Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,250 --> 00:00:38,333
The stage the leaves in about ten minutes.
2
00:00:39,131 --> 00:00:40,340
I got us a couple of tickets.
3
00:00:41,123 --> 00:00:43,453
Think we'll be alright, unless
that sheriff sees us together.
4
00:00:43,761 --> 00:00:45,060
Lemme see that.
5
00:00:45,255 --> 00:00:46,290
You can't read my writing.
6
00:00:46,810 --> 00:00:47,871
Can you?
7
00:00:49,414 --> 00:00:52,858
"To Lom Trevors, Sheriff, Porterville.
Dear Lom.
8
00:00:53,382 --> 00:00:56,592
How is the governor feeling these days
about two of your closest friends?
9
00:00:56,937 --> 00:00:59,947
We have not heard but hope he is feeling...
10
00:01:00,939 --> 00:01:02,238
good...
11
00:01:04,509 --> 00:01:06,722
because where they are it is very warm.
12
00:01:07,180 --> 00:01:10,590
We are coming to Porterville to see
you about these two f..friends.
13
00:01:10,943 --> 00:01:13,056
Signed: Joshua Smith and Thaddeus Jones."
14
00:01:13,485 --> 00:01:15,249
Poetry!
Send it.
15
00:01:15,426 --> 00:01:16,050
Okay.
16
00:01:16,242 --> 00:01:18,086
You get a aboard, stranger.
I'll see you there.
17
00:01:18,373 --> 00:01:19,379
Right.
18
00:01:28,236 --> 00:01:30,523
Hannibal Heyes and Kid Curry
19
00:01:31,213 --> 00:01:34,185
The two most successful outlaws
in the history of the West
20
00:01:35,227 --> 00:01:38,486
and in all the trains and banks
they robbed they never shot anyone.
21
00:01:42,168 --> 00:01:45,181
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
22
00:01:45,527 --> 00:01:48,253
with everyone
but the railroads and the banks.
23
00:01:49,804 --> 00:01:51,538
There's one thing
we gotta get, Heyes.
24
00:01:51,784 --> 00:01:52,605
What's that?
25
00:01:52,813 --> 00:01:54,610
Out of this business.
26
00:01:54,865 --> 00:01:57,596
The governor can't come flat out
and give you amnesty now
27
00:01:57,868 --> 00:01:59,640
first you gotta prove you deserve it.
28
00:01:59,925 --> 00:02:01,279
So, all we've got to do is
just stay out of trouble
29
00:02:01,499 --> 00:02:03,392
until the governor figures
we deserve amnesty?
30
00:02:03,681 --> 00:02:05,895
But in the meantime
we'll still be wanted?
31
00:02:06,239 --> 00:02:07,402
Well, that's true
32
00:02:07,683 --> 00:02:10,020
until then only you me and
the governor will know about it.
33
00:02:10,280 --> 00:02:11,429
It'll be our secret.
34
00:02:12,807 --> 00:02:14,015
That's a good deal?
35
00:02:20,282 --> 00:02:23,140
I sure wish the governor let
a few more people in our secret.
36
00:03:12,112 --> 00:03:13,270
By jingo, I've got it!
37
00:03:13,883 --> 00:03:15,627
You know why I'm staring at you, don't you?
38
00:03:15,909 --> 00:03:17,252
No, sir!
39
00:03:17,452 --> 00:03:20,065
It's been gnawing at me ever since
we left that Bridefoot Station.
40
00:03:20,328 --> 00:03:23,866
I knew I'd seen you somewhere
but I couldn't quite put my finger on it.
41
00:03:24,166 --> 00:03:26,113
But I got it now.
'Twas Yuma, wasn't it?
42
00:03:26,521 --> 00:03:27,797
No.
43
00:03:28,060 --> 00:03:31,822
Longhorn saloon. Yuma Arizona,
about a month-or-so back.
44
00:03:32,173 --> 00:03:33,524
You and them three other gals.
45
00:03:34,621 --> 00:03:35,819
Was you there too, Honey?
46
00:03:36,074 --> 00:03:38,001
My sister and I are from Tucson.
47
00:03:38,307 --> 00:03:39,802
We've never been to Yuma
48
00:03:40,095 --> 00:03:42,387
and we certainly have
never been inside a saloon.
49
00:03:42,693 --> 00:03:45,530
Longhorn saloon!
Remember me, George Fendler!?
50
00:03:45,668 --> 00:03:46,810
The cattle buyer?
51
00:03:47,273 --> 00:03:49,083
A minute or so, I'll call your name to mind.
52
00:03:49,341 --> 00:03:52,585
Please! Our father was a judge in Tucson!
53
00:03:52,876 --> 00:03:54,720
We're on our way to Porterville
to live with our uncle
54
00:03:54,980 --> 00:03:56,260
- because our father died.
55
00:03:57,709 --> 00:03:59,818
Well, if that's your story, Honey.
56
00:04:00,143 --> 00:04:03,098
You stick to it.
But I pride myself on my memory,
57
00:04:03,699 --> 00:04:07,393
and I remember that night
at the Longhorn saloon like it...
58
00:04:08,616 --> 00:04:10,227
It's not polite to point.
59
00:04:10,504 --> 00:04:12,134
Now, the lady says she's never been to Yuma,
60
00:04:12,349 --> 00:04:14,257
and a gentleman usually takes a lady's word.
61
00:04:16,567 --> 00:04:18,439
Nobody, grabs a-hold of me like that!
62
00:04:18,674 --> 00:04:20,228
Nobody, tells me how to behave!
63
00:04:20,557 --> 00:04:22,528
I just a minute, Mr. Fendler -
64
00:04:23,333 --> 00:04:25,218
I think this gentleman has a good point.
65
00:04:26,063 --> 00:04:28,376
Just for the good of all concerned,
66
00:04:28,637 --> 00:04:30,634
let's forget about Yuma.
67
00:05:31,275 --> 00:05:32,414
Evening, Hayfoot.
68
00:05:33,163 --> 00:05:34,457
Evening, Ward.
69
00:05:34,960 --> 00:05:35,900
Nice trip?
70
00:05:36,456 --> 00:05:39,054
Yeah. I need a good long drink
of your good sweet water!
71
00:05:39,264 --> 00:05:41,450
Well, don't you want me to help
you changes the horses first?
72
00:05:41,933 --> 00:05:44,202
Naw-naw, just give me that drink.
73
00:05:44,862 --> 00:05:46,016
I'll change the teams.
74
00:05:46,124 --> 00:05:48,034
I want to be Porterville on time - for once.
75
00:05:48,270 --> 00:05:49,087
Good.
76
00:06:01,869 --> 00:06:03,871
Wait 'll they all get inside.
77
00:06:04,382 --> 00:06:05,561
Here you are -
78
00:06:06,573 --> 00:06:07,681
that will be $1.
79
00:06:08,108 --> 00:06:09,147
A dollar?
80
00:06:09,400 --> 00:06:11,649
I never pay more than $0.50.
All right.
81
00:06:12,286 --> 00:06:14,731
Finish up, folks.
Moving on to Porterville.
82
00:06:15,043 --> 00:06:17,229
If I'm gonna pay $1, I want a bigger glass.
83
00:06:17,531 --> 00:06:20,216
Water's free, coffee two cents a cup,
liquor's spoil your liver.
84
00:06:20,499 --> 00:06:22,464
Your coffee is rotten!
So is your liver.
85
00:06:33,548 --> 00:06:34,491
Hi.
86
00:06:35,382 --> 00:06:36,798
Nobody move.
87
00:06:43,615 --> 00:06:46,032
Speak up now, if I get this too tight.
88
00:06:49,811 --> 00:06:51,623
Uh...excuse me...
89
00:06:52,078 --> 00:06:54,643
I don't want this to sound like
I'm butting in or anything -
90
00:06:55,282 --> 00:06:58,226
my name is Jones.
Thaddeus Jones.
91
00:06:58,585 --> 00:07:00,386
Can you tell us how long this is gonna take?
92
00:07:05,594 --> 00:07:08,117
Hey, what do you think you're going?
93
00:07:09,316 --> 00:07:11,064
I'm going on bring in that flag.
94
00:07:11,307 --> 00:07:12,757
It's against the law to fly it after sunset.
95
00:07:12,923 --> 00:07:14,180
We'll bring it in.
96
00:07:14,441 --> 00:07:15,467
You know how?
97
00:07:15,680 --> 00:07:16,911
What do you mean, 'how'?
98
00:07:17,798 --> 00:07:19,274
You knew how, you wouldn't ask.
99
00:07:20,889 --> 00:07:22,274
It's gotta be done properly.
100
00:07:27,918 --> 00:07:29,625
I said, we'll bring it in.
101
00:07:33,504 --> 00:07:36,812
Mister, I'm gonna retrieve that flag.
102
00:07:37,416 --> 00:07:40,682
I've honored it on 18 fields of battle,
in 3 wars so...
103
00:07:41,276 --> 00:07:43,394
don't waste your bullets trying to scare me.
104
00:07:44,210 --> 00:07:46,237
But if you want to, go ahead, gun me down.
105
00:07:46,606 --> 00:07:48,477
I can't think of no better reason for dying.
106
00:08:02,697 --> 00:08:03,780
Go with 'im, Bud.
107
00:08:56,800 --> 00:08:59,545
I'm gonna tell you fellas just in case
you don't know about it
108
00:09:00,306 --> 00:09:01,982
this line don't carry nothing.
109
00:09:02,464 --> 00:09:04,156
Ain't nothing in here worth it's stealing.
110
00:09:04,949 --> 00:09:06,224
Windows all fixed.
111
00:09:06,742 --> 00:09:10,003
Unless is one of these folks is
worth a heavy ransom,
112
00:09:10,390 --> 00:09:13,752
you hat-racks is digging
yourself a deep dry hole.
113
00:09:14,104 --> 00:09:17,057
Now what, boys, I got some
cash you can have it.
114
00:09:17,390 --> 00:09:18,473
A couple hundred dollars.
115
00:09:19,102 --> 00:09:21,366
That much for 6 or 7 people?
116
00:09:21,730 --> 00:09:24,897
Well, I was only dealing for myself.
117
00:09:27,892 --> 00:09:30,266
Well, what price you put on
these little ladies then?
118
00:09:30,575 --> 00:09:32,649
There's no price tag on my wife, Mister.
119
00:09:33,104 --> 00:09:34,459
Which one is your wife?
120
00:09:34,976 --> 00:09:36,629
The lady in the white blouse.
121
00:09:37,135 --> 00:09:38,325
That's your wife, huh?
122
00:09:38,601 --> 00:09:40,008
Yes, sir.
That's Mrs. Smith.
123
00:09:40,217 --> 00:09:41,617
My name is Joshua Smith.
124
00:09:43,141 --> 00:09:44,204
What about you?
125
00:09:44,739 --> 00:09:46,370
Jones, like I told you before.
126
00:09:46,737 --> 00:09:49,411
And that's my wife down there.
That's Mrs. Jones.
127
00:09:52,316 --> 00:09:55,637
Well, now we don't aim to rob you.
128
00:09:56,419 --> 00:09:58,617
We don't aim to sell you for ransom.
129
00:09:59,216 --> 00:10:00,443
But we're gonna be here, well,
130
00:10:00,610 --> 00:10:02,998
'cause we gotta wait for something
that's gonna happen.
131
00:10:03,308 --> 00:10:06,374
Do you mind if I ask you just
when this happening is due to happen?
132
00:10:06,798 --> 00:10:08,963
Well, I'd say about noon tomorrow.
133
00:10:09,635 --> 00:10:10,498
Noon tomorrow?!
134
00:10:10,743 --> 00:10:11,562
That's right.
135
00:10:11,965 --> 00:10:13,785
So let's all be nice and easy and...
136
00:10:14,025 --> 00:10:15,511
don't do nothing stupid.
137
00:10:15,817 --> 00:10:17,369
And you folks will be on your way.
138
00:10:17,569 --> 00:10:19,963
But I...I've got business in Porterville.
139
00:10:20,225 --> 00:10:22,103
I gotta get there tonight.
140
00:10:22,391 --> 00:10:24,827
Oh, that's rotten coffee.
141
00:10:25,098 --> 00:10:26,364
I told you it was rotten.
142
00:10:26,886 --> 00:10:29,938
He's...got some liquor
over there under the sink.
143
00:10:30,914 --> 00:10:32,606
Hey, get that liquor out, Bud.
144
00:10:34,329 --> 00:10:38,235
I got some other information you could use.
145
00:10:38,562 --> 00:10:39,700
What information?
146
00:10:39,854 --> 00:10:42,766
Well, I'd want to make a trade for it.
147
00:10:43,261 --> 00:10:45,575
Yeah, you want me to turn you lose, right?
148
00:10:45,833 --> 00:10:48,472
You're making your play,
I want to make mine.
149
00:10:48,755 --> 00:10:51,139
I got business in Porterville tonight.
150
00:10:51,501 --> 00:10:52,712
How you aiming to get there?
151
00:10:53,389 --> 00:10:54,283
On a horse.
152
00:10:54,733 --> 00:10:58,042
I was never on that stage.
I've never been in this place before.
153
00:10:58,373 --> 00:10:59,948
I never seen these people.
154
00:11:00,221 --> 00:11:02,581
I ride into Porterville
2 or 3 hours from now,
155
00:11:02,837 --> 00:11:05,710
I transect my business and I'm on my way.
156
00:11:06,040 --> 00:11:07,656
That don't sound too unreasonable.
157
00:11:08,236 --> 00:11:10,823
What's this information you want to trade?
158
00:11:11,101 --> 00:11:13,494
The two fellas Smith and Jones...
159
00:11:14,959 --> 00:11:16,721
they are liars.
160
00:11:23,063 --> 00:11:25,202
They say they're Smith and Jones and
161
00:11:25,449 --> 00:11:27,700
Mrs. Smith and Jones,
162
00:11:27,957 --> 00:11:28,888
but I don't believe it.
163
00:11:29,136 --> 00:11:32,464
We all got on that stage together back
at the Bridefoot station.
164
00:11:32,814 --> 00:11:33,832
Isn't that right?
165
00:11:34,192 --> 00:11:35,368
That's right.
166
00:11:36,619 --> 00:11:38,871
I got on and Jones,
167
00:11:39,163 --> 00:11:40,836
and then Smith; he was almost too late.
168
00:11:41,302 --> 00:11:44,253
But them gals was already on board!
169
00:11:44,497 --> 00:11:45,963
They claimed to be sisters but...
170
00:11:46,232 --> 00:11:48,205
I knew that one in Yuma.
171
00:11:48,453 --> 00:11:50,814
She used to work in the Longhorn saloon.
172
00:11:52,916 --> 00:11:54,215
Is he telling the truth?
173
00:11:54,479 --> 00:11:56,131
No, he isn't!
174
00:11:56,351 --> 00:11:59,670
We are sisters;
I told him the truth!
175
00:12:00,020 --> 00:12:01,858
Our mother died when we were children,
176
00:12:02,144 --> 00:12:04,252
and now our father, too.
177
00:12:04,705 --> 00:12:07,250
We have never been near a saloon.
178
00:12:07,467 --> 00:12:09,777
It's all right, didn't really matter.
179
00:12:10,047 --> 00:12:11,103
But it does!
180
00:12:11,489 --> 00:12:13,283
Can't you see we're helpless by ourselves?
181
00:12:13,568 --> 00:12:15,078
Can't you understand that?
182
00:12:15,378 --> 00:12:16,974
I thought they were just saloon gals,
183
00:12:17,207 --> 00:12:19,407
but that this one here's a
really good little actress.
184
00:12:19,709 --> 00:12:21,021
Oh, Ellen, forget it.
185
00:12:22,657 --> 00:12:24,873
Could I have some of that
whiskey over there?
186
00:12:32,719 --> 00:12:35,743
The Longhorns saloon, Jones!
Remember I told you so?
187
00:12:37,057 --> 00:12:38,410
Why'd you say you were married?
188
00:12:38,953 --> 00:12:41,727
I just thought it would be
safer for the ladies, that's all.
189
00:12:42,543 --> 00:12:45,262
Now what about it, Chuck?
190
00:12:45,831 --> 00:12:46,498
What about what?
191
00:12:46,689 --> 00:12:48,008
On about let me go.
192
00:12:48,806 --> 00:12:50,420
Did I say I'd let him go?
193
00:12:51,056 --> 00:12:52,488
Oh, come on now, Chuck!
194
00:12:52,607 --> 00:12:54,177
You're not gonna welch on me!
195
00:12:54,392 --> 00:12:55,548
We had a bargain!
196
00:12:56,781 --> 00:12:57,847
A bargain.
197
00:12:59,104 --> 00:13:01,620
Put you on a horse and let you
ride to the nearest ranch
198
00:13:01,936 --> 00:13:03,807
and send a bunch of gunhands over here, huh?
199
00:13:04,092 --> 00:13:05,765
No, no, no.
I'd keep on going...
200
00:13:05,996 --> 00:13:08,342
You bet your yellow-belly
you'd keep on going.
201
00:13:08,602 --> 00:13:10,315
But you'd sure-as-hell send trouble to me.
202
00:13:10,546 --> 00:13:11,694
No, no, you got me wrong!
203
00:13:11,915 --> 00:13:13,696
I got you right, you suck-egg dog!
204
00:13:15,977 --> 00:13:17,983
You sat there and sold
these young ladies out;
205
00:13:18,502 --> 00:13:20,535
and you do the same to me or anybody else.
206
00:13:20,709 --> 00:13:22,880
I tell you they're just saloon girls!
207
00:13:22,980 --> 00:13:26,089
Shut your mouth, your slimy welching mouth,
208
00:13:26,373 --> 00:13:28,249
or else I'll spread you all over that wall!
209
00:13:39,612 --> 00:13:44,649
Jeez, I despise a man that
makes me lose my temper!
210
00:13:51,438 --> 00:13:53,278
Hey, general, you got any grub around here?
211
00:13:53,617 --> 00:13:55,634
Oh, I might just cook up a meal,
212
00:13:55,958 --> 00:13:57,641
if you cut me loose!
213
00:13:57,921 --> 00:14:00,113
Just tell us where it's at:
one of us'll do the cooking.
214
00:14:01,086 --> 00:14:02,774
What's so blasted funny?
215
00:14:03,054 --> 00:14:07,221
Just the picture of you big hunks,
trying to do Woman's Work.
216
00:14:07,606 --> 00:14:09,760
Hey, Chuck: why don't we
let her wrestle off the grub?
217
00:14:10,060 --> 00:14:12,652
Why didn't somebody think about
that, before you tied me up?
218
00:14:13,561 --> 00:14:15,423
All she needs loose, to cook, is her hands.
219
00:14:15,710 --> 00:14:18,200
That shows how much you know about
what goes on in the kitchen.
220
00:14:18,994 --> 00:14:19,864
Turn her loose.
221
00:14:22,625 --> 00:14:25,088
Why doesn't somebody stop to
wonder where I'd go?
222
00:14:27,234 --> 00:14:30,084
One place is just the same
as another for Ellie and me.
223
00:14:38,545 --> 00:14:40,923
I want your shoes and your stockings.
224
00:14:42,606 --> 00:14:43,540
All right.
225
00:14:47,004 --> 00:14:49,331
But I want you to know
I have very tender feet.
226
00:14:50,214 --> 00:14:51,606
If I step on a splitter...
227
00:14:52,389 --> 00:14:54,593
I hope you can stand to see a lady cry.
228
00:15:06,896 --> 00:15:08,039
You know...
229
00:15:09,063 --> 00:15:12,343
you're a pretty good cook,
for a gal that don't do it regular.
230
00:15:13,071 --> 00:15:14,727
Well, I'm glad you noticed.
231
00:15:15,006 --> 00:15:16,797
We saw how a woman can fool you.
232
00:15:19,651 --> 00:15:22,544
Can't we please untie her hands,
Chuck, so she can eat?
233
00:15:22,875 --> 00:15:24,779
I'm spilling all over her dress.
234
00:15:25,069 --> 00:15:28,103
All right, but just her hands.
235
00:15:30,002 --> 00:15:30,889
Hey general?
236
00:15:31,277 --> 00:15:33,403
There a deck of cards
around here somewheres?
237
00:15:33,677 --> 00:15:35,021
Top of the dresser in my bedroom.
238
00:15:43,968 --> 00:15:45,253
Thank you, Chuck.
239
00:15:47,386 --> 00:15:48,924
For my hands.
240
00:15:50,600 --> 00:15:52,297
You mind if I asked you a question?
241
00:15:52,896 --> 00:15:56,568
You don't always have to ask,
if I mind if you ask.
242
00:15:57,093 --> 00:15:59,973
Just what exactly is that you
men are waiting around here for?
243
00:16:00,581 --> 00:16:02,235
What do you care what we're waiting for?
244
00:16:02,378 --> 00:16:05,123
Well for one thing, I'd like to talk
or walk or do something,
245
00:16:05,408 --> 00:16:08,191
to take my mind off my back side
which is commencing the protest.
246
00:16:08,667 --> 00:16:09,883
What about mine?
247
00:16:10,144 --> 00:16:11,429
Where are you going, grandpa?
248
00:16:12,190 --> 00:16:14,257
Draft from that window has hit my arthritis.
249
00:16:14,505 --> 00:16:15,571
I'd like to change seats.
250
00:16:16,681 --> 00:16:18,862
All right.
Take the young lady's seat.
251
00:16:35,422 --> 00:16:36,513
Hayfoot?
252
00:16:36,809 --> 00:16:39,112
If there was anything peculiar
coming in on tomorrow's run
253
00:16:39,351 --> 00:16:40,553
you'd know about it, wouldn't you?
254
00:16:40,813 --> 00:16:42,600
Ain't nothing coming in
before tomorrow noon.
255
00:16:42,836 --> 00:16:43,660
Nothing, huh?
256
00:16:43,939 --> 00:16:45,793
Nothing before tomorrow noon!
257
00:16:46,018 --> 00:16:46,741
You sure?
258
00:16:46,885 --> 00:16:48,063
I'm sure, I'm sure.
259
00:16:48,313 --> 00:16:50,203
Nobody coming in from Porterville?
Nobody!
260
00:16:50,288 --> 00:16:52,680
This really sounds like this
could be fun, you know, when you
261
00:16:52,932 --> 00:16:55,626
all sit around and think of places
where nobody's coming from.
262
00:16:55,929 --> 00:16:58,387
Well, somebody's coming in from Porterville.
263
00:16:59,106 --> 00:17:00,557
How would you know that?
264
00:17:00,997 --> 00:17:02,806
Because something's supposed
to be there this evening, that ain't.
265
00:17:04,570 --> 00:17:06,371
Us.
That's right.
266
00:17:06,735 --> 00:17:08,515
Due to be there at 7:00.
267
00:17:08,892 --> 00:17:11,937
By the time they realize
it something's wrong,
268
00:17:12,444 --> 00:17:14,392
it's gonna be too late
to go out looking tonight.
269
00:17:14,855 --> 00:17:17,275
Come sunup, that sheriff will
get up some gumption,
270
00:17:17,491 --> 00:17:19,654
he's gonna come out
looking to see what happened.
271
00:17:20,451 --> 00:17:24,045
And where do you think's the
first place he's gonna come to?
272
00:17:25,044 --> 00:17:26,394
You made your point.
273
00:17:27,768 --> 00:17:30,452
And what time do you think
he's gonna be here?
274
00:17:30,677 --> 00:17:32,319
He said: you made your point!
275
00:17:32,830 --> 00:17:34,727
And that's it?
That's it.
276
00:17:36,335 --> 00:17:37,747
What's gonna happen when he gets here?
277
00:17:40,953 --> 00:17:42,455
What's gonna happen when he gets here?
278
00:17:45,030 --> 00:17:47,237
Look, is it Sheriff Lom Trevors
you're talking about?
279
00:17:49,394 --> 00:17:51,919
What do you care,
what's gonna happen to 'im?
280
00:17:54,849 --> 00:17:55,880
He's a friend of mine.
281
00:17:57,712 --> 00:18:00,143
Well, well, well, is that so?
282
00:18:00,927 --> 00:18:01,977
A friend of yours?
283
00:18:02,535 --> 00:18:03,876
You like him, huh?
284
00:18:04,146 --> 00:18:06,053
Yeah, he's a decent man.
285
00:18:06,343 --> 00:18:07,689
Yeah, that's nice.
286
00:18:08,555 --> 00:18:10,186
Then maybe you can give him a decent burial.
287
00:18:10,741 --> 00:18:12,495
We're gonna kill him when he gets here;
288
00:18:13,382 --> 00:18:14,736
that's what's gonna happen!
289
00:18:15,257 --> 00:18:16,461
You're gonna kill a man?
290
00:18:16,696 --> 00:18:17,985
A sheriff, honey,
291
00:18:18,381 --> 00:18:19,474
it ain't the same.
292
00:18:19,729 --> 00:18:22,425
You want to know why
we're gonna kill Lom Trevors?
293
00:18:22,747 --> 00:18:24,437
Because a man in his custody,
294
00:18:24,676 --> 00:18:28,183
Ambrose Gorman, was killed
attempting escape.
295
00:18:28,540 --> 00:18:34,030
That means shot in the back
in cold rotten blood
296
00:18:34,472 --> 00:18:37,392
by a rotten rattlesnake whelp!
297
00:18:40,610 --> 00:18:43,575
And Lom Trevors are gonna get the same.
298
00:18:45,186 --> 00:18:49,532
He's gonna come here so close
we can't miss him.
299
00:18:52,028 --> 00:18:54,430
Lom Trevors is gonna get what he gave.
300
00:18:56,936 --> 00:19:00,851
'Cause Ambrose Gorman was my brother.
301
00:19:25,457 --> 00:19:27,325
You say he shot him in the back, huh?
302
00:19:28,024 --> 00:19:29,448
I don't believe you.
303
00:19:30,173 --> 00:19:32,265
If Trevors was gonna kill him,
he wouldn't have to kill him that way.
304
00:19:33,460 --> 00:19:34,785
You like him real well.
305
00:19:36,127 --> 00:19:39,358
Now that's nice
he won't die friendless.
306
00:19:40,311 --> 00:19:41,692
Deal the cards, Hank.
307
00:19:44,167 --> 00:19:46,423
We've gonna stop this lunatic.
308
00:19:46,820 --> 00:19:48,943
If he kills Lom our amnesty's dead.
309
00:19:49,960 --> 00:19:51,611
Got any suggestion?
310
00:19:52,784 --> 00:19:53,819
No.
311
00:19:54,911 --> 00:19:56,428
Neither do I.
312
00:20:08,946 --> 00:20:10,074
What are you saying, Hank?
313
00:20:10,560 --> 00:20:12,191
Your 25 cents.
314
00:20:13,343 --> 00:20:14,800
25 cents.
315
00:20:15,761 --> 00:20:17,314
What kind of a bet is that?
316
00:20:19,767 --> 00:20:21,103
Why don't you make it a dollar?
317
00:20:21,204 --> 00:20:23,901
All right.
A dollar.
318
00:20:25,128 --> 00:20:26,345
What about you, Chuck?
319
00:20:26,605 --> 00:20:29,725
Oh, I call.
320
00:20:32,630 --> 00:20:37,434
Well, I see your dollar.
I raise you a dollar.
321
00:20:37,846 --> 00:20:42,167
Well, I see your dollar.
I raise you five.
322
00:20:46,452 --> 00:20:47,754
What about you, Chuck?
323
00:20:48,018 --> 00:20:50,500
Oh, I pass.
324
00:20:52,177 --> 00:20:53,804
You're smart, Hank.
Yeah.
325
00:20:55,374 --> 00:20:57,032
You're darn smart,
326
00:21:01,070 --> 00:21:03,598
but I think I got you whupped!
327
00:21:04,065 --> 00:21:06,118
I thought so.
328
00:21:08,114 --> 00:21:10,047
Hey Chuck, how long I've gotta stand here?
329
00:21:10,995 --> 00:21:12,985
Oh, Hank get the window a while, will you?
330
00:21:13,249 --> 00:21:14,733
We'll take two-hour pulls.
331
00:21:14,961 --> 00:21:17,077
I'll do mine when I come back.
332
00:21:31,854 --> 00:21:33,044
Mary?!
333
00:21:38,174 --> 00:21:40,692
Would you ask Chuck to untie my feet?
334
00:21:42,279 --> 00:21:44,135
One thing at a time, my dear.
335
00:21:51,211 --> 00:21:53,295
Longhorn saloon, Jones!
336
00:21:54,565 --> 00:21:55,609
Remember?
337
00:21:58,303 --> 00:21:59,823
It's your deal, Harry.
338
00:22:02,151 --> 00:22:03,478
I don't play cards;
339
00:22:04,585 --> 00:22:05,961
it's sinful, you know that.
340
00:22:06,228 --> 00:22:08,647
And can't just sit down and play
like you don't mean it?
341
00:22:08,906 --> 00:22:10,338
Just to keep me company?
342
00:22:12,388 --> 00:22:14,613
I don't play: you know that.
343
00:22:15,276 --> 00:22:16,868
Look at all the money that Hank won.
344
00:22:18,093 --> 00:22:20,643
Come on.
It's all yours right here.
345
00:22:24,411 --> 00:22:27,689
But I don't play. Only solitaire.
346
00:22:30,278 --> 00:22:34,326
All right.
Let's play double solitaire.
347
00:22:38,046 --> 00:22:40,863
Well, where's the other deck?
348
00:22:51,166 --> 00:22:52,510
Yeah, well...
349
00:22:59,879 --> 00:23:01,712
I'll get some rest.
350
00:24:13,625 --> 00:24:16,813
Harry! Light somewheres, will you!
351
00:24:19,330 --> 00:24:21,408
Don't you think they've been
in here a good long while?
352
00:24:22,445 --> 00:24:23,883
All depends.
353
00:24:26,686 --> 00:24:27,724
Bud?
354
00:24:27,976 --> 00:24:28,996
Yeah.
355
00:24:29,611 --> 00:24:31,357
Don't you think they've been
in there a good long while?
356
00:24:32,209 --> 00:24:33,094
Yeah.
Sure, sure.
357
00:24:33,275 --> 00:24:34,999
Why don't you sit down?
I wish you so.
358
00:24:36,233 --> 00:24:37,577
It's kind of got me worried.
359
00:24:40,983 --> 00:24:42,366
They've been in there a good long while.
360
00:24:42,474 --> 00:24:43,621
I think somebody ought to check.
361
00:24:44,128 --> 00:24:46,595
Not me: I'm on duty.
362
00:24:49,124 --> 00:24:50,817
Bud?
I think somebody ought to check.
363
00:24:53,808 --> 00:24:56,680
If you want to check,
then you go ahead and check.
364
00:24:57,010 --> 00:24:59,072
But I ain't gonna go check.
365
00:24:59,575 --> 00:25:01,285
Well, I'm kind of worried.
366
00:25:04,637 --> 00:25:05,834
I'm gonna check.
367
00:25:27,139 --> 00:25:28,274
Chuck?
368
00:25:36,095 --> 00:25:37,422
Chuck?
It's Harry.
369
00:26:14,115 --> 00:26:16,740
Come in and close the door.
370
00:26:41,620 --> 00:26:44,635
I don't know how hard I
have to pull this trigger, Harry,
371
00:26:45,346 --> 00:26:47,707
but I'm nervous and I'm scared,
372
00:26:48,016 --> 00:26:50,840
so don't take any chances with me...
373
00:26:55,363 --> 00:26:56,586
Turn around.
374
00:27:03,758 --> 00:27:05,158
Lie down.
375
00:27:06,513 --> 00:27:07,933
Face down.
376
00:27:59,638 --> 00:28:00,783
Freeze, lady!
377
00:28:01,040 --> 00:28:02,901
Drop the guns.
378
00:28:03,487 --> 00:28:04,627
Do it!
379
00:28:06,941 --> 00:28:08,116
All right, Chuck, Harry,
380
00:28:08,228 --> 00:28:09,872
there's no guns on you now.
You can get up.
381
00:28:10,150 --> 00:28:11,521
All right, Bud!
382
00:28:28,161 --> 00:28:29,249
Tie her up.
383
00:28:29,574 --> 00:28:31,603
And the other one, too -
and I mean tight!
384
00:28:34,446 --> 00:28:35,692
What she hit you with, Chuck?
385
00:28:35,796 --> 00:28:37,430
Shut up and help tie 'em up, would you!
386
00:28:41,735 --> 00:28:43,780
How'd she managed to get
the drop on you, Harry?
387
00:28:44,242 --> 00:28:46,054
I thought Chuck was in there.
388
00:28:46,621 --> 00:28:47,561
I mean...
389
00:28:47,647 --> 00:28:49,907
well, I never knew she'd laid him out!
390
00:29:02,740 --> 00:29:04,444
You're lucky I didn't kill you.
391
00:29:04,908 --> 00:29:06,193
You're real lucky.
392
00:29:08,975 --> 00:29:10,667
Oh, it could have been
the other way around, Chuck.
393
00:29:12,162 --> 00:29:13,477
She had the gun.
394
00:29:17,543 --> 00:29:18,730
All right!
395
00:29:18,963 --> 00:29:20,081
Bud, take the window.
396
00:29:20,284 --> 00:29:21,594
Hank, the table.
397
00:29:21,858 --> 00:29:23,192
Harry, come with me!
398
00:29:27,014 --> 00:29:28,754
Get on that bed and stay awake.
399
00:29:29,036 --> 00:29:30,830
If anybody gets past me, you shoot!
400
00:29:32,360 --> 00:29:33,977
Now, if anybody in here moves
401
00:29:34,184 --> 00:29:35,641
the man on lookout's gonna shoot!
402
00:29:35,911 --> 00:29:38,630
I don't mind at all leaving
seven dead bodies in here,
403
00:29:38,900 --> 00:29:40,763
the next time somebody crosses me up!
404
00:31:13,207 --> 00:31:14,784
Hey, Bud.
Hey, wake up!
405
00:31:15,017 --> 00:31:15,838
I'm awake!
406
00:31:16,008 --> 00:31:18,727
I've been standing here for
half a minute; you were asleep.
407
00:31:19,162 --> 00:31:21,135
Well, maybe I dozed off
for a second, but that's all.
408
00:31:21,388 --> 00:31:22,169
All right, all right,
409
00:31:22,369 --> 00:31:23,659
go over to that chair in front of that door
410
00:31:23,891 --> 00:31:25,023
I'll take over here.
411
00:31:42,326 --> 00:31:43,839
One of them's gone!
412
00:31:44,112 --> 00:31:45,429
One of them's gone!
413
00:31:45,665 --> 00:31:46,531
Where is he?
414
00:31:46,714 --> 00:31:47,653
Uh, who?
Where is who?
415
00:31:47,797 --> 00:31:48,813
Go find him!
416
00:31:48,862 --> 00:31:50,338
'Where's who', you know. Now, where is he?
417
00:31:50,435 --> 00:31:51,376
What's the matter?
418
00:31:51,469 --> 00:31:53,307
What's the matter? You know
what's the matter! Now, where is he?
419
00:31:56,120 --> 00:31:58,054
By golly! Where's Mr. Jones?
420
00:31:59,981 --> 00:32:00,876
It don't make sense.
421
00:32:01,013 --> 00:32:03,473
Every one of them windows
is still bolted from the inside.
422
00:32:15,204 --> 00:32:19,149
You stupid honkin'...
You were asleep!
423
00:32:19,558 --> 00:32:21,120
He never got past...
How would you know?
424
00:32:21,353 --> 00:32:23,394
All right, you want to try it. Go on!
425
00:32:23,674 --> 00:32:25,395
That's the only window
that could have been opened.
426
00:32:25,676 --> 00:32:27,363
All right, let me see somebody get past me!
427
00:32:27,607 --> 00:32:28,999
Let me see somebody go out this window!
428
00:32:29,512 --> 00:32:31,917
Well, come on!
429
00:32:33,640 --> 00:32:34,867
Then shut up!
430
00:32:35,225 --> 00:32:36,302
And keep your mouth shut!
431
00:32:36,481 --> 00:32:38,071
All right, all right. Now don't get excited!
432
00:32:38,287 --> 00:32:40,034
Don't get excited and put that gun away.
433
00:32:41,688 --> 00:32:42,634
Besides...
434
00:32:43,056 --> 00:32:44,561
he would have taken my rifle!
435
00:32:45,701 --> 00:32:48,206
If he was leaving,
he wouldn't needed a rifle.
436
00:32:49,031 --> 00:32:50,687
He tried near some place hidden.
437
00:32:52,961 --> 00:32:54,093
Where's the cellar, grandpa?
438
00:32:54,823 --> 00:32:57,224
Ain't no cellar.
This place sits on bedrock.
439
00:33:10,452 --> 00:33:12,238
If you want to cut into the roof,
440
00:33:13,421 --> 00:33:15,883
go ahead. You'll find
there ain't no loft there neither.
441
00:33:24,810 --> 00:33:27,804
That don't make sense the
way it looks, we all know that.
442
00:33:30,364 --> 00:33:33,940
You folks gonna make out like
you was sound asleep, huh?
443
00:33:34,301 --> 00:33:36,493
You got no idea what happened.
444
00:33:41,891 --> 00:33:44,287
You're the fellow with all
the information, George.
445
00:33:45,871 --> 00:33:47,766
You see what the plan was, don't you?
446
00:33:48,886 --> 00:33:51,471
Make us think that he'd
gone off to warn that sheriff.
447
00:33:52,071 --> 00:33:53,221
So that we get out of here.
448
00:33:53,507 --> 00:33:55,342
Ain't that the plan, George?
449
00:33:56,071 --> 00:33:57,688
So that we get out in a hurry, huh?
450
00:34:03,017 --> 00:34:05,099
Do you know what happened?
Tell me...
451
00:34:05,474 --> 00:34:07,939
He's here somewhere, I know
he is, he couldn't gotten out.
452
00:34:09,871 --> 00:34:12,731
And I'm guessing you want to
get out of here alive, George.
453
00:34:13,811 --> 00:34:16,152
So you say where he's at
and I'll cut your ropes
454
00:34:16,789 --> 00:34:18,146
...instead of your throat.
455
00:34:23,693 --> 00:34:25,603
I ain't messing around with you, George.
456
00:34:27,353 --> 00:34:30,758
All right.
I'll tell you what.
457
00:34:31,199 --> 00:34:33,144
Well, I know...
458
00:34:34,825 --> 00:34:38,138
I know that Jones got loose
with four stupid gunheads
459
00:34:38,310 --> 00:34:39,432
looking right up his nose.
460
00:34:39,565 --> 00:34:41,345
But that's all I know!
461
00:35:00,056 --> 00:35:02,550
Chuck, if there's any place in here to hide,
462
00:35:03,406 --> 00:35:05,604
there's only one person
that would know about it.
463
00:35:06,943 --> 00:35:07,993
...the general.
464
00:35:11,816 --> 00:35:14,546
What if the sheriff doesn't come,
your stupid gunheads?
465
00:35:15,313 --> 00:35:17,966
You're leaving dead bodies lying around?
It's stupid!
466
00:35:18,084 --> 00:35:19,825
Hi, grandpa.
You'll hang every one of you!
467
00:35:19,956 --> 00:35:21,002
Where's he at?
468
00:35:21,254 --> 00:35:22,577
You got five seconds...
469
00:35:22,842 --> 00:35:24,455
Oh, I'd shoot and be done with it.
470
00:35:24,916 --> 00:35:25,730
One.
471
00:35:25,974 --> 00:35:27,302
He doesn't know where he went either.
472
00:35:28,673 --> 00:35:29,682
Two.
473
00:35:33,133 --> 00:35:34,207
Three.
474
00:35:38,387 --> 00:35:39,574
Four.
475
00:35:46,443 --> 00:35:47,527
All right, hold it!
476
00:35:47,684 --> 00:35:48,782
He won't shoot, you fool!
477
00:35:48,831 --> 00:35:50,694
Never bet when the odds are against you.
478
00:35:51,302 --> 00:35:52,241
Tell him.
479
00:35:55,320 --> 00:35:58,244
Mr. Jones doesn't want you
to die, or anybody else.
480
00:35:58,806 --> 00:35:59,952
If you don't tell him, I will!
481
00:36:03,898 --> 00:36:05,161
All right.
482
00:36:05,877 --> 00:36:06,833
All right.
483
00:36:08,402 --> 00:36:10,828
In the wall, left of the fireplace.
484
00:36:11,993 --> 00:36:14,448
Indian used to come through here.
485
00:36:15,267 --> 00:36:17,617
I had to fix that place for my wife to hide.
486
00:36:17,925 --> 00:36:19,281
God rest her.
487
00:36:26,246 --> 00:36:27,845
Hi.
488
00:36:33,712 --> 00:36:36,783
I was really hoping that you
boys would have left up by now.
489
00:37:00,630 --> 00:37:01,730
Hank!
490
00:37:03,367 --> 00:37:04,796
What's so funny?
491
00:37:07,757 --> 00:37:10,485
I don't lose much love
for Mr. Fendler, over there,
492
00:37:10,772 --> 00:37:13,125
but he sure pegged you
'gunheads' right. You're stupid.
493
00:37:14,058 --> 00:37:16,393
And just exactly what are you talking about?
494
00:37:16,795 --> 00:37:20,511
Well, last night grandpa was
telling me that this here sheriff -
495
00:37:22,523 --> 00:37:23,546
what's your friend's name?
496
00:37:23,752 --> 00:37:26,110
Trevors.
Lom Trevors.
497
00:37:26,390 --> 00:37:28,263
Yeah, Sheriff Lom Trevors he...
498
00:37:28,794 --> 00:37:30,407
he knows this place like
the back of his hand.
499
00:37:30,531 --> 00:37:31,483
Ain't that right, Hayfoot?
500
00:37:31,732 --> 00:37:34,469
Well...
He camps here, time and again.
501
00:37:34,793 --> 00:37:37,406
I'll bet you money that he knows
there's trouble admitted,
502
00:37:37,557 --> 00:37:39,934
he sees there's no flag up there
on that pole outside.
503
00:37:40,528 --> 00:37:42,796
You knotheaded boob!
504
00:37:43,562 --> 00:37:45,849
Why do you think I make such a fuss
about taking it down last night?
505
00:37:46,101 --> 00:37:47,221
You talk about being stupid
506
00:37:47,277 --> 00:37:48,793
why couldn't you kept your mouth shut?
507
00:37:49,236 --> 00:37:51,339
You just signed Trevors
death warrants, Smith.
508
00:37:51,637 --> 00:37:52,804
No, no, wait a minute
I didn't know that you...
509
00:37:52,946 --> 00:37:55,528
You just proved that you're 10
times dumber than any of them
510
00:37:55,799 --> 00:37:57,122
and you ought to be proud of yourself.
511
00:37:57,358 --> 00:37:58,783
That was our last chance!
512
00:37:59,052 --> 00:38:00,504
The flag not being there.
513
00:38:04,933 --> 00:38:07,890
Hey...I'm sorry fellas...
514
00:38:08,773 --> 00:38:10,264
I just didn't think about it that way.
515
00:38:12,296 --> 00:38:14,794
Harry, get the flag.
516
00:38:16,722 --> 00:38:19,163
He ain't know nothing about run up a flag.
517
00:38:19,935 --> 00:38:20,998
Don't let him do it.
518
00:38:21,252 --> 00:38:22,373
Oh, it's too late anyway.
519
00:38:22,730 --> 00:38:23,698
Got to be run up by sunrise.
520
00:38:23,752 --> 00:38:25,051
No, it's not too late.
521
00:38:25,110 --> 00:38:26,501
It's gotta be done proper, too.
522
00:38:27,822 --> 00:38:29,388
Took down slow and run up brisk.
523
00:38:29,613 --> 00:38:31,628
Well then, shut up, Hayfoot.
Let him do it! Just...
524
00:38:32,347 --> 00:38:33,421
Hold on, Harry.
525
00:38:34,329 --> 00:38:35,948
Why does Harry have to do it?
526
00:38:36,920 --> 00:38:38,054
Why not?
527
00:38:41,652 --> 00:38:43,287
Bud, untie the general.
528
00:38:43,476 --> 00:38:45,359
What difference does it make,
as long as it's run up?
529
00:38:45,669 --> 00:38:46,968
No difference at all:
530
00:38:47,366 --> 00:38:50,348
unless Lom Trevors is already
out there somewheres,
531
00:38:50,927 --> 00:38:53,229
just to watch at that empty flagpole
532
00:38:53,535 --> 00:38:56,571
and waiting for some stranger
like Harry there to run it up?
533
00:38:59,062 --> 00:39:00,784
You're going out there, general.
534
00:39:01,611 --> 00:39:03,741
Just like every day,
535
00:39:04,349 --> 00:39:06,266
except you're gonna have
four guns on your back.
536
00:39:06,958 --> 00:39:08,876
Just do the flag and come back.
537
00:39:09,585 --> 00:39:12,167
I see one thing I don't like, you die.
538
00:40:01,093 --> 00:40:02,464
Thank you, Smith.
539
00:40:19,834 --> 00:40:22,278
Like what you see, Mr. Fendler?
540
00:40:22,590 --> 00:40:23,925
Yes, ma'am.
541
00:40:24,715 --> 00:40:26,684
I didn't mean to stare.
542
00:40:27,507 --> 00:40:29,896
I just like to say,
if we ever get out of this I'll...
543
00:40:30,344 --> 00:40:32,126
never forget you two - and I'll...
544
00:40:33,657 --> 00:40:35,623
never forget the way I treated you and
545
00:40:35,914 --> 00:40:37,208
rotten things I said.
546
00:40:37,776 --> 00:40:39,471
To a pair of saloon girls?
547
00:40:40,685 --> 00:40:42,026
Doesn't make any difference.
548
00:40:42,993 --> 00:40:44,625
As far as I'm concerned you...
549
00:40:44,842 --> 00:40:45,670
well, you...
550
00:40:45,901 --> 00:40:48,545
you put me to shame, more ways than one...
551
00:40:48,834 --> 00:40:51,770
You got any last words,
George, you just said them.
552
00:40:52,438 --> 00:40:55,860
I don't want nobody shouting no warnings!
553
00:41:28,141 --> 00:41:29,145
Chuck!
554
00:41:33,078 --> 00:41:34,948
There's only three up!
555
00:41:37,423 --> 00:41:39,181
Never mind the back, boys.
556
00:41:39,464 --> 00:41:40,918
Take the door and the other window.
557
00:41:42,883 --> 00:41:46,229
And wait 'till they get real close!
558
00:42:01,095 --> 00:42:02,323
What's going on?
559
00:42:09,679 --> 00:42:10,909
Can you hear me in there?
560
00:42:11,585 --> 00:42:13,626
This is Sheriff Lom Trevors speaking.
561
00:42:14,043 --> 00:42:16,861
You understand in there you're
completely surrounded.
562
00:42:17,479 --> 00:42:18,754
All right.
563
00:42:19,016 --> 00:42:20,730
There's nothing wrong in here.
564
00:42:21,280 --> 00:42:22,037
What do you want?
565
00:42:22,308 --> 00:42:23,400
Nothing much.
566
00:42:23,687 --> 00:42:26,016
Just come on out with your hands up.
567
00:42:26,323 --> 00:42:28,706
Hold it, Trevors!
You just hold it right there.
568
00:42:29,186 --> 00:42:30,175
I'm holding.
569
00:42:30,333 --> 00:42:32,028
We got seven people in here.
570
00:42:32,635 --> 00:42:35,382
Let one of us go to the barn
and get our horses.
571
00:42:36,275 --> 00:42:38,348
Will ride off: no I'm done.
572
00:42:38,644 --> 00:42:40,983
I'll suppose and I say 'no deal'?
573
00:42:41,099 --> 00:42:43,591
Then these folks in here start dying.
574
00:42:44,073 --> 00:42:45,716
One by one.
575
00:42:45,995 --> 00:42:47,917
We ain't hurt nobody yet!
576
00:42:51,170 --> 00:42:54,238
Well, I guess, I'll just send a deputy
in there to check on that.
577
00:42:55,427 --> 00:42:56,453
Wait a minute!
578
00:43:03,643 --> 00:43:06,925
We got a man here
claims he's a friend of yours...
579
00:43:07,273 --> 00:43:08,789
Let him tell you.
580
00:43:09,062 --> 00:43:10,369
There's nobody hurt in here.
581
00:43:11,758 --> 00:43:12,681
Lom...?
582
00:43:13,290 --> 00:43:15,422
This is Thaddeus Jones.
You remember me?
583
00:43:15,584 --> 00:43:16,574
Hey, Jones.
584
00:43:17,711 --> 00:43:19,387
They holding a gun on you?
585
00:43:19,756 --> 00:43:21,798
Yeah, it's four of them.
586
00:43:23,032 --> 00:43:24,413
But they're telling the truth.
587
00:43:24,725 --> 00:43:26,586
I got the stationmaster here,
588
00:43:27,185 --> 00:43:28,973
driver, a couple of women,
589
00:43:29,366 --> 00:43:32,638
Mr. Fendler and a fella named Smith and me.
590
00:43:33,298 --> 00:43:36,104
We're all trussed up like Christmas turkeys,
Lom, but we're all right.
591
00:43:37,195 --> 00:43:39,291
All right, whoever you are,
592
00:43:39,587 --> 00:43:41,604
you're gonna have your horses and go.
593
00:43:41,898 --> 00:43:44,196
Why'd you do this exactly like I tell you.
594
00:43:45,497 --> 00:43:48,854
If you come on out,
holding your guns by the barrels.
595
00:43:49,205 --> 00:43:50,261
Over your heads.
596
00:43:50,525 --> 00:43:51,843
And I mean high.
597
00:43:52,107 --> 00:43:53,768
One man at a time.
598
00:43:54,958 --> 00:43:57,381
Hank, where did you hide their guns?
599
00:43:57,629 --> 00:43:58,976
Over here.
Get 'em!
600
00:43:59,609 --> 00:44:01,823
All right, first man.
601
00:44:02,204 --> 00:44:04,064
Second man, your wait 'till I holler.
602
00:44:17,486 --> 00:44:19,259
Harry, out.
603
00:44:32,955 --> 00:44:35,497
All right, pitch your guns - hard.
604
00:44:38,262 --> 00:44:39,733
All right, second man.
605
00:44:42,457 --> 00:44:44,023
Pitch the guns.
606
00:44:47,533 --> 00:44:49,967
First man, keep those hands up.
607
00:44:50,996 --> 00:44:52,917
Come on get your horses.
608
00:44:53,741 --> 00:44:55,505
Remember you're covered all the way.
609
00:44:57,977 --> 00:45:01,094
All right - third man come on out
and throw your guns.
610
00:45:02,038 --> 00:45:03,524
Keep those hands up.
611
00:45:05,286 --> 00:45:07,537
All right now - throw your guns.
612
00:45:13,130 --> 00:45:15,101
All right, last man.
613
00:45:39,713 --> 00:45:41,448
How'd you know we were in there waiting?
614
00:45:41,730 --> 00:45:42,856
I didn't.
615
00:45:42,952 --> 00:45:44,183
You knew something was wrong?
616
00:45:44,491 --> 00:45:45,414
Sure!
617
00:45:46,297 --> 00:45:49,395
I know old Hayfoot it wouldn't be
flying that flag upside down
618
00:45:49,707 --> 00:45:50,734
unless he was in trouble.
619
00:45:54,518 --> 00:45:56,811
That old bear...
620
00:46:10,663 --> 00:46:12,820
LOM!
WATCH OUT!
621
00:46:42,674 --> 00:46:46,713
Yeah, I still can't figure out whether
you were smart enough to
622
00:46:47,955 --> 00:46:49,338
figure out that whole deal with the flag
623
00:46:49,578 --> 00:46:51,443
or just dumb enough to nearly get us killed.
624
00:46:51,704 --> 00:46:53,217
I've been wondering that myself.
625
00:46:53,618 --> 00:46:55,686
I was hoping Hayfoot to bail me out.
626
00:46:55,982 --> 00:46:57,080
You knowed what you was up to.
627
00:46:57,726 --> 00:46:58,706
So did I,
628
00:46:59,326 --> 00:47:02,119
when you've given out that bushwah
about the sheriff camping here...
629
00:47:03,187 --> 00:47:05,345
ain't seen him in two years.
630
00:47:06,242 --> 00:47:08,531
What you've done if there's no flag, Lom?
631
00:47:09,156 --> 00:47:11,884
Well, I'd have rode on in,
got my head shot off.
632
00:47:12,209 --> 00:47:14,132
Be the wrong man, too:
633
00:47:14,591 --> 00:47:17,239
it's a deputy of mine that
Gorman's brother pulled a gun on.
634
00:47:17,559 --> 00:47:19,430
Deputy's still bad off.
635
00:47:20,934 --> 00:47:21,919
Sheriff?
636
00:47:22,169 --> 00:47:24,349
Stage is ready.
Your posse's coming back in.
637
00:47:38,285 --> 00:47:40,337
Well, looks like they got 'em all.
638
00:47:40,467 --> 00:47:42,383
You boys 've done me a real good turn.
639
00:47:43,366 --> 00:47:45,177
We're hoping, you'd see it that way.
640
00:47:49,227 --> 00:47:51,958
Hope I see you ladies again sometimes.
641
00:47:54,610 --> 00:47:57,590
We'll wait here 'till the stage
comes back from Porterville.
642
00:47:58,007 --> 00:48:01,161
Remember Mary, you're both welcome
to stay with me, as you planned.
643
00:48:01,559 --> 00:48:03,670
Well that's very kind of
you, uncle Bart, but...
644
00:48:04,031 --> 00:48:06,078
we've known from the beginning
what a burden we'd be.
645
00:48:06,260 --> 00:48:07,279
No.
646
00:48:07,495 --> 00:48:08,802
We felt, because of the way dad
647
00:48:09,057 --> 00:48:12,587
took such good care of us, that we
never learned to fend for ourselves.
648
00:48:12,947 --> 00:48:14,859
We found something out since yesterday
649
00:48:15,163 --> 00:48:16,635
that we didn't know when we left home.
650
00:48:16,875 --> 00:48:18,839
We can take care of ourselves.
651
00:48:19,202 --> 00:48:21,731
Or at least each other.
652
00:48:22,409 --> 00:48:24,246
What about our amnesty, Lom?
653
00:48:24,533 --> 00:48:26,225
Not yet, boys.
654
00:48:26,771 --> 00:48:28,730
The governor really believes you're trying.
655
00:48:29,083 --> 00:48:31,965
But he'd be committing political suicide
if he was to give it to you now.
656
00:48:32,517 --> 00:48:34,453
You're just gonna have to keep on trying.
657
00:48:34,743 --> 00:48:36,992
Are you sure that Tucson is the...
658
00:48:37,231 --> 00:48:38,997
Tucson is our home, uncle Bart.
659
00:48:39,432 --> 00:48:41,308
It's where our lives have always been.
660
00:48:41,842 --> 00:48:43,172
We want to go back.
661
00:48:43,412 --> 00:48:44,624
We'll be all right now.
662
00:48:50,716 --> 00:48:52,394
Well, keep in touch.
663
00:48:52,598 --> 00:48:54,647
I'll be working on it.
Yeah.
664
00:48:59,453 --> 00:49:02,814
Cowboys these ain't much, but they'll go.
665
00:49:03,165 --> 00:49:04,976
Well, we'll send them back to you, Hayfoot,
666
00:49:05,262 --> 00:49:06,820
or send you some money for 'em: one or two.
667
00:49:08,002 --> 00:49:09,798
So long, Lom!
Bye-bye!
668
00:49:33,201 --> 00:49:35,686
Good-bye, ladies.
Good luck.
669
00:49:36,000 --> 00:49:37,599
You keep that flag flying, Hayfoot.
670
00:49:37,649 --> 00:49:42,199
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.