All language subtitles for Danger Force s02e01 An Imposter Among Us.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,068 --> 00:00:12,000 [spooky music] 2 00:00:12,068 --> 00:00:14,862 ♪ ♪ 3 00:00:14,931 --> 00:00:17,655 [thunder rumbles] 4 00:00:17,724 --> 00:00:24,655 ♪ ♪ 5 00:00:34,724 --> 00:00:37,620 - [groans sharply] 6 00:00:41,689 --> 00:00:43,724 - This is where it all started, 7 00:00:43,793 --> 00:00:45,482 when I became a different person, 8 00:00:45,551 --> 00:00:47,034 when I almost sent the entire world 9 00:00:47,103 --> 00:00:49,068 back to the dark ages. 10 00:00:49,137 --> 00:00:51,310 ♪ ♪ 11 00:00:51,379 --> 00:00:53,793 But to understand how I got here, 12 00:00:53,862 --> 00:00:57,000 we have to go back to the not so dark ages. 13 00:00:57,068 --> 00:00:59,965 [upbeat music] 14 00:01:00,034 --> 00:01:03,103 ♪ ♪ 15 00:01:03,172 --> 00:01:05,310 - Tell me you're indestructible 16 00:01:05,379 --> 00:01:07,931 without telling me you're indestructible. 17 00:01:08,000 --> 00:01:10,379 I'll go first. 18 00:01:10,448 --> 00:01:13,482 [electricity crackles] [screaming] 19 00:01:14,724 --> 00:01:17,517 I'm okay. - Quiet down. 20 00:01:17,586 --> 00:01:19,033 I'm watching a BooTube video 21 00:01:19,103 --> 00:01:21,862 called "50 ways to Hurt a Bad Guy with a Rusty Spoon." 22 00:01:21,931 --> 00:01:25,241 - You can't hurt anybody with a rusty spoo--ow! 23 00:01:25,310 --> 00:01:27,965 That hurt. - I said quiet down. 24 00:01:28,033 --> 00:01:29,689 - They're making more noise than I am. 25 00:01:29,758 --> 00:01:32,033 - Hey, guys, we're supposed to be testing 26 00:01:32,103 --> 00:01:33,862 this new fight training game. 27 00:01:33,931 --> 00:01:36,378 - Yeah, where did that thing come from? 28 00:01:36,448 --> 00:01:37,965 - Oh, I found it in this strange package 29 00:01:38,033 --> 00:01:39,620 outside the Man's Nest. 30 00:01:39,689 --> 00:01:42,689 - You found a strange package, and you just brought it inside? 31 00:01:42,758 --> 00:01:44,655 - The return label said fun town. 32 00:01:44,723 --> 00:01:46,172 - Well, I'm glad you did 'cause I'm about 33 00:01:46,241 --> 00:01:47,896 to beat this purple suit guy. 34 00:01:47,965 --> 00:01:51,000 - That's not purple suit guy. That's Rick Twittler. 35 00:01:51,068 --> 00:01:52,275 - Who's Rick Twittler? 36 00:01:52,344 --> 00:01:54,103 - Who's Rick Twittler? Ow! 37 00:01:54,172 --> 00:01:55,896 Stop it! 38 00:01:55,965 --> 00:01:57,000 - [grunts] - Just-- 39 00:01:57,068 --> 00:02:00,586 - Hey. - That's Rick Twittler. 40 00:02:00,655 --> 00:02:02,448 He's a computer genius 41 00:02:02,517 --> 00:02:03,724 who invented TwitFlash. 42 00:02:03,793 --> 00:02:05,620 - Love TwitFlash. - Same. 43 00:02:05,689 --> 00:02:08,240 - It's a toxic community. - That's why I love it. 44 00:02:08,310 --> 00:02:09,931 - Yeah, well, Rick Twittler didn't. 45 00:02:10,000 --> 00:02:12,344 Once he saw how social media ruined the world, 46 00:02:12,413 --> 00:02:14,034 he created a living computer virus 47 00:02:14,103 --> 00:02:17,551 to kill the internet forever. Check it out. 48 00:02:17,620 --> 00:02:20,172 - I am virus. I spread and destroy. 49 00:02:20,241 --> 00:02:21,448 - That's it? 50 00:02:21,517 --> 00:02:22,551 - What do you mean, "that's it?" 51 00:02:22,620 --> 00:02:24,000 Those viruses were terrifying. 52 00:02:24,068 --> 00:02:25,586 - Well, sure, but, I mean, 53 00:02:25,655 --> 00:02:27,344 who cares if someone destroys the internet? 54 00:02:27,413 --> 00:02:28,931 - I know I don't. 55 00:02:29,000 --> 00:02:30,448 - It doesn't really affect us. - I couldn't care less. 56 00:02:30,517 --> 00:02:32,482 - The world runs on internet. 57 00:02:32,551 --> 00:02:34,172 Without it, everything's chaos. 58 00:02:34,241 --> 00:02:37,310 Food shortages, power outages, no more video games, 59 00:02:37,379 --> 00:02:38,862 no more--Chapa, so help me, 60 00:02:38,930 --> 00:02:40,517 you throw one more rusty spoon at me! 61 00:02:41,965 --> 00:02:43,379 - Humanity has existed 62 00:02:43,448 --> 00:02:46,344 for tens of thousands of years before the internet. 63 00:02:46,413 --> 00:02:49,448 I mean, I think we'd be fine. 64 00:02:49,517 --> 00:02:51,551 - Oh, yeah, well, maybe I'll just turn off 65 00:02:51,620 --> 00:02:53,862 our internet right now. - Go ahead, old man. 66 00:02:55,655 --> 00:02:57,689 - Welcome to the dark ages. 67 00:02:57,758 --> 00:02:59,241 [alarms blaring] [people screaming] 68 00:02:59,310 --> 00:03:02,379 - Warning, internet down. Repeat, internet down. 69 00:03:02,448 --> 00:03:04,517 Please proceed to panic. 70 00:03:04,586 --> 00:03:06,655 - What happened to the internet? 71 00:03:06,724 --> 00:03:10,241 I was taking a wireless shower. - Turned it off. 72 00:03:10,310 --> 00:03:12,931 - But I can't download water without the internet. 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,103 Now turn it back on, Ray! - Hey, easy. 74 00:03:15,172 --> 00:03:17,758 - Internet back on. 75 00:03:23,241 --> 00:03:24,517 - Thank you. 76 00:03:27,172 --> 00:03:29,000 - All right, well that was a whole ten seconds 77 00:03:29,068 --> 00:03:34,517 without the internet. Let's check in on Mika. 78 00:03:34,586 --> 00:03:37,275 [soft dramatic music] 79 00:03:37,344 --> 00:03:39,724 What you up to, hon? - Panicked. 80 00:03:39,793 --> 00:03:41,137 Tried making an internet box 81 00:03:41,206 --> 00:03:43,689 out of sticks and gum because internet gone. 82 00:03:44,827 --> 00:03:46,965 - Okay. 83 00:03:47,034 --> 00:03:51,724 Chapa, trying to eat your keyboard? 84 00:03:51,793 --> 00:03:55,689 - Bleh. I got hungry. 85 00:03:55,758 --> 00:03:57,862 - Well, can I ask these two for some food 86 00:03:57,930 --> 00:04:00,206 'cause it looks like they're trying to cook Tiny Ray. 87 00:04:00,275 --> 00:04:01,241 - [high-pitched] I'm not food. 88 00:04:01,310 --> 00:04:02,482 I'm Tiny Ray. 89 00:04:02,551 --> 00:04:04,482 - I don't know what came over me, man. 90 00:04:04,551 --> 00:04:06,379 - Let's never speak of this again. 91 00:04:06,448 --> 00:04:09,827 - I'm happy to as soon as I get a thank you from all of you 92 00:04:09,896 --> 00:04:12,206 for defeating Rick Twittler, his computer viruses, 93 00:04:12,275 --> 00:04:15,413 and saving the internet and the entire world. 94 00:04:15,482 --> 00:04:17,344 [together] Thank you, Ray. 95 00:04:17,413 --> 00:04:19,310 - Henry did most of the fighting. 96 00:04:19,379 --> 00:04:21,964 - Go take your shower. - [gasps] 97 00:04:22,034 --> 00:04:23,620 - Bosey. - Cappy. 98 00:04:23,689 --> 00:04:25,172 - I need you to pick up all this junk, 99 00:04:25,241 --> 00:04:27,000 load it into a trash rocket, 100 00:04:27,068 --> 00:04:30,827 book me a cheese massage, and take Tiny Ray back to jail. 101 00:04:30,896 --> 00:04:32,793 - [high-pitched] You'll never catch me! 102 00:04:35,206 --> 00:04:36,620 - No can do, boss. 103 00:04:36,689 --> 00:04:38,241 - Oh, I do not pay you to be my assistant 104 00:04:38,310 --> 00:04:39,655 to tell me no. 105 00:04:39,724 --> 00:04:41,758 - You don't pay him to be your assistant at all. 106 00:04:41,827 --> 00:04:43,586 - Bose please levitate Chapa away from me. 107 00:04:43,655 --> 00:04:46,482 - Ooh, too scared of her to do that. 108 00:04:46,551 --> 00:04:49,206 And Brainstorm's got a pair of PearFace date 109 00:04:49,275 --> 00:04:51,310 with someone who bid on me at that charity auction 110 00:04:51,379 --> 00:04:52,862 for endangered napping turtles. 111 00:04:52,931 --> 00:04:55,482 - Oh, you got a date? Ah, that's cute. 112 00:04:55,551 --> 00:04:57,620 I got two dates from that auction, buddy. 113 00:04:57,689 --> 00:05:01,758 Raised over 200 bucks. - Bose got 1,000. 114 00:05:01,827 --> 00:05:04,724 - Some girl paid $1,000 dollars to go on a date with you? 115 00:05:04,793 --> 00:05:07,689 - No, sir, 1,000 girls paid a thousand dollars each 116 00:05:07,758 --> 00:05:10,241 to go on a date with me. 117 00:05:10,310 --> 00:05:12,034 - There's no way a thousand girls paid $1,000 118 00:05:12,103 --> 00:05:13,482 to go on a date with Brainstorm. 119 00:05:13,551 --> 00:05:15,000 - Each. 120 00:05:15,068 --> 00:05:16,068 - If they did, they'd be talking about it 121 00:05:16,137 --> 00:05:18,413 all over the news. - They are. 122 00:05:18,482 --> 00:05:21,103 - Breaking news, 1,000 girls 123 00:05:21,172 --> 00:05:24,586 paid $1,000 to go on a date with Brainstorm. 124 00:05:24,655 --> 00:05:26,896 - Each. - That's right, Mary. 125 00:05:26,965 --> 00:05:29,137 - Brainstorm broke the previous record 126 00:05:29,206 --> 00:05:31,724 for charity dates, edging out Captain Man's 127 00:05:31,793 --> 00:05:37,517 original record of two. - Ouch. 128 00:05:37,586 --> 00:05:39,241 - Why--why even bring me up? 129 00:05:41,931 --> 00:05:44,241 - Taking you now to the five-day forecast. 130 00:05:44,310 --> 00:05:46,862 The next few days are fine, but five days from now, 131 00:05:46,931 --> 00:05:49,000 the weather is going to turn spooky. 132 00:05:50,172 --> 00:05:51,448 - Dang it. 133 00:05:51,517 --> 00:05:53,310 - Yeah, I hate spooky weather too. 134 00:05:53,379 --> 00:05:54,931 - I like silly weather. 135 00:05:55,000 --> 00:05:57,137 - No, I just can't beat this Twittler guy in the game. 136 00:05:57,206 --> 00:05:59,896 - I beat him in real life. Turned his brain into oatmeal. 137 00:05:59,965 --> 00:06:01,241 In fact, I'm pretty sure his body's 138 00:06:01,310 --> 00:06:02,586 still around here somewhere. 139 00:06:02,655 --> 00:06:03,448 Anyway, give me the goggles. I want to play. 140 00:06:03,517 --> 00:06:05,103 - No. 141 00:06:05,172 --> 00:06:07,931 I am not gonna do anything else until I beat this game, 142 00:06:08,000 --> 00:06:10,448 so everyone just stay out of my way! 143 00:06:10,517 --> 00:06:13,103 - ♪ Mika's on a mission, gonna level up ♪ 144 00:06:13,172 --> 00:06:15,551 ♪ Grinding her time, gonna beat the boss ♪ 145 00:06:15,620 --> 00:06:17,724 ♪ And they'll all say ♪ 146 00:06:17,793 --> 00:06:20,241 ♪ Get out of the way ♪ 147 00:06:20,310 --> 00:06:21,793 - Hiyah! 148 00:06:21,862 --> 00:06:24,000 - ♪ Spending all day playing ninja games ♪ 149 00:06:24,068 --> 00:06:26,344 ♪ Racking up that XP, finding Easter eggs ♪ 150 00:06:26,413 --> 00:06:31,103 ♪ And they'll all say what's her name? ♪ 151 00:06:31,172 --> 00:06:34,275 ♪ She's beaten the boss, and there's never a loss ♪ 152 00:06:34,344 --> 00:06:36,103 ♪ And she's kicking and punching ♪ 153 00:06:36,172 --> 00:06:39,172 ♪ No matter the cost, we're going down, down, down ♪ 154 00:06:39,241 --> 00:06:42,517 ♪ Who will save you now? ♪ - That is it. 155 00:06:42,586 --> 00:06:46,586 - ♪ Mika, look out for ♪ 156 00:06:46,655 --> 00:06:49,827 ♪ Look out for ♪ 157 00:06:49,896 --> 00:06:52,413 ♪ The highest score ♪ 158 00:06:52,482 --> 00:06:55,655 - Took me five days to master that game, 159 00:06:55,724 --> 00:06:57,275 but I finally beat it. 160 00:06:57,344 --> 00:06:59,586 [grunts] 161 00:06:59,655 --> 00:07:01,172 Whoo, whoo! 162 00:07:01,241 --> 00:07:03,655 - Keep it down. Some of us are sleeping. 163 00:07:03,724 --> 00:07:05,241 - Sorry. 164 00:07:06,689 --> 00:07:10,172 - Well done. You've unlocked a new skin. 165 00:07:11,517 --> 00:07:12,724 [high-pitched tone] 166 00:07:12,793 --> 00:07:14,379 - [screaming] 167 00:07:14,448 --> 00:07:15,517 No! 168 00:07:15,586 --> 00:07:17,448 [high-pitched tone continues] 169 00:07:17,517 --> 00:07:19,344 No! No! 170 00:07:19,413 --> 00:07:20,862 Ah! 171 00:07:20,931 --> 00:07:23,724 [ominous music] 172 00:07:23,793 --> 00:07:26,758 ♪ ♪ 173 00:07:26,827 --> 00:07:29,689 - It all just kind of happened. 174 00:07:29,758 --> 00:07:32,206 [all speaking at once] 175 00:07:32,275 --> 00:07:33,413 - Stop talking! 176 00:07:33,482 --> 00:07:36,310 - ♪ Danger ♪ 177 00:07:36,379 --> 00:07:40,275 ♪ Whoa, whoa ♪ 178 00:07:40,344 --> 00:07:42,793 ♪ ♪ 179 00:07:42,862 --> 00:07:44,482 ♪ Danger, one, two, three, force ♪ 180 00:07:44,551 --> 00:07:45,517 [alarm blares] 181 00:07:45,586 --> 00:07:47,310 [together] Emergency! 182 00:07:47,379 --> 00:07:49,827 - That's just the doorbell. - I know. 183 00:07:53,793 --> 00:07:56,310 [upbeat music] 184 00:07:56,379 --> 00:07:59,137 - Aw, that's right. 185 00:07:59,206 --> 00:08:03,758 Oh, that's gouda. 186 00:08:06,620 --> 00:08:09,896 - I've gotten used to the weekly cheese massages, 187 00:08:09,965 --> 00:08:12,172 but I got a lot of questions about that monkey. 188 00:08:12,241 --> 00:08:15,068 - Same. - Who, this little guy? 189 00:08:15,137 --> 00:08:17,000 That's my new helper monkey. 190 00:08:17,068 --> 00:08:19,241 He's my assistant now since Bose is so busy 191 00:08:19,310 --> 00:08:21,517 with his precious thousand dates. 192 00:08:21,586 --> 00:08:22,896 - What was that? 193 00:08:22,965 --> 00:08:24,137 I was making a reservation 194 00:08:24,206 --> 00:08:25,965 for one of my precious thousand dates. 195 00:08:26,034 --> 00:08:28,482 - Ugh, cheese me, monkey. 196 00:08:28,551 --> 00:08:29,448 [monkey chirps] 197 00:08:35,344 --> 00:08:36,931 Thank you. 198 00:08:37,000 --> 00:08:41,206 - So that monkey's taking over all of Bose's assistant duties? 199 00:08:41,275 --> 00:08:44,344 - That's right, and if my timing is correct, 200 00:08:44,413 --> 00:08:47,793 which it always is, thanks to the little guy here, 201 00:08:47,862 --> 00:08:50,241 this week's trash rocket should be blasting off 202 00:08:50,310 --> 00:08:54,103 in exactly three, two, one... 203 00:08:56,413 --> 00:08:57,724 And 1/2. 204 00:08:57,793 --> 00:08:59,896 [rocket whooshes] 205 00:09:01,724 --> 00:09:03,103 Right on time. 206 00:09:03,172 --> 00:09:05,827 - I hate to go all Mika on this one, 207 00:09:05,896 --> 00:09:08,000 but I have serious questions 208 00:09:08,068 --> 00:09:10,931 about why we're blasting our trash into space? 209 00:09:11,000 --> 00:09:12,793 - Our stupid garbage man was giving me lip 210 00:09:12,862 --> 00:09:14,413 about having to pick up toxic waste. 211 00:09:14,482 --> 00:09:17,827 - So your solution was to load all of our trash into a rocket 212 00:09:17,896 --> 00:09:20,620 and shoot it into space? - That's right. 213 00:09:20,689 --> 00:09:22,344 And now my toenail clippings 214 00:09:22,413 --> 00:09:25,724 are orbiting this big, blue marble we call home. 215 00:09:25,793 --> 00:09:28,379 - Weird flex but okay. 216 00:09:28,448 --> 00:09:30,931 - Hey there fellow Danger Force crime fighters. 217 00:09:31,000 --> 00:09:32,172 Hope you're all having a good day 218 00:09:32,241 --> 00:09:34,034 just as I, Mika, am having. 219 00:09:34,103 --> 00:09:36,413 Don't mind me. please return to your business. 220 00:09:36,482 --> 00:09:38,413 [hums melody] 221 00:09:39,241 --> 00:09:41,931 - I've made peace with the cheese massages. 222 00:09:42,000 --> 00:09:43,448 I've gotten used to the monkey... 223 00:09:43,517 --> 00:09:44,862 [monkey chirps] 224 00:09:44,931 --> 00:09:46,896 But now I got a lot of questions about Mika. 225 00:09:46,965 --> 00:09:48,482 - Yeah, she's acting kind of sus. 226 00:09:48,551 --> 00:09:50,034 - So sus. - Mad sus. 227 00:09:50,103 --> 00:09:53,793 - I'm sorry, sus? - Yeah sus, suspicious. 228 00:09:53,862 --> 00:09:55,448 Like when you tell people you're under 40. 229 00:09:55,517 --> 00:09:56,482 - That's sus. 230 00:09:56,551 --> 00:09:57,758 - Too sus. - So sus. 231 00:09:57,827 --> 00:09:59,793 - All right, next person that says "sus" 232 00:09:59,862 --> 00:10:01,793 is putting a dollar in the sus jar. 233 00:10:01,862 --> 00:10:03,655 - Bruh, another jar? 234 00:10:03,724 --> 00:10:06,103 - Keep over slinging that stupid internet slang, 235 00:10:06,172 --> 00:10:08,724 I'm making another jar. 236 00:10:08,793 --> 00:10:10,379 - We've already got the cringe jar, 237 00:10:10,448 --> 00:10:12,896 the yeet jar. We've got the dab jar. 238 00:10:12,965 --> 00:10:14,931 - The toxic jar, the glizzy jar. 239 00:10:15,000 --> 00:10:16,241 - The Henry jar 240 00:10:16,310 --> 00:10:18,448 because you couldn't stop talking about Henry. 241 00:10:18,517 --> 00:10:22,137 - Which is very sus by the way. - Hey, you guys made that one. 242 00:10:22,206 --> 00:10:24,172 There's nothing sus about talking about Henry. 243 00:10:25,655 --> 00:10:27,448 - Hello again, danger friends. 244 00:10:27,517 --> 00:10:30,275 It is I, Mika Macklin, your pal from before? 245 00:10:30,344 --> 00:10:31,448 Don't mind me. 246 00:10:31,517 --> 00:10:33,000 I'm just bringing this rocket fuel through 247 00:10:33,068 --> 00:10:34,965 for normal work purposes. 248 00:10:40,241 --> 00:10:41,517 Well... 249 00:10:44,103 --> 00:10:46,517 - Okay, she's definitely acting sus. 250 00:10:46,586 --> 00:10:48,000 - Sus for sure. 251 00:10:48,068 --> 00:10:51,689 - I agree that she's acting suspicious. 252 00:10:51,758 --> 00:10:53,551 - One of us should follow her and see what's up. 253 00:10:53,620 --> 00:10:55,275 - Yeah, but following and seeing what's up 254 00:10:55,344 --> 00:10:58,344 is usually a Mika job. - So what do we do? 255 00:10:58,413 --> 00:11:00,448 - Pretend it didn't happen and get a cheese massage? 256 00:11:00,517 --> 00:11:02,344 - Ooh, great idea. 257 00:11:02,413 --> 00:11:05,137 [electricity crackles] - Ow, oh! 258 00:11:07,413 --> 00:11:08,310 - Cheese please. 259 00:11:13,241 --> 00:11:14,551 Mmm. 260 00:11:14,620 --> 00:11:16,724 That's much cheddar. 261 00:11:16,793 --> 00:11:20,931 ♪ ♪ 262 00:11:32,931 --> 00:11:34,551 - Hey, handsome? 263 00:11:34,620 --> 00:11:37,068 - Captain Man's making you do prisoner checks? 264 00:11:37,137 --> 00:11:40,000 What'd you do, Mika? Throw out his hair gel? 265 00:11:40,068 --> 00:11:43,275 - Aw, I'm sorry. Mika isn't home right now. 266 00:11:43,344 --> 00:11:44,758 If you'd like to leave a message, 267 00:11:44,827 --> 00:11:46,482 I'll still ignore you. 268 00:11:46,551 --> 00:11:48,517 - Uh, I don't think that's Mika. 269 00:11:48,586 --> 00:11:51,482 - And the fur dumpster wins a prize. 270 00:11:51,551 --> 00:11:52,620 - Is it my freedom? 271 00:11:52,689 --> 00:11:54,931 - [laughs] No. 272 00:11:55,000 --> 00:11:57,344 - So who are you? 'Cause you look like Mika. 273 00:11:57,413 --> 00:11:58,620 - Oh, really? 274 00:11:58,689 --> 00:12:00,655 [ominous music] 275 00:12:00,724 --> 00:12:02,137 - How about now? 276 00:12:02,206 --> 00:12:03,724 - [gasps] - [gasps] 277 00:12:03,793 --> 00:12:04,827 - [high-pitched] Whoa. 278 00:12:04,896 --> 00:12:06,448 - Wait, who are you? 279 00:12:06,517 --> 00:12:08,344 - Wait, sorry, no idea who you are. 280 00:12:08,413 --> 00:12:10,172 I'm a quick gasper. - Nothing here. 281 00:12:10,241 --> 00:12:11,655 - Are you Trent Overunder? 282 00:12:11,724 --> 00:12:14,551 - I'm Rick Twittler, Captain Man's greatest enemy. 283 00:12:14,620 --> 00:12:18,275 - Actually, that's me. - Actually, it's not. 284 00:12:18,344 --> 00:12:21,413 - Captain Man's greatest enemy is the slow march of time. 285 00:12:21,482 --> 00:12:22,862 - Oh! [laughs] 286 00:12:22,931 --> 00:12:24,862 Snap. - [chuckles] 287 00:12:24,931 --> 00:12:28,862 Fine. I'm his second greatest enemy. 288 00:12:28,931 --> 00:12:30,689 - So what are you doing in Mika? 289 00:12:30,758 --> 00:12:32,068 - Long story short, 290 00:12:32,137 --> 00:12:34,172 I uploaded my entire consciousness 291 00:12:34,241 --> 00:12:37,172 into a supercomputer, you know, as a backup plan. 292 00:12:37,241 --> 00:12:38,689 - Yeah, like I always keep 293 00:12:38,758 --> 00:12:40,931 a few extra doughnuts lying around just in case. 294 00:12:41,000 --> 00:12:43,137 - You've had doughnuts this whole time? 295 00:12:43,206 --> 00:12:46,344 - Uh, no. - We're not falling for it. 296 00:12:46,413 --> 00:12:49,551 - Anyway, it took a few years, 297 00:12:49,620 --> 00:12:51,310 but that consciousness finally found a way 298 00:12:51,379 --> 00:12:53,379 to insert itself into a video game, 299 00:12:53,448 --> 00:12:56,448 and once that game was delivered to Danger Force, 300 00:12:56,517 --> 00:12:59,172 it was game on. 301 00:12:59,241 --> 00:13:02,310 - Sick plan, my dude. Go on. 302 00:13:02,379 --> 00:13:04,517 - Whichever member of Danger Force was good enough 303 00:13:04,586 --> 00:13:06,965 to beat the game got a special prize. 304 00:13:07,034 --> 00:13:08,310 - Was it a doughnut? 305 00:13:08,379 --> 00:13:10,655 - Not a doughnut! Me, Rick Twittler. 306 00:13:10,724 --> 00:13:13,758 I'm in Mika's brain. - Oh, yeah, I forgot. 307 00:13:13,827 --> 00:13:17,103 - So now I know everything Mika knows including a lot more 308 00:13:17,172 --> 00:13:18,931 than I care to know about horses. 309 00:13:19,000 --> 00:13:20,620 - Listen up, Twittler, 310 00:13:20,689 --> 00:13:23,172 whatever it is you've got planned for Captain Man, 311 00:13:23,241 --> 00:13:25,275 I can definitely make it worse. 312 00:13:25,344 --> 00:13:29,000 - Oh, yeah, this guy's crazy. - Oh, I'm sure you can. 313 00:13:29,068 --> 00:13:31,517 Kind of got a lot going on right now 314 00:13:31,586 --> 00:13:33,103 with the whole possessing someone else 315 00:13:33,172 --> 00:13:34,655 so I can kill the internet and send humanity 316 00:13:34,724 --> 00:13:36,965 back to the dark ages. - The what? 317 00:13:37,034 --> 00:13:38,586 - A simpler time. I feel you. 318 00:13:38,655 --> 00:13:42,241 - I feel that. - But be ready, Drexy. 319 00:13:42,310 --> 00:13:43,517 I might let you out if I need you. 320 00:13:43,586 --> 00:13:45,379 - Can you let me out right now though? 321 00:13:45,448 --> 00:13:46,689 - Do you have any more doughnuts? 322 00:13:46,758 --> 00:13:48,172 - None that I haven't licked. 323 00:13:48,241 --> 00:13:49,724 - Then I'm never gonna to let you out. 324 00:13:49,793 --> 00:13:52,000 - Oh, why you got to do Chest Monster like that? 325 00:13:53,068 --> 00:13:55,931 [upbeat music] 326 00:13:56,000 --> 00:13:57,379 ♪ ♪ 327 00:13:57,448 --> 00:14:00,965 - Monkey, I do believe these are the salad days. 328 00:14:01,034 --> 00:14:03,275 [monkey chirps] 329 00:14:03,344 --> 00:14:04,655 Love you too, buddy. 330 00:14:08,482 --> 00:14:12,172 - Ray, your massage table is starting to stink. 331 00:14:12,241 --> 00:14:14,034 - Cheese never goes bad, Schwoz, 332 00:14:14,103 --> 00:14:15,689 just gets more expensive. 333 00:14:15,758 --> 00:14:18,172 - But look at all the flies on it. 334 00:14:20,000 --> 00:14:23,068 [flies buzzing] 335 00:14:25,413 --> 00:14:26,551 - Fine, throw it away. 336 00:14:26,620 --> 00:14:29,551 - And we ran out of trash rockets. 337 00:14:29,620 --> 00:14:30,793 - So buy more. 338 00:14:30,862 --> 00:14:32,482 Take the money out of the Henry jar. 339 00:14:32,551 --> 00:14:34,896 [rocket humming] 340 00:14:34,965 --> 00:14:39,551 - Weird, that sounds like one of the rockets right now. 341 00:14:39,620 --> 00:14:42,758 And where did that rope tied around your ankle come from? 342 00:14:42,827 --> 00:14:44,034 - Oh, would you look at-- 343 00:14:44,103 --> 00:14:47,206 [screams] 344 00:14:53,724 --> 00:14:55,275 - Huh. 345 00:14:55,344 --> 00:14:57,137 He's not gonna be happy about that. 346 00:15:01,241 --> 00:15:03,137 - I am not happy about this! 347 00:15:03,206 --> 00:15:06,344 - Oh yeah, no one's liking your electric eel Clik Clok? 348 00:15:06,413 --> 00:15:08,103 - No. Why, are they not? 349 00:15:08,172 --> 00:15:09,379 all: Eh. 350 00:15:09,448 --> 00:15:10,793 - Yeah, whatever. You know what? 351 00:15:10,862 --> 00:15:12,413 I was just out there taking a nice sun 352 00:15:12,482 --> 00:15:14,000 with my helper monkey 353 00:15:14,068 --> 00:15:15,379 when someone tied me to a trash rocket 354 00:15:15,448 --> 00:15:16,724 and launched me into space. 355 00:15:18,172 --> 00:15:19,448 Oh, what? No one's gonna gasp? 356 00:15:19,517 --> 00:15:20,551 - My bad. - Oh, my fault. 357 00:15:20,620 --> 00:15:21,862 [all gasp] 358 00:15:21,931 --> 00:15:23,344 - Hey, know what? 359 00:15:23,413 --> 00:15:25,275 Don't give me your pity gasps, especially you. 360 00:15:25,344 --> 00:15:26,448 - What did I do? 361 00:15:26,517 --> 00:15:27,758 - Sorry, can you move over? 362 00:15:30,379 --> 00:15:32,034 - Surely, you can't mean me, 363 00:15:32,103 --> 00:15:34,103 Mika Macklin, your pal from before. 364 00:15:34,172 --> 00:15:37,000 - You're not Mika my pal from before at all. 365 00:15:37,068 --> 00:15:39,379 - Well, of course, I am. Tell them, Miles. 366 00:15:39,448 --> 00:15:41,310 It's me, your sister, daughter of our parents? 367 00:15:41,379 --> 00:15:42,620 Allow me to prove it to you 368 00:15:42,689 --> 00:15:44,172 by telling you how many teeth a horse has. 369 00:15:44,241 --> 00:15:46,620 - You have been acting sus all day. 370 00:15:46,689 --> 00:15:50,620 - Yeah, big time sus. - Sustin Bieber. 371 00:15:52,206 --> 00:15:53,482 - You're just being paranoid, friends. 372 00:15:53,551 --> 00:15:56,758 It must be the spooky weather. - Oh, is it? 373 00:15:56,827 --> 00:15:58,724 You see, as I was freeing myself 374 00:15:58,793 --> 00:15:59,965 from the trash rocket, there was a moment 375 00:16:00,034 --> 00:16:01,551 where I was suspended in midair. 376 00:16:01,620 --> 00:16:03,448 I thought about the word suspended, 377 00:16:03,517 --> 00:16:05,931 and it made me think about how much I hate the word sus. 378 00:16:06,000 --> 00:16:08,482 And then I thought, "You know what's really sus? 379 00:16:08,551 --> 00:16:10,931 "A video game that just shows up at your doorstep 380 00:16:11,000 --> 00:16:12,068 "with no return address label 381 00:16:12,137 --> 00:16:13,586 and a sign that says 'play me.'" 382 00:16:13,655 --> 00:16:16,241 Seems like something a bad guy would make. 383 00:16:16,310 --> 00:16:19,275 That's when it hit me. Shh, boom! 384 00:16:19,344 --> 00:16:22,034 The video game is how some bad guy 385 00:16:22,103 --> 00:16:24,344 has taken control of Mika. 386 00:16:24,413 --> 00:16:26,758 And there's only one bad guy in all Swellview, 387 00:16:26,827 --> 00:16:30,000 nay, the world who's smart enough 388 00:16:30,068 --> 00:16:32,896 to pull that off. Dr. Minyak! 389 00:16:32,965 --> 00:16:34,379 [all gasp] 390 00:16:34,448 --> 00:16:36,413 - Oh, now you guys gasp? 391 00:16:36,482 --> 00:16:39,172 - I am a lot smarter than that idiot Minyak. 392 00:16:41,379 --> 00:16:43,172 - Bill Evil! 393 00:16:43,241 --> 00:16:44,586 - What? No, come on. 394 00:16:44,655 --> 00:16:46,275 Who is your greatest enemy? 395 00:16:46,344 --> 00:16:47,724 - [gasps] The Toddler! 396 00:16:47,793 --> 00:16:49,517 - Ooh, that devil. - He's a man child. 397 00:16:49,586 --> 00:16:51,517 - Lil' Dynamite. - He's a literal child! 398 00:16:51,586 --> 00:16:53,000 - Jeff! - Jeff! 399 00:16:53,068 --> 00:16:54,448 - Ugh. - Krampus? 400 00:16:54,517 --> 00:16:55,689 He messed us all up. - Oh, I hate that guy. 401 00:16:55,758 --> 00:16:58,482 - No! Your greatest enemy. 402 00:16:58,551 --> 00:16:59,724 Think. 403 00:17:01,344 --> 00:17:02,551 - Oh, I got it! 404 00:17:03,862 --> 00:17:05,792 It's the slow march of time. - No! 405 00:17:05,862 --> 00:17:08,205 - Got it, yes! - Rick Twittler. 406 00:17:08,275 --> 00:17:09,655 - Oh, yeah, Rick Twittler would know. 407 00:17:09,723 --> 00:17:11,689 He knows lots of smart people. - I'm Rick Twittler! 408 00:17:11,758 --> 00:17:13,655 [all gasp] 409 00:17:17,000 --> 00:17:19,586 - Twittler. - Knew it all along. 410 00:17:19,655 --> 00:17:21,550 - You did not. - So obvious. 411 00:17:21,619 --> 00:17:23,827 - You guessed Jeff before you guessed me. 412 00:17:23,896 --> 00:17:25,862 - We got there eventually, right? 413 00:17:25,931 --> 00:17:27,344 - All right, everybody, step back. 414 00:17:27,413 --> 00:17:30,000 I'm going to shock Twittler out of Mika's body. 415 00:17:31,655 --> 00:17:32,793 - No one's zapping her. 416 00:17:32,862 --> 00:17:34,931 That Twittler's still my sister. 417 00:17:35,000 --> 00:17:37,724 - Thanks for your concern, but I don't need your help 418 00:17:37,793 --> 00:17:39,827 'cause I've got a superpower, 419 00:17:39,896 --> 00:17:42,724 and I can't wait to tell you about it. 420 00:17:42,793 --> 00:17:45,241 - The heck was that? - That's not how Mika does it. 421 00:17:45,310 --> 00:17:46,310 It's more like... 422 00:17:47,103 --> 00:17:48,206 - Yeah. - I got it, I got it. 423 00:17:48,275 --> 00:17:49,896 - It's gotta come from the diaphragm. 424 00:17:49,965 --> 00:17:51,655 Get it--diaphragm. Bring it up. 425 00:17:51,724 --> 00:17:53,965 - [chuckles] Minyak would have done it. 426 00:17:54,034 --> 00:17:56,827 - Yeah, yeah, less yapping, more zapping! 427 00:17:56,896 --> 00:17:58,482 [grunts] - [screams] 428 00:17:59,724 --> 00:18:04,137 - My sister! - Sorry. 429 00:18:05,620 --> 00:18:09,103 - I'm okay. How's Twittler? 430 00:18:09,172 --> 00:18:10,586 - I think she knocked herself out 431 00:18:10,655 --> 00:18:12,206 but Rick Twittler's still in there. 432 00:18:12,275 --> 00:18:15,620 - So what do we do now? - I could shock her harder. 433 00:18:15,689 --> 00:18:18,068 - Did someone say "new plan"? 434 00:18:19,965 --> 00:18:20,862 - No. 435 00:18:20,931 --> 00:18:23,620 - New plan. [chuckles] 436 00:18:23,689 --> 00:18:25,137 Why, yes, I've got one. 437 00:18:26,448 --> 00:18:28,931 Step one, we take Mika's body 438 00:18:29,000 --> 00:18:30,620 to a place where she is surrounded by things 439 00:18:30,689 --> 00:18:33,620 that make her happy and comfortable. 440 00:18:33,689 --> 00:18:35,034 - A horse's birthday party? 441 00:18:36,620 --> 00:18:39,931 - No. Just her bedroom. 442 00:18:40,000 --> 00:18:41,275 - Cool, cool, cool, cool, cool, cool. 443 00:18:41,344 --> 00:18:43,000 - Yeah, that's easier. - And then what do we do? 444 00:18:43,068 --> 00:18:46,586 - Then we perform an exorcism. 445 00:18:46,655 --> 00:18:48,793 [thunder rumbles] 446 00:18:48,862 --> 00:18:51,793 And we will exercise the Rick Twittler 447 00:18:51,862 --> 00:18:55,931 out of her body. [chuckles] 448 00:18:56,000 --> 00:19:00,310 - Exercise? I can definitely do that. 449 00:19:00,379 --> 00:19:04,103 Okay, I can't do this anymore. Somebody switch with me. 450 00:19:04,172 --> 00:19:07,344 - [screams] - We just started. 451 00:19:07,413 --> 00:19:08,965 - And it's working. 452 00:19:09,034 --> 00:19:11,655 - No, it's not. I'm Rick Twittler. 453 00:19:11,724 --> 00:19:12,965 - Not for long. 454 00:19:13,034 --> 00:19:15,275 Come on, everybody. Keep exercising. 455 00:19:16,793 --> 00:19:18,379 - Bosey, switch with me please. 456 00:19:18,448 --> 00:19:21,482 - All that time in the gym, and you don't do any cardio? 457 00:19:21,551 --> 00:19:23,275 - I do cardio! 458 00:19:23,344 --> 00:19:25,655 It's just that it was leg day yesterday 459 00:19:25,724 --> 00:19:27,724 and I don't want my legs to get too swole. 460 00:19:27,793 --> 00:19:29,758 - Uh-huh. - Keep going. 461 00:19:29,827 --> 00:19:32,103 Nobody rests until she's not possessed. 462 00:19:32,172 --> 00:19:33,379 [knocks] 463 00:19:33,448 --> 00:19:35,620 - Hey, what's going on in there? 464 00:19:35,689 --> 00:19:37,517 - It's my mom. 465 00:19:37,586 --> 00:19:39,379 - It sounds like you're exercising. 466 00:19:39,448 --> 00:19:42,896 I hope no one's doing cardio right after leg day. 467 00:19:42,965 --> 00:19:45,379 - I told you. - We gotta distract her. 468 00:19:45,448 --> 00:19:46,896 - I got it. Helper monkey. 469 00:19:46,965 --> 00:19:49,275 - Yes. - We could ask him what to do. 470 00:19:50,862 --> 00:19:53,241 - Or he could just distract her. 471 00:19:53,310 --> 00:19:56,172 Helper monkey, distract. 472 00:19:56,241 --> 00:19:58,724 - Oh, no, get out! There's a monkey in the house! 473 00:19:58,793 --> 00:20:00,448 I'm so distracted! 474 00:20:00,517 --> 00:20:04,137 - Mika's at the exercise point. Keep going. 475 00:20:04,206 --> 00:20:07,103 - I need water. 476 00:20:09,758 --> 00:20:12,862 Ugh, ugh, uh. 477 00:20:12,931 --> 00:20:16,620 Watch where you're going! Ugh, ugh, ugh, ugh. 478 00:20:16,689 --> 00:20:18,172 [dramatic music] 479 00:20:18,241 --> 00:20:21,068 - [screaming] 480 00:20:21,137 --> 00:20:24,000 [scream distorts into electronic tones] 481 00:20:29,448 --> 00:20:31,551 - [gasps] 482 00:20:31,620 --> 00:20:35,655 Uh, what's everyone doing in my room? 483 00:20:35,724 --> 00:20:38,862 And why are Ray's legs so swole? 484 00:20:41,206 --> 00:20:43,862 - Well, I hope you're all happy. 485 00:20:43,931 --> 00:20:45,241 [grunts] 486 00:20:45,310 --> 00:20:47,793 - This Mika is clean. 487 00:20:49,551 --> 00:20:52,586 - [screaming] - Oh, oh, oh! 488 00:20:55,517 --> 00:20:59,137 - Guys, what's going on? I'm kind of stuck here. 489 00:20:59,206 --> 00:21:02,172 Guys? Mom, what's going on? 490 00:21:02,241 --> 00:21:04,241 - I don't know! There's a monkey on my face! 491 00:21:04,310 --> 00:21:06,206 Does it look like I know what's going on? 492 00:21:06,275 --> 00:21:07,827 - Okay, hold on! 493 00:21:07,896 --> 00:21:11,413 [upbeat music] 494 00:21:11,482 --> 00:21:13,068 - He says these should hold, 495 00:21:13,137 --> 00:21:16,172 but you'll have to skip leg day for two weeks. 496 00:21:16,241 --> 00:21:18,034 - Ray, I'm sorry I tied your ankle 497 00:21:18,103 --> 00:21:20,586 to a rocket and shot you into space. 498 00:21:20,655 --> 00:21:22,827 - Hey, you tried to murk your boss. 499 00:21:22,896 --> 00:21:24,413 Don't beat yourself up about it. 500 00:21:24,482 --> 00:21:25,689 - It's good to have you back. 501 00:21:25,758 --> 00:21:27,758 - For real. - Eh, it's fine. 502 00:21:27,827 --> 00:21:29,275 [ethereal whoosh] 503 00:21:29,344 --> 00:21:31,758 - Hey, one of you threw away those VR goggles, right? 504 00:21:31,827 --> 00:21:33,655 - Yeah, helper monkey dumped them 505 00:21:33,724 --> 00:21:34,965 in a trash rocket outside, 506 00:21:35,034 --> 00:21:37,827 and as soon as that thing blasts off, 507 00:21:37,896 --> 00:21:38,793 we're never gonna have to worry 508 00:21:38,862 --> 00:21:41,172 about Rick Twittler ever again. 509 00:21:41,241 --> 00:21:43,034 - Oh, and my mom got all the monkey rabies shots, 510 00:21:43,103 --> 00:21:45,172 and the doctor says she'll be just fine. 511 00:21:45,241 --> 00:21:46,379 - Cheers to that. 512 00:21:46,448 --> 00:21:47,689 - That story is over. - Ah, so over. 513 00:21:47,758 --> 00:21:49,241 Won't have to worry about that ever again. 514 00:21:49,310 --> 00:21:52,137 - Everything is coming up Danger Force. 515 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 - But we were wrong. The story wasn't over. 516 00:21:55,758 --> 00:21:58,344 Not even close. 517 00:21:58,413 --> 00:22:00,344 [ominous music] 518 00:22:00,413 --> 00:22:03,448 - It's not over. 519 00:22:03,517 --> 00:22:05,758 [laughs maniacally] 520 00:22:05,827 --> 00:22:09,068 ♪ ♪ 521 00:22:13,862 --> 00:22:16,413 - ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 522 00:22:16,482 --> 00:22:18,862 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 523 00:22:18,931 --> 00:22:20,862 ♪ I'm okay ♪ 524 00:22:20,931 --> 00:22:21,931 ♪ ♪ 525 00:22:22,000 --> 00:22:24,620 ♪ I'm okay ♪ 526 00:22:24,689 --> 00:22:27,689 ♪ Danger ♪ 527 00:22:27,758 --> 00:22:29,931 ♪ Whoa, whoa ♪ 528 00:22:30,000 --> 00:22:34,103 ♪ Whoa ♪ 529 00:22:34,172 --> 00:22:36,000 ♪ Danger, one, two, three, force ♪ 530 00:22:36,050 --> 00:22:40,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.