239 --> 00:12:43,979
- Well, Andy's dance...
- Go ahead. Is there anything?
340
00:12:44,138 --> 00:12:45,578
- He has his own dance.
- Can you play any music?
341
00:12:45,579 --> 00:12:46,809
Yes. Give him a song.
342
00:12:46,979 --> 00:12:48,618
- It's Michael Jackson's song.
- Andy, go.
343
00:12:48,918 --> 00:12:49,918
Andy. Do the moonwalk.
344
00:12:49,919 --> 00:12:51,819
Fine. Thank you. Andy-you?
345
00:12:53,819 --> 00:12:55,887
- Fine. Thank you. Andy-you?
- Yes.
346
00:12:55,888 --> 00:12:57,118
It's been a while.
347
00:12:57,959 --> 00:12:59,959
It's been a while
since he did that dance.
348
00:13:00,128 --> 00:13:02,929
(Fine. Thank you. Andy-you?)
349
00:13:03,028 --> 00:13:06,027
It's been a while. Fine.
Thank you. Andy-you?
350
00:13:06,028 --> 00:13:08,028
- It's been a while.
- He's good.
351
00:13:11,368 --> 00:13:12,738
He reminds me of Kyung Hoon.
352
00:13:12,739 --> 00:13:14,138
(Time-traveling again)
353
00:13:14,768 --> 00:13:16,708
(Should I give
it to him or not?)
354
00:13:16,709 --> 00:13:18,438
When will he hand it over?
355
00:13:18,439 --> 00:13:20,448
When? When will
he give it to him?
356
00:13:20,449 --> 00:13:21,578
When will it be?
357
00:13:21,579 --> 00:13:22,617
(The master of
playing hard to get)
358
00:13:22,618 --> 00:13:24,547
Fine. Thank you. Andy-you?
359
00:13:24,548 --> 00:13:25,589
- When will it be?
- Goodness.
360
00:13:27,918 --> 00:13:29,089
Why won't you give it to him?
361
00:13:32,559 --> 00:13:33,729
Well done.
362
00:13:34,089 --> 00:13:35,128
That was nice.
363
00:13:35,898 --> 00:13:36,928
(In approval)
364
00:13:36,929 --> 00:13:38,458
- Goodness.
- Well done.
365
00:13:38,459 --> 00:13:40,329
- Andy made it work.
- Gosh.
366
00:13:40,599 --> 00:13:41,928
- Well done.
- Thank you.
367
00:13:41,929 --> 00:13:43,498
Look at Andy. His
face is flushed now.
368
00:13:44,969 --> 00:13:47,708
- This is pretty hard.
- Their show started with JTBC.
369
00:13:47,709 --> 00:13:49,438
- If it's not good...
- See? She's getting ready.
370
00:13:49,439 --> 00:13:50,877
- Right.
- Right. Sang Min?
371
00:13:50,878 --> 00:13:53,047
- Razzi, razzi, paparazzi.
- Right.
372
00:13:53,048 --> 00:13:55,718
Seriously. There are so
many good songs today.
373
00:13:55,719 --> 00:13:58,547
- Usually, we...
- We have "Wa" and "Paparazzi".
374
00:13:58,548 --> 00:13:59,848
- All right.
- It's been a while.
375
00:13:59,849 --> 00:14:02,887
- Eun Hye, Mi Youn, bring the form.
- Is that how we do it?
376
00:14:02,888 --> 00:14:04,258
You can just hand it to him.
377
00:14:07,459 --> 00:14:08,459
What is that?
378
00:14:08,460 --> 00:14:09,859
("Paparazzi" is
the catchiest song.)
379
00:14:10,429 --> 00:14:11,429
It's "Paparazzi".
380
00:14:11,430 --> 00:14:13,768
(Here they go!)
381
00:14:16,268 --> 00:14:18,739
(Soo Geun: He can play
along with any skits in 1 second.)
382
00:14:19,638 --> 00:14:21,738
(A group of paparazzi...)
383
00:14:21,739 --> 00:14:25,278
(is trying to take photos of
the superstar, Baby V.O.X.)
384
00:14:26,278 --> 00:14:28,408
(Ta-da!)
385
00:14:32,989 --> 00:14:34,047
- I got goosebumps.
- This is how you do it.
386
00:14:34,048 --> 00:14:35,588
- Yes. This is it.
- That's so funny.
387
00:14:35,589 --> 00:14:38,788
Check on TV which one of
your performances will air.
388
00:14:40,628 --> 00:14:42,757
Usually, there's only 1 performance.
We can't air all 3 of them.
389
00:14:42,758 --> 00:14:44,757
- We have three options.
- Yes.
390
00:14:44,758 --> 00:14:46,328
- I think it's Andy's performance.
- Junjin is number one. Andy,
391
00:14:46,329 --> 00:14:47,828
- number 2. Baby V.O.X., number 3.
- If...
392
00:14:47,829 --> 00:14:49,098
- yours didn't air on
TV, - That's funny.
393
00:14:49,099 --> 00:14:51,268
it will be on our YouTube
channel. Check that out.
394
00:14:51,368 --> 00:14:53,638
- I like YouTube.
- I like YouTube too.
395
00:14:53,768 --> 00:14:56,507
- All right. The transfer form.
- That's funny.
396
00:14:56,508 --> 00:14:58,178
- Let's start with Mi Youn.
- Gosh. So funny.
397
00:14:58,179 --> 00:15:01,179
Mi Youn's nickname is Liver.
398
00:15:02,179 --> 00:15:03,517
- Liver.
- Is it because of...
399
00:15:03,518 --> 00:15:04,878
- her last name?
- What's this about?
400
00:15:04,979 --> 00:15:06,618
- Liver...
- Her last name is Kan.
401
00:15:06,619 --> 00:15:08,857
Since my last name was Kan,
402
00:15:08,858 --> 00:15:11,017
kids teased and called me Liver.
403
00:15:11,018 --> 00:15:13,088
But I really hate that nickname.
404
00:15:13,258 --> 00:15:15,828
- I really hate that nickname.
- Because Kan sounds like liver?
405
00:15:15,998 --> 00:15:18,027
And there's a commercial song...
406
00:15:18,028 --> 00:15:19,497
- "It's Because of Your Liver".
- Right.
407
00:15:19,498 --> 00:15:21,698
So I thought I would film
that commercial someday.
408
00:15:21,699 --> 00:15:23,797
- Right.
- I'm Liver.
409
00:15:23,798 --> 00:15:25,368
- You're the most famous Kan.
- Right.
410
00:15:25,369 --> 00:15:27,808
- But I never got an offer.
- Do a good job today.
411
00:15:27,909 --> 00:15:30,239
(It's because of your liver)
412
00:15:31,808 --> 00:15:33,909
- Because of her last name?
- That's how kids nickname you.
413
00:15:34,048 --> 00:15:35,547
Next, we have Eun Hye.
414
00:15:35,548 --> 00:15:37,278
- Eun Hye's nickname is Boomer.
- What?
415
00:15:37,979 --> 00:15:39,948
- That nickname doesn't suit you.
- Right.
416
00:15:39,949 --> 00:15:43,158
But lately, the
people at my agency...
417
00:15:43,159 --> 00:15:45,358
tell me some things I do will
make me look like a boomer.
418
00:15:45,629 --> 00:15:46,629
Why?
419
00:15:46,630 --> 00:15:49,199
I really hate it when
people are rude.
420
00:15:49,298 --> 00:15:51,428
And I also hate
shortening words.
421
00:15:51,429 --> 00:15:52,698
- I hate stuff like that.
- Gosh.
422
00:15:52,699 --> 00:15:54,628
- Then, you must hate Ho Dong.
- You don't like them?
423
00:15:54,629 --> 00:15:56,798
- He uses slang a lot nowadays.
- He shortens every word.
424
00:15:56,838 --> 00:15:57,868
But some don't make sense.
425
00:15:57,869 --> 00:16:01,138
He uses slang the most among
the people at his age in the world.
426
00:16:01,139 --> 00:16:02,338
- I'm serious.
- I see.
427
00:16:02,479 --> 00:16:03,777
As you all know,
428
00:16:03,778 --> 00:16:05,847
- this is a global trend.
- Right.
429
00:16:05,848 --> 00:16:07,048
- So...
- That's the flow.
430
00:16:07,149 --> 00:16:08,507
Here's an example
of what I mean.
431
00:16:08,508 --> 00:16:11,219
Let's say a young
artist came to the CEO.
432
00:16:11,348 --> 00:16:14,788
And if she said something
like this, "YKM. The EV is here."
433
00:16:14,889 --> 00:16:15,889
I would fix her.
434
00:16:15,890 --> 00:16:17,689
"Don't say slang like that."
435
00:16:17,788 --> 00:16:19,889
"It's an elevator, not EV."
That's what I would do.
436
00:16:19,989 --> 00:16:22,087
- So when I do that...
- EV is an elevator?
437
00:16:22,088 --> 00:16:23,898
- I don't like using slang...
- If it's too much.
438
00:16:23,899 --> 00:16:26,597
- in front of elders.
- I agree. Not in front of elders.
439
00:16:26,598 --> 00:16:28,097
Right? But there
are some words...
440
00:16:28,098 --> 00:16:29,899
that I do understand
why people use them.
441
00:16:29,998 --> 00:16:31,168
I see. Shortening words?
442
00:16:31,169 --> 00:16:34,537
When Ho Dong was young,
he did that to his older friends.
443
00:16:34,538 --> 00:16:36,379
- "Hey."
- "What?"
444
00:16:36,979 --> 00:16:38,909
- "What?"
- It was a habit.
445
00:16:39,748 --> 00:16:41,479
Eun Hye, I think you'll be a QS.
446
00:16:42,419 --> 00:16:43,547
- What?
- "QS"?
447
00:16:43,548 --> 00:16:45,179
You'll be a quick
study if you tried.
448
00:16:47,919 --> 00:16:49,588
(Laughing)
449
00:16:50,018 --> 00:16:52,357
(Boat horn)
450
00:16:52,358 --> 00:16:53,428
I'm so sick of it.
451
00:16:53,429 --> 00:16:54,659
So cute!
452
00:16:54,889 --> 00:16:56,229
So cute.
453
00:16:56,399 --> 00:16:57,399
Toot, toot.
454
00:16:57,400 --> 00:16:59,328
You can't see this kind of
character anywhere but here.
455
00:17:00,229 --> 00:17:02,797
When your nickname
wasn't Boomer,
456
00:17:02,798 --> 00:17:04,639
- if a junior didn't
say hello, - To men...
457
00:17:05,068 --> 00:17:06,909
- did you lecture the junior or not?
- No.
458
00:17:06,969 --> 00:17:09,638
I don't do stuff like that.
I'm kind of introverted.
459
00:17:09,639 --> 00:17:11,208
It was ten years ago.
460
00:17:11,209 --> 00:17:13,179
It was when I was
performing with "Paparazzi".
461
00:17:13,278 --> 00:17:18,077
That's when Miss A and T-ara
were also active with their songs.
462
00:17:18,078 --> 00:17:20,817
And I really like good-looking
and pretty people.
463
00:17:20,818 --> 00:17:22,857
So I wanted to
become their friend.
464
00:17:22,858 --> 00:17:24,459
I said this to Suzy and Jiyeon.
465
00:17:24,659 --> 00:17:26,757
"You were born in the
Year of the Dog, right?"
466
00:17:26,758 --> 00:17:29,129
"We were born in the same
year. Don't use honorifics to me."
467
00:17:29,229 --> 00:17:31,128
- And their faces went pale.
- All of a sudden?
468
00:17:31,129 --> 00:17:32,129
- Gosh.
- "Okay."
469
00:17:32,130 --> 00:17:33,728
- They seemed so uncomfortable.
- That was your fault.
470
00:17:33,729 --> 00:17:35,899
- So after that, I kept to myself.
- But...
471
00:17:35,998 --> 00:17:37,398
she must have mustered
up a lot of courage...
472
00:17:37,399 --> 00:17:38,797
- for her to say that.
- Right.
473
00:17:38,798 --> 00:17:40,067
- I know how she is.
- That's possible.
474
00:17:40,068 --> 00:17:42,438
Junjin. Andy. Have you ever
lectured or scolded your juniors?
475
00:17:42,439 --> 00:17:43,508
I know a story.
476
00:17:43,608 --> 00:17:44,778
Of course, we did that.
477
00:17:45,379 --> 00:17:47,047
Of course, we talked to them.
478
00:17:47,048 --> 00:17:49,919
But we didn't beat them up or
get mad at them. We didn't do that.
479
00:17:50,278 --> 00:17:51,649
- We didn't do that.
- All of a sudden?
480
00:17:51,748 --> 00:17:52,948
- We didn't do that.
- Beat them up?
481
00:17:52,949 --> 00:17:54,648
- We were nice about it.
- You gave advice.
482
00:17:54,649 --> 00:17:58,517
"Other senior singers
talked about you."
483
00:17:58,518 --> 00:17:59,958
"They said you don't
say hello to them."
484
00:17:59,959 --> 00:18:01,857
- Tell us who they were.
- We did that once.
485
00:18:01,858 --> 00:18:02,928
Right.
486
00:18:02,929 --> 00:18:04,959
Actually, Roo'ra was the group
that started the mystery theme.
487
00:18:05,098 --> 00:18:06,297
They never said hello, right?
488
00:18:06,298 --> 00:18:07,469
Well, you know...
489
00:18:07,998 --> 00:18:10,998
- They never said hello to people.
- They never said hello.
490
00:18:11,098 --> 00:18:12,098
- No.
- That was the theme, right?
491
00:18:12,099 --> 00:18:13,537
It's not that they were
trying to look mysterious.
492
00:18:13,538 --> 00:18:15,169
- They were just rude. Right?
- Exactly.
493
00:18:15,469 --> 00:18:16,879
I don't think I've
seen them say hello.
494
00:18:17,108 --> 00:18:18,238
- They didn't even offer...
- Seriously.
495
00:18:18,239 --> 00:18:19,548
- their greetings on the New Year.
- We were...
496
00:18:20,808 --> 00:18:22,208
You should at least offer...
497
00:18:22,209 --> 00:18:23,818
your greetings to your
parents and ancestors.
498
00:18:24,248 --> 00:18:26,619
- His family got the wrong idea.
- He did this during the service.
499
00:18:26,949 --> 00:18:28,087
(I only bow my head
to MC Hammer.)
500
00:18:28,088 --> 00:18:29,518
This is what he did
during the service.
501
00:18:30,288 --> 00:18:32,629
- They got the wrong idea.
- Exactly.
502
00:18:32,758 --> 00:18:36,399
Jong Kook said I was the number
one senior singer he wanted to beat up.
503
00:18:37,629 --> 00:18:38,629
Really?
504
00:18:38,630 --> 00:18:39,997
A lot of us are
close to Jong Kook.
505
00:18:39,998 --> 00:18:41,027
- Right?
- Of course.
506
00:18:41,028 --> 00:18:42,267
- We're close to him.
- Yes.
507
00:18:42,268 --> 00:18:43,469
Eun Hye, you too.
You and Jong Kook...
508
00:18:44,139 --> 00:18:46,208
(Laughing)
509
00:18:46,209 --> 00:18:47,268
- Right.
- It was crazy.
510
00:18:47,568 --> 00:18:49,508
- Stop it. Stop.
- What?
511
00:18:49,879 --> 00:18:51,537
It was crazy back then.
512
00:18:51,538 --> 00:18:52,607
It was the late 1990s.
513
00:18:52,608 --> 00:18:54,848
- That's what he wanted to do.
- For that.
514
00:18:54,909 --> 00:18:55,918
Ho Dong brought up his name...
515
00:18:55,919 --> 00:18:57,778
- just to do that.
- My goodness.
516
00:18:57,848 --> 00:18:59,488
- I was there, you know.
- Right.
517
00:18:59,489 --> 00:19:01,087
- It was around 2004.
- You know,
518
00:19:01,088 --> 00:19:03,459
the way he brought this
up belongs to the 1970s.
519
00:19:04,959 --> 00:19:06,629
(This was when he wasn't tamed.)
520
00:19:07,288 --> 00:19:08,328
(Nervous)
521
00:19:08,758 --> 00:19:11,297
(Do you like Eun Hye?)
522
00:19:11,298 --> 00:19:12,828
(Of course.)
523
00:19:13,469 --> 00:19:14,828
(Do you not like her?)
524
00:19:15,869 --> 00:19:17,767
(If he says "of course",
he will lose her.)
525
00:19:17,768 --> 00:19:19,869
(But if he doesn't say
it, he will lose the game.)
526
00:19:23,308 --> 00:19:26,578
(Eun Hye, don't listen
to it. "Of course.")
527
00:19:29,078 --> 00:19:31,479
(Her heart is pounding.)
528
00:19:31,649 --> 00:19:34,149
(The most romantic
guy, Kim Jong Kook)
529
00:19:34,848 --> 00:19:37,218
(He answered it while
covering her ears.)
530
00:19:37,219 --> 00:19:39,659
He covered my ears and
answered it, so I wouldn't hear it.
531
00:19:39,929 --> 00:19:42,027
- So everyone went crazy.
- Like this.
532
00:19:42,028 --> 00:19:43,699
- He was such a flirt.
- "Of course."
533
00:19:45,199 --> 00:19:46,468
- Back then...
- To be honest,
534
00:19:46,469 --> 00:19:47,597
- I thought, "What if they dated?"
- Right.
535
00:19:47,598 --> 00:19:48,668
It happened on a variety show,
536
00:19:48,669 --> 00:19:50,469
but wouldn't it stir up
some feelings for her?
537
00:19:50,699 --> 00:19:52,298
- Given what he had done?
- It could've fluttered her heart.
538
00:19:52,439 --> 00:19:54,038
- Of course, it did.
- It could've been real.
539
00:19:54,308 --> 00:19:56,777
- I was so shocked.
- The entire country went crazy.
540
00:19:56,778 --> 00:19:57,778
- Right.
- We all wondered...
541
00:19:57,778 --> 00:19:58,778
if they were dating.
542
00:19:58,779 --> 00:19:59,948
- And we all wanted them to date.
- But...
543
00:19:59,949 --> 00:20:01,808
he's such a professional.
544
00:20:03,879 --> 00:20:06,419
- That was so objective.
- That's a new approach. I like it.
545
00:20:07,018 --> 00:20:08,118
- Back then...
- I'm serious.
546
00:20:08,119 --> 00:20:09,517
I don't think he did
that for the TV show.
547
00:20:09,518 --> 00:20:11,219
Besides, we were
abroad for that episode.
548
00:20:11,358 --> 00:20:13,129
- Really?
- Yes.
549
00:20:13,258 --> 00:20:14,527
- Gosh, Jong Kook.
- Everyone saw that.
550
00:20:14,528 --> 00:20:16,857
Even my father asked
me if they were dating.
551
00:20:16,858 --> 00:20:18,327
- Where did you...
- Back then?
552
00:20:18,328 --> 00:20:19,429
film that episode?
553
00:20:19,598 --> 00:20:22,838
How many times did
you get this question?
554
00:20:23,899 --> 00:20:24,968
It must've been a lot.
555
00:20:24,969 --> 00:20:27,208
It's probably as many times as
people told you that you should...
556
00:20:27,209 --> 00:20:28,469
play basketball.
557
00:20:29,639 --> 00:20:31,037
- Right.
- Gosh, her example...
558
00:20:31,038 --> 00:20:32,038
(The perfect analogy)
559
00:20:32,039 --> 00:20:34,307
- You must be sick of it then.
- "Hey, shoot."
560
00:20:34,308 --> 00:20:36,277
- She must be sick of it.
- "Hey, do a three-pointer."
561
00:20:36,278 --> 00:20:38,277
- "Make a three-pointer."
- My parents were happy...
562
00:20:38,278 --> 00:20:40,188
- because they thought I was dating.
- Really?
563
00:20:40,189 --> 00:20:42,219
All right. Let's
go to you, Junjin.
564
00:20:42,659 --> 00:20:43,689
Me?
565
00:20:43,758 --> 00:20:45,119
- Chung Jae.
- His real name?
566
00:20:45,288 --> 00:20:46,488
You wrote down,
Junjin, for your name.
567
00:20:46,489 --> 00:20:48,758
But you actually wrote
Chung Jae for your nickname.
568
00:20:49,129 --> 00:20:50,497
Your nickname is Park Chung Jae?
569
00:20:50,498 --> 00:20:52,767
I got my other nicknames
because of my real name.
570
00:20:52,768 --> 00:20:54,968
- Like Pesticide.
- Pesticide, Anthelmintic,
571
00:20:54,969 --> 00:20:56,267
and Supplement.
572
00:20:56,268 --> 00:20:57,337
- Right.
- Supplement?
573
00:20:57,338 --> 00:20:59,267
- Talking about this for years...
- Right.
574
00:20:59,268 --> 00:21:00,709
- is getting old.
- Of course.
575
00:21:01,308 --> 00:21:03,778
So I had an incident
because of my name.
576
00:21:04,209 --> 00:21:05,277
- What is it?
- Tell us.
577
00:21:05,278 --> 00:21:06,979
I thought there were no more
stories, but there's one left?
578
00:21:07,649 --> 00:21:09,148
- I do have one.
- He never runs out.
579
00:21:09,149 --> 00:21:12,988
Back then, we had to
perform a lot abroad.
580
00:21:12,989 --> 00:21:14,347
We had a concert in China.
581
00:21:14,348 --> 00:21:17,317
Because of the traffic jam,
we had 10 or 15 minutes left.
582
00:21:17,318 --> 00:21:20,389
So we were all running. And
they were announcing our names.
583
00:21:20,558 --> 00:21:22,757
- "Mr. Mun Jung Hyuk."
- That's Eric.
584
00:21:22,758 --> 00:21:24,027
- That's Eric's name.
- He featured in "Paparazzi".
585
00:21:24,028 --> 00:21:25,428
So we thought we
should run faster.
586
00:21:25,429 --> 00:21:27,298
"Mr. Kim Dong Wan.
Mr. Lee Sun Ho."
587
00:21:27,429 --> 00:21:28,969
"Mr. Lee Min Woo."
588
00:21:29,399 --> 00:21:30,698
"Mr. Jung Pil Kyo."
589
00:21:30,699 --> 00:21:32,869
- That's Shin Hye Sung's name.
- Right.
590
00:21:33,108 --> 00:21:34,538
We all burst into laughter
because of his name.
591
00:21:34,639 --> 00:21:36,708
- We all laughed.
- We were in a hurry too.
592
00:21:36,709 --> 00:21:38,607
"Mr. Jung Pil Kyo. Please
get on board quickly."
593
00:21:38,608 --> 00:21:40,607
We were laughing at his
name. But I was nervous.
594
00:21:40,608 --> 00:21:41,778
- My name was the last one.
- Right.
595
00:21:42,048 --> 00:21:43,278
I was running.
596
00:21:43,379 --> 00:21:45,218
All of a sudden, they said,
597
00:21:45,219 --> 00:21:48,018
"Mr. Park Chung Ja."
598
00:21:48,389 --> 00:21:50,558
And that completely destroyed
us. We laughed like crazy.
599
00:21:50,689 --> 00:21:52,929
So I asked them why they
pronounced my name wrong.
600
00:21:53,088 --> 00:21:55,928
My name was pretty long in
English. So my name got cut.
601
00:21:55,929 --> 00:21:57,228
So the last letter was cut off.
602
00:21:57,229 --> 00:21:58,798
- So they called me Park Chung Ja.
- Right.
603
00:21:59,598 --> 00:22:01,328
But that's great. Chung Ja.
604
00:22:01,598 --> 00:22:02,899
- That's nice. Yes.
- Your name sounds expensive.
605
00:22:03,098 --> 00:22:04,668
- That's pretty cool.
- I'm jealous.
606
00:22:04,669 --> 00:22:07,107
- Chung Ja sounds better than...
- Right.
607
00:22:07,108 --> 00:22:08,208
- Chung Jae.
- Right?
608
00:22:08,209 --> 00:22:10,038
You should change your
online channel to Park Chung Ja.
609
00:22:11,008 --> 00:22:12,078
- That's a nice name.
- Hey.
610
00:22:12,748 --> 00:22:14,708
- That's nice.
- Right. Nice.
611
00:22:14,709 --> 00:22:16,419
- You guys are great.
- Park Chung Ja.
612
00:22:16,719 --> 00:22:17,747
- That's nice.
- You could be the MC...
613
00:22:17,748 --> 00:22:18,748
of "Authentic Masterpieces".
614
00:22:19,248 --> 00:22:21,588
- My name is making me blush now.
- Chung Ja is a much better name.
615
00:22:22,088 --> 00:22:23,718
Next, we have Andy.
616
00:22:23,719 --> 00:22:24,818
Still a Kid.
617
00:22:24,919 --> 00:22:26,158
- Still a Kid.
- Right?
618
00:22:26,159 --> 00:22:27,428
- That was so funny.
- You're still a kid.
619
00:22:27,429 --> 00:22:29,057
"Andy, when will
you get married?"
620
00:22:29,058 --> 00:22:30,229
"I'm still a kid."
621
00:22:30,929 --> 00:22:32,528
- It went viral.
- Right.
622
00:22:32,629 --> 00:22:33,698
Is that trendy nowadays?
623
00:22:33,699 --> 00:22:35,728
Why? You don't
want to get married?
624
00:22:35,729 --> 00:22:36,838
He's still a kid.
625
00:22:37,469 --> 00:22:39,408
- Still? It's been 12 years.
- Right.
626
00:22:39,409 --> 00:22:41,268
He will always be a kid
until he changes his name.
627
00:22:41,508 --> 00:22:42,777
- He has to keep using that.
- That will come up later.
628
00:22:42,778 --> 00:22:44,107
He can answer all
of your questions...
629
00:22:44,108 --> 00:22:45,409
when we talk about
what he's been up to.
630
00:22:45,909 --> 00:22:48,308
Let's see what Mi Youn
has been up to these days.
631
00:22:48,479 --> 00:22:50,578
Everyone, let's give
her a round of applause.
632
00:22:50,919 --> 00:22:52,747
She wrote down her marriage.
633
00:22:52,748 --> 00:22:55,118
(Recent News: Marriage)
634
00:22:55,119 --> 00:22:57,118
And congratulations, Junjin.
635
00:22:57,119 --> 00:22:58,119
(Congratulations, Junjin.)
636
00:22:58,120 --> 00:23:00,989
- There are many happy occasions.
- That's so nice.
637
00:23:01,129 --> 00:23:02,229
What a happy occasion.
638
00:23:02,358 --> 00:23:04,598
I've been married
for a year and a half.
639
00:23:05,869 --> 00:23:10,038
And we are still happy as
ever like any other newlyweds.
640
00:23:10,369 --> 00:23:11,869
What's the best thing
about being married?
641
00:23:12,469 --> 00:23:13,768
You're asking her that?
642
00:23:14,469 --> 00:23:17,108
I'm sorry. But can
someone else ask her that?
643
00:23:17,679 --> 00:23:19,379
- Gosh. I can't even ask questions?
- I feel bad.
644
00:23:20,308 --> 00:23:21,948
What's the best thing
about being married?
645
00:23:21,949 --> 00:23:24,178
No. Not you. Kyung Hoon.
646
00:23:24,179 --> 00:23:26,048
- What? You wanted someone else.
- Kyung Hoon. Hee Chul. You ask.
647
00:23:26,318 --> 00:23:27,448
- No, Jang Hoon wants to.
- No.
648
00:23:27,449 --> 00:23:28,988
- I didn't mean anything.
- Hey.
649
00:23:28,989 --> 00:23:30,458
- You wanted someone
else, - Sung Woon will ask.
650
00:23:30,459 --> 00:23:31,718
- so I asked. So what?
- So...
651
00:23:31,719 --> 00:23:33,588
I'm really curious about how
marriage makes you happy.
652
00:23:33,858 --> 00:23:35,528
Marriage is great because...
653
00:23:36,129 --> 00:23:37,958
You don't have to say goodbye...
654
00:23:37,959 --> 00:23:39,328
- at night after your date.
- You don't have to say goodbye.
655
00:23:39,629 --> 00:23:42,028
It's great that we can
be together every day.
656
00:23:42,129 --> 00:23:44,738
And it's like we've
formed a union.
657
00:23:44,739 --> 00:23:46,638
Like you said,
marriage is great.
658
00:23:46,639 --> 00:23:48,469
But why do some people break up?
659
00:23:49,068 --> 00:23:51,507
- Their paths are great.
- It's great to be together.
660
00:23:51,508 --> 00:23:52,948
- If they aren't compatible...
- I think that happens...
661
00:23:52,949 --> 00:23:54,347
because they don't communicate.
662
00:23:54,348 --> 00:23:55,408
(It's the lack of
communication.)
663
00:23:55,409 --> 00:23:57,048
You need to accept each other.
664
00:23:57,149 --> 00:23:58,347
"That's how he is."
665
00:23:58,348 --> 00:23:59,488
I also had a hard time at first.
666
00:23:59,489 --> 00:24:02,149
He squeezes the toothpaste
tube from the bottom.
667
00:24:02,518 --> 00:24:05,188
But personally, I
want to roll the bottom.
668
00:24:05,189 --> 00:24:07,159
And he squeezed
it and left it like that.
669
00:24:07,389 --> 00:24:09,757
When he takes off his
clothes, they are inside out.
670
00:24:09,758 --> 00:24:11,027
And he doesn't
sort them by color.
671
00:24:11,028 --> 00:24:13,469
- It was so hard at first.
- He wasn't ready.
672
00:24:14,568 --> 00:24:15,968
You're kind of like Hee Chul.
673
00:24:15,969 --> 00:24:18,998
- But now, he helps out a lot.
- That's what happened at first.
674
00:24:19,098 --> 00:24:21,037
- So because we understand...
- You have to meet in the middle.
675
00:24:21,038 --> 00:24:22,067
and accept each other now,
676
00:24:22,068 --> 00:24:24,238
- we don't fight anymore.
- Listen up.
677
00:24:24,239 --> 00:24:25,278
Right.
678
00:24:25,538 --> 00:24:27,008
How did you squeeze
the toothpaste tube?
679
00:24:31,979 --> 00:24:35,619
For me, the best part of
marriage is the emotional stability.
680
00:24:37,288 --> 00:24:39,017
Well, that happened to me too.
681
00:24:39,018 --> 00:24:41,358
I lived by myself
for a long time.
682
00:24:41,528 --> 00:24:43,298
I put my clothes everywhere.
683
00:24:43,429 --> 00:24:45,758
I take off my socks
in the living room.
684
00:24:45,969 --> 00:24:47,598
And later, I took
them off in the kitchen.
685
00:24:47,699 --> 00:24:49,838
Then, she told
me that I did well.
686
00:24:50,068 --> 00:24:51,199
"What do you mean?"
687
00:24:52,038 --> 00:24:53,239
She complimented me.
688
00:24:53,439 --> 00:24:55,168
- I asked her why.
- She's so wise.
689
00:24:55,169 --> 00:24:57,179
I asked what I did right.
I thought she'd scold me.
690
00:24:57,338 --> 00:25:00,508
She said, "The socks are getting
closer to the washing machine."
691
00:25:02,179 --> 00:25:03,448
I took them off...
692
00:25:03,449 --> 00:25:04,817
- in the living room first.
- She's so cool. How wise.
693
00:25:04,818 --> 00:25:07,618
- She's wise.
- And they got closer to the washer.
694
00:25:07,619 --> 00:25:09,618
This is how she handles me.
695
00:25:09,619 --> 00:25:10,757
- She's wise.
- She's wise.
696
00:25:10,758 --> 00:25:11,787
- This is how she treats me.
- She's wise.
697
00:25:11,788 --> 00:25:13,027
- She really is.
- Right.
698
00:25:13,028 --> 00:25:15,159
And sometimes,
she babies me too.
699
00:25:15,429 --> 00:25:16,698
- And she encourages me.
- Right.
700
00:25:16,699 --> 00:25:18,128
- So it gives me more strength.
- She's the best wife.
701
00:25:18,129 --> 00:25:19,498
Junjin. I can see that...
702
00:25:19,929 --> 00:25:22,229
you are feeling
more at ease now.
703
00:25:22,369 --> 00:25:25,968
I can see that your life
is getting more peaceful.
704
00:25:25,969 --> 00:25:27,308
It shows in your face.
705
00:25:27,568 --> 00:25:28,767
- He looks so happy now.
- I'll do my best.
706
00:25:28,768 --> 00:25:30,179
- There was a reason for it.
- Of course.
707
00:25:30,479 --> 00:25:33,047
Eun Hye. Andy. When
you see their married lives,
708
00:25:33,048 --> 00:25:36,047
don't you want to get married?
709
00:25:36,048 --> 00:25:37,847
(Gazing)
710
00:25:37,848 --> 00:25:39,218
We didn't mean you
two should get married.
711
00:25:39,219 --> 00:25:41,949
- She looked at me first.
- Hold on.
712
00:25:42,088 --> 00:25:45,018
- Gosh. The look on their faces...
- Why did you look at each other?
713
00:25:45,288 --> 00:25:48,659
- That question sounded so obvious.
- Hey. Andy.
714
00:25:48,758 --> 00:25:50,298
Aren't you going
to tell us first?
715
00:25:50,659 --> 00:25:53,168
- Hey. The look on their faces...
- Right?
716
00:25:53,169 --> 00:25:54,729
- They were about to announce it.
- Right?
717
00:25:54,828 --> 00:25:56,398
It looked like they were about
to announce their relationship.
718
00:25:56,399 --> 00:25:58,199
She looked at me first.
719
00:25:58,969 --> 00:26:01,708
- Being in the middle is awkward.
- I was so surprised.
720
00:26:01,709 --> 00:26:03,337
"Hey, should we come clean now?"
721
00:26:03,338 --> 00:26:04,939
No. "Do you want to go first?"
722
00:26:05,639 --> 00:26:08,278
Mi Youn, you don't have
any current projects now.
723
00:26:08,508 --> 00:26:10,348
- Lately...
- You're enjoying your married life?
724
00:26:10,649 --> 00:26:12,847
- No.
- She has a radio show.
725
00:26:12,848 --> 00:26:15,218
I'm hosting a radio
show at SBS at 9pm...
726
00:26:15,219 --> 00:26:17,219
for Love FM.
727
00:26:17,258 --> 00:26:19,287
- That's why I asked this question.
- She's so good.
728
00:26:19,288 --> 00:26:20,388
- You were on her show, right?
- Yes.
729
00:26:20,389 --> 00:26:22,188
- I was on her show too.
- Really?
730
00:26:22,189 --> 00:26:23,597
And her voice changes
for the radio show.
731
00:26:23,598 --> 00:26:25,398
- Really?
- She sounds like a baby now.
732
00:26:25,399 --> 00:26:26,597
"Really?"
733
00:26:26,598 --> 00:26:28,129
Gosh. That's making me cringe.
734
00:26:28,328 --> 00:26:31,198
It's because I'm
with my friends.
735
00:26:31,199 --> 00:26:33,138
So I sound like a baby. But I
don't sound like this for my show.
736
00:26:33,139 --> 00:26:35,108
- She sounds so different.
- How do you sound then?
737
00:26:35,508 --> 00:26:37,807
- "This is Part One of 'Love Nine.'"
- That's different.
738
00:26:37,808 --> 00:26:39,077
She sounds different.
739
00:26:39,078 --> 00:26:41,448
- She sounds like an announcer.
- "This is today's song."
740
00:26:41,449 --> 00:26:42,948
"Did you have a nice day?"
741
00:26:42,949 --> 00:26:44,149
That's how I sound.
742
00:26:44,578 --> 00:26:46,848
- You're shy.
- So I was on her radio show.
743
00:26:47,288 --> 00:26:48,817
It had been a
while since we met.
744
00:26:48,818 --> 00:26:49,958
After talking to her,
745
00:26:49,959 --> 00:26:51,958
I thought we'd have fun
with the radio show today.
746
00:26:51,959 --> 00:26:53,258
"How are you?"
747
00:26:53,328 --> 00:26:54,629
And when we started, she went...
748
00:26:54,758 --> 00:26:56,828
"We have Junjin with us
today." So I was excited before.
749
00:26:57,399 --> 00:26:58,399
Goodness.
750
00:26:58,498 --> 00:26:59,498
(Hyper)
751
00:27:00,129 --> 00:27:01,629
- "Hello."
- That's what happened to me too.
752
00:27:02,429 --> 00:27:04,969
- Same here.
- Then, I can't be on her show.
753
00:27:05,598 --> 00:27:07,837
- I...
- Seriously.
754
00:27:07,838 --> 00:27:09,067
- Right.
- I couldn't help it.
755
00:27:09,068 --> 00:27:11,179
- "Okay, Mi Youn."
- That's her workplace.
756
00:27:11,679 --> 00:27:12,807
"Nice to meet you."
757
00:27:12,808 --> 00:27:14,348
- Right away?
- "I've been doing well."
758
00:27:14,449 --> 00:27:15,708
- That's what I did.
- Right.
759
00:27:15,709 --> 00:27:18,077
Let me explain. Ten years ago,
760
00:27:18,078 --> 00:27:21,088
when we did an 8pm
show, I used to be cheerful.
761
00:27:21,248 --> 00:27:23,587
- I did impressions. I was hyper.
- That's cute.
762
00:27:23,588 --> 00:27:26,458
- But at 9pm, I should be calm.
- You need to be calm.
763
00:27:26,459 --> 00:27:27,757
- She has a great voice.
- A lot of moms listen to my show...
764
00:27:27,758 --> 00:27:29,058
after taking care of their kids.
765
00:27:29,159 --> 00:27:30,357
So I only did that...
766
00:27:30,358 --> 00:27:33,628
because I wanted my
listeners to have a relaxing time.
767
00:27:33,629 --> 00:27:36,098
- That's a quiet time.
- Her voice is comforting.
768
00:27:36,538 --> 00:27:38,067
- It's comforting.
- Right.
769
00:27:38,068 --> 00:27:39,668
Next, let's see what
Eun Hye has been up to.
770
00:27:39,669 --> 00:27:41,008
- Eun Hye's recent news.
- Eun Hye's recent news.
771
00:27:41,169 --> 00:27:43,709
Here's her recent news.
772
00:27:44,008 --> 00:27:45,408
I think she asked us a question.
773
00:27:45,409 --> 00:27:46,807
She wrote, "Curious?"
774
00:27:46,808 --> 00:27:47,948
To satisfy curiosity,
775
00:27:47,949 --> 00:27:49,007
- we must pay 50 cents.
- Right.
776
00:27:49,008 --> 00:27:50,618
After becoming an actress,
777
00:27:50,619 --> 00:27:53,219
I stopped appearing
on variety shows.
778
00:27:53,348 --> 00:27:55,047
I've changed a lot now.
779
00:27:55,048 --> 00:27:57,919
But since I used to be a
singer, no one really liked it...
780
00:27:57,959 --> 00:27:59,288
when I was on variety shows.
781
00:27:59,389 --> 00:28:00,888
They used to scold me
when they watched...
782
00:28:00,889 --> 00:28:02,557
- reruns of my variety shows.
- Really?
783
00:28:02,558 --> 00:28:05,528
But after some years passed, I
wanted to be on variety shows.
784
00:28:05,758 --> 00:28:08,527
So I'm getting ready to be
on variety shows, film dramas,
785
00:28:08,528 --> 00:28:11,169
and movies as well. I'm
preparing myself for that.
786
00:28:11,298 --> 00:28:12,438
- Right.
- I see.
787
00:28:12,439 --> 00:28:13,767
- She was in so many dramas too.
- Right.
788
00:28:13,768 --> 00:28:16,108
- "Princess Hours".
- "Coffee Prince."
789
00:28:16,179 --> 00:28:18,308
- "The Vineyard Man". There's a lot.
- "The Vineyard Man".
790
00:28:18,608 --> 00:28:20,978
- Right. Thankfully, they all...
- They were all successful.
791
00:28:20,979 --> 00:28:22,077
- did well.
- They were all hits.
792
00:28:22,078 --> 00:28:25,048
- But I'm happy about that.
- How did watching...
793
00:28:25,318 --> 00:28:26,818
your fellow singer
act make you feel?
794
00:28:27,088 --> 00:28:29,087
To be honest, it was
a bit awkward at first.
795
00:28:29,088 --> 00:28:31,118
So I watched her
while hiding like this,
796
00:28:31,119 --> 00:28:32,288
but later...
797
00:28:32,619 --> 00:28:34,128
You watched while hiding
when you're watching on TV?
798
00:28:34,129 --> 00:28:36,797
Yes, I hid behind a wall and
watched with my eyes half open.
799
00:28:36,798 --> 00:28:38,357
Because I was shy.
800
00:28:38,358 --> 00:28:41,368
But later, I was so proud
of her for acting so well.
801
00:28:41,369 --> 00:28:44,097
And I thought, "Eun
Hye cries the prettiest..."
802
00:28:44,098 --> 00:28:46,408
"among all actresses."
803
00:28:46,409 --> 00:28:47,768
She's so pretty when she cries.
804
00:28:48,239 --> 00:28:51,278
I would cry with her
when she cries. And...
805
00:28:51,578 --> 00:28:53,607
- the drama with Ju Ji Hoon.
- "Princess Hours".
806
00:28:53,608 --> 00:28:56,379
In "Princess Hours",
there was a kissing scene.
807
00:28:56,748 --> 00:28:58,017
She was so pretty in it.
808
00:28:58,018 --> 00:28:59,479
Production crew, are you ready?
809
00:28:59,818 --> 00:29:01,389
- Suddenly?
- Suddenly?
810
00:29:01,489 --> 00:29:03,357
- What is this?
- Is that Myeongdong?
811
00:29:03,358 --> 00:29:04,787
(Crown Prince Lee Shin and
Crown Princess Chae Kyung...)
812
00:29:04,788 --> 00:29:06,527
There are so many people.
813
00:29:06,528 --> 00:29:07,827
(walk on crowded
Myeongdong street.)
814
00:29:07,828 --> 00:29:09,257
- With Ji Hoon.
- It brings back memories.
815
00:29:09,258 --> 00:29:10,797
The camera must've
filmed you from far away...
816
00:29:10,798 --> 00:29:12,557
- hidden. Right?
- You're right.
817
00:29:12,558 --> 00:29:14,097
Are they not supporting actors?
818
00:29:14,098 --> 00:29:15,597
All of them should be actors.
819
00:29:15,598 --> 00:29:16,738
I'll tell you later.
820
00:29:16,739 --> 00:29:18,297
You probably can't
do that nowadays.
821
00:29:18,298 --> 00:29:20,508
Aren't only the people
shown in color actors?
822
00:29:21,909 --> 00:29:23,077
This is giving me chills.
823
00:29:23,078 --> 00:29:26,008
(Lee Shin takes off Chae Kyung's
hat and takes his off as well.)
824
00:29:29,479 --> 00:29:31,878
(They kiss in the
middle of Myeongdong...)
825
00:29:31,879 --> 00:29:34,288
(without caring
about the passerby.)
826
00:29:34,619 --> 00:29:35,988
(Aren't they Yoon Eun
Hye and Ju Ji Hoon?)
827
00:29:35,989 --> 00:29:37,119
I don't think they know.
828
00:29:38,018 --> 00:29:39,287
They hid the camera.
829
00:29:39,288 --> 00:29:40,928
- They hid it...
- They hid the camera.
830
00:29:40,929 --> 00:29:43,159
- so that people won't know at all.
- That's so cool.
831
00:29:44,199 --> 00:29:46,228
- That's cool.
- I think they are all actors.
832
00:29:46,229 --> 00:29:48,368
- No, they're not.
- I think they are actors too.
833
00:29:48,369 --> 00:29:49,597
I want to ask this as a quiz.
834
00:29:49,598 --> 00:29:50,968
- I got it!
- They're not actors.
835
00:29:50,969 --> 00:29:52,898
- I got it! You filmed from afar...
- They cannot be actors.
836
00:29:52,899 --> 00:29:55,607
You hid the camera and
filmed it from far away.
837
00:29:55,608 --> 00:29:57,307
- They are not actors.
- Jang Hoon is correct!
838
00:29:57,308 --> 00:29:59,337
- Really?
- He's so good at guessing.
839
00:29:59,338 --> 00:30:01,007
- That's right.
- We also went there...
840
00:30:01,008 --> 00:30:03,418
not knowing exactly which
scene we're going to film.
841
00:30:03,419 --> 00:30:04,718
And we were both newbies...
842
00:30:04,719 --> 00:30:06,318
acting for almost
the first time.
843
00:30:06,748 --> 00:30:08,317
But they said we're
going to Myeongdong.
844
00:30:08,318 --> 00:30:12,118
The roles we played are Crown
Prince and Crown Princess.
845
00:30:12,119 --> 00:30:15,528
So everyone in the drama
knows our faces like celebrities.
846
00:30:16,058 --> 00:30:18,327
The director had a big picture.
847
00:30:18,328 --> 00:30:22,728
The camera was somewhere far
away hidden from people's sight.
848
00:30:22,729 --> 00:30:25,238
The FD told me in advance...
849
00:30:25,239 --> 00:30:26,567
to get in the middle
of the street...
850
00:30:26,568 --> 00:30:28,669
and stop and kiss
when he tells me to.
851
00:30:29,209 --> 00:30:30,438
That's all the direction I got.
852
00:30:30,439 --> 00:30:31,837
But we cannot make a mistake...
853
00:30:31,838 --> 00:30:33,208
and it needs to be
done in one take...
854
00:30:33,209 --> 00:30:34,307
or people will find out.
855
00:30:34,308 --> 00:30:36,418
- But Myeongdong is huge.
- Yes.
856
00:30:36,419 --> 00:30:38,517
Just going in there
made me nervous.
857
00:30:38,518 --> 00:30:39,948
So we went holding
each others' hands.
858
00:30:39,949 --> 00:30:41,747
And the FD suddenly shouted,
859
00:30:41,748 --> 00:30:43,557
"Stop! Stop there!"
860
00:30:43,558 --> 00:30:44,787
So we stopped.
861
00:30:44,788 --> 00:30:47,128
"Take off her hat!" So he did.
862
00:30:47,129 --> 00:30:48,428
- Really?
- "Kiss!"
863
00:30:48,429 --> 00:30:49,797
So we did it.
864
00:30:49,798 --> 00:30:51,698
And he said, "Run!" So we ran.
865
00:30:51,699 --> 00:30:53,997
But we didn't know it
would come out so beautiful.
866
00:30:53,998 --> 00:30:55,898
- I have a question.
- We just followed his directions.
867
00:30:55,899 --> 00:30:57,698
People walking by
the side got surprised.
868
00:30:57,699 --> 00:30:59,337
- What did they say?
- They didn't know.
869
00:30:59,338 --> 00:31:00,408
- So...
- "Aren't they celebrities?"
870
00:31:00,409 --> 00:31:02,337
- Because actors are
kissing, - "Isn't he Ju Ji Hoon?"
871
00:31:02,338 --> 00:31:04,007
it was just a fun
spectacle for them.
872
00:31:04,008 --> 00:31:06,747
This is a part of the drama,
873
00:31:06,748 --> 00:31:08,148
but they would've thought...
874
00:31:08,149 --> 00:31:09,149
- two celebrities are kissing.
- Exactly.
875
00:31:09,150 --> 00:31:10,418
They immediately
took out their phones.
876
00:31:10,419 --> 00:31:11,678
- Then...
- Yes, they took photos.
877
00:31:11,679 --> 00:31:13,218
the rumor must've spread.
878
00:31:13,219 --> 00:31:15,118
It was crazy. Because...
879
00:31:15,119 --> 00:31:18,557
it takes several weeks
for that scene to go on air.
880
00:31:18,558 --> 00:31:21,128
So for about a week or two,
the rumor kept spreading.
881
00:31:21,129 --> 00:31:23,928
Anyway, that's a part of the
drama and not a real situation.
882
00:31:23,929 --> 00:31:26,497
So we should watch
the real situation as well.
883
00:31:26,498 --> 00:31:29,428
A really shocking
one in a variety show.
884
00:31:29,429 --> 00:31:31,038
There's such a thing
in a variety show?
885
00:31:31,268 --> 00:31:33,469
Yes, the show that
keeps people on the hook.
886
00:31:33,768 --> 00:31:35,438
There's one in a variety show?
887
00:31:35,439 --> 00:31:36,507
(Action)
888
00:31:36,508 --> 00:31:38,037
(Jin Heon pulls her and
kisses her intensely!)
889
00:31:38,038 --> 00:31:39,577
(She stops resisting, but
she pushes him away soon.)
890
00:31:39,578 --> 00:31:40,578
What is this?
891
00:31:42,649 --> 00:31:43,818
- Is that Andy?
- Ho Dong and...
892
00:31:44,078 --> 00:31:45,548
- That was a skit.
- A skit?
893
00:31:45,979 --> 00:31:48,218
- Isn't that Andy?
- It's Andy!
894
00:31:48,219 --> 00:31:50,258
- Is that me?
- He doesn't even know himself.
895
00:31:50,358 --> 00:31:51,818
- Is that me?
- He's asking if that's him.
896
00:31:51,919 --> 00:31:53,557
- That's Ho Dong.
- It's Andy however you see him.
897
00:31:53,558 --> 00:31:55,258
- They're Ho Dong and Andy.
- That's you and Ho Dong.
898
00:31:56,229 --> 00:31:58,297
(Dizzy!)
899
00:31:58,298 --> 00:32:00,568
There's a reason why
Andy is not getting married.
900
00:32:01,929 --> 00:32:03,027
You must have
been really shocked.
901
00:32:03,028 --> 00:32:05,238
- Right.
- He freaked out there.
902
00:32:05,239 --> 00:32:06,709
He got too shocked back then.
903
00:32:06,939 --> 00:32:08,638
- I'm tearing up.
- I mean...
904
00:32:08,639 --> 00:32:10,538
But his shoulder
acting is insane.
905
00:32:10,539 --> 00:32:13,107
That's amazing. When was that?
906
00:32:13,108 --> 00:32:14,608
Do you remember that time, Andy?
907
00:32:14,909 --> 00:32:17,817
- I didn't even know that was me.
- Imagine how horrible he felt...
908
00:32:17,818 --> 00:32:19,648
that he deleted it
from his memory.
909
00:32:19,749 --> 00:32:21,718
- He forgot.
- Memory loss.
910
00:32:21,719 --> 00:32:23,488
I really forgot
about it completely!
911
00:32:23,489 --> 00:32:24,558
Do you remember, Ho Dong?
912
00:32:24,559 --> 00:32:26,888
It was before "Knee Drop
Guru". "Golden Fishery".
913
00:32:26,889 --> 00:32:28,888
- You're right. "Golden Fishery".
- He still...
914
00:32:28,889 --> 00:32:31,398
He still treasures the memory.
915
00:32:31,999 --> 00:32:34,068
Maybe it was Ho
Dong's first kiss.
916
00:32:34,228 --> 00:32:35,328
Right. That's possible.
917
00:32:35,329 --> 00:32:37,898
Wasn't that your first kiss?
The bakery lady back then...
918
00:32:38,369 --> 00:32:39,738
rejected you.
919
00:32:39,739 --> 00:32:42,508
Sung Woon. Your seniors
worked so hard like this before.
920
00:32:42,608 --> 00:32:44,377
See how they kissed in
the middle of the street...
921
00:32:44,378 --> 00:32:45,679
and kissed another man?
922
00:32:46,108 --> 00:32:47,978
Tell us about when
you kissed recently.
923
00:32:49,079 --> 00:32:50,478
So we can use
it for the preview!
924
00:32:51,548 --> 00:32:53,418
Throw us a story
before you leave!
925
00:32:53,519 --> 00:32:55,248
(Indirect experience
of old variety shows!)
926
00:32:55,249 --> 00:32:58,257
Next is Andy and
Junjin's Recent News.
927
00:32:58,258 --> 00:32:59,757
You wrote here "Resolver".
928
00:32:59,758 --> 00:33:01,127
- "Resolver"?
- Isn't it your debut song in 1998?
929
00:33:01,128 --> 00:33:03,087
- "Resolver" is...
- For unpaid money?
930
00:33:03,088 --> 00:33:04,499
That's someone Sang
Min hates the most.
931
00:33:04,699 --> 00:33:07,869
There were a lot of people
who wanted to know about it,
932
00:33:07,999 --> 00:33:10,938
so many people contacted us.
933
00:33:11,068 --> 00:33:15,437
About the incident between
Shinhwa's Eric and Dong Wan.
934
00:33:15,438 --> 00:33:17,007
- That's right.
- About the incident,
935
00:33:17,008 --> 00:33:18,838
I actually don't
use social media.
936
00:33:19,409 --> 00:33:20,708
The agency called me.
937
00:33:21,449 --> 00:33:23,448
"Andy, this is the case.
What is happening?"
938
00:33:23,449 --> 00:33:24,949
But I didn't know what
was going on as well.
939
00:33:25,349 --> 00:33:28,648
As I was relaying the
messages between them,
940
00:33:28,889 --> 00:33:31,618
I think they had some
kind of a misunderstanding.
941
00:33:31,619 --> 00:33:34,357
So I gave them each
other's numbers...
942
00:33:34,358 --> 00:33:35,788
to talk directly to each other,
943
00:33:35,789 --> 00:33:37,829
but they still kept
calling me instead.
944
00:33:38,758 --> 00:33:40,198
So I thought it can't
continue like this...
945
00:33:40,199 --> 00:33:41,269
and decided to
meet up in person.
946
00:33:41,728 --> 00:33:43,539
So we met up the next day.
947
00:33:43,798 --> 00:33:45,897
You made two of them meet?
948
00:33:45,898 --> 00:33:48,667
Yes. Just in
case, like before...
949
00:33:48,668 --> 00:33:50,238
- Like when we were young,
- Like when we were young,
950
00:33:50,239 --> 00:33:51,837
- they might snap...
- they might snap...
951
00:33:51,838 --> 00:33:53,377
and use their fists.
952
00:33:53,378 --> 00:33:55,908
- I heard a lot about your fights.
- Yes. In case that might happen.
953
00:33:55,909 --> 00:33:58,478
So I called another member...
954
00:33:58,849 --> 00:34:00,848
and four of us met.
955
00:34:00,849 --> 00:34:02,788
So why did they fight?
956
00:34:02,789 --> 00:34:05,418
When I listened to
their stories later on,
957
00:34:05,789 --> 00:34:07,957
there were a lot of
nonsensical misunderstandings.
958
00:34:07,958 --> 00:34:10,457
So one person said that the
other guy made a post on SNS,
959
00:34:10,458 --> 00:34:12,829
but the other person
says that he didn't post it.
960
00:34:12,958 --> 00:34:14,199
Something about this.
961
00:34:14,599 --> 00:34:16,227
It was really nothing.
962
00:34:16,228 --> 00:34:18,138
- Goodness.
- It was a very trivial thing!
963
00:34:18,139 --> 00:34:20,437
- Your reaction!
- It's usually about trivial things.
964
00:34:20,438 --> 00:34:24,078
But they've been holding
it in since a few years ago.
965
00:34:24,079 --> 00:34:25,607
For other members and me,
966
00:34:25,608 --> 00:34:26,647
- You guys talk about it right away.
- if something makes us upset,
967
00:34:26,648 --> 00:34:28,848
we will talk it out right
away and be over with it.
968
00:34:28,849 --> 00:34:31,478
But those two didn't
have such conversations.
969
00:34:31,619 --> 00:34:33,547
- So it kept piling up.
- They just let time...
970
00:34:33,548 --> 00:34:34,548
- It will rot on the inside.
- pass.
971
00:34:34,549 --> 00:34:36,658
As you grow older, you
get upset over small things.
972
00:34:36,659 --> 00:34:37,888
We even have a group chat,
973
00:34:37,889 --> 00:34:39,389
so they can talk there.
974
00:34:40,329 --> 00:34:42,587
But they posted it on SNS,
975
00:34:42,588 --> 00:34:44,397
so when others looked
at it, it looked like...
976
00:34:44,398 --> 00:34:46,768
- It might've looked strange.
- it was a very big deal.
977
00:34:46,769 --> 00:34:48,328
- That's how it is.
- This is why...
978
00:34:48,329 --> 00:34:49,938
- SNS addiction is dangerous.
- That's right.
979
00:34:50,398 --> 00:34:52,567
- Bad things...
- For real! Why do you think...
980
00:34:52,568 --> 00:34:54,167
I don't do SNS?
981
00:34:54,168 --> 00:34:57,007
When something bad happens,
you can text or call them directly,
982
00:34:57,008 --> 00:34:58,739
but they make a post as if it
has some hidden meaning.
983
00:34:59,179 --> 00:35:01,378
Addiction. SNS addiction.
984
00:35:01,478 --> 00:35:03,107
- They're addicted.
- It's an addiction.
985
00:35:03,108 --> 00:35:04,119
Look at him.
986
00:35:04,318 --> 00:35:05,719
They have cleared up all
their misunderstandings...
987
00:35:05,818 --> 00:35:08,688
and they call each
other a lot now.
988
00:35:09,119 --> 00:35:12,019
So I told them that I
should hit them once each.
989
00:35:12,659 --> 00:35:14,428
Why did they make
the youngest suffer?
990
00:35:14,429 --> 00:35:16,027
Why did they make
me suffer so much?
991
00:35:16,028 --> 00:35:17,357
Honestly speaking,
992
00:35:17,358 --> 00:35:18,659
one phone call, and it
would have been over!
993
00:35:18,999 --> 00:35:20,769
But thanks to this incident,
994
00:35:20,969 --> 00:35:22,968
I think all the things that
were rotting on the inside...
995
00:35:22,969 --> 00:35:24,897
disappeared completely.
996
00:35:24,898 --> 00:35:26,398
So we feel really good about it.
997
00:35:27,309 --> 00:35:30,977
Did you not fight with
Baby V.O.X. members?
998
00:35:30,978 --> 00:35:32,178
Our ages...
999
00:35:32,179 --> 00:35:34,909
were all different
by one year each.
1000
00:35:35,349 --> 00:35:36,547
By 1 and 2.
1001
00:35:36,548 --> 00:35:38,417
- So we speak formally to them.
- We still use formal speech.
1002
00:35:38,418 --> 00:35:40,618
- Really?
- Yes, we still use it.
1003
00:35:40,619 --> 00:35:42,147
So we didn't really fight much.
1004
00:35:42,148 --> 00:35:43,357
We can't really fight like this.
1005
00:35:43,358 --> 00:35:45,518
You cannot say "Why
did you do that?" formally.
1006
00:35:45,519 --> 00:35:47,187
- You guys were careful.
- Yes.
1007
00:35:47,188 --> 00:35:50,758
And we didn't really have a good
relationship with our managers.
1008
00:35:51,099 --> 00:35:52,928
- Then members will grow closer.
- So we became more tight-knit.
1009
00:35:52,929 --> 00:35:54,868
- It's usually like that.
- They have a clear reason.
1010
00:35:54,869 --> 00:35:56,937
It happens in
sports teams as well.
1011
00:35:56,938 --> 00:35:58,698
If you have a bad relationship
with the manager and the coach,
1012
00:35:58,699 --> 00:36:00,937
- the players become closer.
- They come together more easily.
1013
00:36:00,938 --> 00:36:02,437
- I see.
- The players become closer.
1014
00:36:02,438 --> 00:36:05,138
I think the important
moment is back again.
1015
00:36:05,139 --> 00:36:07,608
- PR.
- Peer Relationship. PR.
1016
00:36:07,778 --> 00:36:10,619
For Peer Relationship,
all four of them wrote...
1017
00:36:10,719 --> 00:36:13,218
- "Ho Dong's babies".
- That's right.
1018
00:36:13,219 --> 00:36:14,388
- "Ho Dong's babies"?
- "Ho Dong's babies"?
1019
00:36:14,389 --> 00:36:15,948
They are all Ho Dong's babies.
1020
00:36:15,949 --> 00:36:18,618
- Why are they Ho Dong's babies?
- Your pronunciation really fits.
1021
00:36:18,619 --> 00:36:20,288
That means you are my
older sisters and brothers.
1022
00:36:20,289 --> 00:36:22,958
I became Ho Dong's baby in 2007.
1023
00:36:23,458 --> 00:36:24,598
What kind of babies are you?
1024
00:36:24,599 --> 00:36:25,857
Are you good or bad babies?
1025
00:36:25,858 --> 00:36:27,998
- It somehow feels nice.
- But for us,
1026
00:36:27,999 --> 00:36:29,828
- it was in the early 2000s.
- It was in the early 2000s.
1027
00:36:29,829 --> 00:36:30,998
We became Ho Dong's babies...
1028
00:36:30,999 --> 00:36:32,167
- in 2002 or 2003.
- In 2002 or 2003.
1029
00:36:32,168 --> 00:36:33,707
- Ho Dong's babies.
- It was around that time.
1030
00:36:33,708 --> 00:36:35,369
Then what kind of dad was he?
1031
00:36:35,809 --> 00:36:39,738
For me, he was a dad
who made me dance a lot.
1032
00:36:39,739 --> 00:36:41,449
- That's right.
- I see.
1033
00:36:41,978 --> 00:36:43,317
A dad with lots of excitement.
1034
00:36:43,318 --> 00:36:46,079
He's probably the
best in the world...
1035
00:36:46,249 --> 00:36:47,718
- He's the best.
- for making people dance.
1036
00:36:47,719 --> 00:36:48,748
- Back then!
- Andy.
1037
00:36:48,749 --> 00:36:50,087
- It was popular back then!
- For me...
1038
00:36:50,088 --> 00:36:51,559
He makes people
dance more than Mnet.
1039
00:36:51,889 --> 00:36:53,757
- In "X-Man"...
- Globally, I think...
1040
00:36:53,758 --> 00:36:55,559
you will rank in the
top three. I'm sure of it.
1041
00:36:55,758 --> 00:36:57,797
For me, whether it's
"X-Man" or not isn't the issue.
1042
00:36:57,798 --> 00:37:00,228
If there is Ho Dong
in whichever show,
1043
00:37:00,329 --> 00:37:02,368
going to a salon...
1044
00:37:02,369 --> 00:37:04,667
- Did he make you dance in a salon?
- is useless...
1045
00:37:04,668 --> 00:37:06,598
because I end up
sweating so much.
1046
00:37:06,599 --> 00:37:08,468
When he tells me to
dance, I really give my all,
1047
00:37:08,469 --> 00:37:10,738
but when he sees it, I don't
know who he thinks he is,
1048
00:37:10,739 --> 00:37:12,477
but he judges my dancing.
1049
00:37:12,478 --> 00:37:14,249
And he tells me to go again.
1050
00:37:14,278 --> 00:37:15,909
So I dance again.
1051
00:37:15,978 --> 00:37:17,849
But he doesn't like it again.
1052
00:37:17,918 --> 00:37:19,678
"Jin, let's try one more time."
1053
00:37:19,679 --> 00:37:21,888
- He likes dances like krumping...
- Back then, Jin...
1054
00:37:21,889 --> 00:37:24,918
- and B-boying.
- had his own manual.
1055
00:37:25,019 --> 00:37:27,989
So he danced what's
popular back then.
1056
00:37:28,559 --> 00:37:31,798
(SHINHWA's 1st album dance)
1057
00:37:32,929 --> 00:37:34,068
(2nd album!)
1058
00:37:35,298 --> 00:37:36,469
(3rd album!)
1059
00:37:37,838 --> 00:37:39,198
(He pulls off
everything so well.)
1060
00:37:39,199 --> 00:37:40,539
(4th album!)
1061
00:37:43,309 --> 00:37:44,978
(Junjin seems to be
slowly getting exhausted.)
1062
00:37:45,539 --> 00:37:46,748
I get drenched in sweat.
1063
00:37:46,749 --> 00:37:50,378
That's why I started
wearing prison caps.
1064
00:37:50,478 --> 00:37:52,119
(One more time!)
1065
00:37:54,989 --> 00:37:57,418
(Unhesitating
well-built tumbling)
1066
00:37:58,588 --> 00:38:00,018
- I see.
- The prison cap is because of you!
1067
00:38:00,019 --> 00:38:01,658
- Is that why?
- I'll look like a mess anyway.
1068
00:38:01,659 --> 00:38:03,027
- That's why I started wearing caps.
- You'll sweat a lot.
1069
00:38:03,028 --> 00:38:04,798
Ho Dong was
really cute back then.
1070
00:38:05,298 --> 00:38:08,897
After the shoot is over,
let's say we went for a drink.
1071
00:38:08,898 --> 00:38:10,968
As we drank, we
talked about life...
1072
00:38:10,969 --> 00:38:12,897
and asked him about
variety shows and stuff.
1073
00:38:12,898 --> 00:38:14,438
And do you know what's
the last thing he asks?
1074
00:38:14,608 --> 00:38:17,078
Let's say we have another
show together on the next day.
1075
00:38:17,079 --> 00:38:18,139
He'll ask me, "What
will you dance?"
1076
00:38:19,978 --> 00:38:21,679
He's so curious about
what I'm going to dance!
1077
00:38:22,579 --> 00:38:25,018
- He likes dancing.
- If I'm going to do this or that.
1078
00:38:25,019 --> 00:38:27,488
I found how he makes the
stage explode really cool.
1079
00:38:27,489 --> 00:38:29,248
That's how it starts.
1080
00:38:29,249 --> 00:38:30,687
It's how the
ice-breaking dance starts.
1081
00:38:30,688 --> 00:38:32,788
So Mi Youn found
it difficult to dance.
1082
00:38:32,789 --> 00:38:35,289
I prepared funny dances at home.
1083
00:38:35,389 --> 00:38:37,958
Something like Kim
Jang Hoon's dance...
1084
00:38:38,099 --> 00:38:41,469
and mime dances.
1085
00:38:41,528 --> 00:38:44,937
But you guys showed...
1086
00:38:44,938 --> 00:38:46,769
cool moves that
you can show off.
1087
00:38:46,869 --> 00:38:49,738
In 2006 openings, you all
had ice-breaking dances,
1088
00:38:49,739 --> 00:38:52,107
but we had
openings at the brook.
1089
00:38:52,108 --> 00:38:54,349
People will then
suddenly look at me.
1090
00:38:55,179 --> 00:38:57,019
Then, I need to take off my clothes
even though they didn't say so.
1091
00:38:57,918 --> 00:38:59,218
I'd take off my clothes.
1092
00:38:59,219 --> 00:39:00,288
(Taking off his clothes
with one glance.)
1093
00:39:00,289 --> 00:39:02,748
- Using as a topographic feature.
- You'll jump into it.
1094
00:39:02,749 --> 00:39:03,988
- It was compulsory.
- It was a trend back then.
1095
00:39:03,989 --> 00:39:05,388
A trend to take off my clothes.
1096
00:39:05,389 --> 00:39:06,687
We used the topographic feature.
1097
00:39:06,688 --> 00:39:07,957
We had to take off our clothes.
1098
00:39:07,958 --> 00:39:10,127
- For mountains, we needed to climb.
- No matter...
1099
00:39:10,128 --> 00:39:11,898
- the season?
- For the sea, we just jumped in.
1100
00:39:12,159 --> 00:39:14,768
For downhills, we
couldn't just walk down...
1101
00:39:14,769 --> 00:39:16,598
- but we had to fall and roll.
- We had to roll.
1102
00:39:16,599 --> 00:39:18,838
Me too. If people looked at
me, I asked for music to dance to.
1103
00:39:19,838 --> 00:39:21,567
(Ho Dong's babies know what
to do when people look at them.)
1104
00:39:21,568 --> 00:39:23,308
Junjin needs to show us
his break dance at the end.
1105
00:39:23,309 --> 00:39:24,777
Like this.
1106
00:39:24,778 --> 00:39:26,337
I always find it surprising...
1107
00:39:26,338 --> 00:39:28,778
to know that Ho Dong
likes dancing and flowers.
1108
00:39:29,208 --> 00:39:30,218
They really don't
go along with him.
1109
00:39:30,219 --> 00:39:32,377
- He's a good father to me though.
- I...
1110
00:39:32,378 --> 00:39:34,687
- Seriously?
- He's a good dad for real.
1111
00:39:34,688 --> 00:39:37,559
Ho Dong might not
remember, but a long time ago...
1112
00:39:37,659 --> 00:39:39,187
- What is it?
- What's the story?
1113
00:39:39,188 --> 00:39:40,328
- What happened?
- Let's hear it.
1114
00:39:40,329 --> 00:39:42,458
- You're making us focus.
- I hope he didn't ask you out.
1115
00:39:44,458 --> 00:39:45,658
Did he ask you out?
1116
00:39:45,659 --> 00:39:47,428
(No way)
1117
00:39:47,429 --> 00:39:48,599
In Pattaya.
1118
00:39:49,898 --> 00:39:52,498
In Pattaya, maybe he
blocked Jong Kook's ears.
1119
00:39:52,499 --> 00:39:53,707
Didn't he block
Jong Kook's ears?
1120
00:39:53,708 --> 00:39:55,167
- It's related.
- It's related!
1121
00:39:55,168 --> 00:39:57,437
- Jong Kook...
- It's related to Jong Kook.
1122
00:39:57,438 --> 00:39:59,078
(Something related to Jong Kook)
1123
00:39:59,079 --> 00:40:01,207
Back then, we
talked a lot about...
1124
00:40:01,208 --> 00:40:04,078
me and him dating
for real or not.
1125
00:40:04,079 --> 00:40:06,147
People told me to date him.
1126
00:40:06,148 --> 00:40:08,948
Ho Dong advised us to make our
babies athletes if we got together.
1127
00:40:08,949 --> 00:40:10,317
Since we were good at them.
1128
00:40:10,318 --> 00:40:12,288
- He said that and...
- Your nickname was girl champion.
1129
00:40:12,289 --> 00:40:13,958
suddenly,
1130
00:40:14,188 --> 00:40:17,127
he promised to give us
something if we got married.
1131
00:40:17,128 --> 00:40:18,198
- What is this all of a sudden?
- Is this a quiz?
1132
00:40:18,199 --> 00:40:19,498
- A sudden quiz?
- Isn't this a quiz?
1133
00:40:19,499 --> 00:40:21,228
- What is it?
- Don't you remember.
1134
00:40:21,469 --> 00:40:24,038
For congratulatory money,
he promised 10,000 dollars.
1135
00:40:24,039 --> 00:40:25,067
- That's amazing.
- Back then?
1136
00:40:25,068 --> 00:40:27,507
For me, 10,000 dollars
was a huge amount.
1137
00:40:27,508 --> 00:40:29,139
- It's worth a lot too.
- But most importantly,
1138
00:40:29,469 --> 00:40:31,207
he promised to give us his
Chunha ssireum champion's satba.
1139
00:40:31,208 --> 00:40:32,437
(If Eun Hye and Jong Kook got
married, he promised to give these.)
1140
00:40:32,438 --> 00:40:33,977
- The energy...
- Chunha ssireum champion's satba?
1141
00:40:33,978 --> 00:40:36,308
I must've found
their good synergy.
1142
00:40:36,309 --> 00:40:37,748
Chunha ssireum champion's satba,
1143
00:40:37,749 --> 00:40:40,548
the one that you got with your
nose bleed and whistleblowing?
1144
00:40:41,588 --> 00:40:43,317
Back then, he promised so.
1145
00:40:43,318 --> 00:40:46,858
I personally liked Ssireum very
much so I really wanted to have it.
1146
00:40:46,958 --> 00:40:49,288
Eun Hye's nickname
was Ssireum Champion.
1147
00:40:49,289 --> 00:40:50,357
- Right.
- Yes.
1148
00:40:50,358 --> 00:40:52,828
Whenever we had Ssireum games,
she always won the champion.
1149
00:40:52,829 --> 00:40:56,398
You said I had good
techniques than good power.
1150
00:40:57,539 --> 00:40:59,639
- So I liked Ssireum very much.
- Yes, Champion Eun Hye.
1151
00:40:59,869 --> 00:41:02,338
What kind of father was
Ho Dong to you, Andy?
1152
00:41:02,539 --> 00:41:07,047
We were together in
"X-Man" and "Love Letter".
1153
00:41:07,048 --> 00:41:08,277
- Yes.
- I loved him.
1154
00:41:08,278 --> 00:41:11,378
After the shoots,
on the next day,
1155
00:41:11,648 --> 00:41:12,949
he called me.
1156
00:41:13,889 --> 00:41:16,687
- He said to come to the hotel...
- He asked you to come to a hotel?
1157
00:41:16,688 --> 00:41:17,757
No, no.
1158
00:41:17,758 --> 00:41:19,119
To the hotel gym.
1159
00:41:19,219 --> 00:41:20,828
He wanted to work out with me.
1160
00:41:20,829 --> 00:41:23,329
I went there, and
he was sitting...
1161
00:41:23,458 --> 00:41:24,699
on the sofa.
1162
00:41:24,999 --> 00:41:26,598
So I thought, the national TV
host is different from others.
1163
00:41:26,599 --> 00:41:29,627
Back then, we couldn't read
news articles with our phones.
1164
00:41:29,628 --> 00:41:31,968
He was reading
the newspaper there.
1165
00:41:31,969 --> 00:41:33,168
We need to know what's
going on in the world.
1166
00:41:33,239 --> 00:41:36,208
He asked me to sit and said
we had to know what's going on.
1167
00:41:36,369 --> 00:41:38,938
I'm seriously telling the
truth. After 2 minutes...
1168
00:41:39,179 --> 00:41:40,748
(He started snoring.)
1169
00:41:40,749 --> 00:41:43,178
- Seriously.
- You read the world in 2 minutes?
1170
00:41:43,179 --> 00:41:45,518
- He's our father!
- That was fast.
1171
00:41:45,519 --> 00:41:46,748
He's a dad. A hard nut to crack.
1172
00:41:46,749 --> 00:41:48,187
- He's the national TV host.
- He was just acting.
1173
00:41:48,188 --> 00:41:50,587
It actually took...
1174
00:41:50,588 --> 00:41:52,558
- 30 minutes for me to go there.
- Yes, of course.
1175
00:41:52,559 --> 00:41:53,888
- Within 2 minutes.
- He fell asleep within 2 minutes.
1176
00:41:53,889 --> 00:41:56,258
So I was sitting there.
1177
00:41:56,559 --> 00:41:58,257
I felt sleepy too.
1178
00:41:58,258 --> 00:41:59,857
I didn't know
when he'll wake up.
1179
00:41:59,858 --> 00:42:02,368
So I continued to stay there.
1180
00:42:02,369 --> 00:42:06,398
He woke up exactly
after 30 minutes.
1181
00:42:06,499 --> 00:42:07,567
He slept so deep.
1182
00:42:07,568 --> 00:42:09,368
He said, "Let's run. Let's go!"
1183
00:42:09,369 --> 00:42:11,138
He went over to the
running machine...
1184
00:42:11,139 --> 00:42:12,739
and ran at this speed...
1185
00:42:12,809 --> 00:42:14,809
for 5 minutes and
suggested having lunch.
1186
00:42:15,949 --> 00:42:17,679
- Seriously for real.
- That's right.
1187
00:42:17,949 --> 00:42:20,278
- What a fake life.
- It was so funny.
1188
00:42:20,719 --> 00:42:22,489
I was wondering if we
were done with exercising.
1189
00:42:22,688 --> 00:42:25,289
And that was really it.
We went out for meat.
1190
00:42:25,458 --> 00:42:26,958
He went to the gym to eat meat.
1191
00:42:27,958 --> 00:42:29,127
(Ho Dong's babies have a
lot of memories to share.)
1192
00:42:29,128 --> 00:42:30,158
He's so funny.
1193
00:42:30,159 --> 00:42:31,727
- Next is your strengths.
- Tell us your strengths.
1194
00:42:31,728 --> 00:42:32,798
(Next is strengths)
1195
00:42:32,958 --> 00:42:34,897
What's DdInkigayo?
1196
00:42:34,898 --> 00:42:36,928
People call masterpiece
as "Dding Jak".
1197
00:42:36,929 --> 00:42:37,937
What's DdInkigayo?
1198
00:42:37,938 --> 00:42:40,368
The word Dding looks like Myung.
1199
00:42:40,369 --> 00:42:42,207
I thought you didn't like
these. How do you know this?
1200
00:42:42,208 --> 00:42:43,908
I learned this.
1201
00:42:43,909 --> 00:42:45,707
- If she learned it, it's okay.
- She learned it, okay.
1202
00:42:45,708 --> 00:42:47,478
If I learned it, it's fine.
1203
00:42:47,708 --> 00:42:49,078
DdInkigayo, okay.
1204
00:42:49,079 --> 00:42:52,218
- What other strengths do you have?
- We actually...
1205
00:42:52,219 --> 00:42:55,019
saw Men on a Mission
since the first episode.
1206
00:42:55,249 --> 00:42:58,457
We saw how you use your bodies.
Soo Geun is good at hacky sack.
1207
00:42:58,458 --> 00:43:01,857
I think I'll do better than him,
but there's no point winning...
1208
00:43:01,858 --> 00:43:03,627
since I'll not
get a prize for it.
1209
00:43:03,628 --> 00:43:06,228
So what are you good
at using your body?
1210
00:43:07,699 --> 00:43:08,797
What is it?
1211
00:43:08,798 --> 00:43:09,898
(His agility is good.)
1212
00:43:11,539 --> 00:43:13,138
(Snatched)
1213
00:43:13,139 --> 00:43:14,507
(Look at this.)
1214
00:43:14,508 --> 00:43:16,369
- You should play. Don't stay still.
- What is this?
1215
00:43:17,208 --> 00:43:18,239
Yes!
1216
00:43:18,608 --> 00:43:19,777
You should play.
Don't stay still.
1217
00:43:19,778 --> 00:43:21,508
What is this?
1218
00:43:22,449 --> 00:43:24,647
So what are you good at?
1219
00:43:24,648 --> 00:43:27,219
- With Baby V.O.X...
- What was that?
1220
00:43:27,418 --> 00:43:29,187
we prepared a stage.
1221
00:43:29,188 --> 00:43:31,218
- I can see that you are agile.
- Not really.
1222
00:43:31,219 --> 00:43:32,619
Before showing
you all our stages,
1223
00:43:33,119 --> 00:43:34,928
we'll show you
what we've prepared.
1224
00:43:34,929 --> 00:43:35,988
What is it?
1225
00:43:35,989 --> 00:43:38,627
- If you rotate this
string, - Explain to us.
1226
00:43:38,628 --> 00:43:40,968
- I'll put my hands through it...
- To take it?
1227
00:43:40,969 --> 00:43:42,127
and take the soda out.
1228
00:43:42,128 --> 00:43:43,428
- Seriously?
- Without touching the string?
1229
00:43:43,429 --> 00:43:45,368
- That's a lie.
- No way.
1230
00:43:45,369 --> 00:43:46,397
You can come forward a bit.
1231
00:43:46,398 --> 00:43:48,837
- Others can try first.
- Sung Woon, you try first.
1232
00:43:48,838 --> 00:43:50,477
- Sung Woon, you try first.
- Yes.
1233
00:43:50,478 --> 00:43:51,837
You may succeed.
1234
00:43:51,838 --> 00:43:53,538
Sung Woon is very talented too.
1235
00:43:53,539 --> 00:43:54,647
That's cool.
1236
00:43:54,648 --> 00:43:55,948
If you succeed,
1237
00:43:55,949 --> 00:43:58,348
- I'll look awkward.
- I think he's rotating faster.
1238
00:43:58,349 --> 00:44:00,277
- He's rotating it faster!
- You're right!
1239
00:44:00,278 --> 00:44:02,047
- Did you all see that?
- Yes, fine distinctions.
1240
00:44:02,048 --> 00:44:03,349
You two are definitely a team.
1241
00:44:03,619 --> 00:44:04,718
- Am I caught?
- You two are definitely a team.
1242
00:44:04,719 --> 00:44:06,058
- I knew it.
- You caught me.
1243
00:44:06,059 --> 00:44:07,288
- Let me try.
- Andy...
1244
00:44:07,289 --> 00:44:09,058
The sound of the string changed.
1245
00:44:09,059 --> 00:44:10,599
I heard a different sound.
1246
00:44:11,199 --> 00:44:12,258
Oh, my!
1247
00:44:13,059 --> 00:44:14,098
Oh, gosh!
1248
00:44:14,099 --> 00:44:15,397
(Sung Woon did it!)
1249
00:44:15,398 --> 00:44:17,568
- He did it!
- He's awkward now.
1250
00:44:17,699 --> 00:44:20,138
Andy is surprised too.
1251
00:44:20,139 --> 00:44:22,507
The string rotated too slow.
1252
00:44:22,508 --> 00:44:24,139
- Rotate it faster.
- Andy, you can try.
1253
00:44:25,139 --> 00:44:26,778
(What?)
1254
00:44:27,278 --> 00:44:29,548
(Try it, if you can!)
1255
00:44:31,148 --> 00:44:32,448
Try at this speed.
1256
00:44:32,449 --> 00:44:34,318
- Rotate it faster.
- You want it faster?
1257
00:44:34,418 --> 00:44:35,518
I'm closing my eyes.
1258
00:44:35,519 --> 00:44:36,647
Faster.
1259
00:44:36,648 --> 00:44:38,389
- It's fast.
- It's too fast.
1260
00:44:43,358 --> 00:44:45,258
(He goes straight to
the soda like a comet.)
1261
00:44:46,429 --> 00:44:47,498
He made it!
1262
00:44:47,499 --> 00:44:48,769
I didn't see it.
1263
00:44:48,829 --> 00:44:50,567
- It's relieving.
- That was cool.
1264
00:44:50,568 --> 00:44:51,869
He's good.
1265
00:44:51,969 --> 00:44:54,107
It's time for DdInkigayo now.
1266
00:44:54,108 --> 00:44:55,238
We need two hosts.
1267
00:44:55,239 --> 00:44:57,008
Universal Hip Hoppers
will be the hosts.
1268
00:44:57,378 --> 00:44:59,507
Kyung Hoon, what's
your plan for tonight?
1269
00:44:59,508 --> 00:45:01,047
I'm going to see some flowers.
1270
00:45:01,048 --> 00:45:02,078
- Flowers?
- Yes!
1271
00:45:02,079 --> 00:45:04,618
It doesn't make sense to
go to see flowers in summer.
1272
00:45:04,619 --> 00:45:06,378
Hee Chul, I'm
disappointed in you.
1273
00:45:06,519 --> 00:45:08,488
Don't you know about
the legendary flower?
1274
00:45:08,489 --> 00:45:09,748
SHINHWA!
1275
00:45:09,749 --> 00:45:12,788
They are brightening up the music
industry for more than 20 years.
1276
00:45:12,789 --> 00:45:15,488
SHINHWA is the oldest,
handsome boy band!
1277
00:45:15,489 --> 00:45:17,559
Hey, come on.
1278
00:45:18,329 --> 00:45:22,699
("Wild Eyes" by SHINHWA)
1279
00:45:55,728 --> 00:45:58,168
("T.O.P" by SHINHWA)
1280
00:46:03,769 --> 00:46:04,809
That knee tapping.
1281
00:46:05,778 --> 00:46:07,039
So in love.
1282
00:46:19,258 --> 00:46:20,627
("Only One" by SHINHWA)
1283
00:46:20,628 --> 00:46:21,989
Your clothes!
1284
00:46:26,398 --> 00:46:28,929
(I want you as my girl)
1285
00:46:29,228 --> 00:46:32,668
(I can never give you up)
1286
00:46:36,668 --> 00:46:39,179
(Until the end of my life)
1287
00:46:39,539 --> 00:46:43,309
(I'll make you my girl)
1288
00:46:44,719 --> 00:46:46,548
(Applauding)
1289
00:46:46,949 --> 00:46:48,087
It's SHINHWA!
1290
00:46:48,088 --> 00:46:49,348
(We are SHINHWA!)
1291
00:46:49,349 --> 00:46:51,019
SHINHWA! SHINHWA!
1292
00:46:51,318 --> 00:46:52,757
Choo Choo!
1293
00:46:52,758 --> 00:46:54,087
SHINHWA, Choo Choo!
1294
00:46:54,088 --> 00:46:56,789
Sung Woon, don't you
smell something nice?
1295
00:46:56,889 --> 00:46:58,498
What kind of scent?
1296
00:46:58,499 --> 00:47:00,258
My taste!
1297
00:47:00,628 --> 00:47:02,968
It's Baby V.O.X time!
1298
00:47:02,969 --> 00:47:04,898
- Choo Choo!
- Choo Choo!
1299
00:47:05,869 --> 00:47:07,468
("Ya Ya Ya" by Baby V.O.X)
1300
00:47:07,469 --> 00:47:08,539
It's "Ya Ya Ya".
1301
00:47:11,938 --> 00:47:13,937
(Countless times a day)
1302
00:47:13,938 --> 00:47:15,909
(I miss you)
1303
00:47:16,048 --> 00:47:18,118
(I love you)
1304
00:47:18,119 --> 00:47:20,019
(You're the only one)
1305
00:47:20,249 --> 00:47:23,388
(If you hug me prettily)
1306
00:47:23,389 --> 00:47:24,619
(Ya Ya Ya)
1307
00:47:24,719 --> 00:47:27,118
(Everything will)
1308
00:47:27,119 --> 00:47:28,888
(Change)
1309
00:47:28,889 --> 00:47:31,758
(Ya Ya Ya)
1310
00:47:33,528 --> 00:47:37,398
("Get up" by Baby V.O.X)
1311
00:47:51,179 --> 00:47:52,179
("Killer" by Baby V.O.X)
1312
00:47:52,180 --> 00:47:54,219
- Killer!
- Come on!
1313
00:47:54,949 --> 00:47:56,848
(I keep remembering)
1314
00:47:56,849 --> 00:47:58,118
(Your laugh)
1315
00:47:58,119 --> 00:47:59,289
Tell me!
1316
00:47:59,519 --> 00:48:01,857
(The cruel sound)
1317
00:48:01,858 --> 00:48:03,688
(Yeah Yeah Yeah)
1318
00:48:04,258 --> 00:48:06,329
I loved this song.
1319
00:48:07,199 --> 00:48:10,198
(You're the only one who can)
1320
00:48:10,199 --> 00:48:11,869
(Get rid of the one in my heart)
1321
00:48:12,938 --> 00:48:14,207
("Game Over" by Baby V.O.X)
1322
00:48:14,208 --> 00:48:15,338
Let's go!
1323
00:48:22,778 --> 00:48:24,418
(SHINHWA joins!)
1324
00:48:33,588 --> 00:48:35,728
I remember this song!
1325
00:48:38,599 --> 00:48:39,599
It's "Coincidence".
1326
00:48:39,600 --> 00:48:42,128
("Coincidence" by Baby V.O.X.)
1327
00:48:52,608 --> 00:48:53,608
Let's go.
1328
00:49:19,298 --> 00:49:20,868
(You can watch the full
version on YouTube.)
1329
00:49:20,869 --> 00:49:22,909
It's Baby V.O.X. time.
1330
00:49:23,239 --> 00:49:25,409
You pass.
1331
00:49:25,608 --> 00:49:28,508
- Congratulations.
- Congrats.
1332
00:49:29,048 --> 00:49:30,848
(Transfer Student
Quiz, Guess Who I Am)
1333
00:49:30,849 --> 00:49:32,018
All right.
1334
00:49:32,019 --> 00:49:34,348
Among all the transfer
students' questions,
1335
00:49:34,349 --> 00:49:36,348
you'll enjoy mine
the most, right?
1336
00:49:36,349 --> 00:49:37,858
Of course!
1337
00:49:38,059 --> 00:49:39,958
(Out of order)
1338
00:49:40,789 --> 00:49:44,457
All right, let me start...
1339
00:49:44,458 --> 00:49:45,658
today's Guess Who I Am.
1340
00:49:45,659 --> 00:49:49,268
There was a time I got
surprised because of our manager.
1341
00:49:49,269 --> 00:49:50,498
I was so surprised.
1342
00:49:50,499 --> 00:49:54,099
Isn't this the most common
mistake by managers?
1343
00:49:54,809 --> 00:49:57,877
Maybe she had a shoot,
1344
00:49:57,878 --> 00:50:00,778
and the place was supposed to
be Gwangju, Gyeonggi Province.
1345
00:50:00,978 --> 00:50:03,179
- He's very detailed.
- The studio was over there.
1346
00:50:03,978 --> 00:50:06,878
After taking a nap,
1347
00:50:07,079 --> 00:50:09,789
he dropped you off at
Gwangju, Jeolla Province.
1348
00:50:09,918 --> 00:50:10,957
Wrong.
1349
00:50:10,958 --> 00:50:13,358
I got it. You were supposed to
receive a script for the drama.
1350
00:50:13,418 --> 00:50:15,457
But he didn't give it to you.
He was practicing it himself.
1351
00:50:15,458 --> 00:50:16,627
(The manager was
rehearsing the script?)
1352
00:50:16,628 --> 00:50:17,858
"What did you say?"
1353
00:50:19,758 --> 00:50:22,428
When a celebrity is
having a hard time,
1354
00:50:22,429 --> 00:50:24,369
some managers
take his or her place.
1355
00:50:24,539 --> 00:50:26,667
You were about to have a
kissing scene with Gong Yoo,
1356
00:50:26,668 --> 00:50:28,969
but your manager
told you to take a rest.
1357
00:50:29,568 --> 00:50:31,107
The manager wanted to do it.
1358
00:50:31,108 --> 00:50:33,139
- But they shot only the back view.
- I got it.
1359
00:50:33,409 --> 00:50:36,179
The manager was a fan of S.E.S.
1360
00:50:36,349 --> 00:50:38,679
It wasn't S.E.S. but
Girls' Generation.
1361
00:50:39,818 --> 00:50:41,788
- Being a Girls' Generation fan...
- That's right.
1362
00:50:41,789 --> 00:50:43,388
is that related to the answer?
1363
00:50:43,389 --> 00:50:45,659
It's not completely related,
but there's a hint in it.
1364
00:50:45,789 --> 00:50:47,789
I got it. The manager
was a Girls' Generation fan.
1365
00:50:48,289 --> 00:50:50,758
When you were doing
a meet-and-greet,
1366
00:50:50,999 --> 00:50:53,357
she might've thought that
nobody will come to see you.
1367
00:50:53,358 --> 00:50:56,798
So she called Girls'
Generation fan club members,
1368
00:50:57,869 --> 00:51:01,638
told them Eun Hye was
having a meet-and-greet,
1369
00:51:01,639 --> 00:51:03,108
- and asked them to come.
- To boost her confidence?
1370
00:51:03,269 --> 00:51:05,239
She gathered...
1371
00:51:05,579 --> 00:51:07,809
- the fan club
members, - It's SONE.
1372
00:51:07,978 --> 00:51:09,647
and they appeared before you.
1373
00:51:09,648 --> 00:51:10,748
Wrong.
1374
00:51:10,749 --> 00:51:11,977
- I may sound like
I'm bragging, - I got it.
1375
00:51:11,978 --> 00:51:13,047
- Jang Hoon.
- but I've got a lot of fans.
1376
00:51:13,048 --> 00:51:14,349
I'll give you a hint.
1377
00:51:15,088 --> 00:51:18,588
This happened during an
overseas meet-and-greet.
1378
00:51:18,688 --> 00:51:20,558
- It happened at an autograph event.
- Overseas?
1379
00:51:20,559 --> 00:51:23,488
Since you don't get to
see the overseas fans a lot,
1380
00:51:23,489 --> 00:51:25,628
they usually prepare
expensive presents.
1381
00:51:26,228 --> 00:51:29,329
The manager didn't tell
Eun Hye, but she secretly...
1382
00:51:30,528 --> 00:51:31,639
She must've taken it.
1383
00:51:32,168 --> 00:51:35,638
- She took it for himself.
- It happened because she's so nice.
1384
00:51:35,639 --> 00:51:37,038
- Really?
- Because she's so nice?
1385
00:51:37,039 --> 00:51:38,078
Because she's so nice,
1386
00:51:38,079 --> 00:51:40,238
you should've left after
giving an autograph only,
1387
00:51:40,239 --> 00:51:42,579
but she made
you take pictures...
1388
00:51:42,648 --> 00:51:44,348
- A handshake.
- and give handshakes.
1389
00:51:44,349 --> 00:51:46,248
- Even hug them.
- That happens.
1390
00:51:46,249 --> 00:51:49,219
She was overdoing it.
1391
00:51:49,719 --> 00:51:52,059
That's a quite
different approach.
1392
00:51:52,188 --> 00:51:53,659
This is the manager's style.
1393
00:51:53,789 --> 00:51:56,889
When I first met her,
1394
00:51:57,059 --> 00:51:58,357
we went to a restaurant.
1395
00:51:58,358 --> 00:52:00,398
It was our first meal together.
1396
00:52:00,628 --> 00:52:02,028
While she was reading the menu,
1397
00:52:02,199 --> 00:52:04,797
she thought I might be
uncomfortable if people saw me,
1398
00:52:04,798 --> 00:52:07,608
so she covered my
face with the menu.
1399
00:52:08,369 --> 00:52:09,638
- That also happens...
- She's well-mannered.
1400
00:52:09,639 --> 00:52:11,938
- when she's ashamed of the person.
- I thought that was interesting.
1401
00:52:13,079 --> 00:52:15,079
She must've been
ashamed of the celebrity.
1402
00:52:15,349 --> 00:52:17,277
When there were fans
who wanted my autograph,
1403
00:52:17,278 --> 00:52:18,978
she usually tried
to tell them...
1404
00:52:19,278 --> 00:52:20,849
to leave or go away...
1405
00:52:21,019 --> 00:52:22,687
because she couldn't
speak the language.
1406
00:52:22,688 --> 00:52:25,458
When the fan wanted
to give an expensive gift,
1407
00:52:25,588 --> 00:52:28,628
she told them you
don't usually accept gifts.
1408
00:52:28,758 --> 00:52:30,489
When Eun Hye saw that,
1409
00:52:30,728 --> 00:52:32,897
- she was shocked.
- She wanted it.
1410
00:52:32,898 --> 00:52:34,059
Where was it?
1411
00:52:34,568 --> 00:52:36,128
- China?
- It was China.
1412
00:52:36,369 --> 00:52:37,668
I got it.
1413
00:52:37,798 --> 00:52:40,639
A Chinese fan had a sword,
1414
00:52:41,068 --> 00:52:42,338
which was a family heirloom.
1415
00:52:42,438 --> 00:52:44,808
He wanted Eun Hye's
autograph on the sword.
1416
00:52:44,809 --> 00:52:47,678
- To engrave on the sword?
- He took it out,
1417
00:52:47,679 --> 00:52:49,948
- The sword?
- but the manager felt threatened.
1418
00:52:49,949 --> 00:52:51,949
- The manager stopped the fan.
- Isn't that right?
1419
00:52:52,019 --> 00:52:54,917
I got it. It was
Eun Hye's photo.
1420
00:52:54,918 --> 00:52:56,548
They usually get autographs
on the person's photo.
1421
00:52:57,048 --> 00:52:58,758
In the photo that
the fan brought,
1422
00:52:59,519 --> 00:53:02,627
Eun Hye's face looked funny.
1423
00:53:02,628 --> 00:53:05,127
- I think this is it.
- It was probably...
1424
00:53:05,128 --> 00:53:06,558
- a screenshot.
- Screenshot.
1425
00:53:06,559 --> 00:53:07,928
The fan brought a weird photo.
1426
00:53:07,929 --> 00:53:09,227
He just wanted to be funny.
1427
00:53:09,228 --> 00:53:10,969
- It was a funny photo.
- It's similar to that.
1428
00:53:11,438 --> 00:53:12,969
- It's very close.
- I got it.
1429
00:53:13,099 --> 00:53:15,068
The fan brought
a Baby V.O.X. CD.
1430
00:53:15,239 --> 00:53:16,909
He wanted your
autograph on the CD,
1431
00:53:17,338 --> 00:53:18,978
but the manager told him that
you don't like that kind of stuff.
1432
00:53:19,938 --> 00:53:21,478
The manager didn't
say that I didn't like it.
1433
00:53:21,648 --> 00:53:22,809
- It's not "I didn't like it."
- I got it.
1434
00:53:22,909 --> 00:53:24,579
The manager said it wasn't you.
1435
00:53:24,679 --> 00:53:26,248
- Kyung Hoon is correct.
- I knew it.
1436
00:53:26,249 --> 00:53:29,288
- What?
- The fan brought a CD,
1437
00:53:29,289 --> 00:53:31,687
- It was during Eun Hye's debut.
- The manager didn't recognize her.
1438
00:53:31,688 --> 00:53:34,087
She could've looked
different from her debut.
1439
00:53:34,088 --> 00:53:36,257
Someone said the answer earlier.
1440
00:53:36,258 --> 00:53:37,727
My manager isn't
from the S.E.S. era.
1441
00:53:37,728 --> 00:53:39,128
She's a Girls' Generation fan.
1442
00:53:39,398 --> 00:53:41,268
So she didn't even
know that I was a singer.
1443
00:53:41,269 --> 00:53:43,567
- Really?
- When people brought CDs...
1444
00:53:43,568 --> 00:53:45,038
to get an autograph,
1445
00:53:45,039 --> 00:53:46,167
she told them...
1446
00:53:46,168 --> 00:53:47,768
they can't get
autographs on the CD.
1447
00:53:47,769 --> 00:53:48,837
No autographs on the CD.
1448
00:53:48,838 --> 00:53:51,238
She didn't see Yoon
Eun Hye on the CD.
1449
00:53:51,239 --> 00:53:52,308
- I bet.
- She didn't recognize me.
1450
00:53:52,309 --> 00:53:54,378
I was so ashamed,
so I told her to be quiet.
1451
00:53:55,878 --> 00:53:58,478
I gave my autograph
and apologized.
1452
00:53:58,719 --> 00:54:01,548
She was so surprised,
1453
00:54:01,749 --> 00:54:03,349
and she didn't know
what I was talking about.
1454
00:54:03,789 --> 00:54:05,389
I told her that was me.
1455
00:54:05,489 --> 00:54:08,159
You made your debut
on 1999 with "Get Up".
1456
00:54:08,258 --> 00:54:10,288
- You were a middle school student.
- I was in ninth grade.
1457
00:54:10,289 --> 00:54:11,458
Ninth grade.
1458
00:54:11,798 --> 00:54:15,198
- I didn't know anything.
- She debuted as a professional.
1459
00:54:15,199 --> 00:54:16,368
You were in ninth grade,
1460
00:54:16,369 --> 00:54:19,239
and after your
performance as Baby V.O.X.,
1461
00:54:19,499 --> 00:54:20,798
you needed to go back to school.
1462
00:54:20,938 --> 00:54:22,268
Everyone in school
must've gone crazy.
1463
00:54:22,269 --> 00:54:23,768
- I want to ask this as a quiz.
- I bet.
1464
00:54:23,769 --> 00:54:25,837
How do you think the
students in my school reacted?
1465
00:54:25,838 --> 00:54:27,579
- They didn't recognize you.
- They must've loved you.
1466
00:54:27,809 --> 00:54:28,949
They didn't recognize you?
1467
00:54:29,108 --> 00:54:30,409
They didn't
recognize you, right?
1468
00:54:30,508 --> 00:54:32,417
- Is that true?
- Why wouldn't they recognize you?
1469
00:54:32,418 --> 00:54:34,078
- Really?
- Back then,
1470
00:54:34,079 --> 00:54:36,119
- the internet wasn't common.
- They didn't know she was a singer.
1471
00:54:36,719 --> 00:54:38,957
- She didn't wear makeup at school.
- That's right.
1472
00:54:38,958 --> 00:54:41,958
Because people
look chubbier on TV,
1473
00:54:42,128 --> 00:54:44,528
my friends didn't
recognize me at all.
1474
00:54:44,659 --> 00:54:47,828
They were talking about the
new member in front of me.
1475
00:54:47,829 --> 00:54:49,599
They were saying the new
member of Baby V.O.X. wasn't pretty.
1476
00:54:50,068 --> 00:54:51,199
You must've been offended.
1477
00:54:51,298 --> 00:54:53,668
So Yoon Eun Hye's best friend...
1478
00:54:53,769 --> 00:54:55,207
told you the new
member wasn't pretty.
1479
00:54:55,208 --> 00:54:57,408
"The new member of
Baby V.O.X. isn't pretty."
1480
00:54:57,409 --> 00:54:58,837
"You're way much prettier."
1481
00:54:58,838 --> 00:55:00,808
- I mean...
- "How did she become a singer?"
1482
00:55:00,809 --> 00:55:01,948
It's similar to that.
1483
00:55:01,949 --> 00:55:04,749
If you think about it, Mi Youn
is the starting member, right?
1484
00:55:04,878 --> 00:55:07,078
- No, she joined during "Ya Ya Ya".
- I joined in the first album.
1485
00:55:07,079 --> 00:55:08,248
- It's the first album.
- I was...
1486
00:55:08,249 --> 00:55:10,088
- She's one of the original members.
- During the first album,
1487
00:55:10,289 --> 00:55:11,718
the main vocalist quit...
1488
00:55:11,719 --> 00:55:13,889
and left for the U.S.
1489
00:55:14,059 --> 00:55:15,358
She must've been from Busan.
1490
00:55:15,688 --> 00:55:18,328
She was from the U.S.
1491
00:55:18,329 --> 00:55:19,897
She called from
the airport and quit.
1492
00:55:19,898 --> 00:55:21,768
She said she was
going back home.
1493
00:55:21,769 --> 00:55:24,869
I was just practicing
my arm stretching...
1494
00:55:24,969 --> 00:55:26,098
because I got recruited.
1495
00:55:26,099 --> 00:55:28,238
I suddenly started learning
the dance to make my debut.
1496
00:55:28,239 --> 00:55:29,937
- Really?
- Before Eun Hye,
1497
00:55:29,938 --> 00:55:31,778
Mi Youn must've
been the youngest.
1498
00:55:32,139 --> 00:55:34,239
Were you disappointed
as you got replaced?
1499
00:55:34,648 --> 00:55:36,377
Honestly, she's very
adorable, so everyone thought...
1500
00:55:36,378 --> 00:55:38,878
- she was the youngest.
- I see.
1501
00:55:38,978 --> 00:55:41,888
- Her gestures couldn't be imitated.
- Really?
1502
00:55:41,889 --> 00:55:43,448
The youngest members
have their own vibe.
1503
00:55:43,449 --> 00:55:45,659
That's why Ho Dong
is our youngest here.
1504
00:55:46,418 --> 00:55:47,558
Really?
1505
00:55:47,559 --> 00:55:49,889
JTBC is planning to
make a Ppuppu doll.
1506
00:55:49,989 --> 00:55:52,758
(It will be sold out.)
1507
00:55:53,298 --> 00:55:55,598
(Transfer Student
Quiz, Guess Who I Am)
1508
00:55:55,599 --> 00:55:57,167
Let me start.
1509
00:55:57,168 --> 00:55:59,199
When SHINHWA
was living in the dorm,
1510
00:55:59,338 --> 00:56:01,639
there's a mission that
we did every morning.
1511
00:56:01,769 --> 00:56:02,769
What do you think it is?
1512
00:56:02,770 --> 00:56:04,638
- I think I heard this.
- A mission every morning?
1513
00:56:04,639 --> 00:56:05,639
You had a mission?
1514
00:56:05,640 --> 00:56:07,139
- We...
- Why can't I remember it?
1515
00:56:07,739 --> 00:56:09,348
- You might not remember it.
- Maybe you weren't there.
1516
00:56:09,349 --> 00:56:11,148
- I was in the dorm.
- Deciding who gets to shower first?
1517
00:56:11,579 --> 00:56:12,877
We did it as soon as
we opened our eyes.
1518
00:56:12,878 --> 00:56:15,949
As soon as you opened your eyes,
you studied about Greek mythology.
1519
00:56:17,019 --> 00:56:19,489
Back then,
1520
00:56:20,119 --> 00:56:22,457
we didn't have the
name SHINHWA yet.
1521
00:56:22,458 --> 00:56:25,498
I got it. As soon as we
woke up, we would review...
1522
00:56:25,499 --> 00:56:26,928
- the dance from the previous day.
- Review?
1523
00:56:26,929 --> 00:56:28,068
We danced as soon as we woke up.
1524
00:56:28,168 --> 00:56:29,568
No.
1525
00:56:29,898 --> 00:56:31,199
I'll give you a hint.
1526
00:56:31,599 --> 00:56:34,398
As soon as we woke up,
1527
00:56:34,499 --> 00:56:36,508
everyone would take a seat...
1528
00:56:36,668 --> 00:56:39,679
surrounding the
telephone together.
1529
00:56:39,778 --> 00:56:40,837
That's my hint.
1530
00:56:40,838 --> 00:56:43,878
I got it. The first
person to get up...
1531
00:56:44,108 --> 00:56:45,647
would call his family at home...
1532
00:56:45,648 --> 00:56:48,119
and greet his own parents...
1533
00:56:48,289 --> 00:56:49,619
if they slept well.
1534
00:56:50,889 --> 00:56:52,087
You don't remember it?
1535
00:56:52,088 --> 00:56:54,588
- Why doesn't he know it?
- What were you doing?
1536
00:56:54,688 --> 00:56:56,558
He looks like he
doesn't have a clue.
1537
00:56:56,559 --> 00:56:57,897
Maybe he wasn't used to it...
1538
00:56:57,898 --> 00:56:59,128
- because...
- He joined late.
1539
00:56:59,298 --> 00:57:02,028
I got it. When you
wake up in the morning,
1540
00:57:02,329 --> 00:57:06,139
you called Lee Soo Man
to greet him good morning.
1541
00:57:06,568 --> 00:57:07,638
I think this is it.
1542
00:57:07,639 --> 00:57:10,639
We didn't have
cellphones back then.
1543
00:57:10,739 --> 00:57:14,208
You called to tell
him who woke up first.
1544
00:57:14,478 --> 00:57:15,948
It's very close.
1545
00:57:15,949 --> 00:57:17,647
- I got it.
- What is it?
1546
00:57:17,648 --> 00:57:19,377
When you wake up in the morning,
1547
00:57:19,378 --> 00:57:22,418
you had to tell him
what time you woke up.
1548
00:57:22,849 --> 00:57:24,889
You left a voice memo...
1549
00:57:25,318 --> 00:57:27,389
in Lee Soo Man's beeper.
1550
00:57:27,458 --> 00:57:29,588
- Each member had to do it.
- It wasn't Lee Soo Man.
1551
00:57:29,829 --> 00:57:31,227
- I got it.
- It's not Lee Soo Man.
1552
00:57:31,228 --> 00:57:33,528
- It's very close.
- You had to tell your manager.
1553
00:57:33,758 --> 00:57:35,897
- You're right.
- I stole the answer.
1554
00:57:35,898 --> 00:57:37,099
That's correct.
1555
00:57:37,199 --> 00:57:38,897
We didn't call Lee Soo Man.
1556
00:57:38,898 --> 00:57:40,797
But we had an
order on how to do it.
1557
00:57:40,798 --> 00:57:41,808
What was the order?
1558
00:57:41,809 --> 00:57:43,368
It was the order of
joining the group.
1559
00:57:43,369 --> 00:57:44,607
(The order of the
members joining the group)
1560
00:57:44,608 --> 00:57:47,138
"First, Andy is up."
1561
00:57:47,139 --> 00:57:48,578
"Second, Eric is up."
1562
00:57:48,579 --> 00:57:50,308
"Third, Hye Sung is up."
1563
00:57:50,309 --> 00:57:51,848
"Fourth, Min Woo is up."
1564
00:57:51,849 --> 00:57:53,219
"Fifth, Dong Wan is up."
1565
00:57:53,318 --> 00:57:54,448
"Sixth, Junjin is up."
1566
00:57:54,449 --> 00:57:56,219
If we get the order wrong,
1567
00:57:56,789 --> 00:57:57,989
we would get a scolding.
1568
00:57:58,088 --> 00:58:00,587
Jin could get up late,
1569
00:58:00,588 --> 00:58:02,527
- and you had to wake up early.
- That's why...
1570
00:58:02,528 --> 00:58:04,027
we had to get up at 7am.
1571
00:58:04,028 --> 00:58:06,099
We shouldn't be late
even for a second.
1572
00:58:06,228 --> 00:58:08,498
If one person made the call,
1573
00:58:08,499 --> 00:58:11,168
then the others had
to do it right away.
1574
00:58:11,438 --> 00:58:13,898
- It must've been like a roll call.
- Yes, like a roll call.
1575
00:58:14,099 --> 00:58:17,309
Back then, each of
us would take turns...
1576
00:58:17,708 --> 00:58:19,808
in making the call for other
members by changing our voices.
1577
00:58:19,809 --> 00:58:21,508
You covered for each other.
1578
00:58:21,708 --> 00:58:22,808
We got scolded.
1579
00:58:22,809 --> 00:58:24,578
- You got caught.
- Of course we'd get caught.
1580
00:58:24,579 --> 00:58:26,518
- Who was your manager back then?
- If I say, "I'm Andy,"
1581
00:58:26,519 --> 00:58:28,647
- I'd get caught right away.
- When I hear stories from long ago,
1582
00:58:28,648 --> 00:58:30,888
I heard the 2002 World Cup...
1583
00:58:30,889 --> 00:58:32,488
was the most difficult
time for the managers.
1584
00:58:32,489 --> 00:58:33,817
- Why?
- Why's that?
1585
00:58:33,818 --> 00:58:35,389
Every time Korea made a goal,
1586
00:58:35,559 --> 00:58:37,627
Dong Wan, Andy, and Junjin...
1587
00:58:37,628 --> 00:58:39,998
would toss and
hoist the managers.
1588
00:58:39,999 --> 00:58:41,428
They would toss the managers.
1589
00:58:41,429 --> 00:58:43,527
- They'd yell, "Korea made a goal!"
- Our country made a goal.
1590
00:58:43,528 --> 00:58:46,098
- I heard they'd toss the manager.
- We felt so happy.
1591
00:58:46,099 --> 00:58:47,598
They'd yell, "Hey, our
country just made a goal!"
1592
00:58:47,599 --> 00:58:48,868
Then, they'd toss
their manager around.
1593
00:58:48,869 --> 00:58:51,038
- On the bed.
- We've never watched the game.
1594
00:58:51,039 --> 00:58:53,908
- You didn't get to see the match?
- We were always on stage...
1595
00:58:53,909 --> 00:58:56,047
- for a cheering match.
- That sounds so cool.
1596
00:58:56,048 --> 00:58:58,477
- "We were always on stage."
- I agree.
1597
00:58:58,478 --> 00:59:00,118
- "We were always on stage."
- That sounds so cool.
1598
00:59:00,119 --> 00:59:01,888
- "We were always on stage."
- Yes, we were.
1599
00:59:01,889 --> 00:59:04,187
- While you were tossing managers.
- While you were tossing managers,
1600
00:59:04,188 --> 00:59:06,187
- they were on stage.
- To be a real artist.
1601
00:59:06,188 --> 00:59:08,127
- I was in a PC cafe back then.
- That sounds cool.
1602
00:59:08,128 --> 00:59:09,527
Don't you have any
rules at your dorm?
1603
00:59:09,528 --> 00:59:10,928
He might not have any
because he's a solo artist.
1604
00:59:10,929 --> 00:59:12,598
When I was performing
as a group before,
1605
00:59:12,599 --> 00:59:15,127
we had so many rules to follow.
1606
00:59:15,128 --> 00:59:18,067
- What rules did you have?
- For kids these days.
1607
00:59:18,068 --> 00:59:20,098
We had so many rules,
and we talked a lot.
1608
00:59:20,099 --> 00:59:21,668
We ignored our
age differences...
1609
00:59:22,208 --> 00:59:23,538
because we became so close.
1610
00:59:23,539 --> 00:59:24,937
That's perfect for
Men on a Mission.
1611
00:59:24,938 --> 00:59:26,707
If you're going to
argue with the members,
1612
00:59:26,708 --> 00:59:28,309
you shouldn't argue
through SNS, okay?
1613
00:59:30,378 --> 00:59:32,018
- You have to talk it out.
- It leaves a record.
1614
00:59:32,019 --> 00:59:34,349
- It leaves a mark.
- Don't do it on SNS.
1615
00:59:34,719 --> 00:59:36,317
- Use KakaoTalk.
- In our case...
1616
00:59:36,318 --> 00:59:37,917
You have to
resolve it right away.
1617
00:59:37,918 --> 00:59:40,088
- Don't bottle it up.
- That's right.
1618
00:59:41,758 --> 00:59:43,857
- Thanks, Andy.
- Next is Mi Youn.
1619
00:59:43,858 --> 00:59:46,297
- Mi Youn.
- Pick me, Pick Mi Youn.
1620
00:59:46,298 --> 00:59:47,328
This is fun.
1621
00:59:47,329 --> 00:59:48,667
I remember "Ya Ya Ya".
1622
00:59:48,668 --> 00:59:50,028
Kan Mi Youn was amazing.
1623
00:59:50,168 --> 00:59:51,328
Were you my fan?
1624
00:59:51,329 --> 00:59:52,499
I liked Kim E-Z.
1625
00:59:54,139 --> 00:59:55,337
He's so funny.
1626
00:59:55,338 --> 00:59:57,567
You were amazing
in "Ya Ya Ya" in 1998.
1627
00:59:57,568 --> 00:59:59,038
Okay, thanks.
1628
00:59:59,039 --> 01:00:02,948
A long time ago,
I said something...
1629
01:00:02,949 --> 01:00:05,378
that made everyone laugh.
1630
01:00:05,719 --> 01:00:07,977
I'm not usually the funny type.
1631
01:00:07,978 --> 01:00:09,988
What do you think I said?
1632
01:00:09,989 --> 01:00:12,218
After getting an invitation
from Men on a Mission,
1633
01:00:12,219 --> 01:00:15,087
you told your staff that you
were appearing on the show.
1634
01:00:15,088 --> 01:00:17,788
They said, "With
that sense of humor?"
1635
01:00:17,789 --> 01:00:18,958
And they all laughed.
1636
01:00:19,358 --> 01:00:20,857
(That's wrong.)
1637
01:00:20,858 --> 01:00:22,167
I was getting ready because
I thought you were throwing it.
1638
01:00:22,168 --> 01:00:23,968
- What could it be?
- What is it?
1639
01:00:23,969 --> 01:00:26,738
You were in the car
moving to your appointment.
1640
01:00:26,739 --> 01:00:29,409
Mi Youn suddenly
said to open the window.
1641
01:00:29,969 --> 01:00:30,969
I know that.
1642
01:00:31,579 --> 01:00:33,538
- Junjin.
- As soon as she said it,
1643
01:00:33,539 --> 01:00:35,147
the car started to stink.
1644
01:00:35,148 --> 01:00:36,148
She farted?
1645
01:00:36,149 --> 01:00:38,377
As soon as she told
everyone to open the window.
1646
01:00:38,378 --> 01:00:39,448
I wondered what that meant.
1647
01:00:39,449 --> 01:00:43,219
Maybe because Mi Youn is nice,
when she was with her members,
1648
01:00:43,289 --> 01:00:47,687
she said she was going
to tell them a funny story.
1649
01:00:47,688 --> 01:00:49,627
- Then, they all laughed.
- What?
1650
01:00:49,628 --> 01:00:51,558
They laughed at the thought
of Mi Youn telling a funny story.
1651
01:00:51,559 --> 01:00:53,698
"Kan Mi Youn is going
to tell a funny story?"
1652
01:00:53,699 --> 01:00:55,898
No, no one laughed at it.
1653
01:00:56,369 --> 01:00:57,928
- Did she talk in her sleep?
- Maybe.
1654
01:00:57,929 --> 01:00:59,768
Don't you think so? She
must have talked in her sleep.
1655
01:00:59,769 --> 01:01:01,238
Her nickname was
Sleeptalker too.
1656
01:01:01,239 --> 01:01:02,707
- I knew it.
- I see.
1657
01:01:02,708 --> 01:01:04,238
They all laughed at that.
1658
01:01:04,239 --> 01:01:05,837
I said this in my sleep,
1659
01:01:05,838 --> 01:01:07,607
- I told you so.
- He got it right.
1660
01:01:07,608 --> 01:01:09,277
- I got it right.
- Back then,
1661
01:01:09,278 --> 01:01:11,777
we would perform during events.
1662
01:01:11,778 --> 01:01:13,147
When we get on stage,
1663
01:01:13,148 --> 01:01:17,088
one person always
had to stay in the car.
1664
01:01:17,688 --> 01:01:19,988
- To guard your things?
- Someone stole our things once.
1665
01:01:19,989 --> 01:01:21,417
- Back then, - Someone
had to stay in the car.
1666
01:01:21,418 --> 01:01:23,227
we were so busy...
1667
01:01:23,228 --> 01:01:25,829
that we didn't park
the car and walk,
1668
01:01:25,929 --> 01:01:27,928
- but we parked behind the stage.
- That's right.
1669
01:01:27,929 --> 01:01:30,027
We went up the stage
after opening the door...
1670
01:01:30,028 --> 01:01:31,098
and the music would
start right away.
1671
01:01:31,099 --> 01:01:33,638
We would go out when
the music came out.
1672
01:01:33,639 --> 01:01:36,937
So one of the staff
would be guarding the car.
1673
01:01:36,938 --> 01:01:39,809
Let's say the name of
the person was Hee Chul.
1674
01:01:41,079 --> 01:01:42,708
"Hee Chul stole my money."
1675
01:01:43,179 --> 01:01:45,718
You kept saying Hee
Chul stole your wallet,
1676
01:01:45,719 --> 01:01:46,748
then they all laughed.
1677
01:01:46,749 --> 01:01:48,948
- It's a bit similar.
- It's close, right?
1678
01:01:48,949 --> 01:01:50,888
- It could be the other way around.
- It was similar.
1679
01:01:50,889 --> 01:01:53,588
Mi Youn confessed in her sleep.
1680
01:01:53,818 --> 01:01:55,028
"I'm sorry. I'll give
it back to you."
1681
01:01:55,958 --> 01:01:57,587
- "I'll give it back to you."
- "I'm sorry about last time."
1682
01:01:57,588 --> 01:02:00,559
Your personal IDs are
in my drawer at home.
1683
01:02:01,228 --> 01:02:02,498
It's a bit similar to that.
1684
01:02:02,499 --> 01:02:04,227
- My goodness.
- You're almost there.
1685
01:02:04,228 --> 01:02:05,238
- Really?
- You almost got it.
1686
01:02:05,239 --> 01:02:07,468
Right at the moment...
1687
01:02:07,469 --> 01:02:09,769
when we were
about to go on stage.
1688
01:02:10,568 --> 01:02:12,837
"You go up. I'll stay here."
1689
01:02:12,838 --> 01:02:14,078
It's very close to that.
1690
01:02:14,079 --> 01:02:15,607
"I'll stay here today."
1691
01:02:15,608 --> 01:02:16,748
- That's correct.
- "I'll guard the car."
1692
01:02:16,749 --> 01:02:19,318
- Really?
- Is it like "I'll guard the car"?
1693
01:02:19,519 --> 01:02:21,317
- Really?
- I was sleeping,
1694
01:02:21,318 --> 01:02:22,948
and I really didn't
want to go on stage.
1695
01:02:22,949 --> 01:02:24,917
- The song has already started.
- It was playing.
1696
01:02:24,918 --> 01:02:26,757
- The music has already started.
- It was playing,
1697
01:02:26,758 --> 01:02:28,587
and I said, "I'll
stay in the car,"
1698
01:02:28,588 --> 01:02:30,587
- in my sleep.
- They must've been so busy.
1699
01:02:30,588 --> 01:02:33,158
We did music shows,
talk shows, and live shows.
1700
01:02:33,159 --> 01:02:35,928
- We traveled ten regions in a day.
- That's right.
1701
01:02:35,929 --> 01:02:38,297
We recorded albums
and practiced dancing.
1702
01:02:38,298 --> 01:02:40,238
We almost stayed up
every day for 30 days.
1703
01:02:40,239 --> 01:02:43,138
In our case, before
going to Busan,
1704
01:02:43,139 --> 01:02:45,007
- we'd go to Daejeon,
Daegu, - That's right.
1705
01:02:45,008 --> 01:02:47,007
- Busan, then come back again.
- It was like that song.
1706
01:02:47,008 --> 01:02:49,107
- From Seoul to Daejeon and Daegu.
- Every day.
1707
01:02:49,108 --> 01:02:50,977
We did a lot of open
shows back then.
1708
01:02:50,978 --> 01:02:52,618
For your fans in
Shinhwa Changjo.
1709
01:02:52,619 --> 01:02:55,619
We didn't have
bodyguards back then,
1710
01:02:56,048 --> 01:02:59,018
so our manager and stylist...
1711
01:02:59,019 --> 01:03:01,358
were blocking the fans
from the front and back...
1712
01:03:01,728 --> 01:03:03,058
on our way to the car.
1713
01:03:03,059 --> 01:03:06,498
I arrived there later
than the members.
1714
01:03:06,499 --> 01:03:09,398
And someone just got on my back.
1715
01:03:09,769 --> 01:03:12,268
I just went on my way.
1716
01:03:12,269 --> 01:03:14,167
I saw him giving
piggyback to a fan.
1717
01:03:14,168 --> 01:03:16,437
- I mean it.
- You just kept going?
1718
01:03:16,438 --> 01:03:17,707
I was asking for help.
1719
01:03:17,708 --> 01:03:19,877
I was in a hurry because
everyone had left.
1720
01:03:19,878 --> 01:03:21,338
I had to leave soon.
1721
01:03:21,438 --> 01:03:24,047
- I just took the fan with me.
- You didn't have time to waste.
1722
01:03:24,048 --> 01:03:25,248
Did the fan get in the car?
1723
01:03:25,249 --> 01:03:26,417
- After you arrived.
- When I got there,
1724
01:03:26,418 --> 01:03:28,587
the manager and
stylist saw me...
1725
01:03:28,588 --> 01:03:30,218
and told the fan to get off.
1726
01:03:30,219 --> 01:03:32,257
The fan will never forget that.
1727
01:03:32,258 --> 01:03:33,917
I enjoyed it.
1728
01:03:33,918 --> 01:03:35,227
I had fans too.
1729
01:03:35,228 --> 01:03:37,087
(The piggyback was an
encouragement to Andy.)
1730
01:03:37,088 --> 01:03:39,398
I bet you have great memories
even if you had a hard time.
1731
01:03:40,228 --> 01:03:43,968
When I was young, I don't
have many great memories,
1732
01:03:43,969 --> 01:03:45,468
I remember the hard times more.
1733
01:03:45,469 --> 01:03:46,868
It must've been hard
because you were young.
1734
01:03:46,869 --> 01:03:50,738
People get their hair and
makeup done in salons now.
1735
01:03:50,739 --> 01:03:52,808
But we did it ourselves.
1736
01:03:52,809 --> 01:03:54,107
- That's right.
- You did it?
1737
01:03:54,108 --> 01:03:55,948
We did it ourselves.
We did each other's hair,
1738
01:03:55,949 --> 01:03:57,647
and I did her hair too.
1739
01:03:57,648 --> 01:03:59,377
I did the buns myself too.
1740
01:03:59,378 --> 01:04:01,518
We put on fake
eyelashes as a whole.
1741
01:04:01,519 --> 01:04:03,047
We didn't put on
one lash at a time.
1742
01:04:03,048 --> 01:04:06,219
We put on the eyelashes that
can be glued on as a whole.
1743
01:04:06,258 --> 01:04:07,457
We didn't have money
to buy it every time...
1744
01:04:07,458 --> 01:04:08,687
because we were always on stage.
1745
01:04:08,688 --> 01:04:10,858
- They couldn't waste it.
- We would wash it.
1746
01:04:11,028 --> 01:04:12,428
- That must've been hard.
- You washed the eyelashes?
1747
01:04:12,429 --> 01:04:14,159
- The eyelashes?
- We washed it.
1748
01:04:14,659 --> 01:04:17,368
How could they
ask you to do that?
1749
01:04:17,369 --> 01:04:20,437
I would collect the
eyelashes from the members.
1750
01:04:20,438 --> 01:04:21,667
She collected it.
1751
01:04:21,668 --> 01:04:23,937
I washed it with soap.
1752
01:04:23,938 --> 01:04:25,638
Then, I distributed
it back to them.
1753
01:04:25,639 --> 01:04:27,477
That was usually
the case long ago.
1754
01:04:27,478 --> 01:04:28,707
We had a hard time.
1755
01:04:28,708 --> 01:04:29,908
- It was difficult for us.
- That's too much.
1756
01:04:29,909 --> 01:04:33,477
I bet Sang Min didn't give
Chakra that much money either.
1757
01:04:33,478 --> 01:04:34,818
- Shut it.
- But...
1758
01:04:35,648 --> 01:04:36,748
"Shut it."
1759
01:04:36,749 --> 01:04:38,388
Because of singers...
1760
01:04:38,389 --> 01:04:42,258
who started to manage
entertainment companies,
1761
01:04:42,489 --> 01:04:43,587
the system was improved.
1762
01:04:43,588 --> 01:04:46,998
I have a friend in Chakra,
1763
01:04:46,999 --> 01:04:49,498
I heard Sang Min supported
the members with salon visits.
1764
01:04:49,499 --> 01:04:51,627
The first thing I changed when
I started my own company is...
1765
01:04:51,628 --> 01:04:53,368
- to have the best
costumes, - I agree.
1766
01:04:53,369 --> 01:04:54,998
- and the best music video.
- Yes.
1767
01:04:54,999 --> 01:04:56,507
- He's right.
- I wanted the best for everything.
1768
01:04:56,508 --> 01:04:59,308
The singers around me wanted
to transfer to his company.
1769
01:04:59,309 --> 01:05:00,538
- I mean it.
- Yes, we were all jealous.
1770
01:05:00,539 --> 01:05:02,578
- Sang Min is...
- It's best that he didn't go.
1771
01:05:02,579 --> 01:05:03,948
If they had transferred,
1772
01:05:03,949 --> 01:05:05,578
they would've been in trouble.
1773
01:05:05,579 --> 01:05:06,718
- It would've been a disaster.
- They would've been in trouble.
1774
01:05:06,719 --> 01:05:08,918
(Baby V.O.X. and SHINHWA
succeeded in their respective positions.)
1775
01:05:09,219 --> 01:05:10,917
(Transfer Student
Quiz, Guess Who I Am)
1776
01:05:10,918 --> 01:05:12,318
In my early 20s,
1777
01:05:12,789 --> 01:05:17,288
there was an incident
that left me stupefied.
1778
01:05:17,289 --> 01:05:18,357
What could that be?
1779
01:05:18,358 --> 01:05:19,527
- Stupefied?
- Early 20s?
1780
01:05:19,528 --> 01:05:20,928
It's unbelievable.
1781
01:05:20,929 --> 01:05:23,268
That was the only time I
experienced something like this,
1782
01:05:23,269 --> 01:05:24,768
and I experienced it again.
1783
01:05:24,769 --> 01:05:25,969
- Never again?
- It just doesn't make sense.
1784
01:05:26,499 --> 01:05:27,998
- It doesn't?
- A UFO may have appeared...
1785
01:05:27,999 --> 01:05:29,707
and an alien inside came
out to me and shook my hand.
1786
01:05:29,708 --> 01:05:31,107
- It's something like that.
- Then the alien left?
1787
01:05:31,108 --> 01:05:32,277
- Really?
- Something like that.
1788
01:05:32,278 --> 01:05:33,507
I kept thinking how
this could happen.
1789
01:05:33,508 --> 01:05:34,739
- Give us a hint.
- Okay.
1790
01:05:34,909 --> 01:05:38,849
There was something
that I really wanted to buy.
1791
01:05:39,378 --> 01:05:41,477
There was something I
wanted to buy in my early 20s.
1792
01:05:41,478 --> 01:05:43,087
- I think he knows.
- He knows what it is.
1793
01:05:43,088 --> 01:05:44,587
- His face says it all.
- What is it?
1794
01:05:44,588 --> 01:05:47,019
You wanted to buy a convertible,
1795
01:05:47,559 --> 01:05:50,528
but when you got home, someone
opened the roof of your car.
1796
01:05:51,489 --> 01:05:53,499
- They just left the car.
- They just cut off the roof.
1797
01:05:53,758 --> 01:05:55,797
- That makes sense.
- But convertibles can be made.
1798
01:05:55,798 --> 01:05:58,598
- Someone wanted to do it for him.
- His dream came true.
1799
01:05:58,599 --> 01:06:01,268
Grandeurs were be
modified to be a convertible.
1800
01:06:01,269 --> 01:06:03,038
- Isn't that what happened?
- But...
1801
01:06:03,039 --> 01:06:05,107
that sounds quite similar.
1802
01:06:05,108 --> 01:06:06,937
- So it's about a car.
- I have a good feeling today.
1803
01:06:06,938 --> 01:06:08,707
- It must be about a car.
- I'm getting there.
1804
01:06:08,708 --> 01:06:10,707
But that's how I felt.
1805
01:06:10,708 --> 01:06:11,748
Really?
1806
01:06:11,749 --> 01:06:14,218
Did it feel more scary than fun?
1807
01:06:14,219 --> 01:06:15,789
- It was scary.
- It's just ridiculous.
1808
01:06:16,349 --> 01:06:18,659
I got it. It was in 1995.
1809
01:06:19,089 --> 01:06:20,289
Back in 1995,
1810
01:06:20,688 --> 01:06:23,927
you saw a convertible sports
car that you wanted to buy later...
1811
01:06:23,928 --> 01:06:27,058
where only six cars
were available in Korea.
1812
01:06:27,098 --> 01:06:28,467
You wanted to buy it,
1813
01:06:28,468 --> 01:06:30,267
but you saw me
arrive in the car...
1814
01:06:30,268 --> 01:06:31,329
and open the roof.
1815
01:06:32,468 --> 01:06:34,068
- So you were shocked.
- What are you talking about?
1816
01:06:34,869 --> 01:06:36,338
It's Sang Min's story.
1817
01:06:36,339 --> 01:06:38,538
- Jin, please understand him.
- It's about Sang MIn.
1818
01:06:38,539 --> 01:06:40,378
When he sees
artists from his time,
1819
01:06:40,379 --> 01:06:41,677
- he does that sometimes.
- Please understand.
1820
01:06:41,678 --> 01:06:43,708
- He says that to junior artists.
- He's reminiscing about his past.
1821
01:06:43,709 --> 01:06:45,677
- He lives off of it.
- I'm aware of that.
1822
01:06:45,678 --> 01:06:47,948
When talking to young
artists like Sung Woon,
1823
01:06:47,949 --> 01:06:49,647
he doesn't say these
because they don't know him.
1824
01:06:49,648 --> 01:06:51,517
But when he sees
artists from his time,
1825
01:06:51,518 --> 01:06:53,158
- He's reminiscing about his past.
- he takes out his stories.
1826
01:06:53,159 --> 01:06:56,159
- It gives me a hard time.
- But it's about cars.
1827
01:06:56,329 --> 01:06:57,829
- You wanted a car?
- Men usually...
1828
01:06:58,159 --> 01:06:59,628
- have a fantasy.
- I got it.
1829
01:06:59,629 --> 01:07:01,357
For example, you wanted...
1830
01:07:01,358 --> 01:07:03,168
the silent but powerful car.
1831
01:07:03,169 --> 01:07:05,668
You were wondering if someone
would ever give it to you as a present.
1832
01:07:05,669 --> 01:07:07,438
You were going to the subway,
1833
01:07:07,568 --> 01:07:09,967
but Mr. Lee Soo Man said
SHINHWA did a great job.
1834
01:07:09,968 --> 01:07:12,807
- If only that's true.
- He drove his Leganza and said,
1835
01:07:12,808 --> 01:07:14,308
"Jin, you can have this."
1836
01:07:14,839 --> 01:07:15,847
He gave it to you.
1837
01:07:15,848 --> 01:07:18,008
It was funny, but it
made me feel good.
1838
01:07:18,009 --> 01:07:19,717
He'd be so thankful if
Mr. Lee really did that.
1839
01:07:19,718 --> 01:07:21,378
- I know.
- Is it really unbelievable?
1840
01:07:21,379 --> 01:07:22,788
- I got it.
- Sadly.
1841
01:07:22,789 --> 01:07:25,418
This is supposed to be
shocking like seeing an alien.
1842
01:07:25,419 --> 01:07:26,419
That's right.
1843
01:07:26,659 --> 01:07:29,557
You saw your dream car,
Lamborghini, in the parking lot.
1844
01:07:29,558 --> 01:07:31,829
Someone was getting
off, and it was Rambo.
1845
01:07:34,499 --> 01:07:35,898
Sylvester Stallone.
1846
01:07:36,428 --> 01:07:37,898
"This is my car."
1847
01:07:38,129 --> 01:07:40,097
- He said he moved.
- How do you come up with these?
1848
01:07:40,098 --> 01:07:42,009
- You really like it.
- How did you think of that?
1849
01:07:42,369 --> 01:07:45,008
- It feels like seeing an alien.
- I can't believe it.
1850
01:07:45,009 --> 01:07:46,177
Sylvester Stallone said...
1851
01:07:46,178 --> 01:07:47,807
He moved to your
apartment complex.
1852
01:07:47,808 --> 01:07:49,948
So he moved to Jamsil?
1853
01:07:49,949 --> 01:07:51,448
- Rambo?
- He moved to a house in Jamsil.
1854
01:07:51,449 --> 01:07:53,618
Rambo still has a great body.
1855
01:07:53,619 --> 01:07:54,878
He still looks great now.
1856
01:07:54,879 --> 01:07:56,048
- He has a great body even now.
- To Jamsil apartment.
1857
01:07:56,049 --> 01:07:58,317
- I really wanted to have...
- You know Rambo, right?
1858
01:07:58,318 --> 01:08:00,718
my own foreign car.
1859
01:08:00,759 --> 01:08:03,759
This happened on the day...
1860
01:08:04,188 --> 01:08:06,098
I was supposed
to get the new car.
1861
01:08:06,659 --> 01:08:07,659
I got it.
1862
01:08:07,959 --> 01:08:11,567
The person delivering
the car to your house.
1863
01:08:11,568 --> 01:08:13,368
- This is it.
- You saw...
1864
01:08:13,369 --> 01:08:16,637
the car coming toward you,
and you were so excited.
1865
01:08:16,638 --> 01:08:18,638
The driver suddenly
rammed the car to a lamp post.
1866
01:08:19,079 --> 01:08:21,378
- It's similar.
- Mi Youn almost got it.
1867
01:08:21,379 --> 01:08:22,748
- It's close, isn't it?
- A bit.
1868
01:08:22,749 --> 01:08:25,148
I think we just
have to add details.
1869
01:08:25,648 --> 01:08:27,777
- You were finally...
- I think he'll get it.
1870
01:08:27,778 --> 01:08:28,848
Finally,
1871
01:08:28,949 --> 01:08:30,517
- he bought the dream car.
- He was supposed to receive it.
1872
01:08:30,518 --> 01:08:32,758
You were supposed to
receive it in front of your house,
1873
01:08:32,759 --> 01:08:34,418
so you were waiting outside.
1874
01:08:34,419 --> 01:08:36,727
- The vehicle that carries cars.
- A wrecker.
1875
01:08:36,728 --> 01:08:38,057
- It isn't a wrecker.
- A trailer.
1876
01:08:38,058 --> 01:08:39,128
You know what I mean, right?
1877
01:08:39,129 --> 01:08:42,567
It was supposed to lower
the new car carefully,
1878
01:08:42,568 --> 01:08:45,967
but something
suddenly went wrong.
1879
01:08:45,968 --> 01:08:47,767
- The car dropped.
- The car dropped...
1880
01:08:47,768 --> 01:08:50,509
and the back got destroyed.
1881
01:08:51,039 --> 01:08:54,278
After it bumped
into another car,
1882
01:08:54,539 --> 01:08:57,347
- it broke in half.
- I bet it's similar.
1883
01:08:57,348 --> 01:08:59,878
- You became so flustered.
- He saw it break in half.
1884
01:08:59,879 --> 01:09:01,119
Jang Hoon, you are correct.
1885
01:09:01,648 --> 01:09:02,788
- I did.
- You know,
1886
01:09:02,789 --> 01:09:04,249
- let me tell you this.
- Really?
1887
01:09:05,289 --> 01:09:06,289
I got goosebumps.
1888
01:09:06,290 --> 01:09:07,387
- Really?
- I got goosebumps.
1889
01:09:07,388 --> 01:09:08,989
- It was a zero kilometer car.
- Mi Youn...
1890
01:09:09,058 --> 01:09:11,228
- I got it right thanks to Mi Youn.
- What happened?
1891
01:09:11,388 --> 01:09:13,358
One of the members...
1892
01:09:14,528 --> 01:09:16,368
had a luxury car.
1893
01:09:16,369 --> 01:09:18,528
Back then, we didn't
make a lot of money.
1894
01:09:18,669 --> 01:09:20,968
But the car made him happy.
1895
01:09:21,699 --> 01:09:23,767
- He rode the car and worked hard.
- Of course.
1896
01:09:23,768 --> 01:09:27,009
So I thought, "It's a lot of money,
but I want to feel that happiness."
1897
01:09:27,079 --> 01:09:30,049
I convinced my parents...
1898
01:09:30,148 --> 01:09:31,948
and bought the car.
1899
01:09:31,949 --> 01:09:34,847
For 2 and a half to 3 months,
1900
01:09:34,848 --> 01:09:37,188
- I waited as I looked at the photo.
- You must have been happy.
1901
01:09:37,218 --> 01:09:41,717
The car dealer was
famous in the industry.
1902
01:09:41,718 --> 01:09:44,028
"Chung Jae, come
on out in ten minutes."
1903
01:09:45,358 --> 01:09:46,557
I was so excited.
1904
01:09:46,558 --> 01:09:47,629
My friends and I were like...
1905
01:09:47,959 --> 01:09:49,368
(Cheering)
1906
01:09:49,369 --> 01:09:53,168
We went out right away and
waited for the car to arrive.
1907
01:09:53,169 --> 01:09:55,438
It was an alley
with a bit of a slope.
1908
01:09:55,909 --> 01:09:58,777
The trailer that was
carrying the car appeared.
1909
01:09:58,778 --> 01:10:00,408
The trailer was new too.
1910
01:10:00,409 --> 01:10:02,948
It was like Lee Jung Jae's
entrance in "The Face Reader".
1911
01:10:02,949 --> 01:10:05,308
On top of the
trailer was the car.
1912
01:10:05,449 --> 01:10:07,919
It stopped in front of us. We
were clapping and going wild.
1913
01:10:08,148 --> 01:10:09,488
"This is unbelievable."
1914
01:10:09,489 --> 01:10:11,788
"The mileage will be at zero."
1915
01:10:11,789 --> 01:10:13,088
- That's right.
- It was a brand new car.
1916
01:10:13,089 --> 01:10:15,159
- Right.
- We continued to wait.
1917
01:10:15,388 --> 01:10:17,089
The driver of the trailer
got off in a cool way.
1918
01:10:17,188 --> 01:10:18,828
He had tanned
skin and sunglasses.
1919
01:10:18,829 --> 01:10:20,628
- He was a cool man.
- "I will lower the car."
1920
01:10:20,629 --> 01:10:21,857
(The finishing touch)
1921
01:10:21,858 --> 01:10:23,268
He was so cool.
1922
01:10:23,428 --> 01:10:25,597
- He was like James Dean.
- James Dean.
1923
01:10:25,598 --> 01:10:27,498
The seat is up high,
right? He got off like this.
1924
01:10:27,499 --> 01:10:28,638
(Hopping)
1925
01:10:29,009 --> 01:10:30,938
"I will lower the car."
1926
01:10:32,278 --> 01:10:35,708
With his eyes on me,
he pressed the button.
1927
01:10:35,709 --> 01:10:37,348
The car...
1928
01:10:37,549 --> 01:10:39,677
goes up like this first.
1929
01:10:39,678 --> 01:10:41,818
- Then it gets tilted.
- That's right.
1930
01:10:42,648 --> 01:10:44,517
(Getting lowered)
1931
01:10:44,518 --> 01:10:45,958
We were going wild.
1932
01:10:45,959 --> 01:10:47,017
(They were going wild.)
1933
01:10:47,018 --> 01:10:48,318
- It's like "Transformers".
- Suddenly,
1934
01:10:48,759 --> 01:10:50,158
the car slid down.
1935
01:10:50,159 --> 01:10:51,159
(Suddenly, the car slid down.)
1936
01:10:51,160 --> 01:10:52,259
Let's say this is the bumper.
1937
01:10:52,428 --> 01:10:53,857
It went, "Boom, boom, boom!"
1938
01:10:53,858 --> 01:10:55,467
(Crashing)
1939
01:10:55,468 --> 01:10:57,467
The trailer was tall,
1940
01:10:57,468 --> 01:10:58,937
so the drop must
have been over 1m.
1941
01:10:58,938 --> 01:11:02,038
The bumper of the car I
waited three months for...
1942
01:11:02,039 --> 01:11:03,437
flew into the sky.
1943
01:11:03,438 --> 01:11:05,908
When the car got damaged,
1944
01:11:05,909 --> 01:11:07,539
all five of us were like,
1945
01:11:08,278 --> 01:11:09,478
"What just happened?"
1946
01:11:10,449 --> 01:11:11,607
- We stood there.
- It's like a hidden camera prank...
1947
01:11:11,608 --> 01:11:13,677
- with Lee Gyeong Gyu.
- Then the car...
1948
01:11:13,678 --> 01:11:16,018
We stood there in a daze,
1949
01:11:16,388 --> 01:11:19,288
- but the car rolled down the hill.
- It rolled down the hill.
1950
01:11:19,289 --> 01:11:21,188
The dealer...
1951
01:11:21,858 --> 01:11:23,829
had a note under
his arm in a cool way.
1952
01:11:24,428 --> 01:11:25,558
Suddenly, he went,
1953
01:11:26,259 --> 01:11:27,259
"Grab the car!"
1954
01:11:27,598 --> 01:11:31,027
We ran over. Five of us...
1955
01:11:31,028 --> 01:11:34,499
- He was the one who messed up.
- We stopped the car like this.
1956
01:11:34,638 --> 01:11:35,868
We were right next to the road,
1957
01:11:35,869 --> 01:11:37,137
so people recognized me.
1958
01:11:37,138 --> 01:11:38,467
"What is Junjin doing?"
1959
01:11:38,468 --> 01:11:40,178
They probably thought
that I was filming a show.
1960
01:11:40,308 --> 01:11:42,038
We managed to stop the car.
1961
01:11:42,039 --> 01:11:44,148
- You must have been upset.
- The car got damaged.
1962
01:11:44,308 --> 01:11:46,419
Apparently, it was the
fault of the trailer driver.
1963
01:11:46,718 --> 01:11:48,718
- If I were to receive a
new car, - That's right.
1964
01:11:49,119 --> 01:11:52,817
the driver would have
taken a big financial loss.
1965
01:11:52,818 --> 01:11:54,857
The trailer driver would
have had to pay up.
1966
01:11:54,858 --> 01:11:56,258
The sexy driver
with tanned skin.
1967
01:11:56,259 --> 01:11:58,588
For the cool driver,
1968
01:11:58,589 --> 01:12:02,328
- the amount was too big.
- It was too big.
1969
01:12:02,329 --> 01:12:05,028
I still remember
the look in his eyes.
1970
01:12:05,098 --> 01:12:07,168
- He was wearing sunglasses.
- The cool driver.
1971
01:12:07,169 --> 01:12:10,169
I could tell that he was
living every day diligently.
1972
01:12:10,339 --> 01:12:13,107
An inspection revealed
that the car was fine...
1973
01:12:13,108 --> 01:12:14,937
- except for the bumper.
- Of course.
1974
01:12:14,938 --> 01:12:16,378
- It broke.
- The engine was fine.
1975
01:12:16,379 --> 01:12:18,847
So I just got the
bumper changed...
1976
01:12:18,848 --> 01:12:20,518
- and left it at that.
- It was a new car.
1977
01:12:20,579 --> 01:12:22,748
Good job. It will
attract good karma.
1978
01:12:22,749 --> 01:12:25,448
I bet the driver still remembers
it when he sees me...
1979
01:12:25,449 --> 01:12:26,557
- on TV.
- He must be thankful.
1980
01:12:26,558 --> 01:12:28,759
What did he say back then
while wearing the sunglasses?
1981
01:12:29,129 --> 01:12:30,158
Did he cry?
1982
01:12:30,159 --> 01:12:31,758
(Crying)
1983
01:12:31,759 --> 01:12:34,027
- Seriously.
- I am not joking when I say this.
1984
01:12:34,028 --> 01:12:35,499
That driver was really cool.
1985
01:12:35,928 --> 01:12:37,097
He hopped down like this.
1986
01:12:37,098 --> 01:12:39,567
(Hopping)
1987
01:12:39,568 --> 01:12:40,568
"I will lower the car."
1988
01:12:42,068 --> 01:12:43,107
(It's a great line.)
1989
01:12:43,108 --> 01:12:44,409
My goodness.
1990
01:12:44,938 --> 01:12:46,039
"I will lower the car."
1991
01:12:46,709 --> 01:12:48,539
- They did that for luxury cars.
- Now,
1992
01:12:48,709 --> 01:12:50,579
- we will move on to the 2nd period.
- The 2nd period.
1993
01:12:51,108 --> 01:12:52,249
Let's go.
1994
01:12:53,278 --> 01:12:55,278
Hello, everyone.
1995
01:12:55,478 --> 01:12:57,887
Senior Dong! Senior Dong!
1996
01:12:57,888 --> 01:12:58,958
That startled me.
1997
01:12:58,959 --> 01:13:02,259
- Senior Dong! Senior Dong!
- Hey.
1998
01:13:02,989 --> 01:13:04,789
- Hold on.
- Hold on, guys.
1999
01:13:05,228 --> 01:13:06,829
Should you guys
chatter so loudly?
2000
01:13:07,129 --> 01:13:08,198
Are you okay?
2001
01:13:08,199 --> 01:13:09,998
What? It's okay
to chatter loudly.
2002
01:13:09,999 --> 01:13:11,368
You are okay, right?
2003
01:13:11,369 --> 01:13:13,067
Why is there an empty seat?
2004
01:13:13,068 --> 01:13:14,538
Where is Sung Woon?
2005
01:13:14,539 --> 01:13:16,908
Senior Dong, this
seat is for M.B.S.
2006
01:13:16,909 --> 01:13:18,638
- What?
- My brother, Sung Woon.
2007
01:13:18,669 --> 01:13:21,078
- Sung Woon.
- He wouldn't just come here.
2008
01:13:21,079 --> 01:13:23,508
- Then how would he come?
- He wants to give us a present.
2009
01:13:23,509 --> 01:13:25,817
- Really?
- He called me yesterday.
2010
01:13:25,818 --> 01:13:27,748
We should give him a present.
2011
01:13:27,749 --> 01:13:30,489
"What does Jang Hoon like?
What does Ho Dong like?"
2012
01:13:30,619 --> 01:13:31,749
He is nice.
2013
01:13:31,818 --> 01:13:33,789
- He is the best.
- He has wits.
2014
01:13:34,159 --> 01:13:35,759
I am going in!
2015
01:13:36,129 --> 01:13:37,328
Sung Woon.
2016
01:13:37,329 --> 01:13:38,688
- What?
- What is going on?
2017
01:13:38,829 --> 01:13:39,928
What?
2018
01:13:41,398 --> 01:13:45,068
("Strawberry Gum"
by Ha Sung Woon)
2019
01:14:16,299 --> 01:14:20,768
(He gave them a sweet present.)
2020
01:14:22,669 --> 01:14:24,137
(The dancers leave
for real this time.)
2021
01:14:24,138 --> 01:14:26,938
Sung Woon! Sung Woon! Take this!
2022
01:14:28,409 --> 01:14:30,147
(My goodness!)
2023
01:14:30,148 --> 01:14:31,977
- It's a present.
- It was cool.
2024
01:14:31,978 --> 01:14:33,448
- Hey.
- It's a present.
2025
01:14:33,449 --> 01:14:36,118
I told you to give them a
pack of gum, not dance.
2026
01:14:36,119 --> 01:14:40,517
The song hasn't been released
yet, so it makes a good present.
2027
01:14:40,518 --> 01:14:42,588
- That's right.
- The song is really nice.
2028
01:14:42,589 --> 01:14:44,958
All right. It's time for
the Scholarship Quiz...
2029
01:14:44,959 --> 01:14:46,858
with Senior Dong.
2030
01:14:47,428 --> 01:14:48,458
Let's go.
2031
01:14:48,459 --> 01:14:50,897
It's the study of quick wits.
2032
01:14:50,898 --> 01:14:52,998
Reply, Battle of Imagination.
2033
01:14:52,999 --> 01:14:54,699
(Reply, Battle of Imagination)
2034
01:14:54,768 --> 01:14:56,767
Since we are joined by the
celebrities we have missed,
2035
01:14:56,768 --> 01:15:00,738
I will show you the videos
that bring back past memories.
2036
01:15:00,739 --> 01:15:03,508
When the video stops,
use your imagination...
2037
01:15:03,509 --> 01:15:05,977
to guess the
next line or action.
2038
01:15:05,978 --> 01:15:07,048
We haven't done this in a while.
2039
01:15:07,049 --> 01:15:11,387
You need to act and get
the answer for it to count.
2040
01:15:11,388 --> 01:15:13,057
- You know that, right?
- Yes.
2041
01:15:13,058 --> 01:15:14,817
Let's begin.
2042
01:15:14,818 --> 01:15:17,629
Production crew, give
us the first question.
2043
01:15:18,489 --> 01:15:19,658
Of course.
2044
01:15:19,659 --> 01:15:21,027
- Hold on.
- My goodness.
2045
01:15:21,028 --> 01:15:25,369
Be honest. You crave dog
food when you are hungry, right?
2046
01:15:25,528 --> 01:15:28,398
You crave dog food
when you are hungry, right?
2047
01:15:28,968 --> 01:15:30,908
- Gosh, my ears are ringing.
- If you don't have...
2048
01:15:30,909 --> 01:15:32,508
any other food,
2049
01:15:32,509 --> 01:15:35,338
- you crave dog food.
- Stop it.
2050
01:15:35,339 --> 01:15:37,048
- When will this end?
- Be honest.
2051
01:15:37,049 --> 01:15:38,448
- This is old.
- Of course.
2052
01:15:38,449 --> 01:15:40,647
- Do you crave dog food or not?
- I crave it!
2053
01:15:40,648 --> 01:15:41,879
See?
2054
01:15:42,489 --> 01:15:43,718
Dog food.
2055
01:15:43,848 --> 01:15:45,317
- It's Andy.
- Andy.
2056
01:15:45,318 --> 01:15:46,817
Eun Hye, it's
your turn to attack
2057
01:15:46,818 --> 01:15:47,919
Of course.
2058
01:15:49,688 --> 01:15:51,357
(Shocked)
2059
01:15:51,358 --> 01:15:52,397
(What was Eun Hye's attack?)
2060
01:15:52,398 --> 01:15:53,727
- What was it?
- I don't remember.
2061
01:15:53,728 --> 01:15:56,227
- It's about the two of us.
- Neither of them remember.
2062
01:15:56,228 --> 01:15:58,027
- Of course they don't remember.
- Sung Woon.
2063
01:15:58,028 --> 01:16:00,299
"You only eat dog food, right?"
2064
01:16:00,398 --> 01:16:01,597
Incorrect.
2065
01:16:01,598 --> 01:16:02,607
Mi Youn.
2066
01:16:02,608 --> 01:16:04,468
"I heard that you eat
dog food with milk."
2067
01:16:05,339 --> 01:16:07,278
- Incorrect.
- Is it cereal?
2068
01:16:07,308 --> 01:16:08,978
"You make wraps
with dog food, right?"
2069
01:16:10,079 --> 01:16:12,749
Incorrect. It isn't
about dog food.
2070
01:16:13,178 --> 01:16:14,978
"Your head is a
pig's head, right?"
2071
01:16:16,919 --> 01:16:18,517
You are getting there.
2072
01:16:18,518 --> 01:16:20,057
- You are getting there.
- I think I have it.
2073
01:16:20,058 --> 01:16:21,557
- I got it.
- Hee Chul.
2074
01:16:21,558 --> 01:16:22,927
You crave dog food, right?
2075
01:16:22,928 --> 01:16:25,658
"People put money
in your nostrils, right?
2076
01:16:25,659 --> 01:16:27,628
(A ceremony to bring good luck)
2077
01:16:27,629 --> 01:16:30,428
- Mi Youn.
- "You oink like a pig, right?"
2078
01:16:31,869 --> 01:16:32,999
Junjin.
2079
01:16:33,268 --> 01:16:34,699
"This pig can talk!"
2080
01:16:35,499 --> 01:16:36,607
Incorrect.
2081
01:16:36,608 --> 01:16:37,967
- Time out.
- A pig...
2082
01:16:37,968 --> 01:16:39,608
- Everyone.
- I feel dizzy.
2083
01:16:39,739 --> 01:16:41,338
I bet I said something
about pork belly.
2084
01:16:41,339 --> 01:16:42,448
- What?
- I bet I said something about...
2085
01:16:42,449 --> 01:16:43,878
- pork belly.
- Don't you remember?
2086
01:16:43,879 --> 01:16:46,277
- It doesn't contain "Pork belly".
- Does it contain the word?
2087
01:16:46,278 --> 01:16:47,278
Does it contain the word?
2088
01:16:47,279 --> 01:16:49,048
- No, it doesn't.
- I see.
2089
01:16:49,049 --> 01:16:50,449
But it's related.
2090
01:16:50,749 --> 01:16:52,187
- It is?
- It's related to a pig.
2091
01:16:52,188 --> 01:16:54,159
"You eat pork belly
despite being a pig, right?"
2092
01:16:54,919 --> 01:16:56,527
- Incorrect.
- I bet it's similar.
2093
01:16:56,528 --> 01:16:58,828
- I had the same thought.
- I bet it's similar.
2094
01:16:58,829 --> 01:17:00,527
What would you say?
2095
01:17:00,528 --> 01:17:02,597
If you don't have
any other food,
2096
01:17:02,598 --> 01:17:04,129
you crave dog food.
2097
01:17:04,369 --> 01:17:06,397
- Do you crave dog food or not?
- I crave it!
2098
01:17:06,398 --> 01:17:08,539
Eun Hye, it's
your turn to attack.
2099
01:17:08,839 --> 01:17:10,239
"You eat yourself when
you are hungry, right?"
2100
01:17:11,339 --> 01:17:12,607
- Incorrect.
- Is it incorrect?
2101
01:17:12,608 --> 01:17:13,709
Incorrect.
2102
01:17:13,909 --> 01:17:15,608
"You eat yourself when
you are hungry, right?"
2103
01:17:16,549 --> 01:17:17,808
That was hilarious.
2104
01:17:18,978 --> 01:17:20,419
You became even meaner.
2105
01:17:20,978 --> 01:17:24,048
I couldn't think
of anything else.
2106
01:17:24,049 --> 01:17:25,089
That was incredible.
2107
01:17:25,718 --> 01:17:28,619
"You lick your trotter when
you are hungry, right?"
2108
01:17:29,358 --> 01:17:31,658
Think about the words that
were mentioned. Pork belly,
2109
01:17:31,659 --> 01:17:33,557
- pig's head, - Is it wrong?
2110
01:17:33,558 --> 01:17:34,828
and trotter.
2111
01:17:34,829 --> 01:17:36,129
That's the hint.
2112
01:17:36,299 --> 01:17:38,068
"You are a pork meal, right?"
2113
01:17:39,138 --> 01:17:40,138
I will give you some
parts of the answer.
2114
01:17:40,139 --> 01:17:45,468
"You are 'Blank'
differently by 'Blank', right?"
2115
01:17:45,608 --> 01:17:46,777
- That's what she said.
- I got it.
2116
01:17:46,778 --> 01:17:48,908
"You are priced
differently by cuts, right?"
2117
01:17:48,909 --> 01:17:50,448
- That's right.
- Correct.
2118
01:17:50,449 --> 01:17:51,677
(Hee Chul's answer is correct.)
2119
01:17:51,678 --> 01:17:53,118
That's right.
2120
01:17:53,119 --> 01:17:54,717
I can't believe it. Really?
2121
01:17:54,718 --> 01:17:57,448
- I will reveal the answer.
- Did she really say that?
2122
01:17:57,449 --> 01:17:59,017
Eun Hye, it's
your turn to attack.
2123
01:17:59,018 --> 01:18:00,217
Of course.
2124
01:18:00,218 --> 01:18:01,718
You are priced
differently by cuts, right?
2125
01:18:02,289 --> 01:18:04,089
(Shocked)
2126
01:18:05,428 --> 01:18:07,557
(It brings back memories.)
2127
01:18:07,558 --> 01:18:08,928
That was mean.
2128
01:18:09,398 --> 01:18:10,398
It was a good attack.
2129
01:18:10,399 --> 01:18:11,668
Ho Dong, do you remember that?
2130
01:18:11,669 --> 01:18:13,967
Of course I remember it.
2131
01:18:13,968 --> 01:18:17,369
Eun Hye especially shined
during the segment, "Of Course".
2132
01:18:17,468 --> 01:18:19,838
- That's right.
- She had the best ideas.
2133
01:18:19,839 --> 01:18:21,708
- There is one thing I remember.
- What?
2134
01:18:21,709 --> 01:18:23,379
"You cut your hair with
a lawnmower, right?"
2135
01:18:23,778 --> 01:18:25,079
(Shocked)
2136
01:18:25,678 --> 01:18:26,678
(It would still knock him down.)
2137
01:18:26,679 --> 01:18:29,818
That's a nice one. Did you
come up with those ideas?
2138
01:18:30,089 --> 01:18:31,489
She just voiced her
thoughts about him.
2139
01:18:31,648 --> 01:18:34,418
That was one thing. Since
it was a team competition,
2140
01:18:34,419 --> 01:18:36,958
- the members gave me ideas.
- That's right.
2141
01:18:36,959 --> 01:18:38,027
Even when people give you ideas,
2142
01:18:38,028 --> 01:18:39,959
- it's hard to deliver them right.
- That's right.
2143
01:18:40,129 --> 01:18:42,869
Give us the next question.
2144
01:18:43,299 --> 01:18:45,629
(Jang Hoon's answer to the question,
"What kind of fans are scary?")
2145
01:18:45,869 --> 01:18:47,267
- He's young.
- Where did you get that video?
2146
01:18:47,268 --> 01:18:48,398
(Where did you get that video?)
2147
01:18:49,039 --> 01:18:51,937
To be honest,
2148
01:18:51,938 --> 01:18:53,177
I don't really know.
2149
01:18:53,178 --> 01:18:55,678
(What kind of fans are scary?)
2150
01:18:55,949 --> 01:18:57,977
- It's about Jang Hoon.
- I got it.
2151
01:18:57,978 --> 01:18:59,749
"To be honest, I
don't really know."
2152
01:18:59,949 --> 01:19:01,678
"No one approaches me."
2153
01:19:02,079 --> 01:19:03,517
- Incorrect.
- I bet I said something similar.
2154
01:19:03,518 --> 01:19:06,188
I got it. "To be honest,
I don't really know."
2155
01:19:06,419 --> 01:19:08,318
"I don't have any fans."
2156
01:19:08,688 --> 01:19:10,857
That was close.
You are getting there.
2157
01:19:10,858 --> 01:19:12,488
- I bet I said something similar.
- "To be honest,"
2158
01:19:12,489 --> 01:19:14,057
"I don't really know."
2159
01:19:14,058 --> 01:19:16,068
"Wouldn't the fans be
more scared of me?"
2160
01:19:17,068 --> 01:19:18,528
- I got it.
- Eun Hye.
2161
01:19:18,869 --> 01:19:20,767
"To be honest, I
don't really know."
2162
01:19:20,768 --> 01:19:22,098
"My problem is that I
don't have any fans."
2163
01:19:22,739 --> 01:19:24,168
- Incorrect.
- I remember...
2164
01:19:24,169 --> 01:19:25,768
- Do you remember?
- I remember the gist of it.
2165
01:19:26,079 --> 01:19:28,108
- It's in my tone.
- That's right.
2166
01:19:28,209 --> 01:19:30,408
- My tone.
- It's in Jang Hoon's daily tone.
2167
01:19:30,409 --> 01:19:31,808
I got it.
2168
01:19:32,108 --> 01:19:33,918
If it doesn't sound like
anything I would say,
2169
01:19:33,919 --> 01:19:35,418
- it's incorrect.
- That's right.
2170
01:19:35,419 --> 01:19:36,648
- I got it.
- Really?
2171
01:19:36,749 --> 01:19:38,887
"To be honest, I
don't really know."
2172
01:19:38,888 --> 01:19:41,088
"Scary fans are meaningless."
2173
01:19:41,089 --> 01:19:42,159
Incorrect.
2174
01:19:43,028 --> 01:19:44,989
- Did you imitate him?
- You had the right tone.
2175
01:19:45,159 --> 01:19:46,228
I will give you a hint.
2176
01:19:46,398 --> 01:19:47,558
The answer is detailed.
2177
01:19:47,799 --> 01:19:48,857
Detailed?
2178
01:19:48,858 --> 01:19:51,329
The answer is detailed. "Did
he really reveal that much?"
2179
01:19:51,928 --> 01:19:53,339
That was filmed when
I was 21 years old.
2180
01:19:53,839 --> 01:19:55,799
- I got it.
- Do you remember what you said?
2181
01:19:56,709 --> 01:19:58,807
- This is...
- I know the nuance,
2182
01:19:58,808 --> 01:20:00,508
- how Jang Hoon usually talks.
- but not the exact words.
2183
01:20:00,509 --> 01:20:02,379
"To be honest, I
don't really know."
2184
01:20:02,539 --> 01:20:05,379
"I must be among the top three
who don't know these things."
2185
01:20:08,178 --> 01:20:10,289
It's something like
that. That's right.
2186
01:20:10,518 --> 01:20:12,659
- Really?
- The answer is detailed.
2187
01:20:12,989 --> 01:20:13,989
Junjin.
2188
01:20:14,218 --> 01:20:15,788
"To be honest, I
don't really know."
2189
01:20:15,789 --> 01:20:17,427
"If I answer the question,"
2190
01:20:17,428 --> 01:20:19,459
"3 out of 100
people will believe it."
2191
01:20:20,058 --> 01:20:21,759
That's right. It's
detailed like that.
2192
01:20:21,898 --> 01:20:24,598
It's very detailed like
"3 out of 100 people".
2193
01:20:25,568 --> 01:20:27,499
- I got it.
- 3 out of 100 people.
2194
01:20:27,669 --> 01:20:29,967
"To be honest, I
don't really know."
2195
01:20:29,968 --> 01:20:31,807
"Among the team members,"
2196
01:20:31,808 --> 01:20:35,108
"I am at 17th place in terms
of having no popularity."
2197
01:20:35,978 --> 01:20:38,107
- Yes. You need a number.
- I got it.
2198
01:20:38,108 --> 01:20:39,147
Go ahead.
2199
01:20:39,148 --> 01:20:40,579
"To be honest, I
don't really know."
2200
01:20:40,949 --> 01:20:43,589
"I must have seen
about two fans."
2201
01:20:43,749 --> 01:20:46,857
- Incorrect. Jang Hoon, try it.
- I don't remember.
2202
01:20:46,858 --> 01:20:49,528
How would you answer if
you receive that question now?
2203
01:20:49,789 --> 01:20:51,187
- Do you have an idea?
- Give it a try.
2204
01:20:51,188 --> 01:20:53,328
- I bet I said something like this.
- Give it a try.
2205
01:20:53,329 --> 01:20:55,158
"To be honest, I
don't really know."
2206
01:20:55,159 --> 01:20:57,768
"I must have about two fans."
2207
01:20:58,329 --> 01:21:01,169
- You need the exact number.
- Something like that.
2208
01:21:01,369 --> 01:21:03,339
- The exact number.
- I bet that was the nuance.
2209
01:21:03,438 --> 01:21:04,567
- That's right.
- I got it.
2210
01:21:04,568 --> 01:21:05,908
This is what Jang
Hoon says often.
2211
01:21:05,909 --> 01:21:07,539
"To be honest, I
don't really know."
2212
01:21:07,638 --> 01:21:09,348
"I must have 5 to 6 fans."
2213
01:21:09,778 --> 01:21:12,409
It's very detailed.
There is one number.
2214
01:21:12,648 --> 01:21:15,278
"I must have about ten fans."
2215
01:21:15,678 --> 01:21:16,749
Go down.
2216
01:21:17,388 --> 01:21:18,419
All right.
2217
01:21:19,249 --> 01:21:20,288
- Up, down.
- I got it.
2218
01:21:20,289 --> 01:21:22,619
- Eun Hye.
- "I must have about three fans."
2219
01:21:22,759 --> 01:21:23,887
- Three.
- Go up.
2220
01:21:23,888 --> 01:21:24,927
- Up?
- All right.
2221
01:21:24,928 --> 01:21:26,228
"To be honest, I
don't really know."
2222
01:21:26,358 --> 01:21:27,659
"I have seven fans."
2223
01:21:27,959 --> 01:21:29,058
- Correct.
- It's correct!
2224
01:21:29,699 --> 01:21:31,499
Let's watch the video.
2225
01:21:32,799 --> 01:21:37,067
To be honest, I
don't really know.
2226
01:21:37,068 --> 01:21:40,937
As far as I know, I
have about seven fans.
2227
01:21:40,938 --> 01:21:43,348
I know those seven fans well.
2228
01:21:45,909 --> 01:21:49,388
(The beautiful man who is
the future of Korean basketball)
2229
01:21:49,688 --> 01:21:51,489
This is really embarrassing.
2230
01:21:51,589 --> 01:21:52,958
It's quite detailed.
2231
01:21:52,959 --> 01:21:56,058
It's not about giving
a detailed answer.
2232
01:21:56,428 --> 01:21:58,658
It's just embarrassing.
2233
01:21:58,659 --> 01:22:01,598
- Why?
- Why did I say that?
2234
01:22:02,869 --> 01:22:05,368
When I think about it now,
2235
01:22:05,369 --> 01:22:07,038
I was a young boy...
2236
01:22:07,039 --> 01:22:09,369
- who became famous too suddenly.
- That's right.
2237
01:22:09,539 --> 01:22:11,607
- It made me immature.
- That's right.
2238
01:22:11,608 --> 01:22:13,178
He should have
tried to fix his ways.
2239
01:22:14,608 --> 01:22:17,208
They say a childhood habit
lasts until you are in your 80s.
2240
01:22:17,209 --> 01:22:19,208
Now comes the last question.
2241
01:22:19,209 --> 01:22:20,878
Give us the last question.
2242
01:22:20,879 --> 01:22:21,977
It's an interview.
2243
01:22:21,978 --> 01:22:23,388
- Ssamja.
- It's Kyung Hoon.
2244
01:22:23,749 --> 01:22:25,388
You would know when
you listen to the song,
2245
01:22:25,419 --> 01:22:27,459
but it's very Korean.
2246
01:22:27,589 --> 01:22:30,028
It will stick to your ears.
2247
01:22:32,829 --> 01:22:33,898
All right.
2248
01:22:34,098 --> 01:22:35,499
- Do you remember what you said?
- No.
2249
01:22:35,728 --> 01:22:39,129
He was introducing "Coward",
the title song of his second album.
2250
01:22:39,268 --> 01:22:41,938
"It will stick to your ears."
2251
01:22:42,138 --> 01:22:44,608
- What comes next?
- I bet he said something unique.
2252
01:22:44,909 --> 01:22:47,379
"It will stick to your ears."
2253
01:22:47,709 --> 01:22:49,708
"You might get startled
once that happens."
2254
01:22:49,709 --> 01:22:51,379
"Then you can shake it off..."
2255
01:22:51,648 --> 01:22:53,049
"like this."
2256
01:22:53,478 --> 01:22:54,748
- No.
- So...
2257
01:22:54,749 --> 01:22:56,018
I was like Jang Hoon.
2258
01:22:56,119 --> 01:22:57,119
All right.
2259
01:22:57,120 --> 01:22:59,459
"It will stick to your ears."
2260
01:22:59,789 --> 01:23:01,517
"If not, it can't be helped."
2261
01:23:01,518 --> 01:23:02,788
- It's something like that.
- Right.
2262
01:23:02,789 --> 01:23:04,288
- I got it.
- Eun Hye.
2263
01:23:04,289 --> 01:23:05,728
"It will stick to your ears."
2264
01:23:05,928 --> 01:23:07,358
"It won't leave your mind."
2265
01:23:07,598 --> 01:23:08,698
Incorrect.
2266
01:23:08,699 --> 01:23:09,897
He was very honest.
2267
01:23:09,898 --> 01:23:11,629
Kyung Hoon was very honest too.
2268
01:23:12,329 --> 01:23:14,767
"It will stick to your ears."
2269
01:23:14,768 --> 01:23:17,138
"If not, you must be a coward."
2270
01:23:17,909 --> 01:23:19,168
I bet it contains "Coward".
2271
01:23:19,169 --> 01:23:20,277
Kyung Hoon.
2272
01:23:20,278 --> 01:23:22,378
I would have said,
2273
01:23:22,379 --> 01:23:24,249
"It will stick to your ears."
2274
01:23:24,749 --> 01:23:26,549
"But it doesn't
stick to my ears."
2275
01:23:27,619 --> 01:23:28,677
Incorrect.
2276
01:23:28,678 --> 01:23:29,948
Didn't it stick to your ears?
2277
01:23:29,949 --> 01:23:31,988
No, no. I just thought
I might have said that.
2278
01:23:31,989 --> 01:23:34,857
Perhaps you got a serious
scolding from your agency...
2279
01:23:34,858 --> 01:23:36,258
after the interview.
2280
01:23:36,259 --> 01:23:37,687
I bet he said
something childish.
2281
01:23:37,688 --> 01:23:39,628
"It will stick to your ears."
2282
01:23:39,629 --> 01:23:42,098
"If it doesn't, use earphones."
2283
01:23:42,759 --> 01:23:44,868
- Okay?
- "It will stick..."
2284
01:23:44,869 --> 01:23:46,397
"to your ears."
2285
01:23:46,398 --> 01:23:48,168
- "If not," - Go on.
2286
01:23:48,169 --> 01:23:49,239
"I am sorry."
2287
01:23:49,339 --> 01:23:51,038
That was simple.
2288
01:23:51,039 --> 01:23:53,938
"It will stick to your ears."
2289
01:23:54,079 --> 01:23:55,839
"If not, raise the volume."
2290
01:23:56,108 --> 01:23:57,449
I don't think it
starts with "If not".
2291
01:23:57,579 --> 01:23:59,778
I can't believe he said this.
2292
01:23:59,978 --> 01:24:01,317
Kyung Hoon is incredible.
2293
01:24:01,318 --> 01:24:02,749
- I don't know. I don't remember.
- My goodness.
2294
01:24:03,318 --> 01:24:04,418
- All right.
- What did he say?
2295
01:24:04,419 --> 01:24:07,259
I will give you the first word.
2296
01:24:07,619 --> 01:24:09,959
"It will stick to your ears."
2297
01:24:10,058 --> 01:24:11,058
"Soon..."
2298
01:24:11,558 --> 01:24:12,927
- I got it.
- Eun Hye.
2299
01:24:12,928 --> 01:24:15,129
"It will stick to your ears.
Soon, you will get tired of it."
2300
01:24:15,358 --> 01:24:16,427
No way.
2301
01:24:16,428 --> 01:24:18,428
- Correct.
- Is it correct?
2302
01:24:19,299 --> 01:24:20,597
Did I say that?
2303
01:24:20,598 --> 01:24:22,637
- Did I say that?
- Let's watch the video.
2304
01:24:22,638 --> 01:24:23,937
Let's watch it.
2305
01:24:23,938 --> 01:24:25,408
You would know when
you listen to the song,
2306
01:24:25,409 --> 01:24:26,638
but it's very Korean.
2307
01:24:26,879 --> 01:24:30,079
It will stick to your ears.
2308
01:24:30,178 --> 01:24:34,177
Soon, you will get tired of it.
The popularity probably won't last,
2309
01:24:34,178 --> 01:24:35,378
so we are thinking about...
2310
01:24:35,379 --> 01:24:37,119
releasing the next
song right away.
2311
01:24:37,348 --> 01:24:38,589
You were unbelievable.
2312
01:24:39,018 --> 01:24:40,159
I guess bands are like that.
2313
01:24:40,858 --> 01:24:42,187
- You were unbelievable.
- You were honest.
2314
01:24:42,188 --> 01:24:43,988
Let's see the ceremony.
2315
01:24:43,989 --> 01:24:46,089
(It's time for the ceremony!)
2316
01:24:48,098 --> 01:24:51,598
(The meeting between Baby
V.O.X, SHINHWA, and Super Junior)
2317
01:24:54,699 --> 01:24:56,438
Kyung Hoon, you
haven't changed at all.
2318
01:24:58,108 --> 01:24:59,678
You haven't changed at all.
2319
01:25:00,978 --> 01:25:04,778
(The unchanged member of
Buzz takes the stage as well.)
2320
01:25:06,419 --> 01:25:08,178
- There you go.
- He's dancing.
2321
01:25:08,278 --> 01:25:09,278
(Dancing)
2322
01:25:09,989 --> 01:25:11,049
Rocking.
2323
01:25:15,589 --> 01:25:17,759
Correct.
2324
01:25:19,428 --> 01:25:22,527
The man who said that
during the interview...
2325
01:25:22,528 --> 01:25:24,128
- became like this.
- Seriously.
2326
01:25:24,129 --> 01:25:25,368
He changed.
2327
01:25:25,369 --> 01:25:26,598
I could say the same about you.
2328
01:25:27,799 --> 01:25:28,998
Seriously.
2329
01:25:28,999 --> 01:25:30,767
Kyung Hoon, didn't
you get scolded?
2330
01:25:30,768 --> 01:25:33,638
We never got scolded.
2331
01:25:33,938 --> 01:25:37,049
But it's as Jang Hoon said.
2332
01:25:37,379 --> 01:25:39,477
I now wonder why
I talked like that.
2333
01:25:39,478 --> 01:25:41,449
- I was too young.
- You were immature.
2334
01:25:41,579 --> 01:25:43,017
It's understandable.
2335
01:25:43,018 --> 01:25:45,119
- In retrospect, it seems foolish.
- I know.
2336
01:25:45,348 --> 01:25:47,488
We will now have...
2337
01:25:47,489 --> 01:25:51,259
the Water Karaoke, Wild Eyes.
2338
01:25:51,888 --> 01:25:53,758
The name changed a bit.
2339
01:25:53,759 --> 01:25:56,928
The water bomb will
burst after 100 seconds.
2340
01:25:57,068 --> 01:25:58,398
At that moment,
2341
01:25:58,528 --> 01:26:01,698
"Wild Eyes" will be played.
2342
01:26:01,699 --> 01:26:04,437
Open your eyes wide
and do the ceremony...
2343
01:26:04,438 --> 01:26:05,937
to the song.
2344
01:26:05,938 --> 01:26:07,138
- Okay?
- Okay.
2345
01:26:07,239 --> 01:26:08,878
All right. Guys.
2346
01:26:08,879 --> 01:26:11,049
A discussion won't decide on
whom the water bomb bursts.
2347
01:26:11,449 --> 01:26:13,018
(Let's go with the
broad one next to you.)
2348
01:26:13,678 --> 01:26:14,678
(How about the tall one?)
2349
01:26:14,778 --> 01:26:16,348
(Not the tall one.)
2350
01:26:16,949 --> 01:26:17,949
Okay.
2351
01:26:18,518 --> 01:26:19,658
Okay.
2352
01:26:19,659 --> 01:26:21,489
- Okay.
- I am so nervous.
2353
01:26:21,619 --> 01:26:24,158
Here comes the first keyword.
2354
01:26:24,159 --> 01:26:27,028
- The first keyword is a season.
- A season?
2355
01:26:27,228 --> 01:26:28,658
- Sung Woon, are you ready?
- Yes.
2356
01:26:28,659 --> 01:26:29,968
Let's go. Get ready.
2357
01:26:30,369 --> 01:26:31,829
Set, go.
2358
01:26:32,028 --> 01:26:34,038
(Gosh, it's summer!)
2359
01:26:34,039 --> 01:26:36,138
There you go.
2360
01:26:36,709 --> 01:26:37,738
Go ahead.
2361
01:26:37,739 --> 01:26:42,709
(Spring rain makes me cry)
2362
01:26:44,049 --> 01:26:45,409
Cool... What was it?
2363
01:26:46,478 --> 01:26:47,548
No, no.
2364
01:26:47,549 --> 01:26:48,647
If you get it wrong...
2365
01:26:48,648 --> 01:26:51,748
(Spring, summer, autumn, winter)
2366
01:26:51,749 --> 01:26:53,119
What is going on?
2367
01:26:53,518 --> 01:26:54,589
(My goodness!)
2368
01:26:54,989 --> 01:26:56,017
Come on.
2369
01:26:56,018 --> 01:26:58,427
(Friends play at the stream
and the dog jumps around)
2370
01:26:58,428 --> 01:26:59,798
(Don't just sit
there and join me)
2371
01:26:59,799 --> 01:27:01,128
The lyrics...
2372
01:27:01,129 --> 01:27:03,129
(The lyrics...)
2373
01:27:04,129 --> 01:27:05,268
What was that?
2374
01:27:08,898 --> 01:27:10,067
He is cool.
2375
01:27:10,068 --> 01:27:11,208
So many songs are about seasons.
2376
01:27:11,209 --> 01:27:12,438
He just had to choose one.
2377
01:27:13,178 --> 01:27:14,308
Why couldn't he think of one?
2378
01:27:14,739 --> 01:27:16,608
(Wild eyes)
2379
01:27:20,148 --> 01:27:21,178
He looked cool.
2380
01:27:22,648 --> 01:27:25,888
(It was sleeping
deep inside him.)
2381
01:27:26,959 --> 01:27:29,759
(The wild charm awakens.)
2382
01:27:30,928 --> 01:27:32,628
(You'll see me once again)
2383
01:27:32,629 --> 01:27:35,358
(In a form you never imagined)
2384
01:27:35,799 --> 01:27:36,828
Hey, what was that?
2385
01:27:36,829 --> 01:27:38,568
What was that song about a dog?
2386
01:27:39,129 --> 01:27:40,968
- "Eusha! Eusha!"
- "Eusha! Eusha!'
2387
01:27:41,098 --> 01:27:42,368
I couldn't think of one.
2388
01:27:42,369 --> 01:27:44,009
So many songs
contain the keyword.
2389
01:27:44,138 --> 01:27:46,879
I suddenly couldn't
think of one.
2390
01:27:47,039 --> 01:27:48,137
Next.
2391
01:27:48,138 --> 01:27:49,677
(A sad song like
the winter rain)
2392
01:27:49,678 --> 01:27:51,079
I thought of that song too.
2393
01:27:51,308 --> 01:27:52,378
There you go. That works.
2394
01:27:52,379 --> 01:27:53,449
Let's have another round.
2395
01:27:54,178 --> 01:27:56,588
Let's have another round
with the same keyword.
2396
01:27:56,589 --> 01:27:58,118
- A season.
- Okay, okay.
2397
01:27:58,119 --> 01:27:59,688
Set, go.
2398
01:27:59,919 --> 01:28:04,459
(Born in winter)
2399
01:28:05,089 --> 01:28:06,699
I couldn't recognize the
song from the first measure.
2400
01:28:06,959 --> 01:28:08,159
Winter.
2401
01:28:08,228 --> 01:28:09,928
Okay. Next.
2402
01:28:10,598 --> 01:28:14,937
(Spring, spring, spring,
spring, spring is here)
2403
01:28:14,938 --> 01:28:18,009
- You can stop there.
- You don't want to waste time.
2404
01:28:18,409 --> 01:28:21,408
(We are together this
summer, summer time)
2405
01:28:21,409 --> 01:28:22,477
Come on!
2406
01:28:22,478 --> 01:28:24,108
- It's English.
- It shouldn't count.
2407
01:28:24,549 --> 01:28:25,578
Don't be ridiculous.
2408
01:28:25,579 --> 01:28:27,119
"Summer" counts.
2409
01:28:27,218 --> 01:28:28,677
- My gosh.
- She was genuinely surprised.
2410
01:28:28,678 --> 01:28:29,788
Spring, spring, spring.
2411
01:28:29,789 --> 01:28:31,387
(Spring is here)
2412
01:28:31,388 --> 01:28:32,988
- That was it.
- That's correct, right?
2413
01:28:32,989 --> 01:28:34,517
- Yes, it is.
- It's heavy.
2414
01:28:34,518 --> 01:28:38,628
(To the winter sea)
2415
01:28:38,629 --> 01:28:41,227
- I want to run to the
winter sea - Mi Youn.
2416
01:28:41,228 --> 01:28:43,329
- I was going to do that.
- Okay, next. Junjin.
2417
01:28:45,028 --> 01:28:49,067
(Summer, I remember that time)
2418
01:28:49,068 --> 01:28:50,368
- What was that?
- That's not a song.
2419
01:28:50,369 --> 01:28:51,868
- He's going to get hit.
- That's not right.
2420
01:28:51,869 --> 01:28:53,277
Did he just make up
that song on the spot?
2421
01:28:53,278 --> 01:28:54,777
- What was that?
- He made it up.
2422
01:28:54,778 --> 01:28:56,137
He's a true celebrity.
2423
01:28:56,138 --> 01:28:57,548
I thought that was a real song.
2424
01:28:57,549 --> 01:29:00,277
What was that?
2425
01:29:00,278 --> 01:29:01,718
Junjin, you finally got hit.
2426
01:29:03,848 --> 01:29:07,118
(Wildness explodes)
2427
01:29:07,119 --> 01:29:08,818
- He's going wild now.
- He threw it over.
2428
01:29:09,928 --> 01:29:10,928
(Boom boom)
2429
01:29:14,728 --> 01:29:17,869
(Wrapping up with a spin)
2430
01:29:18,598 --> 01:29:20,468
(Peeking up under
his prison cap)
2431
01:29:20,768 --> 01:29:22,598
(Heading straight
ahead with his chest)
2432
01:29:23,039 --> 01:29:25,307
(One rotation)
2433
01:29:25,308 --> 01:29:27,108
(Two rotations)
2434
01:29:27,478 --> 01:29:29,137
(You'll see me again.)
2435
01:29:29,138 --> 01:29:32,709
(Looking a way
you'd never imagine)
2436
01:29:34,318 --> 01:29:36,948
- Wait a minute.
- Your hair's not even wet.
2437
01:29:36,949 --> 01:29:38,248
I was going to use that song.
2438
01:29:38,249 --> 01:29:39,857
"Spring Spring Spring".
2439
01:29:39,858 --> 01:29:41,187
Let's change the keyword.
2440
01:29:41,188 --> 01:29:44,458
- This time the phrase is "you are".
- "You are"?
2441
01:29:44,459 --> 01:29:46,488
- You can't use "you".
- This is it. I know one.
2442
01:29:46,489 --> 01:29:47,499
You are.
2443
01:29:48,129 --> 01:29:49,397
- You start.
- This one's hard.
2444
01:29:49,398 --> 01:29:51,597
(You're going to be loved.)
2445
01:29:51,598 --> 01:29:52,799
That's supposed to be "you".
2446
01:29:52,898 --> 01:29:55,168
(Wild eyes)
2447
01:29:55,169 --> 01:29:57,267
You just wait until it's
your turn for you are.
2448
01:29:57,268 --> 01:30:00,078
- You have a song, right?
- You are, you are
2449
01:30:00,079 --> 01:30:01,637
That's not it, is it?
2450
01:30:01,638 --> 01:30:03,009
I have three already in mind.
2451
01:30:03,879 --> 01:30:05,178
I have three in mind.
2452
01:30:07,018 --> 01:30:10,187
In 1, 2, 1, 2, 3, 4.
2453
01:30:10,188 --> 01:30:13,358
You... you... you...
2454
01:30:13,919 --> 01:30:17,129
(You're falling into me)
2455
01:30:17,589 --> 01:30:19,188
That's it. Okay.
2456
01:30:19,388 --> 01:30:21,329
- You're falling into me.
- Please pass it to me.
2457
01:30:21,629 --> 01:30:22,999
Next, Eun Hye.
2458
01:30:23,768 --> 01:30:25,267
(You're not one
to live like that)
2459
01:30:25,268 --> 01:30:27,467
Oh, no, I'm in trouble.
2460
01:30:27,468 --> 01:30:28,539
Okay.
2461
01:30:29,768 --> 01:30:31,467
(You are as trustworthy
as I believed I was.)
2462
01:30:31,468 --> 01:30:32,539
That's right.
2463
01:30:33,579 --> 01:30:36,409
(Wait, something sounds wrong.)
2464
01:30:37,379 --> 01:30:38,448
(Give it to me quickly.)
2465
01:30:38,449 --> 01:30:40,919
It was right because it started
with the phrase "you are".
2466
01:30:41,178 --> 01:30:43,147
(You are looking at someone.)
2467
01:30:43,148 --> 01:30:44,589
That was it.
2468
01:30:44,919 --> 01:30:46,248
She got it.
2469
01:30:46,249 --> 01:30:47,887
They're starting to get scared.
2470
01:30:47,888 --> 01:30:49,119
(His song got stolen.)
2471
01:30:49,718 --> 01:30:54,128
(If I am the wind,
you are the tears.)
2472
01:30:54,129 --> 01:30:55,459
That's it. Next.
2473
01:30:56,299 --> 01:30:57,468
Just do it, Jin.
2474
01:30:58,028 --> 01:30:59,897
Junjin, thanks for
all your hard work.
2475
01:30:59,898 --> 01:31:01,967
- There really aren't many songs.
- This one's hard.
2476
01:31:01,968 --> 01:31:03,767
- I was going to use that song.
- Do you have one?
2477
01:31:03,768 --> 01:31:05,107
Once you get mired...
2478
01:31:05,108 --> 01:31:06,878
They already did both of
the ones I was going to do.
2479
01:31:06,879 --> 01:31:08,038
(All the songs with
"you are" are exhausted.)
2480
01:31:08,039 --> 01:31:09,738
(To me you are...)
2481
01:31:09,739 --> 01:31:10,977
- To me you are?
- That's wrong.
2482
01:31:10,978 --> 01:31:12,378
- No, it's right.
- It's right.
2483
01:31:12,379 --> 01:31:13,618
- "To me you are" is right.
- It's right.
2484
01:31:13,619 --> 01:31:15,517
- It's right.
- It's correct.
2485
01:31:15,518 --> 01:31:18,018
(You are not a stranger.)
2486
01:31:18,148 --> 01:31:20,018
- You are able to
do it - That's right too.
2487
01:31:20,518 --> 01:31:22,118
- Quickly.
- Next is Sung Woon.
2488
01:31:22,119 --> 01:31:23,658
- Wait a minute.
- For mine,
2489
01:31:23,659 --> 01:31:25,927
- you might not know the song.
- You can't do that.
2490
01:31:25,928 --> 01:31:27,228
- What if you don't know it?
- Then it doesn't count.
2491
01:31:28,299 --> 01:31:29,398
- You are...
- The time's up.
2492
01:31:37,068 --> 01:31:38,438
He was ready for this.
2493
01:31:44,949 --> 01:31:46,508
(He spins impressively.)
2494
01:31:46,509 --> 01:31:47,518
Let's go.
2495
01:31:48,579 --> 01:31:51,648
(The grand opening
of a waterpark)
2496
01:31:52,619 --> 01:31:56,388
(His eyes are very moist.)
2497
01:31:56,989 --> 01:31:58,988
(You'll see me once again)
2498
01:31:58,989 --> 01:32:01,758
(In a form you never imagined)
2499
01:32:01,759 --> 01:32:02,998
We didn't confirm this,
2500
01:32:02,999 --> 01:32:04,427
but we hear that Hee Chul got
his lyrics wrong in the middle.
2501
01:32:04,428 --> 01:32:06,838
- That's right.
- Please play the right song for us.
2502
01:32:06,839 --> 01:32:09,267
Hee Chul, it's supposed
to be "I trusted you..."
2503
01:32:09,268 --> 01:32:10,408
"As much as I
trusted my friend."
2504
01:32:10,409 --> 01:32:12,708
- That's right.
- There's no "you are" in that.
2505
01:32:12,709 --> 01:32:14,908
- It wasn't "you are," but "you".
- So Hee Chul,
2506
01:32:14,909 --> 01:32:16,408
- get a water bomb and forget it.
- That's right.
2507
01:32:16,409 --> 01:32:17,409
Just do that.
2508
01:32:18,579 --> 01:32:20,677
Hee Chul, it's all right, yes?
2509
01:32:20,678 --> 01:32:22,178
It's your birthday soon,
so congratulations.
2510
01:32:28,318 --> 01:32:30,959
"I trusted you As much
as I trusted my friend"?
2511
01:32:32,888 --> 01:32:34,098
You're a good dancer.
2512
01:32:34,299 --> 01:32:36,258
(Totally in sync)
2513
01:32:36,259 --> 01:32:37,527
He knows the entire dance.
2514
01:32:37,528 --> 01:32:38,629
(Totally in sync)
2515
01:32:58,818 --> 01:33:02,088
- This is so scary.
- Let's go the other way.
2516
01:33:02,089 --> 01:33:04,427
- The keyword is "good bye".
- The keyword?
2517
01:33:04,428 --> 01:33:05,887
- It's "good bye"?
- It's "good bye".
2518
01:33:05,888 --> 01:33:08,458
- I'll give you some time to think.
- I think they'll all be taken.
2519
01:33:08,459 --> 01:33:09,597
Good bye?
2520
01:33:09,598 --> 01:33:11,168
- Now, get ready.
- I think I might know one.
2521
01:33:11,169 --> 01:33:12,598
Start.
2522
01:33:12,928 --> 01:33:17,438
(Even if I try to
forget I'm not able to)
2523
01:33:19,039 --> 01:33:22,379
(Dragging the
time out in earnest)
2524
01:33:22,739 --> 01:33:24,108
I think I know what it is.
2525
01:33:25,678 --> 01:33:31,289
(Saying good bye, good bye.)
2526
01:33:31,518 --> 01:33:33,388
Okay, Sung Woon next.
2527
01:33:33,789 --> 01:33:34,858
You all know that song, right?
2528
01:33:36,358 --> 01:33:38,658
(Hello and good bye)
2529
01:33:38,659 --> 01:33:41,198
Okay. That was "Hello" by Ex.
2530
01:33:41,199 --> 01:33:43,028
- Next, Sang Min.
- Could it be?
2531
01:33:43,468 --> 01:33:44,698
Hello
2532
01:33:44,699 --> 01:33:47,338
("Good bye" by Sanulrim)
2533
01:33:47,339 --> 01:33:48,838
Acknowledged.
2534
01:33:48,839 --> 01:33:49,998
Next, Kyung Hoon.
2535
01:33:49,999 --> 01:33:51,008
(I got you, didn't I?)
2536
01:33:51,009 --> 01:33:52,068
Oh, he's not ready yet.
2537
01:33:52,739 --> 01:33:54,078
Can he do that?
2538
01:33:54,079 --> 01:33:55,738
There's still time left,
2539
01:33:55,739 --> 01:33:57,249
so he can go slowly if he wants.
2540
01:33:57,608 --> 01:34:00,817
(Good bye now.)
2541
01:34:00,818 --> 01:34:02,949
That does exist.
2542
01:34:03,148 --> 01:34:06,919
(Don't tell me good bye.)
2543
01:34:08,318 --> 01:34:09,318
That exists.
2544
01:34:10,089 --> 01:34:11,458
- He already used that one.
- It came out already?
2545
01:34:11,459 --> 01:34:12,459
It already came out.
2546
01:34:12,460 --> 01:34:14,427
Wait a minute, all the songs
have been used up already.
2547
01:34:14,428 --> 01:34:15,728
Don't worry.
2548
01:34:15,759 --> 01:34:19,597
(Instead of saying good bye.)
2549
01:34:19,598 --> 01:34:21,698
- That's a good one.
- That's right.
2550
01:34:21,699 --> 01:34:22,768
Next, Mi Youn.
2551
01:34:22,869 --> 01:34:25,567
(Good bye, bye, bye.)
2552
01:34:25,568 --> 01:34:26,568
That's right. It exists.
2553
01:34:26,569 --> 01:34:28,508
(Good bye, good bye)
2554
01:34:28,509 --> 01:34:30,307
The Seo Ji Won song. Right.
2555
01:34:30,308 --> 01:34:31,308
(Hello and good bye)
2556
01:34:31,309 --> 01:34:32,948
- That's it.
- There are this many?
2557
01:34:32,949 --> 01:34:34,778
(I already did that one.)
2558
01:34:34,978 --> 01:34:37,218
- We already used that one.
- That one was used.
2559
01:34:38,688 --> 01:34:40,419
That one was already used.
2560
01:34:40,518 --> 01:34:42,058
That one was already used.
2561
01:34:44,489 --> 01:34:46,458
She's doing a hair flip.
2562
01:34:46,459 --> 01:34:47,958
(Twirling)
2563
01:34:47,959 --> 01:34:49,927
- The hair flip is impressive.
- It really is.
2564
01:34:49,928 --> 01:34:50,928
You look great.
2565
01:34:52,468 --> 01:34:53,468
She still looks good.
2566
01:34:54,999 --> 01:34:55,999
That was great.
2567
01:34:56,568 --> 01:34:58,968
(Oh, no.)
2568
01:34:59,938 --> 01:35:00,938
(This is so refreshing.)
2569
01:35:02,509 --> 01:35:05,848
(Girl crush)
2570
01:35:09,079 --> 01:35:10,988
(You'll see me once again)
2571
01:35:10,989 --> 01:35:13,518
(In a form you never imagined)
2572
01:35:13,888 --> 01:35:15,419
(Clenching his hands)
2573
01:35:15,718 --> 01:35:17,658
(I survived.)
2574
01:35:17,659 --> 01:35:20,499
The two of us were nervous.
2575
01:35:20,829 --> 01:35:23,057
We were all stuck in anxiety.
2576
01:35:23,058 --> 01:35:25,267
- There's this song too.
- Right.
2577
01:35:25,268 --> 01:35:26,767
I'll give you the next keyword.
2578
01:35:26,768 --> 01:35:28,597
- No, you can find it.
- It's "life".
2579
01:35:28,598 --> 01:35:31,708
- Life?
- Hee Chul, we'll go to the left.
2580
01:35:31,709 --> 01:35:32,868
- It's "life".
- Life?
2581
01:35:32,869 --> 01:35:34,477
- Are there a lot with "life"?
- I'm in trouble now.
2582
01:35:34,478 --> 01:35:35,808
(Confident)
2583
01:35:35,909 --> 01:35:38,079
Ready, start.
2584
01:35:38,348 --> 01:35:39,878
(Life is one shot)
2585
01:35:39,879 --> 01:35:42,249
"Disco". Okay. Next.
2586
01:35:42,518 --> 01:35:43,748
Is there a song with "life"?
2587
01:35:43,749 --> 01:35:44,948
(Life is a wanderer's path)
2588
01:35:44,949 --> 01:35:46,449
How can you keep thinking
up new songs like this?
2589
01:35:46,648 --> 01:35:48,159
- What is this?
- Oh, no.
2590
01:35:48,419 --> 01:35:50,727
(His song was stolen again.)
2591
01:35:50,728 --> 01:35:52,028
- This song?
- It was stolen again.
2592
01:35:52,358 --> 01:35:53,658
I was going to use this song.
2593
01:35:53,659 --> 01:35:55,428
Next, Jang Hoon.
2594
01:35:55,759 --> 01:35:57,727
(Life is incomplete)
2595
01:35:57,728 --> 01:35:59,298
That song exists.
2596
01:35:59,299 --> 01:36:01,799
Next, Junjin.
2597
01:36:02,339 --> 01:36:06,008
(Don't waste your life)
2598
01:36:06,009 --> 01:36:07,339
That was SHINHWA.
2599
01:36:07,879 --> 01:36:09,339
Life.
2600
01:36:10,009 --> 01:36:13,307
(The life of a man)
2601
01:36:13,308 --> 01:36:14,419
That doesn't exist.
2602
01:36:17,549 --> 01:36:18,549
You look so dashing.
2603
01:36:21,518 --> 01:36:23,159
He keeps getting the beat wrong.
2604
01:36:23,318 --> 01:36:24,629
He has something to show.
2605
01:36:29,129 --> 01:36:30,699
He keeps getting the beat wrong.
2606
01:36:30,968 --> 01:36:32,329
He has something to show.
2607
01:36:34,039 --> 01:36:36,668
(Goods for sale, come
and buy your goods.)
2608
01:36:36,669 --> 01:36:38,267
We have your goods
here, come one come all.
2609
01:36:38,268 --> 01:36:40,709
We're here to sell.
2610
01:36:41,209 --> 01:36:45,209
(A performance that makes you
open your wallet automatically)
2611
01:36:45,409 --> 01:36:47,478
(He enters the stage as
a dashing young man...)
2612
01:36:47,579 --> 01:36:50,218
(and appeals to the audience
using an unexpected charm.)
2613
01:36:54,589 --> 01:36:56,458
(You'll see me once again)
2614
01:36:56,459 --> 01:36:58,959
(In a form you never imagined)
2615
01:36:59,028 --> 01:37:01,057
- Almost everyone got hit.
- That's right.
2616
01:37:01,058 --> 01:37:03,158
But one person hasn't.
2617
01:37:03,159 --> 01:37:06,267
(It's because of the liver)
2618
01:37:06,268 --> 01:37:07,998
I thought of songs more
easily than I thought.
2619
01:37:07,999 --> 01:37:09,739
- Hooray for Kan.
- So someone else?
2620
01:37:09,839 --> 01:37:11,137
(Changing their target)
2621
01:37:11,138 --> 01:37:12,138
Okay.
2622
01:37:13,138 --> 01:37:14,138
(Wait, could it be?)
2623
01:37:14,139 --> 01:37:15,177
Who is it?
2624
01:37:15,178 --> 01:37:17,848
- Is it "No Money"?
- "No Money"?
2625
01:37:18,909 --> 01:37:20,448
- Everyone.
- Next.
2626
01:37:20,449 --> 01:37:22,878
(Let's just go with this.)
2627
01:37:22,879 --> 01:37:24,948
- Everyone...
- Wait, time out.
2628
01:37:24,949 --> 01:37:26,588
- Senior Dong.
- What is it?
2629
01:37:26,589 --> 01:37:27,887
- What is it?
- These jerks...
2630
01:37:27,888 --> 01:37:29,158
- are plotting something.
- What is it?
2631
01:37:29,159 --> 01:37:31,458
They're signalling to target me.
2632
01:37:31,459 --> 01:37:33,057
No, no.
2633
01:37:33,058 --> 01:37:35,397
- The sign was so clear.
- This is Ho Dong.
2634
01:37:35,398 --> 01:37:36,698
This is me.
2635
01:37:36,699 --> 01:37:37,897
He's this,
2636
01:37:37,898 --> 01:37:39,768
- and Sang Min...
- Sang Min is this.
2637
01:37:40,568 --> 01:37:41,568
No money.
2638
01:37:42,468 --> 01:37:43,808
That's hilarious.
2639
01:37:44,039 --> 01:37:45,607
Don't do that.
2640
01:37:45,608 --> 01:37:46,608
Let's begin.
2641
01:37:47,108 --> 01:37:48,338
The keyword is "heart".
2642
01:37:48,339 --> 01:37:50,449
- Heart?
- Wait a minute.
2643
01:37:50,549 --> 01:37:57,119
(Mom's heart. Mom's
heart, and my rear is on fire)
2644
01:37:57,549 --> 01:37:59,789
Oh, I have one.
2645
01:38:02,119 --> 01:38:03,317
Look at his expression.
2646
01:38:03,318 --> 01:38:04,728
We'll begin now. Get ready.
2647
01:38:06,659 --> 01:38:08,628
(Your heart must be
fine If you are a woman)
2648
01:38:08,629 --> 01:38:10,028
That's good.
2649
01:38:10,928 --> 01:38:12,698
- Next?
- I know this.
2650
01:38:12,699 --> 01:38:13,699
Sung Woon.
2651
01:38:15,039 --> 01:38:18,368
(Deep inside my heart)
2652
01:38:18,369 --> 01:38:20,879
- That's it.
- Next.
2653
01:38:23,949 --> 01:38:26,909
Please choose a different song.
2654
01:38:27,148 --> 01:38:28,977
(Because my heart is weak)
2655
01:38:28,978 --> 01:38:30,748
("Because My Heart is
Weak" by The Wild Cats)
2656
01:38:30,749 --> 01:38:34,558
I couldn't hold on to
the person turning away.
2657
01:38:34,688 --> 01:38:36,118
- Jja ra jja ja jja jjan
- Jja ra jja ja jja jjan
2658
01:38:36,119 --> 01:38:37,128
I was going to use that song.
2659
01:38:37,129 --> 01:38:38,258
Next.
2660
01:38:38,259 --> 01:38:39,728
I can't think of anything.
2661
01:38:42,098 --> 01:38:43,128
Here you go.
2662
01:38:43,129 --> 01:38:46,169
I gave you faith, my
heart, and my love
2663
01:38:46,968 --> 01:38:48,567
Good job.
2664
01:38:48,568 --> 01:38:49,638
That was great.
2665
01:38:49,999 --> 01:38:52,067
- Lift it up.
- What?
2666
01:38:52,068 --> 01:38:53,308
- Lift it above your head.
- Lift it up.
2667
01:38:53,739 --> 01:38:54,807
- Do it properly.
- Raise it above your head.
2668
01:38:54,808 --> 01:38:56,708
- Wait, don't start yet.
- Move the chair away.
2669
01:38:56,709 --> 01:38:58,108
(Don't start yet.)
2670
01:38:58,348 --> 01:38:59,949
- Heart? Heart...
- Heart.
2671
01:39:00,749 --> 01:39:01,749
Start.
2672
01:39:02,518 --> 01:39:04,517
- Let me prepare my heart.
- Okay.
2673
01:39:04,518 --> 01:39:06,648
- You have plenty of time.
- He hasn't started the song yet.
2674
01:39:06,749 --> 01:39:08,057
You have plenty of time.
2675
01:39:08,058 --> 01:39:09,158
- Heart...
- Think of something.
2676
01:39:09,159 --> 01:39:10,788
You have to raise
it above your head.
2677
01:39:10,789 --> 01:39:12,927
- Above your head.
- Heart...
2678
01:39:12,928 --> 01:39:14,558
- Above your head.
- Heart.
2679
01:39:16,028 --> 01:39:17,698
It's really hard to think
of something with heart.
2680
01:39:17,699 --> 01:39:18,829
I still have time?
2681
01:39:19,528 --> 01:39:20,669
You still have time.
2682
01:39:20,938 --> 01:39:22,799
You have time to
think some more.
2683
01:39:22,869 --> 01:39:24,268
Hold onto this for me.
2684
01:39:25,039 --> 01:39:26,708
(Passing the hat)
2685
01:39:26,709 --> 01:39:27,709
He's ready.
2686
01:39:27,710 --> 01:39:28,937
(Time's up.)
2687
01:39:28,938 --> 01:39:30,178
Time to dance.
2688
01:39:35,619 --> 01:39:37,289
How do I do this?
2689
01:39:41,589 --> 01:39:43,259
(Clapping loudly)
2690
01:39:43,459 --> 01:39:44,558
Now you have to
throw your hair back.
2691
01:39:45,858 --> 01:39:47,959
- "Heart" is really difficult.
- I know.
2692
01:39:48,959 --> 01:39:50,968
(Totally flattened to his head)
2693
01:39:52,129 --> 01:39:55,568
(My plan succeeded.)
2694
01:39:56,968 --> 01:39:58,839
(Just wait and see, you jerks.)
2695
01:39:59,169 --> 01:40:01,808
(He's the definition of wild.)
2696
01:40:01,839 --> 01:40:04,248
Now we've played Water
Bomb Karaoke together.
2697
01:40:04,249 --> 01:40:05,378
There was no point
in being first today.
2698
01:40:05,379 --> 01:40:08,217
There was no point in being
first, and we all had fun together.
2699
01:40:08,218 --> 01:40:10,147
Let me ask everyone
how they felt today.
2700
01:40:10,148 --> 01:40:12,248
Thanks to Yeong Cheol,
2701
01:40:12,249 --> 01:40:14,788
I was able to come and
play, which was really great.
2702
01:40:14,789 --> 01:40:18,088
I loved being able to have
so much fun here with you all.
2703
01:40:18,089 --> 01:40:20,799
Everyone made it so fun
and comfortable for us.
2704
01:40:20,999 --> 01:40:22,659
Now I want to come
back every week.
2705
01:40:23,898 --> 01:40:25,328
Come back every week.
2706
01:40:25,329 --> 01:40:28,299
If you call us back, we
can have even more fun.
2707
01:40:28,369 --> 01:40:30,767
Today was a really
memorable day.
2708
01:40:30,768 --> 01:40:32,708
This was the variety show I
thought would be hardest to be on,
2709
01:40:32,709 --> 01:40:34,777
but it was actually the
most fun to be here.
2710
01:40:34,778 --> 01:40:36,708
I had so much fun, and was
so comfortable, so thank you.
2711
01:40:36,709 --> 01:40:39,307
I feel like I'm missing out
because I wasn't drenched.
2712
01:40:39,308 --> 01:40:41,248
- Right. You played too well.
- Do you want to experience it?
2713
01:40:41,249 --> 01:40:43,477
- Then you can be the last hit.
- Let's get one ready.
2714
01:40:43,478 --> 01:40:45,817
Should I get soaked by a
water bomb as our final scene?
2715
01:40:45,818 --> 01:40:47,419
That's great.
2716
01:40:47,818 --> 01:40:48,818
(Ending performance)
2717
01:40:48,819 --> 01:40:50,089
It's the ending performance.
2718
01:40:50,789 --> 01:40:53,328
- An original idol performance.
- A performance.
2719
01:40:53,329 --> 01:40:55,557
This is a Saturday performance.
2720
01:40:55,558 --> 01:40:58,227
Today was so much
fun and so enjoyable.
2721
01:40:58,228 --> 01:41:00,268
(Fulfilling her wish)
2722
01:41:04,438 --> 01:41:07,478
(Wild Kan)
2723
01:41:08,108 --> 01:41:10,438
(She moves like a lioness.)
2724
01:41:14,079 --> 01:41:15,619
(She transforms
into an herbivore.)
2725
01:41:16,379 --> 01:41:18,549
(Hopping around)
2726
01:41:20,959 --> 01:41:23,659
(Photogenic Brother School)
2727
01:41:25,629 --> 01:41:27,698
(Photo - Kan Mi Youn)
2728
01:41:27,699 --> 01:41:30,597
(Her cuteness is
discovered by the paparazzi.)
2729
01:41:30,598 --> 01:41:31,628
(Photo - Andy)
2730
01:41:31,629 --> 01:41:33,527
(His wild side explodes.)
2731
01:41:33,528 --> 01:41:36,738
(Photo - Yoon Eun Hye.
She shows off as a girl crush.)
2732
01:41:36,739 --> 01:41:40,579
(Photo - Junjin. There's
a person here too.)
2733
01:41:40,678 --> 01:41:43,978
(Photo - Ha Sung Woon. His
eyes are damp like marshes.)
2734
01:41:44,249 --> 01:41:46,879
(The preview of next week's
episode will be revealed soon.)
2735
01:41:49,101 --> 01:41:51,770
(The legendary woman
of Tae Bo has returned.)
2736
01:41:52,041 --> 01:41:53,841
(Lee Kyung Sil, Jo Hye
Ryun, Sul Woon Do)
2737
01:41:53,971 --> 01:41:55,870
(Hello, I'm Jo Hye Ryun.)
2738
01:41:57,541 --> 01:41:59,181
(Block)
2739
01:41:59,280 --> 01:42:00,979
(Hyun Hee, do you
have a mouthguard in?)
2740
01:42:00,980 --> 01:42:02,750
(Hyun Hee is under
the curse of Tae Bo)
2741
01:42:02,751 --> 01:42:03,880
(She's not a woman who
hits you psychologically.)
2742
01:42:03,881 --> 01:42:05,251
(She's a woman
who actually hits you.)
2743
01:42:05,381 --> 01:42:06,449
(These returning transfers...)
2744
01:42:06,450 --> 01:42:07,450
(will hit your outlook
on the world.)
2745
01:42:07,451 --> 01:42:09,189
(How old is your son?)
2746
01:42:09,190 --> 01:42:10,690
(My son is 32 years old.)
2747
01:42:10,891 --> 01:42:12,291
(You have to hit the bottom.)
2748
01:42:13,160 --> 01:42:15,391
(With an explosion of facts
that mess with their minds,)
2749
01:42:15,761 --> 01:42:17,600
(the brothers' minds
are thrown into chaos.)
2750
01:42:17,601 --> 01:42:20,100
(What do you want me to do
when you're having a hard time?)
2751
01:42:20,101 --> 01:42:21,530
(There is no exception
and no generous spirit.)
2752
01:42:21,831 --> 01:42:23,269
- Jab, jab.
- Punch, hook.
2753
01:42:23,270 --> 01:42:25,869
(The representative
of the men's team)
2754
01:42:25,870 --> 01:42:27,909
(The representative
of the women's team)
2755
01:42:27,910 --> 01:42:28,910
(Shrinking away)
2756
01:42:28,910 --> 01:42:29,910
(Alarmed)
2757
01:42:29,911 --> 01:42:31,279
(The men's team urgently
needs to be recharged.)
2758
01:42:31,280 --> 01:42:33,240
(The women's team is
in prime talking shape.)
2759
01:42:33,341 --> 01:42:35,181
(The battle of minds begins.)
2760
01:42:35,280 --> 01:42:36,511
(All right. Just go back then.)
2761
01:42:37,581 --> 01:42:38,581
(Talk defenses that
are sharp as a knife)
2762
01:42:38,721 --> 01:42:39,750
(Woon Do)
2763
01:42:39,751 --> 01:42:41,551
(Even under these conditions,
a love line is a must.)
2764
01:42:41,690 --> 01:42:44,119
(These two teams
are forever rivals.)
2765
01:42:44,120 --> 01:42:45,720
(Attacking with nonsense)
2766
01:42:45,721 --> 01:42:46,721
(Kan. Rar.)
2767
01:42:46,722 --> 01:42:47,729
(Kan. Rang.)
2768
01:42:47,730 --> 01:42:50,160
(Even family
communication is impossible.)
2769
01:42:50,360 --> 01:42:51,900
(Try a little harder.)
2770
01:42:52,301 --> 01:42:54,870
(With transfers
who feel like family,)
2771
01:42:55,171 --> 01:42:56,400
(the brothers hold an
intense competition.)
2772
01:42:56,931 --> 01:42:59,340
(With songs that evoke
memories of the past)
2773
01:42:59,341 --> 01:43:00,770
(Soo Geun Lee, specializing
in business trip performances)
2774
01:43:01,070 --> 01:43:03,470
(How will this captivating
day at Brother School go?)
2775
01:43:03,471 --> 01:43:05,381
(Men on a Mission)
210304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.