All language subtitles for An.Astrological.Guide.For.Broken.Hearts.S01E01.ITALIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,416 --> 00:00:09,956 A NETFLIX SERIES 2 00:00:13,875 --> 00:00:15,875 [upbeat music] 3 00:00:18,291 --> 00:00:20,671 [woman] There are days when you feel it in your bones. 4 00:00:21,750 --> 00:00:24,000 You know that nothing is gonna go your way. 5 00:00:27,208 --> 00:00:29,208 [alarm beeping] 6 00:00:32,000 --> 00:00:35,290 Those are the days that should start as late as possible. 7 00:00:35,375 --> 00:00:36,375 [sighs] 8 00:00:37,916 --> 00:00:41,746 [phone buzzing] 9 00:00:44,541 --> 00:00:48,381 ♪ We stand in long lines Waitin' for a ticket ♪ 10 00:00:48,458 --> 00:00:52,248 ♪ To see paradise For just one minute ♪ 11 00:00:52,333 --> 00:00:55,383 ♪ I thought I saw you walk away ♪ 12 00:00:55,458 --> 00:00:58,828 ♪ I thought I knew you well ♪ 13 00:01:00,000 --> 00:01:03,880 ♪ Stay on your good side Say what you wanna hear ♪ 14 00:01:03,958 --> 00:01:07,748 ♪ Bend over backwards And shut up until I disappear ♪ 15 00:01:07,833 --> 00:01:10,883 ♪ You'd never change for anyone ♪ 16 00:01:10,958 --> 00:01:13,958 ♪ God, I'm so envious ♪ 17 00:01:15,500 --> 00:01:18,580 ♪ And I give my love But it's not enough ♪ 18 00:01:18,666 --> 00:01:21,826 ♪ Now this feels like a waste of time ♪ 19 00:01:23,166 --> 00:01:26,706 ♪ Then you fall from a height Oh, we both could die ♪ 20 00:01:26,791 --> 00:01:29,581 ♪ Oh, what did you have in mind? ♪ 21 00:01:30,500 --> 00:01:33,830 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, oh… ♪ 22 00:01:35,541 --> 00:01:36,541 [sighs] 23 00:01:38,291 --> 00:01:41,541 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, oh ♪ 24 00:01:41,625 --> 00:01:46,125 ♪ Now I'm holdin' a flatline To make you feel alive… ♪ 25 00:01:46,833 --> 00:01:48,083 [woman] Oh, fuck. 26 00:01:48,916 --> 00:01:49,916 [man] Do you like it? 27 00:01:50,416 --> 00:01:53,076 [light chuckle] It's, uh, beautiful. 28 00:01:53,166 --> 00:01:54,956 We're having a baby. 29 00:01:55,041 --> 00:01:56,381 [man laughs] 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,420 I know, I know. It wasn't really planned. 31 00:02:01,041 --> 00:02:02,501 It's pretty big news. 32 00:02:03,125 --> 00:02:04,785 It's so weird, huh? 33 00:02:04,875 --> 00:02:06,415 I'm gonna be a dad. 34 00:02:08,166 --> 00:02:09,166 So then… 35 00:02:09,833 --> 00:02:10,713 the ring. 36 00:02:10,791 --> 00:02:11,961 Do you like it? 37 00:02:12,583 --> 00:02:13,463 Mm-hmm. 38 00:02:13,958 --> 00:02:16,078 -Thanks. -[indistinct dialogue] 39 00:02:16,583 --> 00:02:17,543 [man] Here I am. 40 00:02:17,625 --> 00:02:19,995 -[woman 2] Hey! -[laughter] 41 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 [indistinct dialogue] 42 00:02:29,416 --> 00:02:32,536 [man] Sweetheart, we spent a beautiful six months together. 43 00:02:34,250 --> 00:02:35,630 -Cristina… -[Cristina gasps] 44 00:02:36,125 --> 00:02:37,415 …will you marry me? 45 00:02:37,500 --> 00:02:39,040 [people cheering and whooping] 46 00:02:39,125 --> 00:02:40,745 [Cristina] Yes, yes! 47 00:02:41,541 --> 00:02:43,001 -[cork pops] -[woman] Whoo! 48 00:02:43,083 --> 00:02:45,083 [cheerful electronic music] 49 00:02:49,541 --> 00:02:53,081 ARIES 50 00:02:54,041 --> 00:02:54,961 Paola? 51 00:02:56,375 --> 00:02:58,245 Do you even listen to me when I'm talking? 52 00:02:58,875 --> 00:03:02,125 -I said he's going to have a baby! -[softly] Where are you, Alice? 53 00:03:02,208 --> 00:03:04,828 [Alice] When he was with me, he wasn't ready. 54 00:03:04,916 --> 00:03:09,876 Just five years, four months, twelve days, and he wasn't ready! 55 00:03:09,958 --> 00:03:11,418 [Paola] You have to stay calm. 56 00:03:11,500 --> 00:03:14,460 And then some pretty young thing shows up and poof! 57 00:03:14,541 --> 00:03:15,581 Now he's ready! 58 00:03:15,666 --> 00:03:17,576 I know how this must hurt, but… 59 00:03:17,666 --> 00:03:20,036 You should've seen his face when he told me, Paola. 60 00:03:20,125 --> 00:03:21,165 [man mumbles in] 61 00:03:21,250 --> 00:03:23,080 His eyes sparkled. 62 00:03:23,958 --> 00:03:26,668 Honey, you're torturing yourself. What's the point? 63 00:03:26,750 --> 00:03:29,420 Why did he have to go and get another girl pregnant? 64 00:03:31,583 --> 00:03:33,503 Why does he even have to marry her? 65 00:03:34,250 --> 00:03:35,500 And me? 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,630 Are you super drunk? 67 00:03:37,708 --> 00:03:39,708 [Alice] Why are you whispering, Paola? 68 00:03:39,791 --> 00:03:42,381 I can't hear a word you're saying. 69 00:03:42,458 --> 00:03:45,208 You gotta shout, like in the old days. 70 00:03:45,875 --> 00:03:47,745 Shout with me, Paola. 71 00:03:50,333 --> 00:03:57,253 Fuck Carlo and Cristina! 72 00:03:57,333 --> 00:03:59,633 Hey! Why the hell are you yelling? 73 00:03:59,708 --> 00:04:01,288 -[Alice] Oh God. -[Paola] Alice? 74 00:04:01,375 --> 00:04:02,205 Oh, sorry. 75 00:04:02,291 --> 00:04:03,961 -[man grunts] -[Paola] Everything okay? 76 00:04:04,041 --> 00:04:05,791 [baby crying] 77 00:04:07,750 --> 00:04:10,000 There, there. I'll go. I'll go. 78 00:04:13,291 --> 00:04:15,581 Sandro just woke up. I'll call you tomorrow. 79 00:04:15,666 --> 00:04:17,326 -[Alice] Here you go. -[man] Something fell. 80 00:04:17,416 --> 00:04:20,036 [Paola] But you get in a taxi and go home. Got that? 81 00:04:20,125 --> 00:04:20,995 [Alice] Here. 82 00:04:21,583 --> 00:04:23,173 -[Paola] Alice? -Good night! 83 00:04:23,250 --> 00:04:24,330 [Paola] You got that? 84 00:04:27,791 --> 00:04:29,421 [man on TV] We need to be realistic. 85 00:04:29,500 --> 00:04:31,830 [woman on TV] I would never want to hurt you, 86 00:04:31,916 --> 00:04:34,166 but I am so tired. I keep disappointing you. 87 00:04:34,250 --> 00:04:35,130 [Alice blows nose] 88 00:04:35,208 --> 00:04:38,168 -[man] Your memory won't come back. -[woman crying] I'm so, so sorry! 89 00:04:38,250 --> 00:04:41,500 -[man] The truth is I'm still a stranger. -[woman] Gosh, no! It doesn't matter. 90 00:04:41,583 --> 00:04:43,793 -[phone chimes] -Disasters and weddings, sooner or later, 91 00:04:43,875 --> 00:04:45,495 become funny stories. 92 00:04:45,583 --> 00:04:48,583 CRISTINA 75 LIKES 93 00:04:48,666 --> 00:04:49,576 [woman] Franco… 94 00:04:49,666 --> 00:04:51,376 [man] How can you look at the girl you love 95 00:04:51,458 --> 00:04:53,128 and convince yourself it's time to leave? 96 00:04:53,208 --> 00:04:55,628 [Alice] Why are we raised on romantic comedies 97 00:04:55,708 --> 00:04:58,038 if those stories never happen in real life? 98 00:04:59,625 --> 00:05:02,575 In those films, two people like me and Carlo, for instance, 99 00:05:03,208 --> 00:05:05,628 who've been together for a long time, 100 00:05:05,708 --> 00:05:07,958 who may have had their ups and downs… 101 00:05:09,041 --> 00:05:11,541 They still, in the end, always get a happy ending. 102 00:05:11,625 --> 00:05:17,125 CONGRATULATIONS, I'M PISSED IT SHOULD'VE BEEN ME! 103 00:05:17,208 --> 00:05:18,128 In the movies, 104 00:05:18,208 --> 00:05:22,248 the heroine never ends up celebrating some other girl's happy ending. 105 00:05:36,958 --> 00:05:39,708 CONGRATULATIONS, I'M PISSED SENT 106 00:05:39,791 --> 00:05:42,791 [thunder rumbles] 107 00:05:46,458 --> 00:05:50,498 [woman on radio] Now back to the studio for the morning news at 8:30 a.m. 108 00:05:57,000 --> 00:05:58,420 IMPORTANT MEETING!!! 9.30 AM 109 00:06:00,750 --> 00:06:02,000 Oh God, no! 110 00:06:02,083 --> 00:06:04,173 [thunder rumbles] 111 00:06:05,291 --> 00:06:07,831 ["Come Alive" by Ruckus Roboticus plays] 112 00:06:11,333 --> 00:06:12,213 [Alice] Wait! 113 00:06:13,000 --> 00:06:13,830 Shit! Ugh… 114 00:06:14,958 --> 00:06:15,958 Hey! 115 00:06:16,791 --> 00:06:18,831 No! No, wait! Wait! 116 00:06:18,916 --> 00:06:20,876 Stop, stop! Stop. 117 00:06:23,583 --> 00:06:24,833 To the Dock Studios. 118 00:06:28,208 --> 00:06:29,128 Thanks. 119 00:06:29,208 --> 00:06:30,708 [tires screech] 120 00:06:31,375 --> 00:06:33,325 ♪ That's my reward for working hard ♪ 121 00:06:33,416 --> 00:06:36,076 ♪ I get dollas and credit cards When I'm on the mic ♪ 122 00:06:39,125 --> 00:06:40,165 Thanks. 123 00:06:46,750 --> 00:06:48,330 -Alice! [chuckles] -[Alice] Oh! 124 00:06:48,416 --> 00:06:51,246 -[Cristina] You disappeared last night. -Yeah. I'm sorry. 125 00:06:51,333 --> 00:06:54,133 -Something came up. -You missed the best part. 126 00:06:54,833 --> 00:06:56,213 -It's beautiful! -[both chuckle] 127 00:06:56,791 --> 00:06:58,461 However, I messaged you about it. 128 00:06:59,208 --> 00:07:00,458 Of course.  129 00:07:00,541 --> 00:07:02,041 Yeah, I saw. Thanks. 130 00:07:03,333 --> 00:07:04,333 [chuckles] 131 00:07:08,125 --> 00:07:09,915 So happy for you both! 132 00:07:10,000 --> 00:07:11,750 Excuse me, though. 133 00:07:12,333 --> 00:07:14,173 It's very late and I better get going. 134 00:07:14,250 --> 00:07:16,040 -We got that meeting. -Alice? 135 00:07:16,125 --> 00:07:17,205 Yes? 136 00:07:17,291 --> 00:07:19,211 You have something on your skirt. 137 00:07:19,791 --> 00:07:22,131 [Alice] Oh, shit. The newspaper. 138 00:07:22,791 --> 00:07:24,961 Okay, okay. [chuckles] 139 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 [tense music] 140 00:07:50,916 --> 00:07:52,706 -[man] Good morning. -Good morning. 141 00:07:52,791 --> 00:07:53,921 DRESSING ROOMS STUDIO B 142 00:07:55,250 --> 00:07:56,500 Are you new? 143 00:07:57,083 --> 00:07:59,883 It's been a while since I was new, frankly. [chuckles] 144 00:08:04,041 --> 00:08:05,251 Have a nice day. 145 00:08:10,708 --> 00:08:12,128 [knocks on door] 146 00:08:15,708 --> 00:08:16,918 [man] They're both cute. 147 00:08:17,958 --> 00:08:20,958 But if you're gonna be on camera, I would switch the jacket. 148 00:08:21,041 --> 00:08:23,041 Nope, nope. Not going on camera. 149 00:08:24,083 --> 00:08:25,003 [man] Ah. 150 00:08:25,625 --> 00:08:28,285 Since you seem to be choosing a skirt from the dressing room, 151 00:08:28,958 --> 00:08:30,708 I presumed it was work related. 152 00:08:31,416 --> 00:08:34,036 Yes, because I've worked here a long time. 153 00:08:34,125 --> 00:08:35,325 Unlike you. 154 00:08:36,166 --> 00:08:37,416 You'll excuse me, sir. 155 00:08:38,000 --> 00:08:39,580 I have a lot to do. 156 00:08:46,458 --> 00:08:47,918 -[man 2] Alice? -[knocks on door] 157 00:08:48,708 --> 00:08:50,828 Jesus Christ. We're about to start the meeting in ten. 158 00:08:50,916 --> 00:08:51,916 Calm down, I'm here. 159 00:08:52,000 --> 00:08:54,420 Go down to the cafe and get us decent coffee and pastries. 160 00:08:54,500 --> 00:08:55,670 Only the good stuff. 161 00:08:55,750 --> 00:08:57,420 -And napkins too. -All finished. 162 00:08:57,500 --> 00:08:59,830 And did you get a chance to check on the room? 163 00:08:59,916 --> 00:09:02,376 -You know how Bodrato is about that. -I'll do it now. 164 00:09:02,458 --> 00:09:03,458 Act fast. 165 00:09:05,875 --> 00:09:07,875 [fast-paced music] 166 00:09:22,500 --> 00:09:24,210 -Hey. -[Alice] Oh, shit. 167 00:09:26,041 --> 00:09:26,921 Hey. 168 00:09:31,583 --> 00:09:32,963 You wandered off last night. 169 00:09:33,833 --> 00:09:35,333 You do realize that you missed 170 00:09:35,416 --> 00:09:37,576 the most important night of my life, right? 171 00:09:38,583 --> 00:09:42,383 Um… So sorry. There was an emergency. Forgive me. 172 00:09:42,458 --> 00:09:44,208 -An emergency? -Yeah. 173 00:09:44,916 --> 00:09:46,036 My mom, yeah. 174 00:09:46,875 --> 00:09:49,535 She wasn't feeling well, and I had to split. I'm sorry. 175 00:09:49,625 --> 00:09:51,245 Oh God. I'm sorry. Will she be alright? 176 00:09:51,333 --> 00:09:53,713 -Should I call her? -No. She's better now. Thanks. 177 00:09:53,791 --> 00:09:55,001 -Are you sure? -Yes. 178 00:09:55,083 --> 00:09:57,883 -She'd appreciate it. -Sure. But she's better. Thanks. 179 00:09:57,958 --> 00:09:58,788 [woman] Morning. 180 00:09:58,875 --> 00:09:59,995 Morning, Loredana. 181 00:10:00,083 --> 00:10:01,583 -[Loredana] Hi. -[Alice] Hello. 182 00:10:04,625 --> 00:10:05,535 [man] Good morning. 183 00:10:06,250 --> 00:10:07,670 Don't mind me. 184 00:10:07,750 --> 00:10:08,960 Please, carry on. 185 00:10:12,166 --> 00:10:13,536 Hello, my love. [laughs] 186 00:10:13,625 --> 00:10:15,955 [Cristina] Morning. Thanks, sweetheart. 187 00:10:19,041 --> 00:10:21,331 -Good morning, guys! -Good morning. 188 00:10:21,416 --> 00:10:23,456 -Hi, good morning. -Good morning. 189 00:10:23,541 --> 00:10:25,251 -Good morning. -[man] Please. 190 00:10:26,666 --> 00:10:29,416 Here we are, folks. So… 191 00:10:30,000 --> 00:10:33,420 You all know that I have always considered 192 00:10:33,500 --> 00:10:36,500 Dora TV as some sort of family. 193 00:10:36,583 --> 00:10:39,213 And family should share with each other. 194 00:10:39,291 --> 00:10:41,501 The bad news and the good news. 195 00:10:41,583 --> 00:10:43,583 Today we have both. 196 00:10:43,666 --> 00:10:45,786 The good news is that our family is growing, 197 00:10:45,875 --> 00:10:47,535 as my marvelous assistant, Cristina, 198 00:10:47,625 --> 00:10:50,205 will soon give birth to a little Carlo. 199 00:10:50,708 --> 00:10:53,328 -[Carlo] Thanks. -[man 3] I told you I had good news! 200 00:10:53,416 --> 00:10:55,746 -[man 1] Congratulations. -[Alice] If that was the good news… 201 00:10:55,833 --> 00:10:57,673 -[Loredana] That's wonderful! -[Cristina] That's right. 202 00:10:57,750 --> 00:10:59,880 -[Carlo] Thank you. -[man 3] Let's keep it down. 203 00:10:59,958 --> 00:11:01,128 [clears throat] 204 00:11:01,833 --> 00:11:04,923 The bad news is that Channel 8 will not 205 00:11:05,000 --> 00:11:07,540 renew our contract for Wake Up, Torino, 206 00:11:07,625 --> 00:11:08,785 unfortunately for us. 207 00:11:08,875 --> 00:11:10,535 -[Carlo] Are you serious? -Oh, no. 208 00:11:10,625 --> 00:11:15,325 And once we're all done shooting this last season, 209 00:11:15,416 --> 00:11:16,496 we close. 210 00:11:16,583 --> 00:11:17,633 No! 211 00:11:18,625 --> 00:11:19,495 [man 3] However, 212 00:11:20,416 --> 00:11:22,286 there is some very good news. 213 00:11:23,333 --> 00:11:28,133 I have managed to secure us a slot for a new kind of program. 214 00:11:28,208 --> 00:11:29,998 What program, though? 215 00:11:30,083 --> 00:11:32,423 I don't know because you will find us one. 216 00:11:32,500 --> 00:11:34,710 But we won't be alone. 217 00:11:35,208 --> 00:11:38,958 Everyone meet out talented new creative director, 218 00:11:39,041 --> 00:11:40,251 Davide Sardi. 219 00:11:40,333 --> 00:11:41,883 -Davide, welcome. -Good morning. 220 00:11:41,958 --> 00:11:44,288 [man 3] He will be the one evaluating your commitment, 221 00:11:45,000 --> 00:11:46,380 your skills. 222 00:11:47,125 --> 00:11:50,955 And it will be with his help that I'll choose the best course of action 223 00:11:51,041 --> 00:11:53,501 for the future of Dora TV. 224 00:11:53,583 --> 00:11:55,333 Alright. Off to work! 225 00:11:56,041 --> 00:11:58,081 [telephone ringing] 226 00:12:04,625 --> 00:12:06,165 [Alice] Hired or fired? 227 00:12:06,916 --> 00:12:07,826 Here you are. 228 00:12:07,916 --> 00:12:10,746 The main character of Dora TV's latest show. 229 00:12:11,416 --> 00:12:13,076 Ten years of experience. 230 00:12:13,583 --> 00:12:16,173 A degree in Media & Communication. 231 00:12:16,750 --> 00:12:18,500 A film school graduate. 232 00:12:19,083 --> 00:12:21,173 And all this for what? 233 00:12:21,250 --> 00:12:22,790 [man 4] Watch out for germs. 234 00:12:29,000 --> 00:12:30,830 -Sorry? -[man 4 scoffs] 235 00:12:32,291 --> 00:12:33,581 I'm just saying. 236 00:12:34,083 --> 00:12:38,043 Public restrooms aren't really the best place to be seeking comfort. 237 00:12:41,375 --> 00:12:43,455 Um, well… 238 00:12:45,041 --> 00:12:47,291 Compared to my last 24 hours, 239 00:12:49,000 --> 00:12:53,250 germs seem like a pretty appealing alternative. 240 00:12:55,416 --> 00:12:56,376 Your day that shitty? 241 00:12:57,500 --> 00:12:58,380 [Alice] Um… 242 00:13:01,125 --> 00:13:02,375 Shitty isn't the half of it. 243 00:13:03,333 --> 00:13:05,293 You are a Libra. 244 00:13:05,375 --> 00:13:06,375 Right? 245 00:13:06,875 --> 00:13:08,035 [Alice] Nailed it. 246 00:13:08,125 --> 00:13:09,785 Yep, Libra it is. 247 00:13:10,333 --> 00:13:11,463 How did you guess? 248 00:13:11,541 --> 00:13:13,251 Intuition. 249 00:13:13,333 --> 00:13:15,043 Plus, lots of studying. 250 00:13:15,125 --> 00:13:15,955 [Alice] However, 251 00:13:16,541 --> 00:13:19,831 I don't believe in all those things. 252 00:13:21,333 --> 00:13:24,083 To me, astrology is bullshit. 253 00:13:28,125 --> 00:13:30,035 Not for those who understand it. 254 00:13:33,250 --> 00:13:34,210 [Alice] Well, 255 00:13:34,958 --> 00:13:35,878 in that case, 256 00:13:36,708 --> 00:13:39,128 they're saying this year my sign 257 00:13:39,208 --> 00:13:41,498 is the luckiest in all the zodiac. 258 00:13:42,333 --> 00:13:44,503 And yet, I'm here totally heartbroken instead. 259 00:13:44,583 --> 00:13:46,543 And I could be out of work too. 260 00:13:48,750 --> 00:13:51,960 I'd love a convo with the inventor of astrology. 261 00:13:52,041 --> 00:13:55,331 Because, while everybody's out living their best life, I'm here. 262 00:13:57,333 --> 00:13:58,253 Hello. Tio. 263 00:13:59,916 --> 00:14:01,036 Tio? 264 00:14:02,000 --> 00:14:04,630 It's my stage name. Abbreviation for Tiziano. 265 00:14:05,208 --> 00:14:08,578 Among other things, I'm an actor filming right here at the studio. 266 00:14:08,666 --> 00:14:10,166 -You? -Um… 267 00:14:10,666 --> 00:14:12,456 Alice Bassi. 268 00:14:13,125 --> 00:14:16,245 I'm assistant to the producer at Dora TV, right next door. 269 00:14:17,458 --> 00:14:19,578 Well, Alice Bassi… 270 00:14:21,333 --> 00:14:24,793 You know, most people won't believe in astrology but will… 271 00:14:24,875 --> 00:14:27,075 [clicks tongue] …still read their horoscope. 272 00:14:28,208 --> 00:14:29,538 Like you, it seems. 273 00:14:34,250 --> 00:14:35,250 Hold on. 274 00:14:35,833 --> 00:14:39,293 The stars never tell you that you shouldn't use the ladies' bathroom? 275 00:14:39,375 --> 00:14:42,125 Those old distinctions, Alice? [scoffs] 276 00:14:42,791 --> 00:14:46,631 It's just that the world is more fluid like this. 277 00:14:48,625 --> 00:14:49,575 And anyways, 278 00:14:50,416 --> 00:14:52,246 you're in the men's restroom, silly. 279 00:14:56,000 --> 00:14:57,250 [door closes] 280 00:14:58,666 --> 00:14:59,496 [scoffs] 281 00:15:01,583 --> 00:15:03,333 [Carlo] Hey! There you are. [chuckles] 282 00:15:04,416 --> 00:15:06,246 Were you in the men's room? 283 00:15:06,333 --> 00:15:08,633 Of course not! Don't be ridiculous. 284 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Anyway… 285 00:15:10,958 --> 00:15:12,378 Davide Sardi. 286 00:15:12,458 --> 00:15:13,998 Who the hell is this guy? 287 00:15:14,666 --> 00:15:15,576 [sighs] 288 00:15:15,666 --> 00:15:16,826 Hey, listen. Uh… 289 00:15:17,666 --> 00:15:21,996 What did that text mean? The one that you sent to Cristina? 290 00:15:22,083 --> 00:15:23,213 How's that, Carlo? 291 00:15:23,291 --> 00:15:25,711 Well, I don't know. She's paranoid now. Uh… 292 00:15:25,791 --> 00:15:28,081 Well, don't worry. We're gonna have brunch, 293 00:15:28,958 --> 00:15:29,958 so you two can talk. 294 00:15:30,041 --> 00:15:31,081 A brunch? 295 00:15:31,583 --> 00:15:32,963 -Us three? -[Tio] Alice? 296 00:15:33,666 --> 00:15:35,166 Alice, excuse me. 297 00:15:35,666 --> 00:15:36,956 Will you be much longer? 298 00:15:38,375 --> 00:15:40,165 Sorry, it's just… 299 00:15:40,250 --> 00:15:42,960 We have a brunch together to talk about our work. 300 00:15:43,041 --> 00:15:44,171 You understand. 301 00:15:45,666 --> 00:15:46,826 -Mm. -[Carlo] Yes, of course. 302 00:15:46,916 --> 00:15:48,916 -Catch you later. Goodbye. -[Carlo] Another time. 303 00:15:53,625 --> 00:15:57,325 CONGRATULATIONS, I'M PISSED 304 00:15:57,416 --> 00:15:59,286 I can't get anything right! 305 00:15:59,375 --> 00:16:01,075 Yeah, obviously. You're a Libra. 306 00:16:02,958 --> 00:16:05,788 Hold on. I told Cristina I'm pissed about her marriage, 307 00:16:05,875 --> 00:16:08,075 and you're saying the stars are to blame? 308 00:16:10,416 --> 00:16:11,456 Listen. So… 309 00:16:12,000 --> 00:16:14,580 All you wrote was "I'm pissed." Hm? 310 00:16:14,666 --> 00:16:16,706 That could mean all kinds of stuff. 311 00:16:16,791 --> 00:16:17,751 -Thanks. -Thanks. 312 00:16:17,833 --> 00:16:18,963 For example, 313 00:16:19,458 --> 00:16:21,998 "Pissed that I missed the big moment." 314 00:16:22,083 --> 00:16:23,043 Not to mention, 315 00:16:23,583 --> 00:16:26,503 at the moment, the stars don't have a favorable disposition 316 00:16:26,583 --> 00:16:27,753 towards Libras. 317 00:16:28,666 --> 00:16:30,786 Saturn's in retrograde the entire month, 318 00:16:30,875 --> 00:16:33,375 the Sun just entered Aries a couple days ago, 319 00:16:33,458 --> 00:16:36,208 and all Libras are getting into tricky situations, 320 00:16:36,291 --> 00:16:39,381 tricky in the sense of both emotionally, because of Venus, 321 00:16:39,458 --> 00:16:40,878 and professionally as well. 322 00:16:42,750 --> 00:16:45,710 -Meaning I'm not getting it right. -Come on! 323 00:16:45,791 --> 00:16:48,831 It's a little… Little phase, okay? 324 00:16:49,333 --> 00:16:52,253 Yeah, but what you call "a phase," 325 00:16:52,333 --> 00:16:55,173 I call "the worst two years of my life." 326 00:16:55,250 --> 00:16:57,170 That's because of Saturn's return. 327 00:16:58,333 --> 00:17:02,213 Saturn is the planet of absolute difficulty, 328 00:17:02,291 --> 00:17:04,581 of discipline, of conflict. 329 00:17:05,083 --> 00:17:08,083 But the good news is that it's now moved onto Scorpio. 330 00:17:08,166 --> 00:17:10,206 And because it a slow planet, 331 00:17:10,291 --> 00:17:13,081 its orbit isn't going to be in Libra for like… 332 00:17:14,000 --> 00:17:14,920 thirty years. 333 00:17:17,041 --> 00:17:19,171 Wish it had moved into Aquarius. 334 00:17:19,250 --> 00:17:22,790 Was the Aquarius that guy from earlier who was cornering you into brunch? 335 00:17:22,875 --> 00:17:23,705 Yeah. 336 00:17:24,708 --> 00:17:25,628 Carlo. 337 00:17:27,041 --> 00:17:28,131 He's my ex. 338 00:17:29,000 --> 00:17:29,960 Well… 339 00:17:30,041 --> 00:17:33,381 So, Aquarius is the sign of liberty and spontaneity. 340 00:17:33,875 --> 00:17:36,705 It's a bit difficult to get them to grow roots. Hm? 341 00:17:38,250 --> 00:17:39,130 You… 342 00:17:40,041 --> 00:17:42,831 would prefer a Leo. Mm? 343 00:17:44,041 --> 00:17:45,131 Dominant, 344 00:17:45,625 --> 00:17:48,665 but able to protect and care for his partner. 345 00:17:51,625 --> 00:17:53,625 Or maybe an adventurous Sagittarius? 346 00:17:54,291 --> 00:17:55,791 -A Scorpio? -No. Mm-mm. 347 00:17:55,875 --> 00:17:57,915 Don't want a Scorpio, alright? 348 00:17:58,000 --> 00:18:00,710 'Cause he has Saturn in opposition. He can manage that alone. 349 00:18:01,458 --> 00:18:03,038 We could talk about Scorpio another year, 350 00:18:03,708 --> 00:18:07,078 when that hot potato gets passed to another sign. 351 00:18:07,833 --> 00:18:10,503 -Where are you going? -It's late, I gotta go. 352 00:18:10,583 --> 00:18:13,583 -Ah… Okay. You don't want that? -Put it on my tab. 353 00:18:13,666 --> 00:18:15,666 [salsa music] 354 00:18:17,000 --> 00:18:18,250 Let me get this straight. 355 00:18:18,333 --> 00:18:22,963 I'm telling you that I might lose my job, that I won't be able to pay my rent, 356 00:18:23,041 --> 00:18:25,881 and you tell me I don't have my bedroom any longer? 357 00:18:25,958 --> 00:18:28,498 Honey, your papa and I were not aware. 358 00:18:28,583 --> 00:18:30,793 [Alice] Alright, Mom, but now you are. So? 359 00:18:30,875 --> 00:18:33,375 It's too late now, 'cause we removed the furniture 360 00:18:33,458 --> 00:18:34,748 and the things from your room, 361 00:18:34,833 --> 00:18:38,753 and it's the ideal size for my painting and sculpture studio. 362 00:18:38,833 --> 00:18:42,083 And, at the absolute worst case, there's the guest room. 363 00:18:42,166 --> 00:18:43,576 [Alice] Unbelievable. 364 00:18:43,666 --> 00:18:46,706 Hey, listen. Are you going to come get this stuff soon? 365 00:18:46,791 --> 00:18:50,131 Because papa has packed it away for you already. 366 00:18:50,208 --> 00:18:52,078 All my stuff too? 367 00:18:52,166 --> 00:18:57,206 Oh, but the news with Carlo I just heard-- He's expecting a baby and getting married. 368 00:18:57,291 --> 00:18:58,631 How fantastic! 369 00:18:58,708 --> 00:18:59,998 How did you hear that? 370 00:19:00,083 --> 00:19:01,753 [mother] He called me earlier. 371 00:19:01,833 --> 00:19:04,463 I'm not sure why, but he was worried about my health. 372 00:19:04,541 --> 00:19:07,211 Anyway, he's a sweetheart. He's always been a sweetheart. 373 00:19:07,291 --> 00:19:10,581 [Alice] Sorry, Mom, you're breaking up. I'm gonna go, okay? 374 00:19:10,666 --> 00:19:12,076 -[mother] Alice? -Bye. 375 00:19:12,166 --> 00:19:13,876 At the end of days like today, 376 00:19:13,958 --> 00:19:16,788 just two things can save you from ending it all: 377 00:19:16,875 --> 00:19:18,415 plenty of spritz 378 00:19:18,916 --> 00:19:20,496 and Paola to drink it with. 379 00:19:22,791 --> 00:19:24,331 Anywho, somewhere I read 380 00:19:24,416 --> 00:19:27,416 that Scorpios in bed are totally incredible. 381 00:19:27,500 --> 00:19:29,290 Yes, but this guy Tio… 382 00:19:29,375 --> 00:19:31,955 Do we really gotta talk about a guy who calls himself Tio? 383 00:19:32,041 --> 00:19:33,751 [laughs] Forget the name. 384 00:19:34,416 --> 00:19:36,786 So, the thing is, he says that Carlo, 385 00:19:36,875 --> 00:19:38,665 as a total Aquarius, 386 00:19:38,750 --> 00:19:41,580 is tipically dispersive in his relationships, you know? 387 00:19:42,166 --> 00:19:45,916 But Cristina's having his child. And Carlo is marrying her. 388 00:19:46,583 --> 00:19:50,503 And here we are, gossiping about astrology. 389 00:19:51,750 --> 00:19:53,250 But the past is the past. It's over. 390 00:19:53,333 --> 00:19:54,633 Suits me. 391 00:19:54,708 --> 00:19:58,708 Then tell me, how do you plan on dealing with this new work situation? 392 00:19:58,791 --> 00:20:01,291 It could be a great opportunity. You know that, right? 393 00:20:01,375 --> 00:20:03,915 Because you've not looked into the hangman's eager eyes yet. 394 00:20:04,000 --> 00:20:07,080 No, for real, Alice. You've been working at this job for years. 395 00:20:07,166 --> 00:20:09,246 You can do it with your eyes shut 396 00:20:09,333 --> 00:20:11,753 and you're worth more than what Enrico is giving you. 397 00:20:11,833 --> 00:20:14,253 Nevertheless, everything I know I owe to Enrico. 398 00:20:14,333 --> 00:20:18,293 Sure, fine. All I'm saying is, you're a grown girl. 399 00:20:18,375 --> 00:20:20,915 It's time to ditch the nest and fly. 400 00:20:24,250 --> 00:20:25,670 And also this thing with Carlo… 401 00:20:25,750 --> 00:20:27,790 -I said that's enough about that. -[Paola] Alice. 402 00:20:27,875 --> 00:20:31,575 You've used this excuse of a friendship for two years. 403 00:20:32,500 --> 00:20:33,670 To avoid turning the page. 404 00:20:35,666 --> 00:20:36,666 Well, I… 405 00:20:36,750 --> 00:20:40,130 And now it's your time to take flight, girl! 406 00:20:40,208 --> 00:20:41,248 [laughs] 407 00:20:41,833 --> 00:20:44,293 Time to get fabulous and fierce! 408 00:20:45,875 --> 00:20:48,785 Alice, let the world know who you really are. 409 00:20:49,541 --> 00:20:51,881 ["Wildcat" by Electrocute playing over stereo] 410 00:20:56,500 --> 00:21:01,960 ♪ All my girls gonna sing it loud We go na na na na na na na ♪ 411 00:21:02,458 --> 00:21:07,878 ♪ There's no one that could stop us now We go na na na na na na na  ♪ 412 00:21:08,416 --> 00:21:10,916 ♪ Get a little crazy wildcat ♪ 413 00:21:11,000 --> 00:21:13,500 ♪ Don't you know There's nothing wrong with that? ♪ 414 00:21:14,083 --> 00:21:17,793 ♪ All my girls gonna sing it loud We go na na na… ♪ 415 00:21:17,875 --> 00:21:19,825 Hey! Hi! 416 00:21:19,916 --> 00:21:22,166 -How's it going, Paola? -Fine, and you? 417 00:21:22,250 --> 00:21:23,670 Fine, fine. 418 00:21:24,250 --> 00:21:25,290 Hi, I'm Luca. 419 00:21:25,375 --> 00:21:26,825 Hi, Alice! 420 00:21:26,916 --> 00:21:29,746 He works with me at the newspaper. Luca is a colleague! 421 00:21:29,833 --> 00:21:32,503 Yes, a colleague who is really surprised 422 00:21:32,583 --> 00:21:35,333 to see miss mamma bird finally out partying a little. 423 00:21:35,416 --> 00:21:36,496 I'm glad. 424 00:21:37,125 --> 00:21:38,955 I'm the one leading her astray. 425 00:21:40,583 --> 00:21:42,083 You've done well. Bravo! 426 00:21:42,166 --> 00:21:44,076 We shouldn't ever neglect our friends. 427 00:21:44,166 --> 00:21:46,416 I did everything for my girlfriend. 428 00:21:46,500 --> 00:21:47,500 [Alice] Damn it. Whatever. 429 00:21:47,583 --> 00:21:50,833 And then, finally, bam! She decided to leave me. Why? 430 00:21:50,916 --> 00:21:53,456 Because she needed some space. Whatever. 431 00:21:53,541 --> 00:21:55,921 -[Paola] Oh, yeah! -Reminds me of a girl I know. 432 00:21:56,000 --> 00:21:59,250 So now I'm reconnecting with some friends I lost along the way. 433 00:21:59,333 --> 00:22:00,423 Over there. 434 00:22:03,083 --> 00:22:05,173 What else can I say? It was a pleasure meeting you. 435 00:22:05,250 --> 00:22:06,880 I'd like to see you again soon. 436 00:22:06,958 --> 00:22:07,788 Bye. 437 00:22:10,916 --> 00:22:12,456 -Bye, Paola. -Ciao! 438 00:22:15,166 --> 00:22:16,826 Oh, he is cute! 439 00:22:17,708 --> 00:22:18,878 Yes, but… 440 00:22:19,916 --> 00:22:21,666 Do we know his sign yet? 441 00:22:22,250 --> 00:22:24,630 [Paola laughs] 442 00:22:27,666 --> 00:22:31,326 ["You Love It" by Electrocute playing over radio] 443 00:22:33,208 --> 00:22:34,828 [humming] 444 00:22:34,916 --> 00:22:38,786 ♪ This is no confessional You need a professional ♪ 445 00:22:38,875 --> 00:22:40,075 ♪ Better call the doctor ♪ 446 00:22:40,166 --> 00:22:42,626 -[whoops] -♪ Before I go crazy ♪ 447 00:22:42,708 --> 00:22:46,458 ♪ If you want to play some Kick it like a bass drum ♪ 448 00:22:46,541 --> 00:22:49,881 ♪ Call me on the phone And baby I'll show you something ♪ 449 00:22:49,958 --> 00:22:53,958 [singing along] ♪ You love it, you love it You love it, yeah ♪ 450 00:22:54,041 --> 00:22:57,541 ♪ You love it, you love it You love it, yeah ♪ 451 00:22:57,625 --> 00:23:01,415 ♪ Love it, or leave it Or love it like that ♪ 452 00:23:01,500 --> 00:23:04,670 ♪ You love it, you love it You love it, yeah ♪ 453 00:23:06,291 --> 00:23:09,291 -[tires screech] -[Alice whoops and laughs] 454 00:23:13,000 --> 00:23:16,710 ♪ This is no confessional You need a professional ♪ 455 00:23:16,791 --> 00:23:20,501 ♪ Better call the doctor Before I go crazy ♪ 456 00:23:20,583 --> 00:23:24,043 ♪ If you want to play some Kick it like a bass drum ♪ 457 00:23:24,125 --> 00:23:27,915 ♪ Call me on the phone And baby I'll show you something ♪ 458 00:23:28,000 --> 00:23:31,670 ♪ You love it, you love it You love it, yeah ♪ 459 00:23:31,750 --> 00:23:35,210 ♪ Love it, you love it You love it, yeah ♪ 460 00:23:35,291 --> 00:23:37,081 -[music stops] -[phone chimes] 461 00:23:37,583 --> 00:23:42,133 [Tio] Morning, my skeptical little Libra! Here's your horoscope of the day. 462 00:23:42,625 --> 00:23:44,495 You're energetic and gutsy, 463 00:23:44,583 --> 00:23:47,883 but you'll be put to the test by possible clashes 464 00:23:47,958 --> 00:23:49,668 -with people who… -[phone beeps] 465 00:23:57,250 --> 00:23:59,500 It's dangerous to get distracted while driving. 466 00:24:01,833 --> 00:24:04,253 Um… Yes. 467 00:24:04,916 --> 00:24:05,916 Good morning. 468 00:24:06,000 --> 00:24:08,290 You have a really nice voice, Miss Bassi. 469 00:24:10,000 --> 00:24:12,460 Perhaps it's your new career calling you. 470 00:24:18,916 --> 00:24:20,206 [man 2] I hope you're joking. 471 00:24:20,291 --> 00:24:22,791 What do you mean, the studio isn't ready? Where's Alice? 472 00:24:22,875 --> 00:24:24,575 -I'm here! -Where were you? 473 00:24:25,125 --> 00:24:28,325 It seems as if no one knows that we have two episodes to shoot 474 00:24:28,416 --> 00:24:30,496 and now we're running 45 minutes late! 475 00:24:30,583 --> 00:24:32,963 Enrico, you never mentioned two episodes. 476 00:24:33,041 --> 00:24:35,421 Of course I did! Tomorrow, Marlin is in Rome! 477 00:24:36,041 --> 00:24:38,171 Okay, give me five minutes. 478 00:24:38,250 --> 00:24:41,580 [upbeat music plays] 479 00:24:43,625 --> 00:24:44,535 Follow me. 480 00:24:46,125 --> 00:24:46,955 Let's go. 481 00:24:55,791 --> 00:24:57,581 -[Alice] Good morning! -Good morning, love. 482 00:24:57,666 --> 00:24:59,996 -Good morning, dearest. -Morning. 483 00:25:00,500 --> 00:25:02,420 -Morning! -Hello. Morning. 484 00:25:02,500 --> 00:25:04,330 -Morning. -Well… 485 00:25:04,416 --> 00:25:06,456 Everybody here's panicking. Just letting you know. 486 00:25:06,541 --> 00:25:10,171 I know, Carlo. Enrico didn't tell me we're filming the two episodes... 487 00:25:10,250 --> 00:25:11,250 -Excuse me? -Yes? 488 00:25:11,333 --> 00:25:13,583 -May I have some coffee? -Sure. On my way. 489 00:25:13,666 --> 00:25:14,536 Thanks. 490 00:25:15,458 --> 00:25:18,538 Can I get some water? There's something wrong with the machine. 491 00:25:18,625 --> 00:25:20,785 Yeah, just a second. Ah, Sergio. 492 00:25:20,875 --> 00:25:23,915 Let's shake some sense in this machine. 493 00:25:24,000 --> 00:25:25,960 -Thanks. -One, two, three… 494 00:25:26,041 --> 00:25:28,131 [both grunt] 495 00:25:33,083 --> 00:25:34,883 -[Sergio] Alice? -Yes. 496 00:25:34,958 --> 00:25:35,958 [Sergio] Come on, now. 497 00:25:36,791 --> 00:25:37,961 [chuckles] 498 00:25:40,625 --> 00:25:41,745 [bottle thuds] 499 00:25:43,416 --> 00:25:45,036 -[man] Thank you. -Mm-hmm. 500 00:25:47,458 --> 00:25:49,208 WAKE UP, TORINO 501 00:25:49,291 --> 00:25:50,711 Wake up, Torino! 502 00:25:50,791 --> 00:25:55,211 Good morning, friends, and welcome to Wake Up, Torino! 503 00:25:55,291 --> 00:25:58,171 A big kiss from your Marlin. 504 00:25:58,250 --> 00:25:59,670 [blows kisses] 505 00:25:59,750 --> 00:26:01,960 -[Carlo] Slide to camera one. -[operator] Mm-hmm. 506 00:26:02,041 --> 00:26:02,881 Exactly. 507 00:26:02,958 --> 00:26:05,628 [Marlin] I introduce you to our first guest of today. 508 00:26:05,708 --> 00:26:07,958 There he is, I can feel him moving! 509 00:26:08,041 --> 00:26:10,461 It's our own Paulo! 510 00:26:10,541 --> 00:26:11,381 Paulo? 511 00:26:11,458 --> 00:26:12,498 That's "Paùlo"? 512 00:26:12,583 --> 00:26:13,463 "Paolo." 513 00:26:13,541 --> 00:26:15,921 What's this guy's name? Sorry. Isn't it Paolo? 514 00:26:16,000 --> 00:26:16,920 Paolo. 515 00:26:17,000 --> 00:26:18,630 [Paolo laughs] Exactly. 516 00:26:18,708 --> 00:26:21,418 This Paolo, believe it or not, 517 00:26:21,500 --> 00:26:25,420 he has now become internationally famous, or-- 518 00:26:25,500 --> 00:26:28,790 Am I correct? Internationally? Would you agree? 519 00:26:28,875 --> 00:26:32,125 Because he's the biggest and most important 520 00:26:32,208 --> 00:26:36,998 collector of LPs on planet Earth! [laughs] 521 00:26:37,083 --> 00:26:39,423 Can you cut to Marlin's close-up one sec? 522 00:26:39,500 --> 00:26:41,500 -Good. Stay on them. -[Marlin] Remember LPs? 523 00:26:41,583 --> 00:26:43,963 Those incredible circular objects 524 00:26:44,041 --> 00:26:47,171 that spin around and just crackle on top of the gramophone? 525 00:26:47,250 --> 00:26:49,460 "Gramophone"? What is she saying? 526 00:26:49,541 --> 00:26:51,671 -[Carlo] Well… -Why? Oh, no! 527 00:26:51,750 --> 00:26:52,710 Stop! 528 00:26:52,791 --> 00:26:54,131 [buzzer rings] 529 00:26:55,041 --> 00:26:56,081 Did they say "stop"? 530 00:26:56,166 --> 00:26:58,126 -Because they stopped. -[woman] Stop rolling? 531 00:26:58,208 --> 00:27:00,038 Sorry, but why did you stop rolling? 532 00:27:00,125 --> 00:27:02,745 And then we ask ourselves why the network is shutting us down. 533 00:27:02,833 --> 00:27:04,423 Because you're ignorant, that's why! 534 00:27:04,500 --> 00:27:07,250 While we're at it, I'll touch up your make-up. 535 00:27:07,333 --> 00:27:09,583 Touch-up, yeah. No circles, okay? 536 00:27:09,666 --> 00:27:11,376 A little, a little. 537 00:27:11,458 --> 00:27:14,038 [man 2] I gotta go and give her a piece of my mind. 538 00:27:14,125 --> 00:27:15,955 -What? -[Alice] Calm down. 539 00:27:16,041 --> 00:27:18,831 -What's gotten into you, Enrico? -[Enrico sighs] 540 00:27:19,416 --> 00:27:21,416 Please… [sighs] 541 00:27:21,500 --> 00:27:24,540 Okay. Give me one minute. I'll sort it all out. 542 00:27:24,625 --> 00:27:26,375 -[Carlo] Well done. Okay. -Coming. 543 00:27:26,458 --> 00:27:29,748 Your mike, Claretti. You leaned in a bit too much. 544 00:27:29,833 --> 00:27:30,673 Hi! 545 00:27:31,166 --> 00:27:33,706 -There you are, sweetie. This is Alice. -[Alice] My dearest Marlin. 546 00:27:33,791 --> 00:27:35,961 -Hi, darling. -This blouse is great. 547 00:27:36,041 --> 00:27:38,831 -I said, "Well, blue…" -[Alice] Nice! Listen… 548 00:27:38,916 --> 00:27:40,626 Um, the line with the gramophones-- 549 00:27:40,708 --> 00:27:43,788 Brilliant, no? It sprang into my mind the other day. 550 00:27:43,875 --> 00:27:45,495 Then I said, "the gramophone…" 551 00:27:45,583 --> 00:27:47,583 -Yes, it's a really great image. -Yeah? 552 00:27:47,666 --> 00:27:53,036 But unfortunately, LPs actually were never for gramophones. 553 00:27:53,125 --> 00:27:54,325 They weren't? 554 00:27:54,416 --> 00:27:55,706 No. 555 00:27:55,791 --> 00:27:57,461 -Are you certain? -[Alice] Mm-hmm. 556 00:27:57,541 --> 00:27:58,541 [Marlin] That's weird. 557 00:27:58,625 --> 00:27:59,785 From the top, okay? 558 00:28:00,375 --> 00:28:01,825 -Yeah, sure. -[Alice] Let's go. 559 00:28:01,916 --> 00:28:04,416 -Good. -Remember to always start with camera two. 560 00:28:06,333 --> 00:28:09,333 -I'll cut the gramophone? -Yes, please. Are you comfortable? 561 00:28:09,916 --> 00:28:11,206 Evidently. [chuckles] 562 00:28:11,291 --> 00:28:12,921 Let's keep rolling! 563 00:28:13,000 --> 00:28:14,170 Okay. 564 00:28:14,250 --> 00:28:16,170 -You're ready, Claretti? -Mm-hmm. [chuckles] 565 00:28:16,250 --> 00:28:17,830 [alarm rings] 566 00:28:17,916 --> 00:28:19,786 Wake up, Torino! 567 00:28:21,833 --> 00:28:22,713 [sighs] 568 00:28:22,791 --> 00:28:24,711 Not halfway done with the day yet. 569 00:28:25,583 --> 00:28:26,543 Okay. 570 00:28:28,791 --> 00:28:31,421 Ah. Don't worry, Carlo. I've sorted it all out. 571 00:28:32,625 --> 00:28:33,495 [gasps] 572 00:28:37,291 --> 00:28:38,131 Well done. 573 00:28:39,791 --> 00:28:41,001 [softly] Thank you. 574 00:28:42,083 --> 00:28:44,133 [inhales, exhales] 575 00:28:48,041 --> 00:28:50,291 [Tio] Morning, my skeptical little Libra! 576 00:28:50,791 --> 00:28:52,881 Here's your horoscope of the day. 577 00:28:53,375 --> 00:28:55,875 You're energetic and gutsy, 578 00:28:55,958 --> 00:28:59,038 but you'll be put to the test by possible clashes 579 00:28:59,125 --> 00:29:01,625 with people who have different ideas then you. 580 00:29:02,291 --> 00:29:03,961 In matters of the heart: 581 00:29:04,458 --> 00:29:05,458 beware. 582 00:29:06,500 --> 00:29:11,630 There's the possibility of a super tempestuous romance today. 583 00:29:12,666 --> 00:29:14,326 Kisses! Tio. 584 00:29:16,041 --> 00:29:18,041 [serene music] 585 00:29:29,416 --> 00:29:31,376 -[Tio] Hello? -Tio? 586 00:29:31,458 --> 00:29:33,828 -[Tio] Hi. -Hi! Where are you? 587 00:29:33,916 --> 00:29:35,456 In my dressing room. 588 00:29:35,541 --> 00:29:37,131 Can I speak to you a sec? 589 00:29:38,875 --> 00:29:40,375 Hola, guapisima. 590 00:29:42,750 --> 00:29:45,380 I am Marcus 591 00:29:45,458 --> 00:29:48,128 Alvarez de la Rosa, 592 00:29:48,208 --> 00:29:50,418 cousin to Fernando Prandi, 593 00:29:51,750 --> 00:29:53,960 also an ex of his girlfriend, 594 00:29:54,041 --> 00:29:57,001 with whom I once was in a love 595 00:29:57,500 --> 00:29:58,540 explosion. 596 00:30:00,125 --> 00:30:01,535 How'd you get the scar? 597 00:30:01,625 --> 00:30:03,705 Oh, gee. The scar… 598 00:30:09,541 --> 00:30:10,631 Olé! 599 00:30:12,041 --> 00:30:13,331 Muchas gracias. 600 00:30:15,416 --> 00:30:16,826 Give me five minutes. 601 00:30:17,416 --> 00:30:20,956 I'll take this fluffy poodle to the groomer's. Join you downstairs. 602 00:30:21,041 --> 00:30:22,001 [laughs] 603 00:30:22,875 --> 00:30:24,665 It's unbelievable, Tio. 604 00:30:24,750 --> 00:30:28,210 You guessed almost every detail of my whole day. 605 00:30:28,291 --> 00:30:29,791 Like, there was… 606 00:30:29,875 --> 00:30:31,285 You guessed the mood, 607 00:30:32,041 --> 00:30:34,081 and the tensions at work... 608 00:30:34,166 --> 00:30:37,916 and you've worked this out from the position of the planets? 609 00:30:39,541 --> 00:30:40,671 That's astrology. 610 00:30:40,750 --> 00:30:42,790 [groans] Oh God. 611 00:30:42,875 --> 00:30:43,915 Oh, excuse me. 612 00:30:44,000 --> 00:30:45,920 [groans, exhales] 613 00:30:49,291 --> 00:30:51,001 Oh God. [sighs] 614 00:30:52,125 --> 00:30:53,875 [sigh of relief] Phew! 615 00:30:55,500 --> 00:30:56,710 Why "almost"? 616 00:30:57,500 --> 00:30:58,880 -What did I miss? -[Alice] Well… 617 00:30:58,958 --> 00:31:01,248 The super tempestuous romance, you know? 618 00:31:02,416 --> 00:31:04,416 Not even a hint of this romance. 619 00:31:04,500 --> 00:31:07,080 I mean… Okay, some patience. 620 00:31:07,166 --> 00:31:08,706 Day's not over quite yet. 621 00:31:10,541 --> 00:31:11,541 [phone chimes] 622 00:31:15,833 --> 00:31:17,753 Hi, it's Luca. Paola's friend. 623 00:31:17,833 --> 00:31:19,423 We met last night. 624 00:31:19,500 --> 00:31:23,170 Um, I was wondering if you'd like to grab a drink with me one evening. 625 00:31:24,958 --> 00:31:26,458 Mm! 626 00:31:26,541 --> 00:31:28,791 -How did you know everything? -Mm-hmm! 627 00:31:29,791 --> 00:31:31,171 Madame, at your service. 628 00:31:34,333 --> 00:31:37,503 What sign is this tempestuous little romance? 629 00:31:38,458 --> 00:31:39,328 Aries. 630 00:31:39,916 --> 00:31:41,376 I believe it's Aries. 631 00:31:43,208 --> 00:31:44,248 Aries. 632 00:31:44,958 --> 00:31:47,288 So simple, so masculine. 633 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 A man that can always admire certain events, 634 00:31:50,500 --> 00:31:51,880 like, for example, 635 00:31:52,375 --> 00:31:53,665 the discovery of fire 636 00:31:53,750 --> 00:31:56,330 or the invention of the wheel. 637 00:31:56,416 --> 00:31:58,706 But, genetically speaking, 638 00:31:58,791 --> 00:32:01,671 bad at getting all the little nuances, like… 639 00:32:02,333 --> 00:32:05,833 say, basic hygiene or gallantry. 640 00:32:06,791 --> 00:32:09,331 He thumps on his chest when someone threatens something 641 00:32:09,416 --> 00:32:11,076 he believes is his territory. 642 00:32:12,250 --> 00:32:14,500 Meaning, basically, Tarzan 643 00:32:15,166 --> 00:32:17,166 certainly was a perfect Aries. 644 00:32:17,875 --> 00:32:20,205 So, if you'd rather not date 645 00:32:20,291 --> 00:32:23,081 a man who forages for berries or swings from a three, 646 00:32:23,166 --> 00:32:27,376 or you don't wanna walk him three times a day so that he can do his business, 647 00:32:28,333 --> 00:32:30,713 then it is best to move on. 648 00:32:32,000 --> 00:32:35,420 In your opinion, is a super tempestuous romance possible 649 00:32:35,500 --> 00:32:37,130 between an Aries man 650 00:32:37,750 --> 00:32:39,420 and a little Libra woman? 651 00:32:41,791 --> 00:32:43,541 Let's talk about it, okay? 652 00:32:44,666 --> 00:32:45,706 So, 653 00:32:46,583 --> 00:32:47,423 first of all, 654 00:32:48,416 --> 00:32:50,786 you gotta tell me if you, like... 655 00:32:51,708 --> 00:32:54,878 Um, do you know the Australopithecus vulgaris? 656 00:32:55,375 --> 00:32:58,165 The first metamorphosis of human beings, you know? 657 00:32:58,250 --> 00:32:59,960 -The first stage... -[laughs] 658 00:33:00,041 --> 00:33:03,421 [Tio] That's it, because with Aries... 659 00:33:03,916 --> 00:33:05,916 [continues indistinctly] 660 00:33:06,000 --> 00:33:08,420 ["Easy" by Lakota & Evelinn Trouble] 661 00:33:08,916 --> 00:33:12,326 ♪ The sadness And the beauty of the things ♪ 662 00:33:13,250 --> 00:33:17,290 ♪ I raise my eyes slowly ♪ 663 00:33:17,375 --> 00:33:20,745 ♪ Give you chance to get to know me ♪ 664 00:33:21,958 --> 00:33:25,288 ♪ I'm gonna stay here in the moment ♪ 665 00:33:25,375 --> 00:33:29,245 ♪ Before it’s over let me know ♪ 46699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.