All language subtitles for Bajillion Dollar Properties s01e08 Make Partner 1.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:07,740 ?? 2 00:00:12,746 --> 00:00:15,047 Andrew: The day we have all been waiting for 3 00:00:15,049 --> 00:00:16,749 has finally arrived. 4 00:00:16,751 --> 00:00:20,386 Dean: In eight weeks time, I'm going to take on... 5 00:00:20,388 --> 00:00:23,322 a partner here at Platinum. 6 00:00:23,324 --> 00:00:24,656 Victoria: [ Sighs ] 7 00:00:24,658 --> 00:00:26,091 It's me. 8 00:00:26,093 --> 00:00:29,728 Amir Yaghoob will be your next partner. 9 00:00:29,730 --> 00:00:31,096 Chelsea: Glenn has, again, 10 00:00:31,098 --> 00:00:32,631 called one of his morning meetings. 11 00:00:32,633 --> 00:00:34,366 I swear, this is the first thing 12 00:00:34,368 --> 00:00:36,235 I'm getting rid of when I'm partner. 13 00:00:36,237 --> 00:00:39,071 Glenn: This algorithm in place right here 14 00:00:39,073 --> 00:00:41,273 is going to determine who becomes partner 15 00:00:41,275 --> 00:00:42,474 by the end of the day. 16 00:00:42,476 --> 00:00:43,575 Andrew: How? Chelsea: What?! 17 00:00:43,577 --> 00:00:45,210 Victoria: Since when does Glenn 18 00:00:45,212 --> 00:00:47,513 have anything to do with who makes partner? 19 00:00:47,515 --> 00:00:49,481 How? How are you figuring this out? 20 00:00:49,483 --> 00:00:51,183 Glenn: Sales overall, obviously, 21 00:00:51,185 --> 00:00:53,452 is one of the biggest determining factors 22 00:00:53,454 --> 00:00:54,820 in this chart. 23 00:00:54,822 --> 00:00:57,356 Bit then there's also other intangibles, 24 00:00:57,358 --> 00:01:00,159 things that make a broker truly great. 25 00:01:00,161 --> 00:01:02,694 It's not just sales. It's intangibles. 26 00:01:02,696 --> 00:01:04,496 Baxter: Ooh, thank God. Andrew: Yeah. 27 00:01:04,498 --> 00:01:06,432 Our sales are not great. 28 00:01:06,434 --> 00:01:07,766 How do you close on a Friday? 29 00:01:07,768 --> 00:01:09,501 Do you finish the week off well? 30 00:01:09,503 --> 00:01:11,770 On a Tuesday around 10:00 a.m. 31 00:01:11,772 --> 00:01:16,775 Are you approaching your clients in a specific way? 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,544 Amir: Glenn can make up any rules he wants 33 00:01:18,546 --> 00:01:20,079 as long as I win. 34 00:01:20,081 --> 00:01:21,580 Baxter: Could you tell us some other factors? 35 00:01:21,582 --> 00:01:23,182 Andrew: What are the other factors?! 36 00:01:23,184 --> 00:01:24,616 Amir: You don't have to tell anyone anything! 37 00:01:24,618 --> 00:01:26,251 Andrew: No! Amir, you shut up! 38 00:01:26,253 --> 00:01:28,687 Amir: We have trust in him! I have trust in you, bro. 39 00:01:28,689 --> 00:01:30,556 Chelsea: No, no, you are such a piece of shit right now. 40 00:01:30,558 --> 00:01:32,324 Andrew: You, by mistake, landed -- 41 00:01:32,326 --> 00:01:33,425 Chelsea: Don't yell in my ear! 42 00:01:33,427 --> 00:01:34,760 You sound like a bullhorn. 43 00:01:34,762 --> 00:01:36,728 Andrew: You're putting your ear in my mouth! 44 00:01:36,730 --> 00:01:38,831 Chelsea: You sound like a mascot at a shitty football game! 45 00:01:38,833 --> 00:01:40,666 Baxter: Why don't you back off? 46 00:01:40,668 --> 00:01:42,367 Why don't you back off?! 47 00:01:42,369 --> 00:01:44,503 Andrew: Well, you're the shitty football game, then! 48 00:01:44,505 --> 00:01:46,205 Chelsea: I'm done playing cool Chelsea. 49 00:01:46,207 --> 00:01:49,408 It's time to debut dick-punching Chelsea. 50 00:01:49,410 --> 00:01:52,177 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. This is concrete sales, huh? 51 00:01:52,179 --> 00:01:54,113 Like Kermit the frog just running around here? 52 00:01:54,115 --> 00:01:55,447 Glenn: Don't -- Don't touch the board. Don't touch the board. 53 00:01:55,449 --> 00:01:56,582 Chelsea: Oh, does this bother you? 54 00:01:56,584 --> 00:01:57,883 Does this bother you? What? 55 00:01:57,885 --> 00:02:00,119 Amir: Oh, Chelsea thinks she's running shit now? 56 00:02:00,121 --> 00:02:01,320 Nope! Not today! 57 00:02:01,322 --> 00:02:02,688 You want to play with me?! Chelsea: I do! 58 00:02:02,690 --> 00:02:04,289 Amir: You want to play with me? 59 00:02:04,291 --> 00:02:05,457 Chelsea: I'm taller than you! 60 00:02:05,459 --> 00:02:07,159 Amir: Stop it! 61 00:02:07,161 --> 00:02:09,461 Baxter: Stop! Amir: Hold me back. 62 00:02:09,463 --> 00:02:10,863 Chelsea: Why are you hiding behind a man of similar size? 63 00:02:10,865 --> 00:02:12,331 Amir: Hold me back. Help! 64 00:02:12,333 --> 00:02:14,666 Baxter: Hey! Amir: Is this what you wanted? 65 00:02:15,602 --> 00:02:16,768 Victoria: This is real good, guys. 66 00:02:16,770 --> 00:02:18,604 Chelsea: Happy birthday, motherfucker. 67 00:02:18,606 --> 00:02:20,639 Baxter: Is it your birthday? 68 00:02:20,641 --> 00:02:22,207 Amir: It is my birthday, 69 00:02:22,209 --> 00:02:23,809 and I hope that was put into consideration. 70 00:02:23,811 --> 00:02:25,310 Baxter: ? ...birthday... ? 71 00:02:25,312 --> 00:02:26,478 Together: ? ...to you ? 72 00:02:26,480 --> 00:02:27,646 Chelsea: Fuck. 73 00:02:27,648 --> 00:02:31,750 All: ? Happy birthday to you ? 74 00:02:31,752 --> 00:02:35,387 ? Happy birthday dear Amir ? 75 00:02:35,389 --> 00:02:38,357 Chelsea: Amir? I'm sorry. 76 00:02:38,359 --> 00:02:40,626 ?? 77 00:02:54,807 --> 00:02:57,709 Victoria: Once they got it out of their system, 78 00:02:57,711 --> 00:02:59,211 we all calmed down. 79 00:02:59,213 --> 00:03:01,613 So now Glenn can explain his stupid board! 80 00:03:01,615 --> 00:03:03,248 God, he's an idiot! 81 00:03:03,250 --> 00:03:04,383 Glenn: Do you want an explanation of the chart? 82 00:03:04,385 --> 00:03:05,918 Victoria: I would love one. 83 00:03:05,920 --> 00:03:07,653 Glenn: Or do you want to keep dipping your dick in applesauce? 84 00:03:07,655 --> 00:03:08,921 Andrew: What? Chelsea: Where are you from? 85 00:03:08,923 --> 00:03:10,756 Baxter: Would that be good? Glenn: Cold. 86 00:03:10,758 --> 00:03:13,458 Well, that's not good. That's cold. Warm. 87 00:03:13,460 --> 00:03:14,693 Now we're getting a little warmer 88 00:03:14,695 --> 00:03:15,928 because it's not cold anymore. 89 00:03:15,930 --> 00:03:17,963 $3 million. $3 million. 90 00:03:17,965 --> 00:03:19,665 That's great. Chelsea: That's dollars? 91 00:03:19,667 --> 00:03:20,832 Glenn: Oh, we're moving up. We're heating up. 92 00:03:20,834 --> 00:03:22,267 We're heating up, and we're heating up 93 00:03:22,269 --> 00:03:23,402 more than $3 million. 94 00:03:23,404 --> 00:03:24,636 Oops, I made even more sales 95 00:03:24,638 --> 00:03:25,837 than I did when I was heating up. 96 00:03:25,839 --> 00:03:27,506 Andrew: Oops? Glenn: 6:00 p.m. 97 00:03:27,508 --> 00:03:30,275 This actually only tracks sales at 6:00 p.m. exactly. 98 00:03:30,277 --> 00:03:32,844 What don't you understand about going from heating up 99 00:03:32,846 --> 00:03:33,946 to "oops, dollar sign"? 100 00:03:33,948 --> 00:03:35,614 Just like to remind everybody 101 00:03:35,616 --> 00:03:38,417 that you got this day left to sell. 102 00:03:38,419 --> 00:03:39,651 This day is the only day 103 00:03:39,653 --> 00:03:41,386 that you have left to climb the board. 104 00:03:41,388 --> 00:03:43,422 Amir: I don't need another day to climb the board. 105 00:03:43,424 --> 00:03:45,691 I'm already on top pissing on everyone as they climb. 106 00:03:45,693 --> 00:03:47,859 I'm all like "pssss"! 107 00:03:47,861 --> 00:03:49,595 And they're all like, "Oh! 108 00:03:49,597 --> 00:03:51,697 Oh, there's piss in my eyes!" 109 00:03:51,699 --> 00:03:52,931 Chelsea: Yeah, I'm at the bottom, 110 00:03:52,933 --> 00:03:54,566 but I got all day to change that. 111 00:03:54,568 --> 00:03:56,235 Baxter: We only have until 4:00 p.m. 112 00:03:56,237 --> 00:03:58,604 to prove to Dean that we're worthy of the promotion. 113 00:03:58,606 --> 00:03:59,972 Andrew: It's not a lot of time. 114 00:03:59,974 --> 00:04:01,840 Victoria: They should all quit. 115 00:04:01,842 --> 00:04:03,442 The partnership will be mine. 116 00:04:03,444 --> 00:04:04,476 [ Growling ] Mine! 117 00:04:04,478 --> 00:04:06,845 ?? 118 00:04:09,849 --> 00:04:11,516 Chelsea: I'm heading to Toluca Lake 119 00:04:11,518 --> 00:04:13,685 to negotiate with a broker I've never worked with before 120 00:04:13,687 --> 00:04:15,721 because my client wants to make an offer 121 00:04:15,723 --> 00:04:17,256 on a house he represents! 122 00:04:17,258 --> 00:04:20,826 ? Chelsea is moving on up on Glenn's board ? 123 00:04:20,828 --> 00:04:21,994 Gio. Gio: How do you do? 124 00:04:21,996 --> 00:04:23,762 Chelsea: Great to meet you. Chelsea. 125 00:04:23,764 --> 00:04:25,330 Gio: Great to meet you, too. It's beautiful, huh, huh? 126 00:04:25,332 --> 00:04:26,999 Chelsea: Beautiful. Gio: Beautiful neighborhood. 127 00:04:27,001 --> 00:04:28,867 You know, Beverly Hills of the Valley is what they say. 128 00:04:28,869 --> 00:04:30,569 Chelsea: They do say that. Gio: It's what they say. 129 00:04:30,571 --> 00:04:31,703 So... 130 00:04:31,705 --> 00:04:33,305 Chelsea: I have good news for you. 131 00:04:33,307 --> 00:04:35,841 Chelsea: I have a wonderful offer from my client. 132 00:04:35,843 --> 00:04:37,009 Gio: Mm. Chelsea: She'd like to do, 133 00:04:37,011 --> 00:04:38,510 for this property... Gio: Okay. 134 00:04:38,512 --> 00:04:39,978 Chelsea: ...6.5, 30-day escrow. 135 00:04:39,980 --> 00:04:41,613 Gio: [ Inhales sharply ] Ooh. Chelsea: All cash, huh? 136 00:04:41,615 --> 00:04:45,350 Gio: Ooh, ooh. Okay, okay. I like the cash. 137 00:04:45,352 --> 00:04:46,451 Chelsea: Yeah? 138 00:04:46,453 --> 00:04:47,753 I'm about to seal this deal, 139 00:04:47,755 --> 00:04:49,855 and in walks some greasy blue Popsicle. 140 00:04:49,857 --> 00:04:51,890 Gio: Ah, 6.9 you say? 141 00:04:51,892 --> 00:04:53,558 Chelsea: $6.5. Gio: $6.5 you say. 142 00:04:53,560 --> 00:04:55,894 6.5. Oh, hey. I don't know you. 143 00:04:55,896 --> 00:04:57,062 Man: Hi. I don't know you, my friend. 144 00:04:57,064 --> 00:04:58,630 Gio: Hi. Man: How do you do? 145 00:04:58,632 --> 00:04:59,898 Chelsea: Hi. Man: How do you do? 146 00:04:59,900 --> 00:05:01,633 Gio: She's another broker. Chelsea: Why? 147 00:05:01,635 --> 00:05:02,868 Man: How do you do? Huh? 148 00:05:02,870 --> 00:05:04,336 I don't want to bug you. You're making a deal. 149 00:05:04,338 --> 00:05:05,771 Gio: We make a deal. Man: I got a client. 150 00:05:05,773 --> 00:05:07,339 Uh, I'm a broker myself, and this place is, uh -- 151 00:05:07,341 --> 00:05:08,507 Gio: Okay, whatever -- 152 00:05:08,509 --> 00:05:09,675 whatever your client say, 153 00:05:09,677 --> 00:05:10,809 she just offered, uh, 7.8? 154 00:05:10,811 --> 00:05:11,877 Chelsea: 6.5. Gio: 6.5 she say. 155 00:05:11,879 --> 00:05:13,512 I'd love to just deal with -- 156 00:05:13,514 --> 00:05:14,980 Man: I don't want to bug your deal. Go ahead, go ahead. 157 00:05:14,982 --> 00:05:16,782 Chelsea: Thank you. Man: Okay, Chris Brown. 158 00:05:16,784 --> 00:05:18,517 I'll call you back. Gio: Chris Brown? 159 00:05:18,519 --> 00:05:20,752 Man: I will call you back, okay, when I've seen the whole place. 160 00:05:20,754 --> 00:05:22,387 But the pool alone seems to be worth 7.2. 161 00:05:22,389 --> 00:05:23,655 Gio: Chris Brown? 162 00:05:23,657 --> 00:05:24,923 Chelsea: He doesn't know Chris Brown. 163 00:05:24,925 --> 00:05:26,558 Gio: Are you thinking what I'm thinking? 164 00:05:26,560 --> 00:05:29,661 Man: What did she say she'd do? She said she'd do 8.8? 165 00:05:29,663 --> 00:05:31,463 Chelsea: 6.5. Gio: She said 8.8. 166 00:05:31,465 --> 00:05:32,964 Man: Close. You should close with her, 167 00:05:32,966 --> 00:05:34,666 because Chris is gonna be crazy. He'd be mad at me. 168 00:05:34,668 --> 00:05:36,034 Gio: We should close at 8.8. 169 00:05:36,036 --> 00:05:37,736 Man: He's probably going to hit me, you know? 170 00:05:37,738 --> 00:05:39,905 Chelsea: And then it hits me. This is Serge and Gio, isn't it? 171 00:05:39,907 --> 00:05:41,573 Gio: You tell Chris Brown -- Man: It's already sold? 172 00:05:41,575 --> 00:05:42,908 Gio: It's sold for 7.4. 173 00:05:42,910 --> 00:05:45,711 Chelsea: 6.5. Man: This house for 7.4? 174 00:05:45,713 --> 00:05:46,945 Chelsea: 6.5. Gio: Which is good. 175 00:05:46,947 --> 00:05:48,413 Chelsea: Always 6.5. 176 00:05:48,415 --> 00:05:49,881 Man: You just put the wool on this one, huh? 177 00:05:49,883 --> 00:05:51,583 Chelsea: Nope. Gio: Yeah, you did a fast one. 178 00:05:51,585 --> 00:05:52,951 Chelsea: What? Man: Hey. 179 00:05:52,953 --> 00:05:54,820 Chelsea: Can you -- do you need me to bend down? 180 00:05:54,822 --> 00:05:56,755 Man: Yeah. Congratulations. 181 00:05:56,757 --> 00:05:58,490 Chelsea: Thank you. Man: Congratulations. 182 00:05:58,492 --> 00:05:59,691 Gio: You tell Chris Brown... 183 00:05:59,693 --> 00:06:00,959 Chelsea: Damn it. Gio: ....he too slow. 184 00:06:00,961 --> 00:06:02,561 Man: Oh, I just got a text from him. 185 00:06:02,563 --> 00:06:03,962 He would go 8. Gio: Oh. 186 00:06:03,964 --> 00:06:05,664 Chelsea: Can I see it? Man: Oh, the service wiped it. 187 00:06:05,666 --> 00:06:06,965 But he would go 8. 188 00:06:06,967 --> 00:06:08,500 Gio: He would go 8, so maybe if we go 9.2? 189 00:06:08,502 --> 00:06:10,369 Chelsea: What, 9.2? Gio: Maybe we go 9.2, 190 00:06:10,371 --> 00:06:11,903 scare him away. Chelsea: You've lost your mind. 191 00:06:11,905 --> 00:06:13,105 Man: I think you would lose Chris. 192 00:06:13,107 --> 00:06:14,373 I'll tell you right now, Chris -- 193 00:06:14,375 --> 00:06:15,707 Hang on, let me hit him. Ready? 194 00:06:15,709 --> 00:06:18,110 Call my good friend Chris Brown. 195 00:06:18,112 --> 00:06:19,578 Gio: Oh, he's calling Chris Brown. 196 00:06:19,580 --> 00:06:21,113 That's exciting. 197 00:06:21,115 --> 00:06:22,981 Siri: I don't see Chris Brown in your contacts. 198 00:06:22,983 --> 00:06:25,684 Perhaps you meant one of these nine? 199 00:06:25,686 --> 00:06:27,119 [ Double beep ] 200 00:06:29,789 --> 00:06:31,490 Gio: 6.5? 201 00:06:31,492 --> 00:06:32,457 Chelsea: 6.5. 202 00:06:32,459 --> 00:06:33,792 Gio: Cash. Okay. 203 00:06:33,794 --> 00:06:34,860 Chelsea: Yeah. Gio: I never met that guy. 204 00:06:34,862 --> 00:06:36,027 Chelsea: All right. 205 00:06:36,029 --> 00:06:37,129 Gio: I never met that guy. 206 00:06:37,131 --> 00:06:38,597 Chelsea: I don't believe you. 207 00:06:38,599 --> 00:06:40,665 Gio: I never met you! 208 00:06:40,667 --> 00:06:42,934 ?? 209 00:06:46,773 --> 00:06:50,509 Both: ? We're gonna, we're gonna, we're gonna get it ? 210 00:06:50,511 --> 00:06:51,877 Baxter: ? The partnership ? 211 00:06:51,879 --> 00:06:53,712 Both: ? He's got to choose us ? 212 00:06:53,714 --> 00:06:55,013 Ow! 213 00:06:55,015 --> 00:06:56,515 Andrew: ? We're the obvious choice ? 214 00:06:56,517 --> 00:06:58,850 ? when you line us all up with the others ? 215 00:06:58,852 --> 00:07:00,452 Baxter: ? Yeah ? 216 00:07:00,454 --> 00:07:02,587 We're on our way to meet our client Neville Tipton. 217 00:07:02,589 --> 00:07:04,856 Andrew: We're gonna show him a gorgeous new Malibu house 218 00:07:04,858 --> 00:07:06,191 that just hit the market. 219 00:07:06,193 --> 00:07:09,895 Uh, do you like a room with a view? 220 00:07:09,897 --> 00:07:12,097 Neville: Uh, what? Oh. Wow. 221 00:07:12,099 --> 00:07:13,765 Andrew: Oh, yeah. Neville: Wow. 222 00:07:13,767 --> 00:07:15,167 Baxter: 'Cause you're in one. 223 00:07:15,169 --> 00:07:17,169 Neville: [ Laughs ] That's why you're buying this. 224 00:07:17,171 --> 00:07:18,136 Both: Yeah. 225 00:07:22,775 --> 00:07:25,911 Neville: I'm seeing lots of wonderful windows and views out. 226 00:07:25,913 --> 00:07:28,914 I'm just curious where the button might be 227 00:07:28,916 --> 00:07:31,483 to make the steel casings come down. 228 00:07:31,485 --> 00:07:33,518 Baxter: Oh, you mean like shades? 229 00:07:33,520 --> 00:07:34,986 Neville: Yeah, shades, protection. 230 00:07:34,988 --> 00:07:36,955 You know, like a metal casing. 231 00:07:36,957 --> 00:07:38,757 Andrew: I don't think this house has -- 232 00:07:38,759 --> 00:07:41,493 Baxter: No, this house definitely doesn't have steel, 233 00:07:41,495 --> 00:07:44,095 Neville: Okay, that's gonna be a red flag for me. 234 00:07:44,097 --> 00:07:45,864 Just so you guys know, it's a red flag. 235 00:07:45,866 --> 00:07:47,232 Baxter: Well, this is very safe. 236 00:07:47,234 --> 00:07:49,000 It's actually a private gated neighborhood. 237 00:07:49,002 --> 00:07:50,502 Andrew: It's pretty secluded. Neville: I hear you, 238 00:07:50,504 --> 00:07:53,538 but they're gonna pass, what, every hour? 239 00:07:53,540 --> 00:07:57,576 So that gives him a nice window to say, "Whoo-hoosh, he's gone." 240 00:07:57,578 --> 00:07:59,511 He ascends this thing, comes in, 241 00:07:59,513 --> 00:08:01,079 and they're gonna know I'm alone instantly 242 00:08:01,081 --> 00:08:02,214 'cause I only sleep on one side 243 00:08:02,216 --> 00:08:03,882 and I keep the other side tucked in 244 00:08:03,884 --> 00:08:05,250 just to remember the loss of my wife. 245 00:08:05,252 --> 00:08:07,219 Andrew: Hey, Neville, unless it's a weekend 246 00:08:07,221 --> 00:08:09,488 or something, right, and you have some chick over 247 00:08:09,490 --> 00:08:11,022 that you're gonna plow all weekend? 248 00:08:11,024 --> 00:08:12,858 Neville: I just said I keep one side of the bed 249 00:08:12,860 --> 00:08:14,226 tucked in for the memory of my wife, 250 00:08:14,228 --> 00:08:16,962 so most likely I wouldn't just go right to, 251 00:08:16,964 --> 00:08:18,597 "Oh, are you dating?" 252 00:08:18,599 --> 00:08:20,131 Andrew: Okay, next time I'll know. 253 00:08:20,133 --> 00:08:21,766 Dead wives are a tricky subject. 254 00:08:21,768 --> 00:08:23,802 Neville: Where's my panic room is what I'm gonna ask, 255 00:08:23,804 --> 00:08:25,003 'cause every house has a panic room. 256 00:08:25,005 --> 00:08:26,605 Andrew: Right. Baxter: No, not... 257 00:08:26,607 --> 00:08:27,906 Andrew: Like I always say, 258 00:08:27,908 --> 00:08:29,241 every room can be a panic room. 259 00:08:29,243 --> 00:08:31,009 Neville: This house doesn't have a panic room? 260 00:08:31,011 --> 00:08:32,177 Are you serious? Guys, why don't you -- 261 00:08:32,179 --> 00:08:33,712 Baxter: Neville, but we can get one. 262 00:08:33,714 --> 00:08:36,848 Neville: Why don't you sell me the outdoors? 263 00:08:36,850 --> 00:08:39,150 Just put me in the middle of the yard 264 00:08:39,152 --> 00:08:41,119 so I can get raped immediately. 265 00:08:41,121 --> 00:08:42,654 Andrew: Neville sure talks about rape a lot. 266 00:08:42,656 --> 00:08:44,556 Baxter: Yes, he does. Andrew: A lot. 267 00:08:47,226 --> 00:08:49,661 ?? 268 00:08:50,997 --> 00:08:52,264 Amir: I'm gonna say this in a good way. 269 00:08:52,266 --> 00:08:53,865 You guys are probably my hardest clients 270 00:08:53,867 --> 00:08:55,634 that I've had this year. 271 00:08:55,636 --> 00:08:57,936 Man: Oh, yeah? Amir: You know what you want. I like that. 272 00:08:57,938 --> 00:08:59,538 I don't like that. 273 00:08:59,540 --> 00:09:01,873 I need this couple to make me a platinum-size sale 274 00:09:01,875 --> 00:09:03,642 so that I can seal the partnership! 275 00:09:03,644 --> 00:09:05,110 Look, it's our sixth house. 276 00:09:05,112 --> 00:09:08,213 I'm willing to go to 15 houses, 20, 100, I don't care. 277 00:09:08,215 --> 00:09:10,148 But I think this is the one. 278 00:09:13,986 --> 00:09:15,954 Man: I do kind of -- look at those doors. 279 00:09:15,956 --> 00:09:17,956 Honey, you'd fit like two methylene vats 280 00:09:17,958 --> 00:09:19,257 through that at a time. 281 00:09:19,259 --> 00:09:20,992 Woman: Yeah, but there's so much glass, 282 00:09:20,994 --> 00:09:23,562 if someone wanted to ram in, they could do it really easily. 283 00:09:23,564 --> 00:09:25,063 Man: You always mention the glass. 284 00:09:25,065 --> 00:09:26,765 Those are things we can change. 285 00:09:26,767 --> 00:09:28,199 Board up all the windows, 286 00:09:28,201 --> 00:09:31,136 put an extra gate across there. 287 00:09:31,138 --> 00:09:33,071 Have all the Dobermans back here. 288 00:09:33,073 --> 00:09:35,040 Woman: I know, but I also kind of 289 00:09:35,042 --> 00:09:37,642 feel like there's no coverage, there's no trees. 290 00:09:37,644 --> 00:09:39,778 Amir: All right, I guess you want something 291 00:09:39,780 --> 00:09:40,946 with a little more privacy. 292 00:09:40,948 --> 00:09:43,181 Woman: Yes. Amir: Less ostentatious. 293 00:09:43,183 --> 00:09:44,916 Man: I know this doesn't exist, 294 00:09:44,918 --> 00:09:48,086 but if there was "Predator" technology for a house... 295 00:09:48,088 --> 00:09:50,055 Amir: You want technology from the movie "Predator"? 296 00:09:50,057 --> 00:09:51,222 Man: No, I'm saying -- Woman: What can you do 297 00:09:51,224 --> 00:09:52,691 without "Predator" technology? 298 00:09:52,693 --> 00:09:55,260 The closest to that, that's what we want. 299 00:09:55,262 --> 00:09:57,762 Amir: I don't have access to "Predator" technology. 300 00:09:57,764 --> 00:09:59,798 Man: We need a kitchen vent in every room. 301 00:09:59,800 --> 00:10:01,066 But that's easy. 302 00:10:01,068 --> 00:10:02,767 Amir: In every room you need a kitchen vent? 303 00:10:02,769 --> 00:10:04,869 Woman: And I would -- and, like, a cook station in every room. 304 00:10:04,871 --> 00:10:06,338 Amir: Are you a chef? I didn't know you were a chef. 305 00:10:06,340 --> 00:10:07,839 Woman: A cook. Amir: You're a cook? 306 00:10:07,841 --> 00:10:09,107 Woman: Mm-hmm. Amir: Oh, cool. 307 00:10:09,109 --> 00:10:10,308 I'm like a big foodie. Where do you guys, 308 00:10:10,310 --> 00:10:11,910 uh -- where do you guys like to go? 309 00:10:11,912 --> 00:10:13,745 Man: Um...anyway... 310 00:10:13,747 --> 00:10:15,246 Woman: But speaking of, I feel like there's not 311 00:10:15,248 --> 00:10:16,848 great ventilation in the house, 312 00:10:16,850 --> 00:10:19,718 so if any smells or flammable materials came up -- 313 00:10:19,720 --> 00:10:21,219 Man: She says it's about ventilation. 314 00:10:21,221 --> 00:10:24,022 You can shoot a hole through any roof anywhere. 315 00:10:24,024 --> 00:10:26,091 I kept telling you that. Amir: Okay. 316 00:10:26,093 --> 00:10:27,892 Woman: I don't want to argue about this. 317 00:10:27,894 --> 00:10:29,160 Amir: I'm gonna pretend 318 00:10:29,162 --> 00:10:31,096 that I don't know what you're talking about. 319 00:10:31,098 --> 00:10:33,131 Woman: I don't know what you're talking -- 320 00:10:33,133 --> 00:10:35,667 What are you talking about? 321 00:10:35,669 --> 00:10:37,702 Amir: Rhymes with... 322 00:10:37,704 --> 00:10:39,871 death. 323 00:10:39,873 --> 00:10:42,841 Both: Beth? 324 00:10:42,843 --> 00:10:46,244 Amir: You guys ever watch that show "Breaking Bad"? 325 00:10:46,246 --> 00:10:48,179 Man: No, but "Better Call Saul," I do watch. 326 00:10:48,181 --> 00:10:49,714 Woman: Yeah, that's better. 327 00:10:49,716 --> 00:10:51,383 Man: Little lighter. I like that. 328 00:10:51,385 --> 00:10:53,818 I have a question for you. Are you a cop? 329 00:10:53,820 --> 00:10:55,086 And if you were, 330 00:10:55,088 --> 00:10:57,822 you have to answer yes or no truthfully. 331 00:10:57,824 --> 00:10:59,190 Amir: I don't think that's a real thing, 332 00:10:59,192 --> 00:11:01,326 first of all, but no, I'm not a cop. 333 00:11:01,328 --> 00:11:02,894 Woman: Why don't you just say no? 334 00:11:02,896 --> 00:11:04,329 Amir: I'm not a cop. Man: It's not a real thing. 335 00:11:04,331 --> 00:11:05,730 Woman: Are you wearing a recording device? 336 00:11:05,732 --> 00:11:07,799 Amir: No, I'm -- just -- what are you -- 337 00:11:08,968 --> 00:11:10,335 Woman: He's clean. 338 00:11:10,337 --> 00:11:11,970 Man: All right, I check the dick. 339 00:11:11,972 --> 00:11:13,371 Amir: I got nothing. 340 00:11:13,373 --> 00:11:16,941 Man: How's your sister Jennifer doing these days? 341 00:11:16,943 --> 00:11:19,210 Woman: How's your dog -- Sven? 342 00:11:19,212 --> 00:11:21,446 Amir: Sven's doing great. Why? Woman: Are you sure? 343 00:11:21,448 --> 00:11:23,882 Your dog walker took him out this morning. 344 00:11:23,884 --> 00:11:25,917 Right? 345 00:11:25,919 --> 00:11:27,452 He did two poops. 346 00:11:27,454 --> 00:11:30,321 Man: Second one was a little runny. 347 00:11:30,323 --> 00:11:32,323 Amir: He's been having stomach issues. 348 00:11:32,325 --> 00:11:33,925 I've been using this organic feed. 349 00:11:33,927 --> 00:11:36,327 Woman: Yeah? Bet his stomach's real sensitive. 350 00:11:36,329 --> 00:11:38,730 Man: Right. We all have needs. 351 00:11:38,732 --> 00:11:42,467 Amir: Sven, don't be scared! Daddy loves you! 352 00:11:42,469 --> 00:11:44,836 ?? 353 00:11:50,710 --> 00:11:53,778 Andrew: Our client Neville is very concerned about security. 354 00:11:53,780 --> 00:11:55,914 Baxter: We'll do whatever we have to do 355 00:11:55,916 --> 00:11:58,717 to reassure him the house is safe and make the sale. 356 00:11:58,719 --> 00:11:59,951 Neville: Why don't we role play, okay? 357 00:11:59,953 --> 00:12:01,186 So, for argument's sake, 358 00:12:01,188 --> 00:12:02,320 let's just say you're the intruder. 359 00:12:02,322 --> 00:12:03,955 Okay? We'll call him Jake. 360 00:12:03,957 --> 00:12:06,458 So, Jake just came through, and then his partner, Bob -- 361 00:12:06,460 --> 00:12:08,159 We'll just call you Bob. Andrew: Okay. 362 00:12:08,161 --> 00:12:09,894 Neville: You come through the fireplace, all right? 363 00:12:09,896 --> 00:12:12,931 And I just encourage you guys, don't be afraid. 364 00:12:12,933 --> 00:12:14,299 Make it real. 365 00:12:14,301 --> 00:12:16,201 Baxter: Oddly enough, this is not the first time 366 00:12:16,203 --> 00:12:17,936 we've had to role play to make a sale. 367 00:12:17,938 --> 00:12:20,071 Andrew: No. Not even close. 368 00:12:20,073 --> 00:12:21,272 Neville: This is tucked in 369 00:12:21,274 --> 00:12:22,874 'cause my wife is not longer with me. 370 00:12:22,876 --> 00:12:25,210 I'm just gonna make a little body pillow like I would, 371 00:12:25,212 --> 00:12:27,112 like, to remember what her shape felt like. 372 00:12:27,114 --> 00:12:28,313 Andrew: Neville? Neville: Mm-hmm? 373 00:12:28,315 --> 00:12:29,881 Andrew: Would you like a safe word 374 00:12:29,883 --> 00:12:32,050 just in case it goes too far? Neville: Yeah. 375 00:12:32,052 --> 00:12:33,852 So, why don't we say "pancake," stop. 376 00:12:33,854 --> 00:12:34,953 Andrew: Yeah. 377 00:12:34,955 --> 00:12:37,255 Neville: "Ham steak," keep going. 378 00:12:37,257 --> 00:12:38,923 Baxter: They're gonna sound similar, I think. 379 00:12:38,925 --> 00:12:41,259 Andrew: But that'll make it fun. That'll make it fun. 380 00:12:41,261 --> 00:12:43,261 Neville: And for argument's sake, 381 00:12:43,263 --> 00:12:46,097 if we forget which one's which, let's just keep going. 382 00:12:46,099 --> 00:12:48,366 Baxter: I hope we don't have to use the safe word. 383 00:12:48,368 --> 00:12:49,834 Andrew: What's a ham steak? 384 00:12:49,836 --> 00:12:51,169 Baxter: Hey. 385 00:12:51,171 --> 00:12:53,004 Neville: [ Gasps ] What are you doing? 386 00:12:53,006 --> 00:12:54,472 Baxter: I'm in here. 387 00:12:54,474 --> 00:12:56,374 Andrew: I just got here, too. Neville: Who are you? 388 00:12:56,376 --> 00:12:58,276 Andrew: My name's Bob. Neville: What's your name? 389 00:12:58,278 --> 00:12:59,511 Baxter: I'm Jake. Neville: I'm Neville. 390 00:12:59,513 --> 00:13:01,312 Are you gonna have your way with me? 391 00:13:01,314 --> 00:13:02,480 Andrew: Does this answer your question? 392 00:13:02,482 --> 00:13:05,350 Neville: Oh, please, this is my home. 393 00:13:05,352 --> 00:13:07,118 My wife's no longer with us. 394 00:13:07,120 --> 00:13:08,820 Andrew: Run. This is where you run. 395 00:13:08,822 --> 00:13:10,255 Neville: Aah. Baxter: You should run. 396 00:13:10,257 --> 00:13:12,257 Neville: Aah. Baxter: You're not running. 397 00:13:12,259 --> 00:13:13,992 Neville: Aah. Please don't grab my legs! 398 00:13:13,994 --> 00:13:15,460 Andrew: We got you. Neville: Aah! Oh, no! 399 00:13:15,462 --> 00:13:17,362 Don't pull me back towards you! Ohh. 400 00:13:17,364 --> 00:13:18,897 Baxter: All right, I'm taking him. 401 00:13:18,899 --> 00:13:20,398 Neville: And then I get away. Aah. 402 00:13:20,400 --> 00:13:21,800 Baxter: Okay, you're getting away. 403 00:13:21,802 --> 00:13:23,234 Neville: But then Bob grabs me. 404 00:13:23,236 --> 00:13:24,435 Andrew: Hey, you can't go this way. 405 00:13:24,437 --> 00:13:26,304 Neville: Ohh. Good, good. Go with this. 406 00:13:26,306 --> 00:13:28,439 Andrew: Seems gentle. Neville: Oh, no. 407 00:13:28,441 --> 00:13:30,909 Oh, Miranda. Don't watch this, Miranda. 408 00:13:30,911 --> 00:13:32,577 Andrew: Miranda's dead, right? Baxter: She's dead, right? 409 00:13:32,579 --> 00:13:35,146 Neville: How dare you? How dare you? 410 00:13:35,148 --> 00:13:36,014 Baxter: Stop bringing up his dead wife. 411 00:13:36,016 --> 00:13:37,348 Andrew: I can't help it. 412 00:13:37,350 --> 00:13:39,117 Neville: We can't just pretend like we're naked? 413 00:13:39,119 --> 00:13:40,451 Good. 414 00:13:40,453 --> 00:13:42,053 Andrew: Are we really going through with this? 415 00:13:42,055 --> 00:13:43,555 Neville: Do you want this sale? 416 00:13:43,557 --> 00:13:45,156 Baxter: Get rid of my clothes! Neville: Start at his pants. 417 00:13:45,158 --> 00:13:46,591 Andrew: This stupid belt! Neville: Good. 418 00:13:46,593 --> 00:13:48,293 Andrew: I'm done with this. 419 00:13:48,295 --> 00:13:49,460 Neville: I'm gonna get out of here! 420 00:13:49,462 --> 00:13:52,463 Oh, no. Aah! Dead end. Keep going. 421 00:13:52,465 --> 00:13:54,199 Baxter: You could have easily escaped by now. 422 00:13:54,201 --> 00:13:55,433 Neville: Okay, time-out. 423 00:13:55,435 --> 00:13:57,402 Don't tell me if I could've gotten out. 424 00:13:57,404 --> 00:13:58,837 Baxter: Do you want to get away? 425 00:13:59,572 --> 00:14:02,106 ?? 426 00:14:04,009 --> 00:14:06,911 Victoria: I'm about to make the easiest sale. 427 00:14:06,913 --> 00:14:08,513 I'm showing a house to my clients -- 428 00:14:08,515 --> 00:14:10,882 six grocery store workers who just won the lottery 429 00:14:10,884 --> 00:14:12,450 and want to buy a house together. 430 00:14:12,452 --> 00:14:14,886 [ Laughs ] How stupid is that? 431 00:14:20,092 --> 00:14:22,627 The kitchen is actually my favorite room in the house. 432 00:14:22,629 --> 00:14:24,562 As you can see, it's so spacious. 433 00:14:24,564 --> 00:14:27,465 Gorgeous center island. Man: Wow. 434 00:14:27,467 --> 00:14:29,400 Man 2: Do you guys like this natural light 435 00:14:29,402 --> 00:14:30,902 that we're getting? I really like it. 436 00:14:30,904 --> 00:14:32,937 Man: Take a vote. Man 3: Take it or leave it. 437 00:14:32,939 --> 00:14:34,239 Man 2: Voting, I would say I like it. 438 00:14:34,241 --> 00:14:35,607 Man 3: I like it. Victoria: Great. 439 00:14:35,609 --> 00:14:37,141 Man 4: Now that I just heard everyone's opinion, 440 00:14:37,143 --> 00:14:38,543 I just want to say I hate the light. 441 00:14:38,545 --> 00:14:40,011 Man 2: We're happy to know your opinion. That helps. 442 00:14:40,013 --> 00:14:41,980 Victoria: [ Sighs ] There is one catch. 443 00:14:41,982 --> 00:14:44,282 They like to vote on everything. 444 00:14:44,284 --> 00:14:46,251 But I'm not gonna let that stop me. 445 00:14:46,253 --> 00:14:47,485 All right, four bedrooms. 446 00:14:47,487 --> 00:14:49,354 I think you need at least four bedrooms. 447 00:14:49,356 --> 00:14:51,222 And you guys, you have the money now. 448 00:14:51,224 --> 00:14:52,523 Why not buy this big of a house? 449 00:14:52,525 --> 00:14:54,392 Man 5: You've noticed that we have some money? 450 00:14:54,394 --> 00:14:56,227 Have you seen, uh, what time it is? 451 00:14:56,229 --> 00:14:58,963 Victoria: Oh, wow, okay. 452 00:14:58,965 --> 00:15:02,901 Man 4: Twos and shoes, baby. [ Laughs ] 453 00:15:02,903 --> 00:15:05,003 Victoria: Let me guess -- the coat. 454 00:15:05,005 --> 00:15:07,005 Man 6: Heart transplant. Victoria: Oh, all right. 455 00:15:07,007 --> 00:15:08,206 Well, that's sweet. 456 00:15:08,208 --> 00:15:09,507 Man: Check these old slacks out, huh? 457 00:15:09,509 --> 00:15:11,075 Victoria: Oh. Man 2: I guess you can say that 458 00:15:11,077 --> 00:15:12,277 papa's got a brand-new bag. 459 00:15:12,279 --> 00:15:13,444 Victoria: Yeah. Man 3: I love that. 460 00:15:13,446 --> 00:15:15,013 Victoria: Papa does. Man 3: And I -- 461 00:15:15,015 --> 00:15:17,081 I used, you know, a portion of my money 462 00:15:17,083 --> 00:15:18,650 to, uh, uh, get some tattoos. 463 00:15:18,652 --> 00:15:21,319 And can I tell you, they killed. They still hurt. 464 00:15:21,321 --> 00:15:24,188 Man 2: Sometimes when I'm putting things in my new bag, 465 00:15:24,190 --> 00:15:26,190 it reminds me of... 466 00:15:26,192 --> 00:15:27,992 a grocery bag, when I used to... 467 00:15:27,994 --> 00:15:31,429 Victoria: Well, you don't have to be grocers anymore. 468 00:15:31,431 --> 00:15:33,564 Man 5: I still want to work at the grocery store. 469 00:15:33,566 --> 00:15:35,400 I want a house that's close to the grocery store, yeah. 470 00:15:35,402 --> 00:15:36,634 Victoria: You guys are still planning 471 00:15:36,636 --> 00:15:37,936 on working at the grocery store? 472 00:15:37,938 --> 00:15:39,270 Man 2: Yeah. Man 3: Yeah. 473 00:15:39,272 --> 00:15:40,538 Man 2: Still working. 474 00:15:40,540 --> 00:15:41,973 Man 6: I don't know. 475 00:15:41,975 --> 00:15:43,508 I'm a little torn on the grocery store. 476 00:15:43,510 --> 00:15:44,676 Man 3: Well, the votes are in. You're going back 477 00:15:44,678 --> 00:15:46,411 to the grocery store. Man: Yeah. 478 00:15:46,413 --> 00:15:47,612 Victoria: Well, you know what, you can do 479 00:15:47,614 --> 00:15:49,080 what you want to do on your own time. 480 00:15:49,082 --> 00:15:50,348 But what I think we need to decide right now 481 00:15:50,350 --> 00:15:52,016 is are we gonna buy this house? 482 00:15:52,018 --> 00:15:57,188 Raise your hand if you want to buy this house. 483 00:15:57,190 --> 00:15:58,623 Man 3: No! Man: No way. 484 00:15:58,625 --> 00:16:00,658 Man 3: No way am I living here! Man 2: Are you crazy? 485 00:16:00,660 --> 00:16:02,493 Man 3: There's so many sinks in here! 486 00:16:02,495 --> 00:16:05,029 Man 2: Come on! What are you talking about?! 487 00:16:05,031 --> 00:16:06,431 Man: Well, how are we gonna settle it? 488 00:16:06,433 --> 00:16:08,066 Half of us don't like it, half of us do. 489 00:16:08,068 --> 00:16:10,702 Victoria: If you guys can't agree on this, 490 00:16:10,704 --> 00:16:13,404 why don't you just buy your own homes? 491 00:16:13,406 --> 00:16:16,040 Man 4: What the hell are you talking about? 492 00:16:16,042 --> 00:16:18,276 Man 6: Because we won the lottery together. 493 00:16:18,278 --> 00:16:20,111 Victoria: That doesn't mean you have to buy the same house. 494 00:16:20,113 --> 00:16:22,013 You can split the money. 495 00:16:22,015 --> 00:16:23,581 Man 5: We're friends. 496 00:16:23,583 --> 00:16:25,750 Man 3: Miss, you should hear yourself right now. 497 00:16:25,752 --> 00:16:27,719 You really should. 498 00:16:27,721 --> 00:16:30,722 Man 5: Six grown best friends are gonna live separately. 499 00:16:30,724 --> 00:16:32,390 [ Laughter ] 500 00:16:32,392 --> 00:16:34,292 Man 2: One ticket, six houses. 501 00:16:34,294 --> 00:16:35,727 Somebody is not adding up. 502 00:16:35,729 --> 00:16:36,527 [ Laughter ] 503 00:16:36,529 --> 00:16:38,396 That is rich! 504 00:16:38,398 --> 00:16:40,298 Man 4: I am so sorry I got sick. 505 00:16:40,300 --> 00:16:41,666 Victoria: Makes sense. 506 00:16:41,668 --> 00:16:43,468 Man 3: You ought to be a stand-up comedian. 507 00:16:43,470 --> 00:16:44,736 Man 5: No wonder she's alone. 508 00:16:44,738 --> 00:16:46,404 [ Laughter ] 509 00:16:46,406 --> 00:16:48,206 Victoria: Are you buying the house? 510 00:16:48,208 --> 00:16:49,774 What did we decide? 511 00:16:49,776 --> 00:16:52,577 They're not going to buy this house! 512 00:17:02,421 --> 00:17:07,225 Woman: Oh, my God! I love it! 513 00:17:07,227 --> 00:17:08,493 Amir: Home sweet home? 514 00:17:08,495 --> 00:17:11,229 Woman: It's beautiful! It's beautiful! 515 00:17:11,231 --> 00:17:12,630 Amir: Take it on. Woman: Look at this, sweetie. 516 00:17:12,632 --> 00:17:14,632 Amir: Yes, they threatened my dog, 517 00:17:14,634 --> 00:17:16,467 but at the end of the day, real estate 518 00:17:16,469 --> 00:17:19,504 is about showing the client that you have what they want. 519 00:17:19,506 --> 00:17:22,407 Reinforced cement on the walls, the ceilings -- 520 00:17:22,409 --> 00:17:24,142 completely soundproof. 521 00:17:24,144 --> 00:17:27,512 Woman: I could scream so loud and no one would hear me. 522 00:17:27,514 --> 00:17:29,580 Man: Oh, my God. Woman: This is the dream. 523 00:17:29,582 --> 00:17:31,349 Thank you. Man: This is great. 524 00:17:31,351 --> 00:17:32,417 Amir: Come here. Come here. 525 00:17:32,419 --> 00:17:34,118 Who takes care of you? 526 00:17:34,120 --> 00:17:36,587 Man: Honey, we can store all the methylene vats over there. 527 00:17:36,589 --> 00:17:38,790 Woman: We can put the ethanol over there. 528 00:17:38,792 --> 00:17:40,525 Man: Oh, my God, you're right. 529 00:17:40,527 --> 00:17:42,326 We used to have to put the ethanol 530 00:17:42,328 --> 00:17:43,628 in a whole different shed. 531 00:17:43,630 --> 00:17:45,563 Woman: I know. I'd have to walk back and forth. 532 00:17:45,565 --> 00:17:47,098 Amir: You can have it all. 533 00:17:47,100 --> 00:17:48,666 Man: If cops are invading here, it'd be easy 534 00:17:48,668 --> 00:17:50,601 to pick them off as they're coming down the driveway. 535 00:17:50,603 --> 00:17:52,570 Amir: Whoa, whoa, okay. Man: [ Imitates gunfire ] 536 00:17:52,572 --> 00:17:54,172 Woman: And look, there's an exit over there, 537 00:17:54,174 --> 00:17:55,673 so if they're coming this way, we can go that way. 538 00:17:55,675 --> 00:17:57,375 Man: Oh, yeah, if they came through that door. 539 00:17:57,377 --> 00:17:58,676 [ Imitates weapon firing ] 540 00:17:58,678 --> 00:18:00,178 Perfect lines of sight. 541 00:18:00,180 --> 00:18:02,547 Woman: We could draw them both in from these sides, 542 00:18:02,549 --> 00:18:04,415 get them in, and then set this place on fire, 543 00:18:04,417 --> 00:18:06,384 close the doors, walk away. 544 00:18:06,386 --> 00:18:07,752 Amir: Just give me a sign when you're done 545 00:18:07,754 --> 00:18:09,120 talking about killing cops. 546 00:18:09,122 --> 00:18:10,221 [ Both sigh ] 547 00:18:10,223 --> 00:18:11,556 Yes! I did it! 548 00:18:11,558 --> 00:18:13,524 I'm like the meth of selling houses! 549 00:18:13,526 --> 00:18:15,827 That's how successful I am! 550 00:18:15,829 --> 00:18:18,229 ?? 551 00:18:22,668 --> 00:18:24,869 Neville: [ Chuckles lightly ] 552 00:18:24,871 --> 00:18:26,671 [ Sighs ] 553 00:18:26,673 --> 00:18:29,373 Baxter: So, uh, Neville 554 00:18:29,375 --> 00:18:32,176 was never really frightened of intruders. 555 00:18:32,178 --> 00:18:33,578 Neville: Wow, am I right? 556 00:18:33,580 --> 00:18:35,780 Baxter: [ Whistles ] That was pretty interesting. 557 00:18:35,782 --> 00:18:37,582 Neville: Yeah. Andrew: That was unexpected. 558 00:18:37,584 --> 00:18:40,118 Neville: God. At some point, I was like... 559 00:18:40,120 --> 00:18:44,322 I kind of never want to say the safe word, you know? 560 00:18:44,324 --> 00:18:45,623 Baxter: Yeah. Andrew: Yeah. 561 00:18:45,625 --> 00:18:47,725 You said that out loud. Neville: Mm-hmm. 562 00:18:47,727 --> 00:18:49,460 I did. At one point I said, 563 00:18:49,462 --> 00:18:52,163 "Let's never say the safe word." 564 00:18:52,165 --> 00:18:53,364 Did someone say it? 565 00:18:53,366 --> 00:18:55,500 Andrew: I said it a lot of times. 566 00:18:55,502 --> 00:18:57,301 Baxter: We said it. We tried writing it down 567 00:18:57,303 --> 00:18:58,736 to see if you could read it. Neville: Oh. I was like -- 568 00:18:58,738 --> 00:19:00,605 Andrew: I kept saying, "Do you understand?" 569 00:19:00,607 --> 00:19:02,874 Baxter: "I can't hear. I can't hear." 570 00:19:02,876 --> 00:19:04,675 Neville: Mm-hmm. I'm sorry. 571 00:19:04,677 --> 00:19:06,611 Once I get into it, it's like I'm in, 572 00:19:06,613 --> 00:19:08,212 and then you're handing me that piece of paper, 573 00:19:08,214 --> 00:19:09,747 I'm like, "I don't have time to read. 574 00:19:09,749 --> 00:19:11,449 I'm busy being taken advantage of." 575 00:19:11,451 --> 00:19:13,351 And bravo to both of you. I mean... 576 00:19:13,353 --> 00:19:14,519 Andrew: You're strong. 577 00:19:14,521 --> 00:19:16,287 Neville: Mm-hmm. Andrew: Wiry. 578 00:19:16,289 --> 00:19:18,389 Baxter: We made the sale. 579 00:19:18,391 --> 00:19:20,591 Andrew: I feel so empty. 580 00:19:22,928 --> 00:19:25,229 ?? 581 00:19:33,238 --> 00:19:35,173 Andrew: Ugh. 582 00:19:36,475 --> 00:19:38,476 Amir: $7.5 million in sales. 583 00:19:38,478 --> 00:19:39,810 All I do is win. 584 00:19:39,812 --> 00:19:42,680 You have just been Yaghoobed. 585 00:19:42,682 --> 00:19:46,517 Andrew: [ Imitates beeping ] Pbht! 586 00:19:46,519 --> 00:19:47,919 Glenn: Good work. 587 00:19:47,921 --> 00:19:50,555 Baxter: You just got cellphone fingered. 588 00:19:50,557 --> 00:19:52,790 Amir: You might want to watch who you're cellphone fingering 589 00:19:52,792 --> 00:19:54,559 because I am going to be a partner 590 00:19:54,561 --> 00:19:56,360 in about five minutes. 591 00:19:56,362 --> 00:19:58,362 Things around here are about to change 592 00:19:58,364 --> 00:20:00,965 when Chief Yaghoob is the boss. 593 00:20:00,967 --> 00:20:02,667 Andrew: Oh, who are you calling? 594 00:20:02,669 --> 00:20:04,969 Oh. Here, I'll get that. 595 00:20:04,971 --> 00:20:07,772 Hello? No, Amir? No, he's an asshole. 596 00:20:07,774 --> 00:20:09,340 Chelsea: You didn't get my text? 597 00:20:09,342 --> 00:20:12,343 Glenn: [ Clears throat ] 598 00:20:17,683 --> 00:20:18,950 Amir: Wait. 599 00:20:18,952 --> 00:20:20,751 Wait, wait, wait, no. Andrew: Boom! 600 00:20:20,753 --> 00:20:22,353 Amir: What the hell did she text you? 601 00:20:22,355 --> 00:20:23,955 What did she text you? What's on that text message? 602 00:20:23,957 --> 00:20:25,623 Chelsea: ? I texted him some numbers ? 603 00:20:25,625 --> 00:20:31,229 After closing with Gio, I sold two more properties. 604 00:20:31,231 --> 00:20:32,863 Andrew: What about the intangibles? 605 00:20:32,865 --> 00:20:35,433 Glenn: Oh, they're not really playing into account here. 606 00:20:35,435 --> 00:20:38,002 Baxter: But I thought they were very important. 607 00:20:38,004 --> 00:20:40,972 Glenn: The intangibles, at a certain point, just drop off. 608 00:20:40,974 --> 00:20:43,241 Baxter: All we have are intangibles. 609 00:20:43,243 --> 00:20:45,376 Amir: I just gave you $7.5 million in sales, 610 00:20:45,378 --> 00:20:47,745 and she texted you something and that's it? She's up top? 611 00:20:47,747 --> 00:20:50,381 Andrew: [ Imitating Amir mockingly ] 612 00:20:50,383 --> 00:20:51,749 Chelsea: Actually, that's what you sound like. 613 00:20:51,751 --> 00:20:52,850 Amir: Is that what I sound like? 614 00:20:52,852 --> 00:20:57,488 [ Mocking Amir together ] 615 00:20:57,490 --> 00:20:59,724 Andrew: Oh. Oh, my God. 616 00:20:59,726 --> 00:21:00,791 Amir: Grow up. 617 00:21:00,793 --> 00:21:02,526 Honestly. Chelsea: Yeah. 618 00:21:02,528 --> 00:21:04,462 It's unbecoming. 619 00:21:04,464 --> 00:21:07,732 Victoria: My lottery millionaires fired me. 620 00:21:07,734 --> 00:21:08,866 Glenn: It's 3:58 p.m. 621 00:21:08,868 --> 00:21:10,568 We've got about two minutes left. 622 00:21:10,570 --> 00:21:11,869 Chelsea: [ Humming ] 623 00:21:11,871 --> 00:21:13,471 Glenn: Uh, Dean should be here at any moment. 624 00:21:13,473 --> 00:21:15,406 I'm just gonna take a little time to tally it up, 625 00:21:15,408 --> 00:21:18,309 but it looks like we're pretty close to, uh... 626 00:21:18,311 --> 00:21:20,711 Uh, hold on a second. 627 00:21:20,713 --> 00:21:22,280 Just got a text from Dean. 628 00:21:22,282 --> 00:21:24,949 He is stuck in helicopter traffic. 629 00:21:26,518 --> 00:21:27,885 He's gonna be two hours late. 630 00:21:27,887 --> 00:21:30,354 You have until 6:30. 631 00:21:30,356 --> 00:21:31,756 ?? 632 00:21:31,758 --> 00:21:34,759 I suggest you take this time to continue selling. 633 00:21:34,761 --> 00:21:37,628 Victoria: Everybody move! 634 00:21:37,630 --> 00:21:39,063 Chelsea: Okay, I have to... 635 00:21:39,065 --> 00:21:41,032 I have to call... Baxter: We gotta sell Rosewood. 636 00:21:41,034 --> 00:21:43,567 Andrew: Let's go. Come on! Go! 637 00:21:43,569 --> 00:21:44,769 Chelsea: Get up! Baxter: Oh, no. 638 00:21:44,771 --> 00:21:46,370 I goat panicked him. Chelsea: Oh, God. 639 00:21:46,372 --> 00:21:47,738 Andrew: I goat panicked him. Chelsea: Should I call -- 640 00:21:47,740 --> 00:21:49,006 Andrew: No, no, no, no, no. He's... 641 00:21:49,008 --> 00:21:51,309 Chelsea: My -- my Uber's here. Got to go. 642 00:21:51,359 --> 00:21:55,909 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.