All language subtitles for Home Economics 2x06 - Box of King-Size Candy Bars, $48.99 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,700 Chapter 13... it was the first Halloween the Hayworth siblings 2 00:00:05,720 --> 00:00:07,719 had all been together since they were little, 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,531 and they were making up for lost time. 4 00:00:09,532 --> 00:00:11,420 - Oh, my God. - Can you not crowd my arm 5 00:00:11,440 --> 00:00:12,844 - while I'm scooping? - Can you not elbow me 6 00:00:12,845 --> 00:00:14,431 - while I'm holding a knife? - Okay. 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,475 - Ooh, easy, kids. - Hey, guys? 8 00:00:16,480 --> 00:00:18,519 I've been thinking about our group costume idea. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,563 How about we all go as superheroes? 10 00:00:20,564 --> 00:00:22,640 - Oh! - Oh! 11 00:00:22,660 --> 00:00:25,849 - I call Captain America! - Black Widow, obviously. 12 00:00:25,850 --> 00:00:27,069 If we're talking, uh, superheroes, 13 00:00:27,070 --> 00:00:28,320 I call Lucretia Mott. 14 00:00:30,090 --> 00:00:31,880 19-century feminist? 15 00:00:31,900 --> 00:00:33,534 Started the women's suffrage movement? 16 00:00:34,570 --> 00:00:36,240 - It's a deep cut, Lulu. - Okay. 17 00:00:36,260 --> 00:00:39,140 I've actually been working on an Iron Man costume. 18 00:00:39,170 --> 00:00:41,340 No spoilers, but it's going to make the Mark VI 19 00:00:41,360 --> 00:00:43,001 look like the Mark I. 20 00:00:43,002 --> 00:00:44,900 Wait, why do you get to be Iron Man? 21 00:00:44,920 --> 00:00:47,220 I'm clearly the Tony Stark of the family. 22 00:00:47,250 --> 00:00:49,720 I'm rich. I invest in tech. 23 00:00:50,980 --> 00:00:53,060 - I'm rich. - Come on, It's not just about money. 24 00:00:53,080 --> 00:00:56,053 Tony is also a clever wordsmith, much like myself. 25 00:00:56,054 --> 00:00:57,750 Tom, no offense, but if Tony was here, 26 00:00:57,780 --> 00:00:59,060 he'd probably call you a dork 27 00:00:59,080 --> 00:01:01,820 and then blast you with his laser eyes. 28 00:01:01,850 --> 00:01:02,854 What? 29 00:01:02,855 --> 00:01:05,231 Iron Man doesn't have laser eyes. 30 00:01:05,232 --> 00:01:06,774 Who's the dork now? 31 00:01:06,775 --> 00:01:08,861 He has repulsor beams. 32 00:01:10,900 --> 00:01:13,560 - Everyone shut up. Emily's here. - Okay. 33 00:01:14,580 --> 00:01:17,220 Can you please keep your crush on my brother's ex-wife 34 00:01:17,240 --> 00:01:19,000 - down to a simmer? - It's not a crush. 35 00:01:19,010 --> 00:01:21,472 She's just objectively stunning in every way. 36 00:01:21,473 --> 00:01:23,540 - Hi! - Hi! Come in! 37 00:01:23,560 --> 00:01:25,379 - Oh, thank you. - Wow, you smell like a garden. 38 00:01:25,380 --> 00:01:26,660 Oh, thanks! 39 00:01:26,680 --> 00:01:28,680 I'm just dropping off Gretchen. I won't be long. 40 00:01:28,700 --> 00:01:30,129 Stay as long as you want. 41 00:01:30,130 --> 00:01:31,140 - Hi, everybody. - Hello. 42 00:01:31,160 --> 00:01:36,759 Shamiah, Esteban, Alejandro, Kelvin, Camila, Marina. 43 00:01:36,760 --> 00:01:38,139 Hey. 44 00:01:38,140 --> 00:01:41,000 - Hello. - Oh, hey, Tom. 45 00:01:41,020 --> 00:01:44,769 Sorry, just blended in with the background, so... 46 00:01:44,770 --> 00:01:46,020 Oh, Aunt Emily, 47 00:01:46,040 --> 00:01:48,309 we're all going to be superheroes for Halloween. 48 00:01:48,310 --> 00:01:49,599 - Solve an argument for us. - Hmm? 49 00:01:49,600 --> 00:01:51,339 Who should be Iron Man for Halloween, me or Tom? 50 00:01:51,340 --> 00:01:53,582 - Well, obviously Tom. - Thank you! 51 00:01:53,583 --> 00:01:55,357 Yeah, because Halloween costumes are for children 52 00:01:55,358 --> 00:01:57,242 and adults who act like children. 53 00:01:57,250 --> 00:01:59,040 So... 54 00:01:59,050 --> 00:02:01,660 - Yeah, thank you. Thank you. - Mm-hmm. 55 00:02:02,320 --> 00:02:05,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56 00:02:08,300 --> 00:02:11,540 Sarah, Denise, your place is so cute. 57 00:02:11,548 --> 00:02:14,592 - Stop! - Stop. 58 00:02:14,593 --> 00:02:16,887 Well, I'll see you all on All Hallows' Eve. 59 00:02:16,888 --> 00:02:18,640 Ooh, fancy. 60 00:02:20,180 --> 00:02:23,120 So Emily is joining us. 61 00:02:23,140 --> 00:02:25,809 First big holiday since the divorce. 62 00:02:25,810 --> 00:02:27,639 Yeah, we thought it would be better for Gretchen 63 00:02:27,640 --> 00:02:30,400 - to have us both there. - Yeah, definitely, totally progress, 64 00:02:30,420 --> 00:02:34,109 but have you two discussed boundaries? 65 00:02:34,110 --> 00:02:35,220 No, we thought the divorce 66 00:02:35,240 --> 00:02:37,323 was a pretty good boundary, Sarah. 67 00:02:37,324 --> 00:02:38,991 Okay, I just... 68 00:02:38,992 --> 00:02:40,284 All right, fam... 69 00:02:40,285 --> 00:02:42,578 What time should we meet up on Friday to T-and-T? 70 00:02:42,579 --> 00:02:43,705 You mean "trick or treat?" 71 00:02:43,706 --> 00:02:45,289 Yeah, it's just shorter to say it like that. 72 00:02:45,290 --> 00:02:47,659 - It's absolutely not shorter. - Yeah, and it's "trick or treat," 73 00:02:47,660 --> 00:02:49,253 not "trick and treat." 74 00:02:49,254 --> 00:02:50,940 Okay, professor. 75 00:02:50,960 --> 00:02:52,172 So should we get an early start, 76 00:02:52,173 --> 00:02:54,091 - maybe 4:00 p.m.? - It's going to be awesome. 77 00:02:54,092 --> 00:02:56,885 I heard our neighbors give out king-size candy bars. 78 00:02:56,886 --> 00:02:59,219 No, we got to trick-or-treat here. 79 00:02:59,220 --> 00:03:02,349 Yeah, we can knock on ten doors in two minutes. I've timed it. 80 00:03:02,350 --> 00:03:05,280 Daddy says it's about quality, not quantity. 81 00:03:05,300 --> 00:03:07,460 - That's how you build wealth. - That's my girl. 82 00:03:07,480 --> 00:03:10,100 - So 4:00 p.m., my place? - Wait, the kids are right. 83 00:03:10,120 --> 00:03:12,339 Why do you just assume that we would do it at your house? 84 00:03:12,340 --> 00:03:14,236 Because the neighborhood is richer? 85 00:03:14,237 --> 00:03:16,520 No. 86 00:03:17,820 --> 00:03:19,860 - Yeah. - I agree with Kel. 87 00:03:19,863 --> 00:03:22,618 We should do it here. This building goes all out for Halloween. 88 00:03:22,619 --> 00:03:24,286 Also, Connor, it takes, like, 20 minutes 89 00:03:24,287 --> 00:03:25,456 to walk to your next-door neighbor. 90 00:03:25,457 --> 00:03:27,500 It's not my fault the Carusos just put in a helipad. 91 00:03:27,520 --> 00:03:29,060 Okay, I think we're all ignoring 92 00:03:29,080 --> 00:03:30,585 an obvious solution... our neighborhood. 93 00:03:30,586 --> 00:03:32,359 The houses aren't that far apart. 94 00:03:32,360 --> 00:03:33,500 The neighbors are friendly. 95 00:03:33,510 --> 00:03:35,669 We don't really know them, but we do wave at each other 96 00:03:35,670 --> 00:03:36,849 when we're taking out the trash. 97 00:03:36,850 --> 00:03:39,719 Yeah, it's the Goldilocks of neighborhoods. 98 00:03:39,720 --> 00:03:41,469 You guys are so suburban basic. 99 00:03:41,470 --> 00:03:42,900 Glorifying the gentrified ideal. 100 00:03:42,920 --> 00:03:44,740 How's going to you a compromise 101 00:03:44,760 --> 00:03:47,393 - when we're already here? - That's not a compromise... 102 00:03:52,940 --> 00:03:54,099 Ah. 103 00:03:54,100 --> 00:03:55,720 Wasn't sure I if knew how to do that. 104 00:03:55,740 --> 00:03:57,980 Guys! How about we trick-or-treat 105 00:03:58,000 --> 00:04:00,560 separately in our own neighborhoods? 106 00:04:02,320 --> 00:04:04,440 - Hmm. - Yeah. 107 00:04:04,460 --> 00:04:06,953 I mean, I guess we don't have to do everything together. 108 00:04:06,954 --> 00:04:08,900 Fine by me... that way I can be Iron Man 109 00:04:08,920 --> 00:04:10,955 without Tom getting all middle school about it. 110 00:04:10,956 --> 00:04:13,860 Come on, I called it first. That's not fair. He's copying. 111 00:04:18,640 --> 00:04:21,919 Okay, say "Ragnarok," 112 00:04:21,920 --> 00:04:23,620 whatever that means. 113 00:04:23,640 --> 00:04:26,933 Tom! Gamora and I are waiting! Are you ready? 114 00:04:29,812 --> 00:04:31,103 Oh, boy. 115 00:04:36,443 --> 00:04:39,319 J.A.R.V.I.S., activate the Unibeam. 116 00:04:41,250 --> 00:04:42,600 Hang on. 117 00:04:44,310 --> 00:04:45,560 Oh. 118 00:04:45,580 --> 00:04:48,520 Cool. 119 00:04:48,540 --> 00:04:50,666 Is that Camila's night-light? 120 00:04:50,680 --> 00:04:52,209 Are those my gardening gloves? 121 00:04:52,210 --> 00:04:54,419 I know! Can you believe this thing's homemade? 122 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 I feel like that question's is a trap. 123 00:04:57,020 --> 00:05:00,758 Dad, look! Uncle Connor tagged you in a video. 124 00:05:10,050 --> 00:05:11,436 Have you seen this? 125 00:05:13,160 --> 00:05:14,769 I am the Iron Man. 126 00:05:14,770 --> 00:05:16,866 There's no "the." It's just Iron Man, 127 00:05:16,867 --> 00:05:19,279 and his suit is ridiculous. How much do you think he spent on this? 128 00:05:19,280 --> 00:05:21,520 Babe, that's why we are not seeing them tonight, okay? 129 00:05:21,540 --> 00:05:24,569 No fights, positive energy. 130 00:05:24,570 --> 00:05:28,449 Have you even noticed I am wearing a skintight jumpsuit? 131 00:05:28,450 --> 00:05:31,800 Whoa, yes. Um, wow, okay. 132 00:05:31,810 --> 00:05:34,020 Yeah, you know what? 133 00:05:34,040 --> 00:05:36,502 - Tony Stark is a ladies' man. - Oh. 134 00:05:36,503 --> 00:05:38,588 What do you say, Natasha? 135 00:05:38,589 --> 00:05:41,919 Let's do this. Actually, you know what? 136 00:05:41,920 --> 00:05:44,119 I really got to pee, so just give me, like, 20, 25 minutes. 137 00:05:44,120 --> 00:05:45,137 I'll be right back. 138 00:05:46,597 --> 00:05:50,452 Okay... done! 139 00:05:50,453 --> 00:05:53,139 - Ta-da! - Ooh-hoo! 140 00:05:53,140 --> 00:05:56,000 "Votes for V-Vomen." 141 00:05:56,020 --> 00:05:57,420 Yeah, I couldn't find a W, 142 00:05:57,440 --> 00:06:00,027 but must like Lucretia Mott, I persisted! 143 00:06:00,030 --> 00:06:03,739 Ooh, look at these heroes. Kel, do the pose. 144 00:06:04,440 --> 00:06:07,020 - Oh! - Oh, yes! 145 00:06:07,040 --> 00:06:09,060 Okay, here's the plan. 146 00:06:09,080 --> 00:06:10,909 First, we're going to take family photos 147 00:06:10,910 --> 00:06:12,120 before all the chocolate stains. 148 00:06:12,121 --> 00:06:14,205 Then we're going to have a trick-or-treating marathon, 149 00:06:14,206 --> 00:06:16,039 and then we're going to wrap it up with caramel corn 150 00:06:16,040 --> 00:06:17,753 and Charlie Brown Halloween Special. 151 00:06:17,754 --> 00:06:19,960 Um, I was wondering if I could go 152 00:06:19,980 --> 00:06:21,860 to Gaby's across the street tonight. 153 00:06:21,880 --> 00:06:24,419 She invited a couple girls from the cheer team to hang out. 154 00:06:24,420 --> 00:06:26,511 I don't understand. How are you going to do that and trick or treat? 155 00:06:26,512 --> 00:06:28,879 I wouldn't. I'd just do one. 156 00:06:28,880 --> 00:06:30,015 So you're not going to Gaby's. 157 00:06:30,016 --> 00:06:32,475 I want to go to Gaby's instead of trick or treating. 158 00:06:32,476 --> 00:06:34,143 I don't follow. 159 00:06:34,144 --> 00:06:36,179 I'm saying... 160 00:06:36,180 --> 00:06:38,190 I'm too old for trick or treating. 161 00:06:39,040 --> 00:06:41,019 Oh. 162 00:06:41,020 --> 00:06:45,160 - O-of course, sweetie. - Yeah, that's... that's fine. 163 00:06:45,180 --> 00:06:46,912 If that's what you really want. 164 00:06:46,913 --> 00:06:48,359 Uh, we can walk you over. 165 00:06:48,360 --> 00:06:50,239 That's okay. I'm already late. I'll be back by 9:00. 166 00:06:50,240 --> 00:06:51,369 - Have fun! - Okay. 167 00:06:51,370 --> 00:06:53,409 Yeah, we will, and... 168 00:06:53,410 --> 00:06:55,180 She's gone. 169 00:06:55,200 --> 00:06:57,039 Yeah. 170 00:06:57,040 --> 00:06:58,399 - We still have Kelvin. - We do. Yeah. 171 00:06:58,400 --> 00:07:00,359 - Yes! Yeah. - Of course! Our son! 172 00:07:00,360 --> 00:07:01,838 - We have two. - We have two kids. 173 00:07:02,540 --> 00:07:03,940 Where is Kel? 174 00:07:05,008 --> 00:07:08,219 Let's go! It's candy o'clock! Less talking, more knocking! 175 00:07:08,220 --> 00:07:10,597 - Did I see him leave? - I did not see him leave. 176 00:07:14,040 --> 00:07:15,560 Oh, very good. 177 00:07:15,570 --> 00:07:18,179 You guys look amazing. 178 00:07:18,180 --> 00:07:20,680 Daddy, your costume is the most awesome I've ever seen. 179 00:07:20,710 --> 00:07:22,660 Honestly... me too. 180 00:07:22,680 --> 00:07:25,880 I can't necessarily, uh, sit down, per se, 181 00:07:25,900 --> 00:07:27,500 but sitting down is overrated. 182 00:07:27,520 --> 00:07:30,199 - All right, one more. - Very good. 183 00:07:30,200 --> 00:07:31,600 All right, time to T-and-T. 184 00:07:31,620 --> 00:07:33,078 Gretchen, go grab your candy bag. 185 00:07:33,079 --> 00:07:34,280 All right. 186 00:07:36,940 --> 00:07:40,540 Oh, here, let me. I'll do it. There you go. 187 00:07:42,020 --> 00:07:43,045 Can I just say... 188 00:07:43,046 --> 00:07:44,714 - Hmm? - I'm proud of us. 189 00:07:44,715 --> 00:07:47,551 First holiday since the divorce, making it look easy. 190 00:07:47,552 --> 00:07:48,660 Yeah, we really are. 191 00:07:48,680 --> 00:07:51,221 You know, it's important that we do this for Gretchen. 192 00:07:51,230 --> 00:07:53,347 I don't know why people think co-parenting is so hard. 193 00:07:53,348 --> 00:07:55,308 Yeah, well, those people aren't us, right? 194 00:07:55,309 --> 00:07:57,180 Exactly. 195 00:07:57,210 --> 00:07:58,599 All right, it's time to get a move on. 196 00:07:58,600 --> 00:07:59,779 You want to go throw your costume on? 197 00:07:59,780 --> 00:08:01,898 Oh, yeah. 198 00:08:04,420 --> 00:08:05,690 I'm ready. 199 00:08:07,240 --> 00:08:09,319 Seriously? That's your costume, cat ears? 200 00:08:09,320 --> 00:08:11,180 Yeah, I'm a cat. 201 00:08:11,200 --> 00:08:12,242 Meow! 202 00:08:12,250 --> 00:08:13,640 Okay. 203 00:08:13,660 --> 00:08:15,180 Yeah, it's just... That's cool. 204 00:08:15,200 --> 00:08:18,581 I-I just kind of, you know, I went all out. 205 00:08:18,582 --> 00:08:21,459 - Right. - And you just threw on a headband. 206 00:08:21,460 --> 00:08:22,780 Mm. 207 00:08:22,800 --> 00:08:26,020 Okay, how about we say that I'm a hedge fund manager 208 00:08:26,040 --> 00:08:27,499 who drove across town during rush hour 209 00:08:27,500 --> 00:08:28,639 to make it to her daughter's Halloween 210 00:08:28,640 --> 00:08:30,176 and put on cat ears to be festive? 211 00:08:30,177 --> 00:08:31,801 I don't know. See, that's kind of a thinker. 212 00:08:31,802 --> 00:08:33,053 - Is it? - Maybe you should've just gone 213 00:08:33,054 --> 00:08:34,181 with the superhero theme. 214 00:08:34,200 --> 00:08:35,556 Are you guys ready? 215 00:08:35,557 --> 00:08:37,197 - Yeah, let's do this thing! - Born ready. 216 00:08:56,500 --> 00:08:59,600 Can I just say this is so... pleasant? 217 00:08:59,620 --> 00:09:02,600 I know. A break from your family's drama... 218 00:09:02,620 --> 00:09:05,440 - it's like an emotional cleanse. - Ooh, can I... 219 00:09:05,460 --> 00:09:07,210 Yes, you can use that in your book. 220 00:09:07,220 --> 00:09:09,580 - Good, thank you. - Veronica! 221 00:09:10,280 --> 00:09:12,240 Oh, you're Veronica's parents? 222 00:09:12,260 --> 00:09:14,595 Camila talks about her all the time. 223 00:09:14,596 --> 00:09:18,224 I'm Marina. This is Tom and our thankfully sleeping twins. 224 00:09:18,225 --> 00:09:19,975 Oh, how funny, we have twins, too. 225 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 - What? - Ah! 226 00:09:21,103 --> 00:09:23,139 I'm Juliet. This is Eduardo. 227 00:09:23,140 --> 00:09:24,480 I love your Iron Man. 228 00:09:24,481 --> 00:09:26,775 - Mark VII? - Good eye, sir. 229 00:09:26,780 --> 00:09:27,879 I tried to do a group costume 230 00:09:27,880 --> 00:09:30,193 based on "The Eternals," but I got outvoted. 231 00:09:30,194 --> 00:09:32,700 Their loss. Let me guess... the Fourth Doctor. 232 00:09:32,720 --> 00:09:34,573 - No one beats Baker. - Right? 233 00:09:34,574 --> 00:09:35,783 Although Tennant is a close second. 234 00:09:35,784 --> 00:09:37,909 - Right? - Sorry about my husband. 235 00:09:37,910 --> 00:09:39,540 I was about to apologize for mine. 236 00:09:39,560 --> 00:09:40,956 And you are dressed as... 237 00:09:40,960 --> 00:09:43,200 - Villanelle. - I love "Killing Eve." 238 00:09:43,220 --> 00:09:45,580 Can I go to Veronica's house? We want to compare our candy. 239 00:09:46,200 --> 00:09:48,580 Well, if it's okay with her parents? 240 00:09:48,588 --> 00:09:50,499 What do you think, mi amor? 241 00:09:50,500 --> 00:09:52,059 How about we all head back 242 00:09:52,060 --> 00:09:54,052 and treat ourselves to a bottle of wine? 243 00:09:54,060 --> 00:09:56,420 - Uh, twist my arm? - Thank God. 244 00:09:56,440 --> 00:09:58,520 I knew I liked you. Come on, follow us. 245 00:09:59,516 --> 00:10:01,782 - This couple is so cool. - I know. 246 00:10:01,783 --> 00:10:03,687 This never would've happened if we were with my family. 247 00:10:03,688 --> 00:10:04,690 This is big, honey. 248 00:10:04,700 --> 00:10:07,320 We're making real-life neighborhood friends... 249 00:10:07,340 --> 00:10:09,970 - like they do in the movies. - Trick or treat! 250 00:10:11,020 --> 00:10:13,196 Trick or treat! 251 00:10:13,200 --> 00:10:14,820 I love your Halloween wreath. 252 00:10:14,830 --> 00:10:15,991 It's so spooky. 253 00:10:15,992 --> 00:10:18,380 Oh, Kel, did you say thank you? 254 00:10:18,400 --> 00:10:19,451 Kel, wait for us! 255 00:10:19,452 --> 00:10:22,239 - Can't, I'm in the zone! - Kelvin, hey! 256 00:10:22,240 --> 00:10:25,180 - Hey! - Did he get faster this year? 257 00:10:25,200 --> 00:10:26,709 I think we got slower. 258 00:10:26,710 --> 00:10:28,159 Can I go around with Jason and Marcus? 259 00:10:28,160 --> 00:10:29,370 I can hit double the doors 260 00:10:29,390 --> 00:10:31,548 without you dragging me down, no offense. 261 00:10:31,549 --> 00:10:34,440 First of all, yes offense, but sure. 262 00:10:34,460 --> 00:10:36,780 - You just have to promise that you're... - I will, thanks! 263 00:10:39,260 --> 00:10:40,891 Trick or treat. 264 00:10:40,900 --> 00:10:42,893 What are you, a superhero and a witch? 265 00:10:42,900 --> 00:10:46,478 Oh, um, uh, we're both superheroes, actually. 266 00:10:46,479 --> 00:10:49,690 - Where are your kids? - It's, uh, just us. 267 00:10:49,691 --> 00:10:52,943 - Where are your husbands? - It's just us. 268 00:10:52,944 --> 00:10:55,319 - Uh-huh. - Oh... 269 00:10:55,320 --> 00:10:56,660 thank you. 270 00:10:58,160 --> 00:11:00,320 Trick or treat! 271 00:11:02,287 --> 00:11:05,079 - King-size, baby! - Wow. 272 00:11:05,080 --> 00:11:06,680 Sweetie, you've already had two. 273 00:11:06,700 --> 00:11:08,829 Maybe save some for later? 274 00:11:08,830 --> 00:11:10,580 Oh, don't be so stiff, Iron Man. 275 00:11:10,600 --> 00:11:12,660 She can eat it whenever she wants to. 276 00:11:12,680 --> 00:11:15,214 I'm gonna agree with Mommy on this one. 277 00:11:15,215 --> 00:11:16,860 Can you not undermine my parenting 278 00:11:16,880 --> 00:11:18,120 in front of Gretchen, please? 279 00:11:18,140 --> 00:11:20,013 It's just a little candy. Who cares? 280 00:11:20,020 --> 00:11:22,580 I care. She's going to be up till 3:00 in the morning. 281 00:11:22,600 --> 00:11:24,360 Okay, well, she can stay with me, then. 282 00:11:24,380 --> 00:11:25,769 No way, it's my weekend. 283 00:11:25,770 --> 00:11:28,740 Can you walk any faster? Maybe you need some sugar. 284 00:11:28,760 --> 00:11:32,549 I'm trying. It feels like I'm walking in ski boots. 285 00:11:32,550 --> 00:11:35,320 Well, my cat shoes are quite comfortable. 286 00:11:36,240 --> 00:11:38,000 Those aren't even cat shoes. 287 00:11:38,020 --> 00:11:40,660 Yeah, it was a joke. What's a cat shoe? 288 00:11:40,680 --> 00:11:41,784 Shoes a cat would wear. 289 00:11:41,785 --> 00:11:43,784 Look, they gave me a ring light! 290 00:11:43,785 --> 00:11:45,460 - So cool! - Wow! Nice! 291 00:11:45,480 --> 00:11:46,960 I know, right? 292 00:11:48,060 --> 00:11:50,060 Seems a little show-off-y, don't you think? 293 00:11:50,080 --> 00:11:52,250 Says the man who spent thousands 294 00:11:52,270 --> 00:11:54,209 to look like a disco robot. 295 00:11:54,210 --> 00:11:56,860 Iron Man is not a robot, okay? 296 00:11:56,880 --> 00:11:59,939 - He's a rich guy in a suit. - Oh, okay, Tom. 297 00:11:59,940 --> 00:12:01,589 Wow, that's a low blow. 298 00:12:01,590 --> 00:12:04,095 Where is Tom, anyway? I thought your family was coming. 299 00:12:04,096 --> 00:12:05,800 - They're doing their own thing. - Right. 300 00:12:05,820 --> 00:12:07,379 They're probably having a terrible time. 301 00:12:07,380 --> 00:12:08,809 Mm. 302 00:12:10,510 --> 00:12:11,960 Guys, this is insane. 303 00:12:11,980 --> 00:12:14,191 Our house has the exact same layout. 304 00:12:14,192 --> 00:12:16,340 And the furniture... I think we have the same couch. 305 00:12:16,360 --> 00:12:18,904 Oak Harbor sofa in dove gray? 306 00:12:18,905 --> 00:12:21,363 Pearl white, but we almost went with the dove! 307 00:12:21,364 --> 00:12:22,784 We almost bought the pearl! 308 00:12:28,460 --> 00:12:29,520 I liked the show, 309 00:12:29,540 --> 00:12:31,834 but it would've been better as a limited series. 310 00:12:31,835 --> 00:12:34,837 Hello? I said the exact same thing to this one. 311 00:12:34,838 --> 00:12:37,795 Call me basic, but I love this new orange-wine trend. 312 00:12:37,796 --> 00:12:40,468 Same. It's like sauv blanc meets kombucha. 313 00:12:41,970 --> 00:12:44,346 I have that same sweater, but mine is in... 314 00:12:44,347 --> 00:12:46,339 - Yellow? - How'd you know? 315 00:12:46,340 --> 00:12:49,060 Because that's the color I wanted, and they were out. 316 00:12:49,080 --> 00:12:52,440 You stole my sweater! What? 317 00:12:52,460 --> 00:12:54,312 Oh, man. 318 00:12:54,313 --> 00:12:56,873 Well, I guess we're just kind of like... 319 00:12:56,874 --> 00:12:59,000 very similar people. 320 00:13:00,113 --> 00:13:03,399 You know, I just can't get behind Prop 65. 321 00:13:03,400 --> 00:13:05,250 I mean, it seems like the right thing... 322 00:13:05,260 --> 00:13:08,480 But the distribution of the money isn't transparent enough. 323 00:13:09,400 --> 00:13:10,810 Yeah. 324 00:13:10,813 --> 00:13:12,458 I was gonna say the exact same thing. 325 00:13:12,459 --> 00:13:14,209 You heard that episode of "The Daily"? 326 00:13:14,210 --> 00:13:16,170 We love that podcast. 327 00:13:16,171 --> 00:13:18,289 - Of course you do. - Huh. 328 00:13:18,290 --> 00:13:19,382 Huh. 329 00:13:22,302 --> 00:13:24,470 Is it getting hot in here? 330 00:13:31,633 --> 00:13:33,271 Okay. 331 00:13:34,240 --> 00:13:36,399 God, how far apart are these houses? 332 00:13:36,400 --> 00:13:38,920 At least your boots aren't filling up with blood. 333 00:13:38,940 --> 00:13:40,880 Oh. Again. 334 00:13:40,900 --> 00:13:43,238 Mom, Dad, look! A giant skeleton! 335 00:13:43,239 --> 00:13:46,819 - Amazing! - Whoa! Crazy! 336 00:13:46,820 --> 00:13:48,700 This is exhausting. 337 00:13:48,720 --> 00:13:51,940 Yeah, well, no one told you to dress up like a toaster. 338 00:13:51,960 --> 00:13:56,889 No, not that, just pretending everything's fine... 339 00:13:56,890 --> 00:13:58,560 'Cause it's not. 340 00:13:58,580 --> 00:14:01,080 Yep. We're making each other miserable. 341 00:14:01,100 --> 00:14:04,560 I mean... maybe we shouldn't have done this together. 342 00:14:04,580 --> 00:14:06,880 That would've been fine with me. I just... 343 00:14:07,700 --> 00:14:09,060 I just didn't... 344 00:14:10,440 --> 00:14:13,019 You didn't want to give up having Halloween with Gretchen? 345 00:14:13,020 --> 00:14:16,856 - I guess not. - Yeah, me neither. 346 00:14:17,810 --> 00:14:19,359 And I don't even like Halloween. 347 00:14:21,310 --> 00:14:23,196 Ah, we didn't do this for her. 348 00:14:23,200 --> 00:14:24,780 Yeah. 349 00:14:24,800 --> 00:14:26,323 No, we were being selfish. 350 00:14:26,324 --> 00:14:29,451 Look at her. She doesn't need both of us here. 351 00:14:29,452 --> 00:14:32,539 God, she's on, like, her 10th Sour Straw. 352 00:14:32,540 --> 00:14:34,520 You know, maybe... 353 00:14:36,410 --> 00:14:38,545 maybe we should split up holidays for a while. 354 00:14:41,040 --> 00:14:43,959 Ah, we'll be the cool divorced parents someday. 355 00:14:43,960 --> 00:14:45,135 Yeah, absolutely. 356 00:14:46,943 --> 00:14:48,759 Dibs on Christmas, though. 357 00:14:48,760 --> 00:14:51,380 What? No, you cannot call dibs on Christmas. 358 00:14:51,400 --> 00:14:52,684 I literally just did, so... 359 00:14:52,685 --> 00:14:54,185 - Oh. - Can we go home now? 360 00:14:54,190 --> 00:14:56,312 - Already? - So soon? 361 00:14:56,320 --> 00:14:57,500 Okay. 362 00:14:58,770 --> 00:15:00,320 - This is good. - Mm. 363 00:15:00,340 --> 00:15:02,500 It's important to have healthy boundaries. 364 00:15:02,520 --> 00:15:04,484 You sound like your sister. 365 00:15:04,485 --> 00:15:06,829 First I sound like Tom. Now I sound like my sister? 366 00:15:06,830 --> 00:15:07,859 - Make up your mind. - I don't know. 367 00:15:07,860 --> 00:15:10,520 Maybe both of your siblings are rubbing off on you. 368 00:15:18,100 --> 00:15:20,220 I can't believe our kids don't need us anymore. 369 00:15:20,228 --> 00:15:21,379 That's not true. 370 00:15:22,200 --> 00:15:23,710 They need us for food and shelter. 371 00:15:23,715 --> 00:15:25,619 Not for long! 372 00:15:25,620 --> 00:15:28,360 Look at us... we're two adults sitting alone in an apartment 373 00:15:28,370 --> 00:15:30,305 in costumes that don't even match. 374 00:15:31,820 --> 00:15:35,600 I kind of... wish we were hanging out with your family. 375 00:15:35,620 --> 00:15:38,645 - Is that insane? - Ugh, no, me too. 376 00:15:38,646 --> 00:15:42,442 I kind of wanted to see Alejandro in his little Thor costume. 377 00:15:42,443 --> 00:15:45,122 I bet he's wearing a tiny little wig 378 00:15:45,123 --> 00:15:47,260 on his head with a little helmet. 379 00:15:47,280 --> 00:15:49,281 And a teeny-tiny hammer? 380 00:15:49,282 --> 00:15:52,610 - It's so... - Hey, Moms! 381 00:15:52,613 --> 00:15:53,953 Shamiah. 382 00:15:53,960 --> 00:15:57,180 - What were you crying about? - Nothing, just visualizing a baby. 383 00:15:57,200 --> 00:15:58,999 - Mm-hmm. - Why are you home so early? 384 00:15:59,000 --> 00:16:00,839 We did a Ouija board, and the ghosts were making fun 385 00:16:00,840 --> 00:16:02,169 of Sienna's bucket hat. 386 00:16:02,170 --> 00:16:03,709 That sounds awful. 387 00:16:03,710 --> 00:16:05,800 It really wasn't. I was just ready to go home. 388 00:16:05,820 --> 00:16:07,260 - Poor thing. - It's okay. 389 00:16:07,280 --> 00:16:08,499 I'm saying I was fine. 390 00:16:08,500 --> 00:16:10,280 Shh. 391 00:16:10,300 --> 00:16:13,049 - Kel. - Guys, I cleaned up. 392 00:16:13,050 --> 00:16:14,700 Get in this hug pile! 393 00:16:15,642 --> 00:16:17,840 My sweet angel babies! 394 00:16:17,850 --> 00:16:19,420 Okay, too much, Mom. 395 00:16:19,440 --> 00:16:21,940 - Yeah, that's a lot of kissing. - Okay. 396 00:16:32,710 --> 00:16:35,953 Oh, you know, the color comes from contact with the grape skin. 397 00:16:35,954 --> 00:16:37,586 - You already mentioned that... - Okay. 398 00:16:37,587 --> 00:16:38,830 ... and I already knew it. 399 00:16:38,831 --> 00:16:40,249 Mm. 400 00:16:40,250 --> 00:16:41,959 Are those our twins or yours? 401 00:16:41,960 --> 00:16:43,160 Who can tell anymore? 402 00:16:43,180 --> 00:16:45,921 We'll go check and grab some cookies. 403 00:16:45,922 --> 00:16:47,631 Chocolate walnut from Tartine? 404 00:16:47,632 --> 00:16:49,884 - How'd you know? - I just did. 405 00:16:53,270 --> 00:16:54,600 I can't take it anymore. 406 00:16:54,620 --> 00:16:56,014 - This couple is... - Us. 407 00:16:56,015 --> 00:16:58,350 They're us, Tom. Can we please get out of here? 408 00:16:58,351 --> 00:17:00,719 - It's terrible. I mean, I don't get it. - We're too much alike. 409 00:17:00,720 --> 00:17:02,089 I don't want to have drinks with us. 410 00:17:02,090 --> 00:17:05,099 I spend all my time with us! I'm losing my mind. 411 00:17:05,100 --> 00:17:06,780 And there's no spark. There's no conflict, 412 00:17:06,800 --> 00:17:08,280 no debate, unlike my family... 413 00:17:08,300 --> 00:17:10,862 Whoa-'kay. 414 00:17:10,863 --> 00:17:12,823 Do we like hanging out with my family? 415 00:17:12,824 --> 00:17:15,033 No. Maybe. 416 00:17:15,034 --> 00:17:18,199 I mean, we fight, but at least it's interesting. 417 00:17:18,200 --> 00:17:20,340 Oh, my God. We're friends with your family. 418 00:17:20,360 --> 00:17:21,679 - Tom! Have you checked out... - Oh... 419 00:17:21,680 --> 00:17:23,720 - ... the new All Wings cross-trainer? - It's great. 420 00:17:23,740 --> 00:17:26,336 It's like running on air. We got to get going. 421 00:17:26,337 --> 00:17:27,921 - Cookies? - This was fun. 422 00:17:27,922 --> 00:17:30,632 - So great meeting you. - Let's do it again. 423 00:17:30,633 --> 00:17:32,051 Oh, it was our pleasure. 424 00:17:32,060 --> 00:17:35,052 If they reach out, we'll just say we're busy with kid stuff. 425 00:17:35,053 --> 00:17:36,360 Oh, that was torture. 426 00:17:36,380 --> 00:17:40,020 If they ask us over, let's just say we're busy with kid stuff. 427 00:17:42,890 --> 00:17:46,800 I got a box of French truffles, Swiss caramels. 428 00:17:46,820 --> 00:17:49,190 Dad, is Dogecoin worth anything? 429 00:17:50,040 --> 00:17:52,030 It depends on the market, sweetie. 430 00:17:52,040 --> 00:17:53,899 What's wrong, Daddy? 431 00:17:53,900 --> 00:17:56,200 Nothing. I just... 432 00:17:56,220 --> 00:17:58,786 I thought we'd get at least one T-and-T-er tonight. 433 00:17:59,871 --> 00:18:02,164 I think our house is too far from the road. 434 00:18:02,165 --> 00:18:04,792 Aunt Sarah says our landscaping is hostile. 435 00:18:06,980 --> 00:18:09,005 T-and-T-ers! 436 00:18:09,743 --> 00:18:11,965 Trick or treat! 437 00:18:11,966 --> 00:18:14,259 Ooh! 438 00:18:14,260 --> 00:18:16,675 - Wow! - What are you guys doing here? 439 00:18:16,676 --> 00:18:19,560 Just checking in to see how the other half Halloweens. 440 00:18:19,580 --> 00:18:21,953 Oh, so your neighborhoods weren't fun? 441 00:18:21,954 --> 00:18:24,880 - Oh, we had the best time. - Oh, so fun. 442 00:18:24,900 --> 00:18:26,814 No tears at all. 443 00:18:28,740 --> 00:18:30,360 Iron Man. 444 00:18:31,400 --> 00:18:32,660 Iron Man. 445 00:18:34,230 --> 00:18:36,824 Oh, my God, that's so cool. 446 00:18:36,830 --> 00:18:39,950 Yeah, so I'm not going to lie. Trick-or-treating with Emily 447 00:18:39,960 --> 00:18:42,380 was a little tough. 448 00:18:42,410 --> 00:18:45,289 Kind of wish we had all been together. 449 00:18:45,290 --> 00:18:46,460 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 450 00:18:46,480 --> 00:18:49,250 - Me too. - Okay, 'cause us, too. 451 00:18:49,253 --> 00:18:51,296 Connor, can I ask you something? 452 00:18:51,297 --> 00:18:53,256 - Hmm? - Do you have orange wine? 453 00:18:53,257 --> 00:18:55,709 What's that? Sounds gross. 454 00:18:55,710 --> 00:18:58,720 Halloween isn't usually a sentimental holiday. 455 00:18:58,740 --> 00:19:01,420 That's reserved for Christmas or Thanksgiving 456 00:19:01,440 --> 00:19:03,240 or a drunken Fourth of July. 457 00:19:03,270 --> 00:19:07,354 Look, I'll trade you three lollipops for the Dogecoin. 458 00:19:07,355 --> 00:19:09,809 - Five. - Deal. 459 00:19:09,810 --> 00:19:12,280 But this Halloween the Hayworths discovered 460 00:19:12,300 --> 00:19:14,100 that in spite of their differences... 461 00:19:14,120 --> 00:19:16,660 Oh, you're just the cutest little god of mischief. 462 00:19:16,670 --> 00:19:19,780 - Yes, you are! - In spite of all common sense, 463 00:19:19,800 --> 00:19:22,560 this family didn't just need to spend time together. 464 00:19:22,580 --> 00:19:23,920 They actually liked to. 465 00:19:23,940 --> 00:19:27,180 Admit it, my suit is better. It's an exact replica. 466 00:19:27,200 --> 00:19:28,580 Yeah, because you bought it. 467 00:19:28,584 --> 00:19:30,711 I made mine, just like Tony Stark. 468 00:19:30,712 --> 00:19:32,171 And, yeah, I know what you're thinking. 469 00:19:32,172 --> 00:19:34,440 J.A.R.V.I.S. is the one who actually made it. 470 00:19:34,460 --> 00:19:35,590 But who made J.A.R.V.I.S., huh? 471 00:19:35,591 --> 00:19:37,301 I want to push you down so bad right now. 472 00:19:37,302 --> 00:19:39,080 - I want to push you down. - Oh, yeah? 473 00:19:39,100 --> 00:19:41,870 - Laser eyes. - Repulsor beams! 474 00:19:46,470 --> 00:19:49,000 - Connor, sit down. - No, I'm cool. 475 00:19:49,020 --> 00:19:50,604 No, seriously, sit down. I can make some space. 476 00:19:50,605 --> 00:19:52,220 No, seriously, I physically can't. 477 00:19:52,240 --> 00:19:53,651 - I tried. - Aah! 478 00:19:53,660 --> 00:19:55,099 Okay, maybe it wouldn't be the worst thing 479 00:19:55,100 --> 00:19:56,446 if our kids grew up a little bit. 480 00:19:56,447 --> 00:19:57,760 Aah! 481 00:19:57,770 --> 00:19:59,613 Yeah, I'm ready for them to be in college. 482 00:19:59,614 --> 00:20:02,285 Can someone please wrangle these sugar-crazed monsters? 483 00:20:02,290 --> 00:20:04,620 I nominate one of the Iron Mans. 484 00:20:06,330 --> 00:20:07,440 I got it. 485 00:20:07,460 --> 00:20:09,160 Halt! 486 00:20:09,167 --> 00:20:10,417 Aah! 487 00:20:10,418 --> 00:20:12,420 The Iron Man commands you! 488 00:20:16,100 --> 00:20:17,174 Whoa! 489 00:20:20,260 --> 00:20:25,683 - No! - Aah! 490 00:20:30,040 --> 00:20:32,309 Now, that's how it's done. 491 00:20:32,310 --> 00:20:33,983 It's just part of the job. 492 00:20:35,200 --> 00:20:36,310 Wow! 493 00:20:36,319 --> 00:20:37,939 Good work, mi amor. 494 00:20:37,940 --> 00:20:39,640 Thanks, Tom. 495 00:20:39,660 --> 00:20:40,948 You're a real hero. 496 00:20:42,160 --> 00:20:43,340 Bring it in. 497 00:20:48,470 --> 00:20:51,039 Sorry. Sometimes I forget how strong I am. 498 00:20:51,040 --> 00:20:52,240 No, you don't. 499 00:20:54,500 --> 00:20:59,509 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.