All language subtitles for Chicago.PD.S09E06.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 . 2 00:00:04,047 --> 00:00:07,007 [rock music on radio, indistinct chatter] 3 00:00:11,098 --> 00:00:12,360 - Welcome home. 4 00:00:12,403 --> 00:00:13,491 - How you doing, Bench? - Your bourbon neat? 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,189 - Yeah, you know it. 6 00:00:15,232 --> 00:00:17,669 Having a slow night in here, huh, Bench? 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,497 - Slow month. 8 00:00:19,541 --> 00:00:22,674 - Really? Sorry to hear that. 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,067 - The table's ready. - Yeah? 10 00:00:24,111 --> 00:00:25,068 Guys already back there? 11 00:00:25,112 --> 00:00:28,506 - Yep. - Thanks, brother. 12 00:00:29,855 --> 00:00:31,640 [knocks] Evening, fellas. 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,076 - Hey. - Hi, buddy. 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,077 - How we doing tonight? - How we doing? 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,209 - Where the hell is Falcone? 16 00:00:35,252 --> 00:00:37,124 - Canceled. - Same with Kato. 17 00:00:37,167 --> 00:00:38,125 - Again? 18 00:00:38,168 --> 00:00:39,561 Come on. - I ain't worried. 19 00:00:39,604 --> 00:00:41,563 Only means I get to take your money. 20 00:00:41,606 --> 00:00:43,217 - Ha. - Now... 21 00:00:43,260 --> 00:00:45,088 Ay, uh, would you mind sitting down already? 22 00:00:45,132 --> 00:00:46,176 - I just got here. Take it easy, jeez. 23 00:00:46,220 --> 00:00:47,699 - Come on, let's play. 24 00:00:47,743 --> 00:00:49,440 I got a 9:00 with my wife. 25 00:00:49,484 --> 00:00:51,747 - Oh, no, I don't even wanna know what that means. 26 00:00:51,790 --> 00:00:53,357 - When you've been married as long as I have, 27 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 you learn that this is the way things are done. 28 00:00:55,490 --> 00:00:56,795 You plan these things-- - No way. 29 00:00:56,839 --> 00:00:57,796 What's the buy-in? 30 00:00:57,840 --> 00:00:59,102 Two? - Two bucks. 31 00:00:59,146 --> 00:01:00,582 - All right, let's go. - All right. 32 00:01:03,150 --> 00:01:05,543 - Three tags in one day. 33 00:01:05,587 --> 00:01:06,544 - Double up. 34 00:01:06,588 --> 00:01:07,719 - All three corner kings. 35 00:01:07,763 --> 00:01:09,591 I'm driving around with a big ass crown 36 00:01:09,634 --> 00:01:10,853 across my hood. 37 00:01:10,896 --> 00:01:12,202 - See, how the hell does that even happen? 38 00:01:12,246 --> 00:01:14,248 I understand one, but three? - Yeah. 39 00:01:14,291 --> 00:01:15,336 - Three? - They did the jewels 40 00:01:15,379 --> 00:01:16,511 in Sharpie. 41 00:01:16,554 --> 00:01:18,121 You know how hard that is to buff out? 42 00:01:18,165 --> 00:01:19,905 - Yeah, I wish I coulda seen you driving that thing. 43 00:01:19,949 --> 00:01:21,472 - Still can, ain't come out. [phone vibrating] 44 00:01:21,516 --> 00:01:23,126 Supervisor says it's not worth the trouble 45 00:01:23,170 --> 00:01:24,606 to find the guys. 46 00:01:24,649 --> 00:01:27,478 - Come on. - Guess they own my squad now. 47 00:01:27,522 --> 00:01:29,437 - Oh, you gotta be kidding me, not tonight. 48 00:01:29,480 --> 00:01:30,612 - Oh, don't tell me you got called in. 49 00:01:30,655 --> 00:01:32,135 - No, it's Kim. 50 00:01:32,179 --> 00:01:33,528 Makayla's having a meltdown. 51 00:01:33,571 --> 00:01:35,834 The neighbor dog ate her platypus stuffed animal. 52 00:01:35,878 --> 00:01:36,922 She can't sleep without it. 53 00:01:36,966 --> 00:01:38,359 - Burgess or Makayla? 54 00:01:38,402 --> 00:01:40,361 - Ha, you're a funny man, Banks. 55 00:01:40,404 --> 00:01:42,189 - No, they'll be all right. Come on, you're not leaving. 56 00:01:42,232 --> 00:01:43,886 - What do you want me to do? Kim's stuck at home. 57 00:01:43,929 --> 00:01:45,496 I gotta go get a new one. The kid needs it. 58 00:01:45,540 --> 00:01:46,932 - We've got 20 minutes still. 59 00:01:46,976 --> 00:01:48,238 - 20 minutes till when? 60 00:01:48,282 --> 00:01:49,587 Till your 9:00? 61 00:01:49,631 --> 00:01:51,633 When you sleep with your wife? 62 00:01:51,676 --> 00:01:53,678 I gotta go. I'm sorry, boys. 63 00:01:53,722 --> 00:01:55,202 I love you. I'll see you later. 64 00:01:55,245 --> 00:01:56,812 - All right. - Ta-ta. 65 00:01:59,249 --> 00:02:00,685 - She's gonna love it. 66 00:02:00,729 --> 00:02:01,773 How old's your daughter? 67 00:02:01,817 --> 00:02:04,167 - Uh, she's actually not my, uh... 68 00:02:04,211 --> 00:02:06,387 Uh, she's seven. - Oh. 69 00:02:06,430 --> 00:02:07,431 - Thank you. [gunshots] 70 00:02:07,475 --> 00:02:09,781 - [screams] - Shut up, shut up! 71 00:02:09,825 --> 00:02:13,176 [suspenseful music] 72 00:02:13,220 --> 00:02:15,787 [screaming] 73 00:02:15,831 --> 00:02:17,354 - This is Officer Adam Ruzek. 74 00:02:17,398 --> 00:02:18,921 Badge number 59054. 75 00:02:18,964 --> 00:02:20,531 I'm at the Michigan and Balboa mall. 76 00:02:20,575 --> 00:02:21,619 Armed robbery in progress, 77 00:02:21,663 --> 00:02:22,838 shots fired by the offender, 78 00:02:22,881 --> 00:02:25,536 civilian down-- I need an ambo right now. 79 00:02:25,580 --> 00:02:26,581 Ladies, come towards me. [shoppers crying] 80 00:02:26,624 --> 00:02:28,713 Come towards me right now, come on. 81 00:02:28,757 --> 00:02:31,281 [gunshots, glass breaking] 82 00:02:31,325 --> 00:02:32,413 - [salesperson screams] - Shut up! 83 00:02:32,456 --> 00:02:33,457 - Keep moving, keep moving. 84 00:02:33,501 --> 00:02:35,459 - Guy's got a gun. Shoot him! 85 00:02:35,503 --> 00:02:36,547 Shoot him! - No! 86 00:02:36,591 --> 00:02:38,201 - Chicago PD, you let her go! 87 00:02:38,245 --> 00:02:39,594 Let her go right now! - [salesperson screaming] 88 00:02:39,637 --> 00:02:40,812 - Let her go! 89 00:02:40,856 --> 00:02:42,684 - Stop! Stop right there! 90 00:02:42,727 --> 00:02:43,902 - Drop the gun! 91 00:02:43,946 --> 00:02:46,296 - [whimpering] - [grunts] 92 00:02:46,340 --> 00:02:47,558 ♪ 93 00:02:47,602 --> 00:02:49,778 - Ma'am, stay right there. Stay down. 94 00:02:49,821 --> 00:02:51,475 [music intensifies] 95 00:02:51,519 --> 00:02:53,564 - 2320 squad, this is Sergeant Hill. 96 00:02:53,608 --> 00:02:55,218 - Sergeant, I'm Ruzek, Intelligence. 97 00:02:55,262 --> 00:02:56,611 - 2320 squad on the scene of the armed robbery. 98 00:02:56,654 --> 00:02:59,309 Got two masked offenders fleeing eastbound on foot. 99 00:02:59,353 --> 00:03:00,484 ♪ 100 00:03:00,528 --> 00:03:02,443 - Hey, hold up! Too many civilians. 101 00:03:02,486 --> 00:03:03,705 That's an order! Terminate the pursuit! 102 00:03:03,748 --> 00:03:05,968 Orders coming through! 103 00:03:06,011 --> 00:03:07,274 There's too many civilians out here. 104 00:03:07,317 --> 00:03:09,580 [brakes screeching] - [grunting] 105 00:03:09,624 --> 00:03:10,712 - 2320, I need an ambo 106 00:03:10,755 --> 00:03:11,930 at State and Monroe. [tires squealing] 107 00:03:11,974 --> 00:03:13,410 I got a civilian struck by a vehicle. 108 00:03:13,454 --> 00:03:15,282 The offenders from the robbery fled in a black sedan. 109 00:03:15,325 --> 00:03:16,500 I got a partial plate-- 110 00:03:16,544 --> 00:03:18,633 861 Charlie. 111 00:03:18,676 --> 00:03:20,765 - Copy that, ambo en route. - Help is on the way. 112 00:03:20,809 --> 00:03:22,245 Guys, back up so she can breathe. 113 00:03:22,289 --> 00:03:24,029 ♪ 114 00:03:24,073 --> 00:03:26,380 There will be no pursuit of that vehicle. 115 00:03:26,423 --> 00:03:28,512 We don't need anyone else getting hurt tonight. 116 00:03:28,556 --> 00:03:29,644 Help is on the way. - Ma'am... 117 00:03:29,687 --> 00:03:32,037 - Hey, you go shut that street down. 118 00:03:32,081 --> 00:03:34,039 Now! 119 00:03:34,083 --> 00:03:36,868 ♪ 120 00:03:36,912 --> 00:03:39,523 I'm right here. 121 00:03:39,567 --> 00:03:41,830 Don't move, okay? 122 00:03:41,873 --> 00:03:47,488 ♪ 123 00:03:47,531 --> 00:03:49,881 - One of the skull masks shoots at me three times. 124 00:03:49,925 --> 00:03:51,622 They come out that exit right there, 125 00:03:51,666 --> 00:03:53,407 run down this way, I gave chase. 126 00:03:53,450 --> 00:03:55,017 - That's when the woman got hit by the car? 127 00:03:55,060 --> 00:03:56,584 - Yeah, she's on her way to Med right now. 128 00:03:56,627 --> 00:03:59,717 No major injuries, but possible concussion. 129 00:03:59,761 --> 00:04:01,502 - Patrol sergeant said he ordered you 130 00:04:01,545 --> 00:04:02,807 to terminate the chase. 131 00:04:02,851 --> 00:04:05,941 You disobeyed. 132 00:04:05,984 --> 00:04:07,725 - Boss, these guys had just... 133 00:04:07,769 --> 00:04:09,814 shot an innocent man, terrorized a store. 134 00:04:09,858 --> 00:04:11,555 It was brazen as hell. 135 00:04:11,599 --> 00:04:13,078 I wasn't gonna stop. 136 00:04:13,122 --> 00:04:14,515 - The man did nothing wrong. 137 00:04:14,558 --> 00:04:17,605 It's his call. - No, I know. 138 00:04:17,648 --> 00:04:19,737 - So it's a good thing you didn't hear him. 139 00:04:19,781 --> 00:04:21,696 [police radio chatter] 140 00:04:21,739 --> 00:04:23,524 All right, you get a look at the offenders? 141 00:04:23,567 --> 00:04:24,829 - Both white, tall. 142 00:04:24,873 --> 00:04:26,744 I didn't get a look at the driver. 143 00:04:26,788 --> 00:04:28,877 - Hey, man, you okay? - Yeah, yeah. 144 00:04:28,920 --> 00:04:30,835 You guys get anything on the car? 145 00:04:30,879 --> 00:04:32,359 - Stolen, no sign of it yet. 146 00:04:32,402 --> 00:04:33,490 - I talked to a few witnesses. 147 00:04:33,534 --> 00:04:35,100 No good description of the offenders. 148 00:04:35,144 --> 00:04:36,841 - All right, check PODs and cameras. 149 00:04:36,885 --> 00:04:40,584 Maybe get lucky on facial rec. - All right, yeah. 150 00:04:40,628 --> 00:04:42,760 - Okay. - Evening, boys. 151 00:04:42,804 --> 00:04:45,415 - Oh, Detective Ortiz. - [chuckles] 152 00:04:45,459 --> 00:04:47,504 - Something tells me you're not down here shopping. 153 00:04:47,548 --> 00:04:49,114 - Not tonight, Hank, no. 154 00:04:49,158 --> 00:04:50,377 Ruz. 155 00:04:50,420 --> 00:04:51,856 It's good to see you, buddy. 156 00:04:51,900 --> 00:04:53,989 What, you're not eating? Why you so thin? 157 00:04:54,032 --> 00:04:55,947 - Sorry, gotta watch my girlish figure, you know? 158 00:04:55,991 --> 00:04:57,732 How's Mary doing? - Better. 159 00:04:57,775 --> 00:04:59,081 Chemo and prayers seem to be helping. 160 00:04:59,124 --> 00:05:00,430 I'm not sure in which order, but... 161 00:05:00,474 --> 00:05:02,040 - You give her my best. - Yeah. 162 00:05:02,084 --> 00:05:03,433 - You working this crew? 163 00:05:03,477 --> 00:05:05,609 - Yeah, it's their fourth smash-and-grab in a month. 164 00:05:05,653 --> 00:05:07,132 All Gold Coast. 165 00:05:07,176 --> 00:05:08,351 - Hmm. - I heard the word "skulls" 166 00:05:08,395 --> 00:05:09,352 on the radio. 167 00:05:09,396 --> 00:05:10,614 Two inside, one with a hammer, 168 00:05:10,658 --> 00:05:11,789 one with a bag? 169 00:05:11,833 --> 00:05:12,964 - That's exactly right. 170 00:05:13,008 --> 00:05:14,618 - So you got any suspects? 171 00:05:14,662 --> 00:05:16,620 - Yeah, we think at least one of them is a meth head. 172 00:05:16,664 --> 00:05:18,579 Techs found residue on a cash register 173 00:05:18,622 --> 00:05:20,668 in a jewelry store on State. 174 00:05:20,711 --> 00:05:23,801 - In other words, you've got nothing. 175 00:05:23,845 --> 00:05:26,369 - Ouch, man. [laughter] 176 00:05:26,413 --> 00:05:27,979 - Why don't we work this one together, Sal? 177 00:05:28,023 --> 00:05:31,766 - I'd like that. [indistinct chatter] 178 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 So we got three offenders. 179 00:05:33,724 --> 00:05:35,770 The shells from the jewelry store hit 180 00:05:35,813 --> 00:05:37,728 matched the weapon in all three prior robberies. 181 00:05:37,772 --> 00:05:39,469 - Was anyone killed in those? 182 00:05:39,513 --> 00:05:41,384 - No, no, no, security guard's our first victim. 183 00:05:41,428 --> 00:05:44,082 These guys like high-end, especially watches. 184 00:05:44,126 --> 00:05:46,650 Think expensive Rolexes and Pateks. 185 00:05:46,694 --> 00:05:48,609 - Copy high-end. You got a line on the fences? 186 00:05:48,652 --> 00:05:50,611 - No, no, but they're definitely dumping them. 187 00:05:50,654 --> 00:05:52,613 We found one of the Pateks on eBay. 188 00:05:52,656 --> 00:05:54,789 They always wear the rubber skull masks. 189 00:05:54,832 --> 00:05:57,400 Lead skull carries a semiauto. 190 00:05:57,444 --> 00:05:58,619 [phone chimes] Skull number two does 191 00:05:58,662 --> 00:06:00,534 the smash-and-grab with a mini sledgehammer. 192 00:06:00,577 --> 00:06:02,057 Skull number three, that's the driver. 193 00:06:02,100 --> 00:06:05,016 - They always stolen vehicles? - Every one of 'em, Hank. 194 00:06:05,060 --> 00:06:07,149 They must be getting them through a chop shop quick. 195 00:06:07,192 --> 00:06:08,716 Getting lucky on PODs, I don't know. 196 00:06:08,759 --> 00:06:10,674 - Well, their luck just ran out--must've felt the heat. 197 00:06:10,718 --> 00:06:12,023 Patrol found their getaway vehicle 198 00:06:12,067 --> 00:06:14,025 abandoned in Pilsen. - Okay, good. 199 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 Kim, you and Adam check it out. 200 00:06:15,810 --> 00:06:17,115 Sal. 201 00:06:17,159 --> 00:06:18,769 - Why do I know that guy's name? 202 00:06:18,813 --> 00:06:20,989 Sal Ortiz, I feel like it's very familiar. 203 00:06:21,032 --> 00:06:22,643 - He's a legend. 204 00:06:22,686 --> 00:06:24,209 Once he got a life-saving award 205 00:06:24,253 --> 00:06:26,777 for performing CPR on a baby while he was being fired at 206 00:06:26,821 --> 00:06:28,562 by two G-Parks. 207 00:06:28,605 --> 00:06:30,607 - Wow, I mean, that's amazing. 208 00:06:30,651 --> 00:06:31,956 - I know, right? - Yeah. 209 00:06:32,000 --> 00:06:33,044 - I know you've heard me talk about him before. 210 00:06:33,088 --> 00:06:34,437 I've known him since I'm a kid. 211 00:06:34,481 --> 00:06:35,699 He's the complete opposite of my dad. 212 00:06:35,743 --> 00:06:37,527 I mean, this guy is like the real deal. 213 00:06:37,571 --> 00:06:38,659 - Nice. - Hey, Burgess? 214 00:06:38,702 --> 00:06:40,225 - Yeah? - Can you give me a second 215 00:06:40,269 --> 00:06:42,924 with Officer Ruzek? 216 00:06:42,967 --> 00:06:44,534 - Good luck. 217 00:06:44,578 --> 00:06:46,841 - You make me nervous you talking all formal. 218 00:06:46,884 --> 00:06:48,451 What's going on? - A fresh CR 219 00:06:48,495 --> 00:06:50,453 with your name on it. 220 00:06:50,497 --> 00:06:53,108 Sergeant on the scene filed a beef. 221 00:06:53,151 --> 00:06:55,023 You disobeyed his order 222 00:06:55,066 --> 00:06:56,590 on the new foot-chase directive. 223 00:06:56,633 --> 00:06:57,591 - What new foot-chase directive? 224 00:06:57,634 --> 00:06:59,810 - The one you signed last week. 225 00:06:59,854 --> 00:07:01,638 - I did? - And well, there you go. 226 00:07:01,682 --> 00:07:03,553 My point exactly. 227 00:07:03,597 --> 00:07:05,903 Adam, this is serious. IAD wants to meet. 228 00:07:05,947 --> 00:07:07,731 You got 24 hours to respond. 229 00:07:07,775 --> 00:07:10,734 Call your FOP guy, and get your ducks in a row. 230 00:07:10,778 --> 00:07:12,083 - I will. 231 00:07:12,127 --> 00:07:14,477 Thank you, Sergeant. 232 00:07:14,521 --> 00:07:16,218 [groans] 233 00:07:16,261 --> 00:07:19,221 [somber music] 234 00:07:19,264 --> 00:07:20,831 ♪ 235 00:07:20,875 --> 00:07:23,573 Did you actually read this new chase directive? 236 00:07:23,617 --> 00:07:25,270 I feel like we get a new directive every week now. 237 00:07:25,314 --> 00:07:26,489 - Yeah, it was two paragraphs. 238 00:07:26,533 --> 00:07:27,882 I managed to make it through. 239 00:07:27,925 --> 00:07:29,057 - All right, what'd it say? 240 00:07:29,100 --> 00:07:30,928 I gotta ask permission to chase bad guys? 241 00:07:30,972 --> 00:07:32,626 - No, the point's just de-escalation. 242 00:07:32,669 --> 00:07:33,801 - I know, I just... 243 00:07:33,844 --> 00:07:34,758 I don't know what else I would've done 244 00:07:34,802 --> 00:07:36,281 in that situation. 245 00:07:36,325 --> 00:07:37,935 Hey. - Hey. 246 00:07:37,979 --> 00:07:39,067 You guys with Intelligence? 247 00:07:39,110 --> 00:07:40,198 - Yeah, you got something? 248 00:07:40,242 --> 00:07:41,765 - I'm not a trained narcotic canine, 249 00:07:41,809 --> 00:07:43,071 but my nose never fails me. 250 00:07:43,114 --> 00:07:44,812 I thought the vehicle smelled like cat pee 251 00:07:44,855 --> 00:07:46,727 at first, but there's no cat hair. 252 00:07:46,770 --> 00:07:48,076 - Okay. - You know what has 253 00:07:48,119 --> 00:07:50,078 the same odor as cat pee? 254 00:07:50,121 --> 00:07:52,036 - Enlighten me. 255 00:07:52,080 --> 00:07:53,908 - Raw crystal meth. 256 00:07:53,951 --> 00:07:56,258 Found this plastic meth packet under the driver's seat. 257 00:07:56,301 --> 00:07:57,868 - Nice. 258 00:07:57,912 --> 00:07:59,261 - You guys know who owns the car? 259 00:07:59,304 --> 00:08:01,742 - Yeah, a retired librarian. 260 00:08:01,785 --> 00:08:05,180 - That's good because I pulled a print. 261 00:08:05,223 --> 00:08:08,792 And it's definitely not from a librarian. 262 00:08:08,836 --> 00:08:11,186 [indistinct chatter] 263 00:08:11,229 --> 00:08:12,970 - All right, meet Paul Lambert. 264 00:08:13,014 --> 00:08:14,668 Looks like he's the driver for the skull crew. 265 00:08:14,711 --> 00:08:16,191 He's got three assaults on his sheet-- 266 00:08:16,234 --> 00:08:18,889 all of which took place in the White Sox parking lot, 267 00:08:18,933 --> 00:08:20,674 which has to be some sort of record. 268 00:08:20,717 --> 00:08:22,632 The second one he actually pulled a knife. 269 00:08:22,676 --> 00:08:23,807 - You got a LKA for this genius? 270 00:08:23,851 --> 00:08:25,026 - Rehab center in Gary, 271 00:08:25,069 --> 00:08:26,244 but that's from a year ago. 272 00:08:26,288 --> 00:08:27,855 Looks like he's been off the radar since. 273 00:08:27,898 --> 00:08:29,073 - All right, family here in Chicago, 274 00:08:29,117 --> 00:08:30,988 known associates, corner he buys his dope? 275 00:08:31,032 --> 00:08:32,642 - We tried, but we got nothing. 276 00:08:32,686 --> 00:08:34,644 We did get a cell number from the rehab center. 277 00:08:34,688 --> 00:08:35,950 Sal's been doing some digging. 278 00:08:35,993 --> 00:08:37,952 - Yeah, records show that, after every robbery, 279 00:08:37,995 --> 00:08:39,562 ol' Lambert calls the same number, 280 00:08:39,606 --> 00:08:42,347 and that number belongs to a Timothy Skiles. 281 00:08:42,391 --> 00:08:44,567 Owns a pawn shop in Lawndale. 282 00:08:44,611 --> 00:08:45,568 - All right, Timothy? 283 00:08:45,612 --> 00:08:48,745 - S-k-i-l-e-s. 284 00:08:48,789 --> 00:08:50,791 - Yeah, here we go. This guy's got a sheet. 285 00:08:50,834 --> 00:08:52,749 He got pinched twice for selling stolen property. 286 00:08:52,793 --> 00:08:53,881 Lost his pawn license, 287 00:08:53,924 --> 00:08:55,056 then he got it reinstated a year ago. 288 00:08:55,099 --> 00:08:56,623 - Lambert called him an hour ago. 289 00:08:56,666 --> 00:08:57,667 - Well, that's good. 290 00:08:57,711 --> 00:08:58,755 Why don't we ping Lambert's cell? 291 00:08:58,799 --> 00:09:01,018 - Can't, shuts it off after calls. 292 00:09:01,062 --> 00:09:02,324 - All right, so we find him another way. 293 00:09:02,367 --> 00:09:04,195 We sit on Skiles' pawn shop. 294 00:09:04,239 --> 00:09:06,763 Wait for Lambert to either reach out or show up. 295 00:09:06,807 --> 00:09:08,591 Loop in Burgess and Atwater. 296 00:09:08,635 --> 00:09:10,985 - You got it, boss. 297 00:09:13,422 --> 00:09:15,598 - Here comes Skiles. 298 00:09:15,642 --> 00:09:16,860 Sarge, Skiles is on the move. 299 00:09:16,904 --> 00:09:17,992 He's carrying a duffel bag. 300 00:09:18,035 --> 00:09:20,168 Headed to a black SUV set up 301 00:09:20,211 --> 00:09:21,386 to go southbound on Cicero. 302 00:09:21,430 --> 00:09:23,040 We'll wait for a buffer and then fellow. 303 00:09:23,084 --> 00:09:24,346 - Copy that. - Let's go. 304 00:09:24,389 --> 00:09:26,261 - Mm-hmm. 305 00:09:26,304 --> 00:09:28,742 [engine hums] 306 00:09:31,788 --> 00:09:33,964 - All right, Kim, we just got onto Latrobe. 307 00:09:34,008 --> 00:09:36,140 Keep calling it out so we can stay parallel, yeah? 308 00:09:36,184 --> 00:09:39,622 - Copy you, we got eyes, number two lane rolling south. 309 00:09:39,666 --> 00:09:41,624 - I heard IAD's got a beef on you. 310 00:09:41,668 --> 00:09:42,756 - Yeah. 311 00:09:42,799 --> 00:09:44,888 - You need anything, just say the word. 312 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 - Thank you. - Yeah. 313 00:09:45,933 --> 00:09:47,151 - Appreciate that, man. 314 00:09:47,195 --> 00:09:50,415 - Strange times, man. 315 00:09:50,459 --> 00:09:52,069 I can't believe I'm saying it, 316 00:09:52,113 --> 00:09:54,376 but as much as it's gonna break my sorry-ass heart 317 00:09:54,419 --> 00:09:55,899 to leave all this... [sighs] 318 00:09:55,943 --> 00:09:57,945 I got that itch now for retirement. 319 00:09:57,988 --> 00:09:59,773 - Really? 320 00:09:59,816 --> 00:10:01,688 Oh, man, I'm surprised to hear that. 321 00:10:01,731 --> 00:10:03,864 - Promise me you're not gonna laugh. 322 00:10:03,907 --> 00:10:07,258 - Okay, I won't laugh. 323 00:10:07,302 --> 00:10:11,306 - We are going to take up tap dancing. 324 00:10:11,349 --> 00:10:13,221 - That's cool. Cool, cool, cool, cool. 325 00:10:13,264 --> 00:10:15,266 Everybody's gotta have hobbies, right? 326 00:10:15,310 --> 00:10:18,400 [laughs] 327 00:10:18,443 --> 00:10:20,794 Put on a show. I'll sell tickets. 328 00:10:20,837 --> 00:10:22,273 We could do a little fundraiser. 329 00:10:22,317 --> 00:10:23,971 [laughs] - Prick. 330 00:10:24,014 --> 00:10:26,669 - We got Skiles pulling into an abandoned factory. 331 00:10:26,713 --> 00:10:30,238 4012 West 18th Street. We're going on foot. 332 00:10:30,281 --> 00:10:31,674 [soft dramatic music] 333 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 - Copy that, we're gonna cover the west end. 334 00:10:33,720 --> 00:10:36,853 ♪ 335 00:10:36,897 --> 00:10:38,942 - I got a silver sedan. 336 00:10:38,986 --> 00:10:42,685 Illinois tags, 14 Eddie Paul Sam 96, 337 00:10:42,729 --> 00:10:45,819 coming your way, Kim. 338 00:10:45,862 --> 00:10:49,083 - Copy, Sarge, we got him in the pocket. 339 00:10:49,126 --> 00:10:53,696 ♪ 340 00:10:53,740 --> 00:10:55,829 He just hopped out the car 341 00:10:55,872 --> 00:10:59,441 with a black bag, walking right into the building. 342 00:10:59,484 --> 00:11:01,791 - All right, we wait for them to make the exchange. 343 00:11:01,835 --> 00:11:04,141 Kim, Kev, the three of us will move inside. 344 00:11:04,185 --> 00:11:05,403 - Copy that. 345 00:11:05,447 --> 00:11:06,796 - Sal, you and Adam cover the back. 346 00:11:06,840 --> 00:11:09,190 - Copy you, boss. 347 00:11:13,890 --> 00:11:14,935 - Sure you weren't followed? 348 00:11:14,978 --> 00:11:16,240 - No way, relax. 349 00:11:16,284 --> 00:11:18,721 - Chicago PD! 350 00:11:18,765 --> 00:11:19,896 - Get him! I got Skiles. 351 00:11:19,940 --> 00:11:21,419 Get those hands up. 352 00:11:21,463 --> 00:11:23,813 High! Where they are! 353 00:11:23,857 --> 00:11:26,337 - I'm going low. Cover me, cover me, cover me. 354 00:11:26,381 --> 00:11:29,340 [suspenseful music] 355 00:11:29,384 --> 00:11:32,343 ♪ 356 00:11:32,387 --> 00:11:34,215 - Adam, he's coming your way! 357 00:11:37,218 --> 00:11:39,089 - Stop moving--we will shoot! 358 00:11:51,014 --> 00:11:52,755 [metal pipe clanging] - Go around. 359 00:11:52,799 --> 00:11:55,323 Go that way. 360 00:11:58,021 --> 00:11:59,762 Go, go, go. 361 00:11:59,806 --> 00:12:01,764 [tense music] 362 00:12:01,808 --> 00:12:03,331 [gunshots] 363 00:12:03,374 --> 00:12:05,463 ♪ 364 00:12:05,507 --> 00:12:07,422 [gunshots] 365 00:12:07,465 --> 00:12:13,471 ♪ 366 00:12:13,515 --> 00:12:15,212 - Sal, you good? I don't have eyes! 367 00:12:15,256 --> 00:12:17,127 ♪ 368 00:12:17,171 --> 00:12:19,173 [gunshots] 369 00:12:19,216 --> 00:12:21,871 Sal, where are you, man? I'm pinned down here. 370 00:12:21,915 --> 00:12:24,874 ♪ 371 00:12:24,918 --> 00:12:27,007 Sal! 372 00:12:27,050 --> 00:12:28,573 Ortiz? 373 00:12:28,617 --> 00:12:34,057 ♪ 374 00:12:34,101 --> 00:12:35,537 Chicago PD, don't you move! 375 00:12:35,580 --> 00:12:37,234 You drop your weapon-- 376 00:12:40,281 --> 00:12:43,937 - Adam? 377 00:12:43,980 --> 00:12:50,987 ♪ 378 00:12:53,250 --> 00:12:56,427 He's gone. - You okay? 379 00:12:56,471 --> 00:12:58,821 - Yeah. 380 00:12:58,865 --> 00:13:01,911 Are you? 381 00:13:01,955 --> 00:13:05,349 I'm good, yeah. 382 00:13:05,393 --> 00:13:08,178 [groans] 383 00:13:14,358 --> 00:13:14,576 . 384 00:13:14,619 --> 00:13:16,752 - I thought Lambert ran into the assembly room. 385 00:13:16,796 --> 00:13:19,494 I got all spun around in there. 386 00:13:19,537 --> 00:13:20,756 - I think you just wanted me to have 387 00:13:20,800 --> 00:13:21,975 all the glory for myself. 388 00:13:22,018 --> 00:13:24,412 - Hey, I'm serious. I let you down. 389 00:13:24,455 --> 00:13:26,675 I should've gotten there a hell of a lot quicker-- 390 00:13:26,718 --> 00:13:27,763 - It's all good, Sal. 391 00:13:27,807 --> 00:13:28,764 I got no holes in me. 392 00:13:28,808 --> 00:13:29,983 I know you'd never hold back. 393 00:13:30,026 --> 00:13:31,593 Could happen to any one of us. 394 00:13:31,636 --> 00:13:33,551 All's forgiven, Sally. 395 00:13:33,595 --> 00:13:35,075 - Oh, yeah, yeah, all's forgiven? 396 00:13:35,118 --> 00:13:36,859 Yeah, let's fire that nickname up again. 397 00:13:36,903 --> 00:13:38,861 It'd be a pleasure. - Why not? 398 00:13:38,905 --> 00:13:41,429 - Skiles had 75 in boss money. 399 00:13:41,472 --> 00:13:43,779 - Yeah, yeah, let's see what Lambert brought to the table. 400 00:13:46,913 --> 00:13:48,349 - Hmm. - May I? 401 00:13:48,392 --> 00:13:51,352 - Yeah. 402 00:13:51,395 --> 00:13:52,527 - Franck Muller, gold trim. 403 00:13:52,570 --> 00:13:54,529 That was definitely lifted from the mall. 404 00:13:54,572 --> 00:13:56,313 - Skiles talking? - Hell nah. 405 00:13:56,357 --> 00:13:57,488 But he hasn't lawyered up yet. 406 00:13:57,532 --> 00:13:59,055 - Okay, good. Get him in the box. 407 00:13:59,099 --> 00:14:01,928 Press the hell out of him. 408 00:14:04,974 --> 00:14:07,629 - Told you, I got a call. 409 00:14:07,672 --> 00:14:10,110 Man wanted to meet, sell me some watches. 410 00:14:10,153 --> 00:14:12,112 - You never met this man before? 411 00:14:12,155 --> 00:14:13,417 - No. 412 00:14:13,461 --> 00:14:15,637 - So you went on a ride with 75K 413 00:14:15,680 --> 00:14:17,987 to an abandoned factory to meet a guy you don't know? 414 00:14:18,031 --> 00:14:20,337 Hmm? That's a hell of a first date. 415 00:14:21,556 --> 00:14:24,907 - Okay, Timmy. 416 00:14:24,951 --> 00:14:26,648 These are records of phone calls between you 417 00:14:26,691 --> 00:14:28,824 and Paul Lambert. Now not only did you know him, 418 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 but he almost always seemed to call you 419 00:14:30,870 --> 00:14:33,481 right after a robbery. 420 00:14:33,524 --> 00:14:34,830 - We could go get you an actual shovel 421 00:14:34,874 --> 00:14:36,788 if you want to keep digging. 422 00:14:36,832 --> 00:14:38,399 - I got nothing more to say. 423 00:14:38,442 --> 00:14:40,923 - Well, I got something to say. 424 00:14:40,967 --> 00:14:42,533 Four armed robberies, 425 00:14:42,577 --> 00:14:45,797 a dead security guard, a dead Paul Lambert... 426 00:14:45,841 --> 00:14:49,018 Now we tie you to fencing their stolen goods, ooh... 427 00:14:49,062 --> 00:14:50,802 State's attorney? 428 00:14:50,846 --> 00:14:52,761 They're gonna push for felony murder, Timmy. 429 00:14:52,804 --> 00:14:54,937 - All we need is names. 430 00:14:54,981 --> 00:14:56,808 - People give names in Chicago... 431 00:14:56,852 --> 00:14:57,940 they end up in the lake. 432 00:14:57,984 --> 00:15:00,116 I want my lawyer-- - Don't do that. 433 00:15:00,160 --> 00:15:02,553 Timmy, we're your best shot here. 434 00:15:02,597 --> 00:15:04,468 - Lawyer. 435 00:15:07,036 --> 00:15:09,996 - All right. 436 00:15:10,039 --> 00:15:11,693 - Yeah. 437 00:15:11,736 --> 00:15:13,869 Thank you, sir. 438 00:15:13,913 --> 00:15:15,566 [phone clatters] 439 00:15:15,610 --> 00:15:17,438 - What's up? - [sighs] 440 00:15:17,481 --> 00:15:20,528 FOP lawyer, I get to go to IRT tomorrow. 441 00:15:20,571 --> 00:15:21,964 - About the chase directive? 442 00:15:22,008 --> 00:15:23,835 - No, about the Lambert shoot. 443 00:15:23,879 --> 00:15:25,011 - Well, that'll be routine. 444 00:15:25,054 --> 00:15:27,448 - Will it? 445 00:15:27,491 --> 00:15:28,666 I shot and killed Lambert 446 00:15:28,710 --> 00:15:29,972 because he was trying to kill me. 447 00:15:30,016 --> 00:15:32,844 Now I gotta spend four hours defending myself? 448 00:15:32,888 --> 00:15:34,803 - We were all there. We saw what happened. 449 00:15:34,846 --> 00:15:37,023 It will be fine. 450 00:15:37,066 --> 00:15:38,502 - I hope Sal will back me up. 451 00:15:38,546 --> 00:15:39,808 - Of course he will. 452 00:15:39,851 --> 00:15:42,071 He's been on the job a long time. 453 00:15:42,115 --> 00:15:44,552 He was Vice before Robbery-Homicide, right? 454 00:15:44,595 --> 00:15:45,857 - Yeah, I think for a bit. 455 00:15:45,901 --> 00:15:49,078 Why? - No, I'm just curious. 456 00:15:49,122 --> 00:15:51,907 - Sarge, we got something on Lambert. 457 00:15:51,951 --> 00:15:54,518 Turns out he has a CTA Ventra card. 458 00:15:54,562 --> 00:15:57,130 CTA just sent this over. 459 00:15:57,173 --> 00:15:58,740 So this is from five weeks ago. 460 00:15:58,783 --> 00:16:01,047 Lambert's seen exiting the Clark Street station 461 00:16:01,090 --> 00:16:03,875 in the Gold Coast, and he walks up to these two guys. 462 00:16:03,919 --> 00:16:05,921 They have a "What's up" together, and then they leave. 463 00:16:05,965 --> 00:16:07,053 This is the day before 464 00:16:07,096 --> 00:16:09,055 the skulls hit their first jewelry store. 465 00:16:09,098 --> 00:16:10,752 - That's a good image. Facial rec? 466 00:16:10,795 --> 00:16:11,840 - Hot off the printer. 467 00:16:11,883 --> 00:16:13,929 Meet Nicholas Quinn 468 00:16:13,973 --> 00:16:15,235 and his little brother, James. 469 00:16:15,278 --> 00:16:17,193 These two both have a sheet for armed robbery. 470 00:16:17,237 --> 00:16:18,803 Nicholas and Paul Lambert 471 00:16:18,847 --> 00:16:20,588 did a stretch in Stateville together. 472 00:16:20,631 --> 00:16:22,720 - So these guys get together the day before the robbery, 473 00:16:22,764 --> 00:16:25,071 case the joint, go back, get their stupid little masks, 474 00:16:25,114 --> 00:16:26,724 and then hit it the next day. 475 00:16:26,768 --> 00:16:29,553 - Well, that's a good theory, but it's just that--a theory. 476 00:16:29,597 --> 00:16:30,772 Get an LKA on them. 477 00:16:30,815 --> 00:16:32,817 - Hey, 911 is getting calls 478 00:16:32,861 --> 00:16:34,515 about a suspicious blue Hyundai 479 00:16:34,558 --> 00:16:36,604 that's circling the vintage jewelry store 480 00:16:36,647 --> 00:16:38,084 on West Elm in the Gold Coast. 481 00:16:38,127 --> 00:16:40,129 The owner says that it's two males in the car 482 00:16:40,173 --> 00:16:41,348 eyeballing the store, 483 00:16:41,391 --> 00:16:42,566 and they already assigned a blue and white. 484 00:16:42,610 --> 00:16:45,221 - Okay, you three, hit it. 485 00:16:45,265 --> 00:16:47,093 [tense music] 486 00:16:47,136 --> 00:16:50,183 - Look. That's gotta be our Hyundai. 487 00:16:53,795 --> 00:16:59,148 ♪ 488 00:16:59,192 --> 00:17:01,020 Ma'am, can you move a little faster? 489 00:17:01,063 --> 00:17:02,847 - [gasps] 490 00:17:02,891 --> 00:17:04,806 ♪ 491 00:17:04,849 --> 00:17:06,851 - Good? - Yeah. 492 00:17:06,895 --> 00:17:08,114 [gunshots] - [shrieks] 493 00:17:08,157 --> 00:17:10,768 - 5021 Ida, shots fired at 34 West Elm. 494 00:17:10,812 --> 00:17:12,074 Plain clothes responding. [screaming] 495 00:17:12,118 --> 00:17:14,990 - Chicago PD, don't you move! 496 00:17:15,034 --> 00:17:16,731 I got it! Go, go, go! 497 00:17:16,774 --> 00:17:17,949 Ma'am, you all right? 498 00:17:17,993 --> 00:17:18,950 - [weakly] Yeah. 499 00:17:18,994 --> 00:17:20,648 - Go clear the store now. 500 00:17:20,691 --> 00:17:22,519 Can you take this? - Yeah. 501 00:17:22,563 --> 00:17:23,694 - Is there anyone else in the store? 502 00:17:23,738 --> 00:17:26,741 - No, there-- there were just two. 503 00:17:26,784 --> 00:17:28,047 - Advise responding, 504 00:17:28,090 --> 00:17:29,091 victim says there's only two offenders. 505 00:17:29,135 --> 00:17:32,051 Roll an ambo. - Copy that. 506 00:17:32,094 --> 00:17:34,140 - Watch it. - Move, move, move! 507 00:17:34,183 --> 00:17:36,098 - Back off, back off, police--civilians! 508 00:17:36,142 --> 00:17:39,101 ♪ 509 00:17:39,145 --> 00:17:42,800 - Adam, stop the chase! 510 00:17:42,844 --> 00:17:45,803 [gunshots] - [screaming] 511 00:17:45,847 --> 00:17:48,023 - Shots fired, man down. 512 00:17:48,067 --> 00:17:49,155 Offenders fleeing westbound 513 00:17:49,198 --> 00:17:51,113 in a tan sedan. 514 00:17:51,157 --> 00:17:52,941 Carjacking, Illinois plates, 515 00:17:52,984 --> 00:17:55,900 79 Victor Paul 805. - Sir, sir, I'm Officer Ruzek. 516 00:17:55,944 --> 00:17:57,859 Help's on the way, okay? Help's on the way. 517 00:17:57,902 --> 00:17:59,904 I'm gonna stay right with you. Just hold on. 518 00:17:59,948 --> 00:18:01,732 Keep your eyes open if you can, okay? 519 00:18:01,776 --> 00:18:04,909 ♪ 520 00:18:08,217 --> 00:18:08,435 . 521 00:18:08,478 --> 00:18:10,045 - Talk to me. - We got lucky. 522 00:18:10,089 --> 00:18:11,525 No one was killed. 523 00:18:11,568 --> 00:18:14,049 Owner was pistol-whipped, scared half to death, but... 524 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 - Okay, what'd they pull? 525 00:18:15,137 --> 00:18:16,399 - Four vintage Rolexes. 526 00:18:16,443 --> 00:18:18,401 - Submariners, 50K a pop. 527 00:18:18,445 --> 00:18:21,230 These guys are crazy, but they know what's valuable. 528 00:18:21,274 --> 00:18:22,231 - Security video? 529 00:18:22,275 --> 00:18:24,015 - Yeah, they were all masked, 530 00:18:24,059 --> 00:18:26,148 but one of the skulls forgot to wear his gloves. 531 00:18:26,192 --> 00:18:28,498 So video captured him grabbing the watches bare-handed. 532 00:18:28,542 --> 00:18:30,500 - There's gonna be DNA and prints all over this. 533 00:18:30,544 --> 00:18:32,111 - Yeah, that's good. 534 00:18:32,154 --> 00:18:33,721 Where's Adam? 535 00:18:41,207 --> 00:18:43,644 - You all right? 536 00:18:43,687 --> 00:18:47,430 - Oh, I just got off the phone with Med. 537 00:18:47,474 --> 00:18:49,258 - Driver didn't make it, did he? 538 00:18:49,302 --> 00:18:50,738 - A bullet hit his brachial artery. 539 00:18:50,781 --> 00:18:54,089 Couldn't stop the bleeding, so he died on the table. 540 00:18:54,133 --> 00:18:56,265 First time in Chicago. Came to visit his daughter. 541 00:18:56,309 --> 00:18:57,571 - You did everything you could to save-- 542 00:18:57,614 --> 00:18:58,615 - No, I didn't. 543 00:18:58,659 --> 00:19:00,530 - We had to stop that chase, Ruz. 544 00:19:00,574 --> 00:19:02,619 - I know there was too many civilians around, Sal. 545 00:19:02,663 --> 00:19:05,100 I get that. 546 00:19:05,144 --> 00:19:08,538 But Jesus, man... we're kinda damned if we do, 547 00:19:08,582 --> 00:19:10,149 damned if we don't out here, aren't we? 548 00:19:10,192 --> 00:19:11,672 'Cause I could have been right on top of them. 549 00:19:11,715 --> 00:19:13,456 Instead, they watched me stop the chase, 550 00:19:13,500 --> 00:19:17,068 and now some girl's dad is dead. 551 00:19:17,112 --> 00:19:18,374 I don't know what the hell we're doing out here 552 00:19:18,418 --> 00:19:19,723 half the time. - I know. 553 00:19:19,767 --> 00:19:21,072 I know you're getting jammed up right now-- 554 00:19:21,116 --> 00:19:23,162 - It's not about that. I don't care about that. 555 00:19:23,205 --> 00:19:25,207 - Well, maybe you should care about that. 556 00:19:25,251 --> 00:19:28,210 [soft dramatic music] 557 00:19:28,254 --> 00:19:29,559 ♪ 558 00:19:29,603 --> 00:19:33,302 The more work you do, the more heat you catch. 559 00:19:33,346 --> 00:19:35,783 It's not what real police want to accept, but they should. 560 00:19:35,826 --> 00:19:37,219 It's the truth. 561 00:19:37,263 --> 00:19:40,527 And you should know that by now. 562 00:19:40,570 --> 00:19:42,093 - Sal, what are you saying to me here? 563 00:19:42,137 --> 00:19:44,139 I'm just supposed to be okay with not policing, sit back? 564 00:19:44,183 --> 00:19:47,490 - No... 565 00:19:47,534 --> 00:19:49,623 No. 566 00:19:49,666 --> 00:19:51,407 - Well, then what? 567 00:19:51,451 --> 00:19:53,279 - Look... 568 00:19:53,322 --> 00:19:55,194 you got a choice. 569 00:19:55,237 --> 00:19:57,370 - Okay, what's my choice? 570 00:19:57,413 --> 00:19:58,849 - I come at you with an uppercut, 571 00:19:58,893 --> 00:20:00,373 snap you out of it. 572 00:20:00,416 --> 00:20:01,591 But then you're gonna lay me out 573 00:20:01,635 --> 00:20:02,984 with a big old shot to my solar plexus, 574 00:20:03,027 --> 00:20:05,116 and I'm gonna be all embarrassed and sore and... 575 00:20:05,160 --> 00:20:08,337 Mary, she's--she's not gonna like you anymore. 576 00:20:08,381 --> 00:20:10,426 Or... 577 00:20:10,470 --> 00:20:13,647 you keep moving forward. 578 00:20:13,690 --> 00:20:16,302 We go catch the bad guys. 579 00:20:16,345 --> 00:20:18,260 Drink ourselves silly. 580 00:20:18,304 --> 00:20:20,567 ♪ 581 00:20:20,610 --> 00:20:22,482 - You buying, you cheap bastard? 582 00:20:22,525 --> 00:20:25,572 - Yeah. Yeah, I'm buying. 583 00:20:25,615 --> 00:20:28,183 ♪ 584 00:20:28,227 --> 00:20:31,839 - For the record, I'd have gone for your throat. 585 00:20:31,882 --> 00:20:33,362 I think you taught me that, Sal. 586 00:20:33,406 --> 00:20:35,408 - Maybe. 587 00:20:35,451 --> 00:20:37,105 - The bare-handed offender got lucky. 588 00:20:37,148 --> 00:20:39,542 Techs came up empty on prints and DNA at the store. 589 00:20:39,586 --> 00:20:41,370 - No hits on those watches. 590 00:20:41,414 --> 00:20:43,633 - Okay, what about LKAs on the Quinns? 591 00:20:43,677 --> 00:20:45,853 - So their mother passed away five years ago. 592 00:20:45,896 --> 00:20:47,681 Their father owns a two-flat in Pilsen. 593 00:20:47,724 --> 00:20:50,118 Techs been sitting on it-- so far it's all quiet. 594 00:20:50,161 --> 00:20:51,293 - Patrol found the carjacked vehicle 595 00:20:51,337 --> 00:20:52,468 20 minutes ago. 596 00:20:52,512 --> 00:20:53,904 Torched to the rims in Little Village. 597 00:20:53,948 --> 00:20:55,819 Luckily, techs were able to get into the GPS. 598 00:20:55,863 --> 00:20:58,692 So skulls carjacked it at 4:16 p.m. 599 00:20:58,735 --> 00:21:00,563 GPS puts it across town 600 00:21:00,607 --> 00:21:03,827 on the 4200 block of Laporte Avenue at 4:37. 601 00:21:03,871 --> 00:21:05,612 It waits there exactly five minutes 602 00:21:05,655 --> 00:21:08,484 before driving to that field in Little Village. 603 00:21:08,528 --> 00:21:09,877 - Do we have an exact address? 604 00:21:09,920 --> 00:21:14,403 - Uh, no, just a range. 4200 to 4800 on Laporte. 605 00:21:14,447 --> 00:21:16,318 - Okay, hold on. 606 00:21:16,362 --> 00:21:19,408 Uh, there's about 50 houses around there. 607 00:21:19,452 --> 00:21:21,192 - Why stop for five minutes? 608 00:21:21,236 --> 00:21:22,542 - Stash house. 609 00:21:22,585 --> 00:21:23,543 - Smart, yeah. 610 00:21:23,586 --> 00:21:24,674 - It's a dump-and-run. 611 00:21:24,718 --> 00:21:25,762 - Well, it's something. 612 00:21:25,806 --> 00:21:26,763 Let's work this block. 613 00:21:26,807 --> 00:21:28,591 Find out where they stopped. 614 00:21:28,635 --> 00:21:30,506 Let's go. 615 00:21:33,770 --> 00:21:34,945 - My son set this up. 616 00:21:34,989 --> 00:21:37,296 I think it erases itself every 24 hours. 617 00:21:37,339 --> 00:21:39,515 But you can see all of Laporte. 618 00:21:39,559 --> 00:21:41,300 You want some pie or anything, officers? 619 00:21:41,343 --> 00:21:42,344 - No, thank you. 620 00:21:42,388 --> 00:21:43,476 We appreciate the help, thank you. 621 00:21:43,519 --> 00:21:45,695 - I've been robbed four times this year. 622 00:21:45,739 --> 00:21:48,916 Hope you catch the bastards. - So do we, sir. 623 00:21:48,959 --> 00:21:52,572 [soft suspenseful music] 624 00:21:52,615 --> 00:21:56,315 ♪ 625 00:21:56,358 --> 00:21:59,361 There. - Sarge, I got something. 626 00:21:59,405 --> 00:22:00,667 - Go ahead. 627 00:22:00,710 --> 00:22:02,886 - A sedan pulls up to a brown two-story house, 628 00:22:02,930 --> 00:22:05,367 green iron railings, big flag out front. 629 00:22:05,411 --> 00:22:06,586 - Yeah, I see it. 630 00:22:06,629 --> 00:22:07,891 - Got one of our offenders rushing in 631 00:22:07,935 --> 00:22:09,937 with what appears to be a brown knapsack. 632 00:22:09,980 --> 00:22:12,896 ♪ 633 00:22:12,940 --> 00:22:15,943 Dude rushes out five minutes later, no brown knapsack. 634 00:22:15,986 --> 00:22:18,815 - Kev, it's 4223 Laporte. 635 00:22:18,859 --> 00:22:21,296 - Yeah, I'm running that right now. 636 00:22:21,340 --> 00:22:23,472 Okay, so the house was last bought in 2017 637 00:22:23,516 --> 00:22:25,474 by an Ariana Pappas, you got that? 638 00:22:25,518 --> 00:22:27,302 - That name sounds familiar, Hank. 639 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 Hold on just a second. 640 00:22:34,309 --> 00:22:36,659 Yeah, Ariana Pappas, that's Paul Lambert's sister. 641 00:22:36,703 --> 00:22:38,661 That's it. This is the stash house. 642 00:22:38,705 --> 00:22:39,967 - Okay, we'll call in a warrant. 643 00:22:40,010 --> 00:22:41,838 Then we move in. 644 00:22:41,882 --> 00:22:44,841 [suspenseful music] 645 00:22:44,885 --> 00:22:51,892 ♪ 646 00:22:59,726 --> 00:23:01,380 - Jay, you all set in back? 647 00:23:01,423 --> 00:23:03,556 - Backyard's clear. We're set. 648 00:23:06,559 --> 00:23:08,735 - Chicago PD, open up! 649 00:23:08,778 --> 00:23:10,954 - [grunts] 650 00:23:10,998 --> 00:23:17,918 ♪ 651 00:23:18,832 --> 00:23:21,269 - You do left, I got right. - I got you, I got you. 652 00:23:21,312 --> 00:23:23,967 ♪ 653 00:23:24,011 --> 00:23:26,709 - Kitchen's clear. 654 00:23:26,753 --> 00:23:33,368 ♪ 655 00:23:34,369 --> 00:23:35,370 - Bedroom's clear. 656 00:23:35,414 --> 00:23:38,721 ♪ 657 00:23:38,765 --> 00:23:41,637 - Bedroom's clear. 658 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 - Bathroom's clear. - Upstairs clear. 659 00:23:44,510 --> 00:23:46,990 - Kitchen and pantry all clear. 660 00:23:49,471 --> 00:23:50,777 - Well, Sarge, nobody's here. 661 00:23:50,820 --> 00:23:52,561 And there's no immediate sign of Lambert's bag. 662 00:23:52,605 --> 00:23:54,737 - Rip that place apart. 663 00:23:54,781 --> 00:23:56,391 - We copy. 664 00:23:56,435 --> 00:24:03,442 ♪ 665 00:24:05,705 --> 00:24:07,489 - [sighs] 666 00:24:07,533 --> 00:24:11,798 ♪ 667 00:24:11,841 --> 00:24:13,626 Where to begin? 668 00:24:25,594 --> 00:24:26,595 Got something? 669 00:24:26,639 --> 00:24:29,555 - Yeah, I think so. 670 00:24:29,598 --> 00:24:32,862 Yeah, come here. Get something for me? 671 00:24:41,436 --> 00:24:44,657 Ha-ha! 672 00:24:51,011 --> 00:24:52,491 The watches up there? 673 00:24:52,534 --> 00:24:54,841 - Nah, nothing. 674 00:24:54,884 --> 00:24:56,625 What, is it empty? 675 00:24:56,669 --> 00:24:58,584 - Yeah, how's that possible? 676 00:24:58,627 --> 00:24:59,976 They dumped it like an hour ago. 677 00:25:00,020 --> 00:25:00,977 - So we're sitting on the house, right? 678 00:25:01,021 --> 00:25:02,196 Nobody was in or out? - Nobody. 679 00:25:02,239 --> 00:25:03,632 We have the house covered front and back. 680 00:25:03,676 --> 00:25:06,156 I mean, I don't think we missed anyone. 681 00:25:06,200 --> 00:25:08,507 - I'm gonna tell Voight. - Yeah. 682 00:25:08,550 --> 00:25:11,945 - Son of a bitch. - Yeah. 683 00:25:15,209 --> 00:25:15,426 . 684 00:25:15,470 --> 00:25:17,690 - Quinns doubled back before we got here? 685 00:25:17,733 --> 00:25:18,952 - I just rechecked the security footage 686 00:25:18,995 --> 00:25:20,301 at the pizza joint. They didn't come back. 687 00:25:20,344 --> 00:25:21,955 At least not through the front door. 688 00:25:21,998 --> 00:25:23,434 - Maybe someone was inside before we showed up. 689 00:25:23,478 --> 00:25:24,653 He grabbed the watches, 690 00:25:24,697 --> 00:25:26,133 he took off before we got the back covered? 691 00:25:26,176 --> 00:25:27,656 - Why leave the bag? 692 00:25:27,700 --> 00:25:28,962 - Guy's in a hurry, has the watches out, 693 00:25:29,005 --> 00:25:30,050 pockets them, and runs. 694 00:25:30,093 --> 00:25:31,399 - Who cleared the basement? 695 00:25:31,442 --> 00:25:32,792 - I was upstairs. 696 00:25:32,835 --> 00:25:33,967 - Kim and I cleared the front of the house. 697 00:25:34,010 --> 00:25:36,099 - I cleared the pantry and the kitchen. 698 00:25:36,143 --> 00:25:37,884 - Okay, look for witnesses, cams, 699 00:25:37,927 --> 00:25:40,974 anyone who might have picked off someone coming or going. 700 00:25:41,017 --> 00:25:42,410 Get Tact on this house. 701 00:25:42,453 --> 00:25:43,846 I mean, there's a chance they don't know 702 00:25:43,890 --> 00:25:45,935 we hit this place. 703 00:25:45,979 --> 00:25:48,459 Meanwhile, keeping digging into the Quinns. 704 00:25:48,503 --> 00:25:49,983 - Mm. 705 00:26:00,428 --> 00:26:02,125 - Hey. - Hi. 706 00:26:02,169 --> 00:26:03,692 - Got your text. You all right? 707 00:26:03,736 --> 00:26:06,347 - Yeah, I just... 708 00:26:06,390 --> 00:26:10,525 we've got a problem, okay? - Okay. 709 00:26:10,569 --> 00:26:12,919 - This is a security video from the pizza joint. 710 00:26:12,962 --> 00:26:14,703 - Right. - And now we know the Quinns 711 00:26:14,747 --> 00:26:16,836 didn't circle back for the watches. 712 00:26:16,879 --> 00:26:18,533 We arrive at 5:22. 713 00:26:18,577 --> 00:26:20,361 We move in. We clear the place. 714 00:26:20,404 --> 00:26:23,756 And then... 715 00:26:23,799 --> 00:26:26,976 there. 716 00:26:27,020 --> 00:26:28,325 - Sal grabbed a flashlight. 717 00:26:28,369 --> 00:26:30,284 What am I missing? 718 00:26:30,327 --> 00:26:32,721 - The watches. 719 00:26:32,765 --> 00:26:34,854 He took the watches. 720 00:26:34,897 --> 00:26:36,420 [tense music] 721 00:26:36,464 --> 00:26:38,335 - What the hell are you talking about? 722 00:26:38,379 --> 00:26:39,989 - He lied to Voight. 723 00:26:40,033 --> 00:26:41,904 I saw him go into the stash house basement. 724 00:26:41,948 --> 00:26:43,776 And the only reason you would lie about that is 725 00:26:43,819 --> 00:26:44,777 if you stole half a million... - Whoa. 726 00:26:44,820 --> 00:26:46,039 - Dollars worth of evidence. 727 00:26:46,082 --> 00:26:47,040 - Are you kidding me, Kim? 728 00:26:47,083 --> 00:26:48,215 That's a hell of an accusation 729 00:26:48,258 --> 00:26:49,216 to toss around. - I know. 730 00:26:49,259 --> 00:26:50,217 But why else would he lie? 731 00:26:50,260 --> 00:26:51,218 - Because, I don't know. 732 00:26:51,261 --> 00:26:53,220 Maybe he said his words wrong. 733 00:26:53,263 --> 00:26:55,048 Kim, he's good police. This is a good man. 734 00:26:55,091 --> 00:26:56,963 - Yeah, but think about it. It doesn't add up. 735 00:26:57,006 --> 00:26:59,182 - Maybe he was embarrassed that he missed something. 736 00:26:59,226 --> 00:27:00,967 The guy's going through a tough time right now. 737 00:27:01,010 --> 00:27:01,968 His wife's sick. - Yeah, I know. 738 00:27:02,011 --> 00:27:03,230 I ran his credit. 739 00:27:03,273 --> 00:27:04,405 His insurance doesn't cover the treatment. 740 00:27:04,448 --> 00:27:07,016 - You ran his credit? - Yes. 741 00:27:07,060 --> 00:27:09,889 He's bankrupt, Adam. 742 00:27:09,932 --> 00:27:13,370 You know about that civil suit he lost? 743 00:27:13,414 --> 00:27:14,894 - No. 744 00:27:14,937 --> 00:27:16,983 - My patrol buddies, they used to talk about this guy, 745 00:27:17,026 --> 00:27:18,419 Detective "Sally" Ortiz. 746 00:27:18,462 --> 00:27:21,074 CPD tried to bury it, but he got jammed up 747 00:27:21,117 --> 00:27:23,076 for a bad arrest of a two-time murderer. 748 00:27:23,119 --> 00:27:25,600 He got a 700K judgment against him. 749 00:27:25,644 --> 00:27:27,994 He lost all his deferred comp and the kicker? 750 00:27:28,037 --> 00:27:29,212 Half his paycheck is garnished. 751 00:27:29,256 --> 00:27:31,084 It goes directly to a convicted felon. 752 00:27:31,127 --> 00:27:33,086 - Okay. - So it makes sense. 753 00:27:33,129 --> 00:27:34,435 Right? The guy is drowning. 754 00:27:34,478 --> 00:27:35,915 He's desperate. He-- 755 00:27:35,958 --> 00:27:38,308 - He grabbed his flashlight to do his job. 756 00:27:38,352 --> 00:27:39,919 - Because he knew a security camera was on him. 757 00:27:39,962 --> 00:27:41,094 The flashlight was his cover. 758 00:27:41,137 --> 00:27:43,966 - [sighs] 759 00:27:45,968 --> 00:27:47,927 - I didn't want to believe it either. 760 00:27:47,970 --> 00:27:50,277 Come on. 761 00:27:50,320 --> 00:27:51,582 What about you? What makes you so sure 762 00:27:51,626 --> 00:27:55,282 that he's clean? - Because I know him. 763 00:27:55,325 --> 00:27:57,327 ♪ 764 00:27:57,371 --> 00:28:01,984 So I don't care how desperate or how broke he is. 765 00:28:02,028 --> 00:28:04,421 He's not a thief. 766 00:28:04,465 --> 00:28:05,945 It's not who he is. 767 00:28:05,988 --> 00:28:08,948 He's a cop. 768 00:28:08,991 --> 00:28:12,995 You planning on going to Voight with this? 769 00:28:13,039 --> 00:28:14,649 - I don't know. 770 00:28:14,693 --> 00:28:18,653 - Look, Kim, I...think we should do what Sarge suggested. 771 00:28:18,697 --> 00:28:19,915 We find the bad guys. 772 00:28:19,959 --> 00:28:21,525 The bad guys are the Quinns. 773 00:28:21,569 --> 00:28:24,311 Not Detective Sally Ortiz. 774 00:28:24,354 --> 00:28:30,012 ♪ 775 00:28:30,056 --> 00:28:31,144 Yeah, I just got back to the district. 776 00:28:31,187 --> 00:28:32,667 I'm gonna fill in my sergeant. 777 00:28:32,711 --> 00:28:34,930 Thank you, man. That's good news. 778 00:28:34,974 --> 00:28:36,584 Hey, Sarge? 779 00:28:36,627 --> 00:28:37,846 I think we found where 780 00:28:37,890 --> 00:28:38,847 the Quinns are laying their heads. 781 00:28:38,891 --> 00:28:39,979 - Okay. 782 00:28:40,022 --> 00:28:41,241 - Jimmy Quinn's got a girlfriend. 783 00:28:41,284 --> 00:28:42,503 She's posted bond for him twice. 784 00:28:42,546 --> 00:28:43,591 She lives in South Austin. 785 00:28:43,634 --> 00:28:45,027 Tact's been sitting on her place. 786 00:28:45,071 --> 00:28:46,420 Two men matching the Quinns' descriptions 787 00:28:46,463 --> 00:28:47,421 just showed up. 788 00:28:47,464 --> 00:28:48,596 - Okay, alert the team. 789 00:28:48,639 --> 00:28:49,902 Get over there, set up, and tail them. 790 00:28:49,945 --> 00:28:51,338 - We can't keep our eyes on 'em forever. 791 00:28:51,381 --> 00:28:52,513 I think we should move in. 792 00:28:52,556 --> 00:28:53,557 - All we have is circumstantial. 793 00:28:53,601 --> 00:28:55,646 - I know that. I know. 794 00:28:55,690 --> 00:28:58,301 But we move in. Give me the 48. 795 00:28:58,345 --> 00:29:00,869 I'll sweat 'em. I'll get those watches back. 796 00:29:00,913 --> 00:29:02,523 We end this thing. 797 00:29:02,566 --> 00:29:03,959 Boss, I... 798 00:29:04,003 --> 00:29:05,439 I need this one. 799 00:29:05,482 --> 00:29:08,877 [dramatic music] 800 00:29:08,921 --> 00:29:10,400 - We all need it, Adam. 801 00:29:10,444 --> 00:29:12,489 We don't have 'em. 802 00:29:12,533 --> 00:29:14,013 We'll sit on the house. 803 00:29:14,056 --> 00:29:19,366 ♪ 804 00:29:19,409 --> 00:29:22,499 [phone buzzing] - Hey, he's right. 805 00:29:22,543 --> 00:29:24,023 - [scoffs] 806 00:29:24,066 --> 00:29:26,373 - What, what's going on? 807 00:29:26,416 --> 00:29:28,462 - They bumped up my meet with IRT. 808 00:29:28,505 --> 00:29:31,552 - To when? - Now. 809 00:29:31,595 --> 00:29:33,380 - No, reschedule. You can't go in there hot. 810 00:29:33,423 --> 00:29:37,166 - Kim... I just want this done. 811 00:29:37,210 --> 00:29:41,910 ♪ 812 00:29:41,954 --> 00:29:44,652 So then, uh, Detective Ortiz and I split up. 813 00:29:44,695 --> 00:29:46,915 The offender engaged, got off a few rounds, 814 00:29:46,959 --> 00:29:49,135 so I took cover behind some machinery. 815 00:29:49,178 --> 00:29:50,658 Radioed Detective Ortiz. 816 00:29:50,701 --> 00:29:52,355 He was locked down in the old assembly room. 817 00:29:52,399 --> 00:29:53,574 - He was where? 818 00:29:53,617 --> 00:29:55,445 - Sir, you guys have a map right here. 819 00:29:55,489 --> 00:29:56,795 I'm right in the middle of a case. 820 00:29:56,838 --> 00:29:58,231 I feel like I'm kinda just repeating everything 821 00:29:58,274 --> 00:29:59,536 I've said to you before. 822 00:29:59,580 --> 00:30:00,668 - I mean, it's impossible he was in that room. 823 00:30:00,711 --> 00:30:02,061 It's bolted shut. 824 00:30:02,104 --> 00:30:04,411 Sealed off any potential hazardous areas. 825 00:30:04,454 --> 00:30:08,067 So where was Detective Ortiz? 826 00:30:08,110 --> 00:30:09,285 - Oh, yeah. 827 00:30:09,329 --> 00:30:11,287 Okay, well, I-I must have misunderstood him. 828 00:30:11,331 --> 00:30:13,376 I mean, I was under fire. 829 00:30:13,420 --> 00:30:15,770 So, uh, the offender got off a few more rounds, 830 00:30:15,814 --> 00:30:17,206 took off running. 831 00:30:17,250 --> 00:30:18,686 - Did you see where the shots came from? 832 00:30:18,729 --> 00:30:21,123 - Only that the rounds were coming in my direction. 833 00:30:21,167 --> 00:30:23,343 - Was it at that time you felt imminent danger? 834 00:30:23,386 --> 00:30:24,648 - Yes. 835 00:30:24,692 --> 00:30:25,693 - When was the next time you had a clear view 836 00:30:25,736 --> 00:30:27,564 of the armed offender? 837 00:30:27,608 --> 00:30:30,306 - When I got to the elevated position. 838 00:30:30,350 --> 00:30:37,313 ♪ 839 00:30:44,581 --> 00:30:48,063 - What happened? IRT didn't sign off? 840 00:30:48,107 --> 00:30:50,587 - No, they did. It was a good shoot. 841 00:30:50,631 --> 00:30:52,807 - Okay, good. 842 00:30:52,851 --> 00:30:55,636 Good. 843 00:30:55,679 --> 00:31:00,119 ♪ 844 00:31:00,162 --> 00:31:01,685 - You were right. 845 00:31:01,729 --> 00:31:04,993 ♪ 846 00:31:05,037 --> 00:31:06,386 - Oh. 847 00:31:06,429 --> 00:31:09,128 - Sal lied to me. 848 00:31:09,171 --> 00:31:11,130 Told me he was in this assembly room, 849 00:31:11,173 --> 00:31:12,261 that he got jammed up. 850 00:31:12,305 --> 00:31:16,048 Turns out that room is bolted shut. 851 00:31:16,091 --> 00:31:18,441 I think he just held back. 852 00:31:18,485 --> 00:31:20,617 'Cause I walkied him. 853 00:31:20,661 --> 00:31:23,794 I was screaming for help. I was scared. 854 00:31:23,838 --> 00:31:28,103 And he was 50 feet away and he... 855 00:31:28,147 --> 00:31:32,194 he slow-rolled me. 856 00:31:32,238 --> 00:31:33,674 - Did you mention that to IRT? 857 00:31:33,717 --> 00:31:36,503 - No. 858 00:31:36,546 --> 00:31:39,723 How's he gonna do that? 859 00:31:39,767 --> 00:31:42,291 Is that what policing is now? 860 00:31:42,335 --> 00:31:45,512 Too much risk to be proactive and save another cop's life? 861 00:31:45,555 --> 00:31:48,515 I mean, oh, my God. 862 00:31:48,558 --> 00:31:55,565 ♪ 863 00:31:57,089 --> 00:31:59,091 - I'm sorry. 864 00:31:59,134 --> 00:32:01,441 - No. 865 00:32:01,484 --> 00:32:02,485 I should be sorry. 866 00:32:02,529 --> 00:32:05,184 I'm sorry I didn't listen to you. 867 00:32:05,227 --> 00:32:08,187 - [sighs] Yeah. 868 00:32:08,230 --> 00:32:12,713 [somber music] 869 00:32:12,756 --> 00:32:14,628 - Gotta tell Voight, right? 870 00:32:14,671 --> 00:32:15,890 - Yeah. 871 00:32:15,934 --> 00:32:17,718 - Move on Ortiz. 872 00:32:17,761 --> 00:32:20,242 - Yeah. 873 00:32:20,286 --> 00:32:27,293 ♪ 874 00:32:31,601 --> 00:32:31,775 . 875 00:32:31,819 --> 00:32:34,691 [soft dramatic music] 876 00:32:34,735 --> 00:32:37,694 [indistinct chatter] 877 00:32:37,738 --> 00:32:40,132 - [sobbing] 878 00:32:40,175 --> 00:32:43,874 ♪ 879 00:32:43,918 --> 00:32:46,486 - Bye, Mary. 880 00:32:50,185 --> 00:32:52,579 Mary said Sal was up all night drinking. 881 00:32:52,622 --> 00:32:53,884 Sounds like he was a mess. 882 00:32:53,928 --> 00:32:55,799 Rambling and railing against the system. 883 00:32:55,843 --> 00:32:57,410 Left this morning carrying a bag. 884 00:32:57,453 --> 00:32:59,499 She hasn't heard from him since. 885 00:32:59,542 --> 00:33:00,804 I don't know, boss. 886 00:33:00,848 --> 00:33:02,893 Sounds like he's either selling the watches 887 00:33:02,937 --> 00:33:05,635 or we need to start checking morgues. 888 00:33:05,679 --> 00:33:06,810 - Nah, we're not there yet. 889 00:33:06,854 --> 00:33:08,595 - Hey, hold on a sec, Kev. 890 00:33:08,638 --> 00:33:11,032 Atwater got a hit on Ortiz's private car. 891 00:33:11,076 --> 00:33:12,773 Toll cams caught it exiting 94 in Roseland 892 00:33:12,816 --> 00:33:14,644 about 30 minutes ago. - Which makes sense. 893 00:33:14,688 --> 00:33:16,255 Sal's got a CI listed in Roseland-- 894 00:33:16,298 --> 00:33:19,040 a guy named Alan Delano who's a thief and a former fence. 895 00:33:19,084 --> 00:33:20,999 - All right, so he's dumping the watches. 896 00:33:21,042 --> 00:33:22,913 - LKA's 850 South Perry Ave. 897 00:33:22,957 --> 00:33:26,004 - All right, then let's go. 898 00:33:26,047 --> 00:33:29,007 [tense music] 899 00:33:29,050 --> 00:33:36,014 ♪ 900 00:33:47,199 --> 00:33:53,161 ♪ 901 00:33:53,205 --> 00:33:56,077 - Chicago PD. [fence rattling] 902 00:33:56,121 --> 00:33:58,558 [intense music] 903 00:33:58,601 --> 00:34:00,908 - [grunting] 904 00:34:00,951 --> 00:34:02,953 - No, Sal, Sal. 905 00:34:02,997 --> 00:34:04,172 - I'd back off if I was you. 906 00:34:04,216 --> 00:34:06,087 - Easy, easy. 907 00:34:06,131 --> 00:34:10,004 Sal, you gotta give me your weapon. 908 00:34:10,048 --> 00:34:12,789 Sal. 909 00:34:12,833 --> 00:34:13,964 We can fix this. 910 00:34:14,008 --> 00:34:16,576 - I've given my life to this job. 911 00:34:16,619 --> 00:34:18,882 I worked for the city for 21 years. 912 00:34:18,926 --> 00:34:21,276 I'm not asking for a parade. 913 00:34:21,320 --> 00:34:23,626 So you just let me walk away. 914 00:34:23,670 --> 00:34:25,498 - Come on, you know I can't do that. 915 00:34:25,541 --> 00:34:29,632 - You know that half my check goes to a convicted murderer? 916 00:34:29,676 --> 00:34:31,156 ♪ 917 00:34:31,199 --> 00:34:35,899 I'm a good cop. 918 00:34:35,943 --> 00:34:38,859 I deserve this. Mary--Mary deserves it. 919 00:34:38,902 --> 00:34:41,731 - Sal, we're not here to take you in. 920 00:34:41,775 --> 00:34:43,646 There's another way out of this. 921 00:34:43,690 --> 00:34:45,126 - Think it's too late for that. 922 00:34:45,170 --> 00:34:47,215 - We've been sitting on that stash house. 923 00:34:47,259 --> 00:34:49,087 Okay? We own it. 924 00:34:49,130 --> 00:34:50,262 We put those watches back. 925 00:34:50,305 --> 00:34:51,872 We do another search of the premises. 926 00:34:51,915 --> 00:34:55,136 This time we come out with a bag of stolen goods. 927 00:34:55,180 --> 00:34:59,532 - I need this money, man. 928 00:34:59,575 --> 00:35:02,535 I'm losing a home! 929 00:35:02,578 --> 00:35:03,753 You understand that? 930 00:35:03,797 --> 00:35:05,190 I mean, I got nowhere else to turn! 931 00:35:05,233 --> 00:35:08,889 - I'm telling you, turn to us, Sal. 932 00:35:08,932 --> 00:35:11,196 We can find a way out of this. 933 00:35:11,239 --> 00:35:13,633 Lemme ask you something. 934 00:35:13,676 --> 00:35:16,723 Have you cleaned up the watches? 935 00:35:16,766 --> 00:35:17,811 - No. 936 00:35:17,854 --> 00:35:19,856 - Okay, okay. - Okay. 937 00:35:19,900 --> 00:35:22,337 - I mean, chances are the Quinns' DNA or hair 938 00:35:22,381 --> 00:35:24,731 is still on 'em. We'll bust the Quinns. 939 00:35:24,774 --> 00:35:27,690 You take a few weeks off. Take care of Mary. 940 00:35:27,734 --> 00:35:29,257 The good guys win. - Yeah. 941 00:35:29,301 --> 00:35:33,696 We're all good. Okay? 942 00:35:33,740 --> 00:35:35,698 Come on, look, Adam's right. 943 00:35:35,742 --> 00:35:39,093 You need to take a couple weeks off, Sal, okay? 944 00:35:39,137 --> 00:35:41,095 Listen... 945 00:35:41,139 --> 00:35:42,705 we got this. 946 00:35:42,749 --> 00:35:44,185 We got you. 947 00:35:44,229 --> 00:35:45,795 Okay? 948 00:35:45,839 --> 00:35:47,188 I'm gonna take your weapon. 949 00:35:47,232 --> 00:35:50,104 - Okay. - All right. 950 00:35:50,148 --> 00:35:51,323 We got you. 951 00:35:51,366 --> 00:35:52,889 Go ahead, go with Adam. 952 00:35:52,933 --> 00:35:56,980 - Okay. - All right. 953 00:35:57,024 --> 00:35:59,679 - Let's get out of here, man. 954 00:35:59,722 --> 00:36:02,943 ♪ 955 00:36:02,986 --> 00:36:05,206 - You know, I got about a month of furlough built up. 956 00:36:05,250 --> 00:36:09,210 I guess it's about time I used it, right? 957 00:36:09,254 --> 00:36:10,864 Whoa, whoa, what's going on? 958 00:36:10,907 --> 00:36:12,953 - We're gonna run the evidence at the lab. 959 00:36:12,996 --> 00:36:14,694 We need to tell them how we found it. 960 00:36:14,737 --> 00:36:16,391 - No, no. - Officers, hold up. 961 00:36:16,435 --> 00:36:18,828 - But--but you said-- - We lied to you, Sal. 962 00:36:18,872 --> 00:36:22,745 We lied to you like you've been lying to us. 963 00:36:22,789 --> 00:36:25,705 Tell me what happened in the factory. 964 00:36:25,748 --> 00:36:27,837 What happened when a methhead was trying to kill me? 965 00:36:27,881 --> 00:36:30,753 Tell me where you were. 966 00:36:30,797 --> 00:36:33,843 Tell me. - I-- 967 00:36:33,887 --> 00:36:37,238 - You were willing to let me die, Sal. 968 00:36:37,282 --> 00:36:39,197 Me! 969 00:36:39,240 --> 00:36:40,763 So what happens to the next cop? 970 00:36:40,807 --> 00:36:42,243 The next civilian that you slow-roll? 971 00:36:42,287 --> 00:36:43,723 - No, I... 972 00:36:43,766 --> 00:36:46,813 I couldn't catch another beef, Ruz. 973 00:36:46,856 --> 00:36:48,989 I couldn't. 974 00:36:49,032 --> 00:36:50,817 I mean, I am real police, 975 00:36:50,860 --> 00:36:52,819 and they won't let me do my job, man. 976 00:36:52,862 --> 00:36:54,255 - No, no, no, no. 977 00:36:54,299 --> 00:36:57,084 No, the job just got harder to do. 978 00:36:57,127 --> 00:36:59,042 Jesus, Sal, people died on this case. 979 00:36:59,086 --> 00:37:00,740 Innocent people died. 980 00:37:00,783 --> 00:37:02,307 We needed to stop it from happening. 981 00:37:02,350 --> 00:37:04,787 And you steal the only evidence that allows us to do so? 982 00:37:04,831 --> 00:37:06,789 Are you kidding me? Are you kidding me? 983 00:37:06,833 --> 00:37:09,357 [somber music] 984 00:37:09,401 --> 00:37:12,839 You're under arrest. 985 00:37:12,882 --> 00:37:14,841 Your FOP lawyer will meet you at the district. 986 00:37:14,884 --> 00:37:16,321 - Ok, Adam, Adam, Adam. 987 00:37:16,364 --> 00:37:19,019 You--you gotta let me go back inside. 988 00:37:19,062 --> 00:37:20,281 I'm begging you. 989 00:37:20,325 --> 00:37:23,284 ♪ 990 00:37:23,328 --> 00:37:26,287 And the watch. 991 00:37:26,331 --> 00:37:30,987 Mary gets everything. 992 00:37:31,031 --> 00:37:32,685 - I can't do that. 993 00:37:32,728 --> 00:37:35,383 Sal, I'm not doing that. 994 00:37:35,427 --> 00:37:37,951 ♪ 995 00:37:37,994 --> 00:37:40,693 I'm sorry. 996 00:37:40,736 --> 00:37:41,694 [handcuffs clinking] 997 00:37:41,737 --> 00:37:44,305 Turn around. 998 00:37:44,349 --> 00:37:47,090 Sal, please turn around. 999 00:37:47,134 --> 00:37:53,967 ♪ 1000 00:37:54,010 --> 00:37:56,143 [handcuffs locking] 1001 00:37:56,186 --> 00:38:03,193 ♪ 1002 00:38:15,510 --> 00:38:17,251 Mmm, gracias, barkeep. 1003 00:38:17,295 --> 00:38:21,124 - Mm. - [laughs] 1004 00:38:21,168 --> 00:38:24,127 Just keep 'em coming. 1005 00:38:24,171 --> 00:38:28,871 Bench, you know who that cop is? 1006 00:38:28,915 --> 00:38:30,351 - That's your great-uncle, right? 1007 00:38:30,395 --> 00:38:32,310 - Mm-hmm. 1008 00:38:32,353 --> 00:38:34,877 On my mom's side. - Hmm. 1009 00:38:34,921 --> 00:38:38,272 - Thomas Rierdan. He's on the wall. 1010 00:38:38,316 --> 00:38:40,883 1957, gets into a shoot-out 1011 00:38:40,927 --> 00:38:45,366 with an Outfit bagman named "Detroit Phil" Catalano. 1012 00:38:45,410 --> 00:38:48,413 He lost, but... 1013 00:38:48,456 --> 00:38:51,067 they gave him a parade, the city. 1014 00:38:51,111 --> 00:38:53,374 'Cause that's how police used to be treated. 1015 00:38:53,418 --> 00:38:55,289 [door opens] 1016 00:38:55,333 --> 00:38:57,944 - Hey, Bench. 1017 00:38:57,987 --> 00:38:59,902 - Ah, what'll you have, Kim? 1018 00:38:59,946 --> 00:39:01,817 - I will have nothing. 1019 00:39:01,861 --> 00:39:04,907 I just need a moment with this guy. 1020 00:39:04,951 --> 00:39:06,213 - You can have him. 1021 00:39:06,256 --> 00:39:09,347 - Oh, Bench. 1022 00:39:10,348 --> 00:39:12,175 [clears throat] Hi. 1023 00:39:12,219 --> 00:39:15,831 - Hi. 1024 00:39:15,875 --> 00:39:18,094 - Well, I have to warn you, I'm pretty drunk over here. 1025 00:39:18,138 --> 00:39:19,444 - Okay. - You wanna join me? 1026 00:39:19,487 --> 00:39:23,099 You wanna catch up? - No. 1027 00:39:23,143 --> 00:39:25,363 - Okay. 1028 00:39:25,406 --> 00:39:27,321 - I got an update. 1029 00:39:27,365 --> 00:39:28,844 [sighs] 1030 00:39:28,888 --> 00:39:31,194 We got a DNA hit on those watches Ortiz stole. 1031 00:39:31,238 --> 00:39:32,282 - Mm. 1032 00:39:32,326 --> 00:39:33,283 - So we got enough for a warrant. 1033 00:39:33,327 --> 00:39:34,284 And the Quinn brothers, 1034 00:39:34,328 --> 00:39:36,112 they're in custody, so.. 1035 00:39:36,156 --> 00:39:37,462 - Mm. 1036 00:39:42,858 --> 00:39:44,947 Do you think he saw it coming? 1037 00:39:44,991 --> 00:39:47,123 Sal... 1038 00:39:47,167 --> 00:39:49,125 Think he felt it happening? 1039 00:39:49,169 --> 00:39:51,301 [somber music] 1040 00:39:51,345 --> 00:39:53,303 I'm like... 1041 00:39:53,347 --> 00:39:56,045 thinking, you know, I love this job... 1042 00:39:56,089 --> 00:39:58,483 so much. - Yeah. 1043 00:39:58,526 --> 00:40:00,615 - You know, and I'm gonna continue 1044 00:40:00,659 --> 00:40:02,965 to try and do it the right way, no matter how many beefs 1045 00:40:03,009 --> 00:40:05,533 I get in, no matter how much time I spend defending myself. 1046 00:40:05,577 --> 00:40:07,448 But it's like... 1047 00:40:07,492 --> 00:40:12,453 like, I know that's how Sal felt too. 1048 00:40:12,497 --> 00:40:14,629 And I just don't think he saw it coming. 1049 00:40:14,673 --> 00:40:18,328 - Yeah, well, you're not him, Adam. 1050 00:40:18,372 --> 00:40:21,419 That is not you. 1051 00:40:21,462 --> 00:40:26,467 That is not you. - Mm. 1052 00:40:26,511 --> 00:40:28,338 - And you have me and you have Makayla. 1053 00:40:28,382 --> 00:40:31,472 And we won't let that be you. 1054 00:40:31,516 --> 00:40:33,300 - Mm. - Why don't you try? 1055 00:40:33,343 --> 00:40:35,302 Why don't you go ahead and try? 1056 00:40:35,345 --> 00:40:36,608 - [laughs] 1057 00:40:36,651 --> 00:40:41,177 ♪ 1058 00:40:41,221 --> 00:40:43,353 - Let's go home. 1059 00:40:45,355 --> 00:40:48,184 - Okay. I gotta pay Bench. 1060 00:40:48,228 --> 00:40:49,621 - Why don't you give me the money and I'll handle it? 1061 00:40:49,664 --> 00:40:51,013 - [groans] 1062 00:40:51,057 --> 00:40:52,493 Thank you. - Slow. 1063 00:40:52,537 --> 00:40:53,668 One foot, two foot. 1064 00:40:53,712 --> 00:40:56,192 - [laughs] 1065 00:40:56,236 --> 00:40:58,934 All right. - Right? 1066 00:41:00,153 --> 00:41:01,546 Good night, Benchy. 1067 00:41:01,589 --> 00:41:02,677 - Nighty-night. 1068 00:41:02,721 --> 00:41:04,200 - Bye, Benchy-boy. 1069 00:41:04,244 --> 00:41:05,201 - Later, Ruzey. 1070 00:41:05,245 --> 00:41:06,681 - [laughs] 1071 00:41:06,725 --> 00:41:12,339 ♪ 1072 00:41:16,952 --> 00:41:17,170 . 1073 00:41:17,213 --> 00:41:20,086 [dramatic music] 1074 00:41:20,129 --> 00:41:27,136 ♪ 1075 00:41:46,416 --> 00:41:49,419 [wolf howls] 73744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.