All language subtitles for BeastMaster s02e19 Mydoro.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,382 --> 00:00:18,183 [ SHRIEKING ] 2 00:00:19,850 --> 00:00:21,383 RIKKO, THAT'S NOT FUNNY. 3 00:00:21,486 --> 00:00:22,751 [ CHUCKLING ] 4 00:00:22,855 --> 00:00:23,888 SOLON WANTS US TO FINISH 5 00:00:23,990 --> 00:00:25,155 SURVEYING THE PERIMETER BY NIGHTFALL. 6 00:00:25,259 --> 00:00:28,093 YOU REALLY THINK THE LOST CITY OF MYDORO'S HERE? 7 00:00:28,197 --> 00:00:31,231 -IT'S A FANTASY. -THEN WHY DID YOU COME? 8 00:00:31,335 --> 00:00:34,036 WELL, WHY DO YOU THINK? 9 00:00:34,139 --> 00:00:37,207 LORIEL! RIKKO! 10 00:00:39,047 --> 00:00:41,480 -I FOUND SOMETHING. -GREAT. 11 00:00:41,584 --> 00:00:45,620 I THINK IT'S THE ENTRANCE TO MYDORO. 12 00:00:49,363 --> 00:00:51,463 STAY WHERE YOU ARE. 13 00:00:51,566 --> 00:00:52,798 DON'T YOU KNOW TRAVELLING 14 00:00:52,902 --> 00:00:55,669 THROUGH THIS FOREST IS FORBIDDEN? 15 00:00:57,008 --> 00:00:59,108 BRING HIM TO ME. 16 00:01:01,716 --> 00:01:03,015 COME WITH ME. 17 00:01:38,207 --> 00:01:40,473 NORDS EVERYWHERE. 18 00:01:40,577 --> 00:01:42,410 VODEN'S ARMY GROWS BY THE DAY. 19 00:01:42,514 --> 00:01:43,914 HIS ARROGANCE GROWS WITH IT. 20 00:01:44,016 --> 00:01:46,583 HE'S DECLARED THE AREA AROUND XINCA OFF LIMITS. 21 00:01:46,686 --> 00:01:49,822 EVEN THE ANIMALS ARE TRESPASSERS IN THEIR OWN FOREST. 22 00:01:49,926 --> 00:01:51,826 IT'S AN ACT OF DESPERATION. 23 00:01:51,929 --> 00:01:54,495 KING ZAD ALSO HAS AN ARMY. 24 00:01:54,600 --> 00:01:55,632 WAR IS APPROACHING. 25 00:01:55,734 --> 00:01:57,200 PERHAPS THEY'LL WIPE EACH OTHER OUT. 26 00:01:57,303 --> 00:01:58,936 PERHAPS, BUT WHEN ARMIES CLASH, 27 00:01:59,040 --> 00:02:02,208 -EVERYONE SUFFERS. -UNFORTUNATELY, THIS IS TRUE. 28 00:02:02,311 --> 00:02:04,745 ARE YOU HERE AS AN OBSERVER? 29 00:02:04,848 --> 00:02:05,981 FOR NOW. 30 00:02:06,084 --> 00:02:08,584 WE MUST ALL BE READY. 31 00:02:10,858 --> 00:02:12,824 DAR! 32 00:02:15,933 --> 00:02:17,900 I WAS BEING CHASED BY NORD SOLDIERS 33 00:02:18,003 --> 00:02:20,703 NO, NO, IT'S OK. I'M SURE THEY'RE, UH... 34 00:02:21,808 --> 00:02:23,942 APPARENTLY, WE'RE NOT ALLOWED INSIDE THE CITY. 35 00:02:24,045 --> 00:02:25,644 DID YOU MEET SOLON? 36 00:02:25,747 --> 00:02:28,015 NO, HE'D ALREADY LEFT. 37 00:02:28,119 --> 00:02:32,721 SAYING THAT HE THINKS HE FOUND MYDORO -- THE LOST CITY. 38 00:02:33,861 --> 00:02:35,660 GUESS I DIDN'T LOSE THEM. 39 00:03:03,374 --> 00:03:06,309 COME ON, KILLER. 40 00:03:10,518 --> 00:03:12,185 WHAT'S THIS ABOUT MYDORO? 41 00:03:12,288 --> 00:03:14,555 WELL-- OOF! 42 00:03:30,884 --> 00:03:33,418 KEEP YOUR DISTANCE, THEY'RE POISONOUS. 43 00:03:33,521 --> 00:03:35,053 THE LIZARDS OF MYDORO. 44 00:03:35,157 --> 00:03:36,790 THE ONES THE LEGENDS SAY SAFEGUARD 45 00:03:36,893 --> 00:03:38,459 THE SOULS OF THE WATCHFUL DEAD. 46 00:03:38,562 --> 00:03:39,695 EXACTLY. 47 00:03:44,106 --> 00:03:45,371 IT'S LIKE THE HUACAS -- 48 00:03:45,473 --> 00:03:47,607 THE OBSIDIAN MIRRORS OF XINCA. 49 00:03:47,711 --> 00:03:50,712 ONLY MUCH, MUCH OLDER. 50 00:04:03,202 --> 00:04:05,068 IT WORKED. 51 00:04:05,171 --> 00:04:07,004 THE ENTRANCE TO MYDORO. 52 00:04:07,107 --> 00:04:08,274 AND OUR PASSAGEWAY 53 00:04:08,376 --> 00:04:12,278 TO THE INCREDIBLE KNOWLEDGE OF OUR ANCESTORS. 54 00:04:12,383 --> 00:04:15,183 IF YOU HADN'T BEEN DAYDREAMING IN MY LECTURES, 55 00:04:15,287 --> 00:04:17,454 YOU'D REMEMBER YOU HAVE TO PASS THROUGH CAVES 56 00:04:17,558 --> 00:04:19,858 TO GET TO THE CHAMBER OF THE SUN. 57 00:04:19,961 --> 00:04:21,794 IF THIS IS MYDORO, 58 00:04:21,897 --> 00:04:24,198 WE SHOULD BE CAUTIOUS -- THERE'S A CURSE. 59 00:04:24,302 --> 00:04:25,834 THE CURSE IS FOR STRANGERS. 60 00:04:25,937 --> 00:04:28,472 WE ARE NOT STRANGERS. 61 00:04:29,277 --> 00:04:31,243 WE EIRONS BELONG HERE. 62 00:04:31,346 --> 00:04:33,380 AND FRANKLY, IF TAO HAD JOINED US, 63 00:04:33,483 --> 00:04:36,984 HE'D BE IN THERE ALREADY -- LET'S GO. 64 00:04:40,026 --> 00:04:42,827 BRING THE TORCHES AND THE FLINTS. 65 00:04:46,436 --> 00:04:47,669 WHAT'S IN THERE? 66 00:04:47,771 --> 00:04:48,937 UNTOLD KNOWLEDGE, 67 00:04:49,040 --> 00:04:52,842 ANSWERS I'VE BEEN LOOKING FOR ALL MY LIFE. 68 00:04:53,848 --> 00:04:56,483 NO! NOT TOGETHER! ONE AT A-- 69 00:04:57,621 --> 00:04:59,688 SOLID ROCK. IT WON'T MOVE. 70 00:04:59,790 --> 00:05:01,457 SOLON! SOLON! 71 00:05:01,560 --> 00:05:03,927 SOLON! SOLON! 72 00:05:04,031 --> 00:05:05,831 CAN YOU HEAR ME, SOLON? 73 00:05:05,934 --> 00:05:07,934 SOLON! SOLON! 74 00:05:08,037 --> 00:05:12,973 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 75 00:05:15,415 --> 00:05:19,183 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 76 00:05:19,287 --> 00:05:21,054 THE STORY OF A WARRIOR 77 00:05:21,157 --> 00:05:24,091 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 78 00:05:24,196 --> 00:05:27,029 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 79 00:05:27,133 --> 00:05:31,703 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 80 00:05:31,807 --> 00:05:34,741 HE'S ALSO CALLED... 81 00:05:59,550 --> 00:06:00,750 WHAT'LL WE DO? HE COULD SUFFOCATE. 82 00:06:00,853 --> 00:06:04,388 TRY THE RING ON THE CRYSTAL. IN MY BAG. 83 00:06:08,298 --> 00:06:10,031 THEY'RE POISONOUS. 84 00:06:12,972 --> 00:06:14,806 FIND A WEAPON. 85 00:06:22,621 --> 00:06:24,688 [ SCREAMING ] 86 00:06:24,791 --> 00:06:27,725 WHAT? WHAT? 87 00:06:44,621 --> 00:06:46,856 RIKKO? 88 00:06:49,896 --> 00:06:51,530 RIKKO. 89 00:06:51,632 --> 00:06:53,332 -WE NEED HELP. -WE CAN'T LEAVE HIM THERE. 90 00:06:53,435 --> 00:06:55,835 -WE HAVE NO CHOICE. -I'M NOT LEAVING HIM HERE. 91 00:06:55,940 --> 00:06:58,574 -I'M NOT GOING-- -WE'RE GOING, NOW! 92 00:07:09,695 --> 00:07:11,795 [ DAR ]: I'VE HEARD STORIES ABOUT MYDORO. 93 00:07:11,898 --> 00:07:13,664 LIKE EVERYONE ELSE, I ALWAYS THOUGHT 94 00:07:13,767 --> 00:07:15,934 THAT WAS THAT -- STORIES. 95 00:07:16,038 --> 00:07:17,171 SO DO MOST EIRONS. 96 00:07:17,273 --> 00:07:20,008 SOLON IS ONE OF THE GREAT TRUE BELIEVERS. 97 00:07:20,112 --> 00:07:22,178 HE'S SPENT HIS LIFE DEVOTED TO UNRAVELLING 98 00:07:22,281 --> 00:07:24,148 THE MYSTERIES OF THE ANCIENT MYDORIAN TEXTS. 99 00:07:24,251 --> 00:07:25,550 THE MYDORANS WERE YOUR ANCESTORS? 100 00:07:25,653 --> 00:07:28,321 YEAH...BUT THEIR CIVILIZATION WAS FAR BEYOND ANYTHING 101 00:07:28,425 --> 00:07:30,826 THAT WE COULD EVER IMAGINE. 102 00:07:30,929 --> 00:07:34,196 THEY WERE ABLE TO HARNESS THE POWER OF THE SUN. 103 00:07:34,300 --> 00:07:35,333 WHAT FOR? 104 00:07:35,436 --> 00:07:37,136 WELL, TO GAIN KNOWLEDGE OF HEALING 105 00:07:37,239 --> 00:07:41,641 AND TO PROVIDE HEAT AND LIGHT FOR WHEN IT WAS DARK. 106 00:07:41,745 --> 00:07:44,546 YOU BETTER NOT TELL ME THE EIRONS WERE ONCE CONQUERERS. 107 00:07:44,650 --> 00:07:46,150 I'M NOT GOING TO TELL YOU THAT. 108 00:07:46,253 --> 00:07:47,885 THEY DID DEVELOP A WEAPON SO POWERFUL 109 00:07:47,988 --> 00:07:49,921 THAT NO ONE COULD STAND AGAINST IT. 110 00:07:50,025 --> 00:07:51,324 SO THEY COULD LIVE IN PEACE. 111 00:07:51,427 --> 00:07:52,827 THAT'S ALL THE EIRONS EVER WANTED. 112 00:07:52,930 --> 00:07:54,496 THAT'S ALL ANYONE EVER WANTED. 113 00:07:54,599 --> 00:07:58,902 WELL, PERHAPS WE CAN HAVE IT AGAIN, IF SOLON'S RIGHT. 114 00:07:59,006 --> 00:08:04,877 WELL...HE'S ALWAYS MAINTAINED THAT MYDORO WAS CLOSER TO XINCA 115 00:08:04,983 --> 00:08:06,382 THAN ANYONE ACTUALLY BELIEVED. 116 00:08:06,484 --> 00:08:08,951 SO, IT'S, IT'S IN THE UPLANDS. 117 00:08:09,055 --> 00:08:11,955 SO, WHAT ARE WE WAITING FOR? 118 00:08:12,060 --> 00:08:15,461 LORIEL, WAIT. THERE'S SOME PEOPLE THROUGH THERE. 119 00:08:15,565 --> 00:08:18,433 MUST BE, EIRONS AREN'T SO OBVIOUS. COME, WE'LL NEED HELP. 120 00:08:18,536 --> 00:08:19,802 WE CAN'T TELL NORDS ABOUT MYDORO. 121 00:08:19,905 --> 00:08:21,571 WE WON'T, WITH THE CORRECT APPROACH. 122 00:08:21,675 --> 00:08:22,941 NO, SOLON WOULD RATHER DIE. 123 00:08:23,044 --> 00:08:24,810 POSSIBLY, IF WE DON'T RESCUE HIM. 124 00:08:24,914 --> 00:08:26,413 LOOK, JUST TAKE MY HAND. 125 00:08:26,516 --> 00:08:30,451 ACT LIKE WE'RE LOVERS OUT WALKING. 126 00:08:34,094 --> 00:08:35,627 WHAT ARE YOU DOING HERE? 127 00:08:35,730 --> 00:08:36,996 JUST WALKING. 128 00:08:37,099 --> 00:08:38,365 ENTERING THIS PART 129 00:08:38,468 --> 00:08:41,002 OF THE FOREST HAS BEEN FORBIDDEN 130 00:08:41,105 --> 00:08:43,139 SORRY. WE DIDN'T KNOW. WE WERE PICKING HERBS. 131 00:08:43,243 --> 00:08:47,345 -IS THAT WHAT'S IN THE POUCH? -YES. 132 00:08:48,851 --> 00:08:53,220 THERE'S ALSO SOME PERSONAL THINGS -- WOMEN'S THINGS. 133 00:08:53,325 --> 00:08:55,558 I SAID, LET ME SEE. 134 00:08:59,834 --> 00:09:04,538 WHY ARE YOU HARASSING US? WHEN WE'VE DONE NOTHING WRONG. 135 00:09:06,946 --> 00:09:10,214 WOMEN'S THINGS. 136 00:09:11,953 --> 00:09:13,387 WE FOUND THEM. 137 00:09:13,490 --> 00:09:14,755 WHILE PICKING HERBS. 138 00:09:14,858 --> 00:09:17,659 -YES. -IT'S TRUE. KEEP THEM IF YOU LIKE. 139 00:09:17,763 --> 00:09:20,397 I THINK KING VODEN SHOULD SEE THEM. 140 00:09:20,501 --> 00:09:22,033 TAKE THEM. 141 00:09:22,136 --> 00:09:23,803 NO! RUN! 142 00:09:23,906 --> 00:09:25,106 RUN! 143 00:09:25,209 --> 00:09:26,708 -RUN! -HOLD HIM! 144 00:09:26,811 --> 00:09:30,513 NO! RUN! RUN, LORIEL, RUN! 145 00:09:48,845 --> 00:09:49,977 SO, IF THE MYDORANS WERE 146 00:09:50,080 --> 00:09:51,347 INVINCIBLE, HOW'D THEIR CITY FALL? 147 00:09:51,450 --> 00:09:53,483 WELL, SOLON THINKS THAT THERE WAS CIVIL WAR. 148 00:09:53,586 --> 00:09:55,420 A FIGHT FOR CONTROL OF THE WEAPON. 149 00:09:55,522 --> 00:09:57,222 WHICH MEANS NOT EVERYONE 150 00:09:58,427 --> 00:10:01,195 NO -- THERE WERE MANY THAT WERE CORRUPTED BY POWER. 151 00:10:01,299 --> 00:10:03,032 THE RESULT WAS THE DAY OF CATASTROPHE -- 152 00:10:03,135 --> 00:10:05,735 THE END OF MYDORO. IT'S BEEN LOST EVER SINCE. 153 00:10:05,839 --> 00:10:08,706 DID SOLON CONSIDER IT MAY BE BETTER IF IT STAYED LOST? 154 00:10:08,810 --> 00:10:11,144 -WHAT DO YOU MEAN? -MAYBE IT'S NOT WISE TO 155 00:10:11,247 --> 00:10:12,780 RETURN SUCH A WEAPON TO THE WORLD. 156 00:10:12,883 --> 00:10:14,383 THERE'S MUCH MORE KNOWLEDGE TO THE 157 00:10:14,486 --> 00:10:16,386 CIVILIZATION -- WE CAN'T TURN OUR BACKS. 158 00:10:16,489 --> 00:10:18,656 [ CAWING ] 159 00:10:21,630 --> 00:10:24,097 -SOMEONE'S IN TROUBLE. -WHAT IS IT? 160 00:10:24,201 --> 00:10:25,934 STAY HERE. 161 00:10:31,413 --> 00:10:34,113 YOU KNOW YOU'VE BEEN RUNNING AROUND IN CIRCLES? 162 00:10:34,216 --> 00:10:36,417 LET'S JOIN YOUR FRIEND. 163 00:10:36,521 --> 00:10:39,088 MAYBE SHE HAS OTHER PLANS. 164 00:10:39,191 --> 00:10:41,558 IT'S YOU AGAIN. 165 00:10:41,662 --> 00:10:44,496 [ ROARING ] 166 00:10:53,113 --> 00:10:55,213 YOU ALL RIGHT? 167 00:10:57,687 --> 00:10:59,720 WHO ARE YOU? 168 00:10:59,823 --> 00:11:01,357 MY NAME'S DAR. 169 00:11:01,460 --> 00:11:04,293 BEASTMASTER...TAO'S FRIEND. 170 00:11:04,398 --> 00:11:07,432 -YOU KNOW TAO? -ONLY BY REPUTATION. 171 00:11:07,537 --> 00:11:08,669 IS HE HERE? 172 00:11:08,771 --> 00:11:10,170 MY FRIEND NEEDS HIS HELP. 173 00:11:10,273 --> 00:11:11,540 LOOKS LIKE YOU NEED SOME HELP. 174 00:11:11,642 --> 00:11:13,976 NO, NO, MY TEACHER'S IN TROUBLE. 175 00:11:14,079 --> 00:11:16,212 IS IT SOLON? 176 00:11:16,316 --> 00:11:19,117 -WHAT HAPPENED? -WE FOUND THE WAY INTO MYDORO. 177 00:11:19,221 --> 00:11:21,221 SOLON'S TRAPPED INSIDE, AND RIKKO AND I 178 00:11:21,325 --> 00:11:23,592 WENT FOR HELP, BUT... 179 00:11:41,155 --> 00:11:42,922 AHH! 180 00:11:55,712 --> 00:11:56,711 MILORD. 181 00:11:56,814 --> 00:11:58,346 HJALMAR, THIS IS MAGNIFICENT. 182 00:11:58,449 --> 00:12:00,917 WORTHY OF A KING. 183 00:12:01,020 --> 00:12:04,988 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE THIS BEFORE. 184 00:12:05,093 --> 00:12:06,527 WHERE DID YOU SAY YOU FOUND THEM? 185 00:12:06,630 --> 00:12:09,964 IN THE FOREST. I DON'T KNOW EXACTLY WHERE. WE WERE-- 186 00:12:10,068 --> 00:12:11,600 YES -- GATHERING HERBS. 187 00:12:11,704 --> 00:12:13,470 WITH A GIRL WHO RAN AWAY RATHER THAN 188 00:12:13,573 --> 00:12:17,142 FACE ME WITH THE SAME RIDICULOUS STORY. 189 00:12:17,246 --> 00:12:19,546 BUT IT'S THE TRUTH. 190 00:12:21,819 --> 00:12:23,218 REALLY? 191 00:12:23,322 --> 00:12:26,189 YES. 192 00:12:33,104 --> 00:12:36,940 DOES THIS MAN HAVE FAMILY IN XINCA? 193 00:12:39,614 --> 00:12:41,848 HAVE THEM BROUGHT THERE. 194 00:12:46,726 --> 00:12:48,659 WAIT... 195 00:12:48,762 --> 00:12:51,096 I'LL SHOW YOU. 196 00:12:51,199 --> 00:12:54,634 AND WHILE YOU'RE AT IT, PERHAPS YOU'LL TELL ME WHO THIS GIRL IS, 197 00:12:54,738 --> 00:12:58,607 AND HOW SHE KNOWS THE BEASTMASTER. 198 00:13:10,295 --> 00:13:11,561 HELLO. 199 00:13:11,664 --> 00:13:12,931 OH, I, UM... 200 00:13:13,034 --> 00:13:14,299 UH, DAR, TOLD ME THAT 201 00:13:14,402 --> 00:13:16,069 YOU WEREN'T FFELING WELL, 202 00:13:16,172 --> 00:13:17,571 SO I, UM... 203 00:13:17,674 --> 00:13:19,908 I'M TAO...TAO. 204 00:13:20,011 --> 00:13:21,244 HAPPY TO MEET YOU, TAO. 205 00:13:21,347 --> 00:13:23,680 I'M LORIEL -- ACTUALLY, I'M FEELING 206 00:13:23,783 --> 00:13:27,853 -MUCH BETTER, THANKS. -OH, GOOD...GOOD. 207 00:13:28,625 --> 00:13:30,158 IF I COULD JUST... 208 00:13:30,261 --> 00:13:32,394 OH, UH, PLEASE. 209 00:13:34,668 --> 00:13:36,901 ARE WE GOING TO BE LEAVING RIGHT AWAY? 210 00:13:37,005 --> 00:13:38,672 OH, AS SOON AS YOU'RE READY. 211 00:13:38,775 --> 00:13:41,408 CAN YOU FIND THIS CAVE AGAIN? 212 00:13:41,511 --> 00:13:43,578 I THINK SO. 213 00:13:43,681 --> 00:13:45,214 MY FRIEND RIKKO 214 00:13:45,317 --> 00:13:47,817 COULD TAKE YOU RIGHT THERE. 215 00:13:48,856 --> 00:13:50,890 DAR WILL FIND HIM. 216 00:13:50,994 --> 00:13:53,427 SOUNDS LIKE SOLON'S IN MORE DANGER. 217 00:13:53,530 --> 00:13:55,697 I DON'T EVEN KNOW IF HE'S ALIVE. 218 00:13:55,800 --> 00:13:57,000 IF HE'S FOUND MYDORO, HE WON'T 219 00:13:57,103 --> 00:13:58,903 LET ANYTHING KNOCK HIM OFF HIS FEET. 220 00:13:59,006 --> 00:14:02,274 -I HOPE SO. -I KNOW SO. 221 00:14:09,555 --> 00:14:11,655 HOW IS SHE? 222 00:14:11,759 --> 00:14:13,159 SHE'S FINE... 223 00:14:13,262 --> 00:14:16,096 QUITE FINE. 224 00:14:16,199 --> 00:14:17,332 THIS FRIEND OF HERS -- RIKKO... 225 00:14:17,435 --> 00:14:19,468 VODEN WOULD HAVE TAKEN HIM TO XINCA BY NOW. 226 00:14:19,571 --> 00:14:21,972 WHICH MEANS VODEN PROBABLY KNOWS ABOUT MYDORO. 227 00:14:22,076 --> 00:14:23,475 RIKKO WOULDN'T TELL HIM. 228 00:14:23,577 --> 00:14:25,344 I DON'T THINK THERE'S MUCH CHOICE. 229 00:14:25,448 --> 00:14:28,015 WHAT DO YOU MEAN? 230 00:14:28,118 --> 00:14:29,617 HE MEANS... 231 00:14:29,720 --> 00:14:33,722 WE'RE PROBABLY NOT THE ONLY PEOPLE 232 00:14:33,826 --> 00:14:37,095 SO, HOW LONG DID IT TAKE YOU TO GET THERE FROM XINCA? 233 00:14:37,199 --> 00:14:38,799 -HALF A DAY. -HA! 234 00:14:38,902 --> 00:14:42,036 OH, UH, THAT MEAN'S SOLON'S RIGHT -- IT'S CLOSE. 235 00:14:42,140 --> 00:14:44,574 [ GROWLING ] 236 00:14:44,678 --> 00:14:47,779 OH, DON'T WORRY. THAT'S RUH. HE'S A FRIEND. 237 00:14:52,590 --> 00:14:56,325 ESPECIALLY WHEN THEY TURN OUT TO BE TRUE -- TELL ME MORE 238 00:14:56,429 --> 00:14:57,695 ABOUT MYDORO. 239 00:14:58,801 --> 00:15:01,168 I NEVER EVEN BELIEVED IN THE STORIES, UNTIL-- 240 00:15:01,270 --> 00:15:02,736 UNTIL YOU FOUND IT. 241 00:15:02,840 --> 00:15:04,106 ALL WE FOUND WAS A CAVE. 242 00:15:04,209 --> 00:15:05,374 IT COULD HAVE LED ANYWHERE. 243 00:15:05,477 --> 00:15:07,911 WITH ARTEFACTS LIKE THIS LYING AROUND? 244 00:15:08,015 --> 00:15:10,448 NO, IT'S THERE, ALL RIGHT, AND LOCKED INSIDE 245 00:15:10,551 --> 00:15:13,119 IS THE MOST POWERFUL WEAPON EVER DESIGNED. 246 00:15:13,223 --> 00:15:16,657 THE SUN CRYSTAL WAS DESTROYED ON THE DAY OF CATASTROPHE. 247 00:15:16,761 --> 00:15:17,927 YOU KNOW THIS, DO YOU? 248 00:15:18,031 --> 00:15:19,930 ALL OF MYDORO WAS DESTROYED. 249 00:15:20,034 --> 00:15:21,633 THIS WASN'T. 250 00:15:21,736 --> 00:15:25,538 YOU KNOW THE LEGEND, HJALMAR? 251 00:15:25,642 --> 00:15:28,609 A CRYSTAL SO POWERFUL THAT IT COULD CAPTURE THE SUN 252 00:15:28,713 --> 00:15:31,681 AND FIRE IT LIKE AN ARROW OF PURE LIGHT... 253 00:15:31,785 --> 00:15:35,554 OR PURE DESTRUCTION -- THINK OF IT. 254 00:15:35,658 --> 00:15:39,260 IF WE'RE LUCKY, WE SHOULD GET THERE BEFORE DARK. 255 00:15:39,364 --> 00:15:42,231 BE SURE WE'RE LUCKY. 256 00:15:46,007 --> 00:15:51,778 WE WERE HERE...AND WE CROSSED THE STREAM AND WENT UP THERE. 257 00:15:57,392 --> 00:15:59,058 -IT'S VODEN. -IS RIKKO WITH HIM? 258 00:15:59,161 --> 00:16:00,928 THERE'S A YOUNG EIRON WITH HIM. 259 00:16:01,032 --> 00:16:02,164 IT'S RIKKO. 260 00:16:02,266 --> 00:16:04,700 YOU TWO GO. I'LL CATCH UP. 261 00:16:05,938 --> 00:16:10,174 RUH...LET'S GO. I NEED YOUR HELP. 262 00:16:13,851 --> 00:16:15,184 SO, IT'S TRUE. HE REALLY DOES-- 263 00:16:15,288 --> 00:16:17,021 DOES SPEAK TO THE ANIMALS. 264 00:16:17,124 --> 00:16:18,022 WELL...NOT... 265 00:16:18,125 --> 00:16:21,092 IT'S CONFUSING. IT-- YES, HE DOES. 266 00:16:21,196 --> 00:16:22,295 YES, HE DOES. 267 00:16:22,398 --> 00:16:24,165 HE'LL BE ALL RIGHT, WON'T HE? 268 00:16:24,268 --> 00:16:26,535 OF COURSE, OF COURSE. 269 00:17:04,965 --> 00:17:07,399 BEASTMASTER. 270 00:17:07,503 --> 00:17:10,003 VODEN... 271 00:17:10,106 --> 00:17:11,739 HJALMAR... 272 00:17:11,842 --> 00:17:14,676 SO, IS THIS PART OF THE FOREST OFF LIMITS, TOO, 273 00:17:14,780 --> 00:17:16,547 OR CAN THE ANIMALS RUN FREELY HERE? 274 00:17:16,650 --> 00:17:19,418 EVERYTHING ROAMS FREELY IN MY LAND, BEASTMASTER. 275 00:17:19,522 --> 00:17:22,456 I AM THE GREATEST OF ALL RULERS. 276 00:17:22,559 --> 00:17:23,958 [ CHUCKLING ] 277 00:17:24,061 --> 00:17:26,929 YOU ARE THE GREATEST OF LIARS. 278 00:17:28,068 --> 00:17:29,735 HIS IMPERTINENCE MAKES HIM 279 00:17:29,838 --> 00:17:31,038 CARELESS -- WE CAN TAKE HIM. 280 00:17:31,140 --> 00:17:34,274 HE'S TRYING TO BAIT US. HE WANTS US TO GO AFTER HIM. 281 00:17:34,378 --> 00:17:36,278 MAKE SURE OUR FRIEND HERE DOESN'T 282 00:17:36,381 --> 00:17:38,481 GET ANY IDEAS. 283 00:17:42,591 --> 00:17:43,890 YOU SEE? 284 00:17:43,993 --> 00:17:45,260 IT'S A GAME, 285 00:17:45,363 --> 00:17:47,729 TO KEEP US FROM MYDORO, 286 00:17:49,302 --> 00:17:51,102 MORE GAMES. 287 00:17:51,205 --> 00:17:54,773 WHERE'S GILDEN? I POSTED HIM AS A REAR GUARD. 288 00:17:56,913 --> 00:18:00,047 THIS IS IDIOTIC. YOU HAVE WEAPONS. 289 00:18:00,151 --> 00:18:04,120 YOU HAVE NOTHING TO BE AFRAID OF. 290 00:18:04,224 --> 00:18:06,692 VODEN'S RIGHT. STAY TOGETHER ON THE PATH. 291 00:18:06,796 --> 00:18:09,029 NO STRAGGLERS. 292 00:18:11,637 --> 00:18:13,170 THIS IS IT. 293 00:18:13,273 --> 00:18:17,142 OH, MY PACK. 294 00:18:17,246 --> 00:18:19,346 THE DOOR'S THROUGH THERE. SOLON'S RING MADE IT OPEN. 295 00:18:19,449 --> 00:18:22,149 -REMEMBER HOW IT'S DONE? -HE WAVED IT OVER THE CRYSTALS, 296 00:18:22,253 --> 00:18:24,821 I DIDN'T SEE. THERE WERE LIZARDS EVERYWHERE. 297 00:18:24,924 --> 00:18:25,923 LIZARDS? 298 00:18:26,026 --> 00:18:28,126 GUARDIANS OF THE WATCHFUL DEAD. 299 00:18:28,229 --> 00:18:32,097 SOLON SAYS THEY'RE POISONOUS. TRY YOUR RING ON THE DOOR. 300 00:18:37,310 --> 00:18:38,743 WAS THERE A PARTICUALAR PATTERN? 301 00:18:38,846 --> 00:18:41,046 HE MOVED HIS HAND UP AND ACROSS. 302 00:18:41,151 --> 00:18:43,784 CARDINAL POINTS. 303 00:18:43,887 --> 00:18:47,456 NORTH, SOUTH, EAST, WEST. 304 00:18:59,412 --> 00:19:01,546 OH, SOLON. 305 00:19:01,648 --> 00:19:04,916 LEGENDS SAY THESE CAVES LEAD TO THE CHAMBER OF THE SUN. 306 00:19:05,020 --> 00:19:08,655 AND THE CHAMBER OF THE WATCHFUL DEAD. GAVE ME NIGHTMARES. 307 00:19:08,761 --> 00:19:10,960 YEAH, ME TOO. 308 00:19:11,063 --> 00:19:13,864 AH! ONE AT A TIME. OTHERWISE THE DOOR CLOSES. 309 00:19:13,969 --> 00:19:17,537 -AFTER YOU. -NO, AFTER YOU. 310 00:19:33,699 --> 00:19:36,767 THERE ARE SO MANY PASSAGES LEADING EVERYWHERE. 311 00:19:36,871 --> 00:19:38,203 WHICH ONE DO WE TAKE? 312 00:19:38,306 --> 00:19:42,042 WE MUST FIND A SIGN OF SOLON TO BE SURE. 313 00:19:48,022 --> 00:19:50,388 [ GASPING ] 314 00:19:54,365 --> 00:19:57,700 LET'S TRY THIS WAY. 315 00:20:13,262 --> 00:20:15,663 BATS. 316 00:20:16,534 --> 00:20:17,933 NO! KEEP LOW! 317 00:20:18,035 --> 00:20:20,135 [ SCREAMING ] 318 00:20:34,896 --> 00:20:36,328 TAO, LOOK. 319 00:20:36,431 --> 00:20:38,832 SOLON'S TORCH. 320 00:20:48,383 --> 00:20:49,983 WHAT'S WRONG? 321 00:20:50,086 --> 00:20:52,386 THE SIZE OF THESE PRINTS. 322 00:20:55,027 --> 00:20:58,195 LET'S TAKE THIS SLOWLY. 323 00:21:06,311 --> 00:21:09,312 DID YOU HEAR THAT? 324 00:21:09,417 --> 00:21:13,486 -SOMETHING'S MOVING. -WHAT WAS IT? 325 00:21:19,733 --> 00:21:21,833 AHH! [ GASPING ] 326 00:21:32,920 --> 00:21:36,321 DON'T MOVE. LIZARDS ARE ATTRACTED TO MOVEMENT. 327 00:21:46,742 --> 00:21:49,075 LET'S KEEP GOING. 328 00:21:52,885 --> 00:21:55,920 SOLON. 329 00:21:56,023 --> 00:21:57,557 IS IT READY YET? 330 00:21:57,660 --> 00:21:59,459 ALMOST. 331 00:21:59,563 --> 00:22:00,762 [ GROWLING ] 332 00:22:00,865 --> 00:22:03,832 KIND OF A DARK NIGHT, HUH? 333 00:22:09,478 --> 00:22:11,178 IT'S JUST A TIGER. 334 00:22:11,281 --> 00:22:12,713 I'VE KILLED HUNDREDS LIKE HIM. 335 00:22:12,816 --> 00:22:15,083 THESE MEN ARE COWARDS. ORGANIZE A HUNTING PARTY. 336 00:22:15,187 --> 00:22:19,556 AT NIGHT? IN THE FOREST? 337 00:22:19,660 --> 00:22:21,594 AND THIS ONE. KEEP AN EYE ON HIM. 338 00:22:21,698 --> 00:22:24,498 WHEN WE REACH MYDORO, SLIT HIS THROAT. 339 00:22:24,601 --> 00:22:27,468 FIND A WAY TO GET US MOVING NOW. 340 00:22:28,573 --> 00:22:30,673 [ GROWLING ] 341 00:22:39,558 --> 00:22:41,225 IT'S WORKING. 342 00:22:41,328 --> 00:22:42,994 [ GROWLING ] 343 00:22:43,097 --> 00:22:46,598 LET'S HOPE THAT'S AS BIG AS THE LIZARDS GET. 344 00:22:46,702 --> 00:22:48,403 HOW COULD SOLON GET THIS FAR 345 00:22:48,505 --> 00:22:50,906 WITHOUT A TORCH? 346 00:22:51,009 --> 00:22:52,009 ACTUALLY, WE'RE NOT THAT FAR. 347 00:22:52,111 --> 00:22:56,147 -WHAT DO YOU MEAN? -WE'VE BEEN HERE BEFORE. 348 00:22:56,251 --> 00:22:59,118 IF MY SENSE OF DIRECTION DOESN'T IMPROVE, 349 00:22:59,223 --> 00:23:02,657 THERE WAS NO PLACE WE COULD HAVE TURNED, WAS THERE? 350 00:23:02,761 --> 00:23:03,761 NO. 351 00:23:03,864 --> 00:23:05,596 LIKE A SCORPION IN A MAZE. 352 00:23:07,002 --> 00:23:10,037 THE WINDING TUNNELS OF MYDORO -- YOU TRAVEL THROUGH THEM LIKE 353 00:23:10,139 --> 00:23:13,241 -A SCORPION IN A MAZE. -GO BACK TO GET AHEAD. 354 00:23:13,344 --> 00:23:15,712 LET'S GO BACK. 355 00:23:21,258 --> 00:23:23,024 AHH! 356 00:23:23,127 --> 00:23:25,560 WE WOULDN'T HAVE SEEN THAT... 357 00:23:25,664 --> 00:23:30,867 ...UNLESS YOU WERE WALKING BACK. 358 00:23:45,061 --> 00:23:49,297 THERE'S SOMETHING SHINY HERE. LOOK. 359 00:23:49,401 --> 00:23:51,035 WHAT IS IT? 360 00:23:51,138 --> 00:23:53,604 IT'S CRYSTAL. 361 00:23:58,382 --> 00:24:00,815 IT GLOWS WHEN YOU TOUCH IT. 362 00:24:04,325 --> 00:24:07,861 IT GLOWS BRIGHTER WHEN WE BOTH TOUCH IT. 363 00:24:08,631 --> 00:24:10,865 IT'S CHANGING. LOOK. 364 00:24:14,808 --> 00:24:18,544 CHAMBER OF THE WATCHFUL DEAD. 365 00:24:20,717 --> 00:24:23,685 HERE'S ANOTHER ONE. 366 00:24:26,860 --> 00:24:29,362 TOA, LOOK. OVER HERE. 367 00:24:33,637 --> 00:24:37,539 AH...AH, THERE'S ONE OVER HERE AS WELL. 368 00:24:40,448 --> 00:24:42,582 THAT'S FOUR. 369 00:24:43,720 --> 00:24:45,486 WHITE, BLUE, AMBER AND GREEN. 370 00:24:45,589 --> 00:24:48,424 THE COLOURS MUST HAVE SOME KIND OF MEANING. 371 00:24:48,528 --> 00:24:50,261 THIS SHOULD BE A PORTAL TO THE CHAMBER 372 00:24:50,364 --> 00:24:52,731 OF THE SUN, BUT I CAN'T SEE ANY EASY WAY OUT. 373 00:24:52,834 --> 00:24:56,636 SOLON MUST HAVE FOUND IT, OR WE WOULD HAVE FOUND HIM. 374 00:24:56,741 --> 00:24:58,974 WE'RE MISSING SOMETHING. 375 00:25:01,081 --> 00:25:03,281 [ GROWLING ] 376 00:25:07,391 --> 00:25:10,259 THEY'RE COMING AFTER YOU. 377 00:25:10,363 --> 00:25:12,463 LET THEM COME. 378 00:25:14,069 --> 00:25:17,370 I HAVE A BETTER IDEA. 379 00:25:18,275 --> 00:25:20,375 [ GROWLING ] 380 00:25:22,047 --> 00:25:26,616 [ GROWLING ] [ GROWLING ] 381 00:25:28,791 --> 00:25:30,157 DID YOU HEAR THAT? 382 00:25:30,261 --> 00:25:32,694 YEAH...THEY MUST BE EVERYWHERE. 383 00:25:32,797 --> 00:25:34,863 THEY'RE ALL AROUND US. WHAT DO WE DO? 384 00:25:34,967 --> 00:25:37,969 MY LORD, WE CAN'T GO OUT IN THIS. 385 00:25:38,073 --> 00:25:40,007 THIS IS THE BEASTMASTER. 386 00:25:40,110 --> 00:25:43,077 I GUESS THEY DON'T KNOW THAT TIGERS HUNT ALONE. 387 00:25:43,180 --> 00:25:46,981 I THINK THEY'RE HERE FOR THE NIGHT. 388 00:25:47,087 --> 00:25:49,621 THANK YOU. 389 00:25:53,663 --> 00:25:55,497 THIS SEEMS SIMPLE, BUT MAYBE THERE'S A SEQUENCE, 390 00:25:55,600 --> 00:25:57,700 LIKE THE CARDINAL POINTS AT THE FRONT DOOR. 391 00:25:57,803 --> 00:25:59,737 RIGHT, LET'S TRY THAT. 392 00:26:22,409 --> 00:26:24,242 AW! AWWW! 393 00:26:24,346 --> 00:26:26,912 SOLON? SOLON! 394 00:26:28,753 --> 00:26:31,954 -LORIEL? -YES. AND TAO. 395 00:26:32,058 --> 00:26:35,025 I WOULDN'T MISS THIS MOMENT FOR ANYTHING. 396 00:26:36,831 --> 00:26:39,031 YOU'VE BEEN BITTEN. 397 00:26:39,135 --> 00:26:40,202 LIZARDS. 398 00:26:40,304 --> 00:26:41,503 I HAVE SOME HERBS. 399 00:26:41,606 --> 00:26:47,142 SO DO I -- IT CONTROLS THE FEVER AND SLOWS THE POISON, 400 00:26:47,248 --> 00:26:49,615 BUT I'LL NEED SOMETHING MORE. 401 00:26:54,059 --> 00:26:55,458 THE SUN CRYSTAL CAN HEAL. 402 00:26:55,561 --> 00:26:57,361 IF ONLY I COULD REACH IT. 403 00:26:57,464 --> 00:27:01,499 THE CHAMBER OF THE SUN HAS TO BE THROUGH HERE. 404 00:27:01,605 --> 00:27:04,039 HOW DO WE GET IN? 405 00:27:04,142 --> 00:27:07,709 WHEN THE WATCHFUL DEAD ARE REBORN... 406 00:27:07,813 --> 00:27:10,048 REBORN? REBORN HOW? 407 00:27:22,437 --> 00:27:23,670 YOU CAN'T KEEP IT AWAY. 408 00:27:23,772 --> 00:27:25,138 GO, WHILE THERE'S STILL A CHANCE. 409 00:27:25,241 --> 00:27:27,441 -NOT WITHOUT YOU! -IT'S THE ONLY WAY. 410 00:27:27,546 --> 00:27:29,879 WE'RE NOT LEAVING YOU HERE. 411 00:27:29,983 --> 00:27:31,248 PLEASE. 412 00:27:31,351 --> 00:27:34,386 DO AS I SAY... 413 00:27:34,489 --> 00:27:36,289 OR YOU'LL DIE HERE WITH ME. 414 00:27:36,393 --> 00:27:37,625 GO! 415 00:27:39,564 --> 00:27:41,830 -TAO... -SOLON, PLEASE. 416 00:27:41,934 --> 00:27:43,767 SOLON. 417 00:27:43,870 --> 00:27:46,538 TAO? 418 00:27:46,641 --> 00:27:48,308 DAR! 419 00:27:48,412 --> 00:27:50,812 -YOU ALL RIGHT? -NOT EXACTLY -- WE FOUND SOLON, 420 00:27:50,915 --> 00:27:54,583 BUT BE CAREFUL -- THE LIZARD'S POISONOUS. 421 00:28:14,285 --> 00:28:18,154 DON'T WORRY. HE WON'T BOTHER YOU ANY MORE. 422 00:28:18,259 --> 00:28:20,392 WHERE'S VODEN? 423 00:28:20,495 --> 00:28:24,164 IT'S ALMOST DAWN. HE WON'T BE THERE MUCH LONGER. 424 00:28:24,268 --> 00:28:27,435 -DON'T THINK HE'LL LIVE. -THE SUN CRYSTAL CAN HEAL HIM. 425 00:28:27,539 --> 00:28:28,572 IT'S THROUGH THERE. 426 00:28:28,675 --> 00:28:31,442 APPARENTLY, THERE'S A SECRET DEVICE 427 00:28:31,545 --> 00:28:33,379 SOMEWHERE INSIDE THIS CHAMBER, 428 00:28:33,482 --> 00:28:37,584 WHERE THE WATCHFUL DEAD ARE REBORN. 429 00:28:37,689 --> 00:28:41,324 THE WATCHFUL DEAD ARE BEHIND THESE GLOWING PANELS. 430 00:28:50,675 --> 00:28:53,843 YEAH, THERE'S FOUR OF THEM. EACH HAVE A DIFFERENT COLOUR. 431 00:28:53,947 --> 00:28:56,148 BLUE, WHITE, AMBER... 432 00:28:56,252 --> 00:28:59,420 BUT WE DON'T KNOW WHAT THEY'RE FOR. 433 00:28:59,523 --> 00:29:02,090 YOU SAID THE MYDORANS HARNESSED THE POWER OF THE SUN. 434 00:29:02,194 --> 00:29:05,228 THE SUN HAS FOUR POSITIONS IN THE SKY. 435 00:29:05,333 --> 00:29:06,465 FOUR SEASONS. 436 00:29:06,567 --> 00:29:07,899 THE COLOURS OF THE FOUR SEASONS. 437 00:29:08,002 --> 00:29:09,869 BLUE FOR WINTER, WHITE FOR SUMMER. 438 00:29:09,972 --> 00:29:11,605 GREEN FOR SPRING. 439 00:29:11,709 --> 00:29:13,408 THE SEASON OF REBIRTH. 440 00:29:13,511 --> 00:29:15,611 SO, NOW WHAT? 441 00:29:18,719 --> 00:29:20,953 THERE'S A HOLLOW. 442 00:29:22,460 --> 00:29:25,293 -IT'S BEEN CUT. -WHAT GOES INTO IT? 443 00:29:26,832 --> 00:29:28,799 -YOUR RING. -THE RING. 444 00:30:00,018 --> 00:30:02,419 LET'S GO. 445 00:30:02,523 --> 00:30:04,323 WE'RE THROUGH. 446 00:30:04,426 --> 00:30:09,228 ALL RIGHT...YOU'VE MADE IT. 447 00:30:24,958 --> 00:30:28,125 -THE CHAMBER OF THE SUN. -YES. 448 00:30:32,503 --> 00:30:35,003 NOTHING, I JUST FEEL LIKE I'VE BEEN HERE BEFORE. 449 00:30:35,106 --> 00:30:36,739 I KNOW WHAT YOU MEAN. 450 00:30:36,842 --> 00:30:38,309 ALL EIRONS FEEL THAT. 451 00:30:38,412 --> 00:30:41,847 THIS PLACE IS WHERE WE COME FROM. 452 00:30:41,950 --> 00:30:44,217 EVERYTHING WE BUILT... 453 00:30:44,322 --> 00:30:45,721 XINCA... 454 00:30:45,824 --> 00:30:48,057 WAS OUR MEMORY OF IT... 455 00:30:48,160 --> 00:30:51,462 THIS IS REALITY. 456 00:30:51,566 --> 00:30:52,965 SO, WHAT DO WE DO NOW? 457 00:30:53,069 --> 00:30:54,868 FEED THE SUN CRYSTAL... 458 00:30:54,971 --> 00:30:58,807 THE OTHER CRYSTALS. 459 00:31:25,553 --> 00:31:26,918 LISTEN. 460 00:31:27,021 --> 00:31:30,923 IT'S WHAT SOLON CALLS THE HARMONY OF THE SPHERES. 461 00:31:31,028 --> 00:31:32,995 AHH! 462 00:31:47,120 --> 00:31:49,053 NO. 463 00:31:49,157 --> 00:31:52,024 SOLON? 464 00:31:52,128 --> 00:31:53,628 SOLON? 465 00:31:53,731 --> 00:31:55,664 SOLON? NO! 466 00:31:55,767 --> 00:31:57,033 SOLON! SOLON! 467 00:31:57,136 --> 00:31:59,170 CAN YOU HEAR ME, SOLON? 468 00:31:59,272 --> 00:32:03,175 SOLON? NO, SOLON. 469 00:32:13,929 --> 00:32:16,696 AM I DREAMING? 470 00:32:16,801 --> 00:32:17,699 WE ALL ARE. 471 00:32:17,802 --> 00:32:20,470 WHAT IS THIS, SOME KIND OF SORCERY? 472 00:32:20,573 --> 00:32:21,805 NO, NOT SORCERY, SCIENCE. 473 00:32:21,908 --> 00:32:25,009 THAT CRYSTAL HAS THE POWER TO HEAL 474 00:32:25,113 --> 00:32:27,513 AND DESTROY. 475 00:32:27,617 --> 00:32:30,552 YOU TWO LEARNED YOUR LESSONS WELL. 476 00:32:31,322 --> 00:32:33,022 BUT WHERE'S RIKKO? 477 00:32:33,125 --> 00:32:35,726 VODEN HAS HIM. 478 00:32:35,830 --> 00:32:37,864 AND HE'S ON HIS WAY HERE NOW. 479 00:32:37,967 --> 00:32:39,366 WHEN YOU WERE TRAPPED, 480 00:32:39,469 --> 00:32:40,602 RIKKO AND I WENT FOR HELP. 481 00:32:40,705 --> 00:32:42,772 WHEN THE NORDS STOPPED US, THEY STOLE A CRYSTAL 482 00:32:42,875 --> 00:32:45,676 -AND DAGGER WE FOUND OUTSIDE. -THIS CRYSTAL... 483 00:32:45,780 --> 00:32:47,179 WAS IT INLAID WITH GOLD? 484 00:32:47,281 --> 00:32:48,547 IT WAS MORE THAN INLAID. 485 00:32:48,650 --> 00:32:49,816 IT WAS ALMOST FUSED TO IT. 486 00:32:49,919 --> 00:32:53,187 WE FOUND IT WITH A DEAD MAN. A SKELETON. 487 00:32:53,291 --> 00:32:54,423 -THE FIRE CRYSTAL. 488 00:32:54,527 --> 00:32:58,562 THE DEAD MAN WAS PROBABLY TRYING TO DESTROY IT... 489 00:32:58,666 --> 00:32:59,932 IF ONLY HE HAD. 490 00:33:00,035 --> 00:33:01,001 WHAT DO YOU MEAN? 491 00:33:01,103 --> 00:33:03,369 IT BELONGS HERE -- IT'S WHAT TRANSFORMS 492 00:33:03,473 --> 00:33:06,842 AN INSTRUMENT OF HEALING INTO AN INSTRUMENT OF DEATH. 493 00:33:06,946 --> 00:33:08,946 IF IT'S BROUGHT BACK, 494 00:33:09,049 --> 00:33:11,549 THE DAY OF CATASTROPHE WILL BE UPON US AGAIN. 495 00:33:11,652 --> 00:33:13,720 WE'D DO BETTER TO DESTROY MYDORO THAN RISK THAT. 496 00:33:13,824 --> 00:33:18,693 NO...THERE'S TOO MUCH HERE THAT CAN HELP THE WORLD. 497 00:33:27,946 --> 00:33:30,479 HE DIED WITH THE CRYSTAL IN HIS HAND. 498 00:33:30,583 --> 00:33:31,581 YES. 499 00:33:31,684 --> 00:33:33,985 PERHAPS IT WAS WORTH DYING FOR. 500 00:33:34,088 --> 00:33:36,388 WE'RE GOING IN. 501 00:33:36,492 --> 00:33:38,893 YOU'D RATHER STAY OUT HERE WITH THE LIZARDS? 502 00:33:38,996 --> 00:33:41,363 APPARENTLY THEY'RE POISONOUS. 503 00:33:42,301 --> 00:33:46,671 DON'T WORRY, RIKKO WILL GO IN FIRST. 504 00:34:03,534 --> 00:34:05,701 IT'S ALL WRITTEN HERE. 505 00:34:05,806 --> 00:34:08,139 -THE GOOD AND THE BAD. -THE LIBRARY. 506 00:34:08,242 --> 00:34:11,543 PART OF IT -- THE REST MUST BE MIXED THROUGHOUT THE CHAMBERS. 507 00:34:11,647 --> 00:34:16,083 WE'VE BARELY SCRATCHED THE SURFACE HERE. 508 00:34:19,493 --> 00:34:21,794 THE SCROLL THAT DESCRIBES THE WEAPON. 509 00:34:21,897 --> 00:34:25,698 -IF VODON FINDS THIS-- -THAT MUST NEVER HAPPEN. 510 00:34:25,803 --> 00:34:28,270 WE'LL HAVE TO GO BACK. 511 00:34:30,010 --> 00:34:31,143 NOW. 512 00:34:31,245 --> 00:34:34,312 YES, GO. QUICKLY. 513 00:34:34,416 --> 00:34:38,452 I'LL FOLLOW. 514 00:34:38,556 --> 00:34:45,261 I'VE SPENT MY WHOLE LIFE TRYING TO FIND THIS PLACE, TAO. 515 00:34:45,367 --> 00:34:47,733 I NEED A MOMENT. 516 00:35:14,179 --> 00:35:15,079 [ GASPING ] 517 00:35:15,181 --> 00:35:18,649 AHH! GET HIM OFF ME! GET THEM OFF! 518 00:35:18,754 --> 00:35:21,521 [ SCREAMING ] 519 00:35:26,198 --> 00:35:28,665 CAN WE MOVE FORWARD NOW? 520 00:35:28,769 --> 00:35:30,501 STAY OUTSIDE AND GUARD THE ENTRANCE. 521 00:35:30,604 --> 00:35:32,839 MAKE SURE NO ONE LEAVES. 522 00:35:34,645 --> 00:35:36,545 THIS CAVE IS ENDLESS. 523 00:35:36,648 --> 00:35:40,250 WHERE IS MYDORO? 524 00:35:43,359 --> 00:35:45,292 [ VODEN ]: KEEP GOING. 525 00:35:45,395 --> 00:35:46,661 WAIT. 526 00:35:46,765 --> 00:35:47,896 LOOK EVERYWHERE. 527 00:35:47,999 --> 00:35:50,666 WHAT WE WANT IS HERE SOMEWHERE. 528 00:35:50,771 --> 00:35:53,004 -RIKKO'S PROBABLY WITH HIM. -WHAT WILL WE DO? 529 00:35:53,107 --> 00:35:56,308 GO GET SOLON. WE HAVE TO LEAVE NOW. 530 00:36:03,256 --> 00:36:04,722 WHAT IS IT? 531 00:36:04,826 --> 00:36:07,426 THERE IS A CURSE ON THIS PLACE. 532 00:36:17,278 --> 00:36:21,680 FORGET THE LIZARDS. FORGET THE CURSE. WE MOVE FORWARD, NOW! 533 00:36:28,196 --> 00:36:31,497 SOLON, THE NORDS ARE HERE. 534 00:36:32,269 --> 00:36:34,870 TELL THEM I'M COMING. 535 00:37:08,226 --> 00:37:10,626 THEY'RE COMING. 536 00:37:13,567 --> 00:37:14,833 WHAT'S THAT? 537 00:37:14,936 --> 00:37:16,869 SOLON STARTED SOMETHING. 538 00:37:16,973 --> 00:37:18,572 [ DOOR SLAMMING ] 539 00:37:18,675 --> 00:37:20,842 HE MUST THINK WE'VE GOTTEN OUT. 540 00:37:20,946 --> 00:37:23,913 OR HE'S TRYING TO STOP VODEN FROM GETTING IN. 541 00:37:24,017 --> 00:37:26,118 SOLON! SOLON! 542 00:37:30,895 --> 00:37:34,997 SOLON! SOLON! 543 00:37:38,573 --> 00:37:40,606 SOLON! 544 00:37:54,064 --> 00:37:55,964 TAO, THERE'S NO TIME. WE HAVE TO GO. 545 00:37:56,067 --> 00:37:57,801 VODEN AND HIS MEN ARE THERE. 546 00:37:57,904 --> 00:37:59,269 I'LL TAKE CARE OF THAT. 547 00:37:59,373 --> 00:38:02,641 -TAO, COME ON. -YEAH. 548 00:38:05,181 --> 00:38:06,881 -WHAT'S HAPPENING? -IT'S THE CURSE. 549 00:38:06,985 --> 00:38:08,985 STRANGERS MUST NEVER ENTER MYDORO. 550 00:38:09,088 --> 00:38:10,254 LET'S LEAVE WHILE WE CAN. 551 00:38:10,356 --> 00:38:11,923 NO, WE'RE NOT LEAVING WITHOUT THAT WEAPON. 552 00:38:12,026 --> 00:38:14,126 MY ARMY MUST HAVE ARROWS OF LIGHT. 553 00:38:14,230 --> 00:38:18,599 IF WE DON'T LEAVE HERE, WE'LL BE BURIED HERE. 554 00:38:21,408 --> 00:38:24,575 HE'S RIGHT. WE MUST LEAVE. 555 00:38:28,786 --> 00:38:30,886 SILENCE HIM. 556 00:38:38,300 --> 00:38:40,267 HOW FAST ARE YOU? 557 00:38:47,515 --> 00:38:50,383 STAY WHERE YOU ARE. 558 00:38:54,927 --> 00:38:57,227 STOP! 559 00:38:57,330 --> 00:39:00,064 I SAID STAY WHERE YOU ARE. 560 00:39:00,168 --> 00:39:02,568 LORIEL! 561 00:39:02,672 --> 00:39:05,206 AHH! 562 00:39:07,713 --> 00:39:09,914 RIKKO. YOU'RE ALL RIGHT? 563 00:39:10,018 --> 00:39:12,218 THERE'S NO TIME FOR REUNIONS. 564 00:39:12,321 --> 00:39:14,621 GET OUT OF HERE. 565 00:39:14,725 --> 00:39:18,760 -WHAT ABOUT SOLON? -HE'S DOING WHAT HE CAN. 566 00:39:19,598 --> 00:39:22,800 LET'S GO. 567 00:39:27,645 --> 00:39:29,878 GET THIS THING OFF ME. 568 00:39:30,683 --> 00:39:31,815 AND IF I DO? 569 00:39:31,918 --> 00:39:33,684 YOU CAN'T JUST LEAVE ME HERE. 570 00:39:33,787 --> 00:39:35,054 NO? 571 00:39:35,157 --> 00:39:37,790 BEASTMASTER! 572 00:39:37,894 --> 00:39:40,395 BEASTMASTER! 573 00:39:54,387 --> 00:39:55,352 WE SHOULD LEAVE. 574 00:39:55,455 --> 00:39:58,190 IF YOU'RE LOOKING FOR GRATITUDE... 575 00:40:32,247 --> 00:40:33,412 HAVEN'T YOU HAD ENOUGH? 576 00:40:33,515 --> 00:40:37,684 MORE THAN ENOUGH. LET'S GET CLEAR. 577 00:40:38,523 --> 00:40:40,657 THAT'S SOME GOOD ADVICE. 578 00:40:40,760 --> 00:40:42,160 SOLON! 579 00:40:42,263 --> 00:40:43,995 TAO. 580 00:41:01,126 --> 00:41:03,793 POOR SOLON -- TO HAVE THE DREAM OF 581 00:41:03,896 --> 00:41:05,996 A LIFETIME COME TRUE, ONLY TO DESTROY IT. 582 00:41:06,100 --> 00:41:08,032 HE DID WHAT HE HAD TO DO. 583 00:41:08,137 --> 00:41:11,171 THERE MUST HAVE BEEN ANOTHER WAY. 584 00:41:11,275 --> 00:41:13,074 NO. WHATEVER GOOD HE COULD HAVE SALVAGED 585 00:41:13,178 --> 00:41:14,544 FROM MYDORO WOULD HAVE ONLY BEEN 586 00:41:14,646 --> 00:41:16,279 DESTROYED BY THE EVIL OF VODEN. 587 00:41:16,382 --> 00:41:18,349 STILL...SO MUCH KNOWLEDGE LOST. 588 00:41:18,453 --> 00:41:20,120 IT'S NOT LOST, IT'S WAITING FOR SOMEONE 589 00:41:20,223 --> 00:41:23,757 TO DISCOVER IT WHO WILL USE IT BETTER. 590 00:41:29,103 --> 00:41:32,438 MYDORO'S GONE. 591 00:41:33,710 --> 00:41:35,509 BUT THE LEGEND CONTINUES -- 592 00:41:35,612 --> 00:41:38,613 SOLON WILL ALWAYS BE PART OF IT. 593 00:41:38,717 --> 00:41:40,584 I THINK HE WOULD HAVE LIKED THAT. 594 00:41:40,687 --> 00:41:43,155 YES, HE WOULD. 595 00:41:44,326 --> 00:41:46,426 YES, HE WOULD. 596 00:41:48,633 --> 00:41:51,668 YOU DID THE BEST YOU COULD, YOU KNOW THAT. 597 00:41:51,772 --> 00:41:53,305 THE GATHERING WAR CLOUDS WOULD BE 598 00:41:53,408 --> 00:41:55,041 MUCH DARKER IF VODEN HAD SUCCEEDED. 599 00:41:55,144 --> 00:42:00,247 BUT WE STILL LOST A GOOD MAN. 600 00:42:00,352 --> 00:42:03,720 THIS ONE COULD HAVE MADE A DIFFERENCE IN THE FUTURE. 601 00:42:03,824 --> 00:42:05,924 THEY SHARE HIS HUNGER FOR KNOWLEDGE -- 602 00:42:06,027 --> 00:42:09,496 AND PERHAPS THEY'LL MAKE A DIFFERENCE IN HIS PLACE. 603 00:42:09,600 --> 00:42:12,267 I HOPE SO. 604 00:42:33,557 --> 00:42:38,727 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 605 00:42:38,777 --> 00:42:43,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.