All language subtitles for Doc Martin - 6x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,640 --> 00:01:09,790 Mike'll be here in about 15 minutes. 2 00:01:09,840 --> 00:01:12,480 Well, actually he'll be here in exactly 15 minutes. 3 00:01:13,840 --> 00:01:15,831 Martin, do you want to hold James for a bit? 4 00:01:15,880 --> 00:01:19,760 You'll be starting work soon and you won't see him all day. 5 00:01:19,800 --> 00:01:20,915 Ah! 6 00:01:21,320 --> 00:01:23,357 Yes! There! 7 00:01:27,640 --> 00:01:28,710 Ugh. 8 00:01:29,320 --> 00:01:31,436 - He's draining a brain abscess. - Good. 9 00:01:31,480 --> 00:01:33,278 Now I won't need any breakfast. 10 00:01:36,360 --> 00:01:38,920 I know it's just shapes and movement to him 11 00:01:38,960 --> 00:01:43,431 but I can't help worrying that those videos are going to make a lasting impression. 12 00:01:43,480 --> 00:01:45,676 Let's hope so. This man's one of the best. 13 00:01:45,720 --> 00:01:47,950 - Really? - Concentrate. 14 00:01:58,400 --> 00:02:00,073 (Toy squeaks) 15 00:02:00,120 --> 00:02:02,077 You like that, don't you? 16 00:02:02,480 --> 00:02:06,360 - Daddy will play with you, won't you, Daddy? - I'll watch this later. 17 00:02:11,880 --> 00:02:13,393 (Toy squeaks) 18 00:02:21,920 --> 00:02:24,196 Well, that's the last of it. 19 00:02:25,160 --> 00:02:28,835 It'll be a pleasant change to be around people again instead of animals. 20 00:02:28,880 --> 00:02:31,918 You'll love it round here. Everyone's really friendly. 21 00:02:32,840 --> 00:02:34,513 Morning, Mr. Moysey! 22 00:02:34,920 --> 00:02:37,719 This is Doctor Ellingham. She's your new neighbour. 23 00:02:37,760 --> 00:02:39,159 Yes. I know. 24 00:02:39,200 --> 00:02:41,669 She's Joe Norton's sister. Used to live on the farm. 25 00:02:41,720 --> 00:02:44,155 Hope you won't be knocking on my doors at all hours. 26 00:02:44,200 --> 00:02:46,555 - I'm not that type of neighbour. - Good. 27 00:02:46,600 --> 00:02:51,197 If you're expecting pleasantries and small talk, you've got a long wait coming. 28 00:02:53,240 --> 00:02:55,834 He's a grumpy old bugger. Ignore him. 29 00:02:56,280 --> 00:02:58,669 Don't worry, I got the message. 30 00:03:03,920 --> 00:03:05,433 So is everything all right? 31 00:03:05,480 --> 00:03:09,439 Yes, thanks. It's ever so kind of you to let me have this room. 32 00:03:09,480 --> 00:03:11,756 When you say "let me have", I did mention... 33 00:03:11,800 --> 00:03:15,475 No wonder Mrs. Tishell went funny on her own with her husband away. 34 00:03:15,520 --> 00:03:16,715 I'm sure I said... 35 00:03:16,760 --> 00:03:19,149 If I didn't have friends like you, I'd go mad myself. 36 00:03:19,200 --> 00:03:22,511 80 quid a week. That's what it'll cost you. 37 00:03:22,560 --> 00:03:26,394 - Yeah, you said. - It's just for the bills and such. 38 00:03:26,440 --> 00:03:30,832 - Do you have a washing machine? Only I... - In advance, if you don't mind. 39 00:03:30,880 --> 00:03:32,871 And cash wouldn't be refused. 40 00:03:34,200 --> 00:03:35,599 Right. 41 00:03:36,400 --> 00:03:39,233 Oh, right. Oh, yes. I've got a washing machine, yes. 42 00:03:39,280 --> 00:03:41,078 - You're very welcome. - There we go. 43 00:03:41,120 --> 00:03:44,476 - Thank you. - Thank you. Better get going. 44 00:03:44,520 --> 00:03:48,354 - Prescriptions to dispense. - Breakfast's on the house! 45 00:03:48,400 --> 00:03:49,913 Oh, thanks! 46 00:03:54,440 --> 00:03:56,272 Good morning, Mr. Moysey. 47 00:03:56,320 --> 00:04:00,314 I'm at the doctor's, what's good about that? I could have a terminal illness. 48 00:04:00,360 --> 00:04:04,035 Thought you were here for a check-up for your repeat prescription. 49 00:04:05,120 --> 00:04:07,873 - Your nose is bleeding. - Mm? 50 00:04:07,920 --> 00:04:10,196 Oh, have you got a tissue? 51 00:04:10,240 --> 00:04:12,277 Er...yeah, somewhere, I think. 52 00:04:12,320 --> 00:04:13,435 Erm... 53 00:04:14,240 --> 00:04:15,674 Two seconds. 54 00:04:19,000 --> 00:04:20,832 Today would be nice. 55 00:04:23,080 --> 00:04:24,479 Thank you. 56 00:04:24,520 --> 00:04:26,431 - Next patient! - That's you. 57 00:04:27,960 --> 00:04:29,189 Thank you. 58 00:04:36,920 --> 00:04:39,639 Don't sit there. Take off your jacket and sit there. 59 00:04:45,880 --> 00:04:48,156 - Your nose is bleeding. - Yes. It is. 60 00:04:49,040 --> 00:04:52,715 I must apologize for coming to the doctor's with a medical condition. 61 00:04:53,720 --> 00:04:55,040 Come here. 62 00:05:00,000 --> 00:05:01,399 Breathe in. 63 00:05:02,280 --> 00:05:03,873 Out. 64 00:05:04,520 --> 00:05:05,590 In. 65 00:05:06,880 --> 00:05:08,109 Out. 66 00:05:09,720 --> 00:05:13,793 - Your breathing's very laboured. - I've got asthma. Had it for 50 years. 67 00:05:13,840 --> 00:05:15,877 - Read your notes. - Roll up your sleeve. 68 00:05:16,680 --> 00:05:18,398 Your condition's obviously worsened. 69 00:05:20,320 --> 00:05:23,631 Are you experiencing any light-headedness or fatigue? 70 00:05:23,680 --> 00:05:24,875 No. 71 00:05:24,920 --> 00:05:27,150 Well, once in awhile. 72 00:05:28,240 --> 00:05:30,516 Think you could write that prescription now? 73 00:05:30,560 --> 00:05:33,951 No. I won't write a prescription till I finish my examination. 74 00:05:37,120 --> 00:05:39,839 Your blood pressure's normal for a man of your age. 75 00:05:40,920 --> 00:05:43,070 It seems to have dried up now. 76 00:05:48,360 --> 00:05:50,078 You've had nose bleeds before? 77 00:05:50,120 --> 00:05:51,997 Once in awhile. 78 00:05:52,040 --> 00:05:53,678 Tilt your head back. 79 00:05:59,000 --> 00:06:01,310 Yes. The membrane's inflamed. 80 00:06:01,360 --> 00:06:03,351 Well, I've got allergies. 81 00:06:03,400 --> 00:06:06,677 - Ever use over-the-counter nasal sprays? - Yes. 82 00:06:06,720 --> 00:06:09,712 They can cause bleeding. You should stop using them. 83 00:06:14,880 --> 00:06:18,760 Couldn't you just have done that the moment I came in? 84 00:06:18,800 --> 00:06:20,234 No. 85 00:06:20,880 --> 00:06:23,030 Good day. 86 00:06:36,840 --> 00:06:39,719 - I'm not paying you for slacking. - Sorry. 87 00:06:47,200 --> 00:06:50,431 It's good to see people walking past the window again. 88 00:06:50,480 --> 00:06:53,154 - Hmm, must have been lonely. - Sometimes. 89 00:06:53,640 --> 00:06:55,392 I know what that's like. 90 00:06:57,320 --> 00:07:00,278 Have you considered finding yourself a girlfriend? 91 00:07:00,840 --> 00:07:03,275 Well...bit too busy. 92 00:07:04,760 --> 00:07:07,195 - I see. - I mean, I wouldn't mind. 93 00:07:08,400 --> 00:07:10,869 But er... It's not that simple, is it? 94 00:07:12,760 --> 00:07:16,037 Well, you certainly won't meet anyone with that attitude. 95 00:07:22,040 --> 00:07:23,792 Take a seat. 96 00:07:27,480 --> 00:07:30,518 - What seems to be the problem? - I got a lump, Doc. It hurts when I eat. 97 00:07:30,560 --> 00:07:32,039 Worried it might be the mumps. 98 00:07:32,080 --> 00:07:34,674 - Have you had an MMR vaccination? - Don't think so. 99 00:07:34,720 --> 00:07:38,190 I drove a kid to hospital last week, he had them. They're contagious. 100 00:07:38,240 --> 00:07:41,437 - Any fever or aching joints? - No. 101 00:07:41,480 --> 00:07:43,437 - Fatigue? - Knackered. 102 00:07:43,480 --> 00:07:45,596 Been working all the overtime I can get. 103 00:07:45,640 --> 00:07:48,553 - Me and my wife's aiming for a baby. - Shush, open your mouth. 104 00:07:57,840 --> 00:08:00,036 Morwenna, bring me in a lemon, please. 105 00:08:01,040 --> 00:08:03,031 Yes. The fruit. 106 00:08:03,080 --> 00:08:04,479 Yes. 107 00:08:07,360 --> 00:08:11,558 The thing that worries me is that ten per cent of men who catch mumps can't have kids. 108 00:08:11,600 --> 00:08:13,750 Don't know what I'll tell the wife. 109 00:08:13,800 --> 00:08:16,519 What do you need that for? Why do you need a knife? 110 00:08:16,560 --> 00:08:19,154 - Stop talking. - All right, Stu? 111 00:08:20,080 --> 00:08:21,991 Shut the door. 112 00:08:22,040 --> 00:08:23,917 "Thank you, Morwenna." 113 00:08:27,760 --> 00:08:29,239 Bite that. 114 00:08:31,320 --> 00:08:32,390 (Winces) 115 00:08:33,800 --> 00:08:37,270 It's not mumps. You've an infected parotid gland. 116 00:08:37,320 --> 00:08:40,073 Blocked by a stone caused by a buildup of calcium. 117 00:08:40,120 --> 00:08:44,318 When you bit on the lemon, it stimulated your saliva gland which pressed on the stone. 118 00:08:44,360 --> 00:08:48,115 Drink two glasses of fresh lemony water every day for the next two weeks. 119 00:08:48,160 --> 00:08:51,357 It should work its way out. If not, come back and see me. 120 00:08:54,320 --> 00:08:55,879 Spit it out. 121 00:09:06,200 --> 00:09:08,316 - Bert! - Right. It's just me. 122 00:09:08,360 --> 00:09:09,839 - Knock next time! - Sorry. 123 00:09:09,880 --> 00:09:12,872 I don't think it's too much to have a little privacy. 124 00:09:12,920 --> 00:09:16,629 - I forgot I had company. Force of habit. - And a lock would be nice. 125 00:09:16,680 --> 00:09:18,000 I am right on it. 126 00:09:22,760 --> 00:09:24,114 Night, then. 127 00:09:34,760 --> 00:09:36,114 (Gasps) 128 00:09:41,720 --> 00:09:43,074 LOUISA: Martin? 129 00:09:43,120 --> 00:09:45,316 I forgot, Mike's got a dentist appointment. 130 00:09:45,360 --> 00:09:48,113 Can you take James to Millie's Playtime at the library? 131 00:09:48,160 --> 00:09:51,073 - Oh, why don't you do it? - It's my heads' meeting in Truro. 132 00:09:51,120 --> 00:09:54,397 - Oh, yes. - I know it's awkward but he has fun there. 133 00:09:54,440 --> 00:09:57,717 At this stage, it's important for James to learn to socialize. 134 00:09:57,760 --> 00:10:02,709 Mmm. At six months old, I don't know how much socializing he's actually going to do. 135 00:10:02,760 --> 00:10:05,115 But he needs to learn to interact, Martin. 136 00:10:05,160 --> 00:10:10,280 Do you want him to grow up to be...shy and introverted? 137 00:10:11,440 --> 00:10:13,431 We don't want that, do we? 138 00:10:15,200 --> 00:10:16,520 No. 139 00:10:20,160 --> 00:10:21,559 - Morning. - Morning. 140 00:10:24,480 --> 00:10:27,791 Whoa! I see you got a load of shopping in! 141 00:10:27,840 --> 00:10:30,514 - I hope you don't mind. - Certainly not! 142 00:10:30,560 --> 00:10:32,551 You make yourself at home. 143 00:10:35,280 --> 00:10:38,193 - So is everything all right? - Absolutely fine! 144 00:10:38,240 --> 00:10:42,074 - Healthwise? All working nicely? - No complaints. 145 00:10:42,120 --> 00:10:46,956 It's just that I couldn't help but notice that yesterday you had a needle. 146 00:10:47,000 --> 00:10:48,798 - What? - In the bathroom. 147 00:10:49,520 --> 00:10:54,913 Oh, right, well, actually I'm diabetic but I don't really like to talk about it. 148 00:10:56,360 --> 00:11:01,230 So, if you're diabetic, how come you got all that sweet stuff in the fridge? 149 00:11:01,280 --> 00:11:02,839 Mind your own business! 150 00:11:02,880 --> 00:11:05,554 Right, I better go and open up. 151 00:11:05,600 --> 00:11:09,878 The insomniacs will be hammering on the door wanting their sleeping pills. 152 00:11:09,920 --> 00:11:11,718 I'll see you later. 153 00:11:17,040 --> 00:11:19,156 I told him not to call you. 154 00:11:19,200 --> 00:11:22,556 AL: She could have been killed, Doc. - Can you see anything? 155 00:11:22,600 --> 00:11:24,716 - Hold still. - I don't have concussion. 156 00:11:24,760 --> 00:11:26,478 I'll be the judge of that. 157 00:11:26,520 --> 00:11:29,751 - Follow my finger. - Oh, stop it, Martin! 158 00:11:29,800 --> 00:11:32,792 I don't know why Al even called you. I wasn't hit on the head. 159 00:11:32,840 --> 00:11:36,071 Maybe you were and you don't remember. 160 00:11:36,120 --> 00:11:38,714 Take my word for it. I'm fine. 161 00:11:38,760 --> 00:11:41,036 - Aren’t I, Martin? - Yes. 162 00:11:41,080 --> 00:11:42,991 What you've got is a slow leak. 163 00:11:43,040 --> 00:11:47,591 The plaster has soaked up the water, got too heavy and joined you in bed. 164 00:11:47,640 --> 00:11:50,519 - You need to call the landlord. - I can't get hold of him. 165 00:11:50,560 --> 00:11:53,518 - Can you fix it? - The leak's coming from next door. 166 00:11:53,560 --> 00:11:55,836 - So? - Mr. Moysey's house. 167 00:11:56,800 --> 00:11:57,915 (Groans) 168 00:11:57,960 --> 00:12:00,600 That's a good little boy! 169 00:12:01,760 --> 00:12:04,957 We had a difference of opinion about breakfast. I lost. 170 00:12:05,000 --> 00:12:06,354 Yes. 171 00:12:07,280 --> 00:12:09,749 - How's Ruth? - Surprisingly well. Fine, actually. 172 00:12:09,800 --> 00:12:11,598 That's a relief. 173 00:12:11,640 --> 00:12:14,598 - We eat at this table. - It's fine, I'm in a hurry. 174 00:12:19,480 --> 00:12:22,518 - Where's the filter basket? - Filter basket... Erm... 175 00:12:22,560 --> 00:12:24,995 Silver cup, yay big. Black handle so long. 176 00:12:25,040 --> 00:12:29,079 - It's over there with the carrots. - What's it doing there? 177 00:12:29,120 --> 00:12:32,272 It's shiny. Makes a nice noise when you bang it on the table. 178 00:12:33,720 --> 00:12:38,157 - Can we talk about this playgroup thing? - No. No. Martin, you promised. 179 00:12:38,200 --> 00:12:40,316 It wouldn't matter if he just missed one week. 180 00:12:41,200 --> 00:12:45,319 I'll finish getting ready and tidy the kitchen, then go to my meeting in Truro. 181 00:12:45,360 --> 00:12:49,831 Mike will be here in a minute. You can take James to Millie's Playtime for one hour at lunch. 182 00:12:50,640 --> 00:12:51,755 Yes. 183 00:12:53,480 --> 00:12:57,439 Drink plenty of water. If your urine gets darker, drink even more water. 184 00:12:57,480 --> 00:12:59,756 - Just the man! Do you have a minute? - No. 185 00:12:59,800 --> 00:13:01,359 I've got a question for you. 186 00:13:01,400 --> 00:13:02,799 - A medical matter? - Kind of, 187 00:13:02,840 --> 00:13:05,195 - Make an appointment. - It'll only take a moment. 188 00:13:05,240 --> 00:13:08,756 Why would a person inject themselves if they weren't diabetic? 189 00:13:08,800 --> 00:13:12,555 - Not with a pen thing, but with a proper needle. - I'd assume they were ill. 190 00:13:12,600 --> 00:13:14,989 - If it wasn't that? - I'd assume they were a drug addict. 191 00:13:15,040 --> 00:13:17,793 - Could it be something else? - I can't tell without examining them! 192 00:13:17,840 --> 00:13:21,037 If they did happen to be a drug addict, how could you tell? 193 00:13:21,080 --> 00:13:23,993 Tremors, slurred speech, mood swings, constriction of the pupils. 194 00:13:24,040 --> 00:13:26,156 I have patients. Barbara Shoe. 195 00:13:27,080 --> 00:13:30,118 Constriction of the pupils! Thank you very much, Doc. 196 00:13:35,520 --> 00:13:37,033 Mr. Moysey, ... 197 00:13:37,080 --> 00:13:39,549 You told me you wouldn't come knocking on my door. 198 00:13:39,600 --> 00:13:40,999 Yes and I'm sorry. 199 00:13:41,040 --> 00:13:43,270 The only reason we're bothering you now is 200 00:13:43,320 --> 00:13:45,960 we think that you might have a leak in your loft. 201 00:13:46,000 --> 00:13:49,311 - I haven't got a leak! - Well, can we come in and check? 202 00:13:49,360 --> 00:13:50,589 - Why not? 203 00:13:50,640 --> 00:13:54,634 Because I haven't got a leak. I think I'd know if I had a leak! 204 00:13:54,680 --> 00:13:58,753 Now, leave me alone! If you knock on my door again, I'll call the police. 205 00:14:05,200 --> 00:14:09,080 WOMAN: Who'd have thought it! It's playtime! 206 00:14:09,120 --> 00:14:12,431 I hope everybody's up for some fun and games! 207 00:14:12,480 --> 00:14:14,630 Now, who've we got here today? 208 00:14:14,680 --> 00:14:16,956 Ooh, the dashing daddy! 209 00:14:17,000 --> 00:14:20,118 No, I was just looking for the reference section. 210 00:14:20,160 --> 00:14:23,790 Louisa said Daddy would be bringing little gorgeous today! 211 00:14:23,840 --> 00:14:26,434 - Oh. Right. - Come on, come and join our gang! 212 00:14:26,480 --> 00:14:29,598 We don't bite. Apart from Rufus, of course! 213 00:14:31,280 --> 00:14:34,591 - Now, would Daddy like to introduce himself? - No. 214 00:14:34,640 --> 00:14:37,871 - He's Doc Martin. - That's right, he is! 215 00:14:37,920 --> 00:14:39,672 Actually, it's Doctor Ellingham. 216 00:14:39,720 --> 00:14:44,999 Oh, but we don't want to call him that, do we? That's so formal! 217 00:14:45,040 --> 00:14:47,680 We can't call him what we normally do! (Laughs) 218 00:14:48,560 --> 00:14:51,951 - We'll just call you Martin. - I'd prefer Doctor Ellingham. 219 00:14:52,000 --> 00:14:57,473 Now, does any clever person here know what the wheels on the bus do? 220 00:15:00,400 --> 00:15:01,913 (Knocking) 221 00:15:03,280 --> 00:15:05,556 - I thought I warned you... - Hello, Mr. Moysey. 222 00:15:05,600 --> 00:15:09,992 Now, what's all this about you not letting Doctor Ellingham into your house? 223 00:15:11,040 --> 00:15:12,872 - Have you got a warrant? - What? 224 00:15:12,920 --> 00:15:16,800 I'm not allowing you to search my house unless you've got a search warrant. 225 00:15:16,840 --> 00:15:20,071 Oh, for God's sake! He doesn't need a search warrant. 226 00:15:20,120 --> 00:15:21,269 That's right. 227 00:15:21,320 --> 00:15:24,790 To search my property without my permission, you need a warrant. 228 00:15:24,840 --> 00:15:27,434 Well, yes, you're right. 229 00:15:27,480 --> 00:15:28,959 I would need a warrant... 230 00:15:29,000 --> 00:15:33,392 if there wasn't a danger to life and limb. 231 00:15:34,200 --> 00:15:40,719 But I'll have you know that Doctor Ellingham here was almost Killed as a result of your leak. 232 00:15:40,760 --> 00:15:44,435 I wasn't almost killed but my ceiling did collapse 233 00:15:44,480 --> 00:15:47,472 and we think it was caused by a leak in your attic. 234 00:15:47,520 --> 00:15:51,957 If you don't let them in, I will get a warrant and you'll be in big trouble. 235 00:15:52,000 --> 00:15:53,752 If you don't let them in. 236 00:15:53,800 --> 00:15:55,518 When I get the warrant. 237 00:16:02,920 --> 00:16:04,433 It's all useful, you know. 238 00:16:05,000 --> 00:16:07,037 Don't like to waste anything. 239 00:16:07,680 --> 00:16:10,035 Magazines can be turned into logs. 240 00:16:10,720 --> 00:16:14,315 Newspapers are very good for cleaning mirrors. 241 00:16:14,360 --> 00:16:17,478 Useful if you've got a lot of mirrors to clean, I suppose. 242 00:16:21,280 --> 00:16:24,113 Ah, the loft hatch is there. 243 00:16:24,160 --> 00:16:27,152 I'll have to move some stuff to get the ladder up. 244 00:16:27,240 --> 00:16:29,959 So long as you put it back in its proper place. 245 00:16:32,040 --> 00:16:34,714 I thought you were supposed to be helping with the leak. 246 00:16:34,760 --> 00:16:35,830 Right. 247 00:16:35,880 --> 00:16:38,110 It's an awful intrusion, I do apologize. 248 00:16:38,160 --> 00:16:39,673 Oh, just get on with it. 249 00:16:39,720 --> 00:16:41,279 We won't be long, will we, Al? 250 00:16:52,040 --> 00:16:53,553 - (Shop bell) BERT: Hello! 251 00:16:58,200 --> 00:17:00,191 - Jenny? - Just a minute! 252 00:17:06,000 --> 00:17:08,276 Right, what can I do for you, Bert? 253 00:17:08,320 --> 00:17:10,834 Yeah, I know, I've got a little conjunctivitis. 254 00:17:10,880 --> 00:17:12,791 Makes you look like Captain Hook! 255 00:17:14,120 --> 00:17:16,794 - Yes? - I was just strolling by, popped in for a chat. 256 00:17:16,840 --> 00:17:18,399 Oh, that's nice! 257 00:17:23,280 --> 00:17:26,272 - How are you, then? - Not bad at all. 258 00:17:26,320 --> 00:17:28,709 Oh, good. Could ... 259 00:17:30,320 --> 00:17:34,279 We got this sage oil in yesterday. Supposed to help with rheumatism. It's from Turkey. 260 00:17:34,320 --> 00:17:36,516 - Have you ever been? - Do you travel a lot? 261 00:17:36,560 --> 00:17:38,039 Excuse me! 262 00:17:38,080 --> 00:17:40,390 My boy Al went on his travels a few years ago. 263 00:17:40,440 --> 00:17:43,114 Some people abroad pick up some hasty habits! 264 00:17:43,160 --> 00:17:45,356 Really? That is an interesting titbit! 265 00:17:45,400 --> 00:17:47,311 - Here, let me have a... - Stop it, Bert! 266 00:17:47,360 --> 00:17:48,998 - What are you doing? - (Shop bell) 267 00:17:49,040 --> 00:17:51,236 - Morning. - Morning, love. 268 00:17:54,600 --> 00:17:56,830 - How can I help? - It's a bit personal. 269 00:17:57,800 --> 00:18:00,394 - Was that all, Bert? - No, not really. 270 00:18:01,640 --> 00:18:03,199 Catch you later. 271 00:18:08,680 --> 00:18:11,957 ♪ Nobody likes me, everybody hates me 272 00:18:12,000 --> 00:18:15,391 ♪ I think I'll go and eat worms 273 00:18:15,880 --> 00:18:19,271 ♪ Big fat juicy ones, incey-wincey skinny ones 274 00:18:19,320 --> 00:18:21,914 ♪ See how they wriggle and squirm 275 00:18:21,960 --> 00:18:24,110 When was that sock last washed? 276 00:18:24,160 --> 00:18:26,834 This isn't a sock! This is Mr. Wiggles! 277 00:18:26,880 --> 00:18:28,439 - Isn't Daddy silly? - No. 278 00:18:29,200 --> 00:18:31,316 - We're going to leave, actually. - You can't! 279 00:18:31,360 --> 00:18:33,749 - Yes, I can. - We were just starting to enjoy ourselves. 280 00:18:33,800 --> 00:18:34,949 No, we're not. 281 00:18:35,000 --> 00:18:36,911 (Baby cries) 282 00:18:39,680 --> 00:18:41,239 Yes. 283 00:18:41,280 --> 00:18:43,237 (Baby continues to cry) 284 00:18:51,000 --> 00:18:52,718 (Baby stops crying) 285 00:18:54,400 --> 00:18:56,232 Right, everyone! 286 00:18:56,280 --> 00:18:58,840 ♪ Oh, nobody likes me 287 00:18:58,880 --> 00:19:00,553 ♪ Everybody hates me 288 00:19:00,600 --> 00:19:03,479 ♪ I think I'll go and eat worms 289 00:19:04,880 --> 00:19:08,350 Yeah, it's coming from the water tank. I've taped it up. 290 00:19:08,400 --> 00:19:11,552 - You'll have to get someone round to fix it. - I will. 291 00:19:11,600 --> 00:19:15,389 - Shall we give you a hand moving stuff back? - No, I can manage. 292 00:19:16,120 --> 00:19:18,111 Go. Now. 293 00:19:22,160 --> 00:19:26,870 OK, now, this is the moment we've all been waiting for. 294 00:19:26,920 --> 00:19:30,629 I want everybody to find a baby buddy! 295 00:19:30,680 --> 00:19:32,751 Quickly as possible, chop chop! 296 00:19:40,160 --> 00:19:42,515 - Martin! - Doctor Ellingham. 297 00:19:43,040 --> 00:19:45,714 - I'll find you a partner. - That won't be necessary. 298 00:19:45,760 --> 00:19:49,879 You and Shona come and baby buddy up with Martin and James! 299 00:19:52,360 --> 00:19:55,193 This is how we learn to interact. 300 00:19:55,240 --> 00:19:58,278 And how mummies and daddy make new friends! 301 00:20:02,120 --> 00:20:03,155 Hello. 302 00:20:04,040 --> 00:20:07,431 Trace Hunnerford. You probably don't remember me. 303 00:20:07,480 --> 00:20:10,598 - I'm one of your patients. - You have a yeast infection. 304 00:20:10,640 --> 00:20:13,154 Oh, my God! You can't say that out loud! 305 00:20:15,080 --> 00:20:16,957 What's going on here? 306 00:20:17,000 --> 00:20:21,073 Looks like the big people need a lesson from the little people! 307 00:20:21,120 --> 00:20:24,431 Haven't you got anything you want to share with each other? 308 00:20:24,480 --> 00:20:26,153 Not in front of the kiddies. 309 00:20:29,960 --> 00:20:33,316 Actually there is something I wanted to ask you. About Shona. 310 00:20:33,360 --> 00:20:35,112 - About what? - My baby. 311 00:20:35,160 --> 00:20:36,150 Yes? 312 00:20:36,200 --> 00:20:39,033 The thing is, she isn't really grabbing hold of things. 313 00:20:39,080 --> 00:20:42,914 - Shouldn't she be doing that by now? - Infants develop at different rates. 314 00:20:42,960 --> 00:20:45,759 - Child's probably just backward. - What? 315 00:20:45,800 --> 00:20:46,995 Cheese! 316 00:20:48,080 --> 00:20:49,912 Just capturing the magic moment! 317 00:20:52,360 --> 00:20:55,751 Oh. Well, it's nice of James, anyway. 318 00:20:58,400 --> 00:21:00,550 (Toy squeaks) 319 00:21:11,160 --> 00:21:13,071 (Baby gurgles) 320 00:21:24,560 --> 00:21:26,039 (Baby hiccups) 321 00:21:36,080 --> 00:21:37,275 Hello! 322 00:21:40,320 --> 00:21:43,517 How did it go at Millie's Playtime? Did he enjoy it? 323 00:21:43,560 --> 00:21:46,473 - Yes. - It's fun, isn't it? 324 00:21:46,520 --> 00:21:49,399 Why does everything have to be about having fun? 325 00:21:50,400 --> 00:21:53,552 Is that why you've taken his toy and given him a spoon? 326 00:21:53,600 --> 00:21:56,240 - He's enjoying it just as much. - Really? 327 00:21:57,680 --> 00:22:00,479 We should put these in his room now he's not sleeping in ours. 328 00:22:00,520 --> 00:22:02,318 You'd prefer him not to have any toys? 329 00:22:04,680 --> 00:22:06,193 No. 330 00:22:09,960 --> 00:22:12,156 Are all of your friends going out with someone? 331 00:22:12,200 --> 00:22:16,478 You mean apart from me? That's why I'm here watching telly with you. Cheers. 332 00:22:16,520 --> 00:22:19,911 No, I just happen to be a bit more choosy than my friends. 333 00:22:19,960 --> 00:22:21,553 No, I mean... 334 00:22:22,280 --> 00:22:26,160 Are any of your friends...available? 335 00:22:26,320 --> 00:22:27,993 Oh, right! 336 00:22:29,440 --> 00:22:32,319 Tried the internet? Cornish Couples is supposed to be good. 337 00:22:32,360 --> 00:22:36,433 Yeah, I don't think that's...for me. 338 00:22:36,480 --> 00:22:39,472 You could always put up a photo from when you were younger. 339 00:22:40,360 --> 00:22:43,273 - I could ask around, if you like. - Nah. 340 00:22:49,560 --> 00:22:51,915 Well, you could, if you felt like it. 341 00:22:53,920 --> 00:22:55,831 Janice is about to dump Gary. 342 00:22:58,120 --> 00:22:59,519 Oh. 343 00:23:16,160 --> 00:23:17,594 Jenny? 344 00:23:17,640 --> 00:23:21,235 - Are you on drugs? - What? No! 345 00:23:21,280 --> 00:23:24,318 - Then why are you wearing an eye patch? - I told you yesterday. 346 00:23:24,360 --> 00:23:26,397 Cos I got something wrong with my eye. 347 00:23:26,480 --> 00:23:27,629 - Let me have a look. - No! 348 00:23:27,680 --> 00:23:29,876 - A-ha! - What's that supposed to mean'? 349 00:23:29,920 --> 00:23:31,718 That is all the proof I need, that is. 350 00:23:32,320 --> 00:23:37,156 (Sighs) I am not on drugs. I am hiding my eye cos it looks horrible. 351 00:23:37,200 --> 00:23:41,512 - Oh, really? - (Sighs) All right, I'll show you. 352 00:23:41,560 --> 00:23:46,111 Just to shut you up and you've got to promise not to pull a face, all right? 353 00:23:46,160 --> 00:23:47,559 I promise. 354 00:23:51,680 --> 00:23:53,956 - Ooh! - Well, that's a face. 355 00:23:54,000 --> 00:23:55,638 What happened to it, then? 356 00:23:55,680 --> 00:23:58,354 I'm probably just a bit tired or something. 357 00:23:59,120 --> 00:24:01,634 - Does it really look that horrible? - No! 358 00:24:01,680 --> 00:24:03,159 Not really, no. 359 00:24:04,280 --> 00:24:05,509 Honest? 360 00:24:07,360 --> 00:24:08,680 Mmm... 361 00:24:24,360 --> 00:24:26,715 Mr. Moysey? Are you all right? 362 00:24:26,760 --> 00:24:28,319 I can manage. 363 00:24:32,040 --> 00:24:36,113 - Are you sure? - Just a bit dizzy. That's all. 364 00:24:36,160 --> 00:24:39,198 - Are you sure you don't need help? - No, I don't! 365 00:24:40,600 --> 00:24:44,912 - Why don't you come and sit down a minute? - Fine. Thank you. 366 00:24:44,960 --> 00:24:49,591 You know, I really think it would be wise for you to see a doctor. 367 00:24:51,400 --> 00:24:53,073 That's where I'm going. 368 00:24:57,520 --> 00:25:03,277 MORWENNA: (Laughs) That Millie woman from the Playtime brought it round for Louisa. 369 00:25:03,960 --> 00:25:07,954 - Look at his cute little face! - I bet James will grow up to be just like him. 370 00:25:08,000 --> 00:25:12,676 - Be quiet! - Millie dropped this picture in for Louisa. 371 00:25:12,720 --> 00:25:14,154 What's that doing here? 372 00:25:14,200 --> 00:25:16,635 I've got an official request concerning your canine. 373 00:25:16,680 --> 00:25:18,591 - Can I have him for a bit? - It's not my dog. 374 00:25:18,640 --> 00:25:20,790 Technically you inherited him from Joan. 375 00:25:20,840 --> 00:25:24,720 The thing is, I'm planning on bringing our department into the 21st century. 376 00:25:24,760 --> 00:25:28,640 - Just get it out of here! - I'll take that as an affirmative. 377 00:25:28,680 --> 00:25:30,876 - Want to know what his job'll be? - Of course I don't. 378 00:25:30,920 --> 00:25:32,911 - Sniffer dog. - He's good at that! 379 00:25:33,880 --> 00:25:36,269 - I'm early. - Go through. 380 00:25:38,880 --> 00:25:40,632 Not there. Sit there. 381 00:25:48,480 --> 00:25:49,629 Yes? 382 00:25:49,680 --> 00:25:51,239 Well... 383 00:25:52,320 --> 00:25:55,756 I've had more of those nose bleeds. You said they'd go. 384 00:25:55,800 --> 00:25:59,839 I advised you to stop using a nasal spray. Is it safe to assume you didn't? 385 00:25:59,880 --> 00:26:03,635 No, I did. And er... 386 00:26:03,680 --> 00:26:07,878 I've been having some dizzy spells. Feel like I've been run over by a bus. 387 00:26:07,920 --> 00:26:09,831 What does that mean? Be specific. 388 00:26:09,880 --> 00:26:12,872 - My joints ache. - At night or during the day? 389 00:26:12,920 --> 00:26:15,116 All the time. It's agony. 390 00:26:15,160 --> 00:26:17,720 - How long's it been going on for? - Too long. 391 00:26:19,200 --> 00:26:20,998 A couple of weeks. 392 00:26:21,040 --> 00:26:23,998 Why didn't you tell me about it when you came to see me? 393 00:26:24,040 --> 00:26:26,680 I thought it would get better. It got worse. 394 00:26:28,200 --> 00:26:30,430 - Which joints ache the most? - All of them. 395 00:26:31,640 --> 00:26:33,756 - Does that hurt? - No. 396 00:26:33,800 --> 00:26:35,632 - Have you had a fever recently? - No. 397 00:26:35,680 --> 00:26:38,240 - Is there a history of joint pain in your family? - No. 398 00:26:38,280 --> 00:26:40,999 - Have you had any sort of infection? - No. 399 00:26:42,040 --> 00:26:45,829 I'll prescribe you a course of anti-inflammatories. That should help the pain. 400 00:26:45,880 --> 00:26:48,394 Make an appointment to come back in five days. 401 00:26:48,440 --> 00:26:50,716 What happens if I drop dead before then? 402 00:26:50,760 --> 00:26:52,433 Then we'll cancel the appointment. 403 00:26:57,160 --> 00:27:01,393 You are now officially a representative of Her Majesty's Police Force. 404 00:27:01,440 --> 00:27:06,469 I want you to imagine that this is in fact an escaped criminal. 405 00:27:06,520 --> 00:27:08,431 Now it's your task to... 406 00:27:08,520 --> 00:27:09,999 - (Dog growls) - Stop! 407 00:27:10,960 --> 00:27:14,032 It could be armed. Just a sniff. 408 00:27:14,960 --> 00:27:16,519 (Growls) 409 00:27:16,560 --> 00:27:20,235 Now it's your task to track the felon down. 410 00:27:20,280 --> 00:27:21,759 Stay. 411 00:27:32,400 --> 00:27:34,437 Don't... Stay. 412 00:27:34,480 --> 00:27:38,235 Stop! Wait! You're aiding and abetting a criminal! 413 00:27:40,080 --> 00:27:45,200 Course, that would have been 1955. 414 00:27:46,440 --> 00:27:50,638 - Now takes me half hour to get up the hill. - Yeah. 415 00:27:52,160 --> 00:27:57,360 Frank used to say, that hill is steeper than it used to be. 416 00:27:59,040 --> 00:28:01,031 - Joke. - Hmm! 417 00:28:01,080 --> 00:28:03,674 He didn't have much of a sense of humour. 418 00:28:03,720 --> 00:28:07,759 Anyway, Frank's not with us anymore. 419 00:28:07,800 --> 00:28:11,714 - Oh, dear. - Not many of us left now. 420 00:28:11,760 --> 00:28:15,719 Scared to pick up a paper in case I see meself in it! 421 00:28:16,520 --> 00:28:19,797 You youngsters don't know how good you have it. 422 00:28:19,840 --> 00:28:22,070 Skipping round like larks. 423 00:28:23,200 --> 00:28:25,760 - I know. - I'm on the way out meself. 424 00:28:26,600 --> 00:28:29,035 - Next patient. - Go on, Mrs. Eddy. 425 00:28:29,080 --> 00:28:31,833 Count meself lucky to be here at all. 426 00:28:34,800 --> 00:28:36,359 Don't run off. 427 00:28:38,040 --> 00:28:40,429 Might as well book the buffet now. 428 00:28:41,200 --> 00:28:44,830 I take it you haven't seen too many as old as me. 429 00:28:44,880 --> 00:28:48,111 Which would account for why you're staring. 430 00:28:50,040 --> 00:28:51,519 Take a seat. 431 00:28:53,160 --> 00:28:56,118 - I shall be dead in a few months. - What? 432 00:28:56,160 --> 00:29:00,757 I just want you to confirm it sol can make my arrangements. 433 00:29:00,800 --> 00:29:04,873 - Why do you say that? - We got a medical dictionary. 434 00:29:04,920 --> 00:29:08,231 At the tea club. We all chipped in. 435 00:29:08,280 --> 00:29:13,229 - I see. - Got a melanoma under my arm. 436 00:29:13,280 --> 00:29:15,510 - The right one. - Fine, sit on the chair. 437 00:29:16,760 --> 00:29:20,230 - I can see it - Take off your jacket. 438 00:29:23,000 --> 00:29:26,994 These buttons... might take a few minutes. 439 00:29:30,480 --> 00:29:34,519 Medical dictionary said it's a dark pigment melanoma. 440 00:29:34,560 --> 00:29:38,349 Did it? It's a raised lymph node. You've got an infection. 441 00:29:38,400 --> 00:29:40,118 So why is it black? 442 00:29:41,880 --> 00:29:44,349 - What's that? - A nicotine patch. 443 00:29:44,400 --> 00:29:46,232 Are you a heavy smoker? 444 00:29:46,280 --> 00:29:49,830 What do you think? I got the patch now, ain't it? Get off! 445 00:29:51,840 --> 00:29:54,753 - Would you remove your plaster, please? - Bugger off! 446 00:29:54,800 --> 00:29:57,679 - Come on. - Leave off or I'll scream! 447 00:29:59,000 --> 00:30:01,719 - Who do you think you are? - Your doctor. 448 00:30:04,120 --> 00:30:05,190 Fine. 449 00:30:06,840 --> 00:30:09,400 - Owl - What on earth is that? 450 00:30:10,280 --> 00:30:12,237 "Do not resuscitate." 451 00:30:12,280 --> 00:30:16,478 In case I have a heart attack. I don't want to be brought back. You ought to know that. 452 00:30:16,520 --> 00:30:18,352 Yes, I know what the phrase means. 453 00:30:18,400 --> 00:30:22,598 The tattoo is infected. That's why your lymph node is enlarged. 454 00:30:23,440 --> 00:30:26,796 It has a dark pigment. It's a melanoma. 455 00:30:26,840 --> 00:30:32,597 No, the ink has entered your lymphatics and accumulated at the node. 456 00:30:33,280 --> 00:30:36,432 So it's not a melanoma? 457 00:30:36,480 --> 00:30:40,155 No! The infection's probably caused by an unsterilized needle. 458 00:30:40,200 --> 00:30:43,192 In future I suggest you use a different tattoo parlour. 459 00:30:43,240 --> 00:30:44,878 Them places are for teens! 460 00:30:44,920 --> 00:30:47,673 We bought an ink gun off the internet. 461 00:30:48,640 --> 00:30:51,109 - Who's we? - Me and Ethel! 462 00:30:51,160 --> 00:30:54,755 80 quid on eBay. Tattooed each other. 463 00:30:55,800 --> 00:30:58,360 Ethel were a right wimp about it, though. 464 00:30:58,400 --> 00:31:01,552 Well, tell Ethel she needs to come and see me as well. 465 00:31:01,600 --> 00:31:03,796 Tell her yourself! She's through there. 466 00:31:10,200 --> 00:31:12,350 - Ethel? - That'll be me. 467 00:31:13,200 --> 00:31:14,713 Show me your tattoo. 468 00:31:14,760 --> 00:31:15,830 - What? - Now, please. 469 00:31:15,880 --> 00:31:19,396 - Which one do you want? - You've got more than one? 470 00:31:19,440 --> 00:31:20,874 Joke. 471 00:31:23,840 --> 00:31:25,353 Ow! 472 00:31:25,400 --> 00:31:27,596 - Do you want me to help? - No. 473 00:31:27,640 --> 00:31:28,755 Bully! 474 00:31:28,800 --> 00:31:31,952 It's infected. I can't believe what you two have done. 475 00:31:32,000 --> 00:31:35,152 Even properly applied tattoos can cause skin conditions. 476 00:31:35,200 --> 00:31:38,158 Not to mention carcinomas, hyperplasia and vasculitis. 477 00:31:38,200 --> 00:31:40,794 - Well, we like 'em! - Good because they're permanent. 478 00:31:40,840 --> 00:31:44,037 I'll prescribe you some antibiotics for the infection. 479 00:31:45,040 --> 00:31:47,156 - Like what you see? - How long have you had that? 480 00:31:47,240 --> 00:31:49,516 - What? - That ulcerated lesion on your neck. 481 00:31:49,560 --> 00:31:51,073 I don't know. 482 00:31:51,120 --> 00:31:52,679 - It's a rodent ulcer. - What? 483 00:31:52,720 --> 00:31:55,109 I'm not surprised. Her place is a tip. 484 00:31:55,160 --> 00:31:58,232 - It's caused by exposure to the sun. - It's not cancer, is it? 485 00:31:58,280 --> 00:32:01,432 Yes, it is. It's not invasive. I can easily remove it. 486 00:32:01,480 --> 00:32:03,551 Oh! What are you waiting for? 487 00:32:05,440 --> 00:32:07,033 Right. 488 00:32:08,600 --> 00:32:11,672 - I'll have a cup of tea while I'm waiting, then. - No, she won't. 489 00:32:11,720 --> 00:32:13,518 (Door closes) 490 00:32:14,360 --> 00:32:17,193 - AIR - Yeah! There's nothing wrong with Al. 491 00:32:18,440 --> 00:32:21,717 - What's wrong with him? - He's Al for a start. 492 00:32:21,760 --> 00:32:23,717 Got a good sense of humour, though. 493 00:32:23,760 --> 00:32:27,390 I don't fancy spending an evening with him no matter how good his jokes are. 494 00:32:27,440 --> 00:32:29,909 - Come on, he's a nice bloke. - Yeah, but... 495 00:32:29,960 --> 00:32:33,749 - Yeah, but what? - Well, what if it worked out? 496 00:32:33,800 --> 00:32:36,679 - Yeah? - Well, what if we went out, 497 00:32:36,720 --> 00:32:39,838 got to know each other and got married and I ended up loving him. 498 00:32:39,880 --> 00:32:41,473 Where would I be then? 499 00:32:42,320 --> 00:32:44,596 I'd be married to Al, wouldn't ? 500 00:32:47,320 --> 00:32:50,278 There's Daddy and there's James! 501 00:32:50,320 --> 00:32:54,359 Just because Daddy isn't smiling doesn't mean Daddy isn't enjoying himself. 502 00:32:56,160 --> 00:32:58,197 Look, Millie dropped this round. 503 00:32:58,240 --> 00:33:01,949 - Yes, I know. - At least James looks happy. 504 00:33:04,600 --> 00:33:06,910 It's just not a very flattering angle. 505 00:33:10,360 --> 00:33:11,873 Morning! 506 00:33:11,920 --> 00:33:13,433 (Laughs) 507 00:33:14,200 --> 00:33:18,194 No matter how many times I look at it, it still makes me laugh! 508 00:33:18,880 --> 00:33:22,555 Find this Trace woman and tell her to bring her daughter in. 509 00:33:22,600 --> 00:33:25,069 - Can I take my coat off first? - Tell her it's urgent. 510 00:33:25,120 --> 00:33:27,236 And good morning to you. 511 00:34:00,120 --> 00:34:01,758 Morning. 512 00:34:04,880 --> 00:34:07,599 - I think you've had a stroke. - What? 513 00:34:07,640 --> 00:34:12,032 - Your eye being all peculiar, like. - I don't think so. 514 00:34:12,080 --> 00:34:16,039 I googled "droopy eye". It's either that or you've got a brain tumour. 515 00:34:16,080 --> 00:34:17,559 Stop going on about it! 516 00:34:17,600 --> 00:34:20,558 You are going to the doc as soon as you've had your tea. 517 00:34:20,600 --> 00:34:25,879 He's got bigger fish to fry than me judging by some of the prescriptions I've had to fill out. 518 00:34:25,920 --> 00:34:29,709 The stories I could tell but pharmacist's oath and all that. 519 00:34:29,760 --> 00:34:33,037 Jennifer, you'll see the doc and you'll see him today 520 00:34:33,080 --> 00:34:35,230 even if I have to carry you on my back. 521 00:34:50,400 --> 00:34:51,754 Argh! 522 00:34:52,680 --> 00:34:54,591 (Clattering sound) 523 00:35:06,000 --> 00:35:07,513 Mr. Moysey? 524 00:35:07,560 --> 00:35:09,073 (Knocking) 525 00:35:09,120 --> 00:35:10,599 Mr. Moysey? 526 00:35:19,840 --> 00:35:23,231 Mr. Moysey! Are you all right in there? 527 00:35:27,800 --> 00:35:30,633 - What's this all about, then? - Take a seat. 528 00:35:32,240 --> 00:35:34,834 I need to examine little erm... Sheba. 529 00:35:34,880 --> 00:35:36,439 - Shona. - Yes. 530 00:35:36,480 --> 00:35:39,438 You've thought of a new insult for her, is that it? 531 00:35:41,160 --> 00:35:43,959 What are you doing? What's wrong with her? 532 00:35:44,960 --> 00:35:47,270 Look at this photograph. Look at her eyes. 533 00:35:47,320 --> 00:35:50,756 - Why? What's wrong with them? - One's red, the other one isn't. 534 00:35:50,800 --> 00:35:53,440 - So, isn't that just red eye? - Yes, exactly. 535 00:35:53,480 --> 00:35:59,351 Something is stopping the flash reflecting in the retina of the other eye. I think it's a cataract. 536 00:35:59,400 --> 00:36:01,152 - A cataract? - In the left eye. 537 00:36:01,200 --> 00:36:04,033 - She's too young for that. - No, she's not. 538 00:36:04,080 --> 00:36:09,473 Infantile cataracts are rare but fixable. An operation can replace it with an artificial lens. 539 00:36:09,520 --> 00:36:10,749 She'll be all right? 540 00:36:10,800 --> 00:36:15,510 She'll need a check-up every six months but yes. Complications are rare. 541 00:36:16,200 --> 00:36:20,558 I'll make an appointment for you at the ophthalmology unit in Truro. 542 00:36:20,600 --> 00:36:23,035 - Thanks. - You're welcome. 543 00:36:44,840 --> 00:36:46,239 Mr. Moysey! 544 00:36:47,520 --> 00:36:50,717 Penhale, come and help me get this stuff off him! 545 00:37:01,120 --> 00:37:02,793 Try closing it again. 546 00:37:03,920 --> 00:37:06,070 Give me a moment. I can do this. 547 00:37:08,040 --> 00:37:12,193 - You've no idea what caused this? - No, it was like this when I woke up. 548 00:37:14,520 --> 00:37:19,640 - There's a puncture mark on your forehead. - Strange. Must be a mosquito or something. 549 00:37:19,680 --> 00:37:20,875 Frown. 550 00:37:21,560 --> 00:37:22,834 OK. 551 00:37:23,920 --> 00:37:25,433 Frown, like this. 552 00:37:26,200 --> 00:37:27,634 Come on. 553 00:37:27,680 --> 00:37:30,354 - I am frowning. - You stupid woman. 554 00:37:30,400 --> 00:37:33,552 You know exactly why your eyelid's drooping, don't you? 555 00:37:33,600 --> 00:37:37,070 - I don't... - You've had Botox injections, haven't you? 556 00:37:39,320 --> 00:37:43,518 Well, I've done it before. And it's always been all right. 557 00:37:43,560 --> 00:37:45,836 You did it yourself? 558 00:37:45,880 --> 00:37:50,750 You self-injected a lethal material into your system with no training whatsoever? 559 00:37:50,800 --> 00:37:54,270 Idiot. You completely relaxed the muscle that holds your eyelid. 560 00:37:54,320 --> 00:37:56,436 - It will wear off, won't it? - In time. 561 00:37:56,480 --> 00:38:00,075 But you run the risk of your eye drying out and ulcerating! 562 00:38:00,120 --> 00:38:03,317 - I didn't think of that. - No, of course you didn't. 563 00:38:03,360 --> 00:38:06,079 Lie down on the examination table. 564 00:38:06,120 --> 00:38:11,399 Going to perform a lateral tarsorrhaphy, close the lids up and stop your eye from drying out. 565 00:38:11,440 --> 00:38:13,954 - You're going to operate? - I'll use Super Glue. 566 00:38:14,000 --> 00:38:17,277 We don't stitch them anymore. It's a standard medical tool. 567 00:38:17,320 --> 00:38:22,520 Next time you feel inclined to inject poison into your system, find a qualified practitioner. 568 00:38:22,560 --> 00:38:25,279 - Would you be prepared... - No, of course not! 569 00:38:26,440 --> 00:38:31,560 When the Botox has worn off, I'll remove the glue and your eye should operate as normal. 570 00:38:31,600 --> 00:38:33,079 - (Knocking) - What? 571 00:38:33,920 --> 00:38:35,831 Doc, Ruth needs you. 572 00:38:35,880 --> 00:38:36,950 Now. 573 00:38:38,160 --> 00:38:41,312 - Sure you're not in pain? - You mean worse than usual? 574 00:38:41,360 --> 00:38:44,876 We just pulled you out from under a mountain of newspapers. 575 00:38:44,920 --> 00:38:48,356 - The least you could do is be polite. - Sorry. 576 00:38:51,920 --> 00:38:53,479 This your wife? 577 00:38:54,720 --> 00:38:56,199 She died? 578 00:38:57,920 --> 00:39:00,434 - How long ago? - Couple of years. 579 00:39:00,480 --> 00:39:03,154 My sister died about the same time. 580 00:39:03,200 --> 00:39:07,512 Not long after that, you found yourself unable to throw anything away. 581 00:39:08,760 --> 00:39:09,989 Yes. 582 00:39:13,240 --> 00:39:18,076 Got the tea on. Couldn't find a kettle, then three turn up at once. 583 00:39:18,120 --> 00:39:21,238 Thank you, Penhale. Let us know when it's ready. 584 00:39:21,280 --> 00:39:24,750 Next to the kettle was what looked like a mummified cat. 585 00:39:24,800 --> 00:39:27,030 - Penhale? - Yes? 586 00:39:27,080 --> 00:39:28,593 Please. 587 00:39:28,640 --> 00:39:32,873 Oh, right. Yes, I'll go and do those things. 588 00:39:35,200 --> 00:39:38,158 Well, I'm sure some of this stuff is useful. 589 00:39:38,200 --> 00:39:40,999 Eleanor could find a use for anything. 590 00:39:41,040 --> 00:39:43,395 - Your wife? - Mmm. 591 00:39:43,640 --> 00:39:45,756 She never wasted a thing. 592 00:39:48,400 --> 00:39:51,279 So you lost everything in a short space of time? 593 00:39:51,320 --> 00:39:55,154 After that, you couldn't bear to throw anything away, could you? 594 00:39:58,080 --> 00:40:01,198 Egg boxes, glass jars. 595 00:40:01,240 --> 00:40:02,674 Elastic bands. 596 00:40:06,000 --> 00:40:07,559 What's happened? 597 00:40:07,600 --> 00:40:11,355 Well, I had a dizzy spell and... 598 00:40:11,400 --> 00:40:13,391 Everything went dark. 599 00:40:13,440 --> 00:40:18,719 - What do you mean? You lost your vision? - Buried under an avalanche of newspapers. 600 00:40:18,760 --> 00:40:21,752 - When did you last eat something? - Breakfast. 601 00:40:25,200 --> 00:40:26,634 Spaghetti hoops? 602 00:40:26,680 --> 00:40:29,832 Eleanor did all the cooking. I never learnt properly. 603 00:40:29,880 --> 00:40:32,872 - Do you only eat tinned food? - No fruit or vegetables? 604 00:40:32,920 --> 00:40:36,038 - I don't like fruit and vegetables. - Unbutton your shirt. 605 00:40:36,080 --> 00:40:37,912 (Clattering) 606 00:40:38,680 --> 00:40:41,718 PENHALE: It's OK, everything's under control! 607 00:40:41,760 --> 00:40:43,080 Idiot. 608 00:40:43,120 --> 00:40:45,270 - You had any chest pain? - No. 609 00:40:47,920 --> 00:40:49,558 What are all these bruises? 610 00:40:49,600 --> 00:40:54,879 Some of the cardboard boxes are very heavy. Some of them fell on me. 611 00:40:58,440 --> 00:41:01,831 - What are you doing? I'm not a horse! - I need to look in your mouth. 612 00:41:02,880 --> 00:41:05,190 Yes, your gums. 613 00:41:05,240 --> 00:41:07,231 They're all raw and bleeding. 614 00:41:07,280 --> 00:41:09,237 - Oh, for heaven's sake! - Yes. 615 00:41:09,280 --> 00:41:11,999 - Don't panic. I'm all right. - What is it? 616 00:41:12,040 --> 00:41:14,793 - You've got scurvy. - I didn't know you sailed. 617 00:41:14,840 --> 00:41:17,354 It's a vitamin C deficiency, Penhale. 618 00:41:17,400 --> 00:41:21,394 The consequence of sticking to a diet with little nutritional value. 619 00:41:21,440 --> 00:41:24,956 I didn't know you could get scurvy in this day and age. 620 00:41:25,000 --> 00:41:30,552 You'll need regular doses of ascorbic acid, citrus and vitamin C tablets and stop eating rubbish. 621 00:41:30,600 --> 00:41:36,596 It could be Mr. Moysey's depression led to a lack of interest in food and therefore to his illness. 622 00:41:36,640 --> 00:41:40,349 - It's also possible the illness led to depression. - I am here, you know. 623 00:41:40,400 --> 00:41:43,074 - Shush. - Either way, the man is depressed. 624 00:41:43,120 --> 00:41:44,599 Mr. Moysey, you need help. 625 00:41:44,640 --> 00:41:48,349 Martin will refer you to a qualified practitioner. 626 00:41:48,400 --> 00:41:50,550 - Won't you, Martin? - Yes. 627 00:41:52,040 --> 00:41:53,599 Drink for the lady? 628 00:41:53,640 --> 00:41:55,870 For the stupid old fool, you mean? 629 00:41:55,920 --> 00:42:00,756 I don't think there's any cause for you to go on injecting yourself with that stuff. 630 00:42:05,280 --> 00:42:09,672 Here's to a fine-looking woman, if you don't mind my saying so. 631 00:42:09,720 --> 00:42:13,429 Well, I was once, wasn't I? A long time ago now. 632 00:42:13,480 --> 00:42:17,439 Enough of that talk. You're the best-looking pirate I've ever seen! 633 00:42:17,480 --> 00:42:20,711 You still look at me the way you did all those years ago. 634 00:42:20,760 --> 00:42:22,159 I think I always will. 635 00:42:22,680 --> 00:42:26,560 Well, they do say that beauty's in the eye of the beholder, right? 636 00:42:26,600 --> 00:42:28,637 And I like what I see! 637 00:42:29,760 --> 00:42:30,989 Thank you. 638 00:42:34,240 --> 00:42:35,958 (Both laugh) 639 00:42:55,000 --> 00:42:58,231 - Dinner's in a few minutes. - Yes, I'll be right through. 640 00:43:02,880 --> 00:43:04,996 (Children's music) 641 00:43:08,200 --> 00:43:09,599 Here's Daddy! 642 00:43:11,160 --> 00:43:15,472 Making a sauce with the anchovies but leaving out the anchovies. 643 00:43:17,240 --> 00:43:19,231 - (Music off) - Oh. 644 00:43:22,200 --> 00:43:26,478 Trace from Millie's Playtime is saying nice things about you now. 645 00:43:26,520 --> 00:43:28,272 I still need that. 646 00:43:29,880 --> 00:43:33,635 - I've just tidied those things away. - I'm sorry. 647 00:43:46,160 --> 00:43:49,152 There's no point, it's only going to get messy again. 648 00:43:49,200 --> 00:43:52,033 - You should clean as you go. - Oh, really, should I? 649 00:44:00,480 --> 00:44:03,359 - Martin, those don't go... - Yes. I know. I was just... 650 00:44:03,400 --> 00:44:06,711 Why don't you sit down and give James his supper? He'd like that. 651 00:44:06,760 --> 00:44:08,478 (Toy squeaks) 652 00:44:11,600 --> 00:44:13,876 (Music on radio) 653 00:44:17,240 --> 00:44:20,870 Hiya! I took these home with me to iron. 654 00:44:20,920 --> 00:44:23,275 I wanted to watch the cycling on satellite. 655 00:44:23,320 --> 00:44:25,709 Thanks, Mike, just pop them over there. 656 00:44:27,560 --> 00:44:29,392 Right, er... 657 00:44:38,920 --> 00:44:41,560 - Martin, do you want olives? - No, thank you! 658 00:44:41,600 --> 00:44:43,955 I made a list of what you're running low on. 659 00:44:44,000 --> 00:44:46,753 Baby wipes, bath wash, cotton wool, Q-tips. 660 00:44:46,800 --> 00:44:49,189 - That's great. Just pop it there. - Fine. 661 00:44:49,240 --> 00:44:51,390 (Music blares, food blender whirs) 662 00:44:54,600 --> 00:44:56,113 (Baby shouts) 53246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.