Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,138 --> 00:00:07,740
??
2
00:00:12,746 --> 00:00:15,047
Andrew: The day we have all been
waiting for
3
00:00:15,049 --> 00:00:16,749
has finally arrived.
4
00:00:16,751 --> 00:00:20,386
Dean: In eight weeks time,
I'm going to take on...
5
00:00:20,388 --> 00:00:23,322
a partner here at Platinum.
6
00:00:23,324 --> 00:00:24,656
Victoria: [ Sighs ]
7
00:00:24,658 --> 00:00:26,091
It's me.
8
00:00:26,093 --> 00:00:29,728
Amir Yaghoob
will be your next partner.
9
00:00:29,730 --> 00:00:31,096
Chelsea: Glenn has, again,
10
00:00:31,098 --> 00:00:32,631
called one
of his morning meetings.
11
00:00:32,633 --> 00:00:34,366
I swear, this is the first thing
12
00:00:34,368 --> 00:00:36,235
I'm getting rid of
when I'm partner.
13
00:00:36,237 --> 00:00:39,071
Glenn: This algorithm in place
right here
14
00:00:39,073 --> 00:00:41,273
is going to determine
who becomes partner
15
00:00:41,275 --> 00:00:42,474
by the end of the day.
16
00:00:42,476 --> 00:00:43,575
Andrew: How?
Chelsea: What?!
17
00:00:43,577 --> 00:00:45,210
Victoria:
Since when does Glenn
18
00:00:45,212 --> 00:00:47,513
have anything to do
with who makes partner?
19
00:00:47,515 --> 00:00:49,481
How? How are you
figuring this out?
20
00:00:49,483 --> 00:00:51,183
Glenn:
Sales overall, obviously,
21
00:00:51,185 --> 00:00:53,452
is one of the biggest
determining factors
22
00:00:53,454 --> 00:00:54,820
in this chart.
23
00:00:54,822 --> 00:00:57,356
Bit then there's also
other intangibles,
24
00:00:57,358 --> 00:01:00,159
things that make
a broker truly great.
25
00:01:00,161 --> 00:01:02,694
It's not just sales.
It's intangibles.
26
00:01:02,696 --> 00:01:04,496
Baxter: Ooh, thank God.
Andrew: Yeah.
27
00:01:04,498 --> 00:01:06,432
Our sales are not great.
28
00:01:06,434 --> 00:01:07,766
How do you close on a Friday?
29
00:01:07,768 --> 00:01:09,501
Do you finish the week off well?
30
00:01:09,503 --> 00:01:11,770
On a Tuesday around
10:00 a.m.
31
00:01:11,772 --> 00:01:16,775
Are you approaching your clients
in a specific way?
32
00:01:16,777 --> 00:01:18,544
Amir: Glenn can make up
any rules he wants
33
00:01:18,546 --> 00:01:20,079
as long as I win.
34
00:01:20,081 --> 00:01:21,580
Baxter: Could you tell us
some other factors?
35
00:01:21,582 --> 00:01:23,182
Andrew: What are
the other factors?!
36
00:01:23,184 --> 00:01:24,616
Amir: You don't have
to tell anyone anything!
37
00:01:24,618 --> 00:01:26,251
Andrew: No!
Amir, you shut up!
38
00:01:26,253 --> 00:01:28,687
Amir: We have trust in him!
I have trust in you, bro.
39
00:01:28,689 --> 00:01:30,556
Chelsea: No, no, you are such
a piece of shit right now.
40
00:01:30,558 --> 00:01:32,324
Andrew:
You, by mistake, landed --
41
00:01:32,326 --> 00:01:33,425
Chelsea:
Don't yell in my ear!
42
00:01:33,427 --> 00:01:34,760
You sound like a bullhorn.
43
00:01:34,762 --> 00:01:36,728
Andrew: You're putting
your ear in my mouth!
44
00:01:36,730 --> 00:01:38,831
Chelsea: You sound like a mascot
at a shitty football game!
45
00:01:38,833 --> 00:01:40,666
Baxter:
Why don't you back off?
46
00:01:40,668 --> 00:01:42,367
Why don't you back off?!
47
00:01:42,369 --> 00:01:44,503
Andrew: Well, you're
the shitty football game, then!
48
00:01:44,505 --> 00:01:46,205
Chelsea: I'm done playing
cool Chelsea.
49
00:01:46,207 --> 00:01:49,408
It's time to debut
dick-punching Chelsea.
50
00:01:49,410 --> 00:01:52,177
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
This is concrete sales, huh?
51
00:01:52,179 --> 00:01:54,113
Like Kermit the frog
just running around here?
52
00:01:54,115 --> 00:01:55,447
Glenn: Don't -- Don't touch the
board. Don't touch the board.
53
00:01:55,449 --> 00:01:56,582
Chelsea: Oh,
does this bother you?
54
00:01:56,584 --> 00:01:57,883
Does this bother you?
What?
55
00:01:57,885 --> 00:02:00,119
Amir: Oh, Chelsea
thinks she's running shit now?
56
00:02:00,121 --> 00:02:01,320
Nope! Not today!
57
00:02:01,322 --> 00:02:02,688
You want to play with me?!
Chelsea: I do!
58
00:02:02,690 --> 00:02:04,289
Amir:
You want to play with me?
59
00:02:04,291 --> 00:02:05,457
Chelsea:
I'm taller than you!
60
00:02:05,459 --> 00:02:07,159
Amir: Stop it!
61
00:02:07,161 --> 00:02:09,461
Baxter: Stop!
Amir: Hold me back.
62
00:02:09,463 --> 00:02:10,863
Chelsea: Why are you hiding
behind a man of similar size?
63
00:02:10,865 --> 00:02:12,331
Amir: Hold me back.
Help!
64
00:02:12,333 --> 00:02:14,666
Baxter: Hey!
Amir: Is this what you wanted?
65
00:02:15,602 --> 00:02:16,768
Victoria:
This is real good, guys.
66
00:02:16,770 --> 00:02:18,604
Chelsea: Happy birthday,
motherfucker.
67
00:02:18,606 --> 00:02:20,639
Baxter:
Is it your birthday?
68
00:02:20,641 --> 00:02:22,207
Amir: It is my birthday,
69
00:02:22,209 --> 00:02:23,809
and I hope that was put
into consideration.
70
00:02:23,811 --> 00:02:25,310
Baxter:
? ...birthday... ?
71
00:02:25,312 --> 00:02:26,478
Together: ? ...to you ?
72
00:02:26,480 --> 00:02:27,646
Chelsea: Fuck.
73
00:02:27,648 --> 00:02:31,750
All:
? Happy birthday to you ?
74
00:02:31,752 --> 00:02:35,387
? Happy birthday dear Amir ?
75
00:02:35,389 --> 00:02:38,357
Chelsea:
Amir? I'm sorry.
76
00:02:38,359 --> 00:02:40,626
??
77
00:02:54,807 --> 00:02:57,709
Victoria: Once they got it
out of their system,
78
00:02:57,711 --> 00:02:59,211
we all calmed down.
79
00:02:59,213 --> 00:03:01,613
So now Glenn
can explain his stupid board!
80
00:03:01,615 --> 00:03:03,248
God, he's an idiot!
81
00:03:03,250 --> 00:03:04,383
Glenn: Do you want
an explanation of the chart?
82
00:03:04,385 --> 00:03:05,918
Victoria:
I would love one.
83
00:03:05,920 --> 00:03:07,653
Glenn: Or do you want to keep
dipping your dick in applesauce?
84
00:03:07,655 --> 00:03:08,921
Andrew: What?
Chelsea: Where are you from?
85
00:03:08,923 --> 00:03:10,756
Baxter: Would that be good?
Glenn: Cold.
86
00:03:10,758 --> 00:03:13,458
Well, that's not good.
That's cold. Warm.
87
00:03:13,460 --> 00:03:14,693
Now we're getting
a little warmer
88
00:03:14,695 --> 00:03:15,928
because it's not cold anymore.
89
00:03:15,930 --> 00:03:17,963
$3 million.
$3 million.
90
00:03:17,965 --> 00:03:19,665
That's great.
Chelsea: That's dollars?
91
00:03:19,667 --> 00:03:20,832
Glenn: Oh, we're moving up.
We're heating up.
92
00:03:20,834 --> 00:03:22,267
We're heating up,
and we're heating up
93
00:03:22,269 --> 00:03:23,402
more than $3 million.
94
00:03:23,404 --> 00:03:24,636
Oops, I made even more sales
95
00:03:24,638 --> 00:03:25,837
than I did
when I was heating up.
96
00:03:25,839 --> 00:03:27,506
Andrew: Oops?
Glenn: 6:00 p.m.
97
00:03:27,508 --> 00:03:30,275
This actually only tracks sales
at 6:00 p.m. exactly.
98
00:03:30,277 --> 00:03:32,844
What don't you understand
about going from heating up
99
00:03:32,846 --> 00:03:33,946
to "oops, dollar sign"?
100
00:03:33,948 --> 00:03:35,614
Just like to remind everybody
101
00:03:35,616 --> 00:03:38,417
that you got
this day left to sell.
102
00:03:38,419 --> 00:03:39,651
This day is the only day
103
00:03:39,653 --> 00:03:41,386
that you have left
to climb the board.
104
00:03:41,388 --> 00:03:43,422
Amir: I don't need another day
to climb the board.
105
00:03:43,424 --> 00:03:45,691
I'm already on top pissing
on everyone as they climb.
106
00:03:45,693 --> 00:03:47,859
I'm all like "pssss"!
107
00:03:47,861 --> 00:03:49,595
And they're all like, "Oh!
108
00:03:49,597 --> 00:03:51,697
Oh, there's piss in my eyes!"
109
00:03:51,699 --> 00:03:52,931
Chelsea: Yeah,
I'm at the bottom,
110
00:03:52,933 --> 00:03:54,566
but I got all day
to change that.
111
00:03:54,568 --> 00:03:56,235
Baxter: We only have
until 4:00 p.m.
112
00:03:56,237 --> 00:03:58,604
to prove to Dean that we're
worthy of the promotion.
113
00:03:58,606 --> 00:03:59,972
Andrew:
It's not a lot of time.
114
00:03:59,974 --> 00:04:01,840
Victoria:
They should all quit.
115
00:04:01,842 --> 00:04:03,442
The partnership will be mine.
116
00:04:03,444 --> 00:04:04,476
[ Growling ] Mine!
117
00:04:04,478 --> 00:04:06,845
??
118
00:04:09,849 --> 00:04:11,516
Chelsea: I'm heading
to Toluca Lake
119
00:04:11,518 --> 00:04:13,685
to negotiate with a broker
I've never worked with before
120
00:04:13,687 --> 00:04:15,721
because my client
wants to make an offer
121
00:04:15,723 --> 00:04:17,256
on a house he represents!
122
00:04:17,258 --> 00:04:20,826
? Chelsea is moving
on up on Glenn's board ?
123
00:04:20,828 --> 00:04:21,994
Gio.
Gio: How do you do?
124
00:04:21,996 --> 00:04:23,762
Chelsea: Great to meet you.
Chelsea.
125
00:04:23,764 --> 00:04:25,330
Gio: Great to meet you, too.
It's beautiful, huh, huh?
126
00:04:25,332 --> 00:04:26,999
Chelsea: Beautiful.
Gio: Beautiful neighborhood.
127
00:04:27,001 --> 00:04:28,867
You know, Beverly Hills
of the Valley is what they say.
128
00:04:28,869 --> 00:04:30,569
Chelsea: They do say that.
Gio: It's what they say.
129
00:04:30,571 --> 00:04:31,703
So...
130
00:04:31,705 --> 00:04:33,305
Chelsea: I have good news
for you.
131
00:04:33,307 --> 00:04:35,841
Chelsea: I have a wonderful
offer from my client.
132
00:04:35,843 --> 00:04:37,009
Gio: Mm.
Chelsea: She'd like to do,
133
00:04:37,011 --> 00:04:38,510
for this property...
Gio: Okay.
134
00:04:38,512 --> 00:04:39,978
Chelsea:
...6.5, 30-day escrow.
135
00:04:39,980 --> 00:04:41,613
Gio: [ Inhales sharply ] Ooh.
Chelsea: All cash, huh?
136
00:04:41,615 --> 00:04:45,350
Gio: Ooh, ooh. Okay, okay.
I like the cash.
137
00:04:45,352 --> 00:04:46,451
Chelsea: Yeah?
138
00:04:46,453 --> 00:04:47,753
I'm about to seal this deal,
139
00:04:47,755 --> 00:04:49,855
and in walks
some greasy blue Popsicle.
140
00:04:49,857 --> 00:04:51,890
Gio:
Ah, 6.9 you say?
141
00:04:51,892 --> 00:04:53,558
Chelsea: $6.5.
Gio: $6.5 you say.
142
00:04:53,560 --> 00:04:55,894
6.5. Oh, hey.
I don't know you.
143
00:04:55,896 --> 00:04:57,062
Man: Hi.
I don't know you, my friend.
144
00:04:57,064 --> 00:04:58,630
Gio: Hi.
Man: How do you do?
145
00:04:58,632 --> 00:04:59,898
Chelsea: Hi.
Man: How do you do?
146
00:04:59,900 --> 00:05:01,633
Gio: She's another broker.
Chelsea: Why?
147
00:05:01,635 --> 00:05:02,868
Man: How do you do?
Huh?
148
00:05:02,870 --> 00:05:04,336
I don't want to bug you.
You're making a deal.
149
00:05:04,338 --> 00:05:05,771
Gio: We make a deal.
Man: I got a client.
150
00:05:05,773 --> 00:05:07,339
Uh, I'm a broker myself,
and this place is, uh --
151
00:05:07,341 --> 00:05:08,507
Gio: Okay, whatever --
152
00:05:08,509 --> 00:05:09,675
whatever your client say,
153
00:05:09,677 --> 00:05:10,809
she just offered, uh, 7.8?
154
00:05:10,811 --> 00:05:11,877
Chelsea: 6.5.
Gio: 6.5 she say.
155
00:05:11,879 --> 00:05:13,512
I'd love to just deal with --
156
00:05:13,514 --> 00:05:14,980
Man: I don't want to bug your
deal. Go ahead, go ahead.
157
00:05:14,982 --> 00:05:16,782
Chelsea: Thank you.
Man: Okay, Chris Brown.
158
00:05:16,784 --> 00:05:18,517
I'll call you back.
Gio: Chris Brown?
159
00:05:18,519 --> 00:05:20,752
Man: I will call you back, okay,
when I've seen the whole place.
160
00:05:20,754 --> 00:05:22,387
But the pool alone
seems to be worth 7.2.
161
00:05:22,389 --> 00:05:23,655
Gio: Chris Brown?
162
00:05:23,657 --> 00:05:24,923
Chelsea: He doesn't know
Chris Brown.
163
00:05:24,925 --> 00:05:26,558
Gio: Are you thinking
what I'm thinking?
164
00:05:26,560 --> 00:05:29,661
Man: What did she say she'd do?
She said she'd do 8.8?
165
00:05:29,663 --> 00:05:31,463
Chelsea: 6.5.
Gio: She said 8.8.
166
00:05:31,465 --> 00:05:32,964
Man: Close.
You should close with her,
167
00:05:32,966 --> 00:05:34,666
because Chris is gonna be crazy.
He'd be mad at me.
168
00:05:34,668 --> 00:05:36,034
Gio:
We should close at 8.8.
169
00:05:36,036 --> 00:05:37,736
Man: He's probably
going to hit me, you know?
170
00:05:37,738 --> 00:05:39,905
Chelsea: And then it hits me.
This is Serge and Gio, isn't it?
171
00:05:39,907 --> 00:05:41,573
Gio: You tell Chris Brown --
Man: It's already sold?
172
00:05:41,575 --> 00:05:42,908
Gio:
It's sold for 7.4.
173
00:05:42,910 --> 00:05:45,711
Chelsea: 6.5.
Man: This house for 7.4?
174
00:05:45,713 --> 00:05:46,945
Chelsea: 6.5.
Gio: Which is good.
175
00:05:46,947 --> 00:05:48,413
Chelsea: Always 6.5.
176
00:05:48,415 --> 00:05:49,881
Man: You just put the wool
on this one, huh?
177
00:05:49,883 --> 00:05:51,583
Chelsea: Nope.
Gio: Yeah, you did a fast one.
178
00:05:51,585 --> 00:05:52,951
Chelsea: What?
Man: Hey.
179
00:05:52,953 --> 00:05:54,820
Chelsea: Can you --
do you need me to bend down?
180
00:05:54,822 --> 00:05:56,755
Man: Yeah.
Congratulations.
181
00:05:56,757 --> 00:05:58,490
Chelsea: Thank you.
Man: Congratulations.
182
00:05:58,492 --> 00:05:59,691
Gio: You tell Chris Brown...
183
00:05:59,693 --> 00:06:00,959
Chelsea: Damn it.
Gio: ....he too slow.
184
00:06:00,961 --> 00:06:02,561
Man: Oh, I just got a text
from him.
185
00:06:02,563 --> 00:06:03,962
He would go 8.
Gio: Oh.
186
00:06:03,964 --> 00:06:05,664
Chelsea: Can I see it?
Man: Oh, the service wiped it.
187
00:06:05,666 --> 00:06:06,965
But he would go 8.
188
00:06:06,967 --> 00:06:08,500
Gio: He would go 8,
so maybe if we go 9.2?
189
00:06:08,502 --> 00:06:10,369
Chelsea: What, 9.2?
Gio: Maybe we go 9.2,
190
00:06:10,371 --> 00:06:11,903
scare him away.
Chelsea: You've lost your mind.
191
00:06:11,905 --> 00:06:13,105
Man: I think
you would lose Chris.
192
00:06:13,107 --> 00:06:14,373
I'll tell you right now,
Chris --
193
00:06:14,375 --> 00:06:15,707
Hang on, let me hit him.
Ready?
194
00:06:15,709 --> 00:06:18,110
Call my good friend
Chris Brown.
195
00:06:18,112 --> 00:06:19,578
Gio: Oh,
he's calling Chris Brown.
196
00:06:19,580 --> 00:06:21,113
That's exciting.
197
00:06:21,115 --> 00:06:22,981
Siri: I don't see Chris Brownin your contacts.
198
00:06:22,983 --> 00:06:25,684
Perhaps you meant oneof these nine?
199
00:06:25,686 --> 00:06:27,119
[ Double beep ]
200
00:06:29,789 --> 00:06:31,490
Gio: 6.5?
201
00:06:31,492 --> 00:06:32,457
Chelsea: 6.5.
202
00:06:32,459 --> 00:06:33,792
Gio: Cash.
Okay.
203
00:06:33,794 --> 00:06:34,860
Chelsea: Yeah.
Gio: I never met that guy.
204
00:06:34,862 --> 00:06:36,027
Chelsea: All right.
205
00:06:36,029 --> 00:06:37,129
Gio:
I never met that guy.
206
00:06:37,131 --> 00:06:38,597
Chelsea:
I don't believe you.
207
00:06:38,599 --> 00:06:40,665
Gio: I never met you!
208
00:06:40,667 --> 00:06:42,934
??
209
00:06:46,773 --> 00:06:50,509
Both: ? We're gonna, we're
gonna, we're gonna get it ?
210
00:06:50,511 --> 00:06:51,877
Baxter:
? The partnership ?
211
00:06:51,879 --> 00:06:53,712
Both:
? He's got to choose us ?
212
00:06:53,714 --> 00:06:55,013
Ow!
213
00:06:55,015 --> 00:06:56,515
Andrew:
? We're the obvious choice ?
214
00:06:56,517 --> 00:06:58,850
? when you line us all up
with the others ?
215
00:06:58,852 --> 00:07:00,452
Baxter: ? Yeah ?
216
00:07:00,454 --> 00:07:02,587
We're on our way to meet
our client Neville Tipton.
217
00:07:02,589 --> 00:07:04,856
Andrew: We're gonna show him
a gorgeous new Malibu house
218
00:07:04,858 --> 00:07:06,191
that just hit the market.
219
00:07:06,193 --> 00:07:09,895
Uh, do you like a room
with a view?
220
00:07:09,897 --> 00:07:12,097
Neville:
Uh, what? Oh. Wow.
221
00:07:12,099 --> 00:07:13,765
Andrew: Oh, yeah.
Neville: Wow.
222
00:07:13,767 --> 00:07:15,167
Baxter:
'Cause you're in one.
223
00:07:15,169 --> 00:07:17,169
Neville: [ Laughs ] That's
why you're buying this.
224
00:07:17,171 --> 00:07:18,136
Both: Yeah.
225
00:07:22,775 --> 00:07:25,911
Neville: I'm seeing lots of
wonderful windows and views out.
226
00:07:25,913 --> 00:07:28,914
I'm just curious
where the button might be
227
00:07:28,916 --> 00:07:31,483
to make the steel casings
come down.
228
00:07:31,485 --> 00:07:33,518
Baxter: Oh,
you mean like shades?
229
00:07:33,520 --> 00:07:34,986
Neville: Yeah, shades,
protection.
230
00:07:34,988 --> 00:07:36,955
You know, like a metal casing.
231
00:07:36,957 --> 00:07:38,757
Andrew: I don't think
this house has --
232
00:07:38,759 --> 00:07:41,493
Baxter: No, this house
definitely doesn't have steel,
233
00:07:41,495 --> 00:07:44,095
Neville: Okay, that's gonna
be a red flag for me.
234
00:07:44,097 --> 00:07:45,864
Just so you guys know,
it's a red flag.
235
00:07:45,866 --> 00:07:47,232
Baxter:
Well, this is very safe.
236
00:07:47,234 --> 00:07:49,000
It's actually a private
gated neighborhood.
237
00:07:49,002 --> 00:07:50,502
Andrew: It's pretty secluded.
Neville: I hear you,
238
00:07:50,504 --> 00:07:53,538
but they're gonna pass,
what, every hour?
239
00:07:53,540 --> 00:07:57,576
So that gives him a nice window
to say, "Whoo-hoosh, he's gone."
240
00:07:57,578 --> 00:07:59,511
He ascends this thing, comes in,
241
00:07:59,513 --> 00:08:01,079
and they're gonna
know I'm alone instantly
242
00:08:01,081 --> 00:08:02,214
'cause I only sleep on one side
243
00:08:02,216 --> 00:08:03,882
and I keep the other side
tucked in
244
00:08:03,884 --> 00:08:05,250
just to remember
the loss of my wife.
245
00:08:05,252 --> 00:08:07,219
Andrew: Hey, Neville,
unless it's a weekend
246
00:08:07,221 --> 00:08:09,488
or something, right,
and you have some chick over
247
00:08:09,490 --> 00:08:11,022
that you're gonna plow
all weekend?
248
00:08:11,024 --> 00:08:12,858
Neville: I just said I keep
one side of the bed
249
00:08:12,860 --> 00:08:14,226
tucked in for the memory
of my wife,
250
00:08:14,228 --> 00:08:16,962
so most likely
I wouldn't just go right to,
251
00:08:16,964 --> 00:08:18,597
"Oh, are you dating?"
252
00:08:18,599 --> 00:08:20,131
Andrew: Okay,
next time I'll know.
253
00:08:20,133 --> 00:08:21,766
Dead wives are a tricky subject.
254
00:08:21,768 --> 00:08:23,802
Neville: Where's my panic room
is what I'm gonna ask,
255
00:08:23,804 --> 00:08:25,003
'cause every house
has a panic room.
256
00:08:25,005 --> 00:08:26,605
Andrew: Right.
Baxter: No, not...
257
00:08:26,607 --> 00:08:27,906
Andrew: Like I always say,
258
00:08:27,908 --> 00:08:29,241
every room can be a panic room.
259
00:08:29,243 --> 00:08:31,009
Neville: This house
doesn't have a panic room?
260
00:08:31,011 --> 00:08:32,177
Are you serious?
Guys, why don't you --
261
00:08:32,179 --> 00:08:33,712
Baxter: Neville,
but we can get one.
262
00:08:33,714 --> 00:08:36,848
Neville: Why don't you
sell me the outdoors?
263
00:08:36,850 --> 00:08:39,150
Just put me in the middle
of the yard
264
00:08:39,152 --> 00:08:41,119
so I can get raped immediately.
265
00:08:41,121 --> 00:08:42,654
Andrew: Neville sure talks
about rape a lot.
266
00:08:42,656 --> 00:08:44,556
Baxter: Yes, he does.
Andrew: A lot.
267
00:08:47,226 --> 00:08:49,661
??
268
00:08:50,997 --> 00:08:52,264
Amir: I'm gonna
say this in a good way.
269
00:08:52,266 --> 00:08:53,865
You guys are probably
my hardest clients
270
00:08:53,867 --> 00:08:55,634
that I've had this year.
271
00:08:55,636 --> 00:08:57,936
Man: Oh, yeah?
Amir: You know what you want. I like that.
272
00:08:57,938 --> 00:08:59,538
I don't like that.
273
00:08:59,540 --> 00:09:01,873
I need this couple
to make me a platinum-size sale
274
00:09:01,875 --> 00:09:03,642
so that I can seal
the partnership!
275
00:09:03,644 --> 00:09:05,110
Look, it's our sixth house.
276
00:09:05,112 --> 00:09:08,213
I'm willing to go to 15 houses,
20, 100, I don't care.
277
00:09:08,215 --> 00:09:10,148
But I think this is the one.
278
00:09:13,986 --> 00:09:15,954
Man: I do kind of --
look at those doors.
279
00:09:15,956 --> 00:09:17,956
Honey, you'd fit
like two methylene vats
280
00:09:17,958 --> 00:09:19,257
through that at a time.
281
00:09:19,259 --> 00:09:20,992
Woman: Yeah,
but there's so much glass,
282
00:09:20,994 --> 00:09:23,562
if someone wanted to ram in,
they could do it really easily.
283
00:09:23,564 --> 00:09:25,063
Man: You always
mention the glass.
284
00:09:25,065 --> 00:09:26,765
Those are things we can change.
285
00:09:26,767 --> 00:09:28,199
Board up all the windows,
286
00:09:28,201 --> 00:09:31,136
put an extra gate across there.
287
00:09:31,138 --> 00:09:33,071
Have all the Dobermans
back here.
288
00:09:33,073 --> 00:09:35,040
Woman: I know,
but I also kind of
289
00:09:35,042 --> 00:09:37,642
feel like there's no coverage,
there's no trees.
290
00:09:37,644 --> 00:09:39,778
Amir: All right,
I guess you want something
291
00:09:39,780 --> 00:09:40,946
with a little more privacy.
292
00:09:40,948 --> 00:09:43,181
Woman: Yes.
Amir: Less ostentatious.
293
00:09:43,183 --> 00:09:44,916
Man:
I know this doesn't exist,
294
00:09:44,918 --> 00:09:48,086
but if there was "Predator"
technology for a house...
295
00:09:48,088 --> 00:09:50,055
Amir: You want technology
from the movie "Predator"?
296
00:09:50,057 --> 00:09:51,222
Man: No, I'm saying --
Woman: What can you do
297
00:09:51,224 --> 00:09:52,691
without "Predator" technology?
298
00:09:52,693 --> 00:09:55,260
The closest to that,
that's what we want.
299
00:09:55,262 --> 00:09:57,762
Amir: I don't have access
to "Predator" technology.
300
00:09:57,764 --> 00:09:59,798
Man: We need a kitchen vent
in every room.
301
00:09:59,800 --> 00:10:01,066
But that's easy.
302
00:10:01,068 --> 00:10:02,767
Amir: In every room
you need a kitchen vent?
303
00:10:02,769 --> 00:10:04,869
Woman: And I would -- and, like,
a cook station in every room.
304
00:10:04,871 --> 00:10:06,338
Amir: Are you a chef?
I didn't know you were a chef.
305
00:10:06,340 --> 00:10:07,839
Woman: A cook.
Amir: You're a cook?
306
00:10:07,841 --> 00:10:09,107
Woman: Mm-hmm.
Amir: Oh, cool.
307
00:10:09,109 --> 00:10:10,308
I'm like a big foodie.
Where do you guys,
308
00:10:10,310 --> 00:10:11,910
uh -- where do
you guys like to go?
309
00:10:11,912 --> 00:10:13,745
Man: Um...anyway...
310
00:10:13,747 --> 00:10:15,246
Woman: But speaking of, I feel
like there's not
311
00:10:15,248 --> 00:10:16,848
great ventilation
in the house,
312
00:10:16,850 --> 00:10:19,718
so if any smells or flammable
materials came up --
313
00:10:19,720 --> 00:10:21,219
Man: She says
it's about ventilation.
314
00:10:21,221 --> 00:10:24,022
You can shoot a hole
through any roof anywhere.
315
00:10:24,024 --> 00:10:26,091
I kept telling you that.
Amir: Okay.
316
00:10:26,093 --> 00:10:27,892
Woman: I don't want
to argue about this.
317
00:10:27,894 --> 00:10:29,160
Amir: I'm gonna pretend
318
00:10:29,162 --> 00:10:31,096
that I don't know
what you're talking about.
319
00:10:31,098 --> 00:10:33,131
Woman: I don't know
what you're talking --
320
00:10:33,133 --> 00:10:35,667
What are you talking about?
321
00:10:35,669 --> 00:10:37,702
Amir: Rhymes with...
322
00:10:37,704 --> 00:10:39,871
death.
323
00:10:39,873 --> 00:10:42,841
Both: Beth?
324
00:10:42,843 --> 00:10:46,244
Amir: You guys ever watch
that show "Breaking Bad"?
325
00:10:46,246 --> 00:10:48,179
Man: No, but
"Better Call Saul," I do watch.
326
00:10:48,181 --> 00:10:49,714
Woman: Yeah, that's better.
327
00:10:49,716 --> 00:10:51,383
Man: Little lighter.
I like that.
328
00:10:51,385 --> 00:10:53,818
I have a question for you.
Are you a cop?
329
00:10:53,820 --> 00:10:55,086
And if you were,
330
00:10:55,088 --> 00:10:57,822
you have to answer
yes or no truthfully.
331
00:10:57,824 --> 00:10:59,190
Amir: I don't think
that's a real thing,
332
00:10:59,192 --> 00:11:01,326
first of all,
but no, I'm not a cop.
333
00:11:01,328 --> 00:11:02,894
Woman: Why don't you just
say no?
334
00:11:02,896 --> 00:11:04,329
Amir: I'm not a cop.
Man: It's not a real thing.
335
00:11:04,331 --> 00:11:05,730
Woman: Are you wearing
a recording device?
336
00:11:05,732 --> 00:11:07,799
Amir: No, I'm --
just -- what are you --
337
00:11:08,968 --> 00:11:10,335
Woman: He's clean.
338
00:11:10,337 --> 00:11:11,970
Man: All right,
I check the dick.
339
00:11:11,972 --> 00:11:13,371
Amir: I got nothing.
340
00:11:13,373 --> 00:11:16,941
Man: How's your sister
Jennifer doing these days?
341
00:11:16,943 --> 00:11:19,210
Woman:
How's your dog -- Sven?
342
00:11:19,212 --> 00:11:21,446
Amir: Sven's doing great. Why?
Woman: Are you sure?
343
00:11:21,448 --> 00:11:23,882
Your dog walker
took him out this morning.
344
00:11:23,884 --> 00:11:25,917
Right?
345
00:11:25,919 --> 00:11:27,452
He did two poops.
346
00:11:27,454 --> 00:11:30,321
Man: Second one was
a little runny.
347
00:11:30,323 --> 00:11:32,323
Amir: He's been having
stomach issues.
348
00:11:32,325 --> 00:11:33,925
I've been using
this organic feed.
349
00:11:33,927 --> 00:11:36,327
Woman: Yeah? Bet his stomach's
real sensitive.
350
00:11:36,329 --> 00:11:38,730
Man: Right.
We all have needs.
351
00:11:38,732 --> 00:11:42,467
Amir: Sven, don't be scared!
Daddy loves you!
352
00:11:42,469 --> 00:11:44,836
??
353
00:11:50,710 --> 00:11:53,778
Andrew: Our client Neville is
very concerned about security.
354
00:11:53,780 --> 00:11:55,914
Baxter: We'll do
whatever we have to do
355
00:11:55,916 --> 00:11:58,717
to reassure him the house
is safe and make the sale.
356
00:11:58,719 --> 00:11:59,951
Neville: Why don't we
role play, okay?
357
00:11:59,953 --> 00:12:01,186
So, for argument's sake,
358
00:12:01,188 --> 00:12:02,320
let's just say
you're the intruder.
359
00:12:02,322 --> 00:12:03,955
Okay?
We'll call him Jake.
360
00:12:03,957 --> 00:12:06,458
So, Jake just came through,
and then his partner, Bob --
361
00:12:06,460 --> 00:12:08,159
We'll just call you Bob.
Andrew: Okay.
362
00:12:08,161 --> 00:12:09,894
Neville: You come through
the fireplace, all right?
363
00:12:09,896 --> 00:12:12,931
And I just encourage you guys,
don't be afraid.
364
00:12:12,933 --> 00:12:14,299
Make it real.
365
00:12:14,301 --> 00:12:16,201
Baxter: Oddly enough,
this is not the first time
366
00:12:16,203 --> 00:12:17,936
we've had to role play
to make a sale.
367
00:12:17,938 --> 00:12:20,071
Andrew: No.
Not even close.
368
00:12:20,073 --> 00:12:21,272
Neville: This is tucked in
369
00:12:21,274 --> 00:12:22,874
'cause my wife is not longer
with me.
370
00:12:22,876 --> 00:12:25,210
I'm just gonna make a little
body pillow like I would,
371
00:12:25,212 --> 00:12:27,112
like, to remember
what her shape felt like.
372
00:12:27,114 --> 00:12:28,313
Andrew: Neville?
Neville: Mm-hmm?
373
00:12:28,315 --> 00:12:29,881
Andrew: Would you like
a safe word
374
00:12:29,883 --> 00:12:32,050
just in case it goes too far?
Neville: Yeah.
375
00:12:32,052 --> 00:12:33,852
So, why don't we say
"pancake," stop.
376
00:12:33,854 --> 00:12:34,953
Andrew: Yeah.
377
00:12:34,955 --> 00:12:37,255
Neville:
"Ham steak," keep going.
378
00:12:37,257 --> 00:12:38,923
Baxter: They're gonna sound
similar, I think.
379
00:12:38,925 --> 00:12:41,259
Andrew: But that'll make it fun.
That'll make it fun.
380
00:12:41,261 --> 00:12:43,261
Neville:
And for argument's sake,
381
00:12:43,263 --> 00:12:46,097
if we forget which one's
which, let's just keep going.
382
00:12:46,099 --> 00:12:48,366
Baxter: I hope we don't have
to use the safe word.
383
00:12:48,368 --> 00:12:49,834
Andrew: What's a ham steak?
384
00:12:49,836 --> 00:12:51,169
Baxter: Hey.
385
00:12:51,171 --> 00:12:53,004
Neville: [ Gasps ]
What are you doing?
386
00:12:53,006 --> 00:12:54,472
Baxter: I'm in here.
387
00:12:54,474 --> 00:12:56,374
Andrew: I just got here, too.
Neville: Who are you?
388
00:12:56,376 --> 00:12:58,276
Andrew: My name's Bob.
Neville: What's your name?
389
00:12:58,278 --> 00:12:59,511
Baxter: I'm Jake.
Neville: I'm Neville.
390
00:12:59,513 --> 00:13:01,312
Are you gonna have your way
with me?
391
00:13:01,314 --> 00:13:02,480
Andrew: Does this answer
your question?
392
00:13:02,482 --> 00:13:05,350
Neville: Oh, please,
this is my home.
393
00:13:05,352 --> 00:13:07,118
My wife's no longer with us.
394
00:13:07,120 --> 00:13:08,820
Andrew: Run.
This is where you run.
395
00:13:08,822 --> 00:13:10,255
Neville: Aah.
Baxter: You should run.
396
00:13:10,257 --> 00:13:12,257
Neville: Aah.
Baxter: You're not running.
397
00:13:12,259 --> 00:13:13,992
Neville: Aah.
Please don't grab my legs!
398
00:13:13,994 --> 00:13:15,460
Andrew: We got you.
Neville: Aah! Oh, no!
399
00:13:15,462 --> 00:13:17,362
Don't pull me back towards you!
Ohh.
400
00:13:17,364 --> 00:13:18,897
Baxter: All right,
I'm taking him.
401
00:13:18,899 --> 00:13:20,398
Neville: And then I get away.
Aah.
402
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
Baxter: Okay,
you're getting away.
403
00:13:21,802 --> 00:13:23,234
Neville:
But then Bob grabs me.
404
00:13:23,236 --> 00:13:24,435
Andrew: Hey,
you can't go this way.
405
00:13:24,437 --> 00:13:26,304
Neville: Ohh. Good, good.
Go with this.
406
00:13:26,306 --> 00:13:28,439
Andrew: Seems gentle.
Neville: Oh, no.
407
00:13:28,441 --> 00:13:30,909
Oh, Miranda.
Don't watch this, Miranda.
408
00:13:30,911 --> 00:13:32,577
Andrew: Miranda's dead, right?
Baxter: She's dead, right?
409
00:13:32,579 --> 00:13:35,146
Neville: How dare you?
How dare you?
410
00:13:35,148 --> 00:13:36,014
Baxter: Stop bringing up
his dead wife.
411
00:13:36,016 --> 00:13:37,348
Andrew: I can't help it.
412
00:13:37,350 --> 00:13:39,117
Neville: We can't just
pretend like we're naked?
413
00:13:39,119 --> 00:13:40,451
Good.
414
00:13:40,453 --> 00:13:42,053
Andrew: Are we really
going through with this?
415
00:13:42,055 --> 00:13:43,555
Neville:
Do you want this sale?
416
00:13:43,557 --> 00:13:45,156
Baxter: Get rid of my clothes!
Neville: Start at his pants.
417
00:13:45,158 --> 00:13:46,591
Andrew: This stupid belt!
Neville: Good.
418
00:13:46,593 --> 00:13:48,293
Andrew:
I'm done with this.
419
00:13:48,295 --> 00:13:49,460
Neville: I'm gonna get
out of here!
420
00:13:49,462 --> 00:13:52,463
Oh, no. Aah! Dead end.
Keep going.
421
00:13:52,465 --> 00:13:54,199
Baxter: You could have easily
escaped by now.
422
00:13:54,201 --> 00:13:55,433
Neville:
Okay, time-out.
423
00:13:55,435 --> 00:13:57,402
Don't tell me
if I could've gotten out.
424
00:13:57,404 --> 00:13:58,837
Baxter:
Do you want to get away?
425
00:13:59,572 --> 00:14:02,106
??
426
00:14:04,009 --> 00:14:06,911
Victoria: I'm about to make
the easiest sale.
427
00:14:06,913 --> 00:14:08,513
I'm showing a house
to my clients --
428
00:14:08,515 --> 00:14:10,882
six grocery store workers
who just won the lottery
429
00:14:10,884 --> 00:14:12,450
and want to buy
a house together.
430
00:14:12,452 --> 00:14:14,886
[ Laughs ]
How stupid is that?
431
00:14:20,092 --> 00:14:22,627
The kitchen is actually
my favorite room in the house.
432
00:14:22,629 --> 00:14:24,562
As you can see,
it's so spacious.
433
00:14:24,564 --> 00:14:27,465
Gorgeous center island.
Man: Wow.
434
00:14:27,467 --> 00:14:29,400
Man 2: Do you guys
like this natural light
435
00:14:29,402 --> 00:14:30,902
that we're getting?
I really like it.
436
00:14:30,904 --> 00:14:32,937
Man: Take a vote.
Man 3: Take it or leave it.
437
00:14:32,939 --> 00:14:34,239
Man 2: Voting,
I would say I like it.
438
00:14:34,241 --> 00:14:35,607
Man 3: I like it.
Victoria: Great.
439
00:14:35,609 --> 00:14:37,141
Man 4: Now that I just
heard everyone's opinion,
440
00:14:37,143 --> 00:14:38,543
I just want to say
I hate the light.
441
00:14:38,545 --> 00:14:40,011
Man 2: We're happy to know
your opinion. That helps.
442
00:14:40,013 --> 00:14:41,980
Victoria: [ Sighs ]
There is one catch.
443
00:14:41,982 --> 00:14:44,282
They like to vote on everything.
444
00:14:44,284 --> 00:14:46,251
But I'm not gonna
let that stop me.
445
00:14:46,253 --> 00:14:47,485
All right, four bedrooms.
446
00:14:47,487 --> 00:14:49,354
I think you need at least
four bedrooms.
447
00:14:49,356 --> 00:14:51,222
And you guys,
you have the money now.
448
00:14:51,224 --> 00:14:52,523
Why not buy this big of a house?
449
00:14:52,525 --> 00:14:54,392
Man 5: You've noticed
that we have some money?
450
00:14:54,394 --> 00:14:56,227
Have you seen, uh,
what time it is?
451
00:14:56,229 --> 00:14:58,963
Victoria:
Oh, wow, okay.
452
00:14:58,965 --> 00:15:02,901
Man 4: Twos and shoes, baby.
[ Laughs ]
453
00:15:02,903 --> 00:15:05,003
Victoria: Let me guess --
the coat.
454
00:15:05,005 --> 00:15:07,005
Man 6: Heart transplant.
Victoria: Oh, all right.
455
00:15:07,007 --> 00:15:08,206
Well, that's sweet.
456
00:15:08,208 --> 00:15:09,507
Man: Check these old slacks
out, huh?
457
00:15:09,509 --> 00:15:11,075
Victoria: Oh.
Man 2: I guess you can say that
458
00:15:11,077 --> 00:15:12,277
papa's got a brand-new bag.
459
00:15:12,279 --> 00:15:13,444
Victoria: Yeah.
Man 3: I love that.
460
00:15:13,446 --> 00:15:15,013
Victoria: Papa does.
Man 3: And I --
461
00:15:15,015 --> 00:15:17,081
I used, you know,
a portion of my money
462
00:15:17,083 --> 00:15:18,650
to, uh, uh, get some tattoos.
463
00:15:18,652 --> 00:15:21,319
And can I tell you, they killed.
They still hurt.
464
00:15:21,321 --> 00:15:24,188
Man 2: Sometimes when I'm
putting things in my new bag,
465
00:15:24,190 --> 00:15:26,190
it reminds me of...
466
00:15:26,192 --> 00:15:27,992
a grocery bag,
when I used to...
467
00:15:27,994 --> 00:15:31,429
Victoria: Well, you don't have
to be grocers anymore.
468
00:15:31,431 --> 00:15:33,564
Man 5: I still want to work
at the grocery store.
469
00:15:33,566 --> 00:15:35,400
I want a house that's close
to the grocery store, yeah.
470
00:15:35,402 --> 00:15:36,634
Victoria: You guys
are still planning
471
00:15:36,636 --> 00:15:37,936
on working at the grocery store?
472
00:15:37,938 --> 00:15:39,270
Man 2: Yeah.
Man 3: Yeah.
473
00:15:39,272 --> 00:15:40,538
Man 2: Still working.
474
00:15:40,540 --> 00:15:41,973
Man 6: I don't know.
475
00:15:41,975 --> 00:15:43,508
I'm a little torn
on the grocery store.
476
00:15:43,510 --> 00:15:44,676
Man 3: Well, the votes are in.
You're going back
477
00:15:44,678 --> 00:15:46,411
to the grocery store.
Man: Yeah.
478
00:15:46,413 --> 00:15:47,612
Victoria: Well, you know what,
you can do
479
00:15:47,614 --> 00:15:49,080
what you want to do
on your own time.
480
00:15:49,082 --> 00:15:50,348
But what I think
we need to decide right now
481
00:15:50,350 --> 00:15:52,016
is are we gonna buy this house?
482
00:15:52,018 --> 00:15:57,188
Raise your hand
if you want to buy this house.
483
00:15:57,190 --> 00:15:58,623
Man 3: No!
Man: No way.
484
00:15:58,625 --> 00:16:00,658
Man 3: No way am I living here!
Man 2: Are you crazy?
485
00:16:00,660 --> 00:16:02,493
Man 3: There's so many sinks
in here!
486
00:16:02,495 --> 00:16:05,029
Man 2: Come on!
What are you talking about?!
487
00:16:05,031 --> 00:16:06,431
Man: Well,
how are we gonna settle it?
488
00:16:06,433 --> 00:16:08,066
Half of us don't like it,
half of us do.
489
00:16:08,068 --> 00:16:10,702
Victoria: If you guys
can't agree on this,
490
00:16:10,704 --> 00:16:13,404
why don't you just buy
your own homes?
491
00:16:13,406 --> 00:16:16,040
Man 4: What the hell
are you talking about?
492
00:16:16,042 --> 00:16:18,276
Man 6: Because we won
the lottery together.
493
00:16:18,278 --> 00:16:20,111
Victoria: That doesn't mean
you have to buy the same house.
494
00:16:20,113 --> 00:16:22,013
You can split the money.
495
00:16:22,015 --> 00:16:23,581
Man 5: We're friends.
496
00:16:23,583 --> 00:16:25,750
Man 3: Miss, you should
hear yourself right now.
497
00:16:25,752 --> 00:16:27,719
You really should.
498
00:16:27,721 --> 00:16:30,722
Man 5: Six grown best friends
are gonna live separately.
499
00:16:30,724 --> 00:16:32,390
[ Laughter ]
500
00:16:32,392 --> 00:16:34,292
Man 2:
One ticket, six houses.
501
00:16:34,294 --> 00:16:35,727
Somebody is not adding up.
502
00:16:35,729 --> 00:16:36,527
[ Laughter ]
503
00:16:36,529 --> 00:16:38,396
That is rich!
504
00:16:38,398 --> 00:16:40,298
Man 4: I am so sorry
I got sick.
505
00:16:40,300 --> 00:16:41,666
Victoria: Makes sense.
506
00:16:41,668 --> 00:16:43,468
Man 3: You ought to be
a stand-up comedian.
507
00:16:43,470 --> 00:16:44,736
Man 5:
No wonder she's alone.
508
00:16:44,738 --> 00:16:46,404
[ Laughter ]
509
00:16:46,406 --> 00:16:48,206
Victoria:
Are you buying the house?
510
00:16:48,208 --> 00:16:49,774
What did we decide?
511
00:16:49,776 --> 00:16:52,577
They're not going
to buy this house!
512
00:17:02,421 --> 00:17:07,225
Woman: Oh, my God!
I love it!
513
00:17:07,227 --> 00:17:08,493
Amir: Home sweet home?
514
00:17:08,495 --> 00:17:11,229
Woman: It's beautiful!
It's beautiful!
515
00:17:11,231 --> 00:17:12,630
Amir: Take it on.
Woman: Look at this, sweetie.
516
00:17:12,632 --> 00:17:14,632
Amir: Yes,
they threatened my dog,
517
00:17:14,634 --> 00:17:16,467
but at the end of the day,
real estate
518
00:17:16,469 --> 00:17:19,504
is about showing the client
that you have what they want.
519
00:17:19,506 --> 00:17:22,407
Reinforced cement
on the walls, the ceilings --
520
00:17:22,409 --> 00:17:24,142
completely soundproof.
521
00:17:24,144 --> 00:17:27,512
Woman: I could scream so loud
and no one would hear me.
522
00:17:27,514 --> 00:17:29,580
Man: Oh, my God.
Woman: This is the dream.
523
00:17:29,582 --> 00:17:31,349
Thank you.
Man: This is great.
524
00:17:31,351 --> 00:17:32,417
Amir: Come here.
Come here.
525
00:17:32,419 --> 00:17:34,118
Who takes care of you?
526
00:17:34,120 --> 00:17:36,587
Man: Honey, we can store all
the methylene vats over there.
527
00:17:36,589 --> 00:17:38,790
Woman: We can put the ethanol
over there.
528
00:17:38,792 --> 00:17:40,525
Man: Oh, my God,
you're right.
529
00:17:40,527 --> 00:17:42,326
We used to have
to put the ethanol
530
00:17:42,328 --> 00:17:43,628
in a whole different shed.
531
00:17:43,630 --> 00:17:45,563
Woman: I know.
I'd have to walk back and forth.
532
00:17:45,565 --> 00:17:47,098
Amir:
You can have it all.
533
00:17:47,100 --> 00:17:48,666
Man: If cops are invading here,
it'd be easy
534
00:17:48,668 --> 00:17:50,601
to pick them off as they're
coming down the driveway.
535
00:17:50,603 --> 00:17:52,570
Amir: Whoa, whoa, okay.
Man: [ Imitates gunfire ]
536
00:17:52,572 --> 00:17:54,172
Woman: And look,
there's an exit over there,
537
00:17:54,174 --> 00:17:55,673
so if they're coming this way,
we can go that way.
538
00:17:55,675 --> 00:17:57,375
Man: Oh, yeah,
if they came through that door.
539
00:17:57,377 --> 00:17:58,676
[ Imitates weapon firing ]
540
00:17:58,678 --> 00:18:00,178
Perfect lines of sight.
541
00:18:00,180 --> 00:18:02,547
Woman: We could draw them
both in from these sides,
542
00:18:02,549 --> 00:18:04,415
get them in, and then set
this place on fire,
543
00:18:04,417 --> 00:18:06,384
close the doors, walk away.
544
00:18:06,386 --> 00:18:07,752
Amir: Just give me a sign
when you're done
545
00:18:07,754 --> 00:18:09,120
talking about killing cops.
546
00:18:09,122 --> 00:18:10,221
[ Both sigh ]
547
00:18:10,223 --> 00:18:11,556
Yes! I did it!
548
00:18:11,558 --> 00:18:13,524
I'm like the meth
of selling houses!
549
00:18:13,526 --> 00:18:15,827
That's how successful I am!
550
00:18:15,829 --> 00:18:18,229
??
551
00:18:22,668 --> 00:18:24,869
Neville:
[ Chuckles lightly ]
552
00:18:24,871 --> 00:18:26,671
[ Sighs ]
553
00:18:26,673 --> 00:18:29,373
Baxter:
So, uh, Neville
554
00:18:29,375 --> 00:18:32,176
was never really
frightened of intruders.
555
00:18:32,178 --> 00:18:33,578
Neville: Wow, am I right?
556
00:18:33,580 --> 00:18:35,780
Baxter: [ Whistles ]
That was pretty interesting.
557
00:18:35,782 --> 00:18:37,582
Neville: Yeah.
Andrew: That was unexpected.
558
00:18:37,584 --> 00:18:40,118
Neville: God. At some point,
I was like...
559
00:18:40,120 --> 00:18:44,322
I kind of never want to say
the safe word, you know?
560
00:18:44,324 --> 00:18:45,623
Baxter: Yeah.
Andrew: Yeah.
561
00:18:45,625 --> 00:18:47,725
You said that out loud.
Neville: Mm-hmm.
562
00:18:47,727 --> 00:18:49,460
I did.
At one point I said,
563
00:18:49,462 --> 00:18:52,163
"Let's never say the safe word."
564
00:18:52,165 --> 00:18:53,364
Did someone say it?
565
00:18:53,366 --> 00:18:55,500
Andrew: I said it a lot
of times.
566
00:18:55,502 --> 00:18:57,301
Baxter: We said it.
We tried writing it down
567
00:18:57,303 --> 00:18:58,736
to see if you could read it.
Neville: Oh. I was like --
568
00:18:58,738 --> 00:19:00,605
Andrew: I kept saying,
"Do you understand?"
569
00:19:00,607 --> 00:19:02,874
Baxter: "I can't hear.
I can't hear."
570
00:19:02,876 --> 00:19:04,675
Neville:
Mm-hmm. I'm sorry.
571
00:19:04,677 --> 00:19:06,611
Once I get into it,
it's like I'm in,
572
00:19:06,613 --> 00:19:08,212
and then you're handing me
that piece of paper,
573
00:19:08,214 --> 00:19:09,747
I'm like, "I don't have
time to read.
574
00:19:09,749 --> 00:19:11,449
I'm busy
being taken advantage of."
575
00:19:11,451 --> 00:19:13,351
And bravo to both of you.
I mean...
576
00:19:13,353 --> 00:19:14,519
Andrew: You're strong.
577
00:19:14,521 --> 00:19:16,287
Neville: Mm-hmm.
Andrew: Wiry.
578
00:19:16,289 --> 00:19:18,389
Baxter: We made the sale.
579
00:19:18,391 --> 00:19:20,591
Andrew: I feel so empty.
580
00:19:22,928 --> 00:19:25,229
??
581
00:19:33,238 --> 00:19:35,173
Andrew: Ugh.
582
00:19:36,475 --> 00:19:38,476
Amir:
$7.5 million in sales.
583
00:19:38,478 --> 00:19:39,810
All I do is win.
584
00:19:39,812 --> 00:19:42,680
You have just been Yaghoobed.
585
00:19:42,682 --> 00:19:46,517
Andrew: [ Imitates beeping ]
Pbht!
586
00:19:46,519 --> 00:19:47,919
Glenn: Good work.
587
00:19:47,921 --> 00:19:50,555
Baxter: You just
got cellphone fingered.
588
00:19:50,557 --> 00:19:52,790
Amir: You might want to watch
who you're cellphone fingering
589
00:19:52,792 --> 00:19:54,559
because I am going
to be a partner
590
00:19:54,561 --> 00:19:56,360
in about five minutes.
591
00:19:56,362 --> 00:19:58,362
Things around here
are about to change
592
00:19:58,364 --> 00:20:00,965
when Chief Yaghoob is the boss.
593
00:20:00,967 --> 00:20:02,667
Andrew:
Oh, who are you calling?
594
00:20:02,669 --> 00:20:04,969
Oh.
Here, I'll get that.
595
00:20:04,971 --> 00:20:07,772
Hello? No, Amir?
No, he's an asshole.
596
00:20:07,774 --> 00:20:09,340
Chelsea:
You didn't get my text?
597
00:20:09,342 --> 00:20:12,343
Glenn: [ Clears throat ]
598
00:20:17,683 --> 00:20:18,950
Amir: Wait.
599
00:20:18,952 --> 00:20:20,751
Wait, wait, wait, no.
Andrew: Boom!
600
00:20:20,753 --> 00:20:22,353
Amir: What the hell
did she text you?
601
00:20:22,355 --> 00:20:23,955
What did she text you?
What's on that text message?
602
00:20:23,957 --> 00:20:25,623
Chelsea: ? I texted him
some numbers ?
603
00:20:25,625 --> 00:20:31,229
After closing with Gio,
I sold two more properties.
604
00:20:31,231 --> 00:20:32,863
Andrew: What about
the intangibles?
605
00:20:32,865 --> 00:20:35,433
Glenn: Oh, they're not really
playing into account here.
606
00:20:35,435 --> 00:20:38,002
Baxter: But I thought
they were very important.
607
00:20:38,004 --> 00:20:40,972
Glenn: The intangibles, at
a certain point, just drop off.
608
00:20:40,974 --> 00:20:43,241
Baxter: All we have
are intangibles.
609
00:20:43,243 --> 00:20:45,376
Amir: I just gave you
$7.5 million in sales,
610
00:20:45,378 --> 00:20:47,745
and she texted you something
and that's it? She's up top?
611
00:20:47,747 --> 00:20:50,381
Andrew:
[ Imitating Amir mockingly ]
612
00:20:50,383 --> 00:20:51,749
Chelsea: Actually,
that's what you sound like.
613
00:20:51,751 --> 00:20:52,850
Amir:
Is that what I sound like?
614
00:20:52,852 --> 00:20:57,488
[ Mocking Amir together ]
615
00:20:57,490 --> 00:20:59,724
Andrew:
Oh. Oh, my God.
616
00:20:59,726 --> 00:21:00,791
Amir: Grow up.
617
00:21:00,793 --> 00:21:02,526
Honestly.
Chelsea: Yeah.
618
00:21:02,528 --> 00:21:04,462
It's unbecoming.
619
00:21:04,464 --> 00:21:07,732
Victoria: My lottery
millionaires fired me.
620
00:21:07,734 --> 00:21:08,866
Glenn:
It's 3:58 p.m.
621
00:21:08,868 --> 00:21:10,568
We've got about
two minutes left.
622
00:21:10,570 --> 00:21:11,869
Chelsea: [ Humming ]
623
00:21:11,871 --> 00:21:13,471
Glenn: Uh, Dean should be here
at any moment.
624
00:21:13,473 --> 00:21:15,406
I'm just gonna take a little
time to tally it up,
625
00:21:15,408 --> 00:21:18,309
but it looks like we're pretty
close to, uh...
626
00:21:18,311 --> 00:21:20,711
Uh, hold on a second.
627
00:21:20,713 --> 00:21:22,280
Just got a text from Dean.
628
00:21:22,282 --> 00:21:24,949
He is stuck
in helicopter traffic.
629
00:21:26,518 --> 00:21:27,885
He's gonna be two hours late.
630
00:21:27,887 --> 00:21:30,354
You have until 6:30.
631
00:21:30,356 --> 00:21:31,756
??
632
00:21:31,758 --> 00:21:34,759
I suggest you take this time
to continue selling.
633
00:21:34,761 --> 00:21:37,628
Victoria: Everybody move!
634
00:21:37,630 --> 00:21:39,063
Chelsea:
Okay, I have to...
635
00:21:39,065 --> 00:21:41,032
I have to call...
Baxter: We gotta sell Rosewood.
636
00:21:41,034 --> 00:21:43,567
Andrew: Let's go.
Come on! Go!
637
00:21:43,569 --> 00:21:44,769
Chelsea: Get up!
Baxter: Oh, no.
638
00:21:44,771 --> 00:21:46,370
I goat panicked him.
Chelsea: Oh, God.
639
00:21:46,372 --> 00:21:47,738
Andrew: I goat panicked him.
Chelsea: Should I call --
640
00:21:47,740 --> 00:21:49,006
Andrew: No, no, no, no, no.
He's...
641
00:21:49,008 --> 00:21:51,309
Chelsea: My -- my Uber's here.
Got to go.
642
00:21:51,359 --> 00:21:55,909
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.