All language subtitles for Knowing Brothers ep 289

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:10,700 Knowing Brother 289 Guest: Shinhwa's Jun Jin & Andy, Yoon Eun Hye & Kan Mi Youn 2 00:00:12,781 --> 00:00:15,152 (Filmed in accordance with COVID-19 prevention policies.) 3 00:00:16,121 --> 00:00:18,890 (This hot summer day,) 4 00:00:18,891 --> 00:00:19,991 (someone is cleaning the classroom.) 5 00:00:19,992 --> 00:00:21,061 It's not erasing. 6 00:00:21,062 --> 00:00:22,231 (This hot summer day, someone is cleaning the classroom.) 7 00:00:23,461 --> 00:00:25,161 (Scrubbing) 8 00:00:27,632 --> 00:00:28,632 Soo Geun. 9 00:00:29,431 --> 00:00:31,000 Soo Geun, why are you cleaning? 10 00:00:31,001 --> 00:00:32,440 - Soo Geun, what's wrong? - Shouldn't that be the job... 11 00:00:32,441 --> 00:00:33,640 of the Beautification Officer, not you? 12 00:00:33,641 --> 00:00:35,771 - Soo Geun, did you dye your hair? - Why are you wearing a wig? 13 00:00:35,772 --> 00:00:38,211 - Hi. - They got a guy from next door? 14 00:00:38,882 --> 00:00:41,210 - You're Sung Woon. - It's been a while, guys. 15 00:00:41,211 --> 00:00:42,311 What's going on here? 16 00:00:42,312 --> 00:00:45,021 I'm here instead of Yeong Cheol. 17 00:00:45,022 --> 00:00:46,551 From the back, you look just like Soo Geun. 18 00:00:46,552 --> 00:00:48,451 - He looks just like Soo Geun. - They look alike from the back. 19 00:00:48,452 --> 00:00:50,491 - Really? - They do look alike. 20 00:00:50,492 --> 00:00:53,721 Today's sub for Yeong Cheol is really great. 21 00:00:53,821 --> 00:00:55,530 At this rate, 22 00:00:55,531 --> 00:00:58,062 Yeong Cheol won't be able to come back. 23 00:00:58,732 --> 00:01:01,330 - Did they take away his passport? - Wait, but when he got the call... 24 00:01:01,331 --> 00:01:03,901 - from the U.S... - Why are you being so noisy? 25 00:01:04,001 --> 00:01:05,841 - We have to start class now. - It's Soo Geun. 26 00:01:07,302 --> 00:01:09,040 - Hey, doppel. - "Doppel". 27 00:01:09,041 --> 00:01:10,142 The Soo Geun in his 20s. 28 00:01:10,571 --> 00:01:11,882 Why are you here? 29 00:01:11,981 --> 00:01:13,681 I thought I was looking at myself. 30 00:01:13,942 --> 00:01:15,411 What a surprise. 31 00:01:15,412 --> 00:01:16,851 - Hurry up and come in. - He's causing an uproar. 32 00:01:16,852 --> 00:01:18,722 How do we look so alike? 33 00:01:19,252 --> 00:01:21,590 - It's just like an old photo of me. - It's not to that extent. 34 00:01:21,591 --> 00:01:24,420 - It's really not. - What do you mean? It's no joke. 35 00:01:24,421 --> 00:01:27,191 - What do you mean? - Sung Woon's dad called me son, 36 00:01:27,192 --> 00:01:28,560 - thinking I was his son last time. - Really? 37 00:01:28,561 --> 00:01:29,960 - You don't remember? - What do you mean, son? 38 00:01:29,961 --> 00:01:31,191 We're doppelgangers. 39 00:01:31,192 --> 00:01:32,730 So today's sub is Sung Woon. 40 00:01:32,731 --> 00:01:34,361 - Yes, it's Sung Woon. - Happy to be here. 41 00:01:34,362 --> 00:01:36,230 - Welcome, Sung Woon. - Welcome. 42 00:01:36,231 --> 00:01:38,201 - Let's do well today. - Please look after me. 43 00:01:39,401 --> 00:01:41,141 Hee Chul, did you cut your hair? 44 00:01:41,142 --> 00:01:42,310 Yes, I did, why? 45 00:01:42,311 --> 00:01:43,840 Why do you look so pale? 46 00:01:43,841 --> 00:01:45,510 You're ashen, like you have indigestion. 47 00:01:45,511 --> 00:01:48,010 - Is that just because of his hair? - His face looks worn. 48 00:01:48,011 --> 00:01:49,150 Cutting your hair means... 49 00:01:49,151 --> 00:01:51,180 There's been a psychological change. 50 00:01:51,181 --> 00:01:52,381 You can't grow weak, Hee Chul. 51 00:01:52,382 --> 00:01:53,420 - That's right. - I can't get weak? 52 00:01:53,421 --> 00:01:56,222 Then Jang Hoon and Sang Min should be collapsed right now. 53 00:01:59,222 --> 00:02:01,491 You need to gather your strength and do what you need to do. 54 00:02:01,492 --> 00:02:03,391 - Of course. - I'll keep working hard. 55 00:02:03,392 --> 00:02:06,032 This classroom has more farewells than hellos. 56 00:02:08,002 --> 00:02:09,671 There is no such thing as love in the world. 57 00:02:10,102 --> 00:02:12,342 - But that's... - Hi, everyone. 58 00:02:12,969 --> 00:02:15,009 - But that's... - Hi, everyone. 59 00:02:16,439 --> 00:02:20,577 Baby V.O.X., Baby V.O.X., SHINHWA. 60 00:02:20,578 --> 00:02:22,878 SHINHWA, Baby V.O.X. 61 00:02:22,879 --> 00:02:25,487 - SHINHWA and Baby V.O.X. - Everyone, start. 62 00:02:25,488 --> 00:02:27,518 (Get up get up get up Get up get up get up) 63 00:02:30,789 --> 00:02:32,057 - Let's go, let's go. - "Let's go, let's go." 64 00:02:32,058 --> 00:02:34,587 - Did you do that part? - I did it already. 65 00:02:34,588 --> 00:02:35,698 You have to do the "let's go" part. 66 00:02:35,699 --> 00:02:37,199 What's going on here? 67 00:02:37,558 --> 00:02:39,599 - What's going on here? - My goodness. 68 00:02:39,699 --> 00:02:41,997 I feel like I've taken a time machine to "X-Man". 69 00:02:41,998 --> 00:02:43,767 - Really? - We'll introduce ourselves. 70 00:02:43,768 --> 00:02:44,938 - Yes, please go ahead. - Introduce us. 71 00:02:44,939 --> 00:02:47,009 We're transfers from We're the Original Idols, 72 00:02:47,169 --> 00:02:49,577 and Forever Idols High School. 73 00:02:49,578 --> 00:02:51,878 I'm your forever baby, 74 00:02:51,879 --> 00:02:54,008 - Kan Mi Youn of Baby V.O.X. - Yoon Eun Hye. 75 00:02:54,009 --> 00:02:56,078 I'm always going straight ahead like a comet. I'm Junjin. 76 00:02:56,319 --> 00:02:57,848 I'm Andy. 77 00:02:57,849 --> 00:02:59,588 (The originator of the heart dance, Andy) 78 00:03:01,419 --> 00:03:02,588 The original idols are back. 79 00:03:02,659 --> 00:03:04,458 - My goodness. - The idols are back. 80 00:03:04,689 --> 00:03:05,689 Really, the idols are back. 81 00:03:05,690 --> 00:03:07,788 - The original idols are back. - Right now, 82 00:03:07,789 --> 00:03:10,558 seeing Ho Dong, Soo Geun, and Sang Min, 83 00:03:11,259 --> 00:03:13,928 I suddenly feel like it's 20 years ago. 84 00:03:14,129 --> 00:03:16,438 - I remember you in the early days. - I nearly teared up just now. 85 00:03:16,439 --> 00:03:17,997 - Right now. - Right. 86 00:03:17,998 --> 00:03:19,608 I feel so strange now. But where's Yeong Cheol? 87 00:03:19,609 --> 00:03:21,168 - Was he fired? - He's going to the U.S. 88 00:03:21,169 --> 00:03:23,377 - He went to the U.S.? - Yes, to enter the U.S. market. 89 00:03:23,378 --> 00:03:25,447 He's actually still in Korea. 90 00:03:25,448 --> 00:03:27,148 - He's in Korea? - He's quarantining right now. 91 00:03:27,149 --> 00:03:28,478 But this picture does look good. 92 00:03:28,479 --> 00:03:29,817 Right, Junjin. 93 00:03:29,818 --> 00:03:32,387 As soon as we started, Junjin spoke of Yeong Cheol a lot. 94 00:03:32,388 --> 00:03:33,788 I can tell he likes Yeong Cheol quite a bit, 95 00:03:33,789 --> 00:03:35,018 but do you find Sung Woon uncomfortable to be around then? 96 00:03:35,019 --> 00:03:37,618 - That's right. - We live in the same neighborhood. 97 00:03:37,988 --> 00:03:40,088 - We do? - You live in the same neighborhood? 98 00:03:40,089 --> 00:03:41,598 - They're neighbors? - Yes, there. 99 00:03:41,599 --> 00:03:43,628 I know he works very hard. He's good at his job. 100 00:03:44,399 --> 00:03:45,927 - He's so awkward. - He's so uncomfortable with this. 101 00:03:45,928 --> 00:03:48,469 I heard a lot about him. I heard he's a great dancer. 102 00:03:48,738 --> 00:03:51,067 Sung Woon must feel a bit sad about that. 103 00:03:51,068 --> 00:03:53,368 - Sung Woon's face is red. - His role model... 104 00:03:53,508 --> 00:03:54,807 - is SHINHWA. - That's right. 105 00:03:54,808 --> 00:03:57,007 And he said his favorite member is Junjin too. 106 00:03:57,008 --> 00:03:58,478 - That's right. - That's true. 107 00:03:58,479 --> 00:04:00,348 I even prepared something for today. 108 00:04:00,349 --> 00:04:02,218 Sung Woon didn't come empty-handed today. 109 00:04:02,219 --> 00:04:04,018 - That's right. - To show you. 110 00:04:04,019 --> 00:04:05,317 - Really? Oh, no, what should I do? - Exactly. 111 00:04:05,318 --> 00:04:07,348 This is a surprise event that we wouldn't have with Yeong Cheol. 112 00:04:07,349 --> 00:04:09,658 - My gosh. - If he did it, it'd be "Ring Ring". 113 00:04:09,659 --> 00:04:12,588 (It would be "Ring Ring" regardless.) 114 00:04:12,589 --> 00:04:14,588 - That's so true. - Do whatever you want. 115 00:04:14,589 --> 00:04:16,057 I'm sorry. You should do everything you want to do. 116 00:04:16,058 --> 00:04:17,158 - I'll show you. - All right. 117 00:04:17,159 --> 00:04:20,068 - You want me to show you now? - What did you prepare? 118 00:04:20,269 --> 00:04:22,168 He respects Junjin the most. 119 00:04:22,169 --> 00:04:23,768 He even removed the "R" key, so his car won't reverse. 120 00:04:23,769 --> 00:04:25,237 - What's going on? - These are his colleagues. 121 00:04:25,238 --> 00:04:27,109 Aren't they the dance club of our school? 122 00:04:27,638 --> 00:04:29,708 - Aren't you having tests now? - Aren't these guys famous? 123 00:04:29,709 --> 00:04:31,108 The dance club. 124 00:04:31,109 --> 00:04:32,208 - What's he going to show us? - What is all this? 125 00:04:32,209 --> 00:04:33,608 Production crew, music please. 126 00:04:33,609 --> 00:04:34,609 Their heights are the same. 127 00:04:35,448 --> 00:04:36,677 - Wow. - This song is... 128 00:04:36,678 --> 00:04:39,188 (This song is...) 129 00:04:39,289 --> 00:04:40,519 - Wow. - This song is... 130 00:04:43,159 --> 00:04:45,459 (Vroom) 131 00:04:45,558 --> 00:04:46,628 They're going straight ahead. 132 00:04:48,229 --> 00:04:49,399 I just got chills. 133 00:04:49,498 --> 00:04:51,128 - Are you all right? - What is it? 134 00:04:52,269 --> 00:04:53,269 Wow, it's this one. 135 00:04:56,469 --> 00:04:59,007 (Ha Sung Woon's cover of Junjin's "Wa") 136 00:04:59,008 --> 00:05:01,808 - Okay. - He's the new Junjin. 137 00:05:02,339 --> 00:05:03,508 Let's go. 138 00:05:04,279 --> 00:05:06,979 (Take it all, take it all baby) 139 00:05:17,459 --> 00:05:19,959 (I want you this bad) 140 00:05:20,388 --> 00:05:21,558 What was that? Was that the dance? 141 00:05:21,998 --> 00:05:24,128 So that was a good song after all. 142 00:05:26,529 --> 00:05:27,529 Wow, really? 143 00:05:28,998 --> 00:05:30,798 - Bravo, bravo. - My goodness. 144 00:05:31,568 --> 00:05:32,968 That was really impressive. 145 00:05:32,969 --> 00:05:35,409 - Hey, dance club, take this. - That was really impressive. 146 00:05:35,938 --> 00:05:37,138 Thank you, dance club. 147 00:05:37,508 --> 00:05:39,079 - Thank you. - That felt so new. 148 00:05:39,579 --> 00:05:41,408 - That was no joke. - I really got chills. 149 00:05:41,409 --> 00:05:43,317 - Weren't they impressive? - Yes, your friends are impressive. 150 00:05:43,318 --> 00:05:44,987 So this song... 151 00:05:44,988 --> 00:05:47,148 - was actually a good song. - The song was always decent, 152 00:05:47,149 --> 00:05:49,658 - but my style at the time... - But people always laughed at it. 153 00:05:49,659 --> 00:05:50,788 was a bit too futuristic. 154 00:05:50,789 --> 00:05:53,627 The problem was that people kept laughing when the song came on. 155 00:05:53,628 --> 00:05:54,828 - But it was a good song. - I never got why they laugh. 156 00:05:54,829 --> 00:05:56,028 - Exactly. - I know, right. 157 00:05:56,029 --> 00:05:57,798 The Junjin I know, 158 00:05:58,029 --> 00:05:59,268 would never just stay still... 159 00:05:59,269 --> 00:06:00,769 after having received a gift, like he just did. 160 00:06:01,969 --> 00:06:03,398 He always gives as much as he receives. 161 00:06:03,399 --> 00:06:05,838 - Yes! - I'm sure he has something. 162 00:06:05,839 --> 00:06:08,979 - Go, Junjin. - I prepared something, 163 00:06:09,479 --> 00:06:10,908 but if I show you something, 164 00:06:10,909 --> 00:06:12,178 then exactly two people here... 165 00:06:12,678 --> 00:06:14,208 will be so moved they might cry. 166 00:06:14,209 --> 00:06:15,518 - Really? - Really. 167 00:06:15,519 --> 00:06:17,019 - Is it a serenade of some kind? - Okay. 168 00:06:17,219 --> 00:06:19,089 Production crew, music start. 169 00:06:19,248 --> 00:06:21,188 - What is it? - Two people will be moved? 170 00:06:22,159 --> 00:06:24,118 Wait, isn't this our song? 171 00:06:25,558 --> 00:06:27,858 (Wait, isn't this our song?) 172 00:06:27,859 --> 00:06:28,859 Isn't this that song? 173 00:06:28,860 --> 00:06:30,098 - Yes, it's our song. - It's "Hanryang". 174 00:06:30,099 --> 00:06:31,868 - Right. It's "Hanryang". - "Hanryang". 175 00:06:32,428 --> 00:06:34,899 - They are back. - Did he change it? 176 00:06:35,238 --> 00:06:36,969 But I gave them my coffee already. 177 00:06:40,669 --> 00:06:43,438 ("Hanryang" as a dance remix) 178 00:06:45,748 --> 00:06:46,909 - Goodness. - It's a remix. 179 00:06:52,419 --> 00:06:53,419 He looks so impressive. 180 00:06:53,548 --> 00:06:55,757 - He's still such a good dancer. - I know. 181 00:06:55,758 --> 00:06:59,128 - Junjin, Junjin. - Junjin, Junjin. 182 00:07:01,928 --> 00:07:04,198 (I'm the forever idol.) 183 00:07:05,969 --> 00:07:06,969 (This is how an original idol regulates power.) 184 00:07:06,969 --> 00:07:07,969 He looks so impressive. 185 00:07:14,039 --> 00:07:15,377 (A dashing look in his eye) 186 00:07:15,378 --> 00:07:17,308 So that was a good song after all. 187 00:07:18,779 --> 00:07:21,108 Wow, that was for us two, me and Kyung Hoon. 188 00:07:21,109 --> 00:07:22,117 (A surprise performance for Universal Hip Hoppers) 189 00:07:22,118 --> 00:07:23,349 That was our song. 190 00:07:24,048 --> 00:07:25,048 I... 191 00:07:25,048 --> 00:07:26,048 (Giving coffee) 192 00:07:26,388 --> 00:07:28,117 - My gosh. - Okay, okay. 193 00:07:28,118 --> 00:07:29,688 (Giving coffee) 194 00:07:31,219 --> 00:07:34,428 I prepared that for Kyung Hoon and Hee Chul. 195 00:07:34,429 --> 00:07:35,698 That was really so moving. 196 00:07:35,699 --> 00:07:38,968 We can't just sit back after this. 197 00:07:38,969 --> 00:07:41,068 Kyung Hoon, go present what you prepared, for Baby V.O.X. 198 00:07:41,069 --> 00:07:43,468 - Baby V.O.X. - He prepared something? 199 00:07:43,469 --> 00:07:44,598 He prepared something? 200 00:07:44,599 --> 00:07:45,637 - "Get Up". - He's doing it again. 201 00:07:45,638 --> 00:07:48,108 - "Get Up". - Get up, get up, get up. 202 00:07:48,109 --> 00:07:50,179 - Get up. - Cue the music. 203 00:07:50,579 --> 00:07:52,578 - I can't wait to see this. - He practiced it for three months. 204 00:07:52,579 --> 00:07:53,747 Just for Eun Hye and Mi Youn. 205 00:07:53,748 --> 00:07:55,777 - He practiced for three months. - Really? 206 00:07:55,778 --> 00:07:57,348 - Ask the dance club to come back. - He didn't even meet friends. 207 00:07:57,349 --> 00:07:59,218 Dance club, please come in. 208 00:07:59,219 --> 00:08:00,917 - They're coming in again? - They're needed again. 209 00:08:00,918 --> 00:08:02,688 Just come back for him. 210 00:08:02,689 --> 00:08:04,359 - "Just come back for him". - Come in. 211 00:08:04,589 --> 00:08:06,488 - Just come back. - Goodness. 212 00:08:06,589 --> 00:08:09,298 - They're coming. - They're coming back. 213 00:08:09,299 --> 00:08:11,397 You go in front, and the rest of you... 214 00:08:11,398 --> 00:08:13,569 can just follow along with what Kyung Hoon does. 215 00:08:13,668 --> 00:08:15,497 Just follow what Kyung Hoon does, the Baby V.O.X. dance. 216 00:08:15,498 --> 00:08:17,839 - This is what he prepared. - Three months, really? 217 00:08:20,248 --> 00:08:22,248 (The dance king's version of "Get Up" by Baby V.O.X.) 218 00:08:23,618 --> 00:08:25,689 (Shaking his hands) 219 00:08:28,989 --> 00:08:31,017 (Knock, knock.) 220 00:08:31,018 --> 00:08:33,359 (Wake up. It's time to let your body feel the rhythm.) 221 00:08:35,258 --> 00:08:37,128 (The hardest club activity) 222 00:08:37,998 --> 00:08:39,298 Do it. Go ahead. 223 00:08:40,298 --> 00:08:42,698 (The choreography of "Wa" rules all the dance moves.) 224 00:08:42,699 --> 00:08:45,137 Make me look cool. Come on. Make me look cool. 225 00:08:45,138 --> 00:08:46,138 You look cool. 226 00:08:46,139 --> 00:08:47,267 (Changing their formation) 227 00:08:47,268 --> 00:08:49,508 Come at me. Come here. 228 00:08:50,638 --> 00:08:53,109 (If you think you can dance, come to Brother School.) 229 00:08:53,248 --> 00:08:55,518 (Moved) 230 00:08:56,648 --> 00:08:57,718 Sorry. 231 00:08:57,719 --> 00:08:59,688 Hey, take this with you. 232 00:08:59,689 --> 00:09:01,517 They must have worked really hard. 233 00:09:01,518 --> 00:09:02,718 (A friendship blossoms with coffee.) 234 00:09:02,719 --> 00:09:04,489 - They prepared everything. - Okay. 235 00:09:05,959 --> 00:09:07,488 (The dance club is the best!) 236 00:09:07,489 --> 00:09:09,428 - That was sudden. - They practiced really hard. 237 00:09:09,429 --> 00:09:11,458 - I mean... - It's my favorite song. 238 00:09:11,459 --> 00:09:12,897 - Right. - I was so touched. 239 00:09:12,898 --> 00:09:15,469 - You practiced it for three months? - No matter what he prepares, 240 00:09:15,538 --> 00:09:17,998 - his dance always looks the same. - Then... 241 00:09:18,709 --> 00:09:21,238 Kyung Hoon, can you tell us about today's choreography? 242 00:09:21,239 --> 00:09:24,008 First of all, I always sing this song at karaoke. 243 00:09:24,339 --> 00:09:27,548 This is how I dance when I sing this song at karaoke. 244 00:09:28,079 --> 00:09:29,318 - This is your favorite song. - Yes. 245 00:09:29,319 --> 00:09:31,718 I wonder how his version of this song would sound. 246 00:09:31,719 --> 00:09:34,489 (Get up, get up) 247 00:09:36,658 --> 00:09:38,017 (Tonight) 248 00:09:38,018 --> 00:09:39,828 - I'll get up right away. - That woke me up right away. 249 00:09:39,829 --> 00:09:40,959 - Seriously. - Gosh. 250 00:09:41,329 --> 00:09:43,229 - I'm totally awake now. - I should get up too. 251 00:09:43,628 --> 00:09:45,668 Sung Woon started this small chain reaction. 252 00:09:46,128 --> 00:09:47,667 - It kept going from there. - Sung Woon. 253 00:09:47,668 --> 00:09:50,568 Junjin. By the way, I really missed you guys. 254 00:09:50,569 --> 00:09:51,768 How have you been? 255 00:09:52,469 --> 00:09:54,007 - I'm so curious. - I really missed you guys. 256 00:09:54,008 --> 00:09:56,708 It's been about 20 years since I've seen Ho Dong at a shoot. 257 00:09:56,709 --> 00:09:58,308 - Really? - We were on "X-Man". 258 00:09:58,309 --> 00:09:59,578 - I bet it's been so long. - It's been 20 years. 259 00:09:59,579 --> 00:10:00,808 - Really? 20 years? - It feels really weird. 260 00:10:00,809 --> 00:10:02,277 - Almost. - It's been 20 years? 261 00:10:02,278 --> 00:10:03,647 - And you've never met since then? - I'm so happy to see you... 262 00:10:03,648 --> 00:10:05,548 that I'm tearing up. 263 00:10:05,589 --> 00:10:08,758 I guess she really didn't want to see him for the past 20 years. 264 00:10:09,518 --> 00:10:10,787 If it's been 20 years, 265 00:10:10,788 --> 00:10:11,858 - she's been avoiding him. - Right. 266 00:10:11,859 --> 00:10:13,228 - You even run into your enemy... - Almost. 267 00:10:13,229 --> 00:10:14,459 during those 20 years. 268 00:10:15,199 --> 00:10:16,458 - You know? - That's true. 269 00:10:16,459 --> 00:10:18,397 - You'd see them once every decade. - Right. 270 00:10:18,398 --> 00:10:20,328 - Exactly. - And other than Ho Dong, 271 00:10:20,329 --> 00:10:21,598 I've never met the rest of the class. 272 00:10:21,599 --> 00:10:24,637 - Right. - But I've watched every episode. 273 00:10:24,638 --> 00:10:26,137 - Really? - Before I transferred here, 274 00:10:26,138 --> 00:10:29,108 I watched almost every episode of the show from the first one. 275 00:10:29,109 --> 00:10:30,877 - Really? - That's how much I love your show. 276 00:10:30,878 --> 00:10:32,147 - She's a huge fan of yours. - Right. 277 00:10:32,148 --> 00:10:33,277 You didn't miss even a single episode? 278 00:10:33,278 --> 00:10:35,678 I thought that you would invite me someday. 279 00:10:35,679 --> 00:10:37,678 - You know there's Guess Who I Am. - Right. 280 00:10:37,679 --> 00:10:39,348 When you try to come up with questions, 281 00:10:39,349 --> 00:10:40,589 - it's hard to think of them. - Right. It was hard. 282 00:10:40,648 --> 00:10:43,257 So I wrote down all the questions I could use in a notebook. 283 00:10:43,258 --> 00:10:45,958 That would help me come up with fun questions anytime. 284 00:10:45,959 --> 00:10:48,058 Then all the questions are written in that notebook? 285 00:10:48,059 --> 00:10:49,157 I wrote a lot of questions. 286 00:10:49,158 --> 00:10:52,199 I wrote down the incidents I faced when I was young and so on. 287 00:10:52,969 --> 00:10:55,897 I'm sorry, but your transfer isn't official. And you're already chatty. 288 00:10:55,898 --> 00:10:56,968 - Really? - Sorry. 289 00:10:56,969 --> 00:10:58,198 The official transfer process... 290 00:10:58,199 --> 00:10:59,808 - must be carried out first. - I see. We haven't done it yet. 291 00:10:59,809 --> 00:11:01,367 - And we can talk then. - Right. 292 00:11:01,368 --> 00:11:04,037 - You are the original idols. - I see. 293 00:11:04,038 --> 00:11:06,008 - Junjin. What's up with the bag? - What? 294 00:11:06,479 --> 00:11:07,508 It's my habit. 295 00:11:07,748 --> 00:11:09,148 You had a habit like that? 296 00:11:10,278 --> 00:11:12,688 You know, he wouldn't come here without preparing something. 297 00:11:12,689 --> 00:11:14,088 He wouldn't bring the form without an impressive act. 298 00:11:14,089 --> 00:11:15,657 - He'll do a performance. - Gosh. 299 00:11:15,658 --> 00:11:16,858 (A performance will come with the form.) 300 00:11:16,859 --> 00:11:17,918 I'll bring it to you. 301 00:11:18,158 --> 00:11:19,228 - I wonder what it will be. - If you want it. 302 00:11:19,229 --> 00:11:21,089 - But are you mad? - Who? 303 00:11:21,258 --> 00:11:22,998 - I need to be strict now. - I see. 304 00:11:23,128 --> 00:11:24,298 You aren't... 305 00:11:24,498 --> 00:11:27,868 We don't need to be friends when you haven't transferred yet. 306 00:11:27,998 --> 00:11:30,338 - Right. We should do well now. - That's true. 307 00:11:30,339 --> 00:11:32,438 - Jung Woo couldn't pass the door. - I see. This is it. 308 00:11:32,439 --> 00:11:33,838 - We must do our best. - He came all the way here. 309 00:11:33,839 --> 00:11:35,538 - Goodness. - I think he'll do a good job. 310 00:11:35,778 --> 00:11:38,278 - Of course. - Sung Woon. You can beatbox. 311 00:11:38,479 --> 00:11:39,777 We don't have music. Just do your thing. 312 00:11:39,778 --> 00:11:41,308 - Here I go. - Gosh. Goodness. Let's see. 313 00:11:41,309 --> 00:11:42,547 - He has to do something. - Do this with me. 314 00:11:42,548 --> 00:11:43,878 (Good!) 315 00:11:44,579 --> 00:11:46,088 He'll impress us when he comes over. 316 00:11:46,089 --> 00:11:48,188 (Here comes the performance of the original idol) 317 00:11:48,189 --> 00:11:49,689 - That's it. - The poppin dance. 318 00:11:57,229 --> 00:12:00,128 (Junjin is going backward on the floor swiftly like a comet.) 319 00:12:01,798 --> 00:12:04,537 - Gosh. He's gotten old. - He's gotten old now. 320 00:12:04,538 --> 00:12:06,167 - It hurts, right? - Hey. Junjin... 321 00:12:06,168 --> 00:12:08,108 - No. My shoes... - He's gotten old. 322 00:12:08,109 --> 00:12:09,507 - Are you okay? - The insoles are high. That's why. 323 00:12:09,508 --> 00:12:11,079 - I've never seen him mess up. - It must hurt. 324 00:12:11,278 --> 00:12:12,708 - Just tell us it hurts. - I've never seen him mess up too. 325 00:12:12,709 --> 00:12:14,208 - He was always a good dancer. - Are you okay? 326 00:12:14,209 --> 00:12:15,678 - He did that on purpose. - That was for real. 327 00:12:15,679 --> 00:12:17,377 - On purpose? - You need to think about your age. 328 00:12:17,378 --> 00:12:19,448 - He's in his 40s now. - I fell for real. 329 00:12:19,449 --> 00:12:21,718 When you play this in slow motion, 330 00:12:21,719 --> 00:12:25,089 you'll see that he was shocked at the moment he decided to do it. 331 00:12:25,329 --> 00:12:27,189 I wasn't sure if I should do it or not. 332 00:12:27,388 --> 00:12:29,598 - That means you shouldn't have. - Hey, Soo Geun. 333 00:12:29,599 --> 00:12:31,628 - He wrapped it up. - My gosh. That was so funny. 334 00:12:32,398 --> 00:12:33,699 We were flustered too. 335 00:12:34,429 --> 00:12:36,537 You know what? Is there another performance? 336 00:12:36,538 --> 00:12:37,838 - Andy, what about you? - Andy. 337 00:12:37,839 --> 00:12:39,338 - Me? - What about the girls? 338 00:12:39,339 --> 00:12:41,238 - Go ahead. You got something. - Andy. 339 00:12:41,239 --> 00:12:43,979 - Well, Andy's dance... - Go ahead. Is there anything? 340 00:12:44,138 --> 00:12:45,578 - He has his own dance. - Can you play any music? 341 00:12:45,579 --> 00:12:46,809 Yes. Give him a song. 342 00:12:46,979 --> 00:12:48,618 - It's Michael Jackson's song. - Andy, go. 343 00:12:48,918 --> 00:12:49,918 Andy. Do the moonwalk. 344 00:12:49,919 --> 00:12:51,819 Fine. Thank you. Andy-you? 345 00:12:53,819 --> 00:12:55,887 - Fine. Thank you. Andy-you? - Yes. 346 00:12:55,888 --> 00:12:57,118 It's been a while. 347 00:12:57,959 --> 00:12:59,959 It's been a while since he did that dance. 348 00:13:00,128 --> 00:13:02,929 (Fine. Thank you. Andy-you?) 349 00:13:03,028 --> 00:13:06,027 It's been a while. Fine. Thank you. Andy-you? 350 00:13:06,028 --> 00:13:08,028 - It's been a while. - He's good. 351 00:13:11,368 --> 00:13:12,738 He reminds me of Kyung Hoon. 352 00:13:12,739 --> 00:13:14,138 (Time-traveling again) 353 00:13:14,768 --> 00:13:16,708 (Should I give it to him or not?) 354 00:13:16,709 --> 00:13:18,438 When will he hand it over? 355 00:13:18,439 --> 00:13:20,448 When? When will he give it to him? 356 00:13:20,449 --> 00:13:21,578 When will it be? 357 00:13:21,579 --> 00:13:22,617 (The master of playing hard to get) 358 00:13:22,618 --> 00:13:24,547 Fine. Thank you. Andy-you? 359 00:13:24,548 --> 00:13:25,589 - When will it be? - Goodness. 360 00:13:27,918 --> 00:13:29,089 Why won't you give it to him? 361 00:13:32,559 --> 00:13:33,729 Well done. 362 00:13:34,089 --> 00:13:35,128 That was nice. 363 00:13:35,898 --> 00:13:36,928 (In approval) 364 00:13:36,929 --> 00:13:38,458 - Goodness. - Well done. 365 00:13:38,459 --> 00:13:40,329 - Andy made it work. - Gosh. 366 00:13:40,599 --> 00:13:41,928 - Well done. - Thank you. 367 00:13:41,929 --> 00:13:43,498 Look at Andy. His face is flushed now. 368 00:13:44,969 --> 00:13:47,708 - This is pretty hard. - Their show started with JTBC. 369 00:13:47,709 --> 00:13:49,438 - If it's not good... - See? She's getting ready. 370 00:13:49,439 --> 00:13:50,877 - Right. - Right. Sang Min? 371 00:13:50,878 --> 00:13:53,047 - Razzi, razzi, paparazzi. - Right. 372 00:13:53,048 --> 00:13:55,718 Seriously. There are so many good songs today. 373 00:13:55,719 --> 00:13:58,547 - Usually, we... - We have "Wa" and "Paparazzi". 374 00:13:58,548 --> 00:13:59,848 - All right. - It's been a while. 375 00:13:59,849 --> 00:14:02,887 - Eun Hye, Mi Youn, bring the form. - Is that how we do it? 376 00:14:02,888 --> 00:14:04,258 You can just hand it to him. 377 00:14:07,459 --> 00:14:08,459 What is that? 378 00:14:08,460 --> 00:14:09,859 ("Paparazzi" is the catchiest song.) 379 00:14:10,429 --> 00:14:11,429 It's "Paparazzi". 380 00:14:11,430 --> 00:14:13,768 (Here they go!) 381 00:14:16,268 --> 00:14:18,739 (Soo Geun: He can play along with any skits in 1 second.) 382 00:14:19,638 --> 00:14:21,738 (A group of paparazzi...) 383 00:14:21,739 --> 00:14:25,278 (is trying to take photos of the superstar, Baby V.O.X.) 384 00:14:26,278 --> 00:14:28,408 (Ta-da!) 385 00:14:32,989 --> 00:14:34,047 - I got goosebumps. - This is how you do it. 386 00:14:34,048 --> 00:14:35,588 - Yes. This is it. - That's so funny. 387 00:14:35,589 --> 00:14:38,788 Check on TV which one of your performances will air. 388 00:14:40,628 --> 00:14:42,757 Usually, there's only 1 performance. We can't air all 3 of them. 389 00:14:42,758 --> 00:14:44,757 - We have three options. - Yes. 390 00:14:44,758 --> 00:14:46,328 - I think it's Andy's performance. - Junjin is number one. Andy, 391 00:14:46,329 --> 00:14:47,828 - number 2. Baby V.O.X., number 3. - If... 392 00:14:47,829 --> 00:14:49,098 - yours didn't air on TV, - That's funny. 393 00:14:49,099 --> 00:14:51,268 it will be on our YouTube channel. Check that out. 394 00:14:51,368 --> 00:14:53,638 - I like YouTube. - I like YouTube too. 395 00:14:53,768 --> 00:14:56,507 - All right. The transfer form. - That's funny. 396 00:14:56,508 --> 00:14:58,178 - Let's start with Mi Youn. - Gosh. So funny. 397 00:14:58,179 --> 00:15:01,179 Mi Youn's nickname is Liver. 398 00:15:02,179 --> 00:15:03,517 - Liver. - Is it because of... 399 00:15:03,518 --> 00:15:04,878 - her last name? - What's this about? 400 00:15:04,979 --> 00:15:06,618 - Liver... - Her last name is Kan. 401 00:15:06,619 --> 00:15:08,857 Since my last name was Kan, 402 00:15:08,858 --> 00:15:11,017 kids teased and called me Liver. 403 00:15:11,018 --> 00:15:13,088 But I really hate that nickname. 404 00:15:13,258 --> 00:15:15,828 - I really hate that nickname. - Because Kan sounds like liver? 405 00:15:15,998 --> 00:15:18,027 And there's a commercial song... 406 00:15:18,028 --> 00:15:19,497 - "It's Because of Your Liver". - Right. 407 00:15:19,498 --> 00:15:21,698 So I thought I would film that commercial someday. 408 00:15:21,699 --> 00:15:23,797 - Right. - I'm Liver. 409 00:15:23,798 --> 00:15:25,368 - You're the most famous Kan. - Right. 410 00:15:25,369 --> 00:15:27,808 - But I never got an offer. - Do a good job today. 411 00:15:27,909 --> 00:15:30,239 (It's because of your liver) 412 00:15:31,808 --> 00:15:33,909 - Because of her last name? - That's how kids nickname you. 413 00:15:34,048 --> 00:15:35,547 Next, we have Eun Hye. 414 00:15:35,548 --> 00:15:37,278 - Eun Hye's nickname is Boomer. - What? 415 00:15:37,979 --> 00:15:39,948 - That nickname doesn't suit you. - Right. 416 00:15:39,949 --> 00:15:43,158 But lately, the people at my agency... 417 00:15:43,159 --> 00:15:45,358 tell me some things I do will make me look like a boomer. 418 00:15:45,629 --> 00:15:46,629 Why? 419 00:15:46,630 --> 00:15:49,199 I really hate it when people are rude. 420 00:15:49,298 --> 00:15:51,428 And I also hate shortening words. 421 00:15:51,429 --> 00:15:52,698 - I hate stuff like that. - Gosh. 422 00:15:52,699 --> 00:15:54,628 - Then, you must hate Ho Dong. - You don't like them? 423 00:15:54,629 --> 00:15:56,798 - He uses slang a lot nowadays. - He shortens every word. 424 00:15:56,838 --> 00:15:57,868 But some don't make sense. 425 00:15:57,869 --> 00:16:01,138 He uses slang the most among the people at his age in the world. 426 00:16:01,139 --> 00:16:02,338 - I'm serious. - I see. 427 00:16:02,479 --> 00:16:03,777 As you all know, 428 00:16:03,778 --> 00:16:05,847 - this is a global trend. - Right. 429 00:16:05,848 --> 00:16:07,048 - So... - That's the flow. 430 00:16:07,149 --> 00:16:08,507 Here's an example of what I mean. 431 00:16:08,508 --> 00:16:11,219 Let's say a young artist came to the CEO. 432 00:16:11,348 --> 00:16:14,788 And if she said something like this, "YKM. The EV is here." 433 00:16:14,889 --> 00:16:15,889 I would fix her. 434 00:16:15,890 --> 00:16:17,689 "Don't say slang like that." 435 00:16:17,788 --> 00:16:19,889 "It's an elevator, not EV." That's what I would do. 436 00:16:19,989 --> 00:16:22,087 - So when I do that... - EV is an elevator? 437 00:16:22,088 --> 00:16:23,898 - I don't like using slang... - If it's too much. 438 00:16:23,899 --> 00:16:26,597 - in front of elders. - I agree. Not in front of elders. 439 00:16:26,598 --> 00:16:28,097 Right? But there are some words... 440 00:16:28,098 --> 00:16:29,899 that I do understand why people use them. 441 00:16:29,998 --> 00:16:31,168 I see. Shortening words? 442 00:16:31,169 --> 00:16:34,537 When Ho Dong was young, he did that to his older friends. 443 00:16:34,538 --> 00:16:36,379 - "Hey." - "What?" 444 00:16:36,979 --> 00:16:38,909 - "What?" - It was a habit. 445 00:16:39,748 --> 00:16:41,479 Eun Hye, I think you'll be a QS. 446 00:16:42,419 --> 00:16:43,547 - What? - "QS"? 447 00:16:43,548 --> 00:16:45,179 You'll be a quick study if you tried. 448 00:16:47,919 --> 00:16:49,588 (Laughing) 449 00:16:50,018 --> 00:16:52,357 (Boat horn) 450 00:16:52,358 --> 00:16:53,428 I'm so sick of it. 451 00:16:53,429 --> 00:16:54,659 So cute! 452 00:16:54,889 --> 00:16:56,229 So cute. 453 00:16:56,399 --> 00:16:57,399 Toot, toot. 454 00:16:57,400 --> 00:16:59,328 You can't see this kind of character anywhere but here. 455 00:17:00,229 --> 00:17:02,797 When your nickname wasn't Boomer, 456 00:17:02,798 --> 00:17:04,639 - if a junior didn't say hello, - To men... 457 00:17:05,068 --> 00:17:06,909 - did you lecture the junior or not? - No. 458 00:17:06,969 --> 00:17:09,638 I don't do stuff like that. I'm kind of introverted. 459 00:17:09,639 --> 00:17:11,208 It was ten years ago. 460 00:17:11,209 --> 00:17:13,179 It was when I was performing with "Paparazzi". 461 00:17:13,278 --> 00:17:18,077 That's when Miss A and T-ara were also active with their songs. 462 00:17:18,078 --> 00:17:20,817 And I really like good-looking and pretty people. 463 00:17:20,818 --> 00:17:22,857 So I wanted to become their friend. 464 00:17:22,858 --> 00:17:24,459 I said this to Suzy and Jiyeon. 465 00:17:24,659 --> 00:17:26,757 "You were born in the Year of the Dog, right?" 466 00:17:26,758 --> 00:17:29,129 "We were born in the same year. Don't use honorifics to me." 467 00:17:29,229 --> 00:17:31,128 - And their faces went pale. - All of a sudden? 468 00:17:31,129 --> 00:17:32,129 - Gosh. - "Okay." 469 00:17:32,130 --> 00:17:33,728 - They seemed so uncomfortable. - That was your fault. 470 00:17:33,729 --> 00:17:35,899 - So after that, I kept to myself. - But... 471 00:17:35,998 --> 00:17:37,398 she must have mustered up a lot of courage... 472 00:17:37,399 --> 00:17:38,797 - for her to say that. - Right. 473 00:17:38,798 --> 00:17:40,067 - I know how she is. - That's possible. 474 00:17:40,068 --> 00:17:42,438 Junjin. Andy. Have you ever lectured or scolded your juniors? 475 00:17:42,439 --> 00:17:43,508 I know a story. 476 00:17:43,608 --> 00:17:44,778 Of course, we did that. 477 00:17:45,379 --> 00:17:47,047 Of course, we talked to them. 478 00:17:47,048 --> 00:17:49,919 But we didn't beat them up or get mad at them. We didn't do that. 479 00:17:50,278 --> 00:17:51,649 - We didn't do that. - All of a sudden? 480 00:17:51,748 --> 00:17:52,948 - We didn't do that. - Beat them up? 481 00:17:52,949 --> 00:17:54,648 - We were nice about it. - You gave advice. 482 00:17:54,649 --> 00:17:58,517 "Other senior singers talked about you." 483 00:17:58,518 --> 00:17:59,958 "They said you don't say hello to them." 484 00:17:59,959 --> 00:18:01,857 - Tell us who they were. - We did that once. 485 00:18:01,858 --> 00:18:02,928 Right. 486 00:18:02,929 --> 00:18:04,959 Actually, Roo'ra was the group that started the mystery theme. 487 00:18:05,098 --> 00:18:06,297 They never said hello, right? 488 00:18:06,298 --> 00:18:07,469 Well, you know... 489 00:18:07,998 --> 00:18:10,998 - They never said hello to people. - They never said hello. 490 00:18:11,098 --> 00:18:12,098 - No. - That was the theme, right? 491 00:18:12,099 --> 00:18:13,537 It's not that they were trying to look mysterious. 492 00:18:13,538 --> 00:18:15,169 - They were just rude. Right? - Exactly. 493 00:18:15,469 --> 00:18:16,879 I don't think I've seen them say hello. 494 00:18:17,108 --> 00:18:18,238 - They didn't even offer... - Seriously. 495 00:18:18,239 --> 00:18:19,548 - their greetings on the New Year. - We were... 496 00:18:20,808 --> 00:18:22,208 You should at least offer... 497 00:18:22,209 --> 00:18:23,818 your greetings to your parents and ancestors. 498 00:18:24,248 --> 00:18:26,619 - His family got the wrong idea. - He did this during the service. 499 00:18:26,949 --> 00:18:28,087 (I only bow my head to MC Hammer.) 500 00:18:28,088 --> 00:18:29,518 This is what he did during the service. 501 00:18:30,288 --> 00:18:32,629 - They got the wrong idea. - Exactly. 502 00:18:32,758 --> 00:18:36,399 Jong Kook said I was the number one senior singer he wanted to beat up. 503 00:18:37,629 --> 00:18:38,629 Really? 504 00:18:38,630 --> 00:18:39,997 A lot of us are close to Jong Kook. 505 00:18:39,998 --> 00:18:41,027 - Right? - Of course. 506 00:18:41,028 --> 00:18:42,267 - We're close to him. - Yes. 507 00:18:42,268 --> 00:18:43,469 Eun Hye, you too. You and Jong Kook... 508 00:18:44,139 --> 00:18:46,208 (Laughing) 509 00:18:46,209 --> 00:18:47,268 - Right. - It was crazy. 510 00:18:47,568 --> 00:18:49,508 - Stop it. Stop. - What? 511 00:18:49,879 --> 00:18:51,537 It was crazy back then. 512 00:18:51,538 --> 00:18:52,607 It was the late 1990s. 513 00:18:52,608 --> 00:18:54,848 - That's what he wanted to do. - For that. 514 00:18:54,909 --> 00:18:55,918 Ho Dong brought up his name... 515 00:18:55,919 --> 00:18:57,778 - just to do that. - My goodness. 516 00:18:57,848 --> 00:18:59,488 - I was there, you know. - Right. 517 00:18:59,489 --> 00:19:01,087 - It was around 2004. - You know, 518 00:19:01,088 --> 00:19:03,459 the way he brought this up belongs to the 1970s. 519 00:19:04,959 --> 00:19:06,629 (This was when he wasn't tamed.) 520 00:19:07,288 --> 00:19:08,328 (Nervous) 521 00:19:08,758 --> 00:19:11,297 (Do you like Eun Hye?) 522 00:19:11,298 --> 00:19:12,828 (Of course.) 523 00:19:13,469 --> 00:19:14,828 (Do you not like her?) 524 00:19:15,869 --> 00:19:17,767 (If he says "of course", he will lose her.) 525 00:19:17,768 --> 00:19:19,869 (But if he doesn't say it, he will lose the game.) 526 00:19:23,308 --> 00:19:26,578 (Eun Hye, don't listen to it. "Of course.") 527 00:19:29,078 --> 00:19:31,479 (Her heart is pounding.) 528 00:19:31,649 --> 00:19:34,149 (The most romantic guy, Kim Jong Kook) 529 00:19:34,848 --> 00:19:37,218 (He answered it while covering her ears.) 530 00:19:37,219 --> 00:19:39,659 He covered my ears and answered it, so I wouldn't hear it. 531 00:19:39,929 --> 00:19:42,027 - So everyone went crazy. - Like this. 532 00:19:42,028 --> 00:19:43,699 - He was such a flirt. - "Of course." 533 00:19:45,199 --> 00:19:46,468 - Back then... - To be honest, 534 00:19:46,469 --> 00:19:47,597 - I thought, "What if they dated?" - Right. 535 00:19:47,598 --> 00:19:48,668 It happened on a variety show, 536 00:19:48,669 --> 00:19:50,469 but wouldn't it stir up some feelings for her? 537 00:19:50,699 --> 00:19:52,298 - Given what he had done? - It could've fluttered her heart. 538 00:19:52,439 --> 00:19:54,038 - Of course, it did. - It could've been real. 539 00:19:54,308 --> 00:19:56,777 - I was so shocked. - The entire country went crazy. 540 00:19:56,778 --> 00:19:57,778 - Right. - We all wondered... 541 00:19:57,778 --> 00:19:58,778 if they were dating. 542 00:19:58,779 --> 00:19:59,948 - And we all wanted them to date. - But... 543 00:19:59,949 --> 00:20:01,808 he's such a professional. 544 00:20:03,879 --> 00:20:06,419 - That was so objective. - That's a new approach. I like it. 545 00:20:07,018 --> 00:20:08,118 - Back then... - I'm serious. 546 00:20:08,119 --> 00:20:09,517 I don't think he did that for the TV show. 547 00:20:09,518 --> 00:20:11,219 Besides, we were abroad for that episode. 548 00:20:11,358 --> 00:20:13,129 - Really? - Yes. 549 00:20:13,258 --> 00:20:14,527 - Gosh, Jong Kook. - Everyone saw that. 550 00:20:14,528 --> 00:20:16,857 Even my father asked me if they were dating. 551 00:20:16,858 --> 00:20:18,327 - Where did you... - Back then? 552 00:20:18,328 --> 00:20:19,429 film that episode? 553 00:20:19,598 --> 00:20:22,838 How many times did you get this question? 554 00:20:23,899 --> 00:20:24,968 It must've been a lot. 555 00:20:24,969 --> 00:20:27,208 It's probably as many times as people told you that you should... 556 00:20:27,209 --> 00:20:28,469 play basketball. 557 00:20:29,639 --> 00:20:31,037 - Right. - Gosh, her example... 558 00:20:31,038 --> 00:20:32,038 (The perfect analogy) 559 00:20:32,039 --> 00:20:34,307 - You must be sick of it then. - "Hey, shoot." 560 00:20:34,308 --> 00:20:36,277 - She must be sick of it. - "Hey, do a three-pointer." 561 00:20:36,278 --> 00:20:38,277 - "Make a three-pointer." - My parents were happy... 562 00:20:38,278 --> 00:20:40,188 - because they thought I was dating. - Really? 563 00:20:40,189 --> 00:20:42,219 All right. Let's go to you, Junjin. 564 00:20:42,659 --> 00:20:43,689 Me? 565 00:20:43,758 --> 00:20:45,119 - Chung Jae. - His real name? 566 00:20:45,288 --> 00:20:46,488 You wrote down, Junjin, for your name. 567 00:20:46,489 --> 00:20:48,758 But you actually wrote Chung Jae for your nickname. 568 00:20:49,129 --> 00:20:50,497 Your nickname is Park Chung Jae? 569 00:20:50,498 --> 00:20:52,767 I got my other nicknames because of my real name. 570 00:20:52,768 --> 00:20:54,968 - Like Pesticide. - Pesticide, Anthelmintic, 571 00:20:54,969 --> 00:20:56,267 and Supplement. 572 00:20:56,268 --> 00:20:57,337 - Right. - Supplement? 573 00:20:57,338 --> 00:20:59,267 - Talking about this for years... - Right. 574 00:20:59,268 --> 00:21:00,709 - is getting old. - Of course. 575 00:21:01,308 --> 00:21:03,778 So I had an incident because of my name. 576 00:21:04,209 --> 00:21:05,277 - What is it? - Tell us. 577 00:21:05,278 --> 00:21:06,979 I thought there were no more stories, but there's one left? 578 00:21:07,649 --> 00:21:09,148 - I do have one. - He never runs out. 579 00:21:09,149 --> 00:21:12,988 Back then, we had to perform a lot abroad. 580 00:21:12,989 --> 00:21:14,347 We had a concert in China. 581 00:21:14,348 --> 00:21:17,317 Because of the traffic jam, we had 10 or 15 minutes left. 582 00:21:17,318 --> 00:21:20,389 So we were all running. And they were announcing our names. 583 00:21:20,558 --> 00:21:22,757 - "Mr. Mun Jung Hyuk." - That's Eric. 584 00:21:22,758 --> 00:21:24,027 - That's Eric's name. - He featured in "Paparazzi". 585 00:21:24,028 --> 00:21:25,428 So we thought we should run faster. 586 00:21:25,429 --> 00:21:27,298 "Mr. Kim Dong Wan. Mr. Lee Sun Ho." 587 00:21:27,429 --> 00:21:28,969 "Mr. Lee Min Woo." 588 00:21:29,399 --> 00:21:30,698 "Mr. Jung Pil Kyo." 589 00:21:30,699 --> 00:21:32,869 - That's Shin Hye Sung's name. - Right. 590 00:21:33,108 --> 00:21:34,538 We all burst into laughter because of his name. 591 00:21:34,639 --> 00:21:36,708 - We all laughed. - We were in a hurry too. 592 00:21:36,709 --> 00:21:38,607 "Mr. Jung Pil Kyo. Please get on board quickly." 593 00:21:38,608 --> 00:21:40,607 We were laughing at his name. But I was nervous. 594 00:21:40,608 --> 00:21:41,778 - My name was the last one. - Right. 595 00:21:42,048 --> 00:21:43,278 I was running. 596 00:21:43,379 --> 00:21:45,218 All of a sudden, they said, 597 00:21:45,219 --> 00:21:48,018 "Mr. Park Chung Ja." 598 00:21:48,389 --> 00:21:50,558 And that completely destroyed us. We laughed like crazy. 599 00:21:50,689 --> 00:21:52,929 So I asked them why they pronounced my name wrong. 600 00:21:53,088 --> 00:21:55,928 My name was pretty long in English. So my name got cut. 601 00:21:55,929 --> 00:21:57,228 So the last letter was cut off. 602 00:21:57,229 --> 00:21:58,798 - So they called me Park Chung Ja. - Right. 603 00:21:59,598 --> 00:22:01,328 But that's great. Chung Ja. 604 00:22:01,598 --> 00:22:02,899 - That's nice. Yes. - Your name sounds expensive. 605 00:22:03,098 --> 00:22:04,668 - That's pretty cool. - I'm jealous. 606 00:22:04,669 --> 00:22:07,107 - Chung Ja sounds better than... - Right. 607 00:22:07,108 --> 00:22:08,208 - Chung Jae. - Right? 608 00:22:08,209 --> 00:22:10,038 You should change your online channel to Park Chung Ja. 609 00:22:11,008 --> 00:22:12,078 - That's a nice name. - Hey. 610 00:22:12,748 --> 00:22:14,708 - That's nice. - Right. Nice. 611 00:22:14,709 --> 00:22:16,419 - You guys are great. - Park Chung Ja. 612 00:22:16,719 --> 00:22:17,747 - That's nice. - You could be the MC... 613 00:22:17,748 --> 00:22:18,748 of "Authentic Masterpieces". 614 00:22:19,248 --> 00:22:21,588 - My name is making me blush now. - Chung Ja is a much better name. 615 00:22:22,088 --> 00:22:23,718 Next, we have Andy. 616 00:22:23,719 --> 00:22:24,818 Still a Kid. 617 00:22:24,919 --> 00:22:26,158 - Still a Kid. - Right? 618 00:22:26,159 --> 00:22:27,428 - That was so funny. - You're still a kid. 619 00:22:27,429 --> 00:22:29,057 "Andy, when will you get married?" 620 00:22:29,058 --> 00:22:30,229 "I'm still a kid." 621 00:22:30,929 --> 00:22:32,528 - It went viral. - Right. 622 00:22:32,629 --> 00:22:33,698 Is that trendy nowadays? 623 00:22:33,699 --> 00:22:35,728 Why? You don't want to get married? 624 00:22:35,729 --> 00:22:36,838 He's still a kid. 625 00:22:37,469 --> 00:22:39,408 - Still? It's been 12 years. - Right. 626 00:22:39,409 --> 00:22:41,268 He will always be a kid until he changes his name. 627 00:22:41,508 --> 00:22:42,777 - He has to keep using that. - That will come up later. 628 00:22:42,778 --> 00:22:44,107 He can answer all of your questions... 629 00:22:44,108 --> 00:22:45,409 when we talk about what he's been up to. 630 00:22:45,909 --> 00:22:48,308 Let's see what Mi Youn has been up to these days. 631 00:22:48,479 --> 00:22:50,578 Everyone, let's give her a round of applause. 632 00:22:50,919 --> 00:22:52,747 She wrote down her marriage. 633 00:22:52,748 --> 00:22:55,118 (Recent News: Marriage) 634 00:22:55,119 --> 00:22:57,118 And congratulations, Junjin. 635 00:22:57,119 --> 00:22:58,119 (Congratulations, Junjin.) 636 00:22:58,120 --> 00:23:00,989 - There are many happy occasions. - That's so nice. 637 00:23:01,129 --> 00:23:02,229 What a happy occasion. 638 00:23:02,358 --> 00:23:04,598 I've been married for a year and a half. 639 00:23:05,869 --> 00:23:10,038 And we are still happy as ever like any other newlyweds. 640 00:23:10,369 --> 00:23:11,869 What's the best thing about being married? 641 00:23:12,469 --> 00:23:13,768 You're asking her that? 642 00:23:14,469 --> 00:23:17,108 I'm sorry. But can someone else ask her that? 643 00:23:17,679 --> 00:23:19,379 - Gosh. I can't even ask questions? - I feel bad. 644 00:23:20,308 --> 00:23:21,948 What's the best thing about being married? 645 00:23:21,949 --> 00:23:24,178 No. Not you. Kyung Hoon. 646 00:23:24,179 --> 00:23:26,048 - What? You wanted someone else. - Kyung Hoon. Hee Chul. You ask. 647 00:23:26,318 --> 00:23:27,448 - No, Jang Hoon wants to. - No. 648 00:23:27,449 --> 00:23:28,988 - I didn't mean anything. - Hey. 649 00:23:28,989 --> 00:23:30,458 - You wanted someone else, - Sung Woon will ask. 650 00:23:30,459 --> 00:23:31,718 - so I asked. So what? - So... 651 00:23:31,719 --> 00:23:33,588 I'm really curious about how marriage makes you happy. 652 00:23:33,858 --> 00:23:35,528 Marriage is great because... 653 00:23:36,129 --> 00:23:37,958 You don't have to say goodbye... 654 00:23:37,959 --> 00:23:39,328 - at night after your date. - You don't have to say goodbye. 655 00:23:39,629 --> 00:23:42,028 It's great that we can be together every day. 656 00:23:42,129 --> 00:23:44,738 And it's like we've formed a union. 657 00:23:44,739 --> 00:23:46,638 Like you said, marriage is great. 658 00:23:46,639 --> 00:23:48,469 But why do some people break up? 659 00:23:49,068 --> 00:23:51,507 - Their paths are great. - It's great to be together. 660 00:23:51,508 --> 00:23:52,948 - If they aren't compatible... - I think that happens... 661 00:23:52,949 --> 00:23:54,347 because they don't communicate. 662 00:23:54,348 --> 00:23:55,408 (It's the lack of communication.) 663 00:23:55,409 --> 00:23:57,048 You need to accept each other. 664 00:23:57,149 --> 00:23:58,347 "That's how he is." 665 00:23:58,348 --> 00:23:59,488 I also had a hard time at first. 666 00:23:59,489 --> 00:24:02,149 He squeezes the toothpaste tube from the bottom. 667 00:24:02,518 --> 00:24:05,188 But personally, I want to roll the bottom. 668 00:24:05,189 --> 00:24:07,159 And he squeezed it and left it like that. 669 00:24:07,389 --> 00:24:09,757 When he takes off his clothes, they are inside out. 670 00:24:09,758 --> 00:24:11,027 And he doesn't sort them by color. 671 00:24:11,028 --> 00:24:13,469 - It was so hard at first. - He wasn't ready. 672 00:24:14,568 --> 00:24:15,968 You're kind of like Hee Chul. 673 00:24:15,969 --> 00:24:18,998 - But now, he helps out a lot. - That's what happened at first. 674 00:24:19,098 --> 00:24:21,037 - So because we understand... - You have to meet in the middle. 675 00:24:21,038 --> 00:24:22,067 and accept each other now, 676 00:24:22,068 --> 00:24:24,238 - we don't fight anymore. - Listen up. 677 00:24:24,239 --> 00:24:25,278 Right. 678 00:24:25,538 --> 00:24:27,008 How did you squeeze the toothpaste tube? 679 00:24:31,979 --> 00:24:35,619 For me, the best part of marriage is the emotional stability. 680 00:24:37,288 --> 00:24:39,017 Well, that happened to me too. 681 00:24:39,018 --> 00:24:41,358 I lived by myself for a long time. 682 00:24:41,528 --> 00:24:43,298 I put my clothes everywhere. 683 00:24:43,429 --> 00:24:45,758 I take off my socks in the living room. 684 00:24:45,969 --> 00:24:47,598 And later, I took them off in the kitchen. 685 00:24:47,699 --> 00:24:49,838 Then, she told me that I did well. 686 00:24:50,068 --> 00:24:51,199 "What do you mean?" 687 00:24:52,038 --> 00:24:53,239 She complimented me. 688 00:24:53,439 --> 00:24:55,168 - I asked her why. - She's so wise. 689 00:24:55,169 --> 00:24:57,179 I asked what I did right. I thought she'd scold me. 690 00:24:57,338 --> 00:25:00,508 She said, "The socks are getting closer to the washing machine." 691 00:25:02,179 --> 00:25:03,448 I took them off... 692 00:25:03,449 --> 00:25:04,817 - in the living room first. - She's so cool. How wise. 693 00:25:04,818 --> 00:25:07,618 - She's wise. - And they got closer to the washer. 694 00:25:07,619 --> 00:25:09,618 This is how she handles me. 695 00:25:09,619 --> 00:25:10,757 - She's wise. - She's wise. 696 00:25:10,758 --> 00:25:11,787 - This is how she treats me. - She's wise. 697 00:25:11,788 --> 00:25:13,027 - She really is. - Right. 698 00:25:13,028 --> 00:25:15,159 And sometimes, she babies me too. 699 00:25:15,429 --> 00:25:16,698 - And she encourages me. - Right. 700 00:25:16,699 --> 00:25:18,128 - So it gives me more strength. - She's the best wife. 701 00:25:18,129 --> 00:25:19,498 Junjin. I can see that... 702 00:25:19,929 --> 00:25:22,229 you are feeling more at ease now. 703 00:25:22,369 --> 00:25:25,968 I can see that your life is getting more peaceful. 704 00:25:25,969 --> 00:25:27,308 It shows in your face. 705 00:25:27,568 --> 00:25:28,767 - He looks so happy now. - I'll do my best. 706 00:25:28,768 --> 00:25:30,179 - There was a reason for it. - Of course. 707 00:25:30,479 --> 00:25:33,047 Eun Hye. Andy. When you see their married lives, 708 00:25:33,048 --> 00:25:36,047 don't you want to get married? 709 00:25:36,048 --> 00:25:37,847 (Gazing) 710 00:25:37,848 --> 00:25:39,218 We didn't mean you two should get married. 711 00:25:39,219 --> 00:25:41,949 - She looked at me first. - Hold on. 712 00:25:42,088 --> 00:25:45,018 - Gosh. The look on their faces... - Why did you look at each other? 713 00:25:45,288 --> 00:25:48,659 - That question sounded so obvious. - Hey. Andy. 714 00:25:48,758 --> 00:25:50,298 Aren't you going to tell us first? 715 00:25:50,659 --> 00:25:53,168 - Hey. The look on their faces... - Right? 716 00:25:53,169 --> 00:25:54,729 - They were about to announce it. - Right? 717 00:25:54,828 --> 00:25:56,398 It looked like they were about to announce their relationship. 718 00:25:56,399 --> 00:25:58,199 She looked at me first. 719 00:25:58,969 --> 00:26:01,708 - Being in the middle is awkward. - I was so surprised. 720 00:26:01,709 --> 00:26:03,337 "Hey, should we come clean now?" 721 00:26:03,338 --> 00:26:04,939 No. "Do you want to go first?" 722 00:26:05,639 --> 00:26:08,278 Mi Youn, you don't have any current projects now. 723 00:26:08,508 --> 00:26:10,348 - Lately... - You're enjoying your married life? 724 00:26:10,649 --> 00:26:12,847 - No. - She has a radio show. 725 00:26:12,848 --> 00:26:15,218 I'm hosting a radio show at SBS at 9pm... 726 00:26:15,219 --> 00:26:17,219 for Love FM. 727 00:26:17,258 --> 00:26:19,287 - That's why I asked this question. - She's so good. 728 00:26:19,288 --> 00:26:20,388 - You were on her show, right? - Yes. 729 00:26:20,389 --> 00:26:22,188 - I was on her show too. - Really? 730 00:26:22,189 --> 00:26:23,597 And her voice changes for the radio show. 731 00:26:23,598 --> 00:26:25,398 - Really? - She sounds like a baby now. 732 00:26:25,399 --> 00:26:26,597 "Really?" 733 00:26:26,598 --> 00:26:28,129 Gosh. That's making me cringe. 734 00:26:28,328 --> 00:26:31,198 It's because I'm with my friends. 735 00:26:31,199 --> 00:26:33,138 So I sound like a baby. But I don't sound like this for my show. 736 00:26:33,139 --> 00:26:35,108 - She sounds so different. - How do you sound then? 737 00:26:35,508 --> 00:26:37,807 - "This is Part One of 'Love Nine.'" - That's different. 738 00:26:37,808 --> 00:26:39,077 She sounds different. 739 00:26:39,078 --> 00:26:41,448 - She sounds like an announcer. - "This is today's song." 740 00:26:41,449 --> 00:26:42,948 "Did you have a nice day?" 741 00:26:42,949 --> 00:26:44,149 That's how I sound. 742 00:26:44,578 --> 00:26:46,848 - You're shy. - So I was on her radio show. 743 00:26:47,288 --> 00:26:48,817 It had been a while since we met. 744 00:26:48,818 --> 00:26:49,958 After talking to her, 745 00:26:49,959 --> 00:26:51,958 I thought we'd have fun with the radio show today. 746 00:26:51,959 --> 00:26:53,258 "How are you?" 747 00:26:53,328 --> 00:26:54,629 And when we started, she went... 748 00:26:54,758 --> 00:26:56,828 "We have Junjin with us today." So I was excited before. 749 00:26:57,399 --> 00:26:58,399 Goodness. 750 00:26:58,498 --> 00:26:59,498 (Hyper) 751 00:27:00,129 --> 00:27:01,629 - "Hello." - That's what happened to me too. 752 00:27:02,429 --> 00:27:04,969 - Same here. - Then, I can't be on her show. 753 00:27:05,598 --> 00:27:07,837 - I... - Seriously. 754 00:27:07,838 --> 00:27:09,067 - Right. - I couldn't help it. 755 00:27:09,068 --> 00:27:11,179 - "Okay, Mi Youn." - That's her workplace. 756 00:27:11,679 --> 00:27:12,807 "Nice to meet you." 757 00:27:12,808 --> 00:27:14,348 - Right away? - "I've been doing well." 758 00:27:14,449 --> 00:27:15,708 - That's what I did. - Right. 759 00:27:15,709 --> 00:27:18,077 Let me explain. Ten years ago, 760 00:27:18,078 --> 00:27:21,088 when we did an 8pm show, I used to be cheerful. 761 00:27:21,248 --> 00:27:23,587 - I did impressions. I was hyper. - That's cute. 762 00:27:23,588 --> 00:27:26,458 - But at 9pm, I should be calm. - You need to be calm. 763 00:27:26,459 --> 00:27:27,757 - She has a great voice. - A lot of moms listen to my show... 764 00:27:27,758 --> 00:27:29,058 after taking care of their kids. 765 00:27:29,159 --> 00:27:30,357 So I only did that... 766 00:27:30,358 --> 00:27:33,628 because I wanted my listeners to have a relaxing time. 767 00:27:33,629 --> 00:27:36,098 - That's a quiet time. - Her voice is comforting. 768 00:27:36,538 --> 00:27:38,067 - It's comforting. - Right. 769 00:27:38,068 --> 00:27:39,668 Next, let's see what Eun Hye has been up to. 770 00:27:39,669 --> 00:27:41,008 - Eun Hye's recent news. - Eun Hye's recent news. 771 00:27:41,169 --> 00:27:43,709 Here's her recent news. 772 00:27:44,008 --> 00:27:45,408 I think she asked us a question. 773 00:27:45,409 --> 00:27:46,807 She wrote, "Curious?" 774 00:27:46,808 --> 00:27:47,948 To satisfy curiosity, 775 00:27:47,949 --> 00:27:49,007 - we must pay 50 cents. - Right. 776 00:27:49,008 --> 00:27:50,618 After becoming an actress, 777 00:27:50,619 --> 00:27:53,219 I stopped appearing on variety shows. 778 00:27:53,348 --> 00:27:55,047 I've changed a lot now. 779 00:27:55,048 --> 00:27:57,919 But since I used to be a singer, no one really liked it... 780 00:27:57,959 --> 00:27:59,288 when I was on variety shows. 781 00:27:59,389 --> 00:28:00,888 They used to scold me when they watched... 782 00:28:00,889 --> 00:28:02,557 - reruns of my variety shows. - Really? 783 00:28:02,558 --> 00:28:05,528 But after some years passed, I wanted to be on variety shows. 784 00:28:05,758 --> 00:28:08,527 So I'm getting ready to be on variety shows, film dramas, 785 00:28:08,528 --> 00:28:11,169 and movies as well. I'm preparing myself for that. 786 00:28:11,298 --> 00:28:12,438 - Right. - I see. 787 00:28:12,439 --> 00:28:13,767 - She was in so many dramas too. - Right. 788 00:28:13,768 --> 00:28:16,108 - "Princess Hours". - "Coffee Prince." 789 00:28:16,179 --> 00:28:18,308 - "The Vineyard Man". There's a lot. - "The Vineyard Man". 790 00:28:18,608 --> 00:28:20,978 - Right. Thankfully, they all... - They were all successful. 791 00:28:20,979 --> 00:28:22,077 - did well. - They were all hits. 792 00:28:22,078 --> 00:28:25,048 - But I'm happy about that. - How did watching... 793 00:28:25,318 --> 00:28:26,818 your fellow singer act make you feel? 794 00:28:27,088 --> 00:28:29,087 To be honest, it was a bit awkward at first. 795 00:28:29,088 --> 00:28:31,118 So I watched her while hiding like this, 796 00:28:31,119 --> 00:28:32,288 but later... 797 00:28:32,619 --> 00:28:34,128 You watched while hiding when you're watching on TV? 798 00:28:34,129 --> 00:28:36,797 Yes, I hid behind a wall and watched with my eyes half open. 799 00:28:36,798 --> 00:28:38,357 Because I was shy. 800 00:28:38,358 --> 00:28:41,368 But later, I was so proud of her for acting so well. 801 00:28:41,369 --> 00:28:44,097 And I thought, "Eun Hye cries the prettiest..." 802 00:28:44,098 --> 00:28:46,408 "among all actresses." 803 00:28:46,409 --> 00:28:47,768 She's so pretty when she cries. 804 00:28:48,239 --> 00:28:51,278 I would cry with her when she cries. And... 805 00:28:51,578 --> 00:28:53,607 - the drama with Ju Ji Hoon. - "Princess Hours". 806 00:28:53,608 --> 00:28:56,379 In "Princess Hours", there was a kissing scene. 807 00:28:56,748 --> 00:28:58,017 She was so pretty in it. 808 00:28:58,018 --> 00:28:59,479 Production crew, are you ready? 809 00:28:59,818 --> 00:29:01,389 - Suddenly? - Suddenly? 810 00:29:01,489 --> 00:29:03,357 - What is this? - Is that Myeongdong? 811 00:29:03,358 --> 00:29:04,787 (Crown Prince Lee Shin and Crown Princess Chae Kyung...) 812 00:29:04,788 --> 00:29:06,527 There are so many people. 813 00:29:06,528 --> 00:29:07,827 (walk on crowded Myeongdong street.) 814 00:29:07,828 --> 00:29:09,257 - With Ji Hoon. - It brings back memories. 815 00:29:09,258 --> 00:29:10,797 The camera must've filmed you from far away... 816 00:29:10,798 --> 00:29:12,557 - hidden. Right? - You're right. 817 00:29:12,558 --> 00:29:14,097 Are they not supporting actors? 818 00:29:14,098 --> 00:29:15,597 All of them should be actors. 819 00:29:15,598 --> 00:29:16,738 I'll tell you later. 820 00:29:16,739 --> 00:29:18,297 You probably can't do that nowadays. 821 00:29:18,298 --> 00:29:20,508 Aren't only the people shown in color actors? 822 00:29:21,909 --> 00:29:23,077 This is giving me chills. 823 00:29:23,078 --> 00:29:26,008 (Lee Shin takes off Chae Kyung's hat and takes his off as well.) 824 00:29:29,479 --> 00:29:31,878 (They kiss in the middle of Myeongdong...) 825 00:29:31,879 --> 00:29:34,288 (without caring about the passerby.) 826 00:29:34,619 --> 00:29:35,988 (Aren't they Yoon Eun Hye and Ju Ji Hoon?) 827 00:29:35,989 --> 00:29:37,119 I don't think they know. 828 00:29:38,018 --> 00:29:39,287 They hid the camera. 829 00:29:39,288 --> 00:29:40,928 - They hid it... - They hid the camera. 830 00:29:40,929 --> 00:29:43,159 - so that people won't know at all. - That's so cool. 831 00:29:44,199 --> 00:29:46,228 - That's cool. - I think they are all actors. 832 00:29:46,229 --> 00:29:48,368 - No, they're not. - I think they are actors too. 833 00:29:48,369 --> 00:29:49,597 I want to ask this as a quiz. 834 00:29:49,598 --> 00:29:50,968 - I got it! - They're not actors. 835 00:29:50,969 --> 00:29:52,898 - I got it! You filmed from afar... - They cannot be actors. 836 00:29:52,899 --> 00:29:55,607 You hid the camera and filmed it from far away. 837 00:29:55,608 --> 00:29:57,307 - They are not actors. - Jang Hoon is correct! 838 00:29:57,308 --> 00:29:59,337 - Really? - He's so good at guessing. 839 00:29:59,338 --> 00:30:01,007 - That's right. - We also went there... 840 00:30:01,008 --> 00:30:03,418 not knowing exactly which scene we're going to film. 841 00:30:03,419 --> 00:30:04,718 And we were both newbies... 842 00:30:04,719 --> 00:30:06,318 acting for almost the first time. 843 00:30:06,748 --> 00:30:08,317 But they said we're going to Myeongdong. 844 00:30:08,318 --> 00:30:12,118 The roles we played are Crown Prince and Crown Princess. 845 00:30:12,119 --> 00:30:15,528 So everyone in the drama knows our faces like celebrities. 846 00:30:16,058 --> 00:30:18,327 The director had a big picture. 847 00:30:18,328 --> 00:30:22,728 The camera was somewhere far away hidden from people's sight. 848 00:30:22,729 --> 00:30:25,238 The FD told me in advance... 849 00:30:25,239 --> 00:30:26,567 to get in the middle of the street... 850 00:30:26,568 --> 00:30:28,669 and stop and kiss when he tells me to. 851 00:30:29,209 --> 00:30:30,438 That's all the direction I got. 852 00:30:30,439 --> 00:30:31,837 But we cannot make a mistake... 853 00:30:31,838 --> 00:30:33,208 and it needs to be done in one take... 854 00:30:33,209 --> 00:30:34,307 or people will find out. 855 00:30:34,308 --> 00:30:36,418 - But Myeongdong is huge. - Yes. 856 00:30:36,419 --> 00:30:38,517 Just going in there made me nervous. 857 00:30:38,518 --> 00:30:39,948 So we went holding each others' hands. 858 00:30:39,949 --> 00:30:41,747 And the FD suddenly shouted, 859 00:30:41,748 --> 00:30:43,557 "Stop! Stop there!" 860 00:30:43,558 --> 00:30:44,787 So we stopped. 861 00:30:44,788 --> 00:30:47,128 "Take off her hat!" So he did. 862 00:30:47,129 --> 00:30:48,428 - Really? - "Kiss!" 863 00:30:48,429 --> 00:30:49,797 So we did it. 864 00:30:49,798 --> 00:30:51,698 And he said, "Run!" So we ran. 865 00:30:51,699 --> 00:30:53,997 But we didn't know it would come out so beautiful. 866 00:30:53,998 --> 00:30:55,898 - I have a question. - We just followed his directions. 867 00:30:55,899 --> 00:30:57,698 People walking by the side got surprised. 868 00:30:57,699 --> 00:30:59,337 - What did they say? - They didn't know. 869 00:30:59,338 --> 00:31:00,408 - So... - "Aren't they celebrities?" 870 00:31:00,409 --> 00:31:02,337 - Because actors are kissing, - "Isn't he Ju Ji Hoon?" 871 00:31:02,338 --> 00:31:04,007 it was just a fun spectacle for them. 872 00:31:04,008 --> 00:31:06,747 This is a part of the drama, 873 00:31:06,748 --> 00:31:08,148 but they would've thought... 874 00:31:08,149 --> 00:31:09,149 - two celebrities are kissing. - Exactly. 875 00:31:09,150 --> 00:31:10,418 They immediately took out their phones. 876 00:31:10,419 --> 00:31:11,678 - Then... - Yes, they took photos. 877 00:31:11,679 --> 00:31:13,218 the rumor must've spread. 878 00:31:13,219 --> 00:31:15,118 It was crazy. Because... 879 00:31:15,119 --> 00:31:18,557 it takes several weeks for that scene to go on air. 880 00:31:18,558 --> 00:31:21,128 So for about a week or two, the rumor kept spreading. 881 00:31:21,129 --> 00:31:23,928 Anyway, that's a part of the drama and not a real situation. 882 00:31:23,929 --> 00:31:26,497 So we should watch the real situation as well. 883 00:31:26,498 --> 00:31:29,428 A really shocking one in a variety show. 884 00:31:29,429 --> 00:31:31,038 There's such a thing in a variety show? 885 00:31:31,268 --> 00:31:33,469 Yes, the show that keeps people on the hook. 886 00:31:33,768 --> 00:31:35,438 There's one in a variety show? 887 00:31:35,439 --> 00:31:36,507 (Action) 888 00:31:36,508 --> 00:31:38,037 (Jin Heon pulls her and kisses her intensely!) 889 00:31:38,038 --> 00:31:39,577 (She stops resisting, but she pushes him away soon.) 890 00:31:39,578 --> 00:31:40,578 What is this? 891 00:31:42,649 --> 00:31:43,818 - Is that Andy? - Ho Dong and... 892 00:31:44,078 --> 00:31:45,548 - That was a skit. - A skit? 893 00:31:45,979 --> 00:31:48,218 - Isn't that Andy? - It's Andy! 894 00:31:48,219 --> 00:31:50,258 - Is that me? - He doesn't even know himself. 895 00:31:50,358 --> 00:31:51,818 - Is that me? - He's asking if that's him. 896 00:31:51,919 --> 00:31:53,557 - That's Ho Dong. - It's Andy however you see him. 897 00:31:53,558 --> 00:31:55,258 - They're Ho Dong and Andy. - That's you and Ho Dong. 898 00:31:56,229 --> 00:31:58,297 (Dizzy!) 899 00:31:58,298 --> 00:32:00,568 There's a reason why Andy is not getting married. 900 00:32:01,929 --> 00:32:03,027 You must have been really shocked. 901 00:32:03,028 --> 00:32:05,238 - Right. - He freaked out there. 902 00:32:05,239 --> 00:32:06,709 He got too shocked back then. 903 00:32:06,939 --> 00:32:08,638 - I'm tearing up. - I mean... 904 00:32:08,639 --> 00:32:10,538 But his shoulder acting is insane. 905 00:32:10,539 --> 00:32:13,107 That's amazing. When was that? 906 00:32:13,108 --> 00:32:14,608 Do you remember that time, Andy? 907 00:32:14,909 --> 00:32:17,817 - I didn't even know that was me. - Imagine how horrible he felt... 908 00:32:17,818 --> 00:32:19,648 that he deleted it from his memory. 909 00:32:19,749 --> 00:32:21,718 - He forgot. - Memory loss. 910 00:32:21,719 --> 00:32:23,488 I really forgot about it completely! 911 00:32:23,489 --> 00:32:24,558 Do you remember, Ho Dong? 912 00:32:24,559 --> 00:32:26,888 It was before "Knee Drop Guru". "Golden Fishery". 913 00:32:26,889 --> 00:32:28,888 - You're right. "Golden Fishery". - He still... 914 00:32:28,889 --> 00:32:31,398 He still treasures the memory. 915 00:32:31,999 --> 00:32:34,068 Maybe it was Ho Dong's first kiss. 916 00:32:34,228 --> 00:32:35,328 Right. That's possible. 917 00:32:35,329 --> 00:32:37,898 Wasn't that your first kiss? The bakery lady back then... 918 00:32:38,369 --> 00:32:39,738 rejected you. 919 00:32:39,739 --> 00:32:42,508 Sung Woon. Your seniors worked so hard like this before. 920 00:32:42,608 --> 00:32:44,377 See how they kissed in the middle of the street... 921 00:32:44,378 --> 00:32:45,679 and kissed another man? 922 00:32:46,108 --> 00:32:47,978 Tell us about when you kissed recently. 923 00:32:49,079 --> 00:32:50,478 So we can use it for the preview! 924 00:32:51,548 --> 00:32:53,418 Throw us a story before you leave! 925 00:32:53,519 --> 00:32:55,248 (Indirect experience of old variety shows!) 926 00:32:55,249 --> 00:32:58,257 Next is Andy and Junjin's Recent News. 927 00:32:58,258 --> 00:32:59,757 You wrote here "Resolver". 928 00:32:59,758 --> 00:33:01,127 - "Resolver"? - Isn't it your debut song in 1998? 929 00:33:01,128 --> 00:33:03,087 - "Resolver" is... - For unpaid money? 930 00:33:03,088 --> 00:33:04,499 That's someone Sang Min hates the most. 931 00:33:04,699 --> 00:33:07,869 There were a lot of people who wanted to know about it, 932 00:33:07,999 --> 00:33:10,938 so many people contacted us. 933 00:33:11,068 --> 00:33:15,437 About the incident between Shinhwa's Eric and Dong Wan. 934 00:33:15,438 --> 00:33:17,007 - That's right. - About the incident, 935 00:33:17,008 --> 00:33:18,838 I actually don't use social media. 936 00:33:19,409 --> 00:33:20,708 The agency called me. 937 00:33:21,449 --> 00:33:23,448 "Andy, this is the case. What is happening?" 938 00:33:23,449 --> 00:33:24,949 But I didn't know what was going on as well. 939 00:33:25,349 --> 00:33:28,648 As I was relaying the messages between them, 940 00:33:28,889 --> 00:33:31,618 I think they had some kind of a misunderstanding. 941 00:33:31,619 --> 00:33:34,357 So I gave them each other's numbers... 942 00:33:34,358 --> 00:33:35,788 to talk directly to each other, 943 00:33:35,789 --> 00:33:37,829 but they still kept calling me instead. 944 00:33:38,758 --> 00:33:40,198 So I thought it can't continue like this... 945 00:33:40,199 --> 00:33:41,269 and decided to meet up in person. 946 00:33:41,728 --> 00:33:43,539 So we met up the next day. 947 00:33:43,798 --> 00:33:45,897 You made two of them meet? 948 00:33:45,898 --> 00:33:48,667 Yes. Just in case, like before... 949 00:33:48,668 --> 00:33:50,238 - Like when we were young, - Like when we were young, 950 00:33:50,239 --> 00:33:51,837 - they might snap... - they might snap... 951 00:33:51,838 --> 00:33:53,377 and use their fists. 952 00:33:53,378 --> 00:33:55,908 - I heard a lot about your fights. - Yes. In case that might happen. 953 00:33:55,909 --> 00:33:58,478 So I called another member... 954 00:33:58,849 --> 00:34:00,848 and four of us met. 955 00:34:00,849 --> 00:34:02,788 So why did they fight? 956 00:34:02,789 --> 00:34:05,418 When I listened to their stories later on, 957 00:34:05,789 --> 00:34:07,957 there were a lot of nonsensical misunderstandings. 958 00:34:07,958 --> 00:34:10,457 So one person said that the other guy made a post on SNS, 959 00:34:10,458 --> 00:34:12,829 but the other person says that he didn't post it. 960 00:34:12,958 --> 00:34:14,199 Something about this. 961 00:34:14,599 --> 00:34:16,227 It was really nothing. 962 00:34:16,228 --> 00:34:18,138 - Goodness. - It was a very trivial thing! 963 00:34:18,139 --> 00:34:20,437 - Your reaction! - It's usually about trivial things. 964 00:34:20,438 --> 00:34:24,078 But they've been holding it in since a few years ago. 965 00:34:24,079 --> 00:34:25,607 For other members and me, 966 00:34:25,608 --> 00:34:26,647 - You guys talk about it right away. - if something makes us upset, 967 00:34:26,648 --> 00:34:28,848 we will talk it out right away and be over with it. 968 00:34:28,849 --> 00:34:31,478 But those two didn't have such conversations. 969 00:34:31,619 --> 00:34:33,547 - So it kept piling up. - They just let time... 970 00:34:33,548 --> 00:34:34,548 - It will rot on the inside. - pass. 971 00:34:34,549 --> 00:34:36,658 As you grow older, you get upset over small things. 972 00:34:36,659 --> 00:34:37,888 We even have a group chat, 973 00:34:37,889 --> 00:34:39,389 so they can talk there. 974 00:34:40,329 --> 00:34:42,587 But they posted it on SNS, 975 00:34:42,588 --> 00:34:44,397 so when others looked at it, it looked like... 976 00:34:44,398 --> 00:34:46,768 - It might've looked strange. - it was a very big deal. 977 00:34:46,769 --> 00:34:48,328 - That's how it is. - This is why... 978 00:34:48,329 --> 00:34:49,938 - SNS addiction is dangerous. - That's right. 979 00:34:50,398 --> 00:34:52,567 - Bad things... - For real! Why do you think... 980 00:34:52,568 --> 00:34:54,167 I don't do SNS? 981 00:34:54,168 --> 00:34:57,007 When something bad happens, you can text or call them directly, 982 00:34:57,008 --> 00:34:58,739 but they make a post as if it has some hidden meaning. 983 00:34:59,179 --> 00:35:01,378 Addiction. SNS addiction. 984 00:35:01,478 --> 00:35:03,107 - They're addicted. - It's an addiction. 985 00:35:03,108 --> 00:35:04,119 Look at him. 986 00:35:04,318 --> 00:35:05,719 They have cleared up all their misunderstandings... 987 00:35:05,818 --> 00:35:08,688 and they call each other a lot now. 988 00:35:09,119 --> 00:35:12,019 So I told them that I should hit them once each. 989 00:35:12,659 --> 00:35:14,428 Why did they make the youngest suffer? 990 00:35:14,429 --> 00:35:16,027 Why did they make me suffer so much? 991 00:35:16,028 --> 00:35:17,357 Honestly speaking, 992 00:35:17,358 --> 00:35:18,659 one phone call, and it would have been over! 993 00:35:18,999 --> 00:35:20,769 But thanks to this incident, 994 00:35:20,969 --> 00:35:22,968 I think all the things that were rotting on the inside... 995 00:35:22,969 --> 00:35:24,897 disappeared completely. 996 00:35:24,898 --> 00:35:26,398 So we feel really good about it. 997 00:35:27,309 --> 00:35:30,977 Did you not fight with Baby V.O.X. members? 998 00:35:30,978 --> 00:35:32,178 Our ages... 999 00:35:32,179 --> 00:35:34,909 were all different by one year each. 1000 00:35:35,349 --> 00:35:36,547 By 1 and 2. 1001 00:35:36,548 --> 00:35:38,417 - So we speak formally to them. - We still use formal speech. 1002 00:35:38,418 --> 00:35:40,618 - Really? - Yes, we still use it. 1003 00:35:40,619 --> 00:35:42,147 So we didn't really fight much. 1004 00:35:42,148 --> 00:35:43,357 We can't really fight like this. 1005 00:35:43,358 --> 00:35:45,518 You cannot say "Why did you do that?" formally. 1006 00:35:45,519 --> 00:35:47,187 - You guys were careful. - Yes. 1007 00:35:47,188 --> 00:35:50,758 And we didn't really have a good relationship with our managers. 1008 00:35:51,099 --> 00:35:52,928 - Then members will grow closer. - So we became more tight-knit. 1009 00:35:52,929 --> 00:35:54,868 - It's usually like that. - They have a clear reason. 1010 00:35:54,869 --> 00:35:56,937 It happens in sports teams as well. 1011 00:35:56,938 --> 00:35:58,698 If you have a bad relationship with the manager and the coach, 1012 00:35:58,699 --> 00:36:00,937 - the players become closer. - They come together more easily. 1013 00:36:00,938 --> 00:36:02,437 - I see. - The players become closer. 1014 00:36:02,438 --> 00:36:05,138 I think the important moment is back again. 1015 00:36:05,139 --> 00:36:07,608 - PR. - Peer Relationship. PR. 1016 00:36:07,778 --> 00:36:10,619 For Peer Relationship, all four of them wrote... 1017 00:36:10,719 --> 00:36:13,218 - "Ho Dong's babies". - That's right. 1018 00:36:13,219 --> 00:36:14,388 - "Ho Dong's babies"? - "Ho Dong's babies"? 1019 00:36:14,389 --> 00:36:15,948 They are all Ho Dong's babies. 1020 00:36:15,949 --> 00:36:18,618 - Why are they Ho Dong's babies? - Your pronunciation really fits. 1021 00:36:18,619 --> 00:36:20,288 That means you are my older sisters and brothers. 1022 00:36:20,289 --> 00:36:22,958 I became Ho Dong's baby in 2007. 1023 00:36:23,458 --> 00:36:24,598 What kind of babies are you? 1024 00:36:24,599 --> 00:36:25,857 Are you good or bad babies? 1025 00:36:25,858 --> 00:36:27,998 - It somehow feels nice. - But for us, 1026 00:36:27,999 --> 00:36:29,828 - it was in the early 2000s. - It was in the early 2000s. 1027 00:36:29,829 --> 00:36:30,998 We became Ho Dong's babies... 1028 00:36:30,999 --> 00:36:32,167 - in 2002 or 2003. - In 2002 or 2003. 1029 00:36:32,168 --> 00:36:33,707 - Ho Dong's babies. - It was around that time. 1030 00:36:33,708 --> 00:36:35,369 Then what kind of dad was he? 1031 00:36:35,809 --> 00:36:39,738 For me, he was a dad who made me dance a lot. 1032 00:36:39,739 --> 00:36:41,449 - That's right. - I see. 1033 00:36:41,978 --> 00:36:43,317 A dad with lots of excitement. 1034 00:36:43,318 --> 00:36:46,079 He's probably the best in the world... 1035 00:36:46,249 --> 00:36:47,718 - He's the best. - for making people dance. 1036 00:36:47,719 --> 00:36:48,748 - Back then! - Andy. 1037 00:36:48,749 --> 00:36:50,087 - It was popular back then! - For me... 1038 00:36:50,088 --> 00:36:51,559 He makes people dance more than Mnet. 1039 00:36:51,889 --> 00:36:53,757 - In "X-Man"... - Globally, I think... 1040 00:36:53,758 --> 00:36:55,559 you will rank in the top three. I'm sure of it. 1041 00:36:55,758 --> 00:36:57,797 For me, whether it's "X-Man" or not isn't the issue. 1042 00:36:57,798 --> 00:37:00,228 If there is Ho Dong in whichever show, 1043 00:37:00,329 --> 00:37:02,368 going to a salon... 1044 00:37:02,369 --> 00:37:04,667 - Did he make you dance in a salon? - is useless... 1045 00:37:04,668 --> 00:37:06,598 because I end up sweating so much. 1046 00:37:06,599 --> 00:37:08,468 When he tells me to dance, I really give my all, 1047 00:37:08,469 --> 00:37:10,738 but when he sees it, I don't know who he thinks he is, 1048 00:37:10,739 --> 00:37:12,477 but he judges my dancing. 1049 00:37:12,478 --> 00:37:14,249 And he tells me to go again. 1050 00:37:14,278 --> 00:37:15,909 So I dance again. 1051 00:37:15,978 --> 00:37:17,849 But he doesn't like it again. 1052 00:37:17,918 --> 00:37:19,678 "Jin, let's try one more time." 1053 00:37:19,679 --> 00:37:21,888 - He likes dances like krumping... - Back then, Jin... 1054 00:37:21,889 --> 00:37:24,918 - and B-boying. - had his own manual. 1055 00:37:25,019 --> 00:37:27,989 So he danced what's popular back then. 1056 00:37:28,559 --> 00:37:31,798 (SHINHWA's 1st album dance) 1057 00:37:32,929 --> 00:37:34,068 (2nd album!) 1058 00:37:35,298 --> 00:37:36,469 (3rd album!) 1059 00:37:37,838 --> 00:37:39,198 (He pulls off everything so well.) 1060 00:37:39,199 --> 00:37:40,539 (4th album!) 1061 00:37:43,309 --> 00:37:44,978 (Junjin seems to be slowly getting exhausted.) 1062 00:37:45,539 --> 00:37:46,748 I get drenched in sweat. 1063 00:37:46,749 --> 00:37:50,378 That's why I started wearing prison caps. 1064 00:37:50,478 --> 00:37:52,119 (One more time!) 1065 00:37:54,989 --> 00:37:57,418 (Unhesitating well-built tumbling) 1066 00:37:58,588 --> 00:38:00,018 - I see. - The prison cap is because of you! 1067 00:38:00,019 --> 00:38:01,658 - Is that why? - I'll look like a mess anyway. 1068 00:38:01,659 --> 00:38:03,027 - That's why I started wearing caps. - You'll sweat a lot. 1069 00:38:03,028 --> 00:38:04,798 Ho Dong was really cute back then. 1070 00:38:05,298 --> 00:38:08,897 After the shoot is over, let's say we went for a drink. 1071 00:38:08,898 --> 00:38:10,968 As we drank, we talked about life... 1072 00:38:10,969 --> 00:38:12,897 and asked him about variety shows and stuff. 1073 00:38:12,898 --> 00:38:14,438 And do you know what's the last thing he asks? 1074 00:38:14,608 --> 00:38:17,078 Let's say we have another show together on the next day. 1075 00:38:17,079 --> 00:38:18,139 He'll ask me, "What will you dance?" 1076 00:38:19,978 --> 00:38:21,679 He's so curious about what I'm going to dance! 1077 00:38:22,579 --> 00:38:25,018 - He likes dancing. - If I'm going to do this or that. 1078 00:38:25,019 --> 00:38:27,488 I found how he makes the stage explode really cool. 1079 00:38:27,489 --> 00:38:29,248 That's how it starts. 1080 00:38:29,249 --> 00:38:30,687 It's how the ice-breaking dance starts. 1081 00:38:30,688 --> 00:38:32,788 So Mi Youn found it difficult to dance. 1082 00:38:32,789 --> 00:38:35,289 I prepared funny dances at home. 1083 00:38:35,389 --> 00:38:37,958 Something like Kim Jang Hoon's dance... 1084 00:38:38,099 --> 00:38:41,469 and mime dances. 1085 00:38:41,528 --> 00:38:44,937 But you guys showed... 1086 00:38:44,938 --> 00:38:46,769 cool moves that you can show off. 1087 00:38:46,869 --> 00:38:49,738 In 2006 openings, you all had ice-breaking dances, 1088 00:38:49,739 --> 00:38:52,107 but we had openings at the brook. 1089 00:38:52,108 --> 00:38:54,349 People will then suddenly look at me. 1090 00:38:55,179 --> 00:38:57,019 Then, I need to take off my clothes even though they didn't say so. 1091 00:38:57,918 --> 00:38:59,218 I'd take off my clothes. 1092 00:38:59,219 --> 00:39:00,288 (Taking off his clothes with one glance.) 1093 00:39:00,289 --> 00:39:02,748 - Using as a topographic feature. - You'll jump into it. 1094 00:39:02,749 --> 00:39:03,988 - It was compulsory. - It was a trend back then. 1095 00:39:03,989 --> 00:39:05,388 A trend to take off my clothes. 1096 00:39:05,389 --> 00:39:06,687 We used the topographic feature. 1097 00:39:06,688 --> 00:39:07,957 We had to take off our clothes. 1098 00:39:07,958 --> 00:39:10,127 - For mountains, we needed to climb. - No matter... 1099 00:39:10,128 --> 00:39:11,898 - the season? - For the sea, we just jumped in. 1100 00:39:12,159 --> 00:39:14,768 For downhills, we couldn't just walk down... 1101 00:39:14,769 --> 00:39:16,598 - but we had to fall and roll. - We had to roll. 1102 00:39:16,599 --> 00:39:18,838 Me too. If people looked at me, I asked for music to dance to. 1103 00:39:19,838 --> 00:39:21,567 (Ho Dong's babies know what to do when people look at them.) 1104 00:39:21,568 --> 00:39:23,308 Junjin needs to show us his break dance at the end. 1105 00:39:23,309 --> 00:39:24,777 Like this. 1106 00:39:24,778 --> 00:39:26,337 I always find it surprising... 1107 00:39:26,338 --> 00:39:28,778 to know that Ho Dong likes dancing and flowers. 1108 00:39:29,208 --> 00:39:30,218 They really don't go along with him. 1109 00:39:30,219 --> 00:39:32,377 - He's a good father to me though. - I... 1110 00:39:32,378 --> 00:39:34,687 - Seriously? - He's a good dad for real. 1111 00:39:34,688 --> 00:39:37,559 Ho Dong might not remember, but a long time ago... 1112 00:39:37,659 --> 00:39:39,187 - What is it? - What's the story? 1113 00:39:39,188 --> 00:39:40,328 - What happened? - Let's hear it. 1114 00:39:40,329 --> 00:39:42,458 - You're making us focus. - I hope he didn't ask you out. 1115 00:39:44,458 --> 00:39:45,658 Did he ask you out? 1116 00:39:45,659 --> 00:39:47,428 (No way) 1117 00:39:47,429 --> 00:39:48,599 In Pattaya. 1118 00:39:49,898 --> 00:39:52,498 In Pattaya, maybe he blocked Jong Kook's ears. 1119 00:39:52,499 --> 00:39:53,707 Didn't he block Jong Kook's ears? 1120 00:39:53,708 --> 00:39:55,167 - It's related. - It's related! 1121 00:39:55,168 --> 00:39:57,437 - Jong Kook... - It's related to Jong Kook. 1122 00:39:57,438 --> 00:39:59,078 (Something related to Jong Kook) 1123 00:39:59,079 --> 00:40:01,207 Back then, we talked a lot about... 1124 00:40:01,208 --> 00:40:04,078 me and him dating for real or not. 1125 00:40:04,079 --> 00:40:06,147 People told me to date him. 1126 00:40:06,148 --> 00:40:08,948 Ho Dong advised us to make our babies athletes if we got together. 1127 00:40:08,949 --> 00:40:10,317 Since we were good at them. 1128 00:40:10,318 --> 00:40:12,288 - He said that and... - Your nickname was girl champion. 1129 00:40:12,289 --> 00:40:13,958 suddenly, 1130 00:40:14,188 --> 00:40:17,127 he promised to give us something if we got married. 1131 00:40:17,128 --> 00:40:18,198 - What is this all of a sudden? - Is this a quiz? 1132 00:40:18,199 --> 00:40:19,498 - A sudden quiz? - Isn't this a quiz? 1133 00:40:19,499 --> 00:40:21,228 - What is it? - Don't you remember. 1134 00:40:21,469 --> 00:40:24,038 For congratulatory money, he promised 10,000 dollars. 1135 00:40:24,039 --> 00:40:25,067 - That's amazing. - Back then? 1136 00:40:25,068 --> 00:40:27,507 For me, 10,000 dollars was a huge amount. 1137 00:40:27,508 --> 00:40:29,139 - It's worth a lot too. - But most importantly, 1138 00:40:29,469 --> 00:40:31,207 he promised to give us his Chunha ssireum champion's satba. 1139 00:40:31,208 --> 00:40:32,437 (If Eun Hye and Jong Kook got married, he promised to give these.) 1140 00:40:32,438 --> 00:40:33,977 - The energy... - Chunha ssireum champion's satba? 1141 00:40:33,978 --> 00:40:36,308 I must've found their good synergy. 1142 00:40:36,309 --> 00:40:37,748 Chunha ssireum champion's satba, 1143 00:40:37,749 --> 00:40:40,548 the one that you got with your nose bleed and whistleblowing? 1144 00:40:41,588 --> 00:40:43,317 Back then, he promised so. 1145 00:40:43,318 --> 00:40:46,858 I personally liked Ssireum very much so I really wanted to have it. 1146 00:40:46,958 --> 00:40:49,288 Eun Hye's nickname was Ssireum Champion. 1147 00:40:49,289 --> 00:40:50,357 - Right. - Yes. 1148 00:40:50,358 --> 00:40:52,828 Whenever we had Ssireum games, she always won the champion. 1149 00:40:52,829 --> 00:40:56,398 You said I had good techniques than good power. 1150 00:40:57,539 --> 00:40:59,639 - So I liked Ssireum very much. - Yes, Champion Eun Hye. 1151 00:40:59,869 --> 00:41:02,338 What kind of father was Ho Dong to you, Andy? 1152 00:41:02,539 --> 00:41:07,047 We were together in "X-Man" and "Love Letter". 1153 00:41:07,048 --> 00:41:08,277 - Yes. - I loved him. 1154 00:41:08,278 --> 00:41:11,378 After the shoots, on the next day, 1155 00:41:11,648 --> 00:41:12,949 he called me. 1156 00:41:13,889 --> 00:41:16,687 - He said to come to the hotel... - He asked you to come to a hotel? 1157 00:41:16,688 --> 00:41:17,757 No, no. 1158 00:41:17,758 --> 00:41:19,119 To the hotel gym. 1159 00:41:19,219 --> 00:41:20,828 He wanted to work out with me. 1160 00:41:20,829 --> 00:41:23,329 I went there, and he was sitting... 1161 00:41:23,458 --> 00:41:24,699 on the sofa. 1162 00:41:24,999 --> 00:41:26,598 So I thought, the national TV host is different from others. 1163 00:41:26,599 --> 00:41:29,627 Back then, we couldn't read news articles with our phones. 1164 00:41:29,628 --> 00:41:31,968 He was reading the newspaper there. 1165 00:41:31,969 --> 00:41:33,168 We need to know what's going on in the world. 1166 00:41:33,239 --> 00:41:36,208 He asked me to sit and said we had to know what's going on. 1167 00:41:36,369 --> 00:41:38,938 I'm seriously telling the truth. After 2 minutes... 1168 00:41:39,179 --> 00:41:40,748 (He started snoring.) 1169 00:41:40,749 --> 00:41:43,178 - Seriously. - You read the world in 2 minutes? 1170 00:41:43,179 --> 00:41:45,518 - He's our father! - That was fast. 1171 00:41:45,519 --> 00:41:46,748 He's a dad. A hard nut to crack. 1172 00:41:46,749 --> 00:41:48,187 - He's the national TV host. - He was just acting. 1173 00:41:48,188 --> 00:41:50,587 It actually took... 1174 00:41:50,588 --> 00:41:52,558 - 30 minutes for me to go there. - Yes, of course. 1175 00:41:52,559 --> 00:41:53,888 - Within 2 minutes. - He fell asleep within 2 minutes. 1176 00:41:53,889 --> 00:41:56,258 So I was sitting there. 1177 00:41:56,559 --> 00:41:58,257 I felt sleepy too. 1178 00:41:58,258 --> 00:41:59,857 I didn't know when he'll wake up. 1179 00:41:59,858 --> 00:42:02,368 So I continued to stay there. 1180 00:42:02,369 --> 00:42:06,398 He woke up exactly after 30 minutes. 1181 00:42:06,499 --> 00:42:07,567 He slept so deep. 1182 00:42:07,568 --> 00:42:09,368 He said, "Let's run. Let's go!" 1183 00:42:09,369 --> 00:42:11,138 He went over to the running machine... 1184 00:42:11,139 --> 00:42:12,739 and ran at this speed... 1185 00:42:12,809 --> 00:42:14,809 for 5 minutes and suggested having lunch. 1186 00:42:15,949 --> 00:42:17,679 - Seriously for real. - That's right. 1187 00:42:17,949 --> 00:42:20,278 - What a fake life. - It was so funny. 1188 00:42:20,719 --> 00:42:22,489 I was wondering if we were done with exercising. 1189 00:42:22,688 --> 00:42:25,289 And that was really it. We went out for meat. 1190 00:42:25,458 --> 00:42:26,958 He went to the gym to eat meat. 1191 00:42:27,958 --> 00:42:29,127 (Ho Dong's babies have a lot of memories to share.) 1192 00:42:29,128 --> 00:42:30,158 He's so funny. 1193 00:42:30,159 --> 00:42:31,727 - Next is your strengths. - Tell us your strengths. 1194 00:42:31,728 --> 00:42:32,798 (Next is strengths) 1195 00:42:32,958 --> 00:42:34,897 What's DdInkigayo? 1196 00:42:34,898 --> 00:42:36,928 People call masterpiece as "Dding Jak". 1197 00:42:36,929 --> 00:42:37,937 What's DdInkigayo? 1198 00:42:37,938 --> 00:42:40,368 The word Dding looks like Myung. 1199 00:42:40,369 --> 00:42:42,207 I thought you didn't like these. How do you know this? 1200 00:42:42,208 --> 00:42:43,908 I learned this. 1201 00:42:43,909 --> 00:42:45,707 - If she learned it, it's okay. - She learned it, okay. 1202 00:42:45,708 --> 00:42:47,478 If I learned it, it's fine. 1203 00:42:47,708 --> 00:42:49,078 DdInkigayo, okay. 1204 00:42:49,079 --> 00:42:52,218 - What other strengths do you have? - We actually... 1205 00:42:52,219 --> 00:42:55,019 saw Men on a Mission since the first episode. 1206 00:42:55,249 --> 00:42:58,457 We saw how you use your bodies. Soo Geun is good at hacky sack. 1207 00:42:58,458 --> 00:43:01,857 I think I'll do better than him, but there's no point winning... 1208 00:43:01,858 --> 00:43:03,627 since I'll not get a prize for it. 1209 00:43:03,628 --> 00:43:06,228 So what are you good at using your body? 1210 00:43:07,699 --> 00:43:08,797 What is it? 1211 00:43:08,798 --> 00:43:09,898 (His agility is good.) 1212 00:43:11,539 --> 00:43:13,138 (Snatched) 1213 00:43:13,139 --> 00:43:14,507 (Look at this.) 1214 00:43:14,508 --> 00:43:16,369 - You should play. Don't stay still. - What is this? 1215 00:43:17,208 --> 00:43:18,239 Yes! 1216 00:43:18,608 --> 00:43:19,777 You should play. Don't stay still. 1217 00:43:19,778 --> 00:43:21,508 What is this? 1218 00:43:22,449 --> 00:43:24,647 So what are you good at? 1219 00:43:24,648 --> 00:43:27,219 - With Baby V.O.X... - What was that? 1220 00:43:27,418 --> 00:43:29,187 we prepared a stage. 1221 00:43:29,188 --> 00:43:31,218 - I can see that you are agile. - Not really. 1222 00:43:31,219 --> 00:43:32,619 Before showing you all our stages, 1223 00:43:33,119 --> 00:43:34,928 we'll show you what we've prepared. 1224 00:43:34,929 --> 00:43:35,988 What is it? 1225 00:43:35,989 --> 00:43:38,627 - If you rotate this string, - Explain to us. 1226 00:43:38,628 --> 00:43:40,968 - I'll put my hands through it... - To take it? 1227 00:43:40,969 --> 00:43:42,127 and take the soda out. 1228 00:43:42,128 --> 00:43:43,428 - Seriously? - Without touching the string? 1229 00:43:43,429 --> 00:43:45,368 - That's a lie. - No way. 1230 00:43:45,369 --> 00:43:46,397 You can come forward a bit. 1231 00:43:46,398 --> 00:43:48,837 - Others can try first. - Sung Woon, you try first. 1232 00:43:48,838 --> 00:43:50,477 - Sung Woon, you try first. - Yes. 1233 00:43:50,478 --> 00:43:51,837 You may succeed. 1234 00:43:51,838 --> 00:43:53,538 Sung Woon is very talented too. 1235 00:43:53,539 --> 00:43:54,647 That's cool. 1236 00:43:54,648 --> 00:43:55,948 If you succeed, 1237 00:43:55,949 --> 00:43:58,348 - I'll look awkward. - I think he's rotating faster. 1238 00:43:58,349 --> 00:44:00,277 - He's rotating it faster! - You're right! 1239 00:44:00,278 --> 00:44:02,047 - Did you all see that? - Yes, fine distinctions. 1240 00:44:02,048 --> 00:44:03,349 You two are definitely a team. 1241 00:44:03,619 --> 00:44:04,718 - Am I caught? - You two are definitely a team. 1242 00:44:04,719 --> 00:44:06,058 - I knew it. - You caught me. 1243 00:44:06,059 --> 00:44:07,288 - Let me try. - Andy... 1244 00:44:07,289 --> 00:44:09,058 The sound of the string changed. 1245 00:44:09,059 --> 00:44:10,599 I heard a different sound. 1246 00:44:11,199 --> 00:44:12,258 Oh, my! 1247 00:44:13,059 --> 00:44:14,098 Oh, gosh! 1248 00:44:14,099 --> 00:44:15,397 (Sung Woon did it!) 1249 00:44:15,398 --> 00:44:17,568 - He did it! - He's awkward now. 1250 00:44:17,699 --> 00:44:20,138 Andy is surprised too. 1251 00:44:20,139 --> 00:44:22,507 The string rotated too slow. 1252 00:44:22,508 --> 00:44:24,139 - Rotate it faster. - Andy, you can try. 1253 00:44:25,139 --> 00:44:26,778 (What?) 1254 00:44:27,278 --> 00:44:29,548 (Try it, if you can!) 1255 00:44:31,148 --> 00:44:32,448 Try at this speed. 1256 00:44:32,449 --> 00:44:34,318 - Rotate it faster. - You want it faster? 1257 00:44:34,418 --> 00:44:35,518 I'm closing my eyes. 1258 00:44:35,519 --> 00:44:36,647 Faster. 1259 00:44:36,648 --> 00:44:38,389 - It's fast. - It's too fast. 1260 00:44:43,358 --> 00:44:45,258 (He goes straight to the soda like a comet.) 1261 00:44:46,429 --> 00:44:47,498 He made it! 1262 00:44:47,499 --> 00:44:48,769 I didn't see it. 1263 00:44:48,829 --> 00:44:50,567 - It's relieving. - That was cool. 1264 00:44:50,568 --> 00:44:51,869 He's good. 1265 00:44:51,969 --> 00:44:54,107 It's time for DdInkigayo now. 1266 00:44:54,108 --> 00:44:55,238 We need two hosts. 1267 00:44:55,239 --> 00:44:57,008 Universal Hip Hoppers will be the hosts. 1268 00:44:57,378 --> 00:44:59,507 Kyung Hoon, what's your plan for tonight? 1269 00:44:59,508 --> 00:45:01,047 I'm going to see some flowers. 1270 00:45:01,048 --> 00:45:02,078 - Flowers? - Yes! 1271 00:45:02,079 --> 00:45:04,618 It doesn't make sense to go to see flowers in summer. 1272 00:45:04,619 --> 00:45:06,378 Hee Chul, I'm disappointed in you. 1273 00:45:06,519 --> 00:45:08,488 Don't you know about the legendary flower? 1274 00:45:08,489 --> 00:45:09,748 SHINHWA! 1275 00:45:09,749 --> 00:45:12,788 They are brightening up the music industry for more than 20 years. 1276 00:45:12,789 --> 00:45:15,488 SHINHWA is the oldest, handsome boy band! 1277 00:45:15,489 --> 00:45:17,559 Hey, come on. 1278 00:45:18,329 --> 00:45:22,699 ("Wild Eyes" by SHINHWA) 1279 00:45:55,728 --> 00:45:58,168 ("T.O.P" by SHINHWA) 1280 00:46:03,769 --> 00:46:04,809 That knee tapping. 1281 00:46:05,778 --> 00:46:07,039 So in love. 1282 00:46:19,258 --> 00:46:20,627 ("Only One" by SHINHWA) 1283 00:46:20,628 --> 00:46:21,989 Your clothes! 1284 00:46:26,398 --> 00:46:28,929 (I want you as my girl) 1285 00:46:29,228 --> 00:46:32,668 (I can never give you up) 1286 00:46:36,668 --> 00:46:39,179 (Until the end of my life) 1287 00:46:39,539 --> 00:46:43,309 (I'll make you my girl) 1288 00:46:44,719 --> 00:46:46,548 (Applauding) 1289 00:46:46,949 --> 00:46:48,087 It's SHINHWA! 1290 00:46:48,088 --> 00:46:49,348 (We are SHINHWA!) 1291 00:46:49,349 --> 00:46:51,019 SHINHWA! SHINHWA! 1292 00:46:51,318 --> 00:46:52,757 Choo Choo! 1293 00:46:52,758 --> 00:46:54,087 SHINHWA, Choo Choo! 1294 00:46:54,088 --> 00:46:56,789 Sung Woon, don't you smell something nice? 1295 00:46:56,889 --> 00:46:58,498 What kind of scent? 1296 00:46:58,499 --> 00:47:00,258 My taste! 1297 00:47:00,628 --> 00:47:02,968 It's Baby V.O.X time! 1298 00:47:02,969 --> 00:47:04,898 - Choo Choo! - Choo Choo! 1299 00:47:05,869 --> 00:47:07,468 ("Ya Ya Ya" by Baby V.O.X) 1300 00:47:07,469 --> 00:47:08,539 It's "Ya Ya Ya". 1301 00:47:11,938 --> 00:47:13,937 (Countless times a day) 1302 00:47:13,938 --> 00:47:15,909 (I miss you) 1303 00:47:16,048 --> 00:47:18,118 (I love you) 1304 00:47:18,119 --> 00:47:20,019 (You're the only one) 1305 00:47:20,249 --> 00:47:23,388 (If you hug me prettily) 1306 00:47:23,389 --> 00:47:24,619 (Ya Ya Ya) 1307 00:47:24,719 --> 00:47:27,118 (Everything will) 1308 00:47:27,119 --> 00:47:28,888 (Change) 1309 00:47:28,889 --> 00:47:31,758 (Ya Ya Ya) 1310 00:47:33,528 --> 00:47:37,398 ("Get up" by Baby V.O.X) 1311 00:47:51,179 --> 00:47:52,179 ("Killer" by Baby V.O.X) 1312 00:47:52,180 --> 00:47:54,219 - Killer! - Come on! 1313 00:47:54,949 --> 00:47:56,848 (I keep remembering) 1314 00:47:56,849 --> 00:47:58,118 (Your laugh) 1315 00:47:58,119 --> 00:47:59,289 Tell me! 1316 00:47:59,519 --> 00:48:01,857 (The cruel sound) 1317 00:48:01,858 --> 00:48:03,688 (Yeah Yeah Yeah) 1318 00:48:04,258 --> 00:48:06,329 I loved this song. 1319 00:48:07,199 --> 00:48:10,198 (You're the only one who can) 1320 00:48:10,199 --> 00:48:11,869 (Get rid of the one in my heart) 1321 00:48:12,938 --> 00:48:14,207 ("Game Over" by Baby V.O.X) 1322 00:48:14,208 --> 00:48:15,338 Let's go! 1323 00:48:22,778 --> 00:48:24,418 (SHINHWA joins!) 1324 00:48:33,588 --> 00:48:35,728 I remember this song! 1325 00:48:38,599 --> 00:48:39,599 It's "Coincidence". 1326 00:48:39,600 --> 00:48:42,128 ("Coincidence" by Baby V.O.X.) 1327 00:48:52,608 --> 00:48:53,608 Let's go. 1328 00:49:19,298 --> 00:49:20,868 (You can watch the full version on YouTube.) 1329 00:49:20,869 --> 00:49:22,909 It's Baby V.O.X. time. 1330 00:49:23,239 --> 00:49:25,409 You pass. 1331 00:49:25,608 --> 00:49:28,508 - Congratulations. - Congrats. 1332 00:49:29,048 --> 00:49:30,848 (Transfer Student Quiz, Guess Who I Am) 1333 00:49:30,849 --> 00:49:32,018 All right. 1334 00:49:32,019 --> 00:49:34,348 Among all the transfer students' questions, 1335 00:49:34,349 --> 00:49:36,348 you'll enjoy mine the most, right? 1336 00:49:36,349 --> 00:49:37,858 Of course! 1337 00:49:38,059 --> 00:49:39,958 (Out of order) 1338 00:49:40,789 --> 00:49:44,457 All right, let me start... 1339 00:49:44,458 --> 00:49:45,658 today's Guess Who I Am. 1340 00:49:45,659 --> 00:49:49,268 There was a time I got surprised because of our manager. 1341 00:49:49,269 --> 00:49:50,498 I was so surprised. 1342 00:49:50,499 --> 00:49:54,099 Isn't this the most common mistake by managers? 1343 00:49:54,809 --> 00:49:57,877 Maybe she had a shoot, 1344 00:49:57,878 --> 00:50:00,778 and the place was supposed to be Gwangju, Gyeonggi Province. 1345 00:50:00,978 --> 00:50:03,179 - He's very detailed. - The studio was over there. 1346 00:50:03,978 --> 00:50:06,878 After taking a nap, 1347 00:50:07,079 --> 00:50:09,789 he dropped you off at Gwangju, Jeolla Province. 1348 00:50:09,918 --> 00:50:10,957 Wrong. 1349 00:50:10,958 --> 00:50:13,358 I got it. You were supposed to receive a script for the drama. 1350 00:50:13,418 --> 00:50:15,457 But he didn't give it to you. He was practicing it himself. 1351 00:50:15,458 --> 00:50:16,627 (The manager was rehearsing the script?) 1352 00:50:16,628 --> 00:50:17,858 "What did you say?" 1353 00:50:19,758 --> 00:50:22,428 When a celebrity is having a hard time, 1354 00:50:22,429 --> 00:50:24,369 some managers take his or her place. 1355 00:50:24,539 --> 00:50:26,667 You were about to have a kissing scene with Gong Yoo, 1356 00:50:26,668 --> 00:50:28,969 but your manager told you to take a rest. 1357 00:50:29,568 --> 00:50:31,107 The manager wanted to do it. 1358 00:50:31,108 --> 00:50:33,139 - But they shot only the back view. - I got it. 1359 00:50:33,409 --> 00:50:36,179 The manager was a fan of S.E.S. 1360 00:50:36,349 --> 00:50:38,679 It wasn't S.E.S. but Girls' Generation. 1361 00:50:39,818 --> 00:50:41,788 - Being a Girls' Generation fan... - That's right. 1362 00:50:41,789 --> 00:50:43,388 is that related to the answer? 1363 00:50:43,389 --> 00:50:45,659 It's not completely related, but there's a hint in it. 1364 00:50:45,789 --> 00:50:47,789 I got it. The manager was a Girls' Generation fan. 1365 00:50:48,289 --> 00:50:50,758 When you were doing a meet-and-greet, 1366 00:50:50,999 --> 00:50:53,357 she might've thought that nobody will come to see you. 1367 00:50:53,358 --> 00:50:56,798 So she called Girls' Generation fan club members, 1368 00:50:57,869 --> 00:51:01,638 told them Eun Hye was having a meet-and-greet, 1369 00:51:01,639 --> 00:51:03,108 - and asked them to come. - To boost her confidence? 1370 00:51:03,269 --> 00:51:05,239 She gathered... 1371 00:51:05,579 --> 00:51:07,809 - the fan club members, - It's SONE. 1372 00:51:07,978 --> 00:51:09,647 and they appeared before you. 1373 00:51:09,648 --> 00:51:10,748 Wrong. 1374 00:51:10,749 --> 00:51:11,977 - I may sound like I'm bragging, - I got it. 1375 00:51:11,978 --> 00:51:13,047 - Jang Hoon. - but I've got a lot of fans. 1376 00:51:13,048 --> 00:51:14,349 I'll give you a hint. 1377 00:51:15,088 --> 00:51:18,588 This happened during an overseas meet-and-greet. 1378 00:51:18,688 --> 00:51:20,558 - It happened at an autograph event. - Overseas? 1379 00:51:20,559 --> 00:51:23,488 Since you don't get to see the overseas fans a lot, 1380 00:51:23,489 --> 00:51:25,628 they usually prepare expensive presents. 1381 00:51:26,228 --> 00:51:29,329 The manager didn't tell Eun Hye, but she secretly... 1382 00:51:30,528 --> 00:51:31,639 She must've taken it. 1383 00:51:32,168 --> 00:51:35,638 - She took it for himself. - It happened because she's so nice. 1384 00:51:35,639 --> 00:51:37,038 - Really? - Because she's so nice? 1385 00:51:37,039 --> 00:51:38,078 Because she's so nice, 1386 00:51:38,079 --> 00:51:40,238 you should've left after giving an autograph only, 1387 00:51:40,239 --> 00:51:42,579 but she made you take pictures... 1388 00:51:42,648 --> 00:51:44,348 - A handshake. - and give handshakes. 1389 00:51:44,349 --> 00:51:46,248 - Even hug them. - That happens. 1390 00:51:46,249 --> 00:51:49,219 She was overdoing it. 1391 00:51:49,719 --> 00:51:52,059 That's a quite different approach. 1392 00:51:52,188 --> 00:51:53,659 This is the manager's style. 1393 00:51:53,789 --> 00:51:56,889 When I first met her, 1394 00:51:57,059 --> 00:51:58,357 we went to a restaurant. 1395 00:51:58,358 --> 00:52:00,398 It was our first meal together. 1396 00:52:00,628 --> 00:52:02,028 While she was reading the menu, 1397 00:52:02,199 --> 00:52:04,797 she thought I might be uncomfortable if people saw me, 1398 00:52:04,798 --> 00:52:07,608 so she covered my face with the menu. 1399 00:52:08,369 --> 00:52:09,638 - That also happens... - She's well-mannered. 1400 00:52:09,639 --> 00:52:11,938 - when she's ashamed of the person. - I thought that was interesting. 1401 00:52:13,079 --> 00:52:15,079 She must've been ashamed of the celebrity. 1402 00:52:15,349 --> 00:52:17,277 When there were fans who wanted my autograph, 1403 00:52:17,278 --> 00:52:18,978 she usually tried to tell them... 1404 00:52:19,278 --> 00:52:20,849 to leave or go away... 1405 00:52:21,019 --> 00:52:22,687 because she couldn't speak the language. 1406 00:52:22,688 --> 00:52:25,458 When the fan wanted to give an expensive gift, 1407 00:52:25,588 --> 00:52:28,628 she told them you don't usually accept gifts. 1408 00:52:28,758 --> 00:52:30,489 When Eun Hye saw that, 1409 00:52:30,728 --> 00:52:32,897 - she was shocked. - She wanted it. 1410 00:52:32,898 --> 00:52:34,059 Where was it? 1411 00:52:34,568 --> 00:52:36,128 - China? - It was China. 1412 00:52:36,369 --> 00:52:37,668 I got it. 1413 00:52:37,798 --> 00:52:40,639 A Chinese fan had a sword, 1414 00:52:41,068 --> 00:52:42,338 which was a family heirloom. 1415 00:52:42,438 --> 00:52:44,808 He wanted Eun Hye's autograph on the sword. 1416 00:52:44,809 --> 00:52:47,678 - To engrave on the sword? - He took it out, 1417 00:52:47,679 --> 00:52:49,948 - The sword? - but the manager felt threatened. 1418 00:52:49,949 --> 00:52:51,949 - The manager stopped the fan. - Isn't that right? 1419 00:52:52,019 --> 00:52:54,917 I got it. It was Eun Hye's photo. 1420 00:52:54,918 --> 00:52:56,548 They usually get autographs on the person's photo. 1421 00:52:57,048 --> 00:52:58,758 In the photo that the fan brought, 1422 00:52:59,519 --> 00:53:02,627 Eun Hye's face looked funny. 1423 00:53:02,628 --> 00:53:05,127 - I think this is it. - It was probably... 1424 00:53:05,128 --> 00:53:06,558 - a screenshot. - Screenshot. 1425 00:53:06,559 --> 00:53:07,928 The fan brought a weird photo. 1426 00:53:07,929 --> 00:53:09,227 He just wanted to be funny. 1427 00:53:09,228 --> 00:53:10,969 - It was a funny photo. - It's similar to that. 1428 00:53:11,438 --> 00:53:12,969 - It's very close. - I got it. 1429 00:53:13,099 --> 00:53:15,068 The fan brought a Baby V.O.X. CD. 1430 00:53:15,239 --> 00:53:16,909 He wanted your autograph on the CD, 1431 00:53:17,338 --> 00:53:18,978 but the manager told him that you don't like that kind of stuff. 1432 00:53:19,938 --> 00:53:21,478 The manager didn't say that I didn't like it. 1433 00:53:21,648 --> 00:53:22,809 - It's not "I didn't like it." - I got it. 1434 00:53:22,909 --> 00:53:24,579 The manager said it wasn't you. 1435 00:53:24,679 --> 00:53:26,248 - Kyung Hoon is correct. - I knew it. 1436 00:53:26,249 --> 00:53:29,288 - What? - The fan brought a CD, 1437 00:53:29,289 --> 00:53:31,687 - It was during Eun Hye's debut. - The manager didn't recognize her. 1438 00:53:31,688 --> 00:53:34,087 She could've looked different from her debut. 1439 00:53:34,088 --> 00:53:36,257 Someone said the answer earlier. 1440 00:53:36,258 --> 00:53:37,727 My manager isn't from the S.E.S. era. 1441 00:53:37,728 --> 00:53:39,128 She's a Girls' Generation fan. 1442 00:53:39,398 --> 00:53:41,268 So she didn't even know that I was a singer. 1443 00:53:41,269 --> 00:53:43,567 - Really? - When people brought CDs... 1444 00:53:43,568 --> 00:53:45,038 to get an autograph, 1445 00:53:45,039 --> 00:53:46,167 she told them... 1446 00:53:46,168 --> 00:53:47,768 they can't get autographs on the CD. 1447 00:53:47,769 --> 00:53:48,837 No autographs on the CD. 1448 00:53:48,838 --> 00:53:51,238 She didn't see Yoon Eun Hye on the CD. 1449 00:53:51,239 --> 00:53:52,308 - I bet. - She didn't recognize me. 1450 00:53:52,309 --> 00:53:54,378 I was so ashamed, so I told her to be quiet. 1451 00:53:55,878 --> 00:53:58,478 I gave my autograph and apologized. 1452 00:53:58,719 --> 00:54:01,548 She was so surprised, 1453 00:54:01,749 --> 00:54:03,349 and she didn't know what I was talking about. 1454 00:54:03,789 --> 00:54:05,389 I told her that was me. 1455 00:54:05,489 --> 00:54:08,159 You made your debut on 1999 with "Get Up". 1456 00:54:08,258 --> 00:54:10,288 - You were a middle school student. - I was in ninth grade. 1457 00:54:10,289 --> 00:54:11,458 Ninth grade. 1458 00:54:11,798 --> 00:54:15,198 - I didn't know anything. - She debuted as a professional. 1459 00:54:15,199 --> 00:54:16,368 You were in ninth grade, 1460 00:54:16,369 --> 00:54:19,239 and after your performance as Baby V.O.X., 1461 00:54:19,499 --> 00:54:20,798 you needed to go back to school. 1462 00:54:20,938 --> 00:54:22,268 Everyone in school must've gone crazy. 1463 00:54:22,269 --> 00:54:23,768 - I want to ask this as a quiz. - I bet. 1464 00:54:23,769 --> 00:54:25,837 How do you think the students in my school reacted? 1465 00:54:25,838 --> 00:54:27,579 - They didn't recognize you. - They must've loved you. 1466 00:54:27,809 --> 00:54:28,949 They didn't recognize you? 1467 00:54:29,108 --> 00:54:30,409 They didn't recognize you, right? 1468 00:54:30,508 --> 00:54:32,417 - Is that true? - Why wouldn't they recognize you? 1469 00:54:32,418 --> 00:54:34,078 - Really? - Back then, 1470 00:54:34,079 --> 00:54:36,119 - the internet wasn't common. - They didn't know she was a singer. 1471 00:54:36,719 --> 00:54:38,957 - She didn't wear makeup at school. - That's right. 1472 00:54:38,958 --> 00:54:41,958 Because people look chubbier on TV, 1473 00:54:42,128 --> 00:54:44,528 my friends didn't recognize me at all. 1474 00:54:44,659 --> 00:54:47,828 They were talking about the new member in front of me. 1475 00:54:47,829 --> 00:54:49,599 They were saying the new member of Baby V.O.X. wasn't pretty. 1476 00:54:50,068 --> 00:54:51,199 You must've been offended. 1477 00:54:51,298 --> 00:54:53,668 So Yoon Eun Hye's best friend... 1478 00:54:53,769 --> 00:54:55,207 told you the new member wasn't pretty. 1479 00:54:55,208 --> 00:54:57,408 "The new member of Baby V.O.X. isn't pretty." 1480 00:54:57,409 --> 00:54:58,837 "You're way much prettier." 1481 00:54:58,838 --> 00:55:00,808 - I mean... - "How did she become a singer?" 1482 00:55:00,809 --> 00:55:01,948 It's similar to that. 1483 00:55:01,949 --> 00:55:04,749 If you think about it, Mi Youn is the starting member, right? 1484 00:55:04,878 --> 00:55:07,078 - No, she joined during "Ya Ya Ya". - I joined in the first album. 1485 00:55:07,079 --> 00:55:08,248 - It's the first album. - I was... 1486 00:55:08,249 --> 00:55:10,088 - She's one of the original members. - During the first album, 1487 00:55:10,289 --> 00:55:11,718 the main vocalist quit... 1488 00:55:11,719 --> 00:55:13,889 and left for the U.S. 1489 00:55:14,059 --> 00:55:15,358 She must've been from Busan. 1490 00:55:15,688 --> 00:55:18,328 She was from the U.S. 1491 00:55:18,329 --> 00:55:19,897 She called from the airport and quit. 1492 00:55:19,898 --> 00:55:21,768 She said she was going back home. 1493 00:55:21,769 --> 00:55:24,869 I was just practicing my arm stretching... 1494 00:55:24,969 --> 00:55:26,098 because I got recruited. 1495 00:55:26,099 --> 00:55:28,238 I suddenly started learning the dance to make my debut. 1496 00:55:28,239 --> 00:55:29,937 - Really? - Before Eun Hye, 1497 00:55:29,938 --> 00:55:31,778 Mi Youn must've been the youngest. 1498 00:55:32,139 --> 00:55:34,239 Were you disappointed as you got replaced? 1499 00:55:34,648 --> 00:55:36,377 Honestly, she's very adorable, so everyone thought... 1500 00:55:36,378 --> 00:55:38,878 - she was the youngest. - I see. 1501 00:55:38,978 --> 00:55:41,888 - Her gestures couldn't be imitated. - Really? 1502 00:55:41,889 --> 00:55:43,448 The youngest members have their own vibe. 1503 00:55:43,449 --> 00:55:45,659 That's why Ho Dong is our youngest here. 1504 00:55:46,418 --> 00:55:47,558 Really? 1505 00:55:47,559 --> 00:55:49,889 JTBC is planning to make a Ppuppu doll. 1506 00:55:49,989 --> 00:55:52,758 (It will be sold out.) 1507 00:55:53,298 --> 00:55:55,598 (Transfer Student Quiz, Guess Who I Am) 1508 00:55:55,599 --> 00:55:57,167 Let me start. 1509 00:55:57,168 --> 00:55:59,199 When SHINHWA was living in the dorm, 1510 00:55:59,338 --> 00:56:01,639 there's a mission that we did every morning. 1511 00:56:01,769 --> 00:56:02,769 What do you think it is? 1512 00:56:02,770 --> 00:56:04,638 - I think I heard this. - A mission every morning? 1513 00:56:04,639 --> 00:56:05,639 You had a mission? 1514 00:56:05,640 --> 00:56:07,139 - We... - Why can't I remember it? 1515 00:56:07,739 --> 00:56:09,348 - You might not remember it. - Maybe you weren't there. 1516 00:56:09,349 --> 00:56:11,148 - I was in the dorm. - Deciding who gets to shower first? 1517 00:56:11,579 --> 00:56:12,877 We did it as soon as we opened our eyes. 1518 00:56:12,878 --> 00:56:15,949 As soon as you opened your eyes, you studied about Greek mythology. 1519 00:56:17,019 --> 00:56:19,489 Back then, 1520 00:56:20,119 --> 00:56:22,457 we didn't have the name SHINHWA yet. 1521 00:56:22,458 --> 00:56:25,498 I got it. As soon as we woke up, we would review... 1522 00:56:25,499 --> 00:56:26,928 - the dance from the previous day. - Review? 1523 00:56:26,929 --> 00:56:28,068 We danced as soon as we woke up. 1524 00:56:28,168 --> 00:56:29,568 No. 1525 00:56:29,898 --> 00:56:31,199 I'll give you a hint. 1526 00:56:31,599 --> 00:56:34,398 As soon as we woke up, 1527 00:56:34,499 --> 00:56:36,508 everyone would take a seat... 1528 00:56:36,668 --> 00:56:39,679 surrounding the telephone together. 1529 00:56:39,778 --> 00:56:40,837 That's my hint. 1530 00:56:40,838 --> 00:56:43,878 I got it. The first person to get up... 1531 00:56:44,108 --> 00:56:45,647 would call his family at home... 1532 00:56:45,648 --> 00:56:48,119 and greet his own parents... 1533 00:56:48,289 --> 00:56:49,619 if they slept well. 1534 00:56:50,889 --> 00:56:52,087 You don't remember it? 1535 00:56:52,088 --> 00:56:54,588 - Why doesn't he know it? - What were you doing? 1536 00:56:54,688 --> 00:56:56,558 He looks like he doesn't have a clue. 1537 00:56:56,559 --> 00:56:57,897 Maybe he wasn't used to it... 1538 00:56:57,898 --> 00:56:59,128 - because... - He joined late. 1539 00:56:59,298 --> 00:57:02,028 I got it. When you wake up in the morning, 1540 00:57:02,329 --> 00:57:06,139 you called Lee Soo Man to greet him good morning. 1541 00:57:06,568 --> 00:57:07,638 I think this is it. 1542 00:57:07,639 --> 00:57:10,639 We didn't have cellphones back then. 1543 00:57:10,739 --> 00:57:14,208 You called to tell him who woke up first. 1544 00:57:14,478 --> 00:57:15,948 It's very close. 1545 00:57:15,949 --> 00:57:17,647 - I got it. - What is it? 1546 00:57:17,648 --> 00:57:19,377 When you wake up in the morning, 1547 00:57:19,378 --> 00:57:22,418 you had to tell him what time you woke up. 1548 00:57:22,849 --> 00:57:24,889 You left a voice memo... 1549 00:57:25,318 --> 00:57:27,389 in Lee Soo Man's beeper. 1550 00:57:27,458 --> 00:57:29,588 - Each member had to do it. - It wasn't Lee Soo Man. 1551 00:57:29,829 --> 00:57:31,227 - I got it. - It's not Lee Soo Man. 1552 00:57:31,228 --> 00:57:33,528 - It's very close. - You had to tell your manager. 1553 00:57:33,758 --> 00:57:35,897 - You're right. - I stole the answer. 1554 00:57:35,898 --> 00:57:37,099 That's correct. 1555 00:57:37,199 --> 00:57:38,897 We didn't call Lee Soo Man. 1556 00:57:38,898 --> 00:57:40,797 But we had an order on how to do it. 1557 00:57:40,798 --> 00:57:41,808 What was the order? 1558 00:57:41,809 --> 00:57:43,368 It was the order of joining the group. 1559 00:57:43,369 --> 00:57:44,607 (The order of the members joining the group) 1560 00:57:44,608 --> 00:57:47,138 "First, Andy is up." 1561 00:57:47,139 --> 00:57:48,578 "Second, Eric is up." 1562 00:57:48,579 --> 00:57:50,308 "Third, Hye Sung is up." 1563 00:57:50,309 --> 00:57:51,848 "Fourth, Min Woo is up." 1564 00:57:51,849 --> 00:57:53,219 "Fifth, Dong Wan is up." 1565 00:57:53,318 --> 00:57:54,448 "Sixth, Junjin is up." 1566 00:57:54,449 --> 00:57:56,219 If we get the order wrong, 1567 00:57:56,789 --> 00:57:57,989 we would get a scolding. 1568 00:57:58,088 --> 00:58:00,587 Jin could get up late, 1569 00:58:00,588 --> 00:58:02,527 - and you had to wake up early. - That's why... 1570 00:58:02,528 --> 00:58:04,027 we had to get up at 7am. 1571 00:58:04,028 --> 00:58:06,099 We shouldn't be late even for a second. 1572 00:58:06,228 --> 00:58:08,498 If one person made the call, 1573 00:58:08,499 --> 00:58:11,168 then the others had to do it right away. 1574 00:58:11,438 --> 00:58:13,898 - It must've been like a roll call. - Yes, like a roll call. 1575 00:58:14,099 --> 00:58:17,309 Back then, each of us would take turns... 1576 00:58:17,708 --> 00:58:19,808 in making the call for other members by changing our voices. 1577 00:58:19,809 --> 00:58:21,508 You covered for each other. 1578 00:58:21,708 --> 00:58:22,808 We got scolded. 1579 00:58:22,809 --> 00:58:24,578 - You got caught. - Of course we'd get caught. 1580 00:58:24,579 --> 00:58:26,518 - Who was your manager back then? - If I say, "I'm Andy," 1581 00:58:26,519 --> 00:58:28,647 - I'd get caught right away. - When I hear stories from long ago, 1582 00:58:28,648 --> 00:58:30,888 I heard the 2002 World Cup... 1583 00:58:30,889 --> 00:58:32,488 was the most difficult time for the managers. 1584 00:58:32,489 --> 00:58:33,817 - Why? - Why's that? 1585 00:58:33,818 --> 00:58:35,389 Every time Korea made a goal, 1586 00:58:35,559 --> 00:58:37,627 Dong Wan, Andy, and Junjin... 1587 00:58:37,628 --> 00:58:39,998 would toss and hoist the managers. 1588 00:58:39,999 --> 00:58:41,428 They would toss the managers. 1589 00:58:41,429 --> 00:58:43,527 - They'd yell, "Korea made a goal!" - Our country made a goal. 1590 00:58:43,528 --> 00:58:46,098 - I heard they'd toss the manager. - We felt so happy. 1591 00:58:46,099 --> 00:58:47,598 They'd yell, "Hey, our country just made a goal!" 1592 00:58:47,599 --> 00:58:48,868 Then, they'd toss their manager around. 1593 00:58:48,869 --> 00:58:51,038 - On the bed. - We've never watched the game. 1594 00:58:51,039 --> 00:58:53,908 - You didn't get to see the match? - We were always on stage... 1595 00:58:53,909 --> 00:58:56,047 - for a cheering match. - That sounds so cool. 1596 00:58:56,048 --> 00:58:58,477 - "We were always on stage." - I agree. 1597 00:58:58,478 --> 00:59:00,118 - "We were always on stage." - That sounds so cool. 1598 00:59:00,119 --> 00:59:01,888 - "We were always on stage." - Yes, we were. 1599 00:59:01,889 --> 00:59:04,187 - While you were tossing managers. - While you were tossing managers, 1600 00:59:04,188 --> 00:59:06,187 - they were on stage. - To be a real artist. 1601 00:59:06,188 --> 00:59:08,127 - I was in a PC cafe back then. - That sounds cool. 1602 00:59:08,128 --> 00:59:09,527 Don't you have any rules at your dorm? 1603 00:59:09,528 --> 00:59:10,928 He might not have any because he's a solo artist. 1604 00:59:10,929 --> 00:59:12,598 When I was performing as a group before, 1605 00:59:12,599 --> 00:59:15,127 we had so many rules to follow. 1606 00:59:15,128 --> 00:59:18,067 - What rules did you have? - For kids these days. 1607 00:59:18,068 --> 00:59:20,098 We had so many rules, and we talked a lot. 1608 00:59:20,099 --> 00:59:21,668 We ignored our age differences... 1609 00:59:22,208 --> 00:59:23,538 because we became so close. 1610 00:59:23,539 --> 00:59:24,937 That's perfect for Men on a Mission. 1611 00:59:24,938 --> 00:59:26,707 If you're going to argue with the members, 1612 00:59:26,708 --> 00:59:28,309 you shouldn't argue through SNS, okay? 1613 00:59:30,378 --> 00:59:32,018 - You have to talk it out. - It leaves a record. 1614 00:59:32,019 --> 00:59:34,349 - It leaves a mark. - Don't do it on SNS. 1615 00:59:34,719 --> 00:59:36,317 - Use KakaoTalk. - In our case... 1616 00:59:36,318 --> 00:59:37,917 You have to resolve it right away. 1617 00:59:37,918 --> 00:59:40,088 - Don't bottle it up. - That's right. 1618 00:59:41,758 --> 00:59:43,857 - Thanks, Andy. - Next is Mi Youn. 1619 00:59:43,858 --> 00:59:46,297 - Mi Youn. - Pick me, Pick Mi Youn. 1620 00:59:46,298 --> 00:59:47,328 This is fun. 1621 00:59:47,329 --> 00:59:48,667 I remember "Ya Ya Ya". 1622 00:59:48,668 --> 00:59:50,028 Kan Mi Youn was amazing. 1623 00:59:50,168 --> 00:59:51,328 Were you my fan? 1624 00:59:51,329 --> 00:59:52,499 I liked Kim E-Z. 1625 00:59:54,139 --> 00:59:55,337 He's so funny. 1626 00:59:55,338 --> 00:59:57,567 You were amazing in "Ya Ya Ya" in 1998. 1627 00:59:57,568 --> 00:59:59,038 Okay, thanks. 1628 00:59:59,039 --> 01:00:02,948 A long time ago, I said something... 1629 01:00:02,949 --> 01:00:05,378 that made everyone laugh. 1630 01:00:05,719 --> 01:00:07,977 I'm not usually the funny type. 1631 01:00:07,978 --> 01:00:09,988 What do you think I said? 1632 01:00:09,989 --> 01:00:12,218 After getting an invitation from Men on a Mission, 1633 01:00:12,219 --> 01:00:15,087 you told your staff that you were appearing on the show. 1634 01:00:15,088 --> 01:00:17,788 They said, "With that sense of humor?" 1635 01:00:17,789 --> 01:00:18,958 And they all laughed. 1636 01:00:19,358 --> 01:00:20,857 (That's wrong.) 1637 01:00:20,858 --> 01:00:22,167 I was getting ready because I thought you were throwing it. 1638 01:00:22,168 --> 01:00:23,968 - What could it be? - What is it? 1639 01:00:23,969 --> 01:00:26,738 You were in the car moving to your appointment. 1640 01:00:26,739 --> 01:00:29,409 Mi Youn suddenly said to open the window. 1641 01:00:29,969 --> 01:00:30,969 I know that. 1642 01:00:31,579 --> 01:00:33,538 - Junjin. - As soon as she said it, 1643 01:00:33,539 --> 01:00:35,147 the car started to stink. 1644 01:00:35,148 --> 01:00:36,148 She farted? 1645 01:00:36,149 --> 01:00:38,377 As soon as she told everyone to open the window. 1646 01:00:38,378 --> 01:00:39,448 I wondered what that meant. 1647 01:00:39,449 --> 01:00:43,219 Maybe because Mi Youn is nice, when she was with her members, 1648 01:00:43,289 --> 01:00:47,687 she said she was going to tell them a funny story. 1649 01:00:47,688 --> 01:00:49,627 - Then, they all laughed. - What? 1650 01:00:49,628 --> 01:00:51,558 They laughed at the thought of Mi Youn telling a funny story. 1651 01:00:51,559 --> 01:00:53,698 "Kan Mi Youn is going to tell a funny story?" 1652 01:00:53,699 --> 01:00:55,898 No, no one laughed at it. 1653 01:00:56,369 --> 01:00:57,928 - Did she talk in her sleep? - Maybe. 1654 01:00:57,929 --> 01:00:59,768 Don't you think so? She must have talked in her sleep. 1655 01:00:59,769 --> 01:01:01,238 Her nickname was Sleeptalker too. 1656 01:01:01,239 --> 01:01:02,707 - I knew it. - I see. 1657 01:01:02,708 --> 01:01:04,238 They all laughed at that. 1658 01:01:04,239 --> 01:01:05,837 I said this in my sleep, 1659 01:01:05,838 --> 01:01:07,607 - I told you so. - He got it right. 1660 01:01:07,608 --> 01:01:09,277 - I got it right. - Back then, 1661 01:01:09,278 --> 01:01:11,777 we would perform during events. 1662 01:01:11,778 --> 01:01:13,147 When we get on stage, 1663 01:01:13,148 --> 01:01:17,088 one person always had to stay in the car. 1664 01:01:17,688 --> 01:01:19,988 - To guard your things? - Someone stole our things once. 1665 01:01:19,989 --> 01:01:21,417 - Back then, - Someone had to stay in the car. 1666 01:01:21,418 --> 01:01:23,227 we were so busy... 1667 01:01:23,228 --> 01:01:25,829 that we didn't park the car and walk, 1668 01:01:25,929 --> 01:01:27,928 - but we parked behind the stage. - That's right. 1669 01:01:27,929 --> 01:01:30,027 We went up the stage after opening the door... 1670 01:01:30,028 --> 01:01:31,098 and the music would start right away. 1671 01:01:31,099 --> 01:01:33,638 We would go out when the music came out. 1672 01:01:33,639 --> 01:01:36,937 So one of the staff would be guarding the car. 1673 01:01:36,938 --> 01:01:39,809 Let's say the name of the person was Hee Chul. 1674 01:01:41,079 --> 01:01:42,708 "Hee Chul stole my money." 1675 01:01:43,179 --> 01:01:45,718 You kept saying Hee Chul stole your wallet, 1676 01:01:45,719 --> 01:01:46,748 then they all laughed. 1677 01:01:46,749 --> 01:01:48,948 - It's a bit similar. - It's close, right? 1678 01:01:48,949 --> 01:01:50,888 - It could be the other way around. - It was similar. 1679 01:01:50,889 --> 01:01:53,588 Mi Youn confessed in her sleep. 1680 01:01:53,818 --> 01:01:55,028 "I'm sorry. I'll give it back to you." 1681 01:01:55,958 --> 01:01:57,587 - "I'll give it back to you." - "I'm sorry about last time." 1682 01:01:57,588 --> 01:02:00,559 Your personal IDs are in my drawer at home. 1683 01:02:01,228 --> 01:02:02,498 It's a bit similar to that. 1684 01:02:02,499 --> 01:02:04,227 - My goodness. - You're almost there. 1685 01:02:04,228 --> 01:02:05,238 - Really? - You almost got it. 1686 01:02:05,239 --> 01:02:07,468 Right at the moment... 1687 01:02:07,469 --> 01:02:09,769 when we were about to go on stage. 1688 01:02:10,568 --> 01:02:12,837 "You go up. I'll stay here." 1689 01:02:12,838 --> 01:02:14,078 It's very close to that. 1690 01:02:14,079 --> 01:02:15,607 "I'll stay here today." 1691 01:02:15,608 --> 01:02:16,748 - That's correct. - "I'll guard the car." 1692 01:02:16,749 --> 01:02:19,318 - Really? - Is it like "I'll guard the car"? 1693 01:02:19,519 --> 01:02:21,317 - Really? - I was sleeping, 1694 01:02:21,318 --> 01:02:22,948 and I really didn't want to go on stage. 1695 01:02:22,949 --> 01:02:24,917 - The song has already started. - It was playing. 1696 01:02:24,918 --> 01:02:26,757 - The music has already started. - It was playing, 1697 01:02:26,758 --> 01:02:28,587 and I said, "I'll stay in the car," 1698 01:02:28,588 --> 01:02:30,587 - in my sleep. - They must've been so busy. 1699 01:02:30,588 --> 01:02:33,158 We did music shows, talk shows, and live shows. 1700 01:02:33,159 --> 01:02:35,928 - We traveled ten regions in a day. - That's right. 1701 01:02:35,929 --> 01:02:38,297 We recorded albums and practiced dancing. 1702 01:02:38,298 --> 01:02:40,238 We almost stayed up every day for 30 days. 1703 01:02:40,239 --> 01:02:43,138 In our case, before going to Busan, 1704 01:02:43,139 --> 01:02:45,007 - we'd go to Daejeon, Daegu, - That's right. 1705 01:02:45,008 --> 01:02:47,007 - Busan, then come back again. - It was like that song. 1706 01:02:47,008 --> 01:02:49,107 - From Seoul to Daejeon and Daegu. - Every day. 1707 01:02:49,108 --> 01:02:50,977 We did a lot of open shows back then. 1708 01:02:50,978 --> 01:02:52,618 For your fans in Shinhwa Changjo. 1709 01:02:52,619 --> 01:02:55,619 We didn't have bodyguards back then, 1710 01:02:56,048 --> 01:02:59,018 so our manager and stylist... 1711 01:02:59,019 --> 01:03:01,358 were blocking the fans from the front and back... 1712 01:03:01,728 --> 01:03:03,058 on our way to the car. 1713 01:03:03,059 --> 01:03:06,498 I arrived there later than the members. 1714 01:03:06,499 --> 01:03:09,398 And someone just got on my back. 1715 01:03:09,769 --> 01:03:12,268 I just went on my way. 1716 01:03:12,269 --> 01:03:14,167 I saw him giving piggyback to a fan. 1717 01:03:14,168 --> 01:03:16,437 - I mean it. - You just kept going? 1718 01:03:16,438 --> 01:03:17,707 I was asking for help. 1719 01:03:17,708 --> 01:03:19,877 I was in a hurry because everyone had left. 1720 01:03:19,878 --> 01:03:21,338 I had to leave soon. 1721 01:03:21,438 --> 01:03:24,047 - I just took the fan with me. - You didn't have time to waste. 1722 01:03:24,048 --> 01:03:25,248 Did the fan get in the car? 1723 01:03:25,249 --> 01:03:26,417 - After you arrived. - When I got there, 1724 01:03:26,418 --> 01:03:28,587 the manager and stylist saw me... 1725 01:03:28,588 --> 01:03:30,218 and told the fan to get off. 1726 01:03:30,219 --> 01:03:32,257 The fan will never forget that. 1727 01:03:32,258 --> 01:03:33,917 I enjoyed it. 1728 01:03:33,918 --> 01:03:35,227 I had fans too. 1729 01:03:35,228 --> 01:03:37,087 (The piggyback was an encouragement to Andy.) 1730 01:03:37,088 --> 01:03:39,398 I bet you have great memories even if you had a hard time. 1731 01:03:40,228 --> 01:03:43,968 When I was young, I don't have many great memories, 1732 01:03:43,969 --> 01:03:45,468 I remember the hard times more. 1733 01:03:45,469 --> 01:03:46,868 It must've been hard because you were young. 1734 01:03:46,869 --> 01:03:50,738 People get their hair and makeup done in salons now. 1735 01:03:50,739 --> 01:03:52,808 But we did it ourselves. 1736 01:03:52,809 --> 01:03:54,107 - That's right. - You did it? 1737 01:03:54,108 --> 01:03:55,948 We did it ourselves. We did each other's hair, 1738 01:03:55,949 --> 01:03:57,647 and I did her hair too. 1739 01:03:57,648 --> 01:03:59,377 I did the buns myself too. 1740 01:03:59,378 --> 01:04:01,518 We put on fake eyelashes as a whole. 1741 01:04:01,519 --> 01:04:03,047 We didn't put on one lash at a time. 1742 01:04:03,048 --> 01:04:06,219 We put on the eyelashes that can be glued on as a whole. 1743 01:04:06,258 --> 01:04:07,457 We didn't have money to buy it every time... 1744 01:04:07,458 --> 01:04:08,687 because we were always on stage. 1745 01:04:08,688 --> 01:04:10,858 - They couldn't waste it. - We would wash it. 1746 01:04:11,028 --> 01:04:12,428 - That must've been hard. - You washed the eyelashes? 1747 01:04:12,429 --> 01:04:14,159 - The eyelashes? - We washed it. 1748 01:04:14,659 --> 01:04:17,368 How could they ask you to do that? 1749 01:04:17,369 --> 01:04:20,437 I would collect the eyelashes from the members. 1750 01:04:20,438 --> 01:04:21,667 She collected it. 1751 01:04:21,668 --> 01:04:23,937 I washed it with soap. 1752 01:04:23,938 --> 01:04:25,638 Then, I distributed it back to them. 1753 01:04:25,639 --> 01:04:27,477 That was usually the case long ago. 1754 01:04:27,478 --> 01:04:28,707 We had a hard time. 1755 01:04:28,708 --> 01:04:29,908 - It was difficult for us. - That's too much. 1756 01:04:29,909 --> 01:04:33,477 I bet Sang Min didn't give Chakra that much money either. 1757 01:04:33,478 --> 01:04:34,818 - Shut it. - But... 1758 01:04:35,648 --> 01:04:36,748 "Shut it." 1759 01:04:36,749 --> 01:04:38,388 Because of singers... 1760 01:04:38,389 --> 01:04:42,258 who started to manage entertainment companies, 1761 01:04:42,489 --> 01:04:43,587 the system was improved. 1762 01:04:43,588 --> 01:04:46,998 I have a friend in Chakra, 1763 01:04:46,999 --> 01:04:49,498 I heard Sang Min supported the members with salon visits. 1764 01:04:49,499 --> 01:04:51,627 The first thing I changed when I started my own company is... 1765 01:04:51,628 --> 01:04:53,368 - to have the best costumes, - I agree. 1766 01:04:53,369 --> 01:04:54,998 - and the best music video. - Yes. 1767 01:04:54,999 --> 01:04:56,507 - He's right. - I wanted the best for everything. 1768 01:04:56,508 --> 01:04:59,308 The singers around me wanted to transfer to his company. 1769 01:04:59,309 --> 01:05:00,538 - I mean it. - Yes, we were all jealous. 1770 01:05:00,539 --> 01:05:02,578 - Sang Min is... - It's best that he didn't go. 1771 01:05:02,579 --> 01:05:03,948 If they had transferred, 1772 01:05:03,949 --> 01:05:05,578 they would've been in trouble. 1773 01:05:05,579 --> 01:05:06,718 - It would've been a disaster. - They would've been in trouble. 1774 01:05:06,719 --> 01:05:08,918 (Baby V.O.X. and SHINHWA succeeded in their respective positions.) 1775 01:05:09,219 --> 01:05:10,917 (Transfer Student Quiz, Guess Who I Am) 1776 01:05:10,918 --> 01:05:12,318 In my early 20s, 1777 01:05:12,789 --> 01:05:17,288 there was an incident that left me stupefied. 1778 01:05:17,289 --> 01:05:18,357 What could that be? 1779 01:05:18,358 --> 01:05:19,527 - Stupefied? - Early 20s? 1780 01:05:19,528 --> 01:05:20,928 It's unbelievable. 1781 01:05:20,929 --> 01:05:23,268 That was the only time I experienced something like this, 1782 01:05:23,269 --> 01:05:24,768 and I experienced it again. 1783 01:05:24,769 --> 01:05:25,969 - Never again? - It just doesn't make sense. 1784 01:05:26,499 --> 01:05:27,998 - It doesn't? - A UFO may have appeared... 1785 01:05:27,999 --> 01:05:29,707 and an alien inside came out to me and shook my hand. 1786 01:05:29,708 --> 01:05:31,107 - It's something like that. - Then the alien left? 1787 01:05:31,108 --> 01:05:32,277 - Really? - Something like that. 1788 01:05:32,278 --> 01:05:33,507 I kept thinking how this could happen. 1789 01:05:33,508 --> 01:05:34,739 - Give us a hint. - Okay. 1790 01:05:34,909 --> 01:05:38,849 There was something that I really wanted to buy. 1791 01:05:39,378 --> 01:05:41,477 There was something I wanted to buy in my early 20s. 1792 01:05:41,478 --> 01:05:43,087 - I think he knows. - He knows what it is. 1793 01:05:43,088 --> 01:05:44,587 - His face says it all. - What is it? 1794 01:05:44,588 --> 01:05:47,019 You wanted to buy a convertible, 1795 01:05:47,559 --> 01:05:50,528 but when you got home, someone opened the roof of your car. 1796 01:05:51,489 --> 01:05:53,499 - They just left the car. - They just cut off the roof. 1797 01:05:53,758 --> 01:05:55,797 - That makes sense. - But convertibles can be made. 1798 01:05:55,798 --> 01:05:58,598 - Someone wanted to do it for him. - His dream came true. 1799 01:05:58,599 --> 01:06:01,268 Grandeurs were be modified to be a convertible. 1800 01:06:01,269 --> 01:06:03,038 - Isn't that what happened? - But... 1801 01:06:03,039 --> 01:06:05,107 that sounds quite similar. 1802 01:06:05,108 --> 01:06:06,937 - So it's about a car. - I have a good feeling today. 1803 01:06:06,938 --> 01:06:08,707 - It must be about a car. - I'm getting there. 1804 01:06:08,708 --> 01:06:10,707 But that's how I felt. 1805 01:06:10,708 --> 01:06:11,748 Really? 1806 01:06:11,749 --> 01:06:14,218 Did it feel more scary than fun? 1807 01:06:14,219 --> 01:06:15,789 - It was scary. - It's just ridiculous. 1808 01:06:16,349 --> 01:06:18,659 I got it. It was in 1995. 1809 01:06:19,089 --> 01:06:20,289 Back in 1995, 1810 01:06:20,688 --> 01:06:23,927 you saw a convertible sports car that you wanted to buy later... 1811 01:06:23,928 --> 01:06:27,058 where only six cars were available in Korea. 1812 01:06:27,098 --> 01:06:28,467 You wanted to buy it, 1813 01:06:28,468 --> 01:06:30,267 but you saw me arrive in the car... 1814 01:06:30,268 --> 01:06:31,329 and open the roof. 1815 01:06:32,468 --> 01:06:34,068 - So you were shocked. - What are you talking about? 1816 01:06:34,869 --> 01:06:36,338 It's Sang Min's story. 1817 01:06:36,339 --> 01:06:38,538 - Jin, please understand him. - It's about Sang MIn. 1818 01:06:38,539 --> 01:06:40,378 When he sees artists from his time, 1819 01:06:40,379 --> 01:06:41,677 - he does that sometimes. - Please understand. 1820 01:06:41,678 --> 01:06:43,708 - He says that to junior artists. - He's reminiscing about his past. 1821 01:06:43,709 --> 01:06:45,677 - He lives off of it. - I'm aware of that. 1822 01:06:45,678 --> 01:06:47,948 When talking to young artists like Sung Woon, 1823 01:06:47,949 --> 01:06:49,647 he doesn't say these because they don't know him. 1824 01:06:49,648 --> 01:06:51,517 But when he sees artists from his time, 1825 01:06:51,518 --> 01:06:53,158 - He's reminiscing about his past. - he takes out his stories. 1826 01:06:53,159 --> 01:06:56,159 - It gives me a hard time. - But it's about cars. 1827 01:06:56,329 --> 01:06:57,829 - You wanted a car? - Men usually... 1828 01:06:58,159 --> 01:06:59,628 - have a fantasy. - I got it. 1829 01:06:59,629 --> 01:07:01,357 For example, you wanted... 1830 01:07:01,358 --> 01:07:03,168 the silent but powerful car. 1831 01:07:03,169 --> 01:07:05,668 You were wondering if someone would ever give it to you as a present. 1832 01:07:05,669 --> 01:07:07,438 You were going to the subway, 1833 01:07:07,568 --> 01:07:09,967 but Mr. Lee Soo Man said SHINHWA did a great job. 1834 01:07:09,968 --> 01:07:12,807 - If only that's true. - He drove his Leganza and said, 1835 01:07:12,808 --> 01:07:14,308 "Jin, you can have this." 1836 01:07:14,839 --> 01:07:15,847 He gave it to you. 1837 01:07:15,848 --> 01:07:18,008 It was funny, but it made me feel good. 1838 01:07:18,009 --> 01:07:19,717 He'd be so thankful if Mr. Lee really did that. 1839 01:07:19,718 --> 01:07:21,378 - I know. - Is it really unbelievable? 1840 01:07:21,379 --> 01:07:22,788 - I got it. - Sadly. 1841 01:07:22,789 --> 01:07:25,418 This is supposed to be shocking like seeing an alien. 1842 01:07:25,419 --> 01:07:26,419 That's right. 1843 01:07:26,659 --> 01:07:29,557 You saw your dream car, Lamborghini, in the parking lot. 1844 01:07:29,558 --> 01:07:31,829 Someone was getting off, and it was Rambo. 1845 01:07:34,499 --> 01:07:35,898 Sylvester Stallone. 1846 01:07:36,428 --> 01:07:37,898 "This is my car." 1847 01:07:38,129 --> 01:07:40,097 - He said he moved. - How do you come up with these? 1848 01:07:40,098 --> 01:07:42,009 - You really like it. - How did you think of that? 1849 01:07:42,369 --> 01:07:45,008 - It feels like seeing an alien. - I can't believe it. 1850 01:07:45,009 --> 01:07:46,177 Sylvester Stallone said... 1851 01:07:46,178 --> 01:07:47,807 He moved to your apartment complex. 1852 01:07:47,808 --> 01:07:49,948 So he moved to Jamsil? 1853 01:07:49,949 --> 01:07:51,448 - Rambo? - He moved to a house in Jamsil. 1854 01:07:51,449 --> 01:07:53,618 Rambo still has a great body. 1855 01:07:53,619 --> 01:07:54,878 He still looks great now. 1856 01:07:54,879 --> 01:07:56,048 - He has a great body even now. - To Jamsil apartment. 1857 01:07:56,049 --> 01:07:58,317 - I really wanted to have... - You know Rambo, right? 1858 01:07:58,318 --> 01:08:00,718 my own foreign car. 1859 01:08:00,759 --> 01:08:03,759 This happened on the day... 1860 01:08:04,188 --> 01:08:06,098 I was supposed to get the new car. 1861 01:08:06,659 --> 01:08:07,659 I got it. 1862 01:08:07,959 --> 01:08:11,567 The person delivering the car to your house. 1863 01:08:11,568 --> 01:08:13,368 - This is it. - You saw... 1864 01:08:13,369 --> 01:08:16,637 the car coming toward you, and you were so excited. 1865 01:08:16,638 --> 01:08:18,638 The driver suddenly rammed the car to a lamp post. 1866 01:08:19,079 --> 01:08:21,378 - It's similar. - Mi Youn almost got it. 1867 01:08:21,379 --> 01:08:22,748 - It's close, isn't it? - A bit. 1868 01:08:22,749 --> 01:08:25,148 I think we just have to add details. 1869 01:08:25,648 --> 01:08:27,777 - You were finally... - I think he'll get it. 1870 01:08:27,778 --> 01:08:28,848 Finally, 1871 01:08:28,949 --> 01:08:30,517 - he bought the dream car. - He was supposed to receive it. 1872 01:08:30,518 --> 01:08:32,758 You were supposed to receive it in front of your house, 1873 01:08:32,759 --> 01:08:34,418 so you were waiting outside. 1874 01:08:34,419 --> 01:08:36,727 - The vehicle that carries cars. - A wrecker. 1875 01:08:36,728 --> 01:08:38,057 - It isn't a wrecker. - A trailer. 1876 01:08:38,058 --> 01:08:39,128 You know what I mean, right? 1877 01:08:39,129 --> 01:08:42,567 It was supposed to lower the new car carefully, 1878 01:08:42,568 --> 01:08:45,967 but something suddenly went wrong. 1879 01:08:45,968 --> 01:08:47,767 - The car dropped. - The car dropped... 1880 01:08:47,768 --> 01:08:50,509 and the back got destroyed. 1881 01:08:51,039 --> 01:08:54,278 After it bumped into another car, 1882 01:08:54,539 --> 01:08:57,347 - it broke in half. - I bet it's similar. 1883 01:08:57,348 --> 01:08:59,878 - You became so flustered. - He saw it break in half. 1884 01:08:59,879 --> 01:09:01,119 Jang Hoon, you are correct. 1885 01:09:01,648 --> 01:09:02,788 - I did. - You know, 1886 01:09:02,789 --> 01:09:04,249 - let me tell you this. - Really? 1887 01:09:05,289 --> 01:09:06,289 I got goosebumps. 1888 01:09:06,290 --> 01:09:07,387 - Really? - I got goosebumps. 1889 01:09:07,388 --> 01:09:08,989 - It was a zero kilometer car. - Mi Youn... 1890 01:09:09,058 --> 01:09:11,228 - I got it right thanks to Mi Youn. - What happened? 1891 01:09:11,388 --> 01:09:13,358 One of the members... 1892 01:09:14,528 --> 01:09:16,368 had a luxury car. 1893 01:09:16,369 --> 01:09:18,528 Back then, we didn't make a lot of money. 1894 01:09:18,669 --> 01:09:20,968 But the car made him happy. 1895 01:09:21,699 --> 01:09:23,767 - He rode the car and worked hard. - Of course. 1896 01:09:23,768 --> 01:09:27,009 So I thought, "It's a lot of money, but I want to feel that happiness." 1897 01:09:27,079 --> 01:09:30,049 I convinced my parents... 1898 01:09:30,148 --> 01:09:31,948 and bought the car. 1899 01:09:31,949 --> 01:09:34,847 For 2 and a half to 3 months, 1900 01:09:34,848 --> 01:09:37,188 - I waited as I looked at the photo. - You must have been happy. 1901 01:09:37,218 --> 01:09:41,717 The car dealer was famous in the industry. 1902 01:09:41,718 --> 01:09:44,028 "Chung Jae, come on out in ten minutes." 1903 01:09:45,358 --> 01:09:46,557 I was so excited. 1904 01:09:46,558 --> 01:09:47,629 My friends and I were like... 1905 01:09:47,959 --> 01:09:49,368 (Cheering) 1906 01:09:49,369 --> 01:09:53,168 We went out right away and waited for the car to arrive. 1907 01:09:53,169 --> 01:09:55,438 It was an alley with a bit of a slope. 1908 01:09:55,909 --> 01:09:58,777 The trailer that was carrying the car appeared. 1909 01:09:58,778 --> 01:10:00,408 The trailer was new too. 1910 01:10:00,409 --> 01:10:02,948 It was like Lee Jung Jae's entrance in "The Face Reader". 1911 01:10:02,949 --> 01:10:05,308 On top of the trailer was the car. 1912 01:10:05,449 --> 01:10:07,919 It stopped in front of us. We were clapping and going wild. 1913 01:10:08,148 --> 01:10:09,488 "This is unbelievable." 1914 01:10:09,489 --> 01:10:11,788 "The mileage will be at zero." 1915 01:10:11,789 --> 01:10:13,088 - That's right. - It was a brand new car. 1916 01:10:13,089 --> 01:10:15,159 - Right. - We continued to wait. 1917 01:10:15,388 --> 01:10:17,089 The driver of the trailer got off in a cool way. 1918 01:10:17,188 --> 01:10:18,828 He had tanned skin and sunglasses. 1919 01:10:18,829 --> 01:10:20,628 - He was a cool man. - "I will lower the car." 1920 01:10:20,629 --> 01:10:21,857 (The finishing touch) 1921 01:10:21,858 --> 01:10:23,268 He was so cool. 1922 01:10:23,428 --> 01:10:25,597 - He was like James Dean. - James Dean. 1923 01:10:25,598 --> 01:10:27,498 The seat is up high, right? He got off like this. 1924 01:10:27,499 --> 01:10:28,638 (Hopping) 1925 01:10:29,009 --> 01:10:30,938 "I will lower the car." 1926 01:10:32,278 --> 01:10:35,708 With his eyes on me, he pressed the button. 1927 01:10:35,709 --> 01:10:37,348 The car... 1928 01:10:37,549 --> 01:10:39,677 goes up like this first. 1929 01:10:39,678 --> 01:10:41,818 - Then it gets tilted. - That's right. 1930 01:10:42,648 --> 01:10:44,517 (Getting lowered) 1931 01:10:44,518 --> 01:10:45,958 We were going wild. 1932 01:10:45,959 --> 01:10:47,017 (They were going wild.) 1933 01:10:47,018 --> 01:10:48,318 - It's like "Transformers". - Suddenly, 1934 01:10:48,759 --> 01:10:50,158 the car slid down. 1935 01:10:50,159 --> 01:10:51,159 (Suddenly, the car slid down.) 1936 01:10:51,160 --> 01:10:52,259 Let's say this is the bumper. 1937 01:10:52,428 --> 01:10:53,857 It went, "Boom, boom, boom!" 1938 01:10:53,858 --> 01:10:55,467 (Crashing) 1939 01:10:55,468 --> 01:10:57,467 The trailer was tall, 1940 01:10:57,468 --> 01:10:58,937 so the drop must have been over 1m. 1941 01:10:58,938 --> 01:11:02,038 The bumper of the car I waited three months for... 1942 01:11:02,039 --> 01:11:03,437 flew into the sky. 1943 01:11:03,438 --> 01:11:05,908 When the car got damaged, 1944 01:11:05,909 --> 01:11:07,539 all five of us were like, 1945 01:11:08,278 --> 01:11:09,478 "What just happened?" 1946 01:11:10,449 --> 01:11:11,607 - We stood there. - It's like a hidden camera prank... 1947 01:11:11,608 --> 01:11:13,677 - with Lee Gyeong Gyu. - Then the car... 1948 01:11:13,678 --> 01:11:16,018 We stood there in a daze, 1949 01:11:16,388 --> 01:11:19,288 - but the car rolled down the hill. - It rolled down the hill. 1950 01:11:19,289 --> 01:11:21,188 The dealer... 1951 01:11:21,858 --> 01:11:23,829 had a note under his arm in a cool way. 1952 01:11:24,428 --> 01:11:25,558 Suddenly, he went, 1953 01:11:26,259 --> 01:11:27,259 "Grab the car!" 1954 01:11:27,598 --> 01:11:31,027 We ran over. Five of us... 1955 01:11:31,028 --> 01:11:34,499 - He was the one who messed up. - We stopped the car like this. 1956 01:11:34,638 --> 01:11:35,868 We were right next to the road, 1957 01:11:35,869 --> 01:11:37,137 so people recognized me. 1958 01:11:37,138 --> 01:11:38,467 "What is Junjin doing?" 1959 01:11:38,468 --> 01:11:40,178 They probably thought that I was filming a show. 1960 01:11:40,308 --> 01:11:42,038 We managed to stop the car. 1961 01:11:42,039 --> 01:11:44,148 - You must have been upset. - The car got damaged. 1962 01:11:44,308 --> 01:11:46,419 Apparently, it was the fault of the trailer driver. 1963 01:11:46,718 --> 01:11:48,718 - If I were to receive a new car, - That's right. 1964 01:11:49,119 --> 01:11:52,817 the driver would have taken a big financial loss. 1965 01:11:52,818 --> 01:11:54,857 The trailer driver would have had to pay up. 1966 01:11:54,858 --> 01:11:56,258 The sexy driver with tanned skin. 1967 01:11:56,259 --> 01:11:58,588 For the cool driver, 1968 01:11:58,589 --> 01:12:02,328 - the amount was too big. - It was too big. 1969 01:12:02,329 --> 01:12:05,028 I still remember the look in his eyes. 1970 01:12:05,098 --> 01:12:07,168 - He was wearing sunglasses. - The cool driver. 1971 01:12:07,169 --> 01:12:10,169 I could tell that he was living every day diligently. 1972 01:12:10,339 --> 01:12:13,107 An inspection revealed that the car was fine... 1973 01:12:13,108 --> 01:12:14,937 - except for the bumper. - Of course. 1974 01:12:14,938 --> 01:12:16,378 - It broke. - The engine was fine. 1975 01:12:16,379 --> 01:12:18,847 So I just got the bumper changed... 1976 01:12:18,848 --> 01:12:20,518 - and left it at that. - It was a new car. 1977 01:12:20,579 --> 01:12:22,748 Good job. It will attract good karma. 1978 01:12:22,749 --> 01:12:25,448 I bet the driver still remembers it when he sees me... 1979 01:12:25,449 --> 01:12:26,557 - on TV. - He must be thankful. 1980 01:12:26,558 --> 01:12:28,759 What did he say back then while wearing the sunglasses? 1981 01:12:29,129 --> 01:12:30,158 Did he cry? 1982 01:12:30,159 --> 01:12:31,758 (Crying) 1983 01:12:31,759 --> 01:12:34,027 - Seriously. - I am not joking when I say this. 1984 01:12:34,028 --> 01:12:35,499 That driver was really cool. 1985 01:12:35,928 --> 01:12:37,097 He hopped down like this. 1986 01:12:37,098 --> 01:12:39,567 (Hopping) 1987 01:12:39,568 --> 01:12:40,568 "I will lower the car." 1988 01:12:42,068 --> 01:12:43,107 (It's a great line.) 1989 01:12:43,108 --> 01:12:44,409 My goodness. 1990 01:12:44,938 --> 01:12:46,039 "I will lower the car." 1991 01:12:46,709 --> 01:12:48,539 - They did that for luxury cars. - Now, 1992 01:12:48,709 --> 01:12:50,579 - we will move on to the 2nd period. - The 2nd period. 1993 01:12:51,108 --> 01:12:52,249 Let's go. 1994 01:12:53,278 --> 01:12:55,278 Hello, everyone. 1995 01:12:55,478 --> 01:12:57,887 Senior Dong! Senior Dong! 1996 01:12:57,888 --> 01:12:58,958 That startled me. 1997 01:12:58,959 --> 01:13:02,259 - Senior Dong! Senior Dong! - Hey. 1998 01:13:02,989 --> 01:13:04,789 - Hold on. - Hold on, guys. 1999 01:13:05,228 --> 01:13:06,829 Should you guys chatter so loudly? 2000 01:13:07,129 --> 01:13:08,198 Are you okay? 2001 01:13:08,199 --> 01:13:09,998 What? It's okay to chatter loudly. 2002 01:13:09,999 --> 01:13:11,368 You are okay, right? 2003 01:13:11,369 --> 01:13:13,067 Why is there an empty seat? 2004 01:13:13,068 --> 01:13:14,538 Where is Sung Woon? 2005 01:13:14,539 --> 01:13:16,908 Senior Dong, this seat is for M.B.S. 2006 01:13:16,909 --> 01:13:18,638 - What? - My brother, Sung Woon. 2007 01:13:18,669 --> 01:13:21,078 - Sung Woon. - He wouldn't just come here. 2008 01:13:21,079 --> 01:13:23,508 - Then how would he come? - He wants to give us a present. 2009 01:13:23,509 --> 01:13:25,817 - Really? - He called me yesterday. 2010 01:13:25,818 --> 01:13:27,748 We should give him a present. 2011 01:13:27,749 --> 01:13:30,489 "What does Jang Hoon like? What does Ho Dong like?" 2012 01:13:30,619 --> 01:13:31,749 He is nice. 2013 01:13:31,818 --> 01:13:33,789 - He is the best. - He has wits. 2014 01:13:34,159 --> 01:13:35,759 I am going in! 2015 01:13:36,129 --> 01:13:37,328 Sung Woon. 2016 01:13:37,329 --> 01:13:38,688 - What? - What is going on? 2017 01:13:38,829 --> 01:13:39,928 What? 2018 01:13:41,398 --> 01:13:45,068 ("Strawberry Gum" by Ha Sung Woon) 2019 01:14:16,299 --> 01:14:20,768 (He gave them a sweet present.) 2020 01:14:22,669 --> 01:14:24,137 (The dancers leave for real this time.) 2021 01:14:24,138 --> 01:14:26,938 Sung Woon! Sung Woon! Take this! 2022 01:14:28,409 --> 01:14:30,147 (My goodness!) 2023 01:14:30,148 --> 01:14:31,977 - It's a present. - It was cool. 2024 01:14:31,978 --> 01:14:33,448 - Hey. - It's a present. 2025 01:14:33,449 --> 01:14:36,118 I told you to give them a pack of gum, not dance. 2026 01:14:36,119 --> 01:14:40,517 The song hasn't been released yet, so it makes a good present. 2027 01:14:40,518 --> 01:14:42,588 - That's right. - The song is really nice. 2028 01:14:42,589 --> 01:14:44,958 All right. It's time for the Scholarship Quiz... 2029 01:14:44,959 --> 01:14:46,858 with Senior Dong. 2030 01:14:47,428 --> 01:14:48,458 Let's go. 2031 01:14:48,459 --> 01:14:50,897 It's the study of quick wits. 2032 01:14:50,898 --> 01:14:52,998 Reply, Battle of Imagination. 2033 01:14:52,999 --> 01:14:54,699 (Reply, Battle of Imagination) 2034 01:14:54,768 --> 01:14:56,767 Since we are joined by the celebrities we have missed, 2035 01:14:56,768 --> 01:15:00,738 I will show you the videos that bring back past memories. 2036 01:15:00,739 --> 01:15:03,508 When the video stops, use your imagination... 2037 01:15:03,509 --> 01:15:05,977 to guess the next line or action. 2038 01:15:05,978 --> 01:15:07,048 We haven't done this in a while. 2039 01:15:07,049 --> 01:15:11,387 You need to act and get the answer for it to count. 2040 01:15:11,388 --> 01:15:13,057 - You know that, right? - Yes. 2041 01:15:13,058 --> 01:15:14,817 Let's begin. 2042 01:15:14,818 --> 01:15:17,629 Production crew, give us the first question. 2043 01:15:18,489 --> 01:15:19,658 Of course. 2044 01:15:19,659 --> 01:15:21,027 - Hold on. - My goodness. 2045 01:15:21,028 --> 01:15:25,369 Be honest. You crave dog food when you are hungry, right? 2046 01:15:25,528 --> 01:15:28,398 You crave dog food when you are hungry, right? 2047 01:15:28,968 --> 01:15:30,908 - Gosh, my ears are ringing. - If you don't have... 2048 01:15:30,909 --> 01:15:32,508 any other food, 2049 01:15:32,509 --> 01:15:35,338 - you crave dog food. - Stop it. 2050 01:15:35,339 --> 01:15:37,048 - When will this end? - Be honest. 2051 01:15:37,049 --> 01:15:38,448 - This is old. - Of course. 2052 01:15:38,449 --> 01:15:40,647 - Do you crave dog food or not? - I crave it! 2053 01:15:40,648 --> 01:15:41,879 See? 2054 01:15:42,489 --> 01:15:43,718 Dog food. 2055 01:15:43,848 --> 01:15:45,317 - It's Andy. - Andy. 2056 01:15:45,318 --> 01:15:46,817 Eun Hye, it's your turn to attack 2057 01:15:46,818 --> 01:15:47,919 Of course. 2058 01:15:49,688 --> 01:15:51,357 (Shocked) 2059 01:15:51,358 --> 01:15:52,397 (What was Eun Hye's attack?) 2060 01:15:52,398 --> 01:15:53,727 - What was it? - I don't remember. 2061 01:15:53,728 --> 01:15:56,227 - It's about the two of us. - Neither of them remember. 2062 01:15:56,228 --> 01:15:58,027 - Of course they don't remember. - Sung Woon. 2063 01:15:58,028 --> 01:16:00,299 "You only eat dog food, right?" 2064 01:16:00,398 --> 01:16:01,597 Incorrect. 2065 01:16:01,598 --> 01:16:02,607 Mi Youn. 2066 01:16:02,608 --> 01:16:04,468 "I heard that you eat dog food with milk." 2067 01:16:05,339 --> 01:16:07,278 - Incorrect. - Is it cereal? 2068 01:16:07,308 --> 01:16:08,978 "You make wraps with dog food, right?" 2069 01:16:10,079 --> 01:16:12,749 Incorrect. It isn't about dog food. 2070 01:16:13,178 --> 01:16:14,978 "Your head is a pig's head, right?" 2071 01:16:16,919 --> 01:16:18,517 You are getting there. 2072 01:16:18,518 --> 01:16:20,057 - You are getting there. - I think I have it. 2073 01:16:20,058 --> 01:16:21,557 - I got it. - Hee Chul. 2074 01:16:21,558 --> 01:16:22,927 You crave dog food, right? 2075 01:16:22,928 --> 01:16:25,658 "People put money in your nostrils, right? 2076 01:16:25,659 --> 01:16:27,628 (A ceremony to bring good luck) 2077 01:16:27,629 --> 01:16:30,428 - Mi Youn. - "You oink like a pig, right?" 2078 01:16:31,869 --> 01:16:32,999 Junjin. 2079 01:16:33,268 --> 01:16:34,699 "This pig can talk!" 2080 01:16:35,499 --> 01:16:36,607 Incorrect. 2081 01:16:36,608 --> 01:16:37,967 - Time out. - A pig... 2082 01:16:37,968 --> 01:16:39,608 - Everyone. - I feel dizzy. 2083 01:16:39,739 --> 01:16:41,338 I bet I said something about pork belly. 2084 01:16:41,339 --> 01:16:42,448 - What? - I bet I said something about... 2085 01:16:42,449 --> 01:16:43,878 - pork belly. - Don't you remember? 2086 01:16:43,879 --> 01:16:46,277 - It doesn't contain "Pork belly". - Does it contain the word? 2087 01:16:46,278 --> 01:16:47,278 Does it contain the word? 2088 01:16:47,279 --> 01:16:49,048 - No, it doesn't. - I see. 2089 01:16:49,049 --> 01:16:50,449 But it's related. 2090 01:16:50,749 --> 01:16:52,187 - It is? - It's related to a pig. 2091 01:16:52,188 --> 01:16:54,159 "You eat pork belly despite being a pig, right?" 2092 01:16:54,919 --> 01:16:56,527 - Incorrect. - I bet it's similar. 2093 01:16:56,528 --> 01:16:58,828 - I had the same thought. - I bet it's similar. 2094 01:16:58,829 --> 01:17:00,527 What would you say? 2095 01:17:00,528 --> 01:17:02,597 If you don't have any other food, 2096 01:17:02,598 --> 01:17:04,129 you crave dog food. 2097 01:17:04,369 --> 01:17:06,397 - Do you crave dog food or not? - I crave it! 2098 01:17:06,398 --> 01:17:08,539 Eun Hye, it's your turn to attack. 2099 01:17:08,839 --> 01:17:10,239 "You eat yourself when you are hungry, right?" 2100 01:17:11,339 --> 01:17:12,607 - Incorrect. - Is it incorrect? 2101 01:17:12,608 --> 01:17:13,709 Incorrect. 2102 01:17:13,909 --> 01:17:15,608 "You eat yourself when you are hungry, right?" 2103 01:17:16,549 --> 01:17:17,808 That was hilarious. 2104 01:17:18,978 --> 01:17:20,419 You became even meaner. 2105 01:17:20,978 --> 01:17:24,048 I couldn't think of anything else. 2106 01:17:24,049 --> 01:17:25,089 That was incredible. 2107 01:17:25,718 --> 01:17:28,619 "You lick your trotter when you are hungry, right?" 2108 01:17:29,358 --> 01:17:31,658 Think about the words that were mentioned. Pork belly, 2109 01:17:31,659 --> 01:17:33,557 - pig's head, - Is it wrong? 2110 01:17:33,558 --> 01:17:34,828 and trotter. 2111 01:17:34,829 --> 01:17:36,129 That's the hint. 2112 01:17:36,299 --> 01:17:38,068 "You are a pork meal, right?" 2113 01:17:39,138 --> 01:17:40,138 I will give you some parts of the answer. 2114 01:17:40,139 --> 01:17:45,468 "You are 'Blank' differently by 'Blank', right?" 2115 01:17:45,608 --> 01:17:46,777 - That's what she said. - I got it. 2116 01:17:46,778 --> 01:17:48,908 "You are priced differently by cuts, right?" 2117 01:17:48,909 --> 01:17:50,448 - That's right. - Correct. 2118 01:17:50,449 --> 01:17:51,677 (Hee Chul's answer is correct.) 2119 01:17:51,678 --> 01:17:53,118 That's right. 2120 01:17:53,119 --> 01:17:54,717 I can't believe it. Really? 2121 01:17:54,718 --> 01:17:57,448 - I will reveal the answer. - Did she really say that? 2122 01:17:57,449 --> 01:17:59,017 Eun Hye, it's your turn to attack. 2123 01:17:59,018 --> 01:18:00,217 Of course. 2124 01:18:00,218 --> 01:18:01,718 You are priced differently by cuts, right? 2125 01:18:02,289 --> 01:18:04,089 (Shocked) 2126 01:18:05,428 --> 01:18:07,557 (It brings back memories.) 2127 01:18:07,558 --> 01:18:08,928 That was mean. 2128 01:18:09,398 --> 01:18:10,398 It was a good attack. 2129 01:18:10,399 --> 01:18:11,668 Ho Dong, do you remember that? 2130 01:18:11,669 --> 01:18:13,967 Of course I remember it. 2131 01:18:13,968 --> 01:18:17,369 Eun Hye especially shined during the segment, "Of Course". 2132 01:18:17,468 --> 01:18:19,838 - That's right. - She had the best ideas. 2133 01:18:19,839 --> 01:18:21,708 - There is one thing I remember. - What? 2134 01:18:21,709 --> 01:18:23,379 "You cut your hair with a lawnmower, right?" 2135 01:18:23,778 --> 01:18:25,079 (Shocked) 2136 01:18:25,678 --> 01:18:26,678 (It would still knock him down.) 2137 01:18:26,679 --> 01:18:29,818 That's a nice one. Did you come up with those ideas? 2138 01:18:30,089 --> 01:18:31,489 She just voiced her thoughts about him. 2139 01:18:31,648 --> 01:18:34,418 That was one thing. Since it was a team competition, 2140 01:18:34,419 --> 01:18:36,958 - the members gave me ideas. - That's right. 2141 01:18:36,959 --> 01:18:38,027 Even when people give you ideas, 2142 01:18:38,028 --> 01:18:39,959 - it's hard to deliver them right. - That's right. 2143 01:18:40,129 --> 01:18:42,869 Give us the next question. 2144 01:18:43,299 --> 01:18:45,629 (Jang Hoon's answer to the question, "What kind of fans are scary?") 2145 01:18:45,869 --> 01:18:47,267 - He's young. - Where did you get that video? 2146 01:18:47,268 --> 01:18:48,398 (Where did you get that video?) 2147 01:18:49,039 --> 01:18:51,937 To be honest, 2148 01:18:51,938 --> 01:18:53,177 I don't really know. 2149 01:18:53,178 --> 01:18:55,678 (What kind of fans are scary?) 2150 01:18:55,949 --> 01:18:57,977 - It's about Jang Hoon. - I got it. 2151 01:18:57,978 --> 01:18:59,749 "To be honest, I don't really know." 2152 01:18:59,949 --> 01:19:01,678 "No one approaches me." 2153 01:19:02,079 --> 01:19:03,517 - Incorrect. - I bet I said something similar. 2154 01:19:03,518 --> 01:19:06,188 I got it. "To be honest, I don't really know." 2155 01:19:06,419 --> 01:19:08,318 "I don't have any fans." 2156 01:19:08,688 --> 01:19:10,857 That was close. You are getting there. 2157 01:19:10,858 --> 01:19:12,488 - I bet I said something similar. - "To be honest," 2158 01:19:12,489 --> 01:19:14,057 "I don't really know." 2159 01:19:14,058 --> 01:19:16,068 "Wouldn't the fans be more scared of me?" 2160 01:19:17,068 --> 01:19:18,528 - I got it. - Eun Hye. 2161 01:19:18,869 --> 01:19:20,767 "To be honest, I don't really know." 2162 01:19:20,768 --> 01:19:22,098 "My problem is that I don't have any fans." 2163 01:19:22,739 --> 01:19:24,168 - Incorrect. - I remember... 2164 01:19:24,169 --> 01:19:25,768 - Do you remember? - I remember the gist of it. 2165 01:19:26,079 --> 01:19:28,108 - It's in my tone. - That's right. 2166 01:19:28,209 --> 01:19:30,408 - My tone. - It's in Jang Hoon's daily tone. 2167 01:19:30,409 --> 01:19:31,808 I got it. 2168 01:19:32,108 --> 01:19:33,918 If it doesn't sound like anything I would say, 2169 01:19:33,919 --> 01:19:35,418 - it's incorrect. - That's right. 2170 01:19:35,419 --> 01:19:36,648 - I got it. - Really? 2171 01:19:36,749 --> 01:19:38,887 "To be honest, I don't really know." 2172 01:19:38,888 --> 01:19:41,088 "Scary fans are meaningless." 2173 01:19:41,089 --> 01:19:42,159 Incorrect. 2174 01:19:43,028 --> 01:19:44,989 - Did you imitate him? - You had the right tone. 2175 01:19:45,159 --> 01:19:46,228 I will give you a hint. 2176 01:19:46,398 --> 01:19:47,558 The answer is detailed. 2177 01:19:47,799 --> 01:19:48,857 Detailed? 2178 01:19:48,858 --> 01:19:51,329 The answer is detailed. "Did he really reveal that much?" 2179 01:19:51,928 --> 01:19:53,339 That was filmed when I was 21 years old. 2180 01:19:53,839 --> 01:19:55,799 - I got it. - Do you remember what you said? 2181 01:19:56,709 --> 01:19:58,807 - This is... - I know the nuance, 2182 01:19:58,808 --> 01:20:00,508 - how Jang Hoon usually talks. - but not the exact words. 2183 01:20:00,509 --> 01:20:02,379 "To be honest, I don't really know." 2184 01:20:02,539 --> 01:20:05,379 "I must be among the top three who don't know these things." 2185 01:20:08,178 --> 01:20:10,289 It's something like that. That's right. 2186 01:20:10,518 --> 01:20:12,659 - Really? - The answer is detailed. 2187 01:20:12,989 --> 01:20:13,989 Junjin. 2188 01:20:14,218 --> 01:20:15,788 "To be honest, I don't really know." 2189 01:20:15,789 --> 01:20:17,427 "If I answer the question," 2190 01:20:17,428 --> 01:20:19,459 "3 out of 100 people will believe it." 2191 01:20:20,058 --> 01:20:21,759 That's right. It's detailed like that. 2192 01:20:21,898 --> 01:20:24,598 It's very detailed like "3 out of 100 people". 2193 01:20:25,568 --> 01:20:27,499 - I got it. - 3 out of 100 people. 2194 01:20:27,669 --> 01:20:29,967 "To be honest, I don't really know." 2195 01:20:29,968 --> 01:20:31,807 "Among the team members," 2196 01:20:31,808 --> 01:20:35,108 "I am at 17th place in terms of having no popularity." 2197 01:20:35,978 --> 01:20:38,107 - Yes. You need a number. - I got it. 2198 01:20:38,108 --> 01:20:39,147 Go ahead. 2199 01:20:39,148 --> 01:20:40,579 "To be honest, I don't really know." 2200 01:20:40,949 --> 01:20:43,589 "I must have seen about two fans." 2201 01:20:43,749 --> 01:20:46,857 - Incorrect. Jang Hoon, try it. - I don't remember. 2202 01:20:46,858 --> 01:20:49,528 How would you answer if you receive that question now? 2203 01:20:49,789 --> 01:20:51,187 - Do you have an idea? - Give it a try. 2204 01:20:51,188 --> 01:20:53,328 - I bet I said something like this. - Give it a try. 2205 01:20:53,329 --> 01:20:55,158 "To be honest, I don't really know." 2206 01:20:55,159 --> 01:20:57,768 "I must have about two fans." 2207 01:20:58,329 --> 01:21:01,169 - You need the exact number. - Something like that. 2208 01:21:01,369 --> 01:21:03,339 - The exact number. - I bet that was the nuance. 2209 01:21:03,438 --> 01:21:04,567 - That's right. - I got it. 2210 01:21:04,568 --> 01:21:05,908 This is what Jang Hoon says often. 2211 01:21:05,909 --> 01:21:07,539 "To be honest, I don't really know." 2212 01:21:07,638 --> 01:21:09,348 "I must have 5 to 6 fans." 2213 01:21:09,778 --> 01:21:12,409 It's very detailed. There is one number. 2214 01:21:12,648 --> 01:21:15,278 "I must have about ten fans." 2215 01:21:15,678 --> 01:21:16,749 Go down. 2216 01:21:17,388 --> 01:21:18,419 All right. 2217 01:21:19,249 --> 01:21:20,288 - Up, down. - I got it. 2218 01:21:20,289 --> 01:21:22,619 - Eun Hye. - "I must have about three fans." 2219 01:21:22,759 --> 01:21:23,887 - Three. - Go up. 2220 01:21:23,888 --> 01:21:24,927 - Up? - All right. 2221 01:21:24,928 --> 01:21:26,228 "To be honest, I don't really know." 2222 01:21:26,358 --> 01:21:27,659 "I have seven fans." 2223 01:21:27,959 --> 01:21:29,058 - Correct. - It's correct! 2224 01:21:29,699 --> 01:21:31,499 Let's watch the video. 2225 01:21:32,799 --> 01:21:37,067 To be honest, I don't really know. 2226 01:21:37,068 --> 01:21:40,937 As far as I know, I have about seven fans. 2227 01:21:40,938 --> 01:21:43,348 I know those seven fans well. 2228 01:21:45,909 --> 01:21:49,388 (The beautiful man who is the future of Korean basketball) 2229 01:21:49,688 --> 01:21:51,489 This is really embarrassing. 2230 01:21:51,589 --> 01:21:52,958 It's quite detailed. 2231 01:21:52,959 --> 01:21:56,058 It's not about giving a detailed answer. 2232 01:21:56,428 --> 01:21:58,658 It's just embarrassing. 2233 01:21:58,659 --> 01:22:01,598 - Why? - Why did I say that? 2234 01:22:02,869 --> 01:22:05,368 When I think about it now, 2235 01:22:05,369 --> 01:22:07,038 I was a young boy... 2236 01:22:07,039 --> 01:22:09,369 - who became famous too suddenly. - That's right. 2237 01:22:09,539 --> 01:22:11,607 - It made me immature. - That's right. 2238 01:22:11,608 --> 01:22:13,178 He should have tried to fix his ways. 2239 01:22:14,608 --> 01:22:17,208 They say a childhood habit lasts until you are in your 80s. 2240 01:22:17,209 --> 01:22:19,208 Now comes the last question. 2241 01:22:19,209 --> 01:22:20,878 Give us the last question. 2242 01:22:20,879 --> 01:22:21,977 It's an interview. 2243 01:22:21,978 --> 01:22:23,388 - Ssamja. - It's Kyung Hoon. 2244 01:22:23,749 --> 01:22:25,388 You would know when you listen to the song, 2245 01:22:25,419 --> 01:22:27,459 but it's very Korean. 2246 01:22:27,589 --> 01:22:30,028 It will stick to your ears. 2247 01:22:32,829 --> 01:22:33,898 All right. 2248 01:22:34,098 --> 01:22:35,499 - Do you remember what you said? - No. 2249 01:22:35,728 --> 01:22:39,129 He was introducing "Coward", the title song of his second album. 2250 01:22:39,268 --> 01:22:41,938 "It will stick to your ears." 2251 01:22:42,138 --> 01:22:44,608 - What comes next? - I bet he said something unique. 2252 01:22:44,909 --> 01:22:47,379 "It will stick to your ears." 2253 01:22:47,709 --> 01:22:49,708 "You might get startled once that happens." 2254 01:22:49,709 --> 01:22:51,379 "Then you can shake it off..." 2255 01:22:51,648 --> 01:22:53,049 "like this." 2256 01:22:53,478 --> 01:22:54,748 - No. - So... 2257 01:22:54,749 --> 01:22:56,018 I was like Jang Hoon. 2258 01:22:56,119 --> 01:22:57,119 All right. 2259 01:22:57,120 --> 01:22:59,459 "It will stick to your ears." 2260 01:22:59,789 --> 01:23:01,517 "If not, it can't be helped." 2261 01:23:01,518 --> 01:23:02,788 - It's something like that. - Right. 2262 01:23:02,789 --> 01:23:04,288 - I got it. - Eun Hye. 2263 01:23:04,289 --> 01:23:05,728 "It will stick to your ears." 2264 01:23:05,928 --> 01:23:07,358 "It won't leave your mind." 2265 01:23:07,598 --> 01:23:08,698 Incorrect. 2266 01:23:08,699 --> 01:23:09,897 He was very honest. 2267 01:23:09,898 --> 01:23:11,629 Kyung Hoon was very honest too. 2268 01:23:12,329 --> 01:23:14,767 "It will stick to your ears." 2269 01:23:14,768 --> 01:23:17,138 "If not, you must be a coward." 2270 01:23:17,909 --> 01:23:19,168 I bet it contains "Coward". 2271 01:23:19,169 --> 01:23:20,277 Kyung Hoon. 2272 01:23:20,278 --> 01:23:22,378 I would have said, 2273 01:23:22,379 --> 01:23:24,249 "It will stick to your ears." 2274 01:23:24,749 --> 01:23:26,549 "But it doesn't stick to my ears." 2275 01:23:27,619 --> 01:23:28,677 Incorrect. 2276 01:23:28,678 --> 01:23:29,948 Didn't it stick to your ears? 2277 01:23:29,949 --> 01:23:31,988 No, no. I just thought I might have said that. 2278 01:23:31,989 --> 01:23:34,857 Perhaps you got a serious scolding from your agency... 2279 01:23:34,858 --> 01:23:36,258 after the interview. 2280 01:23:36,259 --> 01:23:37,687 I bet he said something childish. 2281 01:23:37,688 --> 01:23:39,628 "It will stick to your ears." 2282 01:23:39,629 --> 01:23:42,098 "If it doesn't, use earphones." 2283 01:23:42,759 --> 01:23:44,868 - Okay? - "It will stick..." 2284 01:23:44,869 --> 01:23:46,397 "to your ears." 2285 01:23:46,398 --> 01:23:48,168 - "If not," - Go on. 2286 01:23:48,169 --> 01:23:49,239 "I am sorry." 2287 01:23:49,339 --> 01:23:51,038 That was simple. 2288 01:23:51,039 --> 01:23:53,938 "It will stick to your ears." 2289 01:23:54,079 --> 01:23:55,839 "If not, raise the volume." 2290 01:23:56,108 --> 01:23:57,449 I don't think it starts with "If not". 2291 01:23:57,579 --> 01:23:59,778 I can't believe he said this. 2292 01:23:59,978 --> 01:24:01,317 Kyung Hoon is incredible. 2293 01:24:01,318 --> 01:24:02,749 - I don't know. I don't remember. - My goodness. 2294 01:24:03,318 --> 01:24:04,418 - All right. - What did he say? 2295 01:24:04,419 --> 01:24:07,259 I will give you the first word. 2296 01:24:07,619 --> 01:24:09,959 "It will stick to your ears." 2297 01:24:10,058 --> 01:24:11,058 "Soon..." 2298 01:24:11,558 --> 01:24:12,927 - I got it. - Eun Hye. 2299 01:24:12,928 --> 01:24:15,129 "It will stick to your ears. Soon, you will get tired of it." 2300 01:24:15,358 --> 01:24:16,427 No way. 2301 01:24:16,428 --> 01:24:18,428 - Correct. - Is it correct? 2302 01:24:19,299 --> 01:24:20,597 Did I say that? 2303 01:24:20,598 --> 01:24:22,637 - Did I say that? - Let's watch the video. 2304 01:24:22,638 --> 01:24:23,937 Let's watch it. 2305 01:24:23,938 --> 01:24:25,408 You would know when you listen to the song, 2306 01:24:25,409 --> 01:24:26,638 but it's very Korean. 2307 01:24:26,879 --> 01:24:30,079 It will stick to your ears. 2308 01:24:30,178 --> 01:24:34,177 Soon, you will get tired of it. The popularity probably won't last, 2309 01:24:34,178 --> 01:24:35,378 so we are thinking about... 2310 01:24:35,379 --> 01:24:37,119 releasing the next song right away. 2311 01:24:37,348 --> 01:24:38,589 You were unbelievable. 2312 01:24:39,018 --> 01:24:40,159 I guess bands are like that. 2313 01:24:40,858 --> 01:24:42,187 - You were unbelievable. - You were honest. 2314 01:24:42,188 --> 01:24:43,988 Let's see the ceremony. 2315 01:24:43,989 --> 01:24:46,089 (It's time for the ceremony!) 2316 01:24:48,098 --> 01:24:51,598 (The meeting between Baby V.O.X, SHINHWA, and Super Junior) 2317 01:24:54,699 --> 01:24:56,438 Kyung Hoon, you haven't changed at all. 2318 01:24:58,108 --> 01:24:59,678 You haven't changed at all. 2319 01:25:00,978 --> 01:25:04,778 (The unchanged member of Buzz takes the stage as well.) 2320 01:25:06,419 --> 01:25:08,178 - There you go. - He's dancing. 2321 01:25:08,278 --> 01:25:09,278 (Dancing) 2322 01:25:09,989 --> 01:25:11,049 Rocking. 2323 01:25:15,589 --> 01:25:17,759 Correct. 2324 01:25:19,428 --> 01:25:22,527 The man who said that during the interview... 2325 01:25:22,528 --> 01:25:24,128 - became like this. - Seriously. 2326 01:25:24,129 --> 01:25:25,368 He changed. 2327 01:25:25,369 --> 01:25:26,598 I could say the same about you. 2328 01:25:27,799 --> 01:25:28,998 Seriously. 2329 01:25:28,999 --> 01:25:30,767 Kyung Hoon, didn't you get scolded? 2330 01:25:30,768 --> 01:25:33,638 We never got scolded. 2331 01:25:33,938 --> 01:25:37,049 But it's as Jang Hoon said. 2332 01:25:37,379 --> 01:25:39,477 I now wonder why I talked like that. 2333 01:25:39,478 --> 01:25:41,449 - I was too young. - You were immature. 2334 01:25:41,579 --> 01:25:43,017 It's understandable. 2335 01:25:43,018 --> 01:25:45,119 - In retrospect, it seems foolish. - I know. 2336 01:25:45,348 --> 01:25:47,488 We will now have... 2337 01:25:47,489 --> 01:25:51,259 the Water Karaoke, Wild Eyes. 2338 01:25:51,888 --> 01:25:53,758 The name changed a bit. 2339 01:25:53,759 --> 01:25:56,928 The water bomb will burst after 100 seconds. 2340 01:25:57,068 --> 01:25:58,398 At that moment, 2341 01:25:58,528 --> 01:26:01,698 "Wild Eyes" will be played. 2342 01:26:01,699 --> 01:26:04,437 Open your eyes wide and do the ceremony... 2343 01:26:04,438 --> 01:26:05,937 to the song. 2344 01:26:05,938 --> 01:26:07,138 - Okay? - Okay. 2345 01:26:07,239 --> 01:26:08,878 All right. Guys. 2346 01:26:08,879 --> 01:26:11,049 A discussion won't decide on whom the water bomb bursts. 2347 01:26:11,449 --> 01:26:13,018 (Let's go with the broad one next to you.) 2348 01:26:13,678 --> 01:26:14,678 (How about the tall one?) 2349 01:26:14,778 --> 01:26:16,348 (Not the tall one.) 2350 01:26:16,949 --> 01:26:17,949 Okay. 2351 01:26:18,518 --> 01:26:19,658 Okay. 2352 01:26:19,659 --> 01:26:21,489 - Okay. - I am so nervous. 2353 01:26:21,619 --> 01:26:24,158 Here comes the first keyword. 2354 01:26:24,159 --> 01:26:27,028 - The first keyword is a season. - A season? 2355 01:26:27,228 --> 01:26:28,658 - Sung Woon, are you ready? - Yes. 2356 01:26:28,659 --> 01:26:29,968 Let's go. Get ready. 2357 01:26:30,369 --> 01:26:31,829 Set, go. 2358 01:26:32,028 --> 01:26:34,038 (Gosh, it's summer!) 2359 01:26:34,039 --> 01:26:36,138 There you go. 2360 01:26:36,709 --> 01:26:37,738 Go ahead. 2361 01:26:37,739 --> 01:26:42,709 (Spring rain makes me cry) 2362 01:26:44,049 --> 01:26:45,409 Cool... What was it? 2363 01:26:46,478 --> 01:26:47,548 No, no. 2364 01:26:47,549 --> 01:26:48,647 If you get it wrong... 2365 01:26:48,648 --> 01:26:51,748 (Spring, summer, autumn, winter) 2366 01:26:51,749 --> 01:26:53,119 What is going on? 2367 01:26:53,518 --> 01:26:54,589 (My goodness!) 2368 01:26:54,989 --> 01:26:56,017 Come on. 2369 01:26:56,018 --> 01:26:58,427 (Friends play at the stream and the dog jumps around) 2370 01:26:58,428 --> 01:26:59,798 (Don't just sit there and join me) 2371 01:26:59,799 --> 01:27:01,128 The lyrics... 2372 01:27:01,129 --> 01:27:03,129 (The lyrics...) 2373 01:27:04,129 --> 01:27:05,268 What was that? 2374 01:27:08,898 --> 01:27:10,067 He is cool. 2375 01:27:10,068 --> 01:27:11,208 So many songs are about seasons. 2376 01:27:11,209 --> 01:27:12,438 He just had to choose one. 2377 01:27:13,178 --> 01:27:14,308 Why couldn't he think of one? 2378 01:27:14,739 --> 01:27:16,608 (Wild eyes) 2379 01:27:20,148 --> 01:27:21,178 He looked cool. 2380 01:27:22,648 --> 01:27:25,888 (It was sleeping deep inside him.) 2381 01:27:26,959 --> 01:27:29,759 (The wild charm awakens.) 2382 01:27:30,928 --> 01:27:32,628 (You'll see me once again) 2383 01:27:32,629 --> 01:27:35,358 (In a form you never imagined) 2384 01:27:35,799 --> 01:27:36,828 Hey, what was that? 2385 01:27:36,829 --> 01:27:38,568 What was that song about a dog? 2386 01:27:39,129 --> 01:27:40,968 - "Eusha! Eusha!" - "Eusha! Eusha!' 2387 01:27:41,098 --> 01:27:42,368 I couldn't think of one. 2388 01:27:42,369 --> 01:27:44,009 So many songs contain the keyword. 2389 01:27:44,138 --> 01:27:46,879 I suddenly couldn't think of one. 2390 01:27:47,039 --> 01:27:48,137 Next. 2391 01:27:48,138 --> 01:27:49,677 (A sad song like the winter rain) 2392 01:27:49,678 --> 01:27:51,079 I thought of that song too. 2393 01:27:51,308 --> 01:27:52,378 There you go. That works. 2394 01:27:52,379 --> 01:27:53,449 Let's have another round. 2395 01:27:54,178 --> 01:27:56,588 Let's have another round with the same keyword. 2396 01:27:56,589 --> 01:27:58,118 - A season. - Okay, okay. 2397 01:27:58,119 --> 01:27:59,688 Set, go. 2398 01:27:59,919 --> 01:28:04,459 (Born in winter) 2399 01:28:05,089 --> 01:28:06,699 I couldn't recognize the song from the first measure. 2400 01:28:06,959 --> 01:28:08,159 Winter. 2401 01:28:08,228 --> 01:28:09,928 Okay. Next. 2402 01:28:10,598 --> 01:28:14,937 (Spring, spring, spring, spring, spring is here) 2403 01:28:14,938 --> 01:28:18,009 - You can stop there. - You don't want to waste time. 2404 01:28:18,409 --> 01:28:21,408 (We are together this summer, summer time) 2405 01:28:21,409 --> 01:28:22,477 Come on! 2406 01:28:22,478 --> 01:28:24,108 - It's English. - It shouldn't count. 2407 01:28:24,549 --> 01:28:25,578 Don't be ridiculous. 2408 01:28:25,579 --> 01:28:27,119 "Summer" counts. 2409 01:28:27,218 --> 01:28:28,677 - My gosh. - She was genuinely surprised. 2410 01:28:28,678 --> 01:28:29,788 Spring, spring, spring. 2411 01:28:29,789 --> 01:28:31,387 (Spring is here) 2412 01:28:31,388 --> 01:28:32,988 - That was it. - That's correct, right? 2413 01:28:32,989 --> 01:28:34,517 - Yes, it is. - It's heavy. 2414 01:28:34,518 --> 01:28:38,628 (To the winter sea) 2415 01:28:38,629 --> 01:28:41,227 - I want to run to the winter sea - Mi Youn. 2416 01:28:41,228 --> 01:28:43,329 - I was going to do that. - Okay, next. Junjin. 2417 01:28:45,028 --> 01:28:49,067 (Summer, I remember that time) 2418 01:28:49,068 --> 01:28:50,368 - What was that? - That's not a song. 2419 01:28:50,369 --> 01:28:51,868 - He's going to get hit. - That's not right. 2420 01:28:51,869 --> 01:28:53,277 Did he just make up that song on the spot? 2421 01:28:53,278 --> 01:28:54,777 - What was that? - He made it up. 2422 01:28:54,778 --> 01:28:56,137 He's a true celebrity. 2423 01:28:56,138 --> 01:28:57,548 I thought that was a real song. 2424 01:28:57,549 --> 01:29:00,277 What was that? 2425 01:29:00,278 --> 01:29:01,718 Junjin, you finally got hit. 2426 01:29:03,848 --> 01:29:07,118 (Wildness explodes) 2427 01:29:07,119 --> 01:29:08,818 - He's going wild now. - He threw it over. 2428 01:29:09,928 --> 01:29:10,928 (Boom boom) 2429 01:29:14,728 --> 01:29:17,869 (Wrapping up with a spin) 2430 01:29:18,598 --> 01:29:20,468 (Peeking up under his prison cap) 2431 01:29:20,768 --> 01:29:22,598 (Heading straight ahead with his chest) 2432 01:29:23,039 --> 01:29:25,307 (One rotation) 2433 01:29:25,308 --> 01:29:27,108 (Two rotations) 2434 01:29:27,478 --> 01:29:29,137 (You'll see me again.) 2435 01:29:29,138 --> 01:29:32,709 (Looking a way you'd never imagine) 2436 01:29:34,318 --> 01:29:36,948 - Wait a minute. - Your hair's not even wet. 2437 01:29:36,949 --> 01:29:38,248 I was going to use that song. 2438 01:29:38,249 --> 01:29:39,857 "Spring Spring Spring". 2439 01:29:39,858 --> 01:29:41,187 Let's change the keyword. 2440 01:29:41,188 --> 01:29:44,458 - This time the phrase is "you are". - "You are"? 2441 01:29:44,459 --> 01:29:46,488 - You can't use "you". - This is it. I know one. 2442 01:29:46,489 --> 01:29:47,499 You are. 2443 01:29:48,129 --> 01:29:49,397 - You start. - This one's hard. 2444 01:29:49,398 --> 01:29:51,597 (You're going to be loved.) 2445 01:29:51,598 --> 01:29:52,799 That's supposed to be "you". 2446 01:29:52,898 --> 01:29:55,168 (Wild eyes) 2447 01:29:55,169 --> 01:29:57,267 You just wait until it's your turn for you are. 2448 01:29:57,268 --> 01:30:00,078 - You have a song, right? - You are, you are 2449 01:30:00,079 --> 01:30:01,637 That's not it, is it? 2450 01:30:01,638 --> 01:30:03,009 I have three already in mind. 2451 01:30:03,879 --> 01:30:05,178 I have three in mind. 2452 01:30:07,018 --> 01:30:10,187 In 1, 2, 1, 2, 3, 4. 2453 01:30:10,188 --> 01:30:13,358 You... you... you... 2454 01:30:13,919 --> 01:30:17,129 (You're falling into me) 2455 01:30:17,589 --> 01:30:19,188 That's it. Okay. 2456 01:30:19,388 --> 01:30:21,329 - You're falling into me. - Please pass it to me. 2457 01:30:21,629 --> 01:30:22,999 Next, Eun Hye. 2458 01:30:23,768 --> 01:30:25,267 (You're not one to live like that) 2459 01:30:25,268 --> 01:30:27,467 Oh, no, I'm in trouble. 2460 01:30:27,468 --> 01:30:28,539 Okay. 2461 01:30:29,768 --> 01:30:31,467 (You are as trustworthy as I believed I was.) 2462 01:30:31,468 --> 01:30:32,539 That's right. 2463 01:30:33,579 --> 01:30:36,409 (Wait, something sounds wrong.) 2464 01:30:37,379 --> 01:30:38,448 (Give it to me quickly.) 2465 01:30:38,449 --> 01:30:40,919 It was right because it started with the phrase "you are". 2466 01:30:41,178 --> 01:30:43,147 (You are looking at someone.) 2467 01:30:43,148 --> 01:30:44,589 That was it. 2468 01:30:44,919 --> 01:30:46,248 She got it. 2469 01:30:46,249 --> 01:30:47,887 They're starting to get scared. 2470 01:30:47,888 --> 01:30:49,119 (His song got stolen.) 2471 01:30:49,718 --> 01:30:54,128 (If I am the wind, you are the tears.) 2472 01:30:54,129 --> 01:30:55,459 That's it. Next. 2473 01:30:56,299 --> 01:30:57,468 Just do it, Jin. 2474 01:30:58,028 --> 01:30:59,897 Junjin, thanks for all your hard work. 2475 01:30:59,898 --> 01:31:01,967 - There really aren't many songs. - This one's hard. 2476 01:31:01,968 --> 01:31:03,767 - I was going to use that song. - Do you have one? 2477 01:31:03,768 --> 01:31:05,107 Once you get mired... 2478 01:31:05,108 --> 01:31:06,878 They already did both of the ones I was going to do. 2479 01:31:06,879 --> 01:31:08,038 (All the songs with "you are" are exhausted.) 2480 01:31:08,039 --> 01:31:09,738 (To me you are...) 2481 01:31:09,739 --> 01:31:10,977 - To me you are? - That's wrong. 2482 01:31:10,978 --> 01:31:12,378 - No, it's right. - It's right. 2483 01:31:12,379 --> 01:31:13,618 - "To me you are" is right. - It's right. 2484 01:31:13,619 --> 01:31:15,517 - It's right. - It's correct. 2485 01:31:15,518 --> 01:31:18,018 (You are not a stranger.) 2486 01:31:18,148 --> 01:31:20,018 - You are able to do it - That's right too. 2487 01:31:20,518 --> 01:31:22,118 - Quickly. - Next is Sung Woon. 2488 01:31:22,119 --> 01:31:23,658 - Wait a minute. - For mine, 2489 01:31:23,659 --> 01:31:25,927 - you might not know the song. - You can't do that. 2490 01:31:25,928 --> 01:31:27,228 - What if you don't know it? - Then it doesn't count. 2491 01:31:28,299 --> 01:31:29,398 - You are... - The time's up. 2492 01:31:37,068 --> 01:31:38,438 He was ready for this. 2493 01:31:44,949 --> 01:31:46,508 (He spins impressively.) 2494 01:31:46,509 --> 01:31:47,518 Let's go. 2495 01:31:48,579 --> 01:31:51,648 (The grand opening of a waterpark) 2496 01:31:52,619 --> 01:31:56,388 (His eyes are very moist.) 2497 01:31:56,989 --> 01:31:58,988 (You'll see me once again) 2498 01:31:58,989 --> 01:32:01,758 (In a form you never imagined) 2499 01:32:01,759 --> 01:32:02,998 We didn't confirm this, 2500 01:32:02,999 --> 01:32:04,427 but we hear that Hee Chul got his lyrics wrong in the middle. 2501 01:32:04,428 --> 01:32:06,838 - That's right. - Please play the right song for us. 2502 01:32:06,839 --> 01:32:09,267 Hee Chul, it's supposed to be "I trusted you..." 2503 01:32:09,268 --> 01:32:10,408 "As much as I trusted my friend." 2504 01:32:10,409 --> 01:32:12,708 - That's right. - There's no "you are" in that. 2505 01:32:12,709 --> 01:32:14,908 - It wasn't "you are," but "you". - So Hee Chul, 2506 01:32:14,909 --> 01:32:16,408 - get a water bomb and forget it. - That's right. 2507 01:32:16,409 --> 01:32:17,409 Just do that. 2508 01:32:18,579 --> 01:32:20,677 Hee Chul, it's all right, yes? 2509 01:32:20,678 --> 01:32:22,178 It's your birthday soon, so congratulations. 2510 01:32:28,318 --> 01:32:30,959 "I trusted you As much as I trusted my friend"? 2511 01:32:32,888 --> 01:32:34,098 You're a good dancer. 2512 01:32:34,299 --> 01:32:36,258 (Totally in sync) 2513 01:32:36,259 --> 01:32:37,527 He knows the entire dance. 2514 01:32:37,528 --> 01:32:38,629 (Totally in sync) 2515 01:32:58,818 --> 01:33:02,088 - This is so scary. - Let's go the other way. 2516 01:33:02,089 --> 01:33:04,427 - The keyword is "good bye". - The keyword? 2517 01:33:04,428 --> 01:33:05,887 - It's "good bye"? - It's "good bye". 2518 01:33:05,888 --> 01:33:08,458 - I'll give you some time to think. - I think they'll all be taken. 2519 01:33:08,459 --> 01:33:09,597 Good bye? 2520 01:33:09,598 --> 01:33:11,168 - Now, get ready. - I think I might know one. 2521 01:33:11,169 --> 01:33:12,598 Start. 2522 01:33:12,928 --> 01:33:17,438 (Even if I try to forget I'm not able to) 2523 01:33:19,039 --> 01:33:22,379 (Dragging the time out in earnest) 2524 01:33:22,739 --> 01:33:24,108 I think I know what it is. 2525 01:33:25,678 --> 01:33:31,289 (Saying good bye, good bye.) 2526 01:33:31,518 --> 01:33:33,388 Okay, Sung Woon next. 2527 01:33:33,789 --> 01:33:34,858 You all know that song, right? 2528 01:33:36,358 --> 01:33:38,658 (Hello and good bye) 2529 01:33:38,659 --> 01:33:41,198 Okay. That was "Hello" by Ex. 2530 01:33:41,199 --> 01:33:43,028 - Next, Sang Min. - Could it be? 2531 01:33:43,468 --> 01:33:44,698 Hello 2532 01:33:44,699 --> 01:33:47,338 ("Good bye" by Sanulrim) 2533 01:33:47,339 --> 01:33:48,838 Acknowledged. 2534 01:33:48,839 --> 01:33:49,998 Next, Kyung Hoon. 2535 01:33:49,999 --> 01:33:51,008 (I got you, didn't I?) 2536 01:33:51,009 --> 01:33:52,068 Oh, he's not ready yet. 2537 01:33:52,739 --> 01:33:54,078 Can he do that? 2538 01:33:54,079 --> 01:33:55,738 There's still time left, 2539 01:33:55,739 --> 01:33:57,249 so he can go slowly if he wants. 2540 01:33:57,608 --> 01:34:00,817 (Good bye now.) 2541 01:34:00,818 --> 01:34:02,949 That does exist. 2542 01:34:03,148 --> 01:34:06,919 (Don't tell me good bye.) 2543 01:34:08,318 --> 01:34:09,318 That exists. 2544 01:34:10,089 --> 01:34:11,458 - He already used that one. - It came out already? 2545 01:34:11,459 --> 01:34:12,459 It already came out. 2546 01:34:12,460 --> 01:34:14,427 Wait a minute, all the songs have been used up already. 2547 01:34:14,428 --> 01:34:15,728 Don't worry. 2548 01:34:15,759 --> 01:34:19,597 (Instead of saying good bye.) 2549 01:34:19,598 --> 01:34:21,698 - That's a good one. - That's right. 2550 01:34:21,699 --> 01:34:22,768 Next, Mi Youn. 2551 01:34:22,869 --> 01:34:25,567 (Good bye, bye, bye.) 2552 01:34:25,568 --> 01:34:26,568 That's right. It exists. 2553 01:34:26,569 --> 01:34:28,508 (Good bye, good bye) 2554 01:34:28,509 --> 01:34:30,307 The Seo Ji Won song. Right. 2555 01:34:30,308 --> 01:34:31,308 (Hello and good bye) 2556 01:34:31,309 --> 01:34:32,948 - That's it. - There are this many? 2557 01:34:32,949 --> 01:34:34,778 (I already did that one.) 2558 01:34:34,978 --> 01:34:37,218 - We already used that one. - That one was used. 2559 01:34:38,688 --> 01:34:40,419 That one was already used. 2560 01:34:40,518 --> 01:34:42,058 That one was already used. 2561 01:34:44,489 --> 01:34:46,458 She's doing a hair flip. 2562 01:34:46,459 --> 01:34:47,958 (Twirling) 2563 01:34:47,959 --> 01:34:49,927 - The hair flip is impressive. - It really is. 2564 01:34:49,928 --> 01:34:50,928 You look great. 2565 01:34:52,468 --> 01:34:53,468 She still looks good. 2566 01:34:54,999 --> 01:34:55,999 That was great. 2567 01:34:56,568 --> 01:34:58,968 (Oh, no.) 2568 01:34:59,938 --> 01:35:00,938 (This is so refreshing.) 2569 01:35:02,509 --> 01:35:05,848 (Girl crush) 2570 01:35:09,079 --> 01:35:10,988 (You'll see me once again) 2571 01:35:10,989 --> 01:35:13,518 (In a form you never imagined) 2572 01:35:13,888 --> 01:35:15,419 (Clenching his hands) 2573 01:35:15,718 --> 01:35:17,658 (I survived.) 2574 01:35:17,659 --> 01:35:20,499 The two of us were nervous. 2575 01:35:20,829 --> 01:35:23,057 We were all stuck in anxiety. 2576 01:35:23,058 --> 01:35:25,267 - There's this song too. - Right. 2577 01:35:25,268 --> 01:35:26,767 I'll give you the next keyword. 2578 01:35:26,768 --> 01:35:28,597 - No, you can find it. - It's "life". 2579 01:35:28,598 --> 01:35:31,708 - Life? - Hee Chul, we'll go to the left. 2580 01:35:31,709 --> 01:35:32,868 - It's "life". - Life? 2581 01:35:32,869 --> 01:35:34,477 - Are there a lot with "life"? - I'm in trouble now. 2582 01:35:34,478 --> 01:35:35,808 (Confident) 2583 01:35:35,909 --> 01:35:38,079 Ready, start. 2584 01:35:38,348 --> 01:35:39,878 (Life is one shot) 2585 01:35:39,879 --> 01:35:42,249 "Disco". Okay. Next. 2586 01:35:42,518 --> 01:35:43,748 Is there a song with "life"? 2587 01:35:43,749 --> 01:35:44,948 (Life is a wanderer's path) 2588 01:35:44,949 --> 01:35:46,449 How can you keep thinking up new songs like this? 2589 01:35:46,648 --> 01:35:48,159 - What is this? - Oh, no. 2590 01:35:48,419 --> 01:35:50,727 (His song was stolen again.) 2591 01:35:50,728 --> 01:35:52,028 - This song? - It was stolen again. 2592 01:35:52,358 --> 01:35:53,658 I was going to use this song. 2593 01:35:53,659 --> 01:35:55,428 Next, Jang Hoon. 2594 01:35:55,759 --> 01:35:57,727 (Life is incomplete) 2595 01:35:57,728 --> 01:35:59,298 That song exists. 2596 01:35:59,299 --> 01:36:01,799 Next, Junjin. 2597 01:36:02,339 --> 01:36:06,008 (Don't waste your life) 2598 01:36:06,009 --> 01:36:07,339 That was SHINHWA. 2599 01:36:07,879 --> 01:36:09,339 Life. 2600 01:36:10,009 --> 01:36:13,307 (The life of a man) 2601 01:36:13,308 --> 01:36:14,419 That doesn't exist. 2602 01:36:17,549 --> 01:36:18,549 You look so dashing. 2603 01:36:21,518 --> 01:36:23,159 He keeps getting the beat wrong. 2604 01:36:23,318 --> 01:36:24,629 He has something to show. 2605 01:36:29,129 --> 01:36:30,699 He keeps getting the beat wrong. 2606 01:36:30,968 --> 01:36:32,329 He has something to show. 2607 01:36:34,039 --> 01:36:36,668 (Goods for sale, come and buy your goods.) 2608 01:36:36,669 --> 01:36:38,267 We have your goods here, come one come all. 2609 01:36:38,268 --> 01:36:40,709 We're here to sell. 2610 01:36:41,209 --> 01:36:45,209 (A performance that makes you open your wallet automatically) 2611 01:36:45,409 --> 01:36:47,478 (He enters the stage as a dashing young man...) 2612 01:36:47,579 --> 01:36:50,218 (and appeals to the audience using an unexpected charm.) 2613 01:36:54,589 --> 01:36:56,458 (You'll see me once again) 2614 01:36:56,459 --> 01:36:58,959 (In a form you never imagined) 2615 01:36:59,028 --> 01:37:01,057 - Almost everyone got hit. - That's right. 2616 01:37:01,058 --> 01:37:03,158 But one person hasn't. 2617 01:37:03,159 --> 01:37:06,267 (It's because of the liver) 2618 01:37:06,268 --> 01:37:07,998 I thought of songs more easily than I thought. 2619 01:37:07,999 --> 01:37:09,739 - Hooray for Kan. - So someone else? 2620 01:37:09,839 --> 01:37:11,137 (Changing their target) 2621 01:37:11,138 --> 01:37:12,138 Okay. 2622 01:37:13,138 --> 01:37:14,138 (Wait, could it be?) 2623 01:37:14,139 --> 01:37:15,177 Who is it? 2624 01:37:15,178 --> 01:37:17,848 - Is it "No Money"? - "No Money"? 2625 01:37:18,909 --> 01:37:20,448 - Everyone. - Next. 2626 01:37:20,449 --> 01:37:22,878 (Let's just go with this.) 2627 01:37:22,879 --> 01:37:24,948 - Everyone... - Wait, time out. 2628 01:37:24,949 --> 01:37:26,588 - Senior Dong. - What is it? 2629 01:37:26,589 --> 01:37:27,887 - What is it? - These jerks... 2630 01:37:27,888 --> 01:37:29,158 - are plotting something. - What is it? 2631 01:37:29,159 --> 01:37:31,458 They're signalling to target me. 2632 01:37:31,459 --> 01:37:33,057 No, no. 2633 01:37:33,058 --> 01:37:35,397 - The sign was so clear. - This is Ho Dong. 2634 01:37:35,398 --> 01:37:36,698 This is me. 2635 01:37:36,699 --> 01:37:37,897 He's this, 2636 01:37:37,898 --> 01:37:39,768 - and Sang Min... - Sang Min is this. 2637 01:37:40,568 --> 01:37:41,568 No money. 2638 01:37:42,468 --> 01:37:43,808 That's hilarious. 2639 01:37:44,039 --> 01:37:45,607 Don't do that. 2640 01:37:45,608 --> 01:37:46,608 Let's begin. 2641 01:37:47,108 --> 01:37:48,338 The keyword is "heart". 2642 01:37:48,339 --> 01:37:50,449 - Heart? - Wait a minute. 2643 01:37:50,549 --> 01:37:57,119 (Mom's heart. Mom's heart, and my rear is on fire) 2644 01:37:57,549 --> 01:37:59,789 Oh, I have one. 2645 01:38:02,119 --> 01:38:03,317 Look at his expression. 2646 01:38:03,318 --> 01:38:04,728 We'll begin now. Get ready. 2647 01:38:06,659 --> 01:38:08,628 (Your heart must be fine If you are a woman) 2648 01:38:08,629 --> 01:38:10,028 That's good. 2649 01:38:10,928 --> 01:38:12,698 - Next? - I know this. 2650 01:38:12,699 --> 01:38:13,699 Sung Woon. 2651 01:38:15,039 --> 01:38:18,368 (Deep inside my heart) 2652 01:38:18,369 --> 01:38:20,879 - That's it. - Next. 2653 01:38:23,949 --> 01:38:26,909 Please choose a different song. 2654 01:38:27,148 --> 01:38:28,977 (Because my heart is weak) 2655 01:38:28,978 --> 01:38:30,748 ("Because My Heart is Weak" by The Wild Cats) 2656 01:38:30,749 --> 01:38:34,558 I couldn't hold on to the person turning away. 2657 01:38:34,688 --> 01:38:36,118 - Jja ra jja ja jja jjan - Jja ra jja ja jja jjan 2658 01:38:36,119 --> 01:38:37,128 I was going to use that song. 2659 01:38:37,129 --> 01:38:38,258 Next. 2660 01:38:38,259 --> 01:38:39,728 I can't think of anything. 2661 01:38:42,098 --> 01:38:43,128 Here you go. 2662 01:38:43,129 --> 01:38:46,169 I gave you faith, my heart, and my love 2663 01:38:46,968 --> 01:38:48,567 Good job. 2664 01:38:48,568 --> 01:38:49,638 That was great. 2665 01:38:49,999 --> 01:38:52,067 - Lift it up. - What? 2666 01:38:52,068 --> 01:38:53,308 - Lift it above your head. - Lift it up. 2667 01:38:53,739 --> 01:38:54,807 - Do it properly. - Raise it above your head. 2668 01:38:54,808 --> 01:38:56,708 - Wait, don't start yet. - Move the chair away. 2669 01:38:56,709 --> 01:38:58,108 (Don't start yet.) 2670 01:38:58,348 --> 01:38:59,949 - Heart? Heart... - Heart. 2671 01:39:00,749 --> 01:39:01,749 Start. 2672 01:39:02,518 --> 01:39:04,517 - Let me prepare my heart. - Okay. 2673 01:39:04,518 --> 01:39:06,648 - You have plenty of time. - He hasn't started the song yet. 2674 01:39:06,749 --> 01:39:08,057 You have plenty of time. 2675 01:39:08,058 --> 01:39:09,158 - Heart... - Think of something. 2676 01:39:09,159 --> 01:39:10,788 You have to raise it above your head. 2677 01:39:10,789 --> 01:39:12,927 - Above your head. - Heart... 2678 01:39:12,928 --> 01:39:14,558 - Above your head. - Heart. 2679 01:39:16,028 --> 01:39:17,698 It's really hard to think of something with heart. 2680 01:39:17,699 --> 01:39:18,829 I still have time? 2681 01:39:19,528 --> 01:39:20,669 You still have time. 2682 01:39:20,938 --> 01:39:22,799 You have time to think some more. 2683 01:39:22,869 --> 01:39:24,268 Hold onto this for me. 2684 01:39:25,039 --> 01:39:26,708 (Passing the hat) 2685 01:39:26,709 --> 01:39:27,709 He's ready. 2686 01:39:27,710 --> 01:39:28,937 (Time's up.) 2687 01:39:28,938 --> 01:39:30,178 Time to dance. 2688 01:39:35,619 --> 01:39:37,289 How do I do this? 2689 01:39:41,589 --> 01:39:43,259 (Clapping loudly) 2690 01:39:43,459 --> 01:39:44,558 Now you have to throw your hair back. 2691 01:39:45,858 --> 01:39:47,959 - "Heart" is really difficult. - I know. 2692 01:39:48,959 --> 01:39:50,968 (Totally flattened to his head) 2693 01:39:52,129 --> 01:39:55,568 (My plan succeeded.) 2694 01:39:56,968 --> 01:39:58,839 (Just wait and see, you jerks.) 2695 01:39:59,169 --> 01:40:01,808 (He's the definition of wild.) 2696 01:40:01,839 --> 01:40:04,248 Now we've played Water Bomb Karaoke together. 2697 01:40:04,249 --> 01:40:05,378 There was no point in being first today. 2698 01:40:05,379 --> 01:40:08,217 There was no point in being first, and we all had fun together. 2699 01:40:08,218 --> 01:40:10,147 Let me ask everyone how they felt today. 2700 01:40:10,148 --> 01:40:12,248 Thanks to Yeong Cheol, 2701 01:40:12,249 --> 01:40:14,788 I was able to come and play, which was really great. 2702 01:40:14,789 --> 01:40:18,088 I loved being able to have so much fun here with you all. 2703 01:40:18,089 --> 01:40:20,799 Everyone made it so fun and comfortable for us. 2704 01:40:20,999 --> 01:40:22,659 Now I want to come back every week. 2705 01:40:23,898 --> 01:40:25,328 Come back every week. 2706 01:40:25,329 --> 01:40:28,299 If you call us back, we can have even more fun. 2707 01:40:28,369 --> 01:40:30,767 Today was a really memorable day. 2708 01:40:30,768 --> 01:40:32,708 This was the variety show I thought would be hardest to be on, 2709 01:40:32,709 --> 01:40:34,777 but it was actually the most fun to be here. 2710 01:40:34,778 --> 01:40:36,708 I had so much fun, and was so comfortable, so thank you. 2711 01:40:36,709 --> 01:40:39,307 I feel like I'm missing out because I wasn't drenched. 2712 01:40:39,308 --> 01:40:41,248 - Right. You played too well. - Do you want to experience it? 2713 01:40:41,249 --> 01:40:43,477 - Then you can be the last hit. - Let's get one ready. 2714 01:40:43,478 --> 01:40:45,817 Should I get soaked by a water bomb as our final scene? 2715 01:40:45,818 --> 01:40:47,419 That's great. 2716 01:40:47,818 --> 01:40:48,818 (Ending performance) 2717 01:40:48,819 --> 01:40:50,089 It's the ending performance. 2718 01:40:50,789 --> 01:40:53,328 - An original idol performance. - A performance. 2719 01:40:53,329 --> 01:40:55,557 This is a Saturday performance. 2720 01:40:55,558 --> 01:40:58,227 Today was so much fun and so enjoyable. 2721 01:40:58,228 --> 01:41:00,268 (Fulfilling her wish) 2722 01:41:04,438 --> 01:41:07,478 (Wild Kan) 2723 01:41:08,108 --> 01:41:10,438 (She moves like a lioness.) 2724 01:41:14,079 --> 01:41:15,619 (She transforms into an herbivore.) 2725 01:41:16,379 --> 01:41:18,549 (Hopping around) 2726 01:41:20,959 --> 01:41:23,659 (Photogenic Brother School) 2727 01:41:25,629 --> 01:41:27,698 (Photo - Kan Mi Youn) 2728 01:41:27,699 --> 01:41:30,597 (Her cuteness is discovered by the paparazzi.) 2729 01:41:30,598 --> 01:41:31,628 (Photo - Andy) 2730 01:41:31,629 --> 01:41:33,527 (His wild side explodes.) 2731 01:41:33,528 --> 01:41:36,738 (Photo - Yoon Eun Hye. She shows off as a girl crush.) 2732 01:41:36,739 --> 01:41:40,579 (Photo - Junjin. There's a person here too.) 2733 01:41:40,678 --> 01:41:43,978 (Photo - Ha Sung Woon. His eyes are damp like marshes.) 2734 01:41:44,249 --> 01:41:46,879 (The preview of next week's episode will be revealed soon.) 2735 01:41:49,101 --> 01:41:51,770 (The legendary woman of Tae Bo has returned.) 2736 01:41:52,041 --> 01:41:53,841 (Lee Kyung Sil, Jo Hye Ryun, Sul Woon Do) 2737 01:41:53,971 --> 01:41:55,870 (Hello, I'm Jo Hye Ryun.) 2738 01:41:57,541 --> 01:41:59,181 (Block) 2739 01:41:59,280 --> 01:42:00,979 (Hyun Hee, do you have a mouthguard in?) 2740 01:42:00,980 --> 01:42:02,750 (Hyun Hee is under the curse of Tae Bo) 2741 01:42:02,751 --> 01:42:03,880 (She's not a woman who hits you psychologically.) 2742 01:42:03,881 --> 01:42:05,251 (She's a woman who actually hits you.) 2743 01:42:05,381 --> 01:42:06,449 (These returning transfers...) 2744 01:42:06,450 --> 01:42:07,450 (will hit your outlook on the world.) 2745 01:42:07,451 --> 01:42:09,189 (How old is your son?) 2746 01:42:09,190 --> 01:42:10,690 (My son is 32 years old.) 2747 01:42:10,891 --> 01:42:12,291 (You have to hit the bottom.) 2748 01:42:13,160 --> 01:42:15,391 (With an explosion of facts that mess with their minds,) 2749 01:42:15,761 --> 01:42:17,600 (the brothers' minds are thrown into chaos.) 2750 01:42:17,601 --> 01:42:20,100 (What do you want me to do when you're having a hard time?) 2751 01:42:20,101 --> 01:42:21,530 (There is no exception and no generous spirit.) 2752 01:42:21,831 --> 01:42:23,269 - Jab, jab. - Punch, hook. 2753 01:42:23,270 --> 01:42:25,869 (The representative of the men's team) 2754 01:42:25,870 --> 01:42:27,909 (The representative of the women's team) 2755 01:42:27,910 --> 01:42:28,910 (Shrinking away) 2756 01:42:28,910 --> 01:42:29,910 (Alarmed) 2757 01:42:29,911 --> 01:42:31,279 (The men's team urgently needs to be recharged.) 2758 01:42:31,280 --> 01:42:33,240 (The women's team is in prime talking shape.) 2759 01:42:33,341 --> 01:42:35,181 (The battle of minds begins.) 2760 01:42:35,280 --> 01:42:36,511 (All right. Just go back then.) 2761 01:42:37,581 --> 01:42:38,581 (Talk defenses that are sharp as a knife) 2762 01:42:38,721 --> 01:42:39,750 (Woon Do) 2763 01:42:39,751 --> 01:42:41,551 (Even under these conditions, a love line is a must.) 2764 01:42:41,690 --> 01:42:44,119 (These two teams are forever rivals.) 2765 01:42:44,120 --> 01:42:45,720 (Attacking with nonsense) 2766 01:42:45,721 --> 01:42:46,721 (Kan. Rar.) 2767 01:42:46,722 --> 01:42:47,729 (Kan. Rang.) 2768 01:42:47,730 --> 01:42:50,160 (Even family communication is impossible.) 2769 01:42:50,360 --> 01:42:51,900 (Try a little harder.) 2770 01:42:52,301 --> 01:42:54,870 (With transfers who feel like family,) 2771 01:42:55,171 --> 01:42:56,400 (the brothers hold an intense competition.) 2772 01:42:56,931 --> 01:42:59,340 (With songs that evoke memories of the past) 2773 01:42:59,341 --> 01:43:00,770 (Soo Geun Lee, specializing in business trip performances) 2774 01:43:01,070 --> 01:43:03,470 (How will this captivating day at Brother School go?) 2775 01:43:03,471 --> 01:43:05,381 (Men on a Mission) 210304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.