Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,416 --> 00:00:09,956
A NETFLIX SERIES
2
00:00:13,875 --> 00:00:15,875
[upbeat music]
3
00:00:18,291 --> 00:00:20,671
[woman] There are dayswhen you feel it in your bones.
4
00:00:21,750 --> 00:00:24,000
You know that nothingis gonna go your way.
5
00:00:27,208 --> 00:00:29,208
[alarm beeping]
6
00:00:32,000 --> 00:00:35,290
Those are the daysthat should start as late as possible.
7
00:00:35,375 --> 00:00:36,375
[sighs]
8
00:00:37,916 --> 00:00:41,746
[phone buzzing]
9
00:00:44,541 --> 00:00:48,381
♪ We stand in long linesWaitin' for a ticket ♪
10
00:00:48,458 --> 00:00:52,248
♪ To see paradiseFor just one minute ♪
11
00:00:52,333 --> 00:00:55,383
♪ I thought I saw you walk away ♪
12
00:00:55,458 --> 00:00:58,828
♪ I thought I knew you well ♪
13
00:01:00,000 --> 00:01:03,880
♪ Stay on your good sideSay what you wanna hear ♪
14
00:01:03,958 --> 00:01:07,748
♪ Bend over backwardsAnd shut up until I disappear ♪
15
00:01:07,833 --> 00:01:10,883
♪ You'd never change for anyone ♪
16
00:01:10,958 --> 00:01:13,958
♪ God, I'm so envious ♪
17
00:01:15,500 --> 00:01:18,580
♪ And I give my loveBut it's not enough ♪
18
00:01:18,666 --> 00:01:21,826
♪ Now this feels like a waste of time ♪
19
00:01:23,166 --> 00:01:26,706
♪ Then you fall from a heightOh, we both could die ♪
20
00:01:26,791 --> 00:01:29,581
♪ Oh, what did you have in mind? ♪
21
00:01:30,500 --> 00:01:33,830
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, oh… ♪
22
00:01:35,541 --> 00:01:36,541
[sighs]
23
00:01:38,291 --> 00:01:41,541
♪ Ooh-ooh-ooh-ooh, oh ♪
24
00:01:41,625 --> 00:01:46,125
♪ Now I'm holdin' a flatlineTo make you feel alive… ♪
25
00:01:46,833 --> 00:01:48,083
[woman] Oh, fuck.
26
00:01:48,916 --> 00:01:49,916
[man] Do you like it?
27
00:01:50,416 --> 00:01:53,076
[light chuckle] It's, uh, beautiful.
28
00:01:53,166 --> 00:01:54,956
We're having a baby.
29
00:01:55,041 --> 00:01:56,381
[man laughs]
30
00:01:58,000 --> 00:02:00,420
I know, I know. It wasn't really planned.
31
00:02:01,041 --> 00:02:02,501
It's pretty big news.
32
00:02:03,125 --> 00:02:04,785
It's so weird, huh?
33
00:02:04,875 --> 00:02:06,415
I'm gonna be a dad.
34
00:02:08,166 --> 00:02:09,166
So then…
35
00:02:09,833 --> 00:02:10,713
the ring.
36
00:02:10,791 --> 00:02:11,961
Do you like it?
37
00:02:12,583 --> 00:02:13,463
Mm-hmm.
38
00:02:13,958 --> 00:02:16,078
-Thanks.
-[indistinct dialogue]
39
00:02:16,583 --> 00:02:17,543
[man] Here I am.
40
00:02:17,625 --> 00:02:19,995
-[woman 2] Hey!
-[laughter]
41
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
[indistinct dialogue]
42
00:02:29,416 --> 00:02:32,536
[man] Sweetheart, we spent
a beautiful six months together.
43
00:02:34,250 --> 00:02:35,630
-Cristina…
-[Cristina gasps]
44
00:02:36,125 --> 00:02:37,415
…will you marry me?
45
00:02:37,500 --> 00:02:39,040
[people cheering and whooping]
46
00:02:39,125 --> 00:02:40,745
[Cristina] Yes, yes!
47
00:02:41,541 --> 00:02:43,001
-[cork pops]
-[woman] Whoo!
48
00:02:43,083 --> 00:02:45,083
[cheerful electronic music]
49
00:02:49,541 --> 00:02:53,081
ARIES
50
00:02:54,041 --> 00:02:54,961
Paola?
51
00:02:56,375 --> 00:02:58,245
Do you even listen to me when I'm talking?
52
00:02:58,875 --> 00:03:02,125
-I said he's going to have a baby!
-[softly] Where are you, Alice?
53
00:03:02,208 --> 00:03:04,828
[Alice] When he was with me,he wasn't ready.
54
00:03:04,916 --> 00:03:09,876
Just five years, four months, twelve days,
and he wasn't ready!
55
00:03:09,958 --> 00:03:11,418
[Paola] You have to stay calm.
56
00:03:11,500 --> 00:03:14,460
And then some pretty young thing
shows up and poof!
57
00:03:14,541 --> 00:03:15,581
Now he's ready!
58
00:03:15,666 --> 00:03:17,576
I know how this must hurt, but…
59
00:03:17,666 --> 00:03:20,036
You should've seen his facewhen he told me, Paola.
60
00:03:20,125 --> 00:03:21,165
[man mumbles in]
61
00:03:21,250 --> 00:03:23,080
His eyes sparkled.
62
00:03:23,958 --> 00:03:26,668
Honey, you're torturing yourself.
What's the point?
63
00:03:26,750 --> 00:03:29,420
Why did he have to go
and get another girl pregnant?
64
00:03:31,583 --> 00:03:33,503
Why does he even have to marry her?
65
00:03:34,250 --> 00:03:35,500
And me?
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,630
Are you super drunk?
67
00:03:37,708 --> 00:03:39,708
[Alice] Why are you whispering, Paola?
68
00:03:39,791 --> 00:03:42,381
I can't hear a word you're saying.
69
00:03:42,458 --> 00:03:45,208
You gotta shout, like in the old days.
70
00:03:45,875 --> 00:03:47,745
Shout with me, Paola.
71
00:03:50,333 --> 00:03:57,253
Fuck Carlo and Cristina!
72
00:03:57,333 --> 00:03:59,633
Hey! Why the hell are you yelling?
73
00:03:59,708 --> 00:04:01,288
-[Alice] Oh God.
-[Paola] Alice?
74
00:04:01,375 --> 00:04:02,205
Oh, sorry.
75
00:04:02,291 --> 00:04:03,961
-[man grunts]
-[Paola] Everything okay?
76
00:04:04,041 --> 00:04:05,791
[baby crying]
77
00:04:07,750 --> 00:04:10,000
There, there. I'll go. I'll go.
78
00:04:13,291 --> 00:04:15,581
Sandro just woke up.I'll call you tomorrow.
79
00:04:15,666 --> 00:04:17,326
-[Alice] Here you go.
-[man] Something fell.
80
00:04:17,416 --> 00:04:20,036
[Paola] But you get in a taxiand go home. Got that?
81
00:04:20,125 --> 00:04:20,995
[Alice] Here.
82
00:04:21,583 --> 00:04:23,173
-[Paola] Alice?
-Good night!
83
00:04:23,250 --> 00:04:24,330
[Paola] You got that?
84
00:04:27,791 --> 00:04:29,421
[man on TV] We need to be realistic.
85
00:04:29,500 --> 00:04:31,830
[woman on TV]
I would never want to hurt you,
86
00:04:31,916 --> 00:04:34,166
but I am so tired.I keep disappointing you.
87
00:04:34,250 --> 00:04:35,130
[Alice blows nose]
88
00:04:35,208 --> 00:04:38,168
-[man] Your memory won't come back.
-[woman crying] I'm so, so sorry!
89
00:04:38,250 --> 00:04:41,500
-[man] The truth is I'm still a stranger.
-[woman] Gosh, no! It doesn't matter.
90
00:04:41,583 --> 00:04:43,793
-[phone chimes]
-Disasters and weddings, sooner or later,
91
00:04:43,875 --> 00:04:45,495
become funny stories.
92
00:04:45,583 --> 00:04:48,583
CRISTINA
75 LIKES
93
00:04:48,666 --> 00:04:49,576
[woman] Franco…
94
00:04:49,666 --> 00:04:51,376
[man] How can you lookat the girl you love
95
00:04:51,458 --> 00:04:53,128
and convince yourself it's time to leave?
96
00:04:53,208 --> 00:04:55,628
[Alice] Why are we raisedon romantic comedies
97
00:04:55,708 --> 00:04:58,038
if those storiesnever happen in real life?
98
00:04:59,625 --> 00:05:02,575
In those films, two peoplelike me and Carlo, for instance,
99
00:05:03,208 --> 00:05:05,628
who've been together for a long time,
100
00:05:05,708 --> 00:05:07,958
who may have had their ups and downs…
101
00:05:09,041 --> 00:05:11,541
They still, in the end,always get a happy ending.
102
00:05:11,625 --> 00:05:17,125
CONGRATULATIONS, I'M PISSED
IT SHOULD'VE BEEN ME!
103
00:05:17,208 --> 00:05:18,128
In the movies,
104
00:05:18,208 --> 00:05:22,248
the heroine never ends up celebratingsome other girl's happy ending.
105
00:05:36,958 --> 00:05:39,708
CONGRATULATIONS, I'M PISSED
SENT
106
00:05:39,791 --> 00:05:42,791
[thunder rumbles]
107
00:05:46,458 --> 00:05:50,498
[woman on radio] Now back to the studiofor the morning news at 8:30 a.m.
108
00:05:57,000 --> 00:05:58,420
IMPORTANT MEETING!!! 9.30 AM
109
00:06:00,750 --> 00:06:02,000
Oh God, no!
110
00:06:02,083 --> 00:06:04,173
[thunder rumbles]
111
00:06:05,291 --> 00:06:07,831
["Come Alive" by Ruckus Roboticus plays]
112
00:06:11,333 --> 00:06:12,213
[Alice] Wait!
113
00:06:13,000 --> 00:06:13,830
Shit! Ugh…
114
00:06:14,958 --> 00:06:15,958
Hey!
115
00:06:16,791 --> 00:06:18,831
No! No, wait! Wait!
116
00:06:18,916 --> 00:06:20,876
Stop, stop! Stop.
117
00:06:23,583 --> 00:06:24,833
To the Dock Studios.
118
00:06:28,208 --> 00:06:29,128
Thanks.
119
00:06:29,208 --> 00:06:30,708
[tires screech]
120
00:06:31,375 --> 00:06:33,325
♪ That's my reward for working hard ♪
121
00:06:33,416 --> 00:06:36,076
♪ I get dollas and credit cardsWhen I'm on the mic ♪
122
00:06:39,125 --> 00:06:40,165
Thanks.
123
00:06:46,750 --> 00:06:48,330
-Alice! [chuckles]
-[Alice] Oh!
124
00:06:48,416 --> 00:06:51,246
-[Cristina] You disappeared last night.
-Yeah. I'm sorry.
125
00:06:51,333 --> 00:06:54,133
-Something came up.
-You missed the best part.
126
00:06:54,833 --> 00:06:56,213
-It's beautiful!
-[both chuckle]
127
00:06:56,791 --> 00:06:58,461
However, I messaged you about it.
128
00:06:59,208 --> 00:07:00,458
Of course.
129
00:07:00,541 --> 00:07:02,041
Yeah, I saw. Thanks.
130
00:07:03,333 --> 00:07:04,333
[chuckles]
131
00:07:08,125 --> 00:07:09,915
So happy for you both!
132
00:07:10,000 --> 00:07:11,750
Excuse me, though.
133
00:07:12,333 --> 00:07:14,173
It's very late and I better get going.
134
00:07:14,250 --> 00:07:16,040
-We got that meeting.
-Alice?
135
00:07:16,125 --> 00:07:17,205
Yes?
136
00:07:17,291 --> 00:07:19,211
You have something on your skirt.
137
00:07:19,791 --> 00:07:22,131
[Alice] Oh, shit. The newspaper.
138
00:07:22,791 --> 00:07:24,961
Okay, okay. [chuckles]
139
00:07:26,916 --> 00:07:29,166
[tense music]
140
00:07:50,916 --> 00:07:52,706
-[man] Good morning.
-Good morning.
141
00:07:52,791 --> 00:07:53,921
DRESSING ROOMS
STUDIO B
142
00:07:55,250 --> 00:07:56,500
Are you new?
143
00:07:57,083 --> 00:07:59,883
It's been a while
since I was new, frankly. [chuckles]
144
00:08:04,041 --> 00:08:05,251
Have a nice day.
145
00:08:10,708 --> 00:08:12,128
[knocks on door]
146
00:08:15,708 --> 00:08:16,918
[man] They're both cute.
147
00:08:17,958 --> 00:08:20,958
But if you're gonna be on camera,
I would switch the jacket.
148
00:08:21,041 --> 00:08:23,041
Nope, nope. Not going on camera.
149
00:08:24,083 --> 00:08:25,003
[man] Ah.
150
00:08:25,625 --> 00:08:28,285
Since you seem to be choosing a skirt
from the dressing room,
151
00:08:28,958 --> 00:08:30,708
I presumed it was work related.
152
00:08:31,416 --> 00:08:34,036
Yes, because I've worked here a long time.
153
00:08:34,125 --> 00:08:35,325
Unlike you.
154
00:08:36,166 --> 00:08:37,416
You'll excuse me, sir.
155
00:08:38,000 --> 00:08:39,580
I have a lot to do.
156
00:08:46,458 --> 00:08:47,918
-[man 2] Alice?
-[knocks on door]
157
00:08:48,708 --> 00:08:50,828
Jesus Christ.
We're about to start the meeting in ten.
158
00:08:50,916 --> 00:08:51,916
Calm down, I'm here.
159
00:08:52,000 --> 00:08:54,420
Go down to the cafe
and get us decent coffee and pastries.
160
00:08:54,500 --> 00:08:55,670
Only the good stuff.
161
00:08:55,750 --> 00:08:57,420
-And napkins too.
-All finished.
162
00:08:57,500 --> 00:08:59,830
And did you get a chance
to check on the room?
163
00:08:59,916 --> 00:09:02,376
-You know how Bodrato is about that.
-I'll do it now.
164
00:09:02,458 --> 00:09:03,458
Act fast.
165
00:09:05,875 --> 00:09:07,875
[fast-paced music]
166
00:09:22,500 --> 00:09:24,210
-Hey.
-[Alice] Oh, shit.
167
00:09:26,041 --> 00:09:26,921
Hey.
168
00:09:31,583 --> 00:09:32,963
You wandered off last night.
169
00:09:33,833 --> 00:09:35,333
You do realize that you missed
170
00:09:35,416 --> 00:09:37,576
the most important night
of my life, right?
171
00:09:38,583 --> 00:09:42,383
Um… So sorry. There was an emergency.
Forgive me.
172
00:09:42,458 --> 00:09:44,208
-An emergency?
-Yeah.
173
00:09:44,916 --> 00:09:46,036
My mom, yeah.
174
00:09:46,875 --> 00:09:49,535
She wasn't feeling well,
and I had to split. I'm sorry.
175
00:09:49,625 --> 00:09:51,245
Oh God. I'm sorry. Will she be alright?
176
00:09:51,333 --> 00:09:53,713
-Should I call her?
-No. She's better now. Thanks.
177
00:09:53,791 --> 00:09:55,001
-Are you sure?
-Yes.
178
00:09:55,083 --> 00:09:57,883
-She'd appreciate it.
-Sure. But she's better. Thanks.
179
00:09:57,958 --> 00:09:58,788
[woman] Morning.
180
00:09:58,875 --> 00:09:59,995
Morning, Loredana.
181
00:10:00,083 --> 00:10:01,583
-[Loredana] Hi.
-[Alice] Hello.
182
00:10:04,625 --> 00:10:05,535
[man] Good morning.
183
00:10:06,250 --> 00:10:07,670
Don't mind me.
184
00:10:07,750 --> 00:10:08,960
Please, carry on.
185
00:10:12,166 --> 00:10:13,536
Hello, my love. [laughs]
186
00:10:13,625 --> 00:10:15,955
[Cristina] Morning. Thanks, sweetheart.
187
00:10:19,041 --> 00:10:21,331
-Good morning, guys!
-Good morning.
188
00:10:21,416 --> 00:10:23,456
-Hi, good morning.
-Good morning.
189
00:10:23,541 --> 00:10:25,251
-Good morning.
-[man] Please.
190
00:10:26,666 --> 00:10:29,416
Here we are, folks. So…
191
00:10:30,000 --> 00:10:33,420
You all know that I have always considered
192
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
Dora TV as some sort of family.
193
00:10:36,583 --> 00:10:39,213
And family should share with each other.
194
00:10:39,291 --> 00:10:41,501
The bad news and the good news.
195
00:10:41,583 --> 00:10:43,583
Today we have both.
196
00:10:43,666 --> 00:10:45,786
The good news
is that our family is growing,
197
00:10:45,875 --> 00:10:47,535
as my marvelous assistant, Cristina,
198
00:10:47,625 --> 00:10:50,205
will soon give birth to a little Carlo.
199
00:10:50,708 --> 00:10:53,328
-[Carlo] Thanks.
-[man 3] I told you I had good news!
200
00:10:53,416 --> 00:10:55,746
-[man 1] Congratulations.
-[Alice] If that was the good news…
201
00:10:55,833 --> 00:10:57,673
-[Loredana] That's wonderful!
-[Cristina] That's right.
202
00:10:57,750 --> 00:10:59,880
-[Carlo] Thank you.
-[man 3] Let's keep it down.
203
00:10:59,958 --> 00:11:01,128
[clears throat]
204
00:11:01,833 --> 00:11:04,923
The bad news is that Channel 8 will not
205
00:11:05,000 --> 00:11:07,540
renew our contract for Wake Up, Torino,
206
00:11:07,625 --> 00:11:08,785
unfortunately for us.
207
00:11:08,875 --> 00:11:10,535
-[Carlo] Are you serious?
-Oh, no.
208
00:11:10,625 --> 00:11:15,325
And once we're all done shooting
this last season,
209
00:11:15,416 --> 00:11:16,496
we close.
210
00:11:16,583 --> 00:11:17,633
No!
211
00:11:18,625 --> 00:11:19,495
[man 3] However,
212
00:11:20,416 --> 00:11:22,286
there is some very good news.
213
00:11:23,333 --> 00:11:28,133
I have managed to secure us a slot
for a new kind of program.
214
00:11:28,208 --> 00:11:29,998
What program, though?
215
00:11:30,083 --> 00:11:32,423
I don't know because you will find us one.
216
00:11:32,500 --> 00:11:34,710
But we won't be alone.
217
00:11:35,208 --> 00:11:38,958
Everyone meet out talented
new creative director,
218
00:11:39,041 --> 00:11:40,251
Davide Sardi.
219
00:11:40,333 --> 00:11:41,883
-Davide, welcome.
-Good morning.
220
00:11:41,958 --> 00:11:44,288
[man 3] He will be the one
evaluating your commitment,
221
00:11:45,000 --> 00:11:46,380
your skills.
222
00:11:47,125 --> 00:11:50,955
And it will be with his help
that I'll choose the best course of action
223
00:11:51,041 --> 00:11:53,501
for the future of Dora TV.
224
00:11:53,583 --> 00:11:55,333
Alright. Off to work!
225
00:11:56,041 --> 00:11:58,081
[telephone ringing]
226
00:12:04,625 --> 00:12:06,165
[Alice] Hired or fired?
227
00:12:06,916 --> 00:12:07,826
Here you are.
228
00:12:07,916 --> 00:12:10,746
The main characterof Dora TV's latest show.
229
00:12:11,416 --> 00:12:13,076
Ten years of experience.
230
00:12:13,583 --> 00:12:16,173
A degree in Media & Communication.
231
00:12:16,750 --> 00:12:18,500
A film school graduate.
232
00:12:19,083 --> 00:12:21,173
And all this for what?
233
00:12:21,250 --> 00:12:22,790
[man 4] Watch out for germs.
234
00:12:29,000 --> 00:12:30,830
-Sorry?
-[man 4 scoffs]
235
00:12:32,291 --> 00:12:33,581
I'm just saying.
236
00:12:34,083 --> 00:12:38,043
Public restrooms aren't really
the best place to be seeking comfort.
237
00:12:41,375 --> 00:12:43,455
Um, well…
238
00:12:45,041 --> 00:12:47,291
Compared to my last 24 hours,
239
00:12:49,000 --> 00:12:53,250
germs seem
like a pretty appealing alternative.
240
00:12:55,416 --> 00:12:56,376
Your day that shitty?
241
00:12:57,500 --> 00:12:58,380
[Alice] Um…
242
00:13:01,125 --> 00:13:02,375
Shitty isn't the half of it.
243
00:13:03,333 --> 00:13:05,293
You are a Libra.
244
00:13:05,375 --> 00:13:06,375
Right?
245
00:13:06,875 --> 00:13:08,035
[Alice] Nailed it.
246
00:13:08,125 --> 00:13:09,785
Yep, Libra it is.
247
00:13:10,333 --> 00:13:11,463
How did you guess?
248
00:13:11,541 --> 00:13:13,251
Intuition.
249
00:13:13,333 --> 00:13:15,043
Plus, lots of studying.
250
00:13:15,125 --> 00:13:15,955
[Alice] However,
251
00:13:16,541 --> 00:13:19,831
I don't believe in all those things.
252
00:13:21,333 --> 00:13:24,083
To me, astrology is bullshit.
253
00:13:28,125 --> 00:13:30,035
Not for those who understand it.
254
00:13:33,250 --> 00:13:34,210
[Alice] Well,
255
00:13:34,958 --> 00:13:35,878
in that case,
256
00:13:36,708 --> 00:13:39,128
they're saying this year my sign
257
00:13:39,208 --> 00:13:41,498
is the luckiest in all the zodiac.
258
00:13:42,333 --> 00:13:44,503
And yet,
I'm here totally heartbroken instead.
259
00:13:44,583 --> 00:13:46,543
And I could be out of work too.
260
00:13:48,750 --> 00:13:51,960
I'd love a convo
with the inventor of astrology.
261
00:13:52,041 --> 00:13:55,331
Because, while everybody's out
living their best life, I'm here.
262
00:13:57,333 --> 00:13:58,253
Hello. Tio.
263
00:13:59,916 --> 00:14:01,036
Tio?
264
00:14:02,000 --> 00:14:04,630
It's my stage name.
Abbreviation for Tiziano.
265
00:14:05,208 --> 00:14:08,578
Among other things, I'm an actor
filming right here at the studio.
266
00:14:08,666 --> 00:14:10,166
-You?
-Um…
267
00:14:10,666 --> 00:14:12,456
Alice Bassi.
268
00:14:13,125 --> 00:14:16,245
I'm assistant to the producer
at Dora TV, right next door.
269
00:14:17,458 --> 00:14:19,578
Well, Alice Bassi…
270
00:14:21,333 --> 00:14:24,793
You know, most people
won't believe in astrology but will…
271
00:14:24,875 --> 00:14:27,075
[clicks tongue]
…still read their horoscope.
272
00:14:28,208 --> 00:14:29,538
Like you, it seems.
273
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Hold on.
274
00:14:35,833 --> 00:14:39,293
The stars never tell you that you
shouldn't use the ladies' bathroom?
275
00:14:39,375 --> 00:14:42,125
Those old distinctions, Alice? [scoffs]
276
00:14:42,791 --> 00:14:46,631
It's just that the world is more fluid
like this.
277
00:14:48,625 --> 00:14:49,575
And anyways,
278
00:14:50,416 --> 00:14:52,246
you're in the men's restroom, silly.
279
00:14:56,000 --> 00:14:57,250
[door closes]
280
00:14:58,666 --> 00:14:59,496
[scoffs]
281
00:15:01,583 --> 00:15:03,333
[Carlo] Hey! There you are. [chuckles]
282
00:15:04,416 --> 00:15:06,246
Were you in the men's room?
283
00:15:06,333 --> 00:15:08,633
Of course not! Don't be ridiculous.
284
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Anyway…
285
00:15:10,958 --> 00:15:12,378
Davide Sardi.
286
00:15:12,458 --> 00:15:13,998
Who the hell is this guy?
287
00:15:14,666 --> 00:15:15,576
[sighs]
288
00:15:15,666 --> 00:15:16,826
Hey, listen. Uh…
289
00:15:17,666 --> 00:15:21,996
What did that text mean?
The one that you sent to Cristina?
290
00:15:22,083 --> 00:15:23,213
How's that, Carlo?
291
00:15:23,291 --> 00:15:25,711
Well, I don't know.
She's paranoid now. Uh…
292
00:15:25,791 --> 00:15:28,081
Well, don't worry.
We're gonna have brunch,
293
00:15:28,958 --> 00:15:29,958
so you two can talk.
294
00:15:30,041 --> 00:15:31,081
A brunch?
295
00:15:31,583 --> 00:15:32,963
-Us three?
-[Tio] Alice?
296
00:15:33,666 --> 00:15:35,166
Alice, excuse me.
297
00:15:35,666 --> 00:15:36,956
Will you be much longer?
298
00:15:38,375 --> 00:15:40,165
Sorry, it's just…
299
00:15:40,250 --> 00:15:42,960
We have a brunch together
to talk about our work.
300
00:15:43,041 --> 00:15:44,171
You understand.
301
00:15:45,666 --> 00:15:46,826
-Mm.
-[Carlo] Yes, of course.
302
00:15:46,916 --> 00:15:48,916
-Catch you later. Goodbye.
-[Carlo] Another time.
303
00:15:53,625 --> 00:15:57,325
CONGRATULATIONS, I'M PISSED
304
00:15:57,416 --> 00:15:59,286
I can't get anything right!
305
00:15:59,375 --> 00:16:01,075
Yeah, obviously. You're a Libra.
306
00:16:02,958 --> 00:16:05,788
Hold on. I told Cristina
I'm pissed about her marriage,
307
00:16:05,875 --> 00:16:08,075
and you're saying the stars are to blame?
308
00:16:10,416 --> 00:16:11,456
Listen. So…
309
00:16:12,000 --> 00:16:14,580
All you wrote was "I'm pissed." Hm?
310
00:16:14,666 --> 00:16:16,706
That could mean all kinds of stuff.
311
00:16:16,791 --> 00:16:17,751
-Thanks.
-Thanks.
312
00:16:17,833 --> 00:16:18,963
For example,
313
00:16:19,458 --> 00:16:21,998
"Pissed that I missed the big moment."
314
00:16:22,083 --> 00:16:23,043
Not to mention,
315
00:16:23,583 --> 00:16:26,503
at the moment, the stars
don't have a favorable disposition
316
00:16:26,583 --> 00:16:27,753
towards Libras.
317
00:16:28,666 --> 00:16:30,786
Saturn's in retrograde the entire month,
318
00:16:30,875 --> 00:16:33,375
the Sun just entered Aries
a couple days ago,
319
00:16:33,458 --> 00:16:36,208
and all Libras are getting
into tricky situations,
320
00:16:36,291 --> 00:16:39,381
tricky in the sense of both emotionally,
because of Venus,
321
00:16:39,458 --> 00:16:40,878
and professionally as well.
322
00:16:42,750 --> 00:16:45,710
-Meaning I'm not getting it right.
-Come on!
323
00:16:45,791 --> 00:16:48,831
It's a little… Little phase, okay?
324
00:16:49,333 --> 00:16:52,253
Yeah, but what you call "a phase,"
325
00:16:52,333 --> 00:16:55,173
I call "the worst two years of my life."
326
00:16:55,250 --> 00:16:57,170
That's because of Saturn's return.
327
00:16:58,333 --> 00:17:02,213
Saturn is the planet
of absolute difficulty,
328
00:17:02,291 --> 00:17:04,581
of discipline, of conflict.
329
00:17:05,083 --> 00:17:08,083
But the good news is
that it's now moved onto Scorpio.
330
00:17:08,166 --> 00:17:10,206
And because it a slow planet,
331
00:17:10,291 --> 00:17:13,081
its orbit isn't going to be in Libra
for like…
332
00:17:14,000 --> 00:17:14,920
thirty years.
333
00:17:17,041 --> 00:17:19,171
Wish it had moved into Aquarius.
334
00:17:19,250 --> 00:17:22,790
Was the Aquarius that guy from earlier
who was cornering you into brunch?
335
00:17:22,875 --> 00:17:23,705
Yeah.
336
00:17:24,708 --> 00:17:25,628
Carlo.
337
00:17:27,041 --> 00:17:28,131
He's my ex.
338
00:17:29,000 --> 00:17:29,960
Well…
339
00:17:30,041 --> 00:17:33,381
So, Aquarius is the sign
of liberty and spontaneity.
340
00:17:33,875 --> 00:17:36,705
It's a bit difficult
to get them to grow roots. Hm?
341
00:17:38,250 --> 00:17:39,130
You…
342
00:17:40,041 --> 00:17:42,831
would prefer a Leo. Mm?
343
00:17:44,041 --> 00:17:45,131
Dominant,
344
00:17:45,625 --> 00:17:48,665
but able to protect
and care for his partner.
345
00:17:51,625 --> 00:17:53,625
Or maybe an adventurous Sagittarius?
346
00:17:54,291 --> 00:17:55,791
-A Scorpio?
-No. Mm-mm.
347
00:17:55,875 --> 00:17:57,915
Don't want a Scorpio, alright?
348
00:17:58,000 --> 00:18:00,710
'Cause he has Saturn in opposition.
He can manage that alone.
349
00:18:01,458 --> 00:18:03,038
We could talk about Scorpio another year,
350
00:18:03,708 --> 00:18:07,078
when that hot potato gets passed
to another sign.
351
00:18:07,833 --> 00:18:10,503
-Where are you going?
-It's late, I gotta go.
352
00:18:10,583 --> 00:18:13,583
-Ah… Okay. You don't want that?
-Put it on my tab.
353
00:18:13,666 --> 00:18:15,666
[salsa music]
354
00:18:17,000 --> 00:18:18,250
Let me get this straight.
355
00:18:18,333 --> 00:18:22,963
I'm telling you that I might lose my job,
that I won't be able to pay my rent,
356
00:18:23,041 --> 00:18:25,881
and you tell me
I don't have my bedroom any longer?
357
00:18:25,958 --> 00:18:28,498
Honey, your papa and I were not aware.
358
00:18:28,583 --> 00:18:30,793
[Alice] Alright, Mom, but now you are. So?
359
00:18:30,875 --> 00:18:33,375
It's too late now,
'cause we removed the furniture
360
00:18:33,458 --> 00:18:34,748
and the things from your room,
361
00:18:34,833 --> 00:18:38,753
and it's the ideal size
for my painting and sculpture studio.
362
00:18:38,833 --> 00:18:42,083
And, at the absolute worst case,
there's the guest room.
363
00:18:42,166 --> 00:18:43,576
[Alice] Unbelievable.
364
00:18:43,666 --> 00:18:46,706
Hey, listen. Are you going
to come get this stuff soon?
365
00:18:46,791 --> 00:18:50,131
Because papa has packed it away
for you already.
366
00:18:50,208 --> 00:18:52,078
All my stuff too?
367
00:18:52,166 --> 00:18:57,206
Oh, but the news with Carlo I just heard--
He's expecting a baby and getting married.
368
00:18:57,291 --> 00:18:58,631
How fantastic!
369
00:18:58,708 --> 00:18:59,998
How did you hear that?
370
00:19:00,083 --> 00:19:01,753
[mother] He called me earlier.
371
00:19:01,833 --> 00:19:04,463
I'm not sure why,
but he was worried about my health.
372
00:19:04,541 --> 00:19:07,211
Anyway, he's a sweetheart.
He's always been a sweetheart.
373
00:19:07,291 --> 00:19:10,581
[Alice] Sorry, Mom, you're breaking up.
I'm gonna go, okay?
374
00:19:10,666 --> 00:19:12,076
-[mother] Alice?
-Bye.
375
00:19:12,166 --> 00:19:13,876
At the end of days like today,
376
00:19:13,958 --> 00:19:16,788
just two things can save youfrom ending it all:
377
00:19:16,875 --> 00:19:18,415
plenty of spritz
378
00:19:18,916 --> 00:19:20,496
and Paola to drink it with.
379
00:19:22,791 --> 00:19:24,331
Anywho, somewhere I read
380
00:19:24,416 --> 00:19:27,416
that Scorpios in bed
are totally incredible.
381
00:19:27,500 --> 00:19:29,290
Yes, but this guy Tio…
382
00:19:29,375 --> 00:19:31,955
Do we really gotta talk
about a guy who calls himself Tio?
383
00:19:32,041 --> 00:19:33,751
[laughs] Forget the name.
384
00:19:34,416 --> 00:19:36,786
So, the thing is, he says that Carlo,
385
00:19:36,875 --> 00:19:38,665
as a total Aquarius,
386
00:19:38,750 --> 00:19:41,580
is tipically dispersive
in his relationships, you know?
387
00:19:42,166 --> 00:19:45,916
But Cristina's having his child.
And Carlo is marrying her.
388
00:19:46,583 --> 00:19:50,503
And here we are,
gossiping about astrology.
389
00:19:51,750 --> 00:19:53,250
But the past is the past. It's over.
390
00:19:53,333 --> 00:19:54,633
Suits me.
391
00:19:54,708 --> 00:19:58,708
Then tell me, how do you plan
on dealing with this new work situation?
392
00:19:58,791 --> 00:20:01,291
It could be a great opportunity.
You know that, right?
393
00:20:01,375 --> 00:20:03,915
Because you've not looked
into the hangman's eager eyes yet.
394
00:20:04,000 --> 00:20:07,080
No, for real, Alice.
You've been working at this job for years.
395
00:20:07,166 --> 00:20:09,246
You can do it with your eyes shut
396
00:20:09,333 --> 00:20:11,753
and you're worth more
than what Enrico is giving you.
397
00:20:11,833 --> 00:20:14,253
Nevertheless, everything I know
I owe to Enrico.
398
00:20:14,333 --> 00:20:18,293
Sure, fine.
All I'm saying is, you're a grown girl.
399
00:20:18,375 --> 00:20:20,915
It's time to ditch the nest and fly.
400
00:20:24,250 --> 00:20:25,670
And also this thing with Carlo…
401
00:20:25,750 --> 00:20:27,790
-I said that's enough about that.
-[Paola] Alice.
402
00:20:27,875 --> 00:20:31,575
You've used this excuse of a friendship
for two years.
403
00:20:32,500 --> 00:20:33,670
To avoid turning the page.
404
00:20:35,666 --> 00:20:36,666
Well, I…
405
00:20:36,750 --> 00:20:40,130
And now it's your time
to take flight, girl!
406
00:20:40,208 --> 00:20:41,248
[laughs]
407
00:20:41,833 --> 00:20:44,293
Time to get fabulous and fierce!
408
00:20:45,875 --> 00:20:48,785
Alice, let the world know
who you really are.
409
00:20:49,541 --> 00:20:51,881
["Wildcat" by Electrocute
playing over stereo]
410
00:20:56,500 --> 00:21:01,960
♪ All my girls gonna sing it loudWe go na na na na na na na ♪
411
00:21:02,458 --> 00:21:07,878
♪ There's no one that could stop us nowWe go na na na na na na na ♪
412
00:21:08,416 --> 00:21:10,916
♪ Get a little crazy wildcat ♪
413
00:21:11,000 --> 00:21:13,500
♪ Don't you knowThere's nothing wrong with that? ♪
414
00:21:14,083 --> 00:21:17,793
♪ All my girls gonna sing it loudWe go na na na… ♪
415
00:21:17,875 --> 00:21:19,825
Hey! Hi!
416
00:21:19,916 --> 00:21:22,166
-How's it going, Paola?
-Fine, and you?
417
00:21:22,250 --> 00:21:23,670
Fine, fine.
418
00:21:24,250 --> 00:21:25,290
Hi, I'm Luca.
419
00:21:25,375 --> 00:21:26,825
Hi, Alice!
420
00:21:26,916 --> 00:21:29,746
He works with me at the newspaper.
Luca is a colleague!
421
00:21:29,833 --> 00:21:32,503
Yes, a colleague who is really surprised
422
00:21:32,583 --> 00:21:35,333
to see miss mamma bird
finally out partying a little.
423
00:21:35,416 --> 00:21:36,496
I'm glad.
424
00:21:37,125 --> 00:21:38,955
I'm the one leading her astray.
425
00:21:40,583 --> 00:21:42,083
You've done well. Bravo!
426
00:21:42,166 --> 00:21:44,076
We shouldn't ever neglect our friends.
427
00:21:44,166 --> 00:21:46,416
I did everything for my girlfriend.
428
00:21:46,500 --> 00:21:47,500
[Alice] Damn it. Whatever.
429
00:21:47,583 --> 00:21:50,833
And then, finally, bam!
She decided to leave me. Why?
430
00:21:50,916 --> 00:21:53,456
Because she needed some space. Whatever.
431
00:21:53,541 --> 00:21:55,921
-[Paola] Oh, yeah!
-Reminds me of a girl I know.
432
00:21:56,000 --> 00:21:59,250
So now I'm reconnecting with some friends
I lost along the way.
433
00:21:59,333 --> 00:22:00,423
Over there.
434
00:22:03,083 --> 00:22:05,173
What else can I say?
It was a pleasure meeting you.
435
00:22:05,250 --> 00:22:06,880
I'd like to see you again soon.
436
00:22:06,958 --> 00:22:07,788
Bye.
437
00:22:10,916 --> 00:22:12,456
-Bye, Paola.
-Ciao!
438
00:22:15,166 --> 00:22:16,826
Oh, he is cute!
439
00:22:17,708 --> 00:22:18,878
Yes, but…
440
00:22:19,916 --> 00:22:21,666
Do we know his sign yet?
441
00:22:22,250 --> 00:22:24,630
[Paola laughs]
442
00:22:27,666 --> 00:22:31,326
["You Love It" by Electrocute
playing over radio]
443
00:22:33,208 --> 00:22:34,828
[humming]
444
00:22:34,916 --> 00:22:38,786
♪ This is no confessionalYou need a professional ♪
445
00:22:38,875 --> 00:22:40,075
♪ Better call the doctor ♪
446
00:22:40,166 --> 00:22:42,626
-[whoops]
-♪ Before I go crazy ♪
447
00:22:42,708 --> 00:22:46,458
♪ If you want to play someKick it like a bass drum ♪
448
00:22:46,541 --> 00:22:49,881
♪ Call me on the phoneAnd baby I'll show you something ♪
449
00:22:49,958 --> 00:22:53,958
[singing along] ♪ You love it, you love itYou love it, yeah ♪
450
00:22:54,041 --> 00:22:57,541
♪ You love it, you love itYou love it, yeah ♪
451
00:22:57,625 --> 00:23:01,415
♪ Love it, or leave itOr love it like that ♪
452
00:23:01,500 --> 00:23:04,670
♪ You love it, you love itYou love it, yeah ♪
453
00:23:06,291 --> 00:23:09,291
-[tires screech]
-[Alice whoops and laughs]
454
00:23:13,000 --> 00:23:16,710
♪ This is no confessionalYou need a professional ♪
455
00:23:16,791 --> 00:23:20,501
♪ Better call the doctorBefore I go crazy ♪
456
00:23:20,583 --> 00:23:24,043
♪ If you want to play someKick it like a bass drum ♪
457
00:23:24,125 --> 00:23:27,915
♪ Call me on the phoneAnd baby I'll show you something ♪
458
00:23:28,000 --> 00:23:31,670
♪ You love it, you love itYou love it, yeah ♪
459
00:23:31,750 --> 00:23:35,210
♪ Love it, you love itYou love it, yeah ♪
460
00:23:35,291 --> 00:23:37,081
-[music stops]
-[phone chimes]
461
00:23:37,583 --> 00:23:42,133
[Tio] Morning, my skeptical little Libra!Here's your horoscope of the day.
462
00:23:42,625 --> 00:23:44,495
You're energetic and gutsy,
463
00:23:44,583 --> 00:23:47,883
but you'll be put to the testby possible clashes
464
00:23:47,958 --> 00:23:49,668
-with people who…
-[phone beeps]
465
00:23:57,250 --> 00:23:59,500
It's dangerous
to get distracted while driving.
466
00:24:01,833 --> 00:24:04,253
Um… Yes.
467
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
Good morning.
468
00:24:06,000 --> 00:24:08,290
You have a really nice voice, Miss Bassi.
469
00:24:10,000 --> 00:24:12,460
Perhaps it's your new career calling you.
470
00:24:18,916 --> 00:24:20,206
[man 2] I hope you're joking.
471
00:24:20,291 --> 00:24:22,791
What do you mean, the studio isn't ready?
Where's Alice?
472
00:24:22,875 --> 00:24:24,575
-I'm here!
-Where were you?
473
00:24:25,125 --> 00:24:28,325
It seems as if no one knows
that we have two episodes to shoot
474
00:24:28,416 --> 00:24:30,496
and now we're running 45 minutes late!
475
00:24:30,583 --> 00:24:32,963
Enrico, you never mentioned two episodes.
476
00:24:33,041 --> 00:24:35,421
Of course I did!
Tomorrow, Marlin is in Rome!
477
00:24:36,041 --> 00:24:38,171
Okay, give me five minutes.
478
00:24:38,250 --> 00:24:41,580
[upbeat music plays]
479
00:24:43,625 --> 00:24:44,535
Follow me.
480
00:24:46,125 --> 00:24:46,955
Let's go.
481
00:24:55,791 --> 00:24:57,581
-[Alice] Good morning!
-Good morning, love.
482
00:24:57,666 --> 00:24:59,996
-Good morning, dearest.
-Morning.
483
00:25:00,500 --> 00:25:02,420
-Morning!
-Hello. Morning.
484
00:25:02,500 --> 00:25:04,330
-Morning.
-Well…
485
00:25:04,416 --> 00:25:06,456
Everybody here's panicking.
Just letting you know.
486
00:25:06,541 --> 00:25:10,171
I know, Carlo. Enrico didn't tell me
we're filming the two episodes...
487
00:25:10,250 --> 00:25:11,250
-Excuse me?
-Yes?
488
00:25:11,333 --> 00:25:13,583
-May I have some coffee?
-Sure. On my way.
489
00:25:13,666 --> 00:25:14,536
Thanks.
490
00:25:15,458 --> 00:25:18,538
Can I get some water?
There's something wrong with the machine.
491
00:25:18,625 --> 00:25:20,785
Yeah, just a second. Ah, Sergio.
492
00:25:20,875 --> 00:25:23,915
Let's shake some sense in this machine.
493
00:25:24,000 --> 00:25:25,960
-Thanks.
-One, two, three…
494
00:25:26,041 --> 00:25:28,131
[both grunt]
495
00:25:33,083 --> 00:25:34,883
-[Sergio] Alice?
-Yes.
496
00:25:34,958 --> 00:25:35,958
[Sergio] Come on, now.
497
00:25:36,791 --> 00:25:37,961
[chuckles]
498
00:25:40,625 --> 00:25:41,745
[bottle thuds]
499
00:25:43,416 --> 00:25:45,036
-[man] Thank you.
-Mm-hmm.
500
00:25:47,458 --> 00:25:49,208
WAKE UP, TORINO
501
00:25:49,291 --> 00:25:50,711
Wake up, Torino!
502
00:25:50,791 --> 00:25:55,211
Good morning, friends,
and welcome to Wake Up, Torino!
503
00:25:55,291 --> 00:25:58,171
A big kiss from your Marlin.
504
00:25:58,250 --> 00:25:59,670
[blows kisses]
505
00:25:59,750 --> 00:26:01,960
-[Carlo] Slide to camera one.
-[operator] Mm-hmm.
506
00:26:02,041 --> 00:26:02,881
Exactly.
507
00:26:02,958 --> 00:26:05,628
[Marlin] I introduce youto our first guest of today.
508
00:26:05,708 --> 00:26:07,958
There he is, I can feel him moving!
509
00:26:08,041 --> 00:26:10,461
It's our own Paulo!
510
00:26:10,541 --> 00:26:11,381
Paulo?
511
00:26:11,458 --> 00:26:12,498
That's "Paùlo"?
512
00:26:12,583 --> 00:26:13,463
"Paolo."
513
00:26:13,541 --> 00:26:15,921
What's this guy's name? Sorry.
Isn't it Paolo?
514
00:26:16,000 --> 00:26:16,920
Paolo.
515
00:26:17,000 --> 00:26:18,630
[Paolo laughs] Exactly.
516
00:26:18,708 --> 00:26:21,418
This Paolo, believe it or not,
517
00:26:21,500 --> 00:26:25,420
he has now become
internationally famous, or--
518
00:26:25,500 --> 00:26:28,790
Am I correct? Internationally?
Would you agree?
519
00:26:28,875 --> 00:26:32,125
Because he's the biggest
and most important
520
00:26:32,208 --> 00:26:36,998
collector of LPs on planet Earth! [laughs]
521
00:26:37,083 --> 00:26:39,423
Can you cut to Marlin's close-up one sec?
522
00:26:39,500 --> 00:26:41,500
-Good. Stay on them.
-[Marlin] Remember LPs?
523
00:26:41,583 --> 00:26:43,963
Those incredible circular objects
524
00:26:44,041 --> 00:26:47,171
that spin around and just crackle
on top of the gramophone?
525
00:26:47,250 --> 00:26:49,460
"Gramophone"? What is she saying?
526
00:26:49,541 --> 00:26:51,671
-[Carlo] Well…
-Why? Oh, no!
527
00:26:51,750 --> 00:26:52,710
Stop!
528
00:26:52,791 --> 00:26:54,131
[buzzer rings]
529
00:26:55,041 --> 00:26:56,081
Did they say "stop"?
530
00:26:56,166 --> 00:26:58,126
-Because they stopped.
-[woman] Stop rolling?
531
00:26:58,208 --> 00:27:00,038
Sorry, but why did you stop rolling?
532
00:27:00,125 --> 00:27:02,745
And then we ask ourselves
why the network is shutting us down.
533
00:27:02,833 --> 00:27:04,423
Because you're ignorant, that's why!
534
00:27:04,500 --> 00:27:07,250
While we're at it,
I'll touch up your make-up.
535
00:27:07,333 --> 00:27:09,583
Touch-up, yeah. No circles, okay?
536
00:27:09,666 --> 00:27:11,376
A little, a little.
537
00:27:11,458 --> 00:27:14,038
[man 2] I gotta go
and give her a piece of my mind.
538
00:27:14,125 --> 00:27:15,955
-What?
-[Alice] Calm down.
539
00:27:16,041 --> 00:27:18,831
-What's gotten into you, Enrico?
-[Enrico sighs]
540
00:27:19,416 --> 00:27:21,416
Please… [sighs]
541
00:27:21,500 --> 00:27:24,540
Okay. Give me one minute.
I'll sort it all out.
542
00:27:24,625 --> 00:27:26,375
-[Carlo] Well done. Okay.
-Coming.
543
00:27:26,458 --> 00:27:29,748
Your mike, Claretti.
You leaned in a bit too much.
544
00:27:29,833 --> 00:27:30,673
Hi!
545
00:27:31,166 --> 00:27:33,706
-There you are, sweetie. This is Alice.
-[Alice] My dearest Marlin.
546
00:27:33,791 --> 00:27:35,961
-Hi, darling.
-This blouse is great.
547
00:27:36,041 --> 00:27:38,831
-I said, "Well, blue…"
-[Alice] Nice! Listen…
548
00:27:38,916 --> 00:27:40,626
Um, the line with the gramophones--
549
00:27:40,708 --> 00:27:43,788
Brilliant, no?
It sprang into my mind the other day.
550
00:27:43,875 --> 00:27:45,495
Then I said, "the gramophone…"
551
00:27:45,583 --> 00:27:47,583
-Yes, it's a really great image.
-Yeah?
552
00:27:47,666 --> 00:27:53,036
But unfortunately, LPs actually
were never for gramophones.
553
00:27:53,125 --> 00:27:54,325
They weren't?
554
00:27:54,416 --> 00:27:55,706
No.
555
00:27:55,791 --> 00:27:57,461
-Are you certain?
-[Alice] Mm-hmm.
556
00:27:57,541 --> 00:27:58,541
[Marlin] That's weird.
557
00:27:58,625 --> 00:27:59,785
From the top, okay?
558
00:28:00,375 --> 00:28:01,825
-Yeah, sure.
-[Alice] Let's go.
559
00:28:01,916 --> 00:28:04,416
-Good.
-Remember to always start with camera two.
560
00:28:06,333 --> 00:28:09,333
-I'll cut the gramophone?
-Yes, please. Are you comfortable?
561
00:28:09,916 --> 00:28:11,206
Evidently. [chuckles]
562
00:28:11,291 --> 00:28:12,921
Let's keep rolling!
563
00:28:13,000 --> 00:28:14,170
Okay.
564
00:28:14,250 --> 00:28:16,170
-You're ready, Claretti?
-Mm-hmm. [chuckles]
565
00:28:16,250 --> 00:28:17,830
[alarm rings]
566
00:28:17,916 --> 00:28:19,786
Wake up, Torino!
567
00:28:21,833 --> 00:28:22,713
[sighs]
568
00:28:22,791 --> 00:28:24,711
Not halfway done with the day yet.
569
00:28:25,583 --> 00:28:26,543
Okay.
570
00:28:28,791 --> 00:28:31,421
Ah. Don't worry, Carlo.
I've sorted it all out.
571
00:28:32,625 --> 00:28:33,495
[gasps]
572
00:28:37,291 --> 00:28:38,131
Well done.
573
00:28:39,791 --> 00:28:41,001
[softly] Thank you.
574
00:28:42,083 --> 00:28:44,133
[inhales, exhales]
575
00:28:48,041 --> 00:28:50,291
[Tio] Morning, my skeptical little Libra!
576
00:28:50,791 --> 00:28:52,881
Here's your horoscope of the day.
577
00:28:53,375 --> 00:28:55,875
You're energetic and gutsy,
578
00:28:55,958 --> 00:28:59,038
but you'll be put to the testby possible clashes
579
00:28:59,125 --> 00:29:01,625
with peoplewho have different ideas then you.
580
00:29:02,291 --> 00:29:03,961
In matters of the heart:
581
00:29:04,458 --> 00:29:05,458
beware.
582
00:29:06,500 --> 00:29:11,630
There's the possibilityof a super tempestuous romance today.
583
00:29:12,666 --> 00:29:14,326
Kisses! Tio.
584
00:29:16,041 --> 00:29:18,041
[serene music]
585
00:29:29,416 --> 00:29:31,376
-[Tio] Hello?
-Tio?
586
00:29:31,458 --> 00:29:33,828
-[Tio] Hi.
-Hi! Where are you?
587
00:29:33,916 --> 00:29:35,456
In my dressing room.
588
00:29:35,541 --> 00:29:37,131
Can I speak to you a sec?
589
00:29:38,875 --> 00:29:40,375
Hola, guapisima.
590
00:29:42,750 --> 00:29:45,380
I am Marcus
591
00:29:45,458 --> 00:29:48,128
Alvarez de la Rosa,
592
00:29:48,208 --> 00:29:50,418
cousin to Fernando Prandi,
593
00:29:51,750 --> 00:29:53,960
also an ex of his girlfriend,
594
00:29:54,041 --> 00:29:57,001
with whom I once was in a love
595
00:29:57,500 --> 00:29:58,540
explosion.
596
00:30:00,125 --> 00:30:01,535
How'd you get the scar?
597
00:30:01,625 --> 00:30:03,705
Oh, gee. The scar…
598
00:30:09,541 --> 00:30:10,631
Olé!
599
00:30:12,041 --> 00:30:13,331
Muchas gracias.
600
00:30:15,416 --> 00:30:16,826
Give me five minutes.
601
00:30:17,416 --> 00:30:20,956
I'll take this fluffy poodle
to the groomer's. Join you downstairs.
602
00:30:21,041 --> 00:30:22,001
[laughs]
603
00:30:22,875 --> 00:30:24,665
It's unbelievable, Tio.
604
00:30:24,750 --> 00:30:28,210
You guessed almost every detail
of my whole day.
605
00:30:28,291 --> 00:30:29,791
Like, there was…
606
00:30:29,875 --> 00:30:31,285
You guessed the mood,
607
00:30:32,041 --> 00:30:34,081
and the tensions at work...
608
00:30:34,166 --> 00:30:37,916
and you've worked this out
from the position of the planets?
609
00:30:39,541 --> 00:30:40,671
That's astrology.
610
00:30:40,750 --> 00:30:42,790
[groans] Oh God.
611
00:30:42,875 --> 00:30:43,915
Oh, excuse me.
612
00:30:44,000 --> 00:30:45,920
[groans, exhales]
613
00:30:49,291 --> 00:30:51,001
Oh God. [sighs]
614
00:30:52,125 --> 00:30:53,875
[sigh of relief] Phew!
615
00:30:55,500 --> 00:30:56,710
Why "almost"?
616
00:30:57,500 --> 00:30:58,880
-What did I miss?
-[Alice] Well…
617
00:30:58,958 --> 00:31:01,248
The super tempestuous romance, you know?
618
00:31:02,416 --> 00:31:04,416
Not even a hint of this romance.
619
00:31:04,500 --> 00:31:07,080
I mean… Okay, some patience.
620
00:31:07,166 --> 00:31:08,706
Day's not over quite yet.
621
00:31:10,541 --> 00:31:11,541
[phone chimes]
622
00:31:15,833 --> 00:31:17,753
Hi, it's Luca. Paola's friend.
623
00:31:17,833 --> 00:31:19,423
We met last night.
624
00:31:19,500 --> 00:31:23,170
Um, I was wondering if you'd liketo grab a drink with me one evening.
625
00:31:24,958 --> 00:31:26,458
Mm!
626
00:31:26,541 --> 00:31:28,791
-How did you know everything?
-Mm-hmm!
627
00:31:29,791 --> 00:31:31,171
Madame, at your service.
628
00:31:34,333 --> 00:31:37,503
What sign is
this tempestuous little romance?
629
00:31:38,458 --> 00:31:39,328
Aries.
630
00:31:39,916 --> 00:31:41,376
I believe it's Aries.
631
00:31:43,208 --> 00:31:44,248
Aries.
632
00:31:44,958 --> 00:31:47,288
So simple, so masculine.
633
00:31:47,916 --> 00:31:50,416
A man that can always admire
certain events,
634
00:31:50,500 --> 00:31:51,880
like, for example,
635
00:31:52,375 --> 00:31:53,665
the discovery of fire
636
00:31:53,750 --> 00:31:56,330
or the invention of the wheel.
637
00:31:56,416 --> 00:31:58,706
But, genetically speaking,
638
00:31:58,791 --> 00:32:01,671
bad at getting
all the little nuances, like…
639
00:32:02,333 --> 00:32:05,833
say, basic hygiene or gallantry.
640
00:32:06,791 --> 00:32:09,331
He thumps on his chest
when someone threatens something
641
00:32:09,416 --> 00:32:11,076
he believes is his territory.
642
00:32:12,250 --> 00:32:14,500
Meaning, basically, Tarzan
643
00:32:15,166 --> 00:32:17,166
certainly was a perfect Aries.
644
00:32:17,875 --> 00:32:20,205
So, if you'd rather not date
645
00:32:20,291 --> 00:32:23,081
a man who forages for berries
or swings from a three,
646
00:32:23,166 --> 00:32:27,376
or you don't wanna walk him three times
a day so that he can do his business,
647
00:32:28,333 --> 00:32:30,713
then it is best to move on.
648
00:32:32,000 --> 00:32:35,420
In your opinion,
is a super tempestuous romance possible
649
00:32:35,500 --> 00:32:37,130
between an Aries man
650
00:32:37,750 --> 00:32:39,420
and a little Libra woman?
651
00:32:41,791 --> 00:32:43,541
Let's talk about it, okay?
652
00:32:44,666 --> 00:32:45,706
So,
653
00:32:46,583 --> 00:32:47,423
first of all,
654
00:32:48,416 --> 00:32:50,786
you gotta tell me if you, like...
655
00:32:51,708 --> 00:32:54,878
Um, do you know
the Australopithecus vulgaris?
656
00:32:55,375 --> 00:32:58,165
The first metamorphosis of human beings,
you know?
657
00:32:58,250 --> 00:32:59,960
-The first stage...
-[laughs]
658
00:33:00,041 --> 00:33:03,421
[Tio] That's it, because with Aries...
659
00:33:03,916 --> 00:33:05,916
[continues indistinctly]
660
00:33:06,000 --> 00:33:08,420
["Easy" by Lakota & Evelinn Trouble]
661
00:33:08,916 --> 00:33:12,326
♪ The sadnessAnd the beauty of the things ♪
662
00:33:13,250 --> 00:33:17,290
♪ I raise my eyes slowly ♪
663
00:33:17,375 --> 00:33:20,745
♪ Give you chance to get to know me ♪
664
00:33:21,958 --> 00:33:25,288
♪ I'm gonna stay here in the moment ♪
665
00:33:25,375 --> 00:33:29,245
♪ Before it’s over let me know ♪
46699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.