All language subtitles for BeastMaster s02e08 White Tiger.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,630 --> 00:01:04,696 MOHAN. 2 00:01:04,798 --> 00:01:07,899 WHO COULD BE MORE BEAUTIFUL? 3 00:01:08,001 --> 00:01:12,604 YOU'RE LIKE A CLOUD... OR SWEET MILK. 4 00:01:13,473 --> 00:01:16,141 YOU BELONG TO CURUPIRA. 5 00:01:16,243 --> 00:01:18,276 BUT I'M TAKING YOU FOR MY OWN. 6 00:01:18,378 --> 00:01:21,479 I'M TAKING YOU INTO MY WORLD... 7 00:01:21,581 --> 00:01:24,416 WATER AND MIST. 8 00:01:24,518 --> 00:01:26,084 ACCEPT MY CURSE. 9 00:01:26,186 --> 00:01:28,586 DO AS I ASK. 10 00:01:28,688 --> 00:01:30,188 KILL FOR ME, 11 00:01:30,290 --> 00:01:35,793 AND I'LL GIVE YOU ANOTHER LIFE...A HUMAN LIFE. 12 00:01:35,895 --> 00:01:37,495 YOU HAVE NO CHOICE. 13 00:01:37,597 --> 00:01:40,899 YOU WILL KILL FOR ME, MOHAN. 14 00:02:30,617 --> 00:02:33,985 WHY HAVE YOU GONE TO IARA? 15 00:02:35,522 --> 00:02:38,856 DID SHE PUT A CURSE ON YOU? 16 00:02:42,462 --> 00:02:44,662 I DEMAND TO KNOW. 17 00:02:44,764 --> 00:02:46,164 I RULE THESE FORESTS. 18 00:02:46,266 --> 00:02:49,601 THE BEASTMASTER IS MINE. 19 00:02:49,703 --> 00:02:53,471 HAVE YOU AGREED TO KILL HIM? 20 00:02:55,875 --> 00:02:58,543 WHY...WHY?! 21 00:03:06,186 --> 00:03:12,089 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULE THE WORLD... 22 00:03:13,527 --> 00:03:16,461 THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND: 23 00:03:16,563 --> 00:03:19,130 THE STORY OF A WARRIOR 24 00:03:19,232 --> 00:03:21,433 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 25 00:03:21,535 --> 00:03:25,737 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 26 00:03:25,839 --> 00:03:29,674 HIS NAME IS DAR, LAST OF HIS TRIBE. 27 00:03:29,776 --> 00:03:32,143 HE'S ALSO CALLED... 28 00:04:06,480 --> 00:04:10,582 THE MIST IN THIS FOREST IS STRANGE. HAVE YOU NOTICED? 29 00:04:10,684 --> 00:04:11,583 WHAT ABOUT IT? 30 00:04:11,685 --> 00:04:13,685 THE WAY LIGHT HITS IT, FOR ONE. 31 00:04:13,787 --> 00:04:15,253 IT'S SOFT LIKE A BABY'S HAND. 32 00:04:15,355 --> 00:04:17,822 WATER'S LIKE THAT. 33 00:04:17,924 --> 00:04:19,957 YET POWERFUL ENOUGH TO CARVE A CANYON 34 00:04:20,060 --> 00:04:21,393 THROUGH A MOUNTAIN OF ROCK. 35 00:04:21,495 --> 00:04:23,961 IT CAN DO THAT, TOO. 36 00:04:25,265 --> 00:04:27,198 I DON'T THINK KODO AND PODO LIKE IT. 37 00:04:27,301 --> 00:04:30,735 WELL, WITH ANY LUCK, THEY'LL GET LOST IN IT. 38 00:04:36,009 --> 00:04:38,375 I HATE IT WHEN HE STOPS LIKE THAT. 39 00:04:38,478 --> 00:04:41,846 IS SOMETHING WRONG? 40 00:04:43,283 --> 00:04:44,949 HE'S AFRAID. HE CAN'T SEE. 41 00:04:45,051 --> 00:04:47,151 RUH'S AFRAID? 42 00:04:48,054 --> 00:04:50,922 A LITTLE. 43 00:04:51,024 --> 00:04:53,024 YOU TELL HIM THAT GREAT THINKERS SAY 44 00:04:53,126 --> 00:04:54,792 IF YOU CAN SEE THROUGH FEAR, 45 00:04:54,895 --> 00:04:57,562 THEN YOU'RE FINE. 46 00:04:58,297 --> 00:04:59,764 YOU AGREE WITH THAT? 47 00:04:59,866 --> 00:05:01,766 WELL, UP TO A POINT. 48 00:05:01,868 --> 00:05:05,603 I MEAN, IF A TIGER'S NERVOUS, WHO AM I TO-- 49 00:05:08,642 --> 00:05:10,608 DAR? 50 00:05:28,227 --> 00:05:30,394 AHH...MUCH CLEARER. 51 00:05:30,496 --> 00:05:33,431 FEELING BETTER THERE, BIG GUY? 52 00:05:33,533 --> 00:05:34,933 [ RUSTLING ] 53 00:05:35,034 --> 00:05:36,333 THAT'S CURUPIRA. 54 00:05:36,435 --> 00:05:38,069 WHAT DOES SHE WANT? 55 00:05:38,171 --> 00:05:39,303 PROBABLY WANTS TO YELL AT ME. 56 00:05:39,406 --> 00:05:41,138 TELL THE LITTLE DEMON WE'VE GOT BUSINESS. 57 00:05:41,240 --> 00:05:43,174 WE'RE TRAVELLING TO THE MIDDLE OF THE WORLD, 58 00:05:43,276 --> 00:05:46,911 WHERE THE DEMONS ARE FRIENDLIER... 59 00:05:48,014 --> 00:05:49,748 AND WHERE FERRETS ARE FED 60 00:05:49,849 --> 00:05:54,185 TO LIONS AND BEARS FOR SNACKS -- ARGH. 61 00:06:07,133 --> 00:06:10,367 YOU'VE FORGOTTEN WHAT IT'S LIKE TO BE LONELY, HAVEN'T YOU? 62 00:06:10,469 --> 00:06:13,070 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN. 63 00:06:13,172 --> 00:06:15,072 YOU WILL. 64 00:06:15,174 --> 00:06:16,608 I'LL BE LONELY? 65 00:06:16,710 --> 00:06:19,076 IS THAT WHY YOU BROUGHT ME HERE? 66 00:06:19,178 --> 00:06:21,413 YOU'LL WISH IT WERE. 67 00:06:23,917 --> 00:06:26,083 IF I WISHED YOU TO BE WITH ME, 68 00:06:26,186 --> 00:06:28,419 TO COME WITH ME, 69 00:06:28,521 --> 00:06:32,023 TO LEAVE HERE RIGHT NOW, WOULD YOU DO THAT? 70 00:06:32,125 --> 00:06:33,792 -WHY? -IF YOU LIKED ME, 71 00:06:33,893 --> 00:06:35,860 BEASTMASTER, YOU'D JUST SAY "YES". 72 00:06:35,962 --> 00:06:38,062 I DO LIKE YOU. 73 00:06:38,832 --> 00:06:41,098 BUT MY FRIEND AND I, 74 00:06:41,200 --> 00:06:44,101 WE'RE TRAVELLING-- 75 00:06:44,204 --> 00:06:45,737 THERE'S DEATH IN THIS FOREST. 76 00:06:45,839 --> 00:06:47,104 THERE'S DEATH IN EVERY FOREST. 77 00:06:47,206 --> 00:06:49,741 IN THIS ONE, IT'S WAITING FOR US. 78 00:06:49,843 --> 00:06:51,943 BE CAREFUL. 79 00:06:52,045 --> 00:06:56,347 BEWARE OF THE MIST... IT PLAYS TRICKS. 80 00:06:56,449 --> 00:06:59,017 -IT OPENS CRACKS. -WHAT DO YOU MEAN? 81 00:06:59,118 --> 00:07:01,152 YOU COULD STEP INTO THE FUTURE. 82 00:07:01,254 --> 00:07:03,254 AND MEET MY DEATH? 83 00:07:03,356 --> 00:07:07,892 DEATH IS ALWAYS WAITING IN THE FUTURE. 84 00:07:07,994 --> 00:07:09,393 UNTIL IT ISN'T. 85 00:07:09,496 --> 00:07:11,529 WHERE IS IT? 86 00:07:11,631 --> 00:07:13,031 I TOLD YOU: 87 00:07:13,132 --> 00:07:15,733 IN THE MIST. 88 00:07:41,461 --> 00:07:44,628 WHAT DO YOU TWO LITTLE RATS WANT? 89 00:07:46,599 --> 00:07:49,100 I SUPPOSE YOU'RE HUNGRY. 90 00:07:49,202 --> 00:07:51,669 WELL... 91 00:07:52,706 --> 00:07:55,973 FIND YOUR OWN FOOD. 92 00:08:22,401 --> 00:08:24,836 STOP IT...STOP IT! 93 00:08:27,040 --> 00:08:28,639 YOU ARE INCORRIGIBLE -- IF I COULD CHOOSE, 94 00:08:28,742 --> 00:08:30,507 OVER THE CLIFF YOU'D GO -- I WASN'T JOKING 95 00:08:30,609 --> 00:08:34,145 ABOUT FERRETS BEING FED TO LIONS AND BEARS FOR SNACKS. 96 00:08:34,247 --> 00:08:37,549 I'M NOT. 97 00:09:47,754 --> 00:09:50,687 WHAT DID LITTLE BACKWARDS-FEET HAVE TO SAY? 98 00:09:50,790 --> 00:09:52,790 SHE SAID THIS FOREST IS VERY DANGEROUS. 99 00:09:52,892 --> 00:09:53,925 WELL, I COULD'VE TOLD YOU THAT. 100 00:09:54,027 --> 00:09:56,828 SHE ALSO SAID THAT DEATH IS WAITING HERE... 101 00:09:56,930 --> 00:09:58,662 IN THE MIST. 102 00:09:58,764 --> 00:10:00,131 TERRONS? 103 00:10:00,233 --> 00:10:01,498 NO, HAVEN'T SEEN ANY. 104 00:10:01,601 --> 00:10:04,568 THERE'S NO TRACKS, EITHER. 105 00:10:04,670 --> 00:10:09,006 WELL...WHAT KIND OF DEATH? 106 00:10:09,108 --> 00:10:11,609 MONSTERS? SORCERERS? DISEASE? 107 00:10:12,445 --> 00:10:14,045 WAS SHE SPECIFIC? 108 00:10:14,147 --> 00:10:16,881 SHE SAID SOMETHING ABOUT BEING LONELY. 109 00:10:16,983 --> 00:10:18,515 LONELY? YOU'RE NOT ALONE. 110 00:10:19,619 --> 00:10:22,020 EVERY ANIMAL IN THE FOREST IS YOUR FRIEND. 111 00:10:22,121 --> 00:10:24,956 HOW COULD YOU BE LONELY? 112 00:10:25,058 --> 00:10:26,323 HAVE YOU SEEN KODO AND PODO? 113 00:10:26,426 --> 00:10:29,093 OH, THEY'RE ACTING CRAZY, AS USUAL. 114 00:10:29,195 --> 00:10:34,032 THEY'RE LIKE A BAD DREAM: NEVER COMPLETELY GO AWAY. 115 00:10:34,133 --> 00:10:35,900 I THINK WE SHOULD JUST KEEP MOVING. 116 00:10:36,002 --> 00:10:37,401 ABSOLUTELY -- THE QUICKER WE GET OUT 117 00:10:37,503 --> 00:10:40,104 OF THIS STRANGE MIST, THE BETTER. 118 00:10:59,759 --> 00:11:01,759 DAR, MAYBE WE SHOULD HEAD BACK. 119 00:11:01,861 --> 00:11:03,494 WE'RE GOING THE RIGHT WAY. 120 00:11:03,596 --> 00:11:05,830 IT'S GETTING THICKER. 121 00:11:07,801 --> 00:11:09,466 WHAT? 122 00:11:09,568 --> 00:11:10,968 SOMETHING WRONG? 123 00:11:11,070 --> 00:11:13,170 IT'S RUH. 124 00:11:14,507 --> 00:11:16,807 HE'S AFRAID AGAIN? 125 00:11:16,910 --> 00:11:18,675 MORE THIS TIME. 126 00:11:18,777 --> 00:11:20,044 OF WHAT? 127 00:11:20,146 --> 00:11:22,846 HE DOESN'T KNOW. 128 00:11:24,583 --> 00:11:27,351 THERE'S SOMETHING OUT THERE. 129 00:11:28,387 --> 00:11:29,520 -WHAT IS IT? -I DON'T KNOW. 130 00:11:29,622 --> 00:11:33,024 BUT IF IT'S AN ANIMAL, IT WON'T TALK TO ME. 131 00:11:33,126 --> 00:11:34,125 GREAT. 132 00:11:34,227 --> 00:11:36,994 PROBABALY ISN'T REAL, THEN. 133 00:11:37,096 --> 00:11:39,530 OR AN ENEMY. 134 00:11:49,475 --> 00:11:50,441 WHAT IS IT? 135 00:11:50,543 --> 00:11:52,643 IT MUST BE SORCERY. CURUPIRA WARNED YOU. 136 00:11:52,745 --> 00:11:56,114 ALL THE MORE REASON TO STAY BACK. 137 00:12:02,755 --> 00:12:04,621 RUH? 138 00:12:04,723 --> 00:12:06,490 I DON'T UNDERSTAND. 139 00:12:06,592 --> 00:12:07,992 I DON'T THINK WE'RE SUPPOSED TO. 140 00:12:08,094 --> 00:12:09,727 THINGS JUST CAN'T DISAPPEAR. 141 00:12:09,829 --> 00:12:11,963 THE MIST MUST HAVE COME 142 00:12:12,065 --> 00:12:14,999 AND TAKEN HIM SOMEWHERE. 143 00:12:15,101 --> 00:12:17,234 -WHERE ARE YOU GOING? -TO FIND IT. 144 00:12:17,337 --> 00:12:19,303 TO FIND RUH. 145 00:12:27,380 --> 00:12:31,281 KODO AND PODO DISAPPEAR. NOW RUH. WHAT NEXT? 146 00:12:31,384 --> 00:12:32,750 CURUPIRA SAID I WOULD KNOW 147 00:12:32,852 --> 00:12:35,319 WHAT IT'S LIKE TO BE ALONE. 148 00:12:36,288 --> 00:12:38,322 TERRIFIC. THAT MEANS I'M NEXT. 149 00:12:38,424 --> 00:12:41,926 WHAT ABOUT SHARAK? WE HAVEN'T SEEN HIM ALL DAY. WHERE IS HE? 150 00:12:52,639 --> 00:12:54,939 HE'S IN THE SANCTUARY. 151 00:12:55,041 --> 00:12:57,674 WELL, AT LEAST HE'S SAFE. 152 00:13:32,411 --> 00:13:34,779 WE'VE DONE WELL, MOHAN. 153 00:13:34,881 --> 00:13:37,848 NOW I THINK IT'S TIME 154 00:13:37,950 --> 00:13:40,350 WE HAD A LITTLE FUN. 155 00:13:58,370 --> 00:14:00,337 IARA? 156 00:14:04,043 --> 00:14:06,844 WELL, SHOW YOURSELF... 157 00:14:06,946 --> 00:14:09,046 IF YOU DARE. 158 00:14:10,382 --> 00:14:13,283 WHY DON'T YOU COME OUT HERE WHERE I CAN 159 00:14:13,385 --> 00:14:14,719 GET A HAND ON YOU? 160 00:14:14,821 --> 00:14:16,854 I HAVE BEEN IN YOUR WORLD. 161 00:14:16,956 --> 00:14:18,355 HAVEN'T YOU NOTICED? 162 00:14:18,457 --> 00:14:21,191 YOU TOOK MY WHITE TIGER! 163 00:14:21,293 --> 00:14:23,293 AND YOUR BEASTMASTER. 164 00:14:23,395 --> 00:14:26,330 I KNOW THAT YOU LOVE HIM, BUT YOU CAN'T HAVE HIM. 165 00:14:26,432 --> 00:14:29,299 -I DO, AND I WILL. -YOU CAN'T, IARA. 166 00:14:29,401 --> 00:14:31,401 YOU KILL THE ONES YOU LOVE. 167 00:14:31,504 --> 00:14:33,904 I'M ONLY PREPARING HIM FOR LIFE WITHOUT YOU. 168 00:14:34,006 --> 00:14:35,539 YOU'RE AN IMMATURE, 169 00:14:35,641 --> 00:14:39,276 UNPLEASANT LITTLE GIRL. 170 00:14:40,346 --> 00:14:42,679 HE DESERVES BETTER...A WOMAN. 171 00:14:42,782 --> 00:14:45,149 AT LEAST, I'M CAPABLE OF LOVE. 172 00:14:45,251 --> 00:14:48,285 YOU -- YOU CAN ONLY LOVE ANIMALS. 173 00:14:48,387 --> 00:14:51,956 THE ANIMALS AND THE FORESTS ARE MINE! 174 00:14:53,126 --> 00:14:55,625 YOUR WORLD IS IN THE MUCK AND SLIME 175 00:14:55,727 --> 00:14:57,827 AND THE COLD SALT OF THE OCEANS. 176 00:14:57,930 --> 00:14:59,429 WHY DON'T YOU STAY THERE? 177 00:14:59,532 --> 00:15:01,932 BECAUSE I LIKE YOUR WORLD, CURUPIRA. 178 00:15:02,034 --> 00:15:03,667 AND WHEN YOU'RE GONE, 179 00:15:03,769 --> 00:15:07,771 TRAPPED FOREVER BENEATH THE MUCK AND THE SLIME, 180 00:15:07,873 --> 00:15:09,773 I'LL HAVE IT ALL. 181 00:15:09,875 --> 00:15:12,877 WHY DON'T YOU COME NOW, CURUPIRA? 182 00:15:12,979 --> 00:15:16,013 GIVE IT UP; COME NOW. 183 00:15:36,168 --> 00:15:37,467 THIS IS TOO STRANGE. 184 00:15:37,570 --> 00:15:41,305 IT SEEMS CLEAR TO ME THAT IT WANTS US TO GO THIS WAY. 185 00:15:41,407 --> 00:15:46,010 SO NOW THE MIST IS TELLING US WHICH DIRECTION TO GO? 186 00:15:46,112 --> 00:15:48,178 RUH'S DISAPPEARING WASN'T RATIONAL EITHER, TAO. 187 00:15:48,280 --> 00:15:51,315 NO, AND I COMPLETELY UNDERSTAND WHY YOU WANT HIM BACK. 188 00:15:51,417 --> 00:15:52,917 GOOD. THEN LET'S GO. 189 00:15:53,019 --> 00:15:57,687 NO...I DON'T THINK WE SHOULD BE HERE AT ALL. 190 00:15:59,625 --> 00:16:01,725 I HEARD THIS STORY: TWO BRAVE MEN, WARRIORS, 191 00:16:01,827 --> 00:16:05,695 LIKE YOU AND I, HAD A FRIEND THAT DISAPPEARED INSIDE A CAVE. 192 00:16:05,797 --> 00:16:07,464 INSTEAD OF ASKING SOMEONE IF THEY KNEW 193 00:16:07,566 --> 00:16:09,333 ABOUT THE CAVE AND WHAT WAS INSIDE IT, 194 00:16:09,435 --> 00:16:13,437 THEY JUST WALKED STRAIGHT IN... STRAIGHT INTO AN ABYSS. 195 00:16:13,539 --> 00:16:16,807 AND THEY WERE NEVER SEEN OR HEARD FROM AGAIN. 196 00:16:16,909 --> 00:16:18,976 AND THIS MIST 197 00:16:19,078 --> 00:16:22,279 TAO, DO WE KNOW ANYONE WHO KNOWS ANYTHING ABOUT THIS MIST? 198 00:16:22,381 --> 00:16:26,083 ONLY CURUPIRA. AND I WOULDN'T PUT MY LIFE IN HER HANDS. 199 00:16:26,185 --> 00:16:27,751 BUT I DID ONCE. 200 00:16:27,853 --> 00:16:29,220 AND SHE GAVE ME MY POWERS. 201 00:16:29,321 --> 00:16:33,090 SO, YOU CAN STAY HERE IF YOU LIKE. 202 00:16:33,192 --> 00:16:35,492 BUT I'M GOING TO SAVE MY FRIENDS... 203 00:16:35,594 --> 00:16:38,429 BECAUSE I KNOW THEY WOULD DO THE SAME FOR ME. 204 00:16:43,502 --> 00:16:45,636 DAR... 205 00:16:47,739 --> 00:16:49,839 SO WOULD I. 206 00:16:51,777 --> 00:16:55,246 BESIDES, WHAT'S AN ABYSS? 207 00:16:55,347 --> 00:16:57,747 A LITTLE BIT OF MIST? 208 00:16:57,849 --> 00:17:00,084 CAN'T BE ALL THAT BAD. 209 00:17:04,256 --> 00:17:06,223 COMING? 210 00:17:43,296 --> 00:17:44,929 DAR, I'M NERVOUS. 211 00:17:45,031 --> 00:17:46,596 IT LOOKS LIKE A WOMAN. 212 00:17:46,698 --> 00:17:50,734 DEATH CAN BE A WOMAN, IN MORE WAYS THAN ONE. 213 00:17:50,836 --> 00:17:52,736 COME ON. 214 00:18:05,651 --> 00:18:07,617 WELCOME. 215 00:18:08,487 --> 00:18:09,819 WE SAW YOUR FIRE. 216 00:18:09,921 --> 00:18:14,959 GREY SMOKE, WET WOOD... LIKE EVERYTHING IN THIS FOREST. 217 00:18:15,061 --> 00:18:17,061 I THINK IT'S BEAUTIFUL HERE. 218 00:18:17,163 --> 00:18:18,762 I WOULDN'T EXACTLY CALL IT THAT. 219 00:18:18,864 --> 00:18:21,065 SOMETHING DOESN'T FEEL RIGHT. 220 00:18:21,167 --> 00:18:23,900 THIS ISN'T REAL. I DON'T THINK SHE IS, EITHER. 221 00:18:24,002 --> 00:18:24,901 IT'S VERY REAL. 222 00:18:25,004 --> 00:18:27,837 AND, I ASSURE YOU, I AM, TOO. 223 00:18:28,874 --> 00:18:29,906 SEE? 224 00:18:30,008 --> 00:18:33,710 I'M FLESH AND BLOOD...LIKE YOU. 225 00:18:33,812 --> 00:18:35,379 TELL ME ABOUT THIS PLACE. 226 00:18:35,481 --> 00:18:36,713 WE'RE STRANGERS HERE. 227 00:18:36,815 --> 00:18:39,449 WHAT WOULD YOU LIKE TO KNOW? 228 00:18:40,519 --> 00:18:41,851 ABOUT THE MIST. 229 00:18:41,953 --> 00:18:43,120 WELL, IT COVERS THINGS, 230 00:18:43,222 --> 00:18:45,322 MAKES THEM DIFFICULT TO SEE. 231 00:18:45,424 --> 00:18:48,091 THAT CAN BE GOOD...AND BAD. 232 00:18:48,194 --> 00:18:50,995 LIKE ANYTHING THAT'S NOT UNDERSTOOD. 233 00:18:51,097 --> 00:18:52,529 BUT THERE ARE IMPORTANT THINGS 234 00:18:52,631 --> 00:18:53,764 TO LEARN IN THIS FOREST. 235 00:18:53,865 --> 00:18:56,766 SOME ANIMAL FRIENDS OF MINE ARE LOST HERE. 236 00:18:56,868 --> 00:18:58,635 WILL THEY FIND THEIR WAY OUT? 237 00:18:58,737 --> 00:18:59,869 A QUICK WAY. 238 00:18:59,971 --> 00:19:01,671 THE QUICKEST WAY OUT IS DEATH. 239 00:19:01,774 --> 00:19:04,274 BRAVE MEN LIKE YOU UNDERSTAND THAT. 240 00:19:04,376 --> 00:19:06,977 YOU HAVE MANY CHANCES TO DIE, 241 00:19:07,079 --> 00:19:10,847 BUT FATE WILL ONLY GIVE YOU ONE DEATH. 242 00:19:10,949 --> 00:19:15,919 IT'S WAITING FOR YOU HERE... IN THE MIST. 243 00:19:17,156 --> 00:19:20,224 WHICH ONE WILL KILL YOU, BEASTMASTER? 244 00:19:43,582 --> 00:19:44,915 AAHHH! 245 00:20:48,948 --> 00:20:51,114 -I COULD SEE EVERYTHING BUT-- -IT'S NOT RUH. 246 00:20:51,216 --> 00:20:52,449 WHAT? THE TIGER THAT WAS HERE-- 247 00:20:52,551 --> 00:20:54,884 -IT WASN'T HIM. -HOW CAN YOU TELL? 248 00:20:54,987 --> 00:20:56,619 THE MARKS ON HIS FACE. 249 00:20:56,721 --> 00:20:58,421 NO TWO TIGERS ARE THE SAME. 250 00:20:58,524 --> 00:20:59,923 YOU NEED TO CLEAN THESE WOUNDS. 251 00:21:00,025 --> 00:21:02,859 I HAVE SOME HERBS THAT WILL HELP. 252 00:21:13,138 --> 00:21:18,208 THE SENTINEL IN THE BURNING FOREST...THEY WEREN'T REAL. 253 00:21:18,310 --> 00:21:19,910 BUT THESE ARE. 254 00:21:20,012 --> 00:21:22,679 BUT THEY DIDN'T KILL YOU... EVEN IF THEY TRIED. 255 00:21:22,781 --> 00:21:26,849 THEY WEREN'T THE DEATH THAT CURUPIRA SAYS IS WAITING HERE. 256 00:21:26,952 --> 00:21:29,887 NO, THAT'S STILL OUT THERE... 257 00:21:29,989 --> 00:21:34,824 ALL THE MORE REASON THAT WE SHOULD AVOID IT AT ALL COST. 258 00:21:34,926 --> 00:21:38,195 DO YOU THINK WE HAVE A CHOICE? 259 00:21:38,297 --> 00:21:41,131 WE COULD BE AT THE SANCTUARY; WE COULD BE AT XINCA. 260 00:21:41,233 --> 00:21:43,733 WE COULD BE ANYWHERE EXCEPT HERE. 261 00:21:43,836 --> 00:21:45,735 WE HAVE THAT CHOICE. 262 00:21:45,838 --> 00:21:47,938 THAT'S NOT HOW IT'S SUPPOSED TO BE. 263 00:21:48,040 --> 00:21:49,373 HOW'S IT SUPPOSED TO BE? 264 00:21:49,474 --> 00:21:50,740 DO YOU BELIEVE IN FATE? 265 00:21:50,842 --> 00:21:52,242 FATE JUST MOVES US AROUND 266 00:21:52,344 --> 00:21:53,410 LIKE THE WIND BLOWS THE LEAVES. 267 00:21:53,512 --> 00:21:55,612 -FATE INVOLVED ME FOR A REASON. -AND FREE WILL? 268 00:21:55,714 --> 00:21:58,548 WHAT ABOUT IT? -- THINGS ARE GOING TO HAPPEN 269 00:21:58,650 --> 00:22:00,050 THE WAY THEY'RE SUPPOSED TO HAPPEN. 270 00:22:00,152 --> 00:22:02,752 -AND YOU CAN'T CHANGE IT? -NO. 271 00:22:04,256 --> 00:22:05,789 WHY HAS FATE BROUGHT YOU HERE? 272 00:22:05,891 --> 00:22:07,424 SO I CAN FIND MY DEATH. 273 00:22:07,526 --> 00:22:09,426 -THAT'S TERRIBLE. -NOT WHEN YOU COME 274 00:22:09,528 --> 00:22:11,761 TO TERMS WITH IT. 275 00:22:15,700 --> 00:22:17,500 ARE YOU FRIGHTENED? 276 00:22:17,602 --> 00:22:18,668 NO. 277 00:22:18,770 --> 00:22:20,903 I GUESS THAT'S A GOOD THING. 278 00:22:21,006 --> 00:22:22,405 ARE YOU? 279 00:22:22,507 --> 00:22:24,374 YES. 280 00:22:26,145 --> 00:22:28,511 THEN THINGS ARE AS THEY'RE SUPPOSED TO BE. 281 00:22:28,614 --> 00:22:30,647 HOW DO YOU FIGURE THAT? 282 00:22:30,749 --> 00:22:32,515 YOU TOLD ME YOUR NAME WAS "TAO". 283 00:22:32,618 --> 00:22:34,184 YOU SAID IT MEANT "THE WAY". 284 00:22:34,286 --> 00:22:37,988 YOU'RE ON YOUR WAY EVEN IF YOU ARE FRIGHTENED. 285 00:22:38,890 --> 00:22:40,057 I'M ON MY WAY. 286 00:22:40,159 --> 00:22:42,959 THAT'S ALSO A GOOD THING. 287 00:23:07,419 --> 00:23:11,321 HERE...BEHIND YOU. 288 00:23:18,963 --> 00:23:21,798 WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 289 00:23:21,901 --> 00:23:23,867 THE ANCIENT ONE HAD A SNIT 290 00:23:23,969 --> 00:23:25,335 AND REPLACED ME. 291 00:23:25,437 --> 00:23:27,604 CAN YOU BELIEVE IT? ME? 292 00:23:27,706 --> 00:23:30,473 YOU HAVEN'T SEEN HER, HAVE YOU? 293 00:23:30,575 --> 00:23:32,676 TALL, BLONDE. 294 00:23:32,777 --> 00:23:34,944 HE LIKES TALL BLONDES. 295 00:23:35,046 --> 00:23:36,313 BUT WHAT DID YOU DO? 296 00:23:36,415 --> 00:23:37,780 IT WAS A MATTER OF THE HEART... 297 00:23:37,883 --> 00:23:41,318 AND A SORCERESS IS NOT SUPPOSED TO HAVE ONE. 298 00:23:41,420 --> 00:23:44,154 AND SHE'S NOT SUPPOSED TO FALL IN LOVE. 299 00:23:44,256 --> 00:23:46,456 AND YOU? 300 00:23:46,558 --> 00:23:47,891 WHAT BRINGS YOU HERE? 301 00:23:47,993 --> 00:23:49,326 ONE OF THE ANIMALS I LOVE MOST 302 00:23:49,428 --> 00:23:53,029 IN THE WORLD... HAS BEEN TAKEN AWAY. 303 00:23:53,132 --> 00:23:54,264 MY WHITE TIGER. 304 00:23:54,366 --> 00:23:57,134 IARA DID IT -- TO LURE ME 305 00:23:57,236 --> 00:24:00,237 INTO HER MIST -- SO SHE CAN GET RID OF ME 306 00:24:00,339 --> 00:24:01,604 AND TAKE OVER MY WORLD. 307 00:24:01,706 --> 00:24:03,373 WHAT WILL YOU DO ABOUT IT? 308 00:24:03,475 --> 00:24:04,874 I WAS HOPING 309 00:24:04,976 --> 00:24:06,609 FOR YOUR HELP. 310 00:24:06,712 --> 00:24:11,114 AS YOU CAN SEE, I'M POWERLESS. 311 00:24:11,216 --> 00:24:14,084 ALSO TAKING THE BEASTMASTER INTO THE MIST. 312 00:24:14,186 --> 00:24:16,419 SHE LOVES HIM, WHICH MEANS 313 00:24:17,456 --> 00:24:21,624 I'VE GROWN TO BE QUITE... FOND OF HIM. 314 00:24:21,726 --> 00:24:22,992 WELL, HE'S HUMAN, 315 00:24:23,094 --> 00:24:26,796 OF COURSE...BUT THAT'S NOT 316 00:24:26,898 --> 00:24:29,699 AND HE'S USED WELL THE POWERS I GAVE HIM. 317 00:24:29,801 --> 00:24:33,603 I JUST HOPE THEY DON'T DESTROY HIM TOO. 318 00:24:36,941 --> 00:24:39,342 CURUPIRA. 319 00:24:39,444 --> 00:24:43,613 WHATEVER HAPPENS, I WISH YOU LUCK. 320 00:24:43,715 --> 00:24:45,549 THE SAME TO YOU. 321 00:24:45,650 --> 00:24:48,785 IT LOOKS LIKE SOMETHING WE COULD BOTH USE. 322 00:24:57,762 --> 00:25:00,063 EVERYTHING LOOKS THE SAME. 323 00:25:00,165 --> 00:25:01,598 NO, IT'S DIFFERENT. 324 00:25:01,700 --> 00:25:03,233 HOW CAN YOU TELL? 325 00:25:03,335 --> 00:25:04,467 THE TREES. 326 00:25:04,569 --> 00:25:06,469 THE TREES. YOU'RE AMAZING. 327 00:25:06,571 --> 00:25:09,506 ALL I SEE IS MIST, MIST, MIST AND MORE MIST. 328 00:25:09,608 --> 00:25:12,109 I FEEL LIKE WE'RE WALKING AROUND IN CIRCLES. 329 00:25:12,211 --> 00:25:15,512 IF I COULD LAY MY HANDS ON HER... 330 00:25:15,614 --> 00:25:17,013 I WOULD MAKE HER 331 00:25:17,115 --> 00:25:18,648 SHOW US A WAY... 332 00:25:18,750 --> 00:25:19,749 TAO? 333 00:25:19,851 --> 00:25:23,152 ...I WOULD TEACH HER A LESSON. 334 00:25:24,656 --> 00:25:27,790 ...IF I COULD LAY MY HANDS ON HER, YOU KNOW, I WOULD 335 00:25:27,892 --> 00:25:31,093 MAKE HER SHOW US A WAY TO GET OUT OF THIS FOREST. 336 00:25:31,196 --> 00:25:33,496 I WOULD, I WOULD TEACH HER A LESSON. 337 00:25:33,599 --> 00:25:35,465 ...SHE MAY BE BEAUTIFUL...BUT SHE'S LIKE 338 00:25:35,567 --> 00:25:38,168 A WILD DOG WITH A BAD TEMPER. 339 00:25:42,674 --> 00:25:46,109 BUT SHE'S LIKE A WILD DOG WITH A BAD TEMPER. 340 00:25:46,211 --> 00:25:51,481 AND...I KNOW A LOT OF WOMEN LIKE THAT -- 341 00:25:51,583 --> 00:25:54,884 IT'S FUNNY, THEY SEEM TO BE THE ONES YOU REMEMBER. 342 00:25:54,986 --> 00:25:57,454 DAR? 343 00:26:03,895 --> 00:26:04,727 TAO! 344 00:26:57,148 --> 00:26:59,115 DAR. 345 00:27:00,018 --> 00:27:04,321 DAR...DAR! 346 00:27:04,423 --> 00:27:06,490 STOP! 347 00:27:12,231 --> 00:27:14,331 I SAID STOP. 348 00:27:16,034 --> 00:27:19,302 WHY ARE YOU DOING THIS? WHERE ARE YOU GOING? 349 00:27:19,404 --> 00:27:21,971 WHERE'S MY FRIEND? 350 00:27:35,186 --> 00:27:37,153 TAO! 351 00:27:40,526 --> 00:27:42,492 TAO! 352 00:27:49,133 --> 00:27:51,100 TAO. 353 00:27:54,773 --> 00:27:57,106 CAN YOU SEE ME? 354 00:27:59,010 --> 00:28:01,277 TAO? 355 00:28:04,383 --> 00:28:08,451 [ DESTINE ]: NOW YOU'RE ALONE, BEASTMASTER. 356 00:28:11,923 --> 00:28:14,157 ALL YOUR FRIENDS ARE GONE. 357 00:28:14,259 --> 00:28:16,893 YOU'RE ALL ALONE. 358 00:28:18,997 --> 00:28:21,631 DON'T YOU WANT TO FIND THEM? 359 00:28:22,534 --> 00:28:24,267 WHERE ARE YOU? 360 00:28:24,369 --> 00:28:25,968 CAN'T SEE YOU. 361 00:28:26,070 --> 00:28:28,638 IT'S YOUR TIME NOW. 362 00:28:29,674 --> 00:28:31,273 MY TIME? 363 00:28:31,376 --> 00:28:33,242 TIME FOR WHAT? 364 00:28:33,344 --> 00:28:36,713 DEATH IS WAITING, BEASTMASTER. 365 00:28:36,815 --> 00:28:39,716 WE ALL FACE IT ALONE. 366 00:28:39,818 --> 00:28:43,453 COME...FIND IT. 367 00:29:21,426 --> 00:29:23,059 DAR! 368 00:29:23,161 --> 00:29:25,328 TAO? 369 00:29:25,430 --> 00:29:27,530 WHERE ARE YOU? 370 00:29:29,434 --> 00:29:31,401 HERE. 371 00:29:32,437 --> 00:29:33,970 TAO! 372 00:29:34,072 --> 00:29:36,172 THIS WAY. 373 00:29:40,945 --> 00:29:43,146 FOOL -- DON'T YOU EVER LEARN? 374 00:29:43,248 --> 00:29:45,615 WHY DO YOU DO THAT? 375 00:29:45,717 --> 00:29:46,849 -BECAUSE I CAN. -I'M GLAD YOU'RE 376 00:29:46,951 --> 00:29:49,486 HAVING FUN WHILE SOMETHING'S TRYING TO KILL ME. 377 00:29:49,587 --> 00:29:50,720 [ SIGHING ] 378 00:29:50,822 --> 00:29:52,555 YOU'RE NOT HAPPY. I CAN TELL. 379 00:29:52,657 --> 00:29:54,757 WHY DON'T YOU JUST LEAVE THIS FOREST? 380 00:29:54,859 --> 00:29:57,560 BECAUSE I'VE LOST TAO AND I'VE LOST RUH-- 381 00:29:57,662 --> 00:30:01,498 OH, YOU'RE ALWAYS LOSING SOMETHING. 382 00:30:02,334 --> 00:30:04,034 WHAT IF YOU LOST ME? 383 00:30:04,136 --> 00:30:06,269 WHY DO YOU ASK ME THAT? 384 00:30:06,371 --> 00:30:08,104 ANSWER THE QUESTION. 385 00:30:08,206 --> 00:30:10,307 I'D TRY TO FIND YOU. 386 00:30:10,408 --> 00:30:12,608 YOU WOULD? 387 00:30:12,711 --> 00:30:14,744 YES. 388 00:30:14,846 --> 00:30:18,514 WHAT IF YOU COULDN'T? 389 00:30:18,616 --> 00:30:21,918 -WHAT IF I WERE GONE FOREVER? -WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 390 00:30:22,020 --> 00:30:25,821 MAKE ME A PROMISE, BEASTMASTER. 391 00:30:27,058 --> 00:30:30,060 IF THIS EVER HAPPENS, YOU CAN'T SAVE ME. 392 00:30:30,162 --> 00:30:32,595 BUT SAVE MY ANIMALS, AND SAVE 393 00:30:32,697 --> 00:30:34,664 MY FOREST. 394 00:30:34,766 --> 00:30:36,166 PROMISE ME? 395 00:30:36,268 --> 00:30:38,234 THAT'S WHY YOU GAVE ME THE POWERS. 396 00:30:38,337 --> 00:30:42,072 THAT'S WHY I'M A BEASTMASTER. OF COURSE I WILL. 397 00:30:43,275 --> 00:30:45,375 I PROMISE. 398 00:30:45,877 --> 00:30:47,743 GOOD. 399 00:30:47,845 --> 00:30:49,312 AND SAVE MY 400 00:30:49,414 --> 00:30:50,680 WHITE TIGER. 401 00:30:50,782 --> 00:30:53,916 IARA LIED TO HIM. 402 00:30:54,019 --> 00:30:56,286 IARA? 403 00:30:56,388 --> 00:30:58,521 TO SAVE HIM, YOU HAVE TO TELL HIM THE TRUTH. 404 00:30:58,623 --> 00:31:01,992 -THEN HE WON'T KILL YOU. -HE WANTS TO KILL ME? 405 00:31:02,094 --> 00:31:04,260 IF YOU LET HIM. 406 00:31:04,363 --> 00:31:06,729 BUT I CAN'T TALK TO HIM... 407 00:31:06,831 --> 00:31:09,599 AND WHAT'S THE TRUTH? 408 00:31:09,701 --> 00:31:12,635 DO I HAVE TO TELL YOU EVERYTHING? 409 00:31:12,737 --> 00:31:14,470 MAKE HIM TALK TO YOU. 410 00:31:14,572 --> 00:31:15,838 USE YOUR POWERS. 411 00:31:15,940 --> 00:31:17,840 IARA LIED TO HIM. 412 00:31:17,942 --> 00:31:19,175 SHE ALWAYS LIES. 413 00:31:19,277 --> 00:31:20,777 IF YOU TELL HIM THE TRUTH, 414 00:31:20,878 --> 00:31:22,912 THAT'S ENOUGH TO BREAK ANY CURSE. 415 00:31:23,014 --> 00:31:24,047 TELL HIM THE TRUTH, 416 00:31:24,149 --> 00:31:28,484 AND HE'LL LISTEN TO YOU...INSTEAD OF HER. 417 00:31:29,588 --> 00:31:31,187 WHERE WILL I FIND HIM? 418 00:31:31,289 --> 00:31:33,356 HE'S LOOKING FOR YOU. 419 00:31:33,458 --> 00:31:35,592 HE SHOULDN'T BE HARD TO FIND. 420 00:31:35,693 --> 00:31:36,793 AND... 421 00:31:36,894 --> 00:31:41,464 REMEMBER YOUR PROMISE, BEASTMASTER. 422 00:32:28,713 --> 00:32:32,482 [ IARA ]: HELLO, LITTLE DEMON. 423 00:32:32,584 --> 00:32:34,317 I RULE HERE, IARA. 424 00:32:34,419 --> 00:32:38,821 THE FOREST IS MINE. 425 00:32:41,693 --> 00:32:43,959 TAKE YOUR FOUL MIST 426 00:32:44,062 --> 00:32:46,262 AND LEAVE MY FOREST. 427 00:32:46,364 --> 00:32:49,131 WELCOME TO MY WORLD. 428 00:32:53,204 --> 00:32:55,505 STRUGGLE AGAINST ME? 429 00:32:56,674 --> 00:32:59,676 NOT IN THE MIST YOU DON'T. 430 00:32:59,777 --> 00:33:01,176 IT'S WATER... 431 00:33:01,279 --> 00:33:04,980 AND IT GIVES ME MORE STRENGTH THAN ALL 432 00:33:05,082 --> 00:33:09,285 ANIMALS IN ALL YOUR FORESTS. 433 00:33:10,555 --> 00:33:13,456 I HAVE YOUR WHITE TIGER. 434 00:33:13,558 --> 00:33:16,058 SOON...I'LL HAVE YOUR 435 00:33:17,161 --> 00:33:20,663 -YOU'LL NEVER HAVE HIM. -AS SOON AS I HAVE... 436 00:33:20,765 --> 00:33:22,732 YOU. 437 00:33:23,668 --> 00:33:26,936 WATER IS STRONGER. 438 00:33:27,038 --> 00:33:28,204 OHH... 439 00:33:28,306 --> 00:33:29,605 FINISHED, MY DEAR? 440 00:33:29,708 --> 00:33:33,108 AWW, ALL USED UP, ARE WE? 441 00:33:33,210 --> 00:33:36,212 WELL, I'M NOT. 442 00:33:37,248 --> 00:33:38,915 YOU KISS YOUR VICTIMS, 443 00:33:39,016 --> 00:33:42,352 DON'T YOU? 444 00:33:45,557 --> 00:33:49,925 SUCK THE LIFE FROM THEIR BODIES. 445 00:33:50,728 --> 00:33:53,596 IS THAT WHAT I SHOULD DO TO YOU? 446 00:33:54,799 --> 00:33:56,466 NO... 447 00:33:56,568 --> 00:33:59,935 SOMETHING MORE APPROPRIATE. 448 00:34:00,705 --> 00:34:03,105 SOMETHING FROM MY WORLD. 449 00:34:03,207 --> 00:34:07,810 THE MUCK AND S-S-SLIME. 450 00:34:07,912 --> 00:34:14,450 THE COLD SALT OF THE OCEANS. 451 00:34:29,867 --> 00:34:32,202 WHO ARE YOU? 452 00:34:33,638 --> 00:34:35,270 WHERE'S MY FRIEND, TAO? 453 00:34:35,373 --> 00:34:38,441 I TOLD YOU. ALL OF THEM ARE GONE. 454 00:34:38,543 --> 00:34:39,675 GONE WHERE? 455 00:34:39,778 --> 00:34:41,577 YOU ASK SIMPLE QUESTIONS, 456 00:34:41,679 --> 00:34:46,015 BEASTMASTER, BUT THERE ARE NO SIMPLE ANSWERS. 457 00:34:52,957 --> 00:34:55,758 I COULD MAKE YOU TELL ME. 458 00:34:55,860 --> 00:34:59,294 WELL, THAT MIGHT BE FUN. 459 00:35:02,467 --> 00:35:04,700 WHAT ARE YOU CALLED? 460 00:35:06,037 --> 00:35:11,173 DESTINE, FATE, KISMET. 461 00:35:11,275 --> 00:35:12,174 DESTINY. 462 00:35:12,277 --> 00:35:14,810 CHOOSE WHICHEVER YOU LIKE. 463 00:35:14,912 --> 00:35:19,381 WELL, IT'S NOT WHAT I WANT... IT'S WHAT WILL BE. 464 00:35:19,484 --> 00:35:21,884 AND THERE'S ONLY ONE WAY TO KNOW. 465 00:35:21,986 --> 00:35:24,186 CATCH ME, BEASTMASTER. 466 00:35:24,289 --> 00:35:27,957 CATCH ME AND YOU'LL KNOW. 467 00:35:55,319 --> 00:35:57,953 LOOK, BEASTMASTER... 468 00:35:58,055 --> 00:36:00,590 LOOK WHO'S HERE. 469 00:36:01,860 --> 00:36:05,928 YOU CAN'T SAVE ME... 470 00:36:06,030 --> 00:36:08,764 BUT SAVE MY ANIMALS... 471 00:36:08,866 --> 00:36:11,701 AND SAVE MY FOREST. 472 00:37:09,827 --> 00:37:13,062 DAR! 473 00:37:13,164 --> 00:37:16,432 IARA. 474 00:37:17,802 --> 00:37:19,468 IT WAS YOU? 475 00:37:19,571 --> 00:37:21,303 YOU'RE DESTINE. 476 00:37:21,405 --> 00:37:23,639 -YOU PUT CURUPIRA-- -YES... 477 00:37:23,741 --> 00:37:25,240 AND NOW YOU NEED ME. 478 00:37:25,342 --> 00:37:28,010 WHAT DID YOU TELL THE WHITE TIGER? 479 00:37:28,112 --> 00:37:31,313 THAT I'D MAKE HIM HUMAN. 480 00:37:31,415 --> 00:37:34,016 BUT IT'S OVER. I'VE WON. 481 00:37:34,118 --> 00:37:37,653 I DON'T NEED TO KEEP THAT PROMISE NOW, DO I? 482 00:37:37,755 --> 00:37:40,823 WHERE IS HE? 483 00:37:42,527 --> 00:37:43,926 WHERE IS HE? 484 00:37:44,028 --> 00:37:46,562 LYING IN WAIT FOR YOU. 485 00:37:46,664 --> 00:37:49,632 -I'M GOING TO TALK TO HIM. -YOU CAN'T. 486 00:37:49,734 --> 00:37:51,734 I HAVE CURUPIRA. 487 00:37:51,836 --> 00:37:54,003 YOUR POWERS COME FROM HER. 488 00:37:54,105 --> 00:37:58,007 AND SHE'S NOT COMING BACK HERE...EVER. 489 00:37:58,109 --> 00:38:00,910 I'M GOING TO TRY. 490 00:38:01,012 --> 00:38:03,245 HE'LL KILL YOU. 491 00:39:09,280 --> 00:39:10,346 [ DAR ]: MOHAN, 492 00:39:10,448 --> 00:39:12,648 I'M NOT HERE TO FIGHT YOU. 493 00:39:12,750 --> 00:39:14,283 I'M HERE TO TELL YOU THE TRUTH. 494 00:39:14,385 --> 00:39:16,852 I KNOW YOU NEVER HUNTED ME ON YOUR OWN. 495 00:39:16,954 --> 00:39:19,087 YOU WERE CURSED BY THE DEMON IARA. 496 00:39:19,189 --> 00:39:20,789 BUT SHE LIED TO YOU. 497 00:39:20,892 --> 00:39:22,225 SHE ISN'T GOING TO MAKE YOU HUMAN. 498 00:39:22,327 --> 00:39:26,028 AND IF SHE DID, IT WOULD MAKE YOUR LIFE LESS THAN IT IS, 499 00:39:26,131 --> 00:39:30,966 BECAUSE THE TIGER IS THE MOST NOBLE CREATURE ON THIS EARTH. 500 00:39:31,068 --> 00:39:33,802 AND I RESPECT YOU FOR WHO YOU ARE. 501 00:39:33,904 --> 00:39:37,440 AND I HOPE YOU RESPECT ME FOR WHO I AM... 502 00:39:37,542 --> 00:39:42,278 A SERVANT TO YOU AND YOUR KINGDOM. 503 00:39:49,454 --> 00:39:51,854 I'LL SEE YOU SOON. 504 00:39:51,956 --> 00:39:54,924 THANK YOU, MOHAN. 505 00:40:09,173 --> 00:40:10,339 THE WHITE TIGER LISTENED TO ME. 506 00:40:10,441 --> 00:40:14,310 SO I STILL HAVE THE POWERS THAT CURUPIRA GAVE ME. 507 00:40:14,412 --> 00:40:17,079 I TOLD MOHAN THE TRUTH, IARA. 508 00:40:17,181 --> 00:40:20,048 YOU CAN'T STOP THE TRUTH. 509 00:40:20,818 --> 00:40:22,552 BUT I GOT WHAT I WANTED. 510 00:40:22,653 --> 00:40:24,587 AND THAT'S ALSO... 511 00:40:24,689 --> 00:40:27,055 THE TRUTH. 512 00:40:31,396 --> 00:40:32,795 LET CURUPIRA GO. 513 00:40:32,897 --> 00:40:34,230 [ LAUGHING ] 514 00:40:34,332 --> 00:40:36,665 I DON'T THINK SO. 515 00:40:37,968 --> 00:40:41,269 UNLESS YOU COME WITH ME. 516 00:40:42,207 --> 00:40:43,773 BE WITH ME 517 00:40:43,874 --> 00:40:46,175 IN MY WORLD. 518 00:40:46,944 --> 00:40:49,044 THINK ABOUT IT, DAR. 519 00:40:49,146 --> 00:40:51,414 WHAT ABOUT MY FRIENDS? 520 00:40:51,516 --> 00:40:53,549 YOU HAVE NO USE FOR THEM. 521 00:40:53,651 --> 00:40:55,551 YOU CAN HAVE THEM. 522 00:40:55,653 --> 00:40:58,887 I DID GET WHAT I REALLY WANTED. 523 00:41:01,626 --> 00:41:05,193 BUT WE'LL SEE EACH OTHER AGAIN, BEASTMASTER. 524 00:41:05,295 --> 00:41:11,567 AND NEXT TIME, I WON'T BE SO GENEROUS. 525 00:41:37,928 --> 00:41:38,827 DAR... 526 00:41:38,929 --> 00:41:41,096 DID YOU SEE THE WHITE TIGER? 527 00:41:41,198 --> 00:41:42,097 I DID. 528 00:41:42,199 --> 00:41:43,599 AND IT DIDN'T KILL YOU. 529 00:41:43,701 --> 00:41:44,967 IT MUST NOT BE YOUR DESTINY. 530 00:41:45,069 --> 00:41:46,835 YOU KNOW, MAYBE ONE DAY IT WILL BE, 531 00:41:46,937 --> 00:41:50,138 BUT...FOR CURUPIRA IT WAS DIFFERENT. 532 00:41:50,241 --> 00:41:52,040 DIFFERENT? HOW? 533 00:41:52,142 --> 00:41:54,042 IARA TOOK HER TO HER WORLD. 534 00:41:54,144 --> 00:41:56,612 I'LL NEVER SEE HER AGAIN. 535 00:41:56,714 --> 00:41:59,982 I KNOW SHE MEANT A LOT TO YOU. 536 00:42:00,084 --> 00:42:01,149 THE BEST THING 537 00:42:01,251 --> 00:42:02,618 YOU CAN DO IS TO REMEMBER. 538 00:42:02,720 --> 00:42:05,621 THAT WAY THE SPIRIT LIVES ON. 539 00:42:05,723 --> 00:42:07,490 I WILL. 540 00:42:07,592 --> 00:42:09,492 I PROMISED. 541 00:42:09,594 --> 00:42:10,626 WELL, THEN... 542 00:42:10,728 --> 00:42:12,361 WE SHOULD GET OUT OF HERE -- 543 00:42:12,463 --> 00:42:15,197 THAT INCLUDES THE TWO OF YOU. 544 00:42:32,616 --> 00:42:37,786 CAPTIONS PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING CENTRE 545 00:42:37,836 --> 00:42:42,386 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.