All language subtitles for Gone.Baby.Gone.2007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:43,300 I always believed it was the things you don't choose 2 00:00:43,400 --> 00:00:45,500 that makes you who you are. 3 00:00:46,800 --> 00:00:49,100 Your city. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,100 Your neighborhood. 5 00:00:52,900 --> 00:00:54,500 Your family. 6 00:00:57,300 --> 00:01:00,600 People here take pride in these things. 7 00:01:00,600 --> 00:01:03,500 Like it was something they'd accomplished. 8 00:01:06,100 --> 00:01:09,100 The bodies around their souls. 9 00:01:10,800 --> 00:01:13,100 The cities wrapped around those. 10 00:01:37,700 --> 00:01:40,800 I lived on this block my whole life. 11 00:01:42,200 --> 00:01:44,300 Most of these people have. 12 00:01:46,000 --> 00:01:49,700 When your job is to find people who are missing, 13 00:01:49,800 --> 00:01:52,400 it helps to know where they started. 14 00:01:53,600 --> 00:01:57,200 I find the people who started in the cracks, 15 00:01:57,300 --> 00:01:59,200 and then fell through. 16 00:02:05,300 --> 00:02:07,400 This city can be hard. 17 00:02:09,200 --> 00:02:12,900 When I was young, I asked my priest how you could get to heaven 18 00:02:13,500 --> 00:02:17,100 and still protect yourself from all the evil in the world. 19 00:02:19,500 --> 00:02:24,400 He told me what God said to his children. 20 00:02:24,500 --> 00:02:28,800 "You are sheep among wolves, 21 00:02:28,800 --> 00:02:32,000 "be wise as serpents, 22 00:02:32,100 --> 00:02:35,000 "yet innocent as doves." 23 00:02:35,900 --> 00:02:37,700 You live just across the street. Is that right, ma'am? 24 00:02:37,700 --> 00:02:40,100 That one on the corner, that's our house. 25 00:02:43,000 --> 00:02:44,800 You know, to get Annette in high school, you have... 26 00:02:49,500 --> 00:02:51,400 - I heard they had an opening. - Yeah, me, too. 27 00:02:58,200 --> 00:03:01,300 The thing is, she always had a smile on her face. 28 00:03:01,300 --> 00:03:04,600 That was her. She was always smiling. 29 00:03:06,000 --> 00:03:07,800 I mean, who would take my little girl? 30 00:03:07,900 --> 00:03:09,600 She never hurt anybody, never caused... 31 00:03:09,700 --> 00:03:14,200 Whoever you are, if you have her, 32 00:03:14,300 --> 00:03:16,500 you just let her go. 33 00:03:16,600 --> 00:03:19,100 Now, we won't charge you, 34 00:03:19,900 --> 00:03:23,700 but if you're out there, just let her come home. 35 00:03:23,800 --> 00:03:26,600 All right? Let her come home. 36 00:03:27,100 --> 00:03:28,800 I mean, who would take my little girl? 37 00:03:28,900 --> 00:03:31,300 - You fucking cops. - She never caused no trouble, 38 00:03:31,300 --> 00:03:33,800 she never got in any fights, she's a sweetheart. 39 00:03:33,900 --> 00:03:37,000 - This is just unbelievable. - She was a good kid. 40 00:03:37,100 --> 00:03:39,200 The whole force standing outside the house, 41 00:03:39,300 --> 00:03:42,200 guarding the sidewalk with their arms crossed. 42 00:03:43,300 --> 00:03:46,000 I mean, are the kidnappers coming back? 43 00:03:46,100 --> 00:03:48,100 Amanda McCready was taken from her home 44 00:03:48,200 --> 00:03:50,900 between 8:00 and 8:30 Wednesday night. 45 00:03:51,000 --> 00:03:53,700 She's four years old, has blond hair and green eyes... 46 00:03:53,800 --> 00:03:54,800 - Hey. - Hey. 47 00:03:54,900 --> 00:03:57,900 ...weighs 35 pounds and is 40 inches tall. 48 00:03:58,000 --> 00:04:00,300 - You know I love you, right? - Yeah. I know. 49 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 A beleaguered police force and a weary citizenry 50 00:04:02,300 --> 00:04:04,600 have been left with so little to cling to. 51 00:04:04,700 --> 00:04:08,700 A blanket, a back door, and a doll named Mirabelle. 52 00:04:08,700 --> 00:04:10,500 The neighborhood's really coming together. 53 00:04:10,600 --> 00:04:11,700 We're gonna have a rally. 54 00:04:11,800 --> 00:04:15,300 Everyone's gonna have a vigil. We're gonna have a vigil tonight. 55 00:04:15,400 --> 00:04:17,100 You know, the neighborhood's all alert, 56 00:04:17,200 --> 00:04:20,500 everybody's alert of what's going on and everything that... 57 00:04:20,500 --> 00:04:25,000 The surroundings. We got flyers up, posters up, we have all that stuff up. 58 00:04:25,100 --> 00:04:28,100 So everybody's well aware and everybody's looking for Amanda. 59 00:04:28,300 --> 00:04:30,500 In related news, the Boston police captain 60 00:04:30,600 --> 00:04:33,300 responsible for preventing crimes against children 61 00:04:33,700 --> 00:04:35,800 spoke a few words a moment ago, 62 00:04:35,900 --> 00:04:37,400 words of comfort. 63 00:04:37,500 --> 00:04:41,900 I know the pain of losing a daughter. We will not fail. 64 00:04:42,700 --> 00:04:45,200 We will pursue every avenue. 65 00:04:45,200 --> 00:04:46,500 Do you know the mother? 66 00:04:46,500 --> 00:04:48,400 Captain Jack Doyle on details of the missing Dorchester girl... 67 00:04:48,500 --> 00:04:52,800 Little bit. I was a freshman, she was a senior. 68 00:04:52,900 --> 00:04:54,600 She was blowing Mike Gulley down the post 69 00:04:54,700 --> 00:04:58,100 when he was still 14 and innocent and milking cows up Vermont. 70 00:04:59,400 --> 00:05:00,700 I don't know about innocent. 71 00:05:00,800 --> 00:05:04,400 Her mother says Amanda may be carrying a little girl of her own. 72 00:05:04,500 --> 00:05:07,800 Mirabelle was last seen with Amanda. It's her favorite doll. 73 00:05:09,500 --> 00:05:11,100 This is horrible. 74 00:05:12,100 --> 00:05:15,100 - Not if you're Channel 9. - Turn it off. 75 00:05:20,100 --> 00:05:21,300 Good night. 76 00:05:29,600 --> 00:05:32,500 - Hey, Angie. Get the door? I'm in the bathroom. 77 00:05:36,800 --> 00:05:40,300 It's 7:00! Seven in the fucking morning! 78 00:05:40,400 --> 00:05:41,500 What? 79 00:05:42,400 --> 00:05:44,600 Are you Patrick Kenzie? 80 00:05:46,000 --> 00:05:48,400 - Yeah. - Bea and Lionel McCready. 81 00:05:48,400 --> 00:05:50,500 Our niece was kidnapped three days ago. 82 00:05:50,600 --> 00:05:54,000 Please, come on in. Come on in. I have to apologize. 83 00:05:54,100 --> 00:05:56,800 You know, there's been some problems with kids in the neighborhood, 84 00:05:56,800 --> 00:05:59,300 kind of ding-dong ditch, ringing the buzzer and running away. 85 00:05:59,400 --> 00:06:00,800 So that's the reason for the language. 86 00:06:00,800 --> 00:06:02,200 - Oh. - Well, we can come back later. 87 00:06:02,300 --> 00:06:03,800 No. Please, please. Make yourself comfortable. 88 00:06:03,900 --> 00:06:05,600 Here, we're just... I'm sorry about the mess. 89 00:06:05,700 --> 00:06:08,800 We've been... I had a late case, and a lot of cases. 90 00:06:08,900 --> 00:06:10,500 We've just been... We've just been working a lot, 91 00:06:10,600 --> 00:06:13,800 we worked on a case last night, you know, so we just... 92 00:06:13,900 --> 00:06:15,800 Please sit down, though. 93 00:06:19,300 --> 00:06:20,600 Or... 94 00:06:21,800 --> 00:06:24,600 My associate'll be in in just a minute. She's in the other room. 95 00:06:24,600 --> 00:06:26,400 How can we help you? 96 00:06:27,200 --> 00:06:28,500 Do you know people in the neighborhood 97 00:06:28,500 --> 00:06:30,900 who don't talk to the police? 98 00:06:31,000 --> 00:06:32,600 Yeah, one or two. 99 00:06:34,300 --> 00:06:37,800 We wanna hire you to augment the investigation of Amanda. 100 00:06:37,900 --> 00:06:39,000 Is that right? 101 00:06:39,100 --> 00:06:43,200 You know how in JonBenet Ramsey the family hired investigators? 102 00:06:43,300 --> 00:06:46,000 So... Are the police all right with youse hiring outside help? 103 00:06:46,100 --> 00:06:48,600 The police need to worry about finding my niece. 104 00:06:48,600 --> 00:06:51,800 Hi. I'm Angie Gennaro. I work with Patrick. 105 00:06:51,900 --> 00:06:54,000 Hello. I'm Bea McCready. This is my husband, Lionel. 106 00:06:54,100 --> 00:06:55,400 - How do you do? - They wanna hire us 107 00:06:55,500 --> 00:06:58,500 to augment the investigation. 108 00:06:58,600 --> 00:07:01,000 You should talk to Precision Investigators. 109 00:07:01,100 --> 00:07:02,700 - Who? I... - I don't know, I meant... 110 00:07:02,800 --> 00:07:04,000 Well, let's hear them out, Ange. 111 00:07:04,100 --> 00:07:06,700 Well, aren't you missing persons detectives? 112 00:07:06,800 --> 00:07:08,500 Yeah, that's what your ad says in the paper. 113 00:07:08,600 --> 00:07:11,000 Yeah, we are. We are missing persons detectives. 114 00:07:11,000 --> 00:07:13,700 I'm sorry, she... I think that what Angie means to say is, 115 00:07:13,700 --> 00:07:16,500 just for the sake of disclosure, up to this point, 116 00:07:16,600 --> 00:07:21,400 our experience has been primarily, you know, finding missing persons 117 00:07:21,500 --> 00:07:23,400 who've gone missing that they... 118 00:07:23,400 --> 00:07:25,300 You know, they just stop payments on their Jet Ski 119 00:07:25,400 --> 00:07:26,400 and they went to New Hampshire... 120 00:07:26,500 --> 00:07:30,800 Every police officer in this state is looking for your niece right now. 121 00:07:30,900 --> 00:07:32,800 And I'm not sure how much more help we could be. 122 00:07:32,800 --> 00:07:34,300 Well, you're not gonna do any harm, are you? 123 00:07:34,400 --> 00:07:37,800 All right, look. I got a pension coming up with Edison. 124 00:07:37,900 --> 00:07:40,300 - So, that's collateral, if... - No. It's not that. 125 00:07:40,400 --> 00:07:43,200 Why is this so hard? The cops don't want me coming here. 126 00:07:43,200 --> 00:07:44,600 - Lionel don't want me coming here. - Don't worry. 127 00:07:44,600 --> 00:07:47,100 - Now you don't want the job? - No, it's not that we don't want the job... 128 00:07:47,100 --> 00:07:50,600 We consult privately before we make decisions like these. 129 00:07:50,700 --> 00:07:53,300 - We do. - Helene puts her to bed. 130 00:07:53,400 --> 00:07:56,500 She goes across to Dottie's. Maybe gone a half hour, watches TV. 131 00:07:56,600 --> 00:07:59,000 Then she comes home and Amanda is gone. 132 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 She was watching Wife Swap. 133 00:08:00,500 --> 00:08:02,700 She remembers, 'cause that's her favorite show. 134 00:08:02,800 --> 00:08:04,100 And do youse two live upstairs? 135 00:08:04,100 --> 00:08:07,200 Yeah, when our folks died they left us a unit and my sister a unit, 136 00:08:07,300 --> 00:08:10,000 so, you know, basically we got no choice. 137 00:08:10,000 --> 00:08:11,200 And with the acoustics in the apartment, 138 00:08:11,300 --> 00:08:12,300 you can't get away from it. 139 00:08:12,400 --> 00:08:14,200 Why don't you just come over the house, all right? 140 00:08:14,300 --> 00:08:17,300 - Just talk to Helene, you know. Lionel, talk to Helene? 141 00:08:17,400 --> 00:08:19,600 Look, she don't show it, but she's hurting right now. 142 00:08:19,700 --> 00:08:22,300 - Please. Please! - All right. Lookit, all right? 143 00:08:22,400 --> 00:08:24,900 I was no saint. All right? I had my own problems. 144 00:08:25,000 --> 00:08:28,200 I took a hard bust at 22. Bea straightened me out. 145 00:08:28,300 --> 00:08:30,700 My sister Helene has not had that. 146 00:08:31,600 --> 00:08:34,600 Talking to the mother's the least we could do. 147 00:08:34,600 --> 00:08:36,700 - We'll come right over. - Thanks a lot. 148 00:08:36,800 --> 00:08:38,200 Yeah. Pleasure, Lionel. 149 00:08:38,300 --> 00:08:40,500 Oh, you'll find us in that brown three-decker by the park. 150 00:08:40,600 --> 00:08:43,000 - You know where it is. - Be hard to miss today. 151 00:09:03,500 --> 00:09:04,900 Look at this. Jesus. 152 00:09:05,900 --> 00:09:08,000 Fucking block party here. 153 00:09:10,700 --> 00:09:14,400 Four Cape Verdeans got killed here last year. 154 00:09:14,500 --> 00:09:16,400 No one gave a shit. 155 00:09:22,300 --> 00:09:24,500 We have a good life, right? 156 00:09:25,500 --> 00:09:27,600 Is that a trick question? 157 00:09:29,700 --> 00:09:33,100 I don't wanna find their little kid in a dumpster. 158 00:09:33,100 --> 00:09:35,600 Maybe she's not in a dumpster, babe. 159 00:09:36,300 --> 00:09:40,400 I don't wanna find a little kid after they've been abused for three days. 160 00:09:44,200 --> 00:09:46,100 Hon, nobody does. 161 00:09:50,500 --> 00:09:51,900 All right. 162 00:09:53,400 --> 00:09:54,900 Listen, we'll just go up and we'll talk to them, 163 00:09:55,000 --> 00:09:58,900 and you don't wanna do it after that, I won't argue with you. 164 00:09:59,000 --> 00:10:00,100 Okay. 165 00:10:10,400 --> 00:10:12,800 Hi. Please, come on in. 166 00:10:15,600 --> 00:10:17,200 Helene. 167 00:10:17,200 --> 00:10:19,700 This is Patrick Kenzie, Angela Gennaro. 168 00:10:19,800 --> 00:10:23,700 - Hi. - I remember you from high school. 169 00:10:24,900 --> 00:10:28,200 I see you're still a little conceited, huh? 170 00:10:28,300 --> 00:10:29,700 Would you excuse us, Dottie? 171 00:10:29,700 --> 00:10:33,900 Dottie's my best friend, Lionel. She could be in my house if she wants. 172 00:10:33,900 --> 00:10:35,200 Helene, we don't wanna get in your hair. 173 00:10:35,300 --> 00:10:36,400 We're just gonna ask you a couple questions 174 00:10:36,500 --> 00:10:38,200 about your daughter, then we'll be out of here. 175 00:10:38,300 --> 00:10:41,000 - Everyone wants their part now. - I know. 176 00:10:41,100 --> 00:10:43,900 I already talked to the cops forty times. 177 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 - We're sorry to take up your time. - Listen, we're not the cops. 178 00:10:46,100 --> 00:10:47,400 Beatrice asked us to come over here 179 00:10:47,400 --> 00:10:50,100 and see if we could help out finding your daughter. 180 00:10:50,100 --> 00:10:53,500 Why don't Bea mind her business? It's my kid. 181 00:10:53,600 --> 00:10:55,700 'Cause everyone gotta have their moment, now. 182 00:10:55,800 --> 00:10:56,800 - Right? - Right. 183 00:10:56,900 --> 00:11:00,200 Beatrice hired these people to help find Amanda with her own money, 184 00:11:00,300 --> 00:11:02,200 so you had better show them the goddamn courtesy 185 00:11:02,300 --> 00:11:04,300 - and respect they deserve! - She's in grieving, prick. 186 00:11:04,400 --> 00:11:05,800 She could grieve how she wants, Dottie. 187 00:11:05,900 --> 00:11:07,100 - You don't live here! - Asshole. 188 00:11:07,200 --> 00:11:10,000 Don't you fucking yell at her, Lionel. You ain't her father! 189 00:11:10,100 --> 00:11:12,000 Fuck you, Lionel. 190 00:11:12,100 --> 00:11:14,500 Go fuck yourself. Cocksucker. Fuck you. 191 00:11:14,600 --> 00:11:16,300 Get the fuck outta here. 192 00:11:16,700 --> 00:11:18,000 I'm sorry. 193 00:11:18,600 --> 00:11:20,700 - I'm sorry. - Maybe we should go. 194 00:11:20,700 --> 00:11:23,200 - I understand. I'm sorry. - It's all right. 195 00:11:23,300 --> 00:11:25,300 Maybe we should go? 196 00:11:26,000 --> 00:11:29,800 Look. Can we all just have a few words in the hallway, please? 197 00:11:31,500 --> 00:11:33,100 Excuse us, Helene. 198 00:11:43,700 --> 00:11:46,900 - Helene's got emotional problems. - It's not that, Lionel. 199 00:11:47,000 --> 00:11:48,700 - What is it, then? - She's a cunt! 200 00:11:48,800 --> 00:11:52,200 - Beatrice, don't use that word. - God help me, it's true. 201 00:11:59,600 --> 00:12:04,500 This is a child. And I don't know where she is. 202 00:12:20,200 --> 00:12:21,300 Well... 203 00:12:26,200 --> 00:12:28,200 We can't do any harm, right? 204 00:12:34,700 --> 00:12:38,100 It's all right, Bea. It's all right, Bea. Huh? 205 00:12:38,500 --> 00:12:39,900 Thank you. 206 00:12:40,200 --> 00:12:41,400 Now... 207 00:12:43,100 --> 00:12:47,900 Well, she's quiet. She tries very hard to be a good girl. 208 00:12:49,000 --> 00:12:52,300 What about Helene? Her friends? People she hangs out with? 209 00:12:52,400 --> 00:12:54,700 She got a lot of people come by the house? 210 00:12:54,800 --> 00:12:58,000 I don't know. She's at the Fillmore all the time. 211 00:12:58,300 --> 00:13:00,800 She's at the Fillmore Lounge? 212 00:13:00,800 --> 00:13:02,800 Yeah, she drinks every day. 213 00:13:02,900 --> 00:13:07,200 She's got the gene, you know? The disease. Our parents had it, too. 214 00:13:07,900 --> 00:13:10,200 She use drugs? 215 00:13:10,300 --> 00:13:12,100 I think she does a little coke. 216 00:13:12,100 --> 00:13:14,300 How much is a little? 217 00:13:14,400 --> 00:13:20,100 I don't know. Few times a week, maybe. I mean, how much is a lot? 218 00:13:20,200 --> 00:13:22,600 Few times a week's a lot. 219 00:13:22,700 --> 00:13:25,800 Then she does a lot. I don't know anything about that. 220 00:13:25,900 --> 00:13:30,300 I put the plug in the jug myself, I got 23 years sobriety, so, I'm good. 221 00:13:34,000 --> 00:13:35,700 Congratulations. 222 00:13:37,900 --> 00:13:39,900 Do you mind if we see her room? 223 00:13:57,000 --> 00:13:59,700 - Kidnapped the furniture, too? - Patrick. 224 00:14:16,300 --> 00:14:18,100 10-7 investigation. 225 00:14:20,300 --> 00:14:22,000 Solved it yet? 226 00:14:23,100 --> 00:14:26,500 Captain, Patrick Kenzie. This is my associate, Angie Gennaro. 227 00:14:26,600 --> 00:14:27,900 Mmm-hmm? 228 00:14:28,300 --> 00:14:30,900 I see Beatrice went on and hired someone. 229 00:14:32,100 --> 00:14:34,000 I take it that wasn't your recommendation. 230 00:14:34,100 --> 00:14:35,300 It was not. 231 00:14:36,300 --> 00:14:39,400 That woman would mortgage her home to every snake doctor 232 00:14:39,400 --> 00:14:42,500 taking credit cards if she thought it would help find her niece. 233 00:14:42,600 --> 00:14:45,900 My job's hard enough without inviting the circus in here. 234 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 Captain, this isn't about the money for us. 235 00:14:51,100 --> 00:14:53,700 You ever investigated an abduction before? 236 00:14:53,800 --> 00:14:55,200 I think Mrs. McCready was hoping we could help 237 00:14:55,300 --> 00:14:58,500 with the neighborhood aspect of this investigation, the people, you know. 238 00:14:58,600 --> 00:15:00,200 How old are you? 239 00:15:01,300 --> 00:15:04,100 - I'm 31. - He just looks young. 240 00:15:09,900 --> 00:15:13,000 A four-year-old child is on the street. 241 00:15:13,100 --> 00:15:15,700 It's 76 hours and counting. 242 00:15:15,700 --> 00:15:17,400 And the prospects for where she might be 243 00:15:17,500 --> 00:15:19,900 are beginning to look grim, you understand? 244 00:15:20,000 --> 00:15:23,900 Half of all the children in these cases are killed, flat out. 245 00:15:24,000 --> 00:15:26,300 If we don't catch the abductor by day one, 246 00:15:26,400 --> 00:15:29,200 only about 10% are ever solved. 247 00:15:29,200 --> 00:15:31,200 This is day three. 248 00:15:34,000 --> 00:15:36,900 He may look young, 249 00:15:37,000 --> 00:15:40,100 but if he wants to work this case, he'd better not act it. 250 00:15:40,200 --> 00:15:43,800 Well, he's been hired by a woman who's the victim of a crime, 251 00:15:43,900 --> 00:15:46,200 and by law he's entitled as her representative 252 00:15:46,300 --> 00:15:49,300 to be cooperated with by the Boston Police Department. 253 00:15:49,300 --> 00:15:50,900 So he expects to be. 254 00:15:53,500 --> 00:15:55,100 And he will be. 255 00:15:56,800 --> 00:16:01,700 He and his better half will be contacted by two of my senior men, 256 00:16:01,700 --> 00:16:05,500 at their convenience, and be permitted to observe. 257 00:16:08,600 --> 00:16:11,100 We're just trying to help, Captain. 258 00:16:13,800 --> 00:16:18,200 Look, I don't care who does it. I just want it done. 259 00:16:22,400 --> 00:16:23,900 Good afternoon. 260 00:16:27,100 --> 00:16:28,200 Ready to get started? 261 00:16:39,100 --> 00:16:41,800 All I'm saying is that we heard Helene comes in here. 262 00:16:41,900 --> 00:16:44,700 We're not asking for the combination to the safe. 263 00:16:44,800 --> 00:16:49,500 Listen, I ain't saying a fucking word. I already talked to the fucking cops. 264 00:16:49,600 --> 00:16:51,800 All right. 265 00:16:51,800 --> 00:16:54,200 - Dave, right? - Big Dave. 266 00:16:54,300 --> 00:16:56,500 Big Dave. All right. 267 00:16:56,500 --> 00:16:59,800 I'm Medium Patrick. Nice to meet you. 268 00:16:59,900 --> 00:17:03,200 You're a little fucking light in the ass to be talking shit, ain't ya? 269 00:17:03,200 --> 00:17:05,300 Jesus, pal, I'm just playing. 270 00:17:05,400 --> 00:17:08,500 Listen, buy a couple of fucking drinks or screw. 271 00:17:08,600 --> 00:17:10,800 Okay, we'll take a couple tonics. 272 00:17:12,900 --> 00:17:14,700 Jesus Christ. 273 00:17:15,300 --> 00:17:19,100 Steve Penteroudakis! The Grecian Formula! 274 00:17:19,200 --> 00:17:20,700 Oh, shit! What are you doing here? 275 00:17:20,800 --> 00:17:23,100 Look at this little motherfucker at the Fillmore, what's up? 276 00:17:23,200 --> 00:17:24,400 Gyro! 277 00:17:24,500 --> 00:17:26,600 Beers and keno, 2:00 in the afternoon. 278 00:17:26,700 --> 00:17:27,900 - What up? - Oh, yeah. 279 00:17:28,600 --> 00:17:30,500 Yeah, listen, I been fucking everywhere 280 00:17:30,600 --> 00:17:33,600 putting up posters, man, you know? 281 00:17:33,700 --> 00:17:37,600 Every project hallway, all over City Point, everywhere. 282 00:17:37,600 --> 00:17:38,700 You know? I mean, it's a real tragedy. 283 00:17:38,700 --> 00:17:40,600 She used to come in here, sit up at the bar and shit. 284 00:17:40,700 --> 00:17:43,900 - You know, she was like our mascot. - Helene brought Amanda in here? 285 00:17:44,000 --> 00:17:47,800 No, mostly in the afternoons. I mean, it's no place for a child at night. 286 00:17:47,900 --> 00:17:49,500 - Really? - Oh, yeah. 287 00:17:49,500 --> 00:17:53,000 Hot tempers, lot of drugs, trust me. 288 00:17:53,100 --> 00:17:55,500 So how often Helene come down here? 289 00:17:55,600 --> 00:17:57,000 Five nights a week. 290 00:17:57,100 --> 00:17:59,900 Come on, guys, please. She's a fucking coke ho, okay? 291 00:18:00,000 --> 00:18:02,200 She's in here fucking doing lines just about every night. 292 00:18:02,300 --> 00:18:04,200 Trust me, all right? It's not a real shocker, so... 293 00:18:04,300 --> 00:18:07,200 - She's that bad, huh? - Huh? 294 00:18:07,200 --> 00:18:08,900 Oh, she's fucking terrible. 295 00:18:09,000 --> 00:18:11,700 Listen, remember that night when the kid got kidnapped? 296 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 You saw her on the news, right? 297 00:18:12,900 --> 00:18:16,600 She's saying, "Oh, I was at my neighbor's house for a half hour." 298 00:18:16,700 --> 00:18:20,800 Bullshit. She was in here for, like, two hours bumping rails. Oh, yeah. 299 00:18:20,800 --> 00:18:24,300 What time did she come in? - 8:00. 300 00:18:24,400 --> 00:18:26,500 - Are you sure it was the same night? - Fucking positive, 301 00:18:26,600 --> 00:18:29,700 'cause she was in the shitter, fucking banging down rails with Ray, 302 00:18:29,800 --> 00:18:31,300 and I was banging on the fucking door. 303 00:18:31,400 --> 00:18:33,600 - Who, Ray? Skinny Ray? - Yeah. Ray Likanski. 304 00:18:33,700 --> 00:18:35,500 He's in there ducking me like a fucking faggot. 305 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 I was banging on the door. 306 00:18:36,600 --> 00:18:37,700 He thought I didn't know he was in there, 307 00:18:37,700 --> 00:18:39,300 but I know he's fucking in there. 308 00:18:39,400 --> 00:18:42,400 - Don't lend him any money... - Hey, Stevie. 309 00:18:42,500 --> 00:18:46,500 - What the fuck you doing? - Nothing. What's up, Lenny? 310 00:18:46,500 --> 00:18:48,600 Don't talk about people you don't know. 311 00:18:48,700 --> 00:18:50,000 What do you mean? These are my friends. 312 00:18:50,000 --> 00:18:52,200 - I know them for years. - What's the problem, guy? 313 00:18:52,700 --> 00:18:54,500 You said you weren't a cop. Right, "guy"? 314 00:18:54,600 --> 00:18:57,300 - Yeah, I'm not a cop. - Yeah, then why don't you fuck off? 315 00:18:57,400 --> 00:18:59,200 Why don't you mind your business? 316 00:18:59,300 --> 00:19:01,600 He's gonna come in here and be a smartass? 317 00:19:01,700 --> 00:19:04,100 You're awfully worried about people's asses there, Dave. 318 00:19:04,100 --> 00:19:07,400 Yeah, you probably got a fucking ass like a Skippy jar. 319 00:19:07,500 --> 00:19:11,300 What are you doing here, anyway? Dave can't make a martini worth a shit. 320 00:19:11,400 --> 00:19:14,000 Trying to help Helene find her daughter. Is that all right? 321 00:19:14,100 --> 00:19:15,500 Listen, don't come in here running your mouth, 322 00:19:15,500 --> 00:19:17,200 thinking you're better than me. 323 00:19:17,300 --> 00:19:19,500 I'm not the fucking one. 324 00:19:19,500 --> 00:19:21,400 - All right, just cool it. Cool it. 325 00:19:21,500 --> 00:19:24,400 - Listen to this douchebag. - Bet she fucks this asshole in half. 326 00:19:24,400 --> 00:19:27,600 Jesus Christ. What the fuck is the matter with you guys? 327 00:19:27,700 --> 00:19:30,000 You, you punk fucking jackass. 328 00:19:38,900 --> 00:19:41,000 We're leaving, all right? 329 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 You know, Dave, I think it's your good looks... 330 00:19:49,300 --> 00:19:52,500 'Cause there is some fine pussy in here tonight. 331 00:20:01,500 --> 00:20:03,400 Open that door, rummy. 332 00:20:05,200 --> 00:20:07,400 - Open the door, Mike. - Now. 333 00:20:19,800 --> 00:20:21,800 You ever wanna get fucked, let me know. 334 00:20:25,000 --> 00:20:28,200 How's that, motherfucker? Now you know. 335 00:20:28,300 --> 00:20:31,300 Keep your fucking mouths closed. 336 00:20:31,300 --> 00:20:33,200 What, you wanna say some shit, Fat Dave? 337 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 - Fuck you! - Fuck you! 338 00:20:34,400 --> 00:20:36,600 Make me a martini, you fucking fat bastard! 339 00:20:36,700 --> 00:20:37,700 - Make it! - Get the fuck out. 340 00:20:37,800 --> 00:20:41,100 Make me a fucking martini, you fat fucking retard! 341 00:20:41,300 --> 00:20:43,300 Fucking unbelievable. 342 00:21:19,800 --> 00:21:21,700 - Can I help you? - You Detective Bressant? 343 00:21:21,800 --> 00:21:24,800 - That's right. - Patrick Kenzie. Did you just call me? 344 00:21:24,900 --> 00:21:28,400 Oh, sorry. Sergeant Detective Remy Bressant. 345 00:21:28,400 --> 00:21:30,400 How you doing? 346 00:21:31,200 --> 00:21:33,600 - Should we... Sit down? - Something wrong? 347 00:21:33,800 --> 00:21:35,300 No! I just... 348 00:21:35,400 --> 00:21:38,300 I think Nick was expecting an older couple, maybe. 349 00:21:39,500 --> 00:21:40,900 Life's full of surprises. 350 00:21:41,400 --> 00:21:44,500 Corwin Earle. Serial molester, recently work-released. 351 00:21:44,900 --> 00:21:47,100 Went AWOL around the time Amanda disappeared. 352 00:21:47,200 --> 00:21:49,600 Known associates, Leon Trett 353 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 and his handsome wife, Roberta. 354 00:21:55,100 --> 00:21:58,500 The Tretts were released six and eight months ago, respectively. 355 00:21:58,600 --> 00:21:59,700 They have drug habits. 356 00:21:59,800 --> 00:22:02,600 We don't know where they are, but we think Corwin's with them. 357 00:22:02,600 --> 00:22:06,200 Jailhouse snitch claims that Corwin confided in him 358 00:22:06,300 --> 00:22:10,000 and told him when he got out, he was gonna move in with his family. 359 00:22:10,600 --> 00:22:11,700 Apparently the three of them 360 00:22:11,800 --> 00:22:14,800 have some kind of Addams Family deal going on. 361 00:22:14,800 --> 00:22:18,200 Corwin's plan is to keep a kid in the house to have sex with. 362 00:22:18,300 --> 00:22:21,700 - Well, that sounds promising. - Not for Amanda, it doesn't. 363 00:22:21,800 --> 00:22:23,100 Do you think this is who has Amanda? 364 00:22:23,200 --> 00:22:24,600 Well, there's a lot of holes in our theory. 365 00:22:24,700 --> 00:22:26,900 I mean, Corwin likes little boys, you know? 366 00:22:26,900 --> 00:22:29,800 He likes them seven or eight or nine. 367 00:22:31,700 --> 00:22:35,100 So that's it, that's all we got, there's no other leads, three days in? 368 00:22:35,200 --> 00:22:36,300 No, we got more. 369 00:22:36,300 --> 00:22:38,900 We got six psychics telling us to look in six different states, 370 00:22:39,000 --> 00:22:40,700 we got Lionel and Bea with airtight alibis, 371 00:22:40,700 --> 00:22:42,400 we've interviewed every neighbor in a mile radius 372 00:22:42,500 --> 00:22:44,200 and we got a convicted finger-blaster 373 00:22:44,300 --> 00:22:46,000 who just happened to cut off his ankle bracelet. 374 00:22:46,000 --> 00:22:47,100 - Take it easy... - No, no, no, no, no! 375 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 Who the fuck is this guy? 376 00:22:50,500 --> 00:22:52,800 You're here because Jack Doyle had us extend you a courtesy. 377 00:22:52,900 --> 00:22:54,600 You got something to contribute, you know, be my guest. 378 00:22:54,700 --> 00:22:56,100 Otherwise, hey, you... 379 00:22:56,200 --> 00:22:59,500 You know, you can go back to your Harry Potter book. 380 00:23:00,400 --> 00:23:03,500 Isn't it usually somebody who knows the victim? 381 00:23:03,600 --> 00:23:06,800 I think there's plenty of people in Helene McCready's life 382 00:23:06,900 --> 00:23:09,200 that are capable of doing this. 383 00:23:10,000 --> 00:23:12,900 So then you probably talked to Ray Likanski. 384 00:23:12,900 --> 00:23:15,100 - Who? - Ray Likanski. 385 00:23:15,700 --> 00:23:19,700 "Skinny Ray," they call him, 6'2", about 160 pounds. 386 00:23:19,800 --> 00:23:23,200 Does blow. Helene's boyfriend. No? 387 00:23:23,600 --> 00:23:26,500 - Never heard of him. - Well, with all due respect, 388 00:23:26,500 --> 00:23:28,700 I think we might be able to contribute on that point. 389 00:23:28,800 --> 00:23:31,300 - Really? How's that? - The night Amanda went missing, 390 00:23:31,400 --> 00:23:32,900 Skinny Ray was down at the Fillmore Lounge 391 00:23:33,000 --> 00:23:35,300 doing coke for two hours, between 8:00 and 10:00. 392 00:23:35,400 --> 00:23:36,700 Fascinating. 393 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 - With Helene McCready. - You're shitting me. 394 00:23:43,200 --> 00:23:45,000 She did bullshit us. 395 00:23:45,100 --> 00:23:47,300 I'm gonna have to tear her a new asshole. 396 00:23:47,400 --> 00:23:49,000 Meet you down there. 397 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 So what kinda name is Bressant? 398 00:23:55,300 --> 00:23:57,500 It's the kind they give you in Louisiana. 399 00:23:57,600 --> 00:23:59,100 Oh, yeah? Thought you were from here. 400 00:23:59,200 --> 00:24:02,100 Well, it all depends on how you look at it. 401 00:24:02,600 --> 00:24:07,500 I mean, you might think that you're more from here than me, for example. 402 00:24:08,000 --> 00:24:10,700 But I been living here longer than you been alive. 403 00:24:11,900 --> 00:24:13,200 So who's right? 404 00:24:13,300 --> 00:24:14,700 I'll mull it over. 405 00:24:15,300 --> 00:24:16,900 - What's up, sucker? - Bubba. 406 00:24:16,900 --> 00:24:18,300 - Good to see you, brother. - Good to see you. 407 00:24:18,300 --> 00:24:19,800 - How you been? You been good? - Yeah. 408 00:24:19,900 --> 00:24:22,300 Yeah? What's up, Angie? How you doing, baby? 409 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 You seen those people? 410 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 Drug addict, drug addict, fucking... Pedophile. 411 00:24:30,100 --> 00:24:33,100 What the fuck makes you think I know people like this? 412 00:24:33,200 --> 00:24:36,000 Bub, I know you don't pay your rent doing people's taxes. 413 00:24:36,100 --> 00:24:37,900 Yeah, I don't pay my rent selling penny rocks 414 00:24:38,000 --> 00:24:39,600 to walleyed child molesters, neither. 415 00:24:39,700 --> 00:24:41,700 They're not all three child molesters. 416 00:24:42,000 --> 00:24:45,100 Just... Just this one, Corwin Earle. 417 00:24:45,200 --> 00:24:48,500 The other two are just baseheads he hangs out with. 418 00:24:48,700 --> 00:24:50,200 What are the two of yas, crime dogs, now? 419 00:24:50,300 --> 00:24:52,900 We got hired to find that little girl. 420 00:24:53,000 --> 00:24:54,800 Turns out the mother was down at the Fillmore all night 421 00:24:54,900 --> 00:24:55,900 while the kid was taken. 422 00:24:56,000 --> 00:24:58,700 - With Skinny Ray. - Skinny Ray is a fucking bitch. 423 00:24:58,800 --> 00:25:01,500 - I thought Ray was your boy. - Work for me? 424 00:25:01,700 --> 00:25:04,600 Skinny Ray, he's a fucking cokehead. He works for the Haitian. 425 00:25:04,700 --> 00:25:05,900 Ray works for Cheese? 426 00:25:06,000 --> 00:25:10,500 Yeah, Cheese, Ray, Chris Mullen, whole trash-picker crew. 427 00:25:10,600 --> 00:25:12,300 Did you ever sell to Helene? 428 00:25:12,400 --> 00:25:14,300 There's reasons why there ain't three inches of Plexiglas 429 00:25:14,400 --> 00:25:16,100 between us right now. 430 00:25:16,200 --> 00:25:18,400 That's 'cause I don't fuck with skeezers like Helene. 431 00:25:18,500 --> 00:25:20,000 Or coconuts like Cheese. 432 00:25:20,100 --> 00:25:21,100 You should know better by now. 433 00:25:21,200 --> 00:25:23,600 I'm the king of this motherfucking jungle. 434 00:25:23,600 --> 00:25:26,200 I'll let you know if I hear anything, though. 435 00:25:26,300 --> 00:25:27,500 - Thanks, bro. - Peace. 436 00:25:28,300 --> 00:25:30,400 How well do you know "Cheese" Jean Baptiste? 437 00:25:31,500 --> 00:25:34,200 How well do you know "Cheese" Jean Baptiste? 438 00:25:35,300 --> 00:25:37,200 - Who? - Come on, sweetheart. 439 00:25:37,300 --> 00:25:40,100 "Cheese" Jean Baptiste? 440 00:25:42,500 --> 00:25:44,000 Oh, sounds familiar. 441 00:25:44,100 --> 00:25:48,700 No. No. It don't "sound familiar," Helene. 442 00:25:48,800 --> 00:25:55,200 He's a violent, sociopathic Haitian criminal named "Cheese." 443 00:25:56,600 --> 00:25:59,000 Either you know him or you don't. 444 00:26:01,500 --> 00:26:02,600 Who is he? 445 00:26:02,700 --> 00:26:05,100 He's a drug lord or something, isn't he? 446 00:26:05,100 --> 00:26:06,800 Helene, who is he? 447 00:26:07,500 --> 00:26:09,300 - He's just a guy, Lionel. Thank you. 448 00:26:09,400 --> 00:26:12,900 He is, among other things, Mrs. McCready, a drug dealer, yes. 449 00:26:13,500 --> 00:26:16,000 - What other things? - I don't know. 450 00:26:16,000 --> 00:26:17,900 Why don't you answer your brother's questions, Helene? 451 00:26:18,000 --> 00:26:19,500 Why don't you go suck a nigger's dick, Bea? 452 00:26:19,600 --> 00:26:21,900 You listen to me! You don't disrespect my wife, 453 00:26:22,000 --> 00:26:23,700 and you don't make racial remarks in my kitchen. 454 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 - Who is this man? - It's my kitchen, Lionel. 455 00:26:25,200 --> 00:26:26,300 You know what I mean! 456 00:26:26,400 --> 00:26:28,100 Hey, hey, hey. Take it easy. Take it easy. 457 00:26:28,200 --> 00:26:31,100 He's a drug dealer, a pimp, a pornographer. All right? 458 00:26:31,100 --> 00:26:32,600 Perfect. You associate with a pimp. 459 00:26:32,700 --> 00:26:34,500 A pornographer? Helene. 460 00:26:34,500 --> 00:26:36,800 And we think he rolled up Pokey Jackson in a carpet 461 00:26:36,900 --> 00:26:39,500 and shot him in the head on Castlegate, so there's that, too. 462 00:26:39,600 --> 00:26:41,500 What do you do for him? 463 00:26:42,700 --> 00:26:44,600 I just mule. 464 00:26:44,700 --> 00:26:46,400 Occasionally, not making a habit out of it. 465 00:26:46,500 --> 00:26:49,200 Jesus, Mary and Joseph. Lionel, what does that mean? 466 00:26:49,300 --> 00:26:52,300 It means she's a drug runner, Bea. It means she carries drugs. 467 00:26:52,400 --> 00:26:54,800 - Isn't that right, Helene? - Oh, my God, a few times. 468 00:26:54,900 --> 00:26:58,000 - Where? - Providence... 469 00:26:58,000 --> 00:26:59,700 Does it fucking matter? 470 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 You think I'm fucking around, here? 471 00:27:01,100 --> 00:27:04,500 You think I'm playing games, here? 'Course it matters. 472 00:27:08,500 --> 00:27:10,400 Better answer his question, Helene. 473 00:27:10,500 --> 00:27:13,000 - For what? - Fuck's sake, Lionel. 474 00:27:13,100 --> 00:27:16,700 - What do you think? Money, taste. - Of what, drugs? 475 00:27:16,800 --> 00:27:18,700 No, little puffy heart stickers for my locker. 476 00:27:18,800 --> 00:27:20,700 What kind of drugs? Cocaine and heroin. 477 00:27:20,800 --> 00:27:25,600 - No, I would've seen the track marks. - Not if you snort it. Right, sugar? 478 00:27:25,700 --> 00:27:28,100 Yeah, less addictive that way. 479 00:27:30,900 --> 00:27:32,200 Piece of work. 480 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 What the fuck is that? Where are you going? 481 00:27:43,700 --> 00:27:46,800 Oh, yeah. I keep thinking about this thing I heard. 482 00:27:48,400 --> 00:27:50,700 - You know where I'm going with this? - No. 483 00:27:50,800 --> 00:27:53,500 Did you know I used to work DCU? 484 00:27:53,600 --> 00:27:56,400 - I give a fuck. - Okay. 485 00:27:57,500 --> 00:28:00,500 So, I still know some of those guys real well. 486 00:28:01,500 --> 00:28:03,300 Anyway, I heard someone ripped Cheese off 487 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 on a New Hampshire run. 488 00:28:05,700 --> 00:28:08,400 - Did you hear anything about that? No. 489 00:28:08,500 --> 00:28:12,000 - Care to take a polygraph? - I already took one. 490 00:28:12,100 --> 00:28:14,500 Different questions this time. 491 00:28:14,500 --> 00:28:17,700 Come on. It's all right. 492 00:28:18,800 --> 00:28:22,600 We don't care about a couple of hopheads beating each other. 493 00:28:22,700 --> 00:28:24,700 We care about your child. 494 00:28:25,800 --> 00:28:27,000 So come on. 495 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 How much? 496 00:28:32,200 --> 00:28:34,700 You even give a fuck about your kid? 497 00:28:35,800 --> 00:28:37,300 'Course I do. 498 00:28:37,400 --> 00:28:42,700 And we know you took the money. So just tell us how much you took. 499 00:28:42,800 --> 00:28:44,100 How much? 500 00:28:48,400 --> 00:28:49,700 How much? 501 00:28:51,500 --> 00:28:52,800 How much? 502 00:28:54,600 --> 00:28:56,400 One thirty. 503 00:29:02,700 --> 00:29:07,200 - $ 130,000? - Yes, Bea. 504 00:29:07,300 --> 00:29:09,000 How'd you do it? 505 00:29:13,900 --> 00:29:16,300 Me and Ray had to do this run up Nashua, right? 506 00:29:16,400 --> 00:29:17,800 Yeah. 507 00:29:17,800 --> 00:29:20,500 We dropped four ki's on these bikers. 508 00:29:20,500 --> 00:29:23,200 When we was walking back through the motel with all the money, 509 00:29:23,300 --> 00:29:26,500 these cops just swooped right in, went right for the bikers, 510 00:29:26,600 --> 00:29:31,600 and Amanda was with us, so we just pretended to be like a family. 511 00:29:31,700 --> 00:29:34,800 - And we got in the car, took off. - You took Amanda with you? 512 00:29:34,900 --> 00:29:38,100 Oh, what am I gonna do? Leave her in the car, Bea? 513 00:29:39,100 --> 00:29:41,000 I don't got no daycare. 514 00:29:41,800 --> 00:29:46,600 It's really hard being a mother. It's hard raising a family, you know? 515 00:29:47,800 --> 00:29:49,800 All on my own. 516 00:29:49,800 --> 00:29:52,400 But God made you barren, so you wouldn't fucking know. 517 00:29:52,400 --> 00:29:54,500 - So I understand, Bea, okay? - You are an abomination. 518 00:29:54,600 --> 00:29:56,100 - Hey, hey, hey. Right here. As God is my witness. 519 00:29:56,200 --> 00:29:58,300 Right here. What happened next? 520 00:29:59,900 --> 00:30:05,200 We was driving back, and Ray, fucking Ray was like, 521 00:30:05,300 --> 00:30:08,200 "You know everyone's gonna think the cops got the money." 522 00:30:08,200 --> 00:30:10,200 You told Cheese the cops got it. 523 00:30:10,300 --> 00:30:12,200 But you and Ray kept the money. 524 00:30:13,400 --> 00:30:18,100 - This whole fucking thing is Ray's fault. - Where's the money now, Helene? 525 00:30:20,800 --> 00:30:23,300 - It's with Ray. - And where's Ray? 526 00:30:26,200 --> 00:30:28,900 - Chelsea. - Let's go. Come on. 527 00:30:29,000 --> 00:30:31,600 She rides with you. I don't want her in my car. 528 00:30:50,500 --> 00:30:52,800 - Go on. Move your bike! - Go fuck your mother. 529 00:30:52,900 --> 00:30:55,500 - What the... - Beat it, sucker! 530 00:31:01,300 --> 00:31:03,700 Helene, you used to go with Scott Flaherty, didn't you? 531 00:31:03,800 --> 00:31:06,300 - How do you know? - You know, I went to Saint Mark's. 532 00:31:06,400 --> 00:31:09,300 I was a freshman when you were a senior. You don't remember me? 533 00:31:09,400 --> 00:31:10,500 No. 534 00:31:11,700 --> 00:31:13,900 Whatever happened to Scott? 535 00:31:14,000 --> 00:31:17,100 He stabbed a foreign exchange student in the chest. 536 00:31:17,200 --> 00:31:20,400 He got life in Walpole. He's a faggot now. 537 00:31:22,500 --> 00:31:24,600 He was kind of a faggot in high school. 538 00:31:24,700 --> 00:31:29,700 Oh, man. You're terrible. He was cute. 539 00:31:30,600 --> 00:31:32,400 Well, he kind of wore them tight shorts. 540 00:31:32,500 --> 00:31:35,900 Oh, who's a faggot now? You're dating a faggot. 541 00:31:40,100 --> 00:31:42,400 So, how did the... How'd the money end up in Chelsea? 542 00:31:42,500 --> 00:31:44,900 I thought youse and... You and Ray went home after. 543 00:31:45,000 --> 00:31:47,800 No, we dropped off Amanda and went back to Ray's. 544 00:31:47,900 --> 00:31:50,900 But fucking retarded Ray left his baby rock at my place. 545 00:31:51,000 --> 00:31:53,900 You know, right then, I'm like, "I'm gonna drop this motherfucker. 546 00:31:54,000 --> 00:31:56,600 "I don't care if he does got a big dick." 547 00:31:56,700 --> 00:32:00,300 So we went back to the apartment and Ray was hollering, 548 00:32:00,400 --> 00:32:03,400 he was gonna wake up Amanda, she needs her sleep, you know? 549 00:32:03,400 --> 00:32:06,300 So, we went back to Ray's, 550 00:32:06,400 --> 00:32:08,300 - or Ray's mother's. Whatever. - Yeah? 551 00:32:08,400 --> 00:32:11,800 I don't know where that mother went, but she left all her fucking cats in there, 552 00:32:11,800 --> 00:32:13,800 and it smells like cock. 553 00:32:14,900 --> 00:32:17,500 And Cheese never contacted you, never left you a note? 554 00:32:17,600 --> 00:32:19,300 No. We didn't hear nothing from Cheese. 555 00:32:19,400 --> 00:32:21,100 That's why Ray said, "Don't say shit." 556 00:32:21,200 --> 00:32:23,000 You didn't think it was worth it for your daughter's sake 557 00:32:23,100 --> 00:32:26,500 to tell people what happened? Cheese has your kid. 558 00:32:28,200 --> 00:32:31,400 God fucking knows what he's doing to her. 559 00:32:31,500 --> 00:32:32,700 What am I gonna do? 560 00:32:32,800 --> 00:32:35,300 Call Cheese and be like, "You got my daughter? 561 00:32:35,300 --> 00:32:37,000 "'Cause I just ripped you off, and I'm just checking." 562 00:32:37,100 --> 00:32:38,100 Yeah! 563 00:32:38,200 --> 00:32:40,000 - Helene, sit back. - Oh, my God! 564 00:32:40,100 --> 00:32:43,500 Oh, I'm gonna call the cops, too, and be like, "You know, 565 00:32:43,600 --> 00:32:46,800 "just so you know, wanna know I run coke and heroin 566 00:32:46,900 --> 00:32:48,200 "in case that's irrelevant." 567 00:32:48,300 --> 00:32:49,500 All right, calm down. Calm down. 568 00:32:49,600 --> 00:32:50,900 You make me sick. 569 00:32:53,000 --> 00:32:55,800 What makes you think Ray hasn't spent all the money, Helene? 570 00:32:55,900 --> 00:32:58,100 Nigger, please. I hid it. 571 00:32:58,200 --> 00:32:59,400 Pull over. 572 00:33:25,400 --> 00:33:28,000 Looks like somebody had a little talk with Ray before they shot him. 573 00:33:28,100 --> 00:33:31,400 - Looks like he held out pretty good. - He didn't have it. 574 00:33:33,400 --> 00:33:36,300 He couldn't tell them where the money was, because he didn't know. 575 00:33:36,300 --> 00:33:37,900 Helene hid it. 576 00:33:39,300 --> 00:33:42,000 Ray made poor relationship choices. 577 00:33:42,500 --> 00:33:45,400 Guess they didn't believe him. 578 00:33:45,500 --> 00:33:46,900 Poor prick. 579 00:33:47,000 --> 00:33:49,400 I'm not waiting in a fucking car. 580 00:34:04,800 --> 00:34:08,500 - Where's the money, Helene? - I give a fuck about the money. 581 00:34:09,200 --> 00:34:11,800 - Helene... - I just want my daughter home with me. 582 00:34:11,900 --> 00:34:16,300 I know it. I know, I'm... I'm sorry. It's very upsetting about Ray. But... 583 00:34:17,300 --> 00:34:19,200 - Where's the money? - It's right there. 584 00:34:19,200 --> 00:34:22,600 - Where? - Buried it when Ray was passed out. 585 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 What was that book about, 586 00:34:24,500 --> 00:34:27,500 Everything You Need Is in Your Own Backyard? 587 00:34:27,600 --> 00:34:31,000 - I think it was a French book. - Yeah, that wasn't a book. 588 00:34:31,100 --> 00:34:33,200 - That was a book. - No, it was a cartoon. 589 00:34:33,300 --> 00:34:34,800 - The fuck out of here. - No, it was a cartoon. 590 00:34:34,900 --> 00:34:37,000 - Right, Helene? - Fuck youse both. 591 00:34:37,100 --> 00:34:38,300 Should we bring in the FBI at this point? 592 00:34:38,400 --> 00:34:40,600 - That's the worst thing we could do. - Why is that? 593 00:34:40,700 --> 00:34:42,500 'Cause I don't wanna see Cheese kill Amanda 594 00:34:42,600 --> 00:34:43,900 after he opens a bag full of newspapers. 595 00:34:44,000 --> 00:34:45,400 It's kidnapping. 596 00:34:45,500 --> 00:34:49,100 - I don't see a note. You see a note? - Nope. No note. 597 00:34:49,200 --> 00:34:51,400 We're investigating a missing children's case, here. 598 00:34:51,500 --> 00:34:54,900 Kidnapping has nothing to do with it. Fastest way to get Amanda home 599 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 is go to Cheese, swap the money for her and walk away. 600 00:34:58,000 --> 00:35:01,500 - Plain and simple. - Do you know Cheese? 601 00:35:01,500 --> 00:35:05,000 Knew his brother better, Jude. He was a sweet kid. 602 00:35:05,100 --> 00:35:07,100 Cheese went another way. 603 00:35:08,100 --> 00:35:11,500 - He wouldn't hurt her, right? Ask Ray. 604 00:35:11,600 --> 00:35:13,400 All right, listen. All he cares about is his money. 605 00:35:13,400 --> 00:35:15,800 If he gets it back... He's not gonna hurt Amanda. 606 00:35:15,900 --> 00:35:19,400 Just keep your mouth shut, okay? We'll get her back. It'll be fine. 607 00:35:19,500 --> 00:35:21,800 - Oh, you're gonna talk to him? - Yeah, that's the idea. 608 00:35:21,900 --> 00:35:24,000 Okay. Well, tell him I'm sorry, all right? 609 00:35:24,100 --> 00:35:26,800 I mean, he knows me, just tell him I apologize. 610 00:35:26,800 --> 00:35:29,700 Yeah, I'm sure that'll fix everything. Just take her home. 611 00:35:29,700 --> 00:35:32,900 - We'll take care of this, all right? - We'll meet you over there. 612 00:35:32,900 --> 00:35:34,300 I'm hungry. 613 00:35:34,400 --> 00:35:35,700 All right. I'll get you something, Helene. 614 00:35:35,800 --> 00:35:37,400 No, her. 615 00:35:37,500 --> 00:35:39,500 That's what she said to me right before I put her to bed. 616 00:35:39,500 --> 00:35:42,000 She said, "I'm hungry." I mean, they fed her, right? 617 00:35:42,100 --> 00:35:44,200 She's not still hungry? 618 00:35:45,600 --> 00:35:46,900 I don't know. 619 00:36:34,100 --> 00:36:35,900 I know I fucked up. 620 00:36:37,000 --> 00:36:38,300 I just want my daughter back. 621 00:36:38,300 --> 00:36:42,100 I swear to God, I won't use no drugs no more. 622 00:36:42,200 --> 00:36:44,000 I won't even go out, I'll be fucking straight. 623 00:36:44,100 --> 00:36:45,700 Cross my heart. 624 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 It's all right. We're gonna find her, Helene. 625 00:36:49,100 --> 00:36:51,200 You have to. You promise? 626 00:36:53,100 --> 00:36:56,000 Yeah. I'm gonna try. I will. 627 00:36:57,300 --> 00:37:00,500 Promise. You have to promise me. 628 00:37:02,300 --> 00:37:03,600 I promise. 629 00:37:08,600 --> 00:37:09,700 All right. 630 00:37:27,100 --> 00:37:28,000 Where do you think you're going? 631 00:37:28,100 --> 00:37:29,200 Talk to Cheese. 632 00:37:29,200 --> 00:37:30,900 No, you're not. No, get back in the car. 633 00:37:31,000 --> 00:37:33,500 No, that's a mistake. He's never gonna talk to a badge. 634 00:37:33,600 --> 00:37:35,000 No. No way. It's too important. 635 00:37:35,100 --> 00:37:36,600 You wanna get the girl back, or not? 636 00:37:37,100 --> 00:37:38,800 I know him. If there's a deal to be brokered, 637 00:37:38,900 --> 00:37:40,900 - we're the ones who can do it. - No, me and Nick are handling this. 638 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 Get back in the car. 639 00:37:42,100 --> 00:37:44,800 Guys, you two go in there and negotiate a ransom for a little girl, 640 00:37:44,900 --> 00:37:48,300 then it is the FBI. 'Cause it's kidnapping. 641 00:37:48,400 --> 00:37:49,500 All you're gonna do is scare him. 642 00:37:49,600 --> 00:37:52,300 The more you scare him, the worse it is for her. 643 00:37:57,100 --> 00:37:58,900 All right. Go ahead. 644 00:37:59,300 --> 00:38:03,600 Just fucking relax, sit tight. I know him. I'm gonna take care of it. 645 00:38:03,700 --> 00:38:05,200 Good luck. 646 00:38:11,600 --> 00:38:13,300 It's been a long time. 647 00:38:16,400 --> 00:38:18,600 No. I quit. 648 00:38:25,700 --> 00:38:28,100 I'm gonna talk some private shit. 649 00:38:29,600 --> 00:38:34,200 - Don't wait, but don't get too far. - You know I'll be right here. 650 00:38:36,300 --> 00:38:38,600 Bitches love the cheddar. 651 00:38:44,500 --> 00:38:47,600 - How you been, Chris? - Better than you. 652 00:38:50,100 --> 00:38:52,100 Yeah. Good to hear it. 653 00:38:52,200 --> 00:38:55,300 - Fuck you. - Man, be cool. 654 00:38:55,400 --> 00:38:59,300 It's been too long not to see a fool. 655 00:38:59,400 --> 00:39:01,300 I grant you audience. 656 00:39:02,500 --> 00:39:03,500 Go. 657 00:39:05,000 --> 00:39:08,100 We found what you were looking for in Chelsea. 658 00:39:09,400 --> 00:39:11,300 What I care about Chelsea? 659 00:39:11,400 --> 00:39:14,600 'Cause one of the idiots that robbed you lived there. 660 00:39:14,600 --> 00:39:16,600 What idiot? 661 00:39:16,600 --> 00:39:20,700 The one that you and Chris beat with a pipe and shot in the chest. 662 00:39:22,700 --> 00:39:25,900 I don't know about nobody getting kill. 663 00:39:26,800 --> 00:39:29,600 But if somebody rob me and end up dead... 664 00:39:30,700 --> 00:39:34,800 Well, you know, life is a motherfucker. 665 00:39:37,300 --> 00:39:41,500 Cheese, we got your money. It was buried in Ray's backyard. 666 00:39:43,000 --> 00:39:46,500 We wanna give it back to you in exchange for Amanda McCready. 667 00:39:46,600 --> 00:39:49,900 The two police outside are the only other people who know. 668 00:39:50,000 --> 00:39:52,400 No one gives a fuck about what you did. 669 00:39:52,500 --> 00:39:54,600 I mean, I didn't even like Ray that much. 670 00:39:54,700 --> 00:39:57,500 You're gonna get your money, the mother gets her daughter back, 671 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 and we'll say we found the kid in the bushes, or whatever. 672 00:40:00,700 --> 00:40:02,700 It's either this, real quiet, 673 00:40:02,700 --> 00:40:05,000 or it's a thousand fucking cops kicking your door in, 674 00:40:05,100 --> 00:40:07,500 putting their fat knees in your neck. 675 00:40:11,000 --> 00:40:12,300 Hold up. 676 00:40:14,600 --> 00:40:16,700 Whoa. Whoa. 677 00:40:18,000 --> 00:40:19,600 What the fuck is this? 678 00:40:20,900 --> 00:40:22,500 Lift up your shirt. 679 00:40:23,600 --> 00:40:26,400 - Come on, man. - Motherfucker, you heard me. 680 00:40:27,100 --> 00:40:28,900 Lift up your shirt. 681 00:40:29,900 --> 00:40:33,500 - It ain't like that, Cheese. - My CC, I ain't down with you. 682 00:40:33,800 --> 00:40:35,500 Lift up your shirt. 683 00:40:41,800 --> 00:40:43,400 You, too, baby. Ain't no gender immunity. 684 00:40:43,500 --> 00:40:44,900 Let me see some tit. 685 00:40:51,300 --> 00:40:53,900 Don't ever come in my spot like that. 686 00:40:57,200 --> 00:40:58,800 You got my money, 687 00:40:58,900 --> 00:41:02,700 you leave that shit in the mailbox on your ass way out, you feel me? 688 00:41:02,800 --> 00:41:04,700 Some other motherfuckers let fool rob on them. 689 00:41:04,800 --> 00:41:07,000 I don't play scrimmage. 690 00:41:07,100 --> 00:41:09,300 But I don't fuck with no kids. 691 00:41:12,600 --> 00:41:18,100 And if that girl only hope is you, well, I pray for her, 692 00:41:18,100 --> 00:41:20,000 'cause she's gone, baby. 693 00:41:21,100 --> 00:41:22,300 Gone. 694 00:41:32,700 --> 00:41:34,800 Cheese, if you ever disrespect her again like that, 695 00:41:34,800 --> 00:41:37,400 I'm gonna pull your fucking card. 696 00:41:37,500 --> 00:41:38,600 Okay? 697 00:41:44,500 --> 00:41:47,100 So you're saying you didn't do it, fine. 698 00:41:47,200 --> 00:41:50,300 We'll take your money, and we'll be on our way. 699 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 But if it turns out you're lying, 700 00:41:53,300 --> 00:41:56,000 I'm going to spend every nickel of that money to fuck you up. 701 00:41:56,100 --> 00:41:57,800 I'm gonna bribe cops to go after you, 702 00:41:57,800 --> 00:42:00,300 I'm gonna pay guys to go after your weak fucking crew, 703 00:42:00,400 --> 00:42:03,500 and I'm gonna tell everyone I know that you're a CI and a rat. 704 00:42:03,500 --> 00:42:05,600 And I know a lot of people. 705 00:42:06,300 --> 00:42:08,400 And after that, you're gonna wish you had listened to me, 706 00:42:08,500 --> 00:42:11,200 'cause your shitty, pool-hall, crime-syndicate headquarters 707 00:42:11,300 --> 00:42:12,700 is gonna get raided. 708 00:42:12,700 --> 00:42:15,300 And your doped-up bitches are gonna get sent back to Laos, 709 00:42:15,300 --> 00:42:17,800 and this fucking retard right here is gonna be testifying against you 710 00:42:17,900 --> 00:42:20,300 for a reduced sentence while you're getting cornholed in your cell 711 00:42:20,300 --> 00:42:22,000 by a gang of crackers. 712 00:42:24,200 --> 00:42:26,100 'Cause from what I heard, 713 00:42:26,200 --> 00:42:29,500 you guys that get sent up Concord for killing kids, 714 00:42:29,600 --> 00:42:31,400 life a motherfucker. 715 00:42:42,700 --> 00:42:46,200 If I see you again, I'm gonna get discourteous on you. 716 00:42:58,500 --> 00:43:00,700 And get that sausage off my lawn. 717 00:43:01,600 --> 00:43:04,300 Well, what happened? - He said he didn't know anything, 718 00:43:04,400 --> 00:43:07,200 but if you had his money, you could put it in his mailbox. 719 00:43:07,200 --> 00:43:10,100 - That's what he told you? - That's it. 720 00:43:10,200 --> 00:43:12,200 Nothing else? 721 00:43:12,300 --> 00:43:15,600 Yeah. He said that he wanted you two off his lawn. 722 00:43:17,000 --> 00:43:18,900 I thought you said you knew this fucking guy. 723 00:43:19,000 --> 00:43:21,200 Half the guys he knows are degenerates. 724 00:43:21,300 --> 00:43:22,900 Yeah, you know what the other half are? 725 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 - What? - Cops. Don't hold it against me. 726 00:43:26,700 --> 00:43:31,000 No, no. I won't hold it against you. 727 00:43:32,500 --> 00:43:34,900 You know what I'll hold against you? 728 00:43:35,000 --> 00:43:39,500 We had one chance to make this deal. You said you knew him. 729 00:43:39,500 --> 00:43:42,500 You said you could do it and you fucked it up. 730 00:43:43,200 --> 00:43:45,600 Now I gotta get a warrant for a tap, start surveillance, 731 00:43:45,600 --> 00:43:47,500 hope to Christ we get lucky. 732 00:43:47,600 --> 00:43:49,700 You know, if Amanda dies because of this, 733 00:43:51,700 --> 00:43:53,600 I won't have to hold it against you. 734 00:43:54,900 --> 00:43:58,300 You'll hold it against yourself for a long, long time. 735 00:44:24,900 --> 00:44:27,100 Hope we didn't fuck this up. 736 00:44:36,600 --> 00:44:38,800 - Yeah. - Cheese called in. 737 00:44:38,900 --> 00:44:41,700 Says he'll take the deal with Amanda, but he wants to go tonight. 738 00:44:41,800 --> 00:44:44,400 - Great. - Well, it is and it isn't. 739 00:44:44,500 --> 00:44:47,200 They record calls at the station now. 740 00:44:47,300 --> 00:44:49,800 - Jack got a hold of the transcript. - What does that mean? 741 00:44:49,900 --> 00:44:53,000 It means our badges are basically fucking forfeit at this point. 742 00:44:53,000 --> 00:44:54,900 He wants you both down here, now. 743 00:44:55,000 --> 00:44:57,100 Oh, and, hey, Cheese said he left something in a mailbox 744 00:44:57,200 --> 00:44:59,500 to prove that he's got Amanda. 745 00:45:21,000 --> 00:45:25,100 This is a transcript of a recorded call that came in this morning. 746 00:45:28,300 --> 00:45:30,400 Care to read the highlighted portion? 747 00:45:32,600 --> 00:45:33,900 Aloud? 748 00:45:35,000 --> 00:45:36,300 Uh. 749 00:45:37,400 --> 00:45:41,900 "Caller: Bitch, you better have my money. 750 00:45:44,800 --> 00:45:47,000 "Detective Bressant: Who is this? 751 00:45:47,000 --> 00:45:50,600 "The caller: You know who the fuck this is, fool... 752 00:45:50,700 --> 00:45:53,200 "Creole curse words. If you want that girl back, 753 00:45:53,200 --> 00:45:55,700 "you need to meet me up Quincy tonight. 754 00:45:55,800 --> 00:45:58,300 "Fuck around for a minute and I'll throw that girl in the lake." 755 00:45:58,400 --> 00:46:02,000 The lake he refers to is the water in the abandoned quarry. 756 00:46:03,300 --> 00:46:07,700 Detective Bressant goes on to make an unauthorized ransom arrangement 757 00:46:07,800 --> 00:46:11,500 to exchange Amanda McCready for $ 130,000 tonight 758 00:46:11,600 --> 00:46:13,600 in just that location. 759 00:46:14,600 --> 00:46:18,200 After some discussion, Detective Bressant was kind enough 760 00:46:18,300 --> 00:46:20,000 to produce this. 761 00:46:20,100 --> 00:46:22,200 Recognize it? 762 00:46:22,300 --> 00:46:25,400 The four of you have involved me in an illegal activity 763 00:46:25,500 --> 00:46:29,000 without my knowledge or consent, and I don't fucking appreciate it. 764 00:46:29,000 --> 00:46:32,500 - You don't have to be a part of it, sir. - The hell I don't. 765 00:46:32,600 --> 00:46:34,300 If I delay this now, after this agreement, 766 00:46:34,400 --> 00:46:37,100 I just further endanger the life of that child. 767 00:46:37,200 --> 00:46:40,000 Does that sound like something you expect me to do? 768 00:46:40,100 --> 00:46:41,400 No, sir. 769 00:46:42,300 --> 00:46:43,900 I went in there. I'll accept responsibility. 770 00:46:44,000 --> 00:46:45,900 You'll accept nothing! 771 00:46:46,200 --> 00:46:48,700 Don't come in here trying to get noble, boy. 772 00:46:50,900 --> 00:46:52,700 Let me see that note. 773 00:46:59,900 --> 00:47:01,000 My God. 774 00:47:04,200 --> 00:47:06,200 He wants to separate us. 775 00:47:06,300 --> 00:47:09,000 The note instructs you guys to be on the east side and wait for Amanda, 776 00:47:09,100 --> 00:47:12,400 me and Nick to be at the clearing by the edge with the money. 777 00:47:12,500 --> 00:47:15,300 Once Amanda's turned over to you, you give us a call on the radio, 778 00:47:15,400 --> 00:47:17,200 we turn over the cash. 779 00:47:18,600 --> 00:47:21,400 - Who's he likely to bring with him? - Chris Mullen. 780 00:47:21,500 --> 00:47:23,600 He was at the club when we made the offer. 781 00:47:23,700 --> 00:47:25,300 What do you know about him? 782 00:47:25,400 --> 00:47:28,300 It was probably him who killed Ray for Cheese. 783 00:47:28,400 --> 00:47:29,600 If I had to guess. 784 00:47:29,700 --> 00:47:32,400 All right. Nobody else knows about this, right? 785 00:47:32,500 --> 00:47:34,900 - I don't know. - Yes? 786 00:47:35,000 --> 00:47:39,100 I'm asking if keeping it quiet is better for Amanda or is it better for us? 787 00:47:40,400 --> 00:47:43,500 Do you have any children, Miss Gennaro? 788 00:47:43,500 --> 00:47:45,100 No, sir. 789 00:47:46,600 --> 00:47:51,100 My only child was murdered. She was 12. Did you hear about it? 790 00:47:52,900 --> 00:47:54,100 What you probably didn't hear, 791 00:47:54,200 --> 00:47:55,400 and what I hope you never have to deal with, 792 00:47:55,500 --> 00:47:59,000 Miss Gennaro, is what that feels like. What I have to deal with. 793 00:47:59,800 --> 00:48:03,600 Knowing that my little girl likely died 794 00:48:03,600 --> 00:48:06,300 crying out for me to come and save her. 795 00:48:07,200 --> 00:48:08,800 And I never did. 796 00:48:09,600 --> 00:48:15,800 My little girl died afraid and alone in a shallow ditch bank 797 00:48:15,900 --> 00:48:19,500 by the side of the road not 10 minutes from my house. 798 00:48:22,900 --> 00:48:25,700 I know what it feels like to lose a child. 799 00:48:28,400 --> 00:48:31,500 Now, damn it, you force my hand 800 00:48:31,600 --> 00:48:33,900 and then you question the way I handle it. 801 00:48:34,000 --> 00:48:36,200 No one's questioning you, sir. 802 00:48:36,200 --> 00:48:39,000 I honor my child with this division. 803 00:48:40,200 --> 00:48:43,100 So that no parent has to go through what I've known. 804 00:48:44,200 --> 00:48:46,000 This child. 805 00:48:49,100 --> 00:48:50,800 That's all I care about. 806 00:48:51,700 --> 00:48:53,700 I'm gonna bring her home. 807 00:49:09,500 --> 00:49:12,200 Why'd he bring us all the way up here? 808 00:49:14,300 --> 00:49:16,900 I don't know. It's big. It's dark. It's easy to get away. 809 00:49:17,000 --> 00:49:18,100 No. 810 00:49:20,700 --> 00:49:22,700 They're gonna kill her. 811 00:49:46,100 --> 00:49:50,200 This asshole could've found some level fucking ground somewhere. 812 00:49:50,300 --> 00:49:54,300 This is where we part ways. You guys'll be on top of that cliff. 813 00:49:54,400 --> 00:49:56,400 We'll be right across from you. 814 00:49:56,500 --> 00:49:59,600 Give us a call on the radio when you have her. 815 00:50:00,600 --> 00:50:03,100 - We will. - Well, good luck. 816 00:50:06,100 --> 00:50:07,400 Let's go. 817 00:50:46,300 --> 00:50:48,000 How are they gonna get Amanda up here? 818 00:50:49,500 --> 00:50:51,200 Ambush! Ambush! 819 00:50:51,400 --> 00:50:55,200 Hey, Remy! Fucking Cheese! Where is she? 820 00:50:56,400 --> 00:51:01,200 There she is. I can see her. It ain't the way it is! 821 00:51:02,800 --> 00:51:04,900 Someone hit Cheese! 822 00:51:05,600 --> 00:51:07,000 You sure you heard something? Yes! 823 00:51:07,100 --> 00:51:08,600 - Over there! What happened? 824 00:51:08,700 --> 00:51:11,400 I don't know. I heard a splash. Down there! 825 00:51:11,500 --> 00:51:12,500 Somebody took Cheese out, 826 00:51:12,600 --> 00:51:14,000 - and then all hell broke loose. Where's Amanda? 827 00:51:14,100 --> 00:51:15,200 - Shots were fired from over there. I don't know! 828 00:51:15,300 --> 00:51:16,300 Something went in the water! 829 00:51:16,400 --> 00:51:17,400 - What? - You sure you heard something? 830 00:51:17,500 --> 00:51:18,800 - Yeah, something went in, but I... - Where did it go? 831 00:51:18,900 --> 00:51:20,300 There! Right there! 832 00:51:20,400 --> 00:51:21,400 Oh, my God. 833 00:51:22,600 --> 00:51:23,900 Oh, no. 834 00:51:36,000 --> 00:51:37,900 Jesus Christ! 835 00:52:26,800 --> 00:52:30,000 Paging Dr. Goldsburn. Dr. Goldsburn to ICU. 836 00:52:51,400 --> 00:52:53,600 - Hi. - Hi. 837 00:52:54,900 --> 00:52:58,600 - How's the leg? - It'll be fine. 838 00:53:01,800 --> 00:53:03,600 They find anything? 839 00:53:05,900 --> 00:53:10,700 - They got divers in there now. - She could still be alive. 840 00:53:12,700 --> 00:53:16,600 Maybe she's hiding. She could be stuck. 841 00:53:16,600 --> 00:53:17,800 Right? 842 00:53:20,400 --> 00:53:22,400 I don't think so. 843 00:53:40,900 --> 00:53:41,900 Hey... 844 00:53:42,000 --> 00:53:44,100 He's ever seen in all his years, 845 00:53:44,100 --> 00:53:48,100 on a little girl called Amanda and a doll named Mirabelle. 846 00:53:48,200 --> 00:53:51,200 This quarry is extremely deep and treacherous. 847 00:53:52,000 --> 00:53:56,400 All too often, she keeps that which she takes in. 848 00:53:56,500 --> 00:53:58,200 A sad end to that story, Suzanne. 849 00:53:58,300 --> 00:53:59,800 It sure is, Phil. 850 00:54:00,200 --> 00:54:03,400 And Ron is next with sports. The Bruins in action tonight? 851 00:54:03,500 --> 00:54:04,900 Yes, they are, Phil. 852 00:54:05,000 --> 00:54:06,800 The B's took a crack at the Flyers tonight, 853 00:54:06,900 --> 00:54:09,000 and the rough stuff started in the first period. 854 00:54:09,100 --> 00:54:12,700 And like that, she was gone. 855 00:54:15,900 --> 00:54:19,000 We gave our statements. Nick and Remy the same. 856 00:54:20,500 --> 00:54:23,900 All of us spared any blame for Amanda's death. 857 00:54:24,000 --> 00:54:25,900 Jack Doyle resigned on the condition 858 00:54:26,000 --> 00:54:29,100 that he and he alone be held accountable. 859 00:54:29,200 --> 00:54:32,900 The legendary captain of a unit dedicated to children 860 00:54:33,000 --> 00:54:35,600 stepped down today in the aftermath of controversy. 861 00:54:35,700 --> 00:54:38,700 He was granted the dignity of early retirement. 862 00:54:39,900 --> 00:54:42,700 But the humiliation of half a pension. 863 00:54:45,700 --> 00:54:49,300 It was an ignominious end to an illustrious career. 864 00:54:50,800 --> 00:54:54,400 Chris' run lasted a day and a half until, from what they could tell, 865 00:54:54,500 --> 00:54:57,500 he ran into someone who wanted the money more than he did. 866 00:54:57,500 --> 00:54:58,500 Twenty-nine-year-old Chris Mullen 867 00:54:58,600 --> 00:54:59,700 was gunned down last night 868 00:54:59,700 --> 00:55:01,300 in an apparent robbery. 869 00:55:01,400 --> 00:55:03,600 The police commissioner defended the rising tide of crime 870 00:55:03,700 --> 00:55:06,600 as a statistical aberration tied to growing unemployment 871 00:55:06,700 --> 00:55:08,600 and the humidity of... 872 00:55:13,600 --> 00:55:16,600 Enough time went by and they called off the search. 873 00:55:16,600 --> 00:55:19,300 They issued Helene a death certificate. 874 00:55:35,000 --> 00:55:38,400 The frame and the casket were donated by the funeral home, 875 00:55:40,700 --> 00:55:44,100 but had to be returned at the end of the afternoon. 876 00:55:47,500 --> 00:55:49,500 You know I love you, right? 877 00:55:49,600 --> 00:55:51,000 Yeah. 878 00:55:52,300 --> 00:55:55,000 I just wanna be alone for a while. 879 00:56:02,200 --> 00:56:06,300 I don't know if she blamed me or if she blamed herself. 880 00:56:10,000 --> 00:56:12,800 But when she didn't think I was home, 881 00:56:12,900 --> 00:56:15,300 or if she thought I couldn't hear, 882 00:56:16,500 --> 00:56:18,100 she would cry. 883 00:56:25,700 --> 00:56:29,800 I couldn't stop running it over and over and over in my mind, 884 00:56:31,700 --> 00:56:33,400 the vague and distant suspicion 885 00:56:33,500 --> 00:56:36,500 that we never understood what happened that night, 886 00:56:36,500 --> 00:56:38,300 what our role was. 887 00:56:41,200 --> 00:56:43,500 Or maybe it was just that, like the hundreds of other children 888 00:56:43,600 --> 00:56:46,400 who disappear each year and never return... 889 00:56:48,700 --> 00:56:53,000 Amanda was even more haunting for never being found. 890 00:56:56,400 --> 00:57:00,000 What they did find was another big story, 891 00:57:00,100 --> 00:57:03,400 and I couldn't help but find it strange. 892 00:57:03,500 --> 00:57:09,500 Not two months later and not far away, another child went missing. 893 00:57:09,500 --> 00:57:11,200 ...and community watch patrols are being formed. 894 00:57:11,300 --> 00:57:15,300 A bicycle left roadside. A tire left spinning. 895 00:57:15,400 --> 00:57:17,200 Late-breaking news on that story. 896 00:57:17,300 --> 00:57:19,600 Little Johnny Pietro is also wearing 897 00:57:19,700 --> 00:57:21,800 what this reporter believes might be a sign. 898 00:57:22,200 --> 00:57:24,800 Johnny Pietro was wearing the medallion of St. Christopher, 899 00:57:24,900 --> 00:57:26,000 patron saint of... 900 00:57:26,100 --> 00:57:29,200 Johnny Pietro and his medallion. 901 00:57:29,200 --> 00:57:32,900 What I didn't find strange was this time, 902 00:57:33,000 --> 00:57:35,400 no relatives came knocking on our door. 903 00:57:38,200 --> 00:57:40,700 - Hey, Patrick. - Hi. 904 00:57:40,800 --> 00:57:43,200 - I need you to come on a ride with me. - Where? 905 00:57:43,800 --> 00:57:45,500 To Everett. 906 00:57:45,600 --> 00:57:47,800 - What, no parties in Lynn? - Funny. 907 00:57:47,900 --> 00:57:51,100 - You got your toast with you, right? - My what? 908 00:57:51,200 --> 00:57:52,900 Your gun, dummy. 909 00:57:53,900 --> 00:57:55,000 Yeah. 910 00:58:05,400 --> 00:58:08,800 This ain't no strip-clubbing in Lynn, Patrick. 911 00:58:09,700 --> 00:58:12,000 I got something better for you, buddy. 912 00:58:25,500 --> 00:58:27,500 You asked me to find some people for you. 913 00:58:27,600 --> 00:58:29,500 I think I found them. 914 00:58:29,600 --> 00:58:30,600 What you getting me into? 915 00:58:30,700 --> 00:58:33,700 You don't give a fuck about this Corwin Earle dude no more? 916 00:58:33,800 --> 00:58:37,100 Yo, 'cause the fat bitch and the old dude are in there. 917 00:58:37,100 --> 00:58:40,100 My man didn't know about the diddler. 918 00:58:40,100 --> 00:58:41,800 Come in with me. Watch my side. 919 00:58:41,800 --> 00:58:45,000 We'll find out if this motherfucker's in there. 920 00:58:45,800 --> 00:58:46,800 You know what, Patrick? 921 00:58:46,900 --> 00:58:48,500 If you don't wanna come in, you don't have to come in. 922 00:58:48,600 --> 00:58:51,100 If you don't wanna come in, fuck it. 923 00:58:54,900 --> 00:58:56,400 Let's go. 924 00:59:23,000 --> 00:59:24,500 Guess who? 925 00:59:24,500 --> 00:59:27,400 - Jerome Miller? - No, it's the coke fairy. 926 00:59:27,500 --> 00:59:29,300 - Open up. - I got the money right here. 927 00:59:29,400 --> 00:59:32,600 Marmaduke, you think you're gonna hand me money on a fucking porch? 928 00:59:32,700 --> 00:59:34,500 Open the door. 929 00:59:34,600 --> 00:59:36,000 Who's he? 930 00:59:36,000 --> 00:59:38,800 He's your father. Open the fucking door! 931 00:59:42,900 --> 00:59:44,000 - Look out. - Okay, man! 932 00:59:44,100 --> 00:59:45,900 Chill! Chill! 933 00:59:55,400 --> 00:59:57,400 What are you guys, starting a band? 934 00:59:57,500 --> 00:59:59,600 No one's starting a band. 935 01:00:04,700 --> 01:00:06,300 It's a taste. 936 01:00:06,400 --> 01:00:08,600 Cocaine for the old man. 937 01:00:09,500 --> 01:00:11,100 Fucking Christ. 938 01:00:12,300 --> 01:00:15,500 Want me to change a roll of quarters for you, too? 939 01:00:18,800 --> 01:00:20,400 I told you to tell me when they got here! 940 01:00:20,500 --> 01:00:22,100 They just got here. 941 01:00:22,200 --> 01:00:25,200 - You already did some! - It was a taste bag. 942 01:00:25,200 --> 01:00:26,500 Sorry, love. 943 01:00:28,500 --> 01:00:30,800 Here, count this fucking mess. 944 01:00:35,000 --> 01:00:37,100 Where's the rest, man? 945 01:00:37,200 --> 01:00:41,300 As soon as he's finished counting that fucking mess you gave me. 946 01:00:50,100 --> 01:00:53,200 - Mr. Miller, do you mind? - No, I don't mind. 947 01:00:54,500 --> 01:00:56,000 - Excuse me! - You're excused. 948 01:00:56,100 --> 01:00:59,100 - Hey, please don't snoop around, sir. Hey, relax, handsome. 949 01:00:59,200 --> 01:01:00,400 Excuse me! 950 01:01:00,500 --> 01:01:03,000 Where the fuck you think you're going? 951 01:01:03,100 --> 01:01:05,300 Mr. Miller, I'm warning you! 952 01:01:06,500 --> 01:01:07,900 Stop! 953 01:01:12,700 --> 01:01:15,000 Patrick, shoot this bitch. 954 01:01:19,500 --> 01:01:21,500 You fat busted cunt. 955 01:01:22,900 --> 01:01:25,600 You put a gun on me, you better use it. 956 01:01:25,600 --> 01:01:28,200 Just give us the fucking wizza! 957 01:01:31,700 --> 01:01:34,200 You don't wanna shoot her, Patrick? 958 01:01:40,000 --> 01:01:41,200 Who's this guy? 959 01:01:41,300 --> 01:01:43,900 Corwin! Go back to your room! 960 01:01:43,900 --> 01:01:45,900 It's not a party? 961 01:01:48,100 --> 01:01:50,000 No, it's not a party. 962 01:01:52,500 --> 01:01:54,300 How much money's there, Patrick? 963 01:01:54,400 --> 01:01:55,900 Enough. 964 01:01:59,300 --> 01:02:00,800 Want this? 965 01:02:10,100 --> 01:02:13,300 What are you doing? Pick up the fucking money. 966 01:02:17,400 --> 01:02:19,700 At least two guns in the house. Roberta's carrying hers. 967 01:02:19,800 --> 01:02:22,000 What else? - Well, they're definitely high. 968 01:02:22,100 --> 01:02:24,100 - On what? - Cocaine. 969 01:02:24,100 --> 01:02:26,100 Your friend tell you that, too? 970 01:02:26,200 --> 01:02:27,600 SWAT'll be here in five minutes. 971 01:02:27,700 --> 01:02:28,900 You're not gonna wait for them? 972 01:02:29,000 --> 01:02:31,100 Did you or did you not tell me you saw Corwin Earle 973 01:02:31,200 --> 01:02:34,000 with the medallion of St. Christopher around his fucking wrist? 974 01:02:34,100 --> 01:02:35,400 I definitely saw Corwin Earle. 975 01:02:35,500 --> 01:02:37,600 We're not waiting. 976 01:02:37,600 --> 01:02:40,300 Stay here. And don't fuck around, all right? 977 01:02:40,400 --> 01:02:41,700 Good job. 978 01:03:27,800 --> 01:03:29,200 Fuck. 979 01:03:38,400 --> 01:03:41,600 An... An officer... Shots are fired! An officer down... Shots... 980 01:03:41,600 --> 01:03:42,700 Listen to me! 981 01:03:42,800 --> 01:03:46,300 A police officer has been shot at 33 German Road! 982 01:04:35,200 --> 01:04:37,000 Get away from him! 983 01:05:33,200 --> 01:05:35,600 It was an accident. 984 01:05:45,600 --> 01:05:47,400 It was an accident. 985 01:06:26,000 --> 01:06:27,700 Wait! 986 01:07:39,100 --> 01:07:40,500 Hey. 987 01:07:44,900 --> 01:07:46,400 You okay? 988 01:07:48,000 --> 01:07:50,200 They told me what happened. 989 01:07:55,500 --> 01:07:57,700 I'm proud of you. 990 01:08:00,300 --> 01:08:02,600 That man killed a child. 991 01:08:04,000 --> 01:08:06,200 He had no right to live. 992 01:08:09,800 --> 01:08:12,500 - You're proud of me? - Of course I am. 993 01:08:15,200 --> 01:08:17,000 You did what you had to do. 994 01:08:20,800 --> 01:08:22,800 Let's go home. 995 01:08:27,800 --> 01:08:30,000 I gotta stay here awhile. 996 01:08:35,000 --> 01:08:37,800 - See you at home. - Yeah. 997 01:08:53,200 --> 01:08:54,600 Thanks. 998 01:08:59,500 --> 01:09:01,500 It was fucked up, right? 999 01:09:05,000 --> 01:09:07,300 They tell you anything about Nick? 1000 01:09:07,700 --> 01:09:09,900 They said he could be okay. 1001 01:09:11,400 --> 01:09:13,100 I don't know. 1002 01:09:15,300 --> 01:09:18,000 They say how old that little boy was? 1003 01:09:18,200 --> 01:09:19,600 Seven. 1004 01:09:22,400 --> 01:09:23,900 Second grade. 1005 01:09:25,300 --> 01:09:30,100 Should be proud of yourself. Most guys would've stayed outside. 1006 01:09:31,700 --> 01:09:33,500 I don't know. 1007 01:09:33,600 --> 01:09:35,500 What don't you know? 1008 01:09:36,100 --> 01:09:40,600 My priest says shame is God telling you what you did was wrong. 1009 01:09:41,900 --> 01:09:43,400 Fuck him. 1010 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 Murder's a sin. 1011 01:09:47,900 --> 01:09:50,600 Depends on who you do it to. 1012 01:09:50,700 --> 01:09:54,200 That's not how it works. It is what it is. 1013 01:10:07,100 --> 01:10:10,100 I planted evidence on a guy once, 1014 01:10:12,300 --> 01:10:14,300 back in '95. 1015 01:10:14,400 --> 01:10:16,800 We were paying $ 100 an eight-ball to snitches. 1016 01:10:16,900 --> 01:10:19,600 We got a call from our pal, Ray Likanski. 1017 01:10:19,700 --> 01:10:21,900 He couldn't find enough guys to rat out. 1018 01:10:22,000 --> 01:10:24,100 Anyway, he tells us there's a guy pumping up in an apartment 1019 01:10:24,200 --> 01:10:26,300 up in Columbia Point. 1020 01:10:27,200 --> 01:10:29,200 We go in, me and Nicky. 1021 01:10:29,300 --> 01:10:33,600 Fifteen years ago, when Nicky went in, it was no joke. 1022 01:10:33,900 --> 01:10:35,700 So, it's a... It's a stash house, right? 1023 01:10:35,800 --> 01:10:39,700 The old lady's beat to shit, the husband's mean, cracked out, 1024 01:10:39,800 --> 01:10:43,400 tries to give us trouble, Nicky lays him down. 1025 01:10:43,500 --> 01:10:45,500 We're doing an inventory, but it looks like we messed up 1026 01:10:45,600 --> 01:10:48,900 because there's no dope in the house, and I go in the back room... 1027 01:10:49,000 --> 01:10:52,500 Now, this place was a shithole, mind you. 1028 01:10:52,600 --> 01:10:56,200 Rats, roaches all over the place. 1029 01:10:56,300 --> 01:10:59,500 But the kid's room, in the back, 1030 01:11:00,800 --> 01:11:02,400 was spotless. 1031 01:11:03,400 --> 01:11:07,500 No, I mean, he swept it, mopped it, it was immaculate. 1032 01:11:09,100 --> 01:11:10,400 The little boy's sitting on the bed 1033 01:11:10,500 --> 01:11:13,900 holding onto his PlayStation for dear life. 1034 01:11:14,000 --> 01:11:16,500 There's no expression on his face, 1035 01:11:18,100 --> 01:11:20,300 tears streaming down. 1036 01:11:21,600 --> 01:11:25,500 He wants to tell me he just learned his multiplication tables. 1037 01:11:25,600 --> 01:11:26,800 Christ. 1038 01:11:26,800 --> 01:11:29,400 I mean, the father's got him in this crack den, 1039 01:11:29,500 --> 01:11:32,200 subsisting on Twinkies and ass-whippings, 1040 01:11:32,300 --> 01:11:37,900 and this little boy just wants someone to tell him that he's doing a good job. 1041 01:11:40,000 --> 01:11:42,400 You're worried what's Catholic? 1042 01:11:42,400 --> 01:11:44,600 I mean, kids forgive. 1043 01:11:45,500 --> 01:11:48,800 Kids don't judge. 1044 01:11:48,900 --> 01:11:51,200 Kids turn the other cheek. 1045 01:11:52,300 --> 01:11:54,200 What do they get for it? 1046 01:11:55,100 --> 01:11:56,500 So I went back out there, 1047 01:11:56,500 --> 01:11:58,600 I put an ounce of heroin on the living room floor, 1048 01:11:58,700 --> 01:12:02,100 and I sent the father on a ride, seven to nine. 1049 01:12:05,300 --> 01:12:08,300 - That was the right thing? - Fucking A! 1050 01:12:10,600 --> 01:12:12,700 You gotta take a side. 1051 01:12:14,700 --> 01:12:18,700 You molest a child, you beat a child, 1052 01:12:20,000 --> 01:12:21,500 you're not on my side. 1053 01:12:21,600 --> 01:12:23,100 If you see me coming, you better run, 1054 01:12:23,100 --> 01:12:26,000 because I am gonna lay you the fuck down! 1055 01:12:29,600 --> 01:12:31,100 Easy. 1056 01:12:37,300 --> 01:12:38,600 Don't feel easy. 1057 01:12:39,100 --> 01:12:41,500 Is the kid better off without his father? 1058 01:12:42,400 --> 01:12:43,500 Yeah. 1059 01:12:45,300 --> 01:12:47,400 But okay, I mean, could be out there right now, 1060 01:12:47,500 --> 01:12:50,000 pumping with a gun in his waistband. 1061 01:12:50,700 --> 01:12:52,600 It's a war, man. 1062 01:12:54,000 --> 01:12:55,700 Are we winning? 1063 01:12:57,200 --> 01:12:58,800 No. 1064 01:13:04,700 --> 01:13:08,100 Would you do it again? Clip Corwin Earle? 1065 01:13:10,700 --> 01:13:12,100 No. 1066 01:13:14,500 --> 01:13:16,700 Does that make you right? 1067 01:13:19,300 --> 01:13:20,300 Hmm? 1068 01:13:20,400 --> 01:13:22,700 I don't know. 1069 01:13:22,700 --> 01:13:25,200 Doesn't make it wrong, though, does it? 1070 01:13:42,000 --> 01:13:43,800 - Hey. - Hi. 1071 01:13:46,200 --> 01:13:47,600 How's Remy? 1072 01:13:49,400 --> 01:13:50,900 He lied to me. 1073 01:13:52,400 --> 01:13:55,100 What did Remy say about Ray back in Roxbury? 1074 01:13:55,200 --> 01:13:57,000 - Never heard of him. - Never heard of him. 1075 01:13:57,100 --> 01:14:00,100 Now he says Ray's been snitching for him for 15 years. 1076 01:14:00,400 --> 01:14:02,400 He called him his "old pal." 1077 01:14:02,500 --> 01:14:05,400 Said he couldn't find enough people to snitch out. 1078 01:14:05,400 --> 01:14:06,700 Patrick... 1079 01:14:06,700 --> 01:14:09,700 And Ray Likanski is the reason Amanda got taken in the first place, 1080 01:14:09,800 --> 01:14:12,000 and Remy lies about knowing him. 1081 01:14:15,000 --> 01:14:16,500 Let it go. 1082 01:14:16,600 --> 01:14:19,100 Why would he lie? What's he have to hide? 1083 01:14:19,200 --> 01:14:21,200 Amanda's dead. 1084 01:14:21,700 --> 01:14:23,400 Let it go. 1085 01:14:31,400 --> 01:14:32,800 Babe. 1086 01:14:34,400 --> 01:14:35,900 Nick died. 1087 01:14:48,700 --> 01:14:51,600 Left. Left. 1088 01:14:58,000 --> 01:14:59,600 Mr. Kenzie. 1089 01:15:00,300 --> 01:15:02,900 Nice fucking job on Corwin Earle. 1090 01:15:16,100 --> 01:15:18,800 Amen. 1091 01:15:54,600 --> 01:15:57,300 - Sorry about Nick. - Yeah, thanks. 1092 01:15:59,500 --> 01:16:03,000 I was thinking about our conversation the other night. 1093 01:16:03,000 --> 01:16:05,200 Well, I said some things I shouldn't have. 1094 01:16:05,300 --> 01:16:07,900 You know, too much rum. 1095 01:16:07,900 --> 01:16:09,600 Yeah, like what? 1096 01:16:11,200 --> 01:16:14,100 Don't fuck with me, Patrick. Not today. 1097 01:16:15,200 --> 01:16:17,600 Oh, I wouldn't fuck with you. 1098 01:16:18,600 --> 01:16:22,600 Oh, you wanna play it like that, huh? Okay. 1099 01:16:24,000 --> 01:16:27,500 Forget about the other night, and we'll be friends. 1100 01:16:29,200 --> 01:16:31,300 What if I don't? 1101 01:16:31,400 --> 01:16:34,800 That's not an "if" you wanna bring into your life. 1102 01:16:38,000 --> 01:16:39,400 Had lunch with him last week. 1103 01:16:39,400 --> 01:16:40,600 Dana had lunch with him last week? 1104 01:16:40,700 --> 01:16:42,100 Excuse me. 1105 01:16:43,800 --> 01:16:44,900 Hey, Dev. 1106 01:16:45,400 --> 01:16:48,900 - Hey, how you doing? - All right, how you been? 1107 01:16:48,900 --> 01:16:51,000 I can't complain. 1108 01:16:51,100 --> 01:16:53,600 - Can I talk to you? - Yeah. 1109 01:16:54,600 --> 01:16:56,400 Not here. 1110 01:16:56,500 --> 01:16:59,900 If it's like that, then you're gonna have to buy me lunch. 1111 01:17:00,000 --> 01:17:03,700 - How's the Chart House, half hour? - Sounds about right. 1112 01:17:05,600 --> 01:17:07,500 Hey, Remy used to work Narcotics with you, right? 1113 01:17:07,600 --> 01:17:09,300 DCU, yeah. What's up? 1114 01:17:09,300 --> 01:17:10,900 Why'd he leave? 1115 01:17:10,900 --> 01:17:14,500 Had a habit of just rubbing people the wrong way. 1116 01:17:14,600 --> 01:17:16,600 Like what? What'd he do? 1117 01:17:16,700 --> 01:17:19,200 Like marry a prostitute, for one. 1118 01:17:19,200 --> 01:17:20,300 Come on. 1119 01:17:20,400 --> 01:17:22,100 Might not wanna do that if you're a cop, right? 1120 01:17:22,200 --> 01:17:23,800 Might not wanna do that if you're a plumber. 1121 01:17:26,000 --> 01:17:27,700 So, what happened? 1122 01:17:27,700 --> 01:17:30,400 He says he loves her, tells Mike Snell to go fuck himself, 1123 01:17:30,500 --> 01:17:31,600 and puts in for a transfer. 1124 01:17:31,700 --> 01:17:32,700 What, to Doyle? 1125 01:17:32,800 --> 01:17:36,500 Doyle brought Remy from Louisiana, back in '72. 1126 01:17:36,500 --> 01:17:40,000 You don't think that Remy's dirty, though, do you? 1127 01:17:40,000 --> 01:17:41,900 What's "dirty"? 1128 01:17:43,500 --> 01:17:46,800 - I know he planted evidence once. - Oh, you do? 1129 01:17:48,400 --> 01:17:50,300 Yeah. Why? 1130 01:17:50,400 --> 01:17:52,900 Look, man. CSI is killing us out here. 1131 01:17:53,000 --> 01:17:56,500 Every other juror, all they wanna know is where the microfibers are. 1132 01:17:56,600 --> 01:17:58,400 Certain people are workers. 1133 01:17:58,500 --> 01:18:00,100 Don't wanna plant it, but you know how it is. 1134 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 So they don't mind it. 1135 01:18:04,400 --> 01:18:08,000 So tell me something, what you fucking with him for? 1136 01:18:09,500 --> 01:18:11,900 He lied to me. 1137 01:18:12,000 --> 01:18:14,300 I can't think of one reason big enough for him to lie 1138 01:18:14,300 --> 01:18:17,000 that's small enough not to matter. 1139 01:18:21,900 --> 01:18:23,600 All right, look. 1140 01:18:23,700 --> 01:18:28,100 I know one thing, but it's third party, so you gotta play it like that. 1141 01:18:28,200 --> 01:18:31,200 Helene and Ray took Cheese's money back in June, right? 1142 01:18:31,300 --> 01:18:32,300 Yeah. 1143 01:18:32,400 --> 01:18:35,400 One week later, Remy goes to a cop in DCU 1144 01:18:35,500 --> 01:18:37,900 asking if anybody knew who robbed Cheese. 1145 01:18:38,000 --> 01:18:39,200 So what? 1146 01:18:39,300 --> 01:18:41,000 So my informant tells me, 1147 01:18:41,100 --> 01:18:44,600 Cheese didn't even know he got robbed until two weeks later. 1148 01:18:44,900 --> 01:18:47,800 So Remy knew Cheese got robbed before Cheese did? 1149 01:18:47,800 --> 01:18:49,700 How'd he know that? 1150 01:18:50,900 --> 01:18:52,700 Let me tell you something. 1151 01:18:52,800 --> 01:18:53,800 You better think long and hard 1152 01:18:53,900 --> 01:18:56,900 before you start running around here investigating the police. 1153 01:18:57,000 --> 01:19:01,800 You try and take food out their mouths, and they will fuck you up. 1154 01:19:04,400 --> 01:19:06,300 Thanks for the steak. 1155 01:19:07,000 --> 01:19:08,700 All right. 1156 01:19:22,100 --> 01:19:23,500 Hey. 1157 01:19:25,600 --> 01:19:27,100 I got it. 1158 01:19:27,700 --> 01:19:29,600 We need to talk to you, Lionel. 1159 01:19:29,700 --> 01:19:31,100 About what? 1160 01:19:31,200 --> 01:19:33,900 About the acoustics in your apartment. 1161 01:19:34,000 --> 01:19:35,600 What? 1162 01:19:35,700 --> 01:19:37,600 Oh, we live in a three-decker, too, Lionel. 1163 01:19:37,600 --> 01:19:39,500 I got nothing to talk about. 1164 01:19:39,600 --> 01:19:42,700 Well, that's fine. We can talk to the state police. 1165 01:19:43,800 --> 01:19:45,900 Meet me at Murphy's Law. 1166 01:20:04,300 --> 01:20:05,900 I don't meet him down Murphy's, 1167 01:20:05,900 --> 01:20:07,200 he's gonna call the staties. 1168 01:20:07,300 --> 01:20:09,700 He's putting a move on you. Don't go down there. 1169 01:20:10,300 --> 01:20:11,800 I can handle Patrick Kenzie. 1170 01:20:11,900 --> 01:20:13,600 - This is an oath we took. - I started this. 1171 01:20:13,700 --> 01:20:15,700 - This has to be protected. - I got things to protect, too. 1172 01:20:15,700 --> 01:20:16,800 - Listen to me! - All right, Remy. 1173 01:20:16,900 --> 01:20:19,300 You leave that house, you're an enemy to me. 1174 01:20:19,300 --> 01:20:21,700 - Just trust me, all right? - No! Trust me! 1175 01:20:21,700 --> 01:20:26,400 Where I come from, you die with your secrets! 1176 01:20:52,600 --> 01:20:55,100 How long have you known Remy? 1177 01:20:55,100 --> 01:20:58,300 Detective Bressant? Just in... 1178 01:20:58,300 --> 01:21:01,600 Met him through the investigation of Amanda. 1179 01:21:01,700 --> 01:21:03,600 - That's it? - Yeah. 1180 01:21:07,000 --> 01:21:09,200 How long you known Remy? 1181 01:21:10,200 --> 01:21:11,400 What is this? 1182 01:21:11,500 --> 01:21:14,500 They got the Internet, now, Lionel. 1183 01:21:14,600 --> 01:21:16,900 You know how it is in town. Everybody knows everybody. 1184 01:21:17,000 --> 01:21:19,500 No. Everybody don't know everybody. 1185 01:21:19,500 --> 01:21:21,100 - What're you talking about? - Why you lying? 1186 01:21:21,200 --> 01:21:22,200 I'm not. 1187 01:21:22,300 --> 01:21:25,100 You bragged about taking a hard bust on the first day we met you. 1188 01:21:25,100 --> 01:21:26,700 - No, I didn't. - Bullshit. 1189 01:21:26,800 --> 01:21:29,300 You're hiding something, Lionel, and you better fucking tell it, 1190 01:21:29,300 --> 01:21:32,300 'cause you came to our house and you asked us for help. 1191 01:21:32,300 --> 01:21:34,600 And we killed ourselves trying to save Amanda. 1192 01:21:34,600 --> 01:21:36,500 And I know you ain't being 100% with me right now, 1193 01:21:36,500 --> 01:21:38,500 and it's really fucking pissing me off that you're lying, 1194 01:21:38,500 --> 01:21:41,000 so you better interrupt me at any time, 'cause I'm about to lose... 1195 01:21:41,100 --> 01:21:44,000 Okay. Fine, fine. All right? Don't have a heart attack. 1196 01:21:45,100 --> 01:21:47,300 I haven't been honest with you. 1197 01:21:47,400 --> 01:21:50,300 It's just not something I'm proud of. You know? 1198 01:21:50,400 --> 01:21:53,300 I got in a bar fight back in the day. 1199 01:21:53,300 --> 01:21:54,600 The other guy cracked his skull. 1200 01:21:54,600 --> 01:21:57,100 At some point, I must've said, "I'll kill you." 1201 01:21:57,200 --> 01:22:01,600 So they had me up for attempted. It's my word against this other guy's. 1202 01:22:01,600 --> 01:22:04,400 Witness testified to my version and the jury believed him. 1203 01:22:04,500 --> 01:22:07,400 - 'Cause he was a cop. - Yeah, he testified for me. 1204 01:22:07,400 --> 01:22:09,100 So you knew Detective Bressant. 1205 01:22:09,200 --> 01:22:11,500 - It's not like we were best friends. - But you lied. 1206 01:22:11,500 --> 01:22:14,800 - Why did you call Remy? - He's a cop. 1207 01:22:14,800 --> 01:22:16,700 - That's not why you called him, Lionel. - Come on. 1208 01:22:16,800 --> 01:22:18,600 It's a small place. You heard them arguing. 1209 01:22:18,700 --> 01:22:20,300 - They were being loud. - Who? Who... Who... 1210 01:22:20,400 --> 01:22:24,800 So you called Remy, and you and him took Amanda to blackmail your sister. 1211 01:22:27,900 --> 01:22:29,600 Why would I do that? 1212 01:22:29,700 --> 01:22:32,700 I don't know, Lionel. I really don't know. 1213 01:22:32,800 --> 01:22:35,800 Maybe because after all the "I put the fucking plug in the jug," 1214 01:22:35,800 --> 01:22:37,800 and the "count your blessings" and the "watch your language," 1215 01:22:37,900 --> 01:22:40,100 you're just like everybody else. 1216 01:22:40,100 --> 01:22:42,000 You saw a bag of money and you wanted it. 1217 01:22:42,100 --> 01:22:43,700 And you thought you could get away with it. 1218 01:22:43,800 --> 01:22:45,900 But Bea called the media and made a big thing of it. 1219 01:22:46,000 --> 01:22:48,300 And then she called us, and then you were fucked. 1220 01:22:48,400 --> 01:22:50,500 The case is closed, Patrick. The case is closed. 1221 01:22:50,600 --> 01:22:52,900 Coke-dealing Haitian's a pretty easy target for a frame. 1222 01:22:53,000 --> 01:22:54,300 - Lionel? - Excuse me. 1223 01:22:54,400 --> 01:22:55,400 - Look at me. - Okay. Excuse me. 1224 01:22:55,500 --> 01:22:57,100 You took your niece, and you laid it off on a black guy. 1225 01:22:57,200 --> 01:22:58,400 - Pardon me. - Lionel, tell me what happened. 1226 01:22:58,500 --> 01:23:00,600 Can I get some service? 1227 01:23:00,700 --> 01:23:02,100 Yeah. 1228 01:23:08,800 --> 01:23:10,200 What? 1229 01:23:11,800 --> 01:23:15,000 - Three shots of Cutty and a tallboy. - Yeah. 1230 01:23:15,000 --> 01:23:16,500 Thank you. 1231 01:23:17,800 --> 01:23:19,900 Just give me a second. 1232 01:23:51,100 --> 01:23:54,100 Twenty-three years is something, right? 1233 01:24:06,700 --> 01:24:08,100 Go. 1234 01:24:12,200 --> 01:24:15,400 I come up to check on Amanda. She was alone as usual. 1235 01:24:17,700 --> 01:24:20,200 I was reading her a story when Helene and Ray come home. 1236 01:24:20,300 --> 01:24:21,400 They didn't know I was there. 1237 01:24:21,400 --> 01:24:25,000 Stop fucking yelling, my daughter's sleeping in there. 1238 01:24:27,100 --> 01:24:29,700 They started talking about how they'd robbed this drug dealer. 1239 01:24:29,800 --> 01:24:31,900 You know what he's fucking gonna do if he finds out? 1240 01:24:32,000 --> 01:24:33,700 What's the monkey gonna do? 1241 01:24:33,800 --> 01:24:35,100 - Oh, you know... - I'm not... 1242 01:24:35,200 --> 01:24:38,400 And they were talking about leaving the state. 1243 01:24:38,500 --> 01:24:39,900 So I called Remy and told him. 1244 01:24:40,000 --> 01:24:42,700 There's another drug run up to Nashua. Taking cocaine... 1245 01:24:42,700 --> 01:24:44,400 And then what? 1246 01:24:48,200 --> 01:24:49,300 We took her. 1247 01:24:52,100 --> 01:24:54,900 Remy laid out this plan. It seemed easy. 1248 01:24:54,900 --> 01:24:57,800 We take her, force Helene and Ray to cough up the cash, 1249 01:24:57,900 --> 01:24:59,900 then we put her back. You know? 1250 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 Amanda gets to spend a weekend in the country. 1251 01:25:02,100 --> 01:25:03,600 My sister learns a lesson. 1252 01:25:04,000 --> 01:25:06,700 And fuck it, everybody gets paid on top of it. 1253 01:25:06,800 --> 01:25:09,800 I got no problem taking money from a guy like Cheese. 1254 01:25:09,900 --> 01:25:11,400 They were gonna handle the cops. 1255 01:25:11,500 --> 01:25:13,700 But Bea, she went nuts. 1256 01:25:13,800 --> 01:25:16,400 Started calling the papers. Hired you. 1257 01:25:16,400 --> 01:25:18,800 Lionel don't want me coming here, now you don't want the job? 1258 01:25:18,800 --> 01:25:22,800 But once you found the money, they had Amanda and the money. 1259 01:25:22,900 --> 01:25:27,000 So they decided to set up a fake exchange for you to witness. 1260 01:25:27,100 --> 01:25:29,800 They got Chris Mullen to set up Cheese at the quarry. 1261 01:25:29,800 --> 01:25:33,400 15K and a chance to be the boss. 1262 01:25:36,200 --> 01:25:38,500 Cheese figured out what was happening. 1263 01:25:38,600 --> 01:25:42,100 Even though it was too late, he started shooting. 1264 01:25:42,200 --> 01:25:44,100 Panicking. 1265 01:25:46,700 --> 01:25:49,100 And she just fell. I mean, she just... 1266 01:25:49,100 --> 01:25:50,800 She fell in. 1267 01:25:52,300 --> 01:25:53,900 She's gone. 1268 01:25:54,000 --> 01:25:56,200 It was an accident. It was just an accident. 1269 01:25:56,200 --> 01:25:58,400 She was your sister's kid, Lionel. 1270 01:26:00,300 --> 01:26:04,000 - Your sister's child. - You think I don't miss her? 1271 01:26:04,100 --> 01:26:06,600 She was more my kid than Helene's. 1272 01:26:07,700 --> 01:26:11,800 Last summer, Helene and Dottie took Amanda to the beach. 1273 01:26:12,000 --> 01:26:16,100 It was a real hot day. Amanda fell asleep. 1274 01:26:16,600 --> 01:26:19,100 They left her in the car while they go off into the dunes, 1275 01:26:19,200 --> 01:26:21,000 smoke a doobie with some guys. 1276 01:26:21,000 --> 01:26:22,800 Two hours. 1277 01:26:24,500 --> 01:26:27,200 Amanda literally roasted. 1278 01:26:28,500 --> 01:26:30,000 She was three. 1279 01:26:32,700 --> 01:26:37,000 Later on, I was holding her, trying to help her get to sleep. 1280 01:26:38,000 --> 01:26:42,700 My little Amanda, she was so hot. 1281 01:26:44,900 --> 01:26:47,900 She felt like something just come out of the oven. 1282 01:26:49,300 --> 01:26:51,600 Like a fucking pot roast. 1283 01:26:53,700 --> 01:26:56,000 So don't feel too sorry for my sister. 1284 01:26:56,100 --> 01:26:59,900 Because she never gave a shit about anyone but herself. 1285 01:27:02,000 --> 01:27:04,800 Bartender. Open the safe. Now. 1286 01:27:06,500 --> 01:27:10,400 Everybody needs to shut up and stay calm. On the floor. On the floor! 1287 01:27:10,500 --> 01:27:12,200 - Hands on your head. Do it. Oh, my God. 1288 01:27:12,200 --> 01:27:13,800 Everybody stays calm, this'll be over in a minute. 1289 01:27:13,900 --> 01:27:16,800 Hey, do you know whose bar this is, shithead? 1290 01:27:17,400 --> 01:27:20,300 Or you can get wise, it's up to you. 1291 01:27:23,000 --> 01:27:24,800 What did you say? 1292 01:27:25,600 --> 01:27:27,600 You're a talker, huh? 1293 01:27:27,700 --> 01:27:29,200 Just keep revving, motherfucker. 1294 01:27:29,300 --> 01:27:31,400 Don't antagonize him. He's got a gun. 1295 01:27:31,500 --> 01:27:34,800 - Oh, just keep yapping away. - I didn't say nothing. 1296 01:27:34,900 --> 01:27:36,800 You should learn to keep your mouth shut. 1297 01:27:36,800 --> 01:27:38,300 Shut the fuck up, for Christ's sake. 1298 01:27:38,300 --> 01:27:41,100 - Just keep talking, pal. - I didn't say nothing. 1299 01:27:41,100 --> 01:27:42,500 Close your eyes. 1300 01:27:42,600 --> 01:27:43,700 - Fuck! - Remy Bressant. 1301 01:27:43,800 --> 01:27:46,100 Amanda McCready was taken by Remy Bressant. 1302 01:27:46,200 --> 01:27:48,900 Oh, fuck, God. Amanda McCready was taken by Remy Bressant! 1303 01:27:49,000 --> 01:27:50,800 - Wait. Wait. Jesus. Remy Bressant. 1304 01:27:50,900 --> 01:27:52,400 God damn it. Remy Bressant! 1305 01:27:52,500 --> 01:27:53,600 Amanda McCready was taken 1306 01:27:53,600 --> 01:27:54,800 - by Remy Bressant. - Jesus. I told him. 1307 01:27:54,900 --> 01:27:57,300 I told him we took her for ransom. I told him. I told him, Remy. 1308 01:27:57,400 --> 01:28:00,900 Please, I told him we took her for ransom. I did it. 1309 01:28:00,900 --> 01:28:02,800 Remy, please. 1310 01:28:03,000 --> 01:28:04,500 Please. 1311 01:28:22,800 --> 01:28:24,600 Are you all right? 1312 01:28:25,800 --> 01:28:26,800 Stay with him. 1313 01:29:29,200 --> 01:29:31,000 Drop your gun. 1314 01:29:32,700 --> 01:29:34,400 Put it down! 1315 01:29:39,200 --> 01:29:42,600 That bartender wasn't fucking around. 1316 01:29:52,300 --> 01:29:53,800 What did you do? 1317 01:29:54,700 --> 01:29:56,200 Did you get her killed? 1318 01:29:59,100 --> 01:30:00,800 Say yes. 1319 01:30:05,700 --> 01:30:07,100 Say yes. 1320 01:30:08,000 --> 01:30:09,500 Say yes! 1321 01:30:10,400 --> 01:30:14,600 What're you gonna do? Shoot me? Yeah, yeah, yeah. 1322 01:30:28,900 --> 01:30:30,900 She was a child. 1323 01:30:33,100 --> 01:30:35,000 I love children. 1324 01:31:11,800 --> 01:31:15,400 Why would I expose a conspiracy that I was a part of? 1325 01:31:16,800 --> 01:31:20,300 I mean, did Lionel contradict anything I've said? 1326 01:31:21,600 --> 01:31:24,800 Did any of the witnesses at the bar contradict anything I've said? 1327 01:31:24,900 --> 01:31:28,600 A police officer was killed today. That's not looked on lightly. 1328 01:31:28,600 --> 01:31:30,800 Is corruption looked on lightly? 1329 01:31:30,900 --> 01:31:32,600 Is a little girl getting killed looked on lightly? 1330 01:31:32,600 --> 01:31:33,900 Whoa, hold on. 1331 01:31:33,900 --> 01:31:36,400 You charge people money as a detective. 1332 01:31:36,400 --> 01:31:40,400 Now, you're at the quarry the other night, right? 1333 01:31:40,400 --> 01:31:43,400 And you have no idea that this is a setup? 1334 01:31:43,400 --> 01:31:45,800 You're baffled. Right? 1335 01:31:47,400 --> 01:31:51,800 No, because, strange as it might seem, 1336 01:31:51,900 --> 01:31:55,200 I believe the police when they tell me something. 1337 01:31:55,900 --> 01:31:57,100 You're a fresh prick. You know that? 1338 01:31:57,200 --> 01:31:59,400 And because I had a ransom note and Amanda McCready's blanket 1339 01:31:59,500 --> 01:32:00,600 put in my mailbox. 1340 01:32:00,600 --> 01:32:03,700 And because I read a transcript of a call that Cheese put into the station. 1341 01:32:03,700 --> 01:32:04,800 A 911 call? 1342 01:32:04,900 --> 01:32:08,000 No, it was a call Cheese made to the station. 1343 01:32:08,000 --> 01:32:09,300 To Remy Bressant at the station. 1344 01:32:09,400 --> 01:32:11,500 Or that Chris Mullen made, pretending to be Cheese. 1345 01:32:11,500 --> 01:32:13,300 Or whatever the fuck it was, but it was recorded, 1346 01:32:13,400 --> 01:32:15,300 and there was a call. 1347 01:32:15,400 --> 01:32:17,300 We don't record calls coming into the station, 1348 01:32:17,400 --> 01:32:20,200 and we don't do transcripts, smart guy. 1349 01:32:22,300 --> 01:32:24,800 So, did you hear a tape? 1350 01:32:26,200 --> 01:32:28,500 - No, I didn't hear a tape. - Okay. 1351 01:32:28,600 --> 01:32:30,800 Did you see a transcript? 1352 01:32:35,600 --> 01:32:38,100 No, I must've remembered it wrong. 1353 01:32:48,400 --> 01:32:49,800 Kids forgive. 1354 01:32:49,900 --> 01:32:51,400 What do they get for it? 1355 01:32:51,500 --> 01:32:53,900 Amanda literally roasted. 1356 01:33:03,200 --> 01:33:04,400 You think I don't miss her. 1357 01:33:04,500 --> 01:33:06,900 She was more my kid than Helene's. 1358 01:33:07,000 --> 01:33:09,100 I love children. 1359 01:33:13,600 --> 01:33:17,900 This is the kind of thing that if you do, Patrick, you wanna be sure. 1360 01:33:20,100 --> 01:33:21,900 Are you sure? 1361 01:33:22,600 --> 01:33:24,000 No. 1362 01:33:27,800 --> 01:33:29,700 Are you coming? 1363 01:33:30,300 --> 01:33:31,600 No. 1364 01:33:43,300 --> 01:33:46,000 Doyle brought Remy from Louisiana back in '72. 1365 01:33:46,100 --> 01:33:48,800 Care to read the highlighted portion? 1366 01:34:00,400 --> 01:34:02,800 Taking a trip? 1367 01:34:02,900 --> 01:34:04,600 Patrick Kenzie. 1368 01:34:06,200 --> 01:34:09,000 To what do I owe the pleasure? 1369 01:34:09,100 --> 01:34:11,700 Remy Bressant died last night. 1370 01:34:12,300 --> 01:34:15,300 I was told. It's a shame. 1371 01:34:16,700 --> 01:34:21,300 Yeah, it's hard to understand. Because he seemed like a good man. 1372 01:34:21,400 --> 01:34:23,200 He was a good man. 1373 01:34:24,600 --> 01:34:27,200 We don't know why people do what they do. 1374 01:34:27,600 --> 01:34:29,900 Everybody looks out his own window. 1375 01:34:30,100 --> 01:34:32,300 And everyone's got their reasons. 1376 01:34:42,700 --> 01:34:44,400 - Hey. - Hi. 1377 01:34:44,500 --> 01:34:45,800 - How are you? - Good. 1378 01:34:45,900 --> 01:34:47,900 Nick! They're firing at me. 1379 01:34:48,000 --> 01:34:49,700 Nick, you hear me? You okay? They're firing at me! 1380 01:34:49,800 --> 01:34:50,900 Remy! 1381 01:34:51,000 --> 01:34:53,300 - I heard something go in the water! - Ambush! Ambush! 1382 01:34:53,300 --> 01:34:56,200 - Something went in! - Run. Remy. Run! 1383 01:34:57,000 --> 01:34:58,300 Panicking. 1384 01:34:58,400 --> 01:35:01,200 Amanda got scared. She started running. 1385 01:35:01,300 --> 01:35:04,200 She just fell. I mean, she just fell in. 1386 01:35:08,700 --> 01:35:09,800 Twenty-nine-year-old Chris Mullen 1387 01:35:09,900 --> 01:35:11,300 was gunned down last night 1388 01:35:11,400 --> 01:35:12,600 in an apparent robbery. 1389 01:35:12,700 --> 01:35:15,800 You go back inside with Frannie. Papa will come in soon. 1390 01:35:15,900 --> 01:35:17,100 Make you a sandwich, okay? 1391 01:35:17,200 --> 01:35:18,400 - All right. - That's my girl. 1392 01:35:18,500 --> 01:35:19,500 Don't go down there. 1393 01:35:19,600 --> 01:35:21,300 If I think he has the evidence, I'll take the hit. 1394 01:35:21,300 --> 01:35:22,500 I got no problem doing the time. 1395 01:35:22,500 --> 01:35:25,000 Fuck up, and it's Amanda and her life. 1396 01:35:25,000 --> 01:35:26,400 All right. I got things to protect, too. 1397 01:35:26,400 --> 01:35:28,700 You leave that house, you're an enemy to me 1398 01:35:28,800 --> 01:35:30,000 and you're a danger to Amanda. 1399 01:35:30,000 --> 01:35:32,200 Please, I told him we took her for ransom. I did it. 1400 01:35:32,200 --> 01:35:34,300 I told him. Remy, please. 1401 01:35:39,400 --> 01:35:40,700 So now you know. 1402 01:35:41,600 --> 01:35:44,100 My sister's not stable. She's on crack. 1403 01:35:44,200 --> 01:35:46,200 She's talking about leaving the state. I'm scared for my niece. 1404 01:35:46,300 --> 01:35:48,500 - Who's gonna take care of her? - We'll do something. 1405 01:35:48,600 --> 01:35:50,700 We'll figure it out. She's an addict. 1406 01:35:50,800 --> 01:35:52,400 Bigot. Drug mule. 1407 01:35:52,400 --> 01:35:55,500 The child will be dead or on the street in 10 years. 1408 01:35:55,600 --> 01:35:58,200 What about the uncle? He can never tell anyone. 1409 01:35:58,300 --> 01:36:01,700 Not even his wife. Or he'll never see her again. 1410 01:36:01,800 --> 01:36:05,800 It's worth it to him. Know she'll have a better life. 1411 01:36:05,800 --> 01:36:08,800 Do one last good thing before we hang it up. 1412 01:36:10,600 --> 01:36:13,700 How many children have we seen destroyed? 1413 01:36:14,700 --> 01:36:15,900 Enough. 1414 01:36:17,800 --> 01:36:19,600 Does it make you feel better? 1415 01:36:20,500 --> 01:36:23,800 Telling yourself you did it for the right reasons? 1416 01:36:23,900 --> 01:36:26,200 That you took her to be saved. 1417 01:36:26,300 --> 01:36:28,100 From her own mother? 1418 01:36:30,300 --> 01:36:33,500 We're just trying to give a little girl a life. 1419 01:36:34,700 --> 01:36:38,100 Wasn't your life to give. Helene's her mother. 1420 01:36:38,100 --> 01:36:40,900 If you thought she was a bad mother, you should've gone to Social Services. 1421 01:36:40,900 --> 01:36:44,900 Short of that, she's her mother, and that's where she belongs. 1422 01:36:46,300 --> 01:36:48,300 You turn around. 1423 01:36:48,400 --> 01:36:52,600 You go back to your fucking car, and you wait 30 years. 1424 01:36:54,100 --> 01:36:56,500 You don't know what the world is made of yet. 1425 01:36:58,800 --> 01:37:01,900 I'm calling state police in five minutes. They'll be here in ten. 1426 01:37:02,000 --> 01:37:04,800 Thought you would've done that by now. 1427 01:37:07,100 --> 01:37:09,300 You know why you haven't? 1428 01:37:11,200 --> 01:37:15,200 Because you think this might be an irreparable mistake. 1429 01:37:15,200 --> 01:37:19,900 Because deep inside you, you know it doesn't matter what the rules say. 1430 01:37:20,000 --> 01:37:22,000 When the lights go out and you ask yourself, 1431 01:37:22,100 --> 01:37:26,000 "Is she better off here or better off there," you know the answer. 1432 01:37:26,100 --> 01:37:28,100 And you always will. 1433 01:37:30,000 --> 01:37:35,000 You... You could do a right thing here. 1434 01:37:35,100 --> 01:37:36,800 A good thing. 1435 01:37:38,000 --> 01:37:40,000 Men live their whole lives without getting this chance. 1436 01:37:40,000 --> 01:37:41,900 You walk away from it, 1437 01:37:42,000 --> 01:37:44,300 you may not regret it when you get home. 1438 01:37:44,400 --> 01:37:45,700 You may not regret it for a year, 1439 01:37:45,800 --> 01:37:49,500 but when you get to where I am, I promise you, you will. 1440 01:37:50,800 --> 01:37:54,700 I'll be dead, you'll be old. But she... 1441 01:37:55,800 --> 01:38:00,000 She'll be dragging around a couple of tattered, damaged children of her own, 1442 01:38:01,200 --> 01:38:04,600 and you'll be the one who has to tell them you're sorry. 1443 01:38:05,600 --> 01:38:07,800 You know what? Maybe that'll happen. 1444 01:38:07,900 --> 01:38:12,000 And if it does, I'll tell them I'm sorry, and I'll live with it. 1445 01:38:13,900 --> 01:38:16,600 But what's never gonna happen and what I'm not gonna do 1446 01:38:16,600 --> 01:38:18,400 is have to apologize to a grown woman 1447 01:38:18,400 --> 01:38:19,500 who comes to me and says, 1448 01:38:19,600 --> 01:38:21,700 "I was kidnapped when I was a little girl, 1449 01:38:21,700 --> 01:38:24,000 "and my aunt hired you to find me. 1450 01:38:24,000 --> 01:38:27,600 "And you did, you found me with some strange family. 1451 01:38:27,700 --> 01:38:30,500 "But you broke your promise and you left me there. 1452 01:38:30,600 --> 01:38:33,400 "Why? Why didn't you bring me home? 1453 01:38:34,700 --> 01:38:38,400 "Because all the snacks and the outfits and the family trips don't matter. 1454 01:38:40,100 --> 01:38:42,700 "They stole me. 1455 01:38:42,700 --> 01:38:46,500 "It wasn't my family and you knew about it 1456 01:38:46,500 --> 01:38:49,700 "and you knew better and you did nothing." 1457 01:38:51,500 --> 01:38:53,000 And maybe that grown woman will forgive me, 1458 01:38:53,100 --> 01:38:55,500 but I'll never forgive myself. 1459 01:38:59,700 --> 01:39:04,400 I did what I did for the sake of the child. 1460 01:39:06,100 --> 01:39:09,700 All right. For me, too. 1461 01:39:12,400 --> 01:39:17,700 But now, I'm asking you for the sake of the child. 1462 01:39:20,400 --> 01:39:22,200 I'm begging you. 1463 01:39:27,300 --> 01:39:29,300 You think about it. 1464 01:39:38,600 --> 01:39:40,300 She's happy. 1465 01:39:42,100 --> 01:39:43,500 What? 1466 01:39:43,600 --> 01:39:46,800 She's happy here. I saw her. 1467 01:39:49,000 --> 01:39:50,900 Angie, don't do this. 1468 01:39:50,900 --> 01:39:54,000 If you call the police, they will send her back. 1469 01:39:54,000 --> 01:39:57,100 I'm not sending her anywhere. Helene is her mother. 1470 01:39:58,200 --> 01:39:59,700 She's better off here. 1471 01:39:59,800 --> 01:40:03,600 Why? Because he's got money, and he makes her sandwiches? 1472 01:40:04,000 --> 01:40:05,700 Because he loves her. 1473 01:40:05,800 --> 01:40:09,200 - Helene loves her, too. - Helene doesn't treat her that way. 1474 01:40:09,300 --> 01:40:11,200 Well, maybe she'll change. 1475 01:40:11,500 --> 01:40:13,400 She won't change. People don't change. 1476 01:40:13,500 --> 01:40:15,100 Helene is arsenic. 1477 01:40:15,200 --> 01:40:17,400 Angie, I know that this is hard. 1478 01:40:17,500 --> 01:40:19,800 Look at me, I know it's hard. 1479 01:40:20,900 --> 01:40:24,200 But I need you to stand by me. I need you to say, 1480 01:40:24,300 --> 01:40:25,400 "We're gonna make the right decision, 1481 01:40:25,500 --> 01:40:26,700 "and we're gonna make everything okay." 1482 01:40:26,800 --> 01:40:28,900 Everything will be okay. 1483 01:40:29,000 --> 01:40:30,100 Because we're gonna leave her here, 1484 01:40:30,200 --> 01:40:32,300 and every now and then we're gonna talk about her. 1485 01:40:32,400 --> 01:40:35,500 And where she is, and about what grade she's in. 1486 01:40:36,200 --> 01:40:39,600 And that'll be okay, because we're gonna know what school she's in, 1487 01:40:39,700 --> 01:40:42,100 and we're gonna know she's happy, and she's got birthday parties, 1488 01:40:42,200 --> 01:40:45,100 and she smiles every day, and she has sleepovers. 1489 01:40:47,400 --> 01:40:49,400 Baby, I'm sorry. 1490 01:40:49,500 --> 01:40:53,100 But you can't ask me to do something that I can't do. 1491 01:40:56,300 --> 01:40:59,100 And you can't ask me to live with it. 1492 01:41:00,600 --> 01:41:04,600 Patrick, for me. Please? 1493 01:41:08,300 --> 01:41:14,000 I will hate you for doing this, and I don't want to. 1494 01:42:41,200 --> 01:42:45,000 Once an icon of justice and a model for crusaders, 1495 01:42:45,100 --> 01:42:48,700 Jack Doyle is behind bars tonight. Evelyn? 1496 01:42:48,800 --> 01:42:50,900 Social Services, as demanded by law, 1497 01:42:51,000 --> 01:42:55,300 will take time to examine little Amanda before returning her to home, 1498 01:42:55,400 --> 01:42:57,400 and the arms of a mother who never gave up hope 1499 01:42:57,500 --> 01:42:59,600 that she would see her daughter again. 1500 01:43:06,100 --> 01:43:07,900 - Helene, how do you feel... - Helene, what does it feel like 1501 01:43:08,000 --> 01:43:09,800 - to have your daughter with you now? How do you feel? 1502 01:43:09,900 --> 01:43:11,600 Helene, how you feeling right now? How you feeling... 1503 01:43:11,700 --> 01:43:15,400 Back up. Back up. Back up. Back up. 1504 01:43:15,500 --> 01:43:17,800 Amanda, how do you feel to see your mom? 1505 01:43:17,800 --> 01:43:19,500 Hey, Amanda. 1506 01:43:20,600 --> 01:43:21,600 Helene, how you feeling? 1507 01:43:21,700 --> 01:43:23,600 - Tell us how it feels. - Tell us what you're thinking right now. 1508 01:43:23,700 --> 01:43:24,700 You must be so excited. Give us your feelings. 1509 01:43:24,800 --> 01:43:25,800 Oh, my sweetheart. Oh, my. 1510 01:43:25,900 --> 01:43:28,500 Helene, the whole world wants to know what you're feeling right now. 1511 01:43:29,000 --> 01:43:31,300 How are you, sweetheart? 1512 01:43:31,400 --> 01:43:33,400 Oh, my heart is brimming. 1513 01:43:33,500 --> 01:43:39,900 And just God bless to everyone and thank you to all... 1514 01:43:40,000 --> 01:43:43,100 To all the policemen and the firemen, 1515 01:43:43,200 --> 01:43:45,900 I feel like 9l11 right now. 1516 01:43:45,900 --> 01:43:49,100 Oh, I swear to God, I mean, just... 1517 01:43:50,100 --> 01:43:51,500 Do you have any comments for parents out there 1518 01:43:51,600 --> 01:43:53,000 that might be in a similar situation? 1519 01:43:53,100 --> 01:43:55,700 Oh, just never let your kids out of your sight. 1520 01:43:55,800 --> 01:43:57,500 Don't trust them to no one. 1521 01:43:57,500 --> 01:44:00,700 And just keep them in your arms, 1522 01:44:00,700 --> 01:44:03,900 as much as they're in your heart, you keep them in your arms. 1523 01:44:04,000 --> 01:44:06,700 How about that? A great end to that story. 1524 01:44:06,800 --> 01:44:09,500 - Good news for everybody. Yes, it is. 1525 01:44:33,900 --> 01:44:37,500 - Sorry, I had to get some stuff. - It's all right. 1526 01:44:40,800 --> 01:44:43,200 You wanna talk for a minute? 1527 01:44:46,500 --> 01:44:48,800 There's nothing to say. 1528 01:45:52,100 --> 01:45:55,100 Sorry for being rude, I gotta be out of here in, like, two minutes. 1529 01:45:55,200 --> 01:45:57,000 Do your thing. 1530 01:46:06,200 --> 01:46:08,500 - Think he'll like me? - Who? 1531 01:46:08,500 --> 01:46:09,900 My date. 1532 01:46:09,900 --> 01:46:12,900 Oh, how could he not? 1533 01:46:13,000 --> 01:46:15,200 You're sweet. 1534 01:46:15,300 --> 01:46:17,400 He seen me on my American Victim. 1535 01:46:17,500 --> 01:46:20,500 He wrote me letters, I was like, "Whatever." 1536 01:46:20,600 --> 01:46:24,500 But then he seen my Meredith Vieira, he drove down here from Providence. 1537 01:46:24,600 --> 01:46:27,600 I'm like, "That's romantic." Right? 1538 01:46:27,700 --> 01:46:29,100 How's your girlfriend? 1539 01:46:29,200 --> 01:46:31,200 She's all right, she's at the North Shore with her sister. 1540 01:46:31,300 --> 01:46:34,000 Oh, hope she got better family than I do, right? 1541 01:46:34,100 --> 01:46:36,300 Those dirty motherfuckers. 1542 01:46:40,200 --> 01:46:43,200 She don't get smart, I'll take you out. 1543 01:46:45,400 --> 01:46:47,800 - How's Bea? - Fuck Bea. 1544 01:46:47,900 --> 01:46:50,000 I banned her from the apartment. 1545 01:46:50,100 --> 01:46:54,100 She sold her unit, moved out fancy-pants Melrose. 1546 01:46:54,200 --> 01:46:57,300 Don't think she don't hate you for Lionel going to jail, neither. 1547 01:46:57,400 --> 01:46:59,300 Well, that's probably why she never paid my bill. 1548 01:46:59,400 --> 01:47:01,700 You should fucking sue. 1549 01:47:01,800 --> 01:47:03,900 How about you, Helene? 1550 01:47:05,000 --> 01:47:06,700 You hate me? 1551 01:47:06,700 --> 01:47:08,400 Fuck no. 1552 01:47:08,500 --> 01:47:12,600 Brother or not, he took my kid. Fuck Lionel. She could have been hurt. 1553 01:47:12,600 --> 01:47:15,700 - What about Amanda? - What about Amanda? 1554 01:47:18,100 --> 01:47:20,600 - Who's gonna watch her? - Dottie. 1555 01:47:20,600 --> 01:47:23,200 Yeah, does Dottie know that? 1556 01:47:23,300 --> 01:47:26,000 - She will in five minutes. - Great. 1557 01:47:26,100 --> 01:47:30,500 Fuck, I'm gonna be late, too. Unless you don't mind sitting for her. 1558 01:47:34,000 --> 01:47:36,200 - Yeah, sure. - For real? 1559 01:47:37,300 --> 01:47:40,300 - Yeah, that's fine. - She likes you. 1560 01:47:43,800 --> 01:47:45,900 Bye, sweetheart. 1561 01:47:46,000 --> 01:47:48,200 You're a godsend, Patrick. 1562 01:47:50,000 --> 01:47:51,500 Bye. 1563 01:48:09,200 --> 01:48:11,400 Is that Mirabelle? 1564 01:48:12,700 --> 01:48:14,600 Annabelle. 116686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.