All language subtitles for Dune.Drifter.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,407 Proportion drive nominal, standing by. 12 00:01:02,441 --> 00:01:03,339 We okay back there? 13 00:01:03,891 --> 00:01:06,583 Roger that, I'm fine. 14 00:01:06,618 --> 00:01:08,309 We're fine, everything's fine. 16 00:01:10,449 --> 00:01:11,899 Hang on, something's up. 17 00:01:11,933 --> 00:01:14,004 Oof, yeah, I can see that. 18 00:01:14,039 --> 00:01:15,558 Aw, Jesus. 19 00:01:15,592 --> 00:01:17,146 The plasma injector again. 20 00:01:17,180 --> 00:01:18,216 You said you'd fixed it. 21 00:01:18,250 --> 00:01:19,458 I did fix it. 22 00:01:19,493 --> 00:01:20,908 Doesn't seem very fixed. 23 00:01:21,253 --> 00:01:22,496 Hang on. 24 00:01:22,530 --> 00:01:25,706 Mandatory fix. Youhaving problems over there? 25 00:01:25,740 --> 00:01:26,879 Negative, Gray leader. 26 00:01:26,914 --> 00:01:29,019 Just a few bumps, nothing to worry about. 28 00:01:34,404 --> 00:01:38,028 If you could just flutter the injector a bit. 29 00:01:38,063 --> 00:01:40,203 The plasma core connection's a little fuzzy. 32 00:01:45,864 --> 00:01:47,624 Aw yeah, that works. 33 00:01:51,007 --> 00:01:52,629 Did you hit it? 34 00:01:52,664 --> 00:01:53,906 I definitely didn't. 35 00:01:53,941 --> 00:01:56,461 This is commander Gemini squadron. 36 00:01:56,495 --> 00:01:57,738 Comms check, report in. 37 00:01:58,428 --> 00:02:00,154 Starting with you, Sol. 38 00:02:00,189 --> 00:02:02,708 Yeah, I know, lead gunner with you as always. 39 00:02:02,743 --> 00:02:04,365 Gray two checking in. 40 00:02:04,400 --> 00:02:06,781 Gray two gunner, standing by. 41 00:02:06,816 --> 00:02:08,197 Gray three checking in. 42 00:02:11,303 --> 00:02:13,340 Gray three gunner standing by. 43 00:02:13,374 --> 00:02:14,582 Gray four standing. 44 00:02:15,687 --> 00:02:17,965 Gray four, good enough, ready. 45 00:02:19,484 --> 00:02:20,830 Gray five ready. 46 00:02:20,864 --> 00:02:22,901 Gray five gunner, standing by 47 00:02:22,935 --> 00:02:24,144 Gray six, standing by. 48 00:02:25,697 --> 00:02:27,837 Gray six gunner, standing by. 49 00:02:27,871 --> 00:02:30,840 -Gray seven standing by. 50 00:02:30,874 --> 00:02:33,049 Gray seven gunner checking in. 51 00:02:33,083 --> 00:02:34,223 Admiral Marshall's leading the strike 52 00:02:34,257 --> 00:02:36,777 from the Valiant and has forwarded a briefing 53 00:02:36,811 --> 00:02:38,261 with our tactical data. 54 00:02:38,675 --> 00:02:40,367 Access codes are 55 00:02:40,401 --> 00:02:43,508 zero, alpha, November, beta, four. 56 00:02:44,094 --> 00:02:44,923 Beta four. 57 00:02:46,683 --> 00:02:49,169 Transmitting the Admiral's briefing 58 00:02:51,723 --> 00:02:55,554 June squadron, Colonel Danforth, XO on the Valiant 59 00:02:55,589 --> 00:02:58,074 and acting as liaison for. 60 00:02:58,108 --> 00:03:01,042 We're proud to have yourGemini unit with us here today. 61 00:03:01,077 --> 00:03:02,527 Coming from our reserves, 62 00:03:02,561 --> 00:03:04,805 this situation may seem a little nerve wracking, 63 00:03:04,839 --> 00:03:06,634 -but we stand at-- -No, no. 65 00:03:09,050 --> 00:03:10,362 A turning point. 66 00:03:10,397 --> 00:03:12,985 A chance to finally gain some much needed ground 67 00:03:13,020 --> 00:03:16,126 and bring this terrible, terrible war to an end. 68 00:03:16,161 --> 00:03:19,475 By now, your blood is pumping and you're ready for a fight, 69 00:03:19,509 --> 00:03:22,443 but, afraid I must disappoint. 70 00:03:23,651 --> 00:03:26,309 Upon arrival you will hold position 71 00:03:26,344 --> 00:03:29,243 in the vicinity of the Arabus system. 72 00:03:29,278 --> 00:03:31,935 Once we have gained superiority over the sector, 73 00:03:31,970 --> 00:03:34,455 our stellar comness will begin to judge 74 00:03:34,490 --> 00:03:36,423 the atmosphere on Arabus, 75 00:03:36,457 --> 00:03:38,148 providing us with the opportunity 76 00:03:38,183 --> 00:03:42,325 to push this wretched war agood distance from Terra prime. 77 00:03:42,360 --> 00:03:45,294 We anticipate the assault to be moderately brief. 78 00:03:45,328 --> 00:03:47,882 We're looking at a donkey's gallop. 79 00:03:47,917 --> 00:03:48,745 Short and sweet. 80 00:03:50,091 --> 00:03:52,853 Should be coming to a conclusionby the time you arrive, 81 00:03:52,887 --> 00:03:55,890 but precautions in place in case there is a delay, 82 00:03:55,925 --> 00:03:59,273 primarily, as I'm sure you've noticed, the life support in 83 00:03:59,308 --> 00:04:02,656 your flight suits has been increased to 80 hours. 84 00:04:02,690 --> 00:04:04,105 The downside of this of course, 85 00:04:04,140 --> 00:04:06,763 is that you will be required to assess the stellar 86 00:04:06,798 --> 00:04:08,903 colonists for quite some time 87 00:04:08,938 --> 00:04:11,320 after we are finished resting up. 88 00:04:11,354 --> 00:04:12,217 Apologies. 89 00:04:13,598 --> 00:04:14,840 I thank you. 90 00:04:14,875 --> 00:04:16,428 And I look forward to meeting you in person 91 00:04:16,463 --> 00:04:18,741 once this little skirmish has been concluded. 93 00:04:23,401 --> 00:04:25,334 Transmitting holding coordinates. 94 00:04:25,368 --> 00:04:27,025 Let me know if you don't get 'em. 95 00:04:28,233 --> 00:04:30,304 Does that mean we won't be fighting? 96 00:04:30,339 --> 00:04:32,582 I want those comms clear, gray five. 97 00:04:32,617 --> 00:04:35,205 -Yeah, but just-- -Stop talking. 98 00:04:35,240 --> 00:04:37,829 Of course that means we're not fighting. 99 00:04:37,863 --> 00:04:41,004 -What am I-- -Shut up everyone. 100 00:04:41,039 --> 00:04:43,766 Okay guys, we're a few minutes away, 101 00:04:43,800 --> 00:04:45,871 a little conversation calms the nerves. 102 00:04:47,148 --> 00:04:49,427 Gray Leader, thank you for undermining me. 104 00:04:50,462 --> 00:04:51,912 -Oh! -Seriously? 105 00:04:51,946 --> 00:04:55,467 -Never even crossed my mind. -No gravitas, gravitas. 106 00:04:55,502 --> 00:04:58,643 -I always liked you. -Thank you. 107 00:05:00,161 --> 00:05:01,818 All fighters, assume attack coordinates 108 00:05:01,853 --> 00:05:03,372 for VL drop. 109 00:05:03,406 --> 00:05:06,306 We'll hit the initial point at approximately six minutes. 110 00:05:09,170 --> 00:05:10,758 Six minutes from home to hell. 111 00:05:12,726 --> 00:05:15,418 [Jim] 80 hours, hope you took your anti piss pills, buddy. 112 00:05:16,143 --> 00:05:18,110 I'm getting old, I had to take two. 115 00:05:25,808 --> 00:05:28,120 Um, I've got a problem here. 116 00:05:29,812 --> 00:05:31,331 Yeah, I can see it. 117 00:05:32,401 --> 00:05:33,954 Plasma core connection's a little fuzzy. 118 00:05:33,988 --> 00:05:36,370 It should hold if you flip to the injector a bit. 119 00:05:36,405 --> 00:05:38,407 I'll look at it again when we get back. 120 00:05:39,408 --> 00:05:40,236 Copy that. 121 00:05:41,996 --> 00:05:44,585 Oh, no, no, don't get me started, okay? 122 00:05:44,620 --> 00:05:47,243 We've been robbed of a major tactical advantage here 123 00:05:47,277 --> 00:05:48,417 and it's bullshit. 124 00:05:48,451 --> 00:05:51,937 Ballistic weaponry was, no, isthe best. 125 00:05:51,972 --> 00:05:54,630 Okay, it's consistently more effective than plasma bursts. 126 00:05:54,664 --> 00:05:56,597 Hey, hey, hey, you're talking out your league here, boy. 127 00:05:56,632 --> 00:05:59,738 He's got a point, I prefer ballistics. 128 00:05:59,773 --> 00:06:00,981 Who cares? 129 00:06:01,015 --> 00:06:02,776 We're not gonna be doing any fighting. 130 00:06:02,810 --> 00:06:06,469 , you want me to get too close or anything, 131 00:06:06,504 --> 00:06:08,091 watch your trigger finger, mate. 132 00:06:08,126 --> 00:06:09,369 You really knocked down about missing out 133 00:06:09,403 --> 00:06:11,405 on the opportunity to get these things 134 00:06:11,440 --> 00:06:13,890 back for Europe, New York, Istanbul. 135 00:06:15,685 --> 00:06:16,514 Quebec. 137 00:06:19,793 --> 00:06:21,208 You want me to shut that off? 138 00:06:21,242 --> 00:06:22,899 I wanna rain down fire on 'em. 139 00:06:23,452 --> 00:06:24,176 Good. 140 00:06:24,556 --> 00:06:26,696 I wanna 'kill 'em as slowly as they killed us. 141 00:06:26,731 --> 00:06:30,424 I wanna see if their skin melts as slowly as ours does. 143 00:06:34,083 --> 00:06:38,018 I remember this one picture of a dog from Quebec. 144 00:06:38,052 --> 00:06:40,123 It fused with the family that were huddled over it 145 00:06:40,158 --> 00:06:44,956 and they'd all become this rotten, stinking... 146 00:06:46,371 --> 00:06:47,234 ...thing, 147 00:06:47,268 --> 00:06:50,202 with this silent scream expression. 148 00:06:53,205 --> 00:06:54,517 It was horrible. 150 00:06:59,246 --> 00:07:00,074 Sorry. 151 00:07:01,421 --> 00:07:03,768 It's all right, he doesn't know I was there. 152 00:07:05,252 --> 00:07:06,287 Nobody does. 153 00:07:06,322 --> 00:07:07,806 Comms are still functioning. 154 00:07:07,841 --> 00:07:09,739 Let's just show these guys off for now. 155 00:07:12,086 --> 00:07:13,536 Approaching target. 156 00:07:13,571 --> 00:07:16,159 I'm not receiving any info from the relay network. 157 00:07:17,575 --> 00:07:18,955 What do you think? 158 00:07:18,990 --> 00:07:20,647 Maybe one of them's down. 160 00:07:27,654 --> 00:07:30,380 Plasma injectors fired up and ready to roll. 161 00:07:31,347 --> 00:07:32,521 Approach vector green. 162 00:07:33,694 --> 00:07:36,214 Arriving at initial point, standby. 163 00:07:38,734 --> 00:07:41,357 Cutting the L drive in five... 164 00:07:41,944 --> 00:07:42,600 four... 165 00:07:43,463 --> 00:07:46,776 three, two, one. 168 00:07:53,162 --> 00:07:53,990 Whoa! 169 00:07:57,960 --> 00:07:58,788 Okay? 172 00:08:09,489 --> 00:08:12,526 -They're all behind you! -I can't take them! 173 00:08:12,561 --> 00:08:14,010 No, no! 176 00:08:18,843 --> 00:08:21,466 We are taking a beating. 177 00:08:22,329 --> 00:08:24,262 Gemini squadron, standing-- 178 00:08:24,296 --> 00:08:26,160 Gemini unit, hold position! 179 00:08:26,195 --> 00:08:27,817 Stand by for combat instructions. 183 00:08:36,861 --> 00:08:38,241 I see them on me, they're right up on me 184 00:08:38,276 --> 00:08:39,242 they're coming in fast. 185 00:08:39,277 --> 00:08:41,106 All three. 187 00:08:46,008 --> 00:08:47,734 Help me clear up those channels. 191 00:08:56,432 --> 00:08:57,226 What's that? 192 00:09:03,094 --> 00:09:04,233 It's one of them. 193 00:09:05,510 --> 00:09:06,787 Is it dead? 194 00:09:06,822 --> 00:09:09,100 Yeah, it's dead. 195 00:09:10,584 --> 00:09:13,000 Mercy now. Hello big fella. 197 00:09:23,459 --> 00:09:25,047 Pardon my French. 198 00:09:30,811 --> 00:09:32,502 I've never seen one of them up close 199 00:09:32,537 --> 00:09:33,400 but that thing-- 200 00:09:33,952 --> 00:09:34,919 Huge. 201 00:09:35,575 --> 00:09:36,852 They still look human. 202 00:09:41,581 --> 00:09:44,307 They ripped the teeth out of prisoners. 203 00:09:44,342 --> 00:09:45,343 As trophies. 204 00:09:50,590 --> 00:09:52,143 You okay? 205 00:09:53,282 --> 00:09:54,766 Yeah. 206 00:09:56,009 --> 00:09:57,251 Systems check. 207 00:09:57,286 --> 00:09:59,737 Gunners at levels to 2.4. 209 00:10:08,953 --> 00:10:10,264 Looks like you're finally gonna get 210 00:10:10,299 --> 00:10:12,094 that action you wanted. 211 00:10:12,128 --> 00:10:13,129 I changed my mind. 213 00:10:21,517 --> 00:10:23,415 Can you stop breathing like that? 214 00:10:23,450 --> 00:10:24,278 Sorry. 215 00:10:26,384 --> 00:10:27,834 We got this, all right. 216 00:10:36,014 --> 00:10:37,809 Found something, patch me in. 217 00:10:37,844 --> 00:10:42,849 Gemini group, change comms frequency to delta 08701. 218 00:10:44,126 --> 00:10:45,334 Keep formation tight and focused 219 00:10:45,368 --> 00:10:46,715 on the work in front of you. 220 00:10:49,096 --> 00:10:50,304 Gemini units, do you copy? 221 00:10:50,339 --> 00:10:52,444 -Yes, Colonel. -Move to holding sector, 222 00:10:52,479 --> 00:10:55,896 echo gamma 4-7 and engage enemy cruisers. 223 00:10:55,931 --> 00:10:57,657 They're using a new shield frequency. 224 00:10:57,691 --> 00:11:00,073 It absorbs plasma more efficiently 225 00:11:00,107 --> 00:11:01,557 than previously encountered. 226 00:11:01,591 --> 00:11:03,697 Get somebody on the ventral batteries! 227 00:11:03,732 --> 00:11:06,320 I can see a red light, ventral batteries! 228 00:11:06,355 --> 00:11:08,115 If you have ballistics, use them. 229 00:11:08,150 --> 00:11:10,290 We are not equipped with ballistics. 230 00:11:10,324 --> 00:11:12,810 If you can provide any support then we can-- 231 00:11:12,844 --> 00:11:16,261 Negative, we're tied up with our own sectors. 232 00:11:16,296 --> 00:11:17,884 You can punch through their defenses 233 00:11:17,918 --> 00:11:20,162 but it takes a number of precise hits 234 00:11:20,196 --> 00:11:22,440 to the dorsal shield generator. 235 00:11:22,474 --> 00:11:25,581 It can be done but you have to commit to your target. 236 00:11:25,615 --> 00:11:27,479 Commit to your targets. 237 00:11:27,514 --> 00:11:29,378 We're counting on you. 238 00:11:29,412 --> 00:11:32,899 Do what you can and if you're hit, 239 00:11:32,933 --> 00:11:34,935 make the most of it. 240 00:11:34,970 --> 00:11:35,764 Yes, sir. 241 00:11:36,972 --> 00:11:39,457 all units are stormed, 242 00:11:39,491 --> 00:11:41,148 enemy cruisers are-- 243 00:11:46,084 --> 00:11:47,948 Coordinates have been transmitted. 244 00:11:47,983 --> 00:11:50,226 Gray seven, gray five, you're with me. 245 00:11:50,261 --> 00:11:51,711 I'm with you Gray Leader. 246 00:11:51,745 --> 00:11:53,229 Let's move, flight. 249 00:12:05,794 --> 00:12:07,416 Targets acquired. 250 00:12:09,418 --> 00:12:11,109 I can't see them. 251 00:12:11,144 --> 00:12:12,455 Six cruisers, dead ahead. 252 00:12:12,490 --> 00:12:14,250 Just crossing into sector four seven. 254 00:12:18,047 --> 00:12:20,187 There they are. 256 00:12:33,338 --> 00:12:35,168 How many turrets do those things carry? 257 00:12:35,202 --> 00:12:37,239 Just three, they're heavy duty cruisers. 258 00:12:37,273 --> 00:12:39,966 So, lots of fire power. If it gets through it's gonna 259 00:12:40,000 --> 00:12:41,174 head straight for Mustel's command ship. 260 00:12:41,208 --> 00:12:43,176 Coming up, you two. 262 00:12:46,110 --> 00:12:47,352 Okay, flight, pair up. 263 00:12:47,387 --> 00:12:49,147 We'll take the leader. 264 00:12:49,182 --> 00:12:50,735 Gray three and gray six, 265 00:12:51,632 --> 00:12:53,427 you can take the rear cruiser. 266 00:12:53,462 --> 00:12:55,395 Gray two and gray four, 267 00:12:55,429 --> 00:12:56,879 you can have your pick from any of the ones 268 00:12:56,914 --> 00:12:57,846 in the middle 269 00:12:57,880 --> 00:12:59,192 Copy, gray leader. 270 00:12:59,226 --> 00:13:00,331 Dealer's choice. 271 00:13:00,365 --> 00:13:02,091 You point us, I'll shoot. 274 00:13:06,751 --> 00:13:09,581 Weapons three, let's do this. 275 00:13:11,618 --> 00:13:12,584 10-5, come in? 277 00:13:16,899 --> 00:13:20,316 Gray six, are you in position? 278 00:13:20,351 --> 00:13:21,939 I'm right with you, gray three. 281 00:13:34,123 --> 00:13:35,815 -Gray five! -Stay in formation! 282 00:13:35,849 --> 00:13:37,161 What are you doing? Stay in formation. 283 00:13:37,195 --> 00:13:38,127 It's hot! 284 00:13:38,990 --> 00:13:41,303 Gray five, get back in formation! 288 00:13:51,554 --> 00:13:52,383 Geeze! 290 00:14:05,706 --> 00:14:10,125 Help me! 291 00:14:10,159 --> 00:14:10,988 Help me! 292 00:14:13,369 --> 00:14:15,199 Get it off of me! 293 00:14:15,233 --> 00:14:19,065 Get it off! 294 00:14:21,101 --> 00:14:21,930 Help me! 300 00:15:05,145 --> 00:15:06,319 Don't let them slip you 301 00:15:06,353 --> 00:15:09,218 from your coordinates, pick your targets. 302 00:15:10,323 --> 00:15:14,120 Watch each other's backs, calm and careful. 303 00:15:15,949 --> 00:15:17,295 We ready? 304 00:15:17,330 --> 00:15:19,090 Ready, boss. 307 00:15:28,099 --> 00:15:30,860 [Colonel] Okay, flight, bring 'em up! 308 00:15:30,895 --> 00:15:31,827 It's hot. 309 00:15:33,001 --> 00:15:35,969 Regroup and start your attack runs. 310 00:15:36,004 --> 00:15:39,835 Target acquired, tone and lock, weapons free. 311 00:15:39,869 --> 00:15:41,733 Target lock confirmed. 312 00:15:41,768 --> 00:15:43,735 Gray six, fire on my mark. 313 00:15:52,882 --> 00:15:53,711 Mark. 314 00:16:02,996 --> 00:16:04,273 Come, come on. 315 00:16:11,142 --> 00:16:12,350 This isn't working. 317 00:16:17,424 --> 00:16:18,701 This isn't working! 318 00:16:18,736 --> 00:16:20,703 Left one strafing, we'll stamp out! 319 00:16:20,738 --> 00:16:22,153 You sure? 320 00:16:22,188 --> 00:16:24,086 You heard me! 321 00:16:24,121 --> 00:16:25,363 Setting to rapid fire. 322 00:16:25,398 --> 00:16:26,640 Negative! 323 00:16:26,675 --> 00:16:28,435 Do not alter your weapons settings. 324 00:16:28,470 --> 00:16:31,162 -Let's go! 328 00:16:52,218 --> 00:16:54,185 Keep targeting their starboard power cell. 329 00:16:55,186 --> 00:16:57,361 I'm coming 'round for another pass. 331 00:17:03,746 --> 00:17:05,058 Target locked. 332 00:17:07,060 --> 00:17:08,199 Oh, come on! 334 00:17:20,280 --> 00:17:22,179 One, two... 337 00:17:32,396 --> 00:17:33,224 Oh, oh! 339 00:17:41,819 --> 00:17:43,993 Good work, Hawthorn! 340 00:17:44,028 --> 00:17:44,822 -It's tough going, 341 00:17:44,856 --> 00:17:46,203 but keep at it. 342 00:17:46,237 --> 00:17:48,170 Dead force instructions were on point. 343 00:17:49,068 --> 00:17:50,621 Gray four, pull in. 344 00:17:50,655 --> 00:17:53,037 I'm right with you, gray two, coming in. 346 00:18:00,700 --> 00:18:02,253 Watch it, gray two, they're throwing everything 347 00:18:02,288 --> 00:18:03,082 at you guys. 350 00:18:07,638 --> 00:18:10,779 [shouting] Morris, we're hit! 352 00:18:25,656 --> 00:18:26,484 Oh, f-- 354 00:18:35,700 --> 00:18:38,324 I'm making a run once we have some breathing room. 355 00:18:38,358 --> 00:18:41,603 -What about Sousie-- -Don't think about it. 356 00:18:41,637 --> 00:18:43,122 I'm bringing us around again. 359 00:18:54,478 --> 00:18:56,721 I'm all used up, I can't-- 365 00:19:20,435 --> 00:19:22,230 What is it? 366 00:19:22,264 --> 00:19:26,613 -I see it! 369 00:19:34,725 --> 00:19:37,072 I'm hit, I'm hit, I'm hit! 372 00:19:53,122 --> 00:19:54,503 This is a lost cause, guys. 373 00:19:54,538 --> 00:19:58,266 I dunno, I dunno, Yaren, what do you think? 374 00:19:58,300 --> 00:19:59,163 Yaren? 375 00:20:00,268 --> 00:20:01,614 Yaren, gray six! 376 00:20:02,787 --> 00:20:05,411 Gray six, can you hear me, Yaren? 377 00:20:08,137 --> 00:20:08,966 Hazel! 378 00:20:10,243 --> 00:20:11,451 I'm going in. 379 00:20:13,660 --> 00:20:14,592 Jim. 380 00:20:14,627 --> 00:20:17,388 I know, I know, shut up. 382 00:20:21,979 --> 00:20:23,946 Starboard power source targeted. 385 00:20:40,791 --> 00:20:44,760 I'm losing her, no... 386 00:20:47,763 --> 00:20:51,491 [Jim] It's too hot, we're gonna get killed, Yaren! 387 00:20:51,526 --> 00:20:53,286 This is suicide! 388 00:20:53,321 --> 00:20:55,909 Come on, get us the fuck out! 389 00:20:55,944 --> 00:20:56,738 We tried! 391 00:21:01,018 --> 00:21:02,675 We're pulling out. 394 00:21:29,288 --> 00:21:30,116 No! 395 00:21:38,849 --> 00:21:40,126 Shake it, buddy! 396 00:21:41,645 --> 00:21:42,439 Shake it! 397 00:21:44,130 --> 00:21:44,924 Shake it! 401 00:22:09,500 --> 00:22:11,330 It's fighting me. 402 00:22:13,124 --> 00:22:17,025 we're going down. 411 00:23:15,186 --> 00:23:18,155 Suit breach, catastrophic failure. 413 00:23:26,025 --> 00:23:27,475 External atmosphere 414 00:23:27,509 --> 00:23:29,269 insufficient for survival. 418 00:24:02,579 --> 00:24:07,135 Danger, danger, suitintegrity compromised. 420 00:24:08,274 --> 00:24:11,208 External atmosphere insufficient for survival. 423 00:24:20,838 --> 00:24:21,667 Oh god! 424 00:24:24,670 --> 00:24:26,361 Hazel, Hazel, Hazel! 425 00:24:30,572 --> 00:24:34,369 Hazel, it's okay, Hazel, hey, it's okay. 426 00:24:34,403 --> 00:24:37,199 It's okay, it's okay, okay. 427 00:24:41,238 --> 00:24:46,001 Okay, I'm gonna have to pop the canopy. 428 00:24:46,036 --> 00:24:49,384 I'm gonna have to pop the canopy, okay. 430 00:24:56,771 --> 00:24:59,808 Warning, external atmosphere 431 00:24:59,843 --> 00:25:01,948 insufficient for survival. 432 00:25:03,363 --> 00:25:05,124 Catastrophic failure. 437 00:25:38,916 --> 00:25:41,194 Suit integrity compromised. 439 00:25:51,066 --> 00:25:52,792 Catastrophic failure. 440 00:25:54,725 --> 00:25:56,934 Distress signal activated. 441 00:25:56,969 --> 00:26:00,075 Generated hard light holographic life raft. 442 00:26:00,110 --> 00:26:02,491 Retain distance of 10 meters 443 00:26:02,526 --> 00:26:04,321 once life raft forms. 446 00:26:27,965 --> 00:26:31,831 condition critical. 448 00:26:42,462 --> 00:26:45,362 Atmosphere completely corrosive. 449 00:26:45,396 --> 00:26:47,847 Respiratory functions critical 450 00:26:47,882 --> 00:26:50,470 Corrosion of esophagus and mind. 453 00:27:10,456 --> 00:27:15,219 I need to wait for a minute for the atmosphere to clear. 454 00:27:15,254 --> 00:27:17,187 I'll be right back, okay, I'll be right back. 455 00:27:18,637 --> 00:27:20,224 I'll be right back. 459 00:27:39,243 --> 00:27:40,244 What's this? 460 00:27:45,008 --> 00:27:47,596 Hazel, I need the start up codes. 461 00:27:49,944 --> 00:27:53,602 -Come on, come on. 462 00:27:57,814 --> 00:28:01,507 Come on, damn. 465 00:28:20,526 --> 00:28:23,253 I need the start up codes, what are they? 468 00:28:44,412 --> 00:28:47,726 I'm sorry, I know you probably want to be out. 469 00:28:49,141 --> 00:28:51,453 I'm gonna have to hit you with some adrenaline. 470 00:28:51,488 --> 00:28:53,076 -I need your help. -Adrenaline shot. 472 00:28:53,939 --> 00:28:55,009 I'm sorry, I'm sorry. 473 00:28:55,043 --> 00:28:56,700 I'm sorry, okay. 474 00:28:56,735 --> 00:28:58,806 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, okay. 475 00:28:58,840 --> 00:29:00,048 I can help, I can help. 476 00:29:00,083 --> 00:29:02,430 I can help, but I need to get the CQT 477 00:29:02,464 --> 00:29:03,983 out in case the fleet bugs out, right? 478 00:29:04,018 --> 00:29:05,191 Yeah. Okay? 479 00:29:05,226 --> 00:29:07,090 Come on, you're with me, yeah? 480 00:29:07,124 --> 00:29:08,056 Yeah. Okay. 481 00:29:10,334 --> 00:29:11,301 I'm sorry, I'm sorry. 482 00:29:12,474 --> 00:29:14,476 External atmosphere nominal. 484 00:29:24,176 --> 00:29:25,660 Okay, listen, listen. 485 00:29:25,694 --> 00:29:27,973 I need you to help with the setup codes, okay? 486 00:29:29,388 --> 00:29:31,424 The ship, the ship's asking for your startup codes. 488 00:29:34,842 --> 00:29:36,291 Yeah, yeah, we will. 489 00:29:36,326 --> 00:29:39,191 We will, But I've gonna start the ship up first, yeah? 490 00:29:39,225 --> 00:29:42,366 The codes, the codes, you give me them, I'll punch them in. 491 00:29:42,401 --> 00:29:45,197 Alright, okay, okay, I'll be right back. 492 00:29:45,231 --> 00:29:48,165 I will be right back, I promise, I'll be right back. 495 00:29:57,968 --> 00:30:00,005 Oh yeah. Okay. 497 00:30:03,318 --> 00:30:04,388 -Okay, Hazel. 498 00:30:04,423 --> 00:30:06,908 I need the codes, please. 499 00:30:06,943 --> 00:30:10,912 -The digits, come on. 500 00:30:10,947 --> 00:30:15,952 Hazel, come on! 502 00:30:20,301 --> 00:30:21,129 One. 503 00:30:21,958 --> 00:30:22,821 One. 504 00:30:29,275 --> 00:30:30,449 -Six. -Six. 505 00:30:32,485 --> 00:30:33,762 Come on, Hazel. 506 00:30:35,557 --> 00:30:36,662 Three. 507 00:30:37,525 --> 00:30:39,113 Three. 509 00:30:43,600 --> 00:30:46,706 Zero. 510 00:30:53,921 --> 00:30:55,336 Five. 511 00:30:55,370 --> 00:30:57,372 Five, what's five, Hazel? 512 00:30:58,304 --> 00:30:59,098 One. 513 00:31:03,206 --> 00:31:04,034 Six. 514 00:31:06,071 --> 00:31:07,589 Three, zero, five. 515 00:31:16,944 --> 00:31:21,914 Five. 518 00:31:53,497 --> 00:31:56,397 Okay, I think we did it, we did it. 519 00:31:59,952 --> 00:32:01,920 This is gray six, requesting emergency combat 520 00:32:01,954 --> 00:32:05,544 -search and rescue. 522 00:32:10,204 --> 00:32:11,308 Out of range. 525 00:32:55,766 --> 00:32:57,044 Hazel, hey, hey! 526 00:33:01,980 --> 00:33:02,808 Hey! 527 00:33:08,779 --> 00:33:10,954 Managed the fix, I mean... 528 00:33:15,579 --> 00:33:18,927 I think we're out of transmission range. 530 00:33:24,036 --> 00:33:27,246 It just won't reach anyone, I can't speak to anyone. 531 00:33:27,281 --> 00:33:28,454 I can't get... 533 00:33:41,053 --> 00:33:44,125 -Okay. 534 00:33:44,160 --> 00:33:47,059 It's all right, it's all right, it's all right. 535 00:33:47,094 --> 00:33:50,166 Is that better, does that help, yeah? 536 00:33:51,995 --> 00:33:52,927 Okay, okay. 537 00:33:59,278 --> 00:34:01,522 How is that, is that better? 538 00:34:03,869 --> 00:34:07,493 We just wait now, just wait. 541 00:34:42,528 --> 00:34:43,357 Here. 542 00:34:46,567 --> 00:34:48,500 Can I give you one of these? 543 00:34:49,846 --> 00:34:52,331 Another one to put you under. 544 00:34:58,130 --> 00:34:59,269 It's the same. 552 00:37:00,701 --> 00:37:03,186 This gray six to the air craft. 553 00:37:03,221 --> 00:37:06,672 CQD, I'm on the surface of Arabus, somebody-- 556 00:37:21,756 --> 00:37:22,585 28 clicks. 558 00:37:34,631 --> 00:37:37,289 Come on, guys, pick up a beacon. 560 00:38:06,870 --> 00:38:10,046 There's some sort of animal out there. 565 00:39:03,686 --> 00:39:04,514 Haze, there's something. 566 00:39:06,171 --> 00:39:09,174 Get this on, keep it on, hey, don't! 567 00:39:13,454 --> 00:39:14,455 -Stop it! -Ow! 568 00:39:14,490 --> 00:39:16,423 Stuff in range. 569 00:39:16,457 --> 00:39:17,527 Easy, easy. 570 00:39:19,080 --> 00:39:20,737 There's something out there. 571 00:39:20,772 --> 00:39:23,188 There is something out there. 573 00:39:29,090 --> 00:39:33,957 Easy, easy. 575 00:39:40,619 --> 00:39:43,519 -If I take us-- -We need to get home. 576 00:39:43,553 --> 00:39:45,728 Yes, we're getting home. 579 00:40:20,452 --> 00:40:21,384 Here, here. 580 00:40:27,908 --> 00:40:28,909 You have it. 581 00:40:35,847 --> 00:40:36,641 Shit. 582 00:40:37,538 --> 00:40:38,919 There's a ship. 584 00:40:42,094 --> 00:40:43,717 It's in one piece. 585 00:40:45,443 --> 00:40:47,099 But it's right off. 586 00:40:48,791 --> 00:40:49,999 I managed to get the power back up 587 00:40:50,033 --> 00:40:51,379 but the engine's shot. 588 00:40:52,173 --> 00:40:55,591 The plasma coil's damaged, of course. 589 00:40:56,868 --> 00:40:57,662 Fine. 590 00:41:00,043 --> 00:41:02,736 Think so, you? 591 00:41:05,946 --> 00:41:06,878 I think so. 593 00:41:10,260 --> 00:41:12,055 And we need another plasma injector. 594 00:41:13,505 --> 00:41:15,921 You, you. 595 00:41:17,785 --> 00:41:19,269 Fix. 596 00:41:19,304 --> 00:41:21,617 There's no need to fix it now. 597 00:41:21,651 --> 00:41:23,308 The security's still out there, 598 00:41:23,342 --> 00:41:24,654 they're still fighting up there 599 00:41:24,689 --> 00:41:27,761 and when they're done,someone's gonna come and get us. 601 00:41:30,557 --> 00:41:31,385 Hazel! 602 00:41:32,213 --> 00:41:34,181 Nobody's coming. 603 00:41:37,667 --> 00:41:39,669 No reach. 604 00:41:39,704 --> 00:41:40,601 They'll find us. 605 00:41:40,636 --> 00:41:41,499 Stupid! 606 00:41:44,812 --> 00:41:47,988 It's sunup in a few hours, I'll go and... 607 00:41:48,022 --> 00:41:49,817 I'll go and look at the ship and see what, but I... 609 00:41:55,029 --> 00:41:58,481 I can, I can plug the breach in your section. 610 00:42:04,176 --> 00:42:08,871 Even if I fix it, can you fly? 611 00:42:16,810 --> 00:42:21,815 -You have to fly. 612 00:42:25,715 --> 00:42:28,787 I haven't flown in that sort of thing. 613 00:42:28,822 --> 00:42:31,514 I could 614 00:42:31,549 --> 00:42:32,377 I can't. 615 00:42:34,966 --> 00:42:35,794 I can't. 616 00:42:37,071 --> 00:42:38,245 You have to. 617 00:43:13,349 --> 00:43:15,282 Don't leave me alone. 618 00:43:25,395 --> 00:43:26,949 Just hang in there. 619 00:43:29,434 --> 00:43:32,886 I've still got last of this sedative, so 620 00:43:32,920 --> 00:43:35,267 we may as well wait a while. 621 00:43:42,274 --> 00:43:43,103 Hey. 626 00:45:05,254 --> 00:45:06,358 The engines are fine. 627 00:45:07,774 --> 00:45:09,741 Plasma core is bent but I managed to... 628 00:45:13,434 --> 00:45:16,817 I need a transducer and a modulator 629 00:45:16,852 --> 00:45:18,060 for the busted plasma coil 630 00:45:18,094 --> 00:45:20,096 and there isn't anything I can use 631 00:45:20,131 --> 00:45:21,235 so we're stuck here. 632 00:45:40,945 --> 00:45:43,257 There's a ship that came down came down last night. 633 00:45:43,292 --> 00:45:44,603 Isn't one of ours. 634 00:45:44,638 --> 00:45:48,090 I think this was by design on the comms. 635 00:45:49,125 --> 00:45:51,714 -It's a direct cruiser. 636 00:45:51,749 --> 00:45:54,579 They will lend us their plasma injector and we can go home. 637 00:46:38,278 --> 00:46:40,383 Can't you stay a bit longer, please? 639 00:46:59,264 --> 00:47:01,370 I'm sorry I couldn't help. 654 00:49:57,718 --> 00:50:01,653 Manually activate life support. 655 00:50:01,688 --> 00:50:03,862 Manually activate life support. 656 00:50:05,036 --> 00:50:07,176 Manually activate life support. 657 00:50:08,212 --> 00:50:10,386 Manually activate life support. 658 00:50:11,767 --> 00:50:13,941 Manually activate life support. 674 00:53:26,582 --> 00:53:28,205 Hair in my face. 677 00:53:35,764 --> 00:53:38,318 Come in, calling to all units to fall back 678 00:53:38,353 --> 00:53:40,941 to the rally point, repeat, fall back 679 00:53:40,976 --> 00:53:42,702 to the rally point. 681 00:53:47,396 --> 00:53:48,708 This is gray six, Gemini unit, 682 00:53:48,742 --> 00:53:51,020 to Terran command. 683 00:53:51,055 --> 00:53:53,402 Is there anyone, do you copy? 684 00:53:53,437 --> 00:53:55,956 This is gray six, does anyone copy? 685 00:53:55,991 --> 00:53:57,130 I'm on the planet's surface 686 00:53:57,164 --> 00:53:58,925 requesting immediate extraction. 688 00:54:05,034 --> 00:54:08,866 Withdraw all units, prepare to withdraw. 689 00:54:08,900 --> 00:54:09,832 Withdraw. 690 00:54:11,006 --> 00:54:12,387 Repeat, Arabus is lost. 691 00:54:12,421 --> 00:54:14,768 No, no, no, no, no, no, no, no! 692 00:54:14,803 --> 00:54:16,011 No, no you can't leave! 693 00:54:16,045 --> 00:54:19,325 -All units-- -No, you can't leave me! 695 00:54:20,843 --> 00:54:23,743 This is gray six, dune squadron, Gemini unit. 696 00:54:23,777 --> 00:54:26,055 -You can't leave! -Prepare to engage 697 00:54:26,090 --> 00:54:26,884 -bail drive. -This is gray six! 698 00:54:26,918 --> 00:54:28,437 G-squadron, Gemini unit. 700 00:54:30,267 --> 00:54:32,821 G-squadron, Gemini unit. 701 00:54:34,029 --> 00:54:35,030 You have to hear me. 702 00:54:36,583 --> 00:54:37,791 My transponder's been damaged 703 00:54:37,826 --> 00:54:41,278 and my life raft, I'm on the planet's surface. 705 00:54:48,181 --> 00:54:53,186 -I'm on the planet's surface. 706 00:54:54,498 --> 00:54:55,568 I've crashed. 707 00:55:02,471 --> 00:55:04,749 -Please. 708 00:55:14,000 --> 00:55:14,828 No... 709 00:55:25,322 --> 00:55:28,635 Don't go. Please don't go. 717 00:57:35,072 --> 00:57:37,074 Recoding. 718 00:57:38,524 --> 00:57:40,871 Mission report, via [indistinct], gray six, 719 00:57:40,905 --> 00:57:44,633 G-squadron, reserve Gemini unit site to Arabus. 720 00:57:44,668 --> 00:57:48,257 An enemy craft impacted 27.8 clicks 721 00:57:48,292 --> 00:57:49,327 from our crash site. 722 00:57:50,536 --> 00:57:52,952 I'm going to attempt a salvage op to replace 723 00:57:52,986 --> 00:57:55,817 our damaged plasma injector. 724 00:57:55,851 --> 00:58:00,166 My life support has approximately 13 hours left. 725 00:58:01,547 --> 00:58:04,101 If you found my body, I want my mom... 726 00:58:07,553 --> 00:58:10,210 I want you to know that I tried. 730 00:58:52,011 --> 00:58:53,840 Have to keep...going. 731 00:58:56,567 --> 00:58:58,431 Warning, gravity flux. 732 00:59:02,297 --> 00:59:05,231 Warning, gravity flux. 733 00:59:08,096 --> 00:59:08,924 Come on. 739 00:59:47,687 --> 00:59:51,588 Warning, suit integrity compromised. 742 01:00:21,618 --> 01:00:26,208 Warning, warning, suit integrity compromised. 743 01:00:30,281 --> 01:00:33,146 External atmosphere insufficient for survival. 744 01:00:37,703 --> 01:00:42,293 Warning, warning suit integrity compromised. 745 01:00:43,294 --> 01:00:44,226 Shut up. 748 01:01:22,989 --> 01:01:25,336 Just keep moving. 749 01:01:28,305 --> 01:01:29,409 Okay, got it. 750 01:01:30,721 --> 01:01:31,549 Yes. 752 01:01:42,008 --> 01:01:43,872 Unidentified beacon. 753 01:01:43,907 --> 01:01:46,047 Four point two eight kilometers. 755 01:01:53,675 --> 01:01:54,469 Okay. 756 01:02:15,939 --> 01:02:19,252 Unidentified beacon, three kilometers. 757 01:02:19,287 --> 01:02:20,737 Direction, north. 766 01:05:23,678 --> 01:05:26,094 Adrenaline shot. 774 01:07:49,444 --> 01:07:51,895 Adrenaline reserve depleted. 782 01:09:52,326 --> 01:09:54,707 Plasma coil. Plasma coil. 796 01:13:13,389 --> 01:13:14,700 Come and get me! 799 01:13:33,685 --> 01:13:34,824 Out of range. 800 01:13:38,759 --> 01:13:39,932 Let's keep it that way. 804 01:14:23,631 --> 01:14:26,565 Warning, gravity flux. 810 01:15:08,089 --> 01:15:11,610 What, what, what? 811 01:15:11,921 --> 01:15:13,129 What do you want? 815 01:15:28,316 --> 01:15:29,490 You want to go home? 817 01:15:35,116 --> 01:15:37,981 You want my ship, you want my ship? 819 01:15:41,053 --> 01:15:42,641 You want my ship? 821 01:15:45,817 --> 01:15:46,645 No! 836 01:16:55,127 --> 01:16:57,371 Danger, danger-- 837 01:16:57,405 --> 01:16:58,234 No, no! 838 01:17:01,030 --> 01:17:05,275 External atmosphere insufficient for survival. 840 01:17:11,730 --> 01:17:16,114 External atmosphere extremely corrosive. 845 01:17:45,626 --> 01:17:47,766 Visor irreparably damaged. 847 01:17:57,086 --> 01:17:59,226 Visor irreparably damaged. 852 01:19:07,190 --> 01:19:10,538 Visor irreparably damaged. Compensating. 854 01:19:14,611 --> 01:19:15,509 Compensating. 855 01:19:16,061 --> 01:19:17,580 I can't breathe! 858 01:19:45,919 --> 01:19:46,782 Hazel... 861 01:20:19,193 --> 01:20:23,957 Warning, remaining life support 4.7 hours. 863 01:21:03,306 --> 01:21:04,204 Recording. 864 01:21:12,108 --> 01:21:14,559 Mission report, gray six. 865 01:21:16,147 --> 01:21:19,840 G-squadron, reserve Gemini unit 866 01:21:19,875 --> 01:21:21,600 assigned to the Arubus system. 867 01:21:23,844 --> 01:21:28,366 My pilot, Hazel Yaren, is dead. 868 01:21:31,783 --> 01:21:36,270 I tried to salvage Drekk parts to fix my ship but... 869 01:21:39,480 --> 01:21:41,586 I've lost the plasma injector needed 870 01:21:41,620 --> 01:21:44,623 for the backlight drive to function. 871 01:21:48,179 --> 01:21:51,872 Drekk weapons can penetrate their own shield frequencies. 872 01:21:53,115 --> 01:21:56,601 I had one single shot, took out a cruiser. 875 01:22:25,457 --> 01:22:28,667 Suit integrity compromised. 876 01:22:28,702 --> 01:22:30,876 Visor irreparably damaged. 877 01:22:32,602 --> 01:22:37,469 Direction calculating, cannot confirm damage. 879 01:22:49,343 --> 01:22:50,172 Mom. 883 01:24:03,555 --> 01:24:06,317 Do not disengage life support. 884 01:24:06,351 --> 01:24:09,906 External atmosphere extremely corrosive. 885 01:24:09,941 --> 01:24:12,495 Catastrophic failure, catastrophic failure. 888 01:24:32,239 --> 01:24:35,760 Warning, remaining life support 1.3 hours. 891 01:24:53,088 --> 01:24:54,089 You again. 892 01:24:57,161 --> 01:25:00,095 If I get back, I'm shaving my head. 895 01:25:29,193 --> 01:25:30,711 You want my ship. 896 01:25:34,198 --> 01:25:35,682 Come and get it. 897 01:25:59,464 --> 01:26:04,400 This is stupid, really, really stupid. 921 01:31:19,888 --> 01:31:20,716 Thank you. 38730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.