All language subtitles for Alias Smith And Jones s02e11 Shootout at Diablo Station.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,250 --> 00:00:38,333 The stage the leaves in about ten minutes. 2 00:00:39,131 --> 00:00:40,340 I got us a couple of tickets. 3 00:00:41,123 --> 00:00:43,453 Think we'll be alright, unless that sheriff sees us together. 4 00:00:43,761 --> 00:00:45,060 Lemme see that. 5 00:00:45,255 --> 00:00:46,290 You can't read my writing. 6 00:00:46,810 --> 00:00:47,871 Can you? 7 00:00:49,414 --> 00:00:52,858 "To Lom Trevors, Sheriff, Porterville. Dear Lom. 8 00:00:53,382 --> 00:00:56,592 How is the governor feeling these days about two of your closest friends? 9 00:00:56,937 --> 00:00:59,947 We have not heard but hope he is feeling... 10 00:01:00,939 --> 00:01:02,238 good... 11 00:01:04,509 --> 00:01:06,722 because where they are it is very warm. 12 00:01:07,180 --> 00:01:10,590 We are coming to Porterville to see you about these two f..friends. 13 00:01:10,943 --> 00:01:13,056 Signed: Joshua Smith and Thaddeus Jones." 14 00:01:13,485 --> 00:01:15,249 Poetry! Send it. 15 00:01:15,426 --> 00:01:16,050 Okay. 16 00:01:16,242 --> 00:01:18,086 You get a aboard, stranger. I'll see you there. 17 00:01:18,373 --> 00:01:19,379 Right. 18 00:01:28,236 --> 00:01:30,523 Hannibal Heyes and Kid Curry 19 00:01:31,213 --> 00:01:34,185 The two most successful outlaws in the history of the West 20 00:01:35,227 --> 00:01:38,486 and in all the trains and banks they robbed they never shot anyone. 21 00:01:42,168 --> 00:01:45,181 This made our two latter-day Robin Hoods very popular 22 00:01:45,527 --> 00:01:48,253 with everyone but the railroads and the banks. 23 00:01:49,804 --> 00:01:51,538 There's one thing we gotta get, Heyes. 24 00:01:51,784 --> 00:01:52,605 What's that? 25 00:01:52,813 --> 00:01:54,610 Out of this business. 26 00:01:54,865 --> 00:01:57,596 The governor can't come flat out and give you amnesty now 27 00:01:57,868 --> 00:01:59,640 first you gotta prove you deserve it. 28 00:01:59,925 --> 00:02:01,279 So, all we've got to do is just stay out of trouble 29 00:02:01,499 --> 00:02:03,392 until the governor figures we deserve amnesty? 30 00:02:03,681 --> 00:02:05,895 But in the meantime we'll still be wanted? 31 00:02:06,239 --> 00:02:07,402 Well, that's true 32 00:02:07,683 --> 00:02:10,020 until then only you me and the governor will know about it. 33 00:02:10,280 --> 00:02:11,429 It'll be our secret. 34 00:02:12,807 --> 00:02:14,015 That's a good deal? 35 00:02:20,282 --> 00:02:23,140 I sure wish the governor let a few more people in our secret. 36 00:03:12,112 --> 00:03:13,270 By jingo, I've got it! 37 00:03:13,883 --> 00:03:15,627 You know why I'm staring at you, don't you? 38 00:03:15,909 --> 00:03:17,252 No, sir! 39 00:03:17,452 --> 00:03:20,065 It's been gnawing at me ever since we left that Bridefoot Station. 40 00:03:20,328 --> 00:03:23,866 I knew I'd seen you somewhere but I couldn't quite put my finger on it. 41 00:03:24,166 --> 00:03:26,113 But I got it now. 'Twas Yuma, wasn't it? 42 00:03:26,521 --> 00:03:27,797 No. 43 00:03:28,060 --> 00:03:31,822 Longhorn saloon. Yuma Arizona, about a month-or-so back. 44 00:03:32,173 --> 00:03:33,524 You and them three other gals. 45 00:03:34,621 --> 00:03:35,819 Was you there too, Honey? 46 00:03:36,074 --> 00:03:38,001 My sister and I are from Tucson. 47 00:03:38,307 --> 00:03:39,802 We've never been to Yuma 48 00:03:40,095 --> 00:03:42,387 and we certainly have never been inside a saloon. 49 00:03:42,693 --> 00:03:45,530 Longhorn saloon! Remember me, George Fendler!? 50 00:03:45,668 --> 00:03:46,810 The cattle buyer? 51 00:03:47,273 --> 00:03:49,083 A minute or so, I'll call your name to mind. 52 00:03:49,341 --> 00:03:52,585 Please! Our father was a judge in Tucson! 53 00:03:52,876 --> 00:03:54,720 We're on our way to Porterville to live with our uncle 54 00:03:54,980 --> 00:03:56,260 - because our father died. 55 00:03:57,709 --> 00:03:59,818 Well, if that's your story, Honey. 56 00:04:00,143 --> 00:04:03,098 You stick to it. But I pride myself on my memory, 57 00:04:03,699 --> 00:04:07,393 and I remember that night at the Longhorn saloon like it... 58 00:04:08,616 --> 00:04:10,227 It's not polite to point. 59 00:04:10,504 --> 00:04:12,134 Now, the lady says she's never been to Yuma, 60 00:04:12,349 --> 00:04:14,257 and a gentleman usually takes a lady's word. 61 00:04:16,567 --> 00:04:18,439 Nobody, grabs a-hold of me like that! 62 00:04:18,674 --> 00:04:20,228 Nobody, tells me how to behave! 63 00:04:20,557 --> 00:04:22,528 I just a minute, Mr. Fendler - 64 00:04:23,333 --> 00:04:25,218 I think this gentleman has a good point. 65 00:04:26,063 --> 00:04:28,376 Just for the good of all concerned, 66 00:04:28,637 --> 00:04:30,634 let's forget about Yuma. 67 00:05:31,275 --> 00:05:32,414 Evening, Hayfoot. 68 00:05:33,163 --> 00:05:34,457 Evening, Ward. 69 00:05:34,960 --> 00:05:35,900 Nice trip? 70 00:05:36,456 --> 00:05:39,054 Yeah. I need a good long drink of your good sweet water! 71 00:05:39,264 --> 00:05:41,450 Well, don't you want me to help you changes the horses first? 72 00:05:41,933 --> 00:05:44,202 Naw-naw, just give me that drink. 73 00:05:44,862 --> 00:05:46,016 I'll change the teams. 74 00:05:46,124 --> 00:05:48,034 I want to be Porterville on time - for once. 75 00:05:48,270 --> 00:05:49,087 Good. 76 00:06:01,869 --> 00:06:03,871 Wait 'll they all get inside. 77 00:06:04,382 --> 00:06:05,561 Here you are - 78 00:06:06,573 --> 00:06:07,681 that will be $1. 79 00:06:08,108 --> 00:06:09,147 A dollar? 80 00:06:09,400 --> 00:06:11,649 I never pay more than $0.50. All right. 81 00:06:12,286 --> 00:06:14,731 Finish up, folks. Moving on to Porterville. 82 00:06:15,043 --> 00:06:17,229 If I'm gonna pay $1, I want a bigger glass. 83 00:06:17,531 --> 00:06:20,216 Water's free, coffee two cents a cup, liquor's spoil your liver. 84 00:06:20,499 --> 00:06:22,464 Your coffee is rotten! So is your liver. 85 00:06:33,548 --> 00:06:34,491 Hi. 86 00:06:35,382 --> 00:06:36,798 Nobody move. 87 00:06:43,615 --> 00:06:46,032 Speak up now, if I get this too tight. 88 00:06:49,811 --> 00:06:51,623 Uh...excuse me... 89 00:06:52,078 --> 00:06:54,643 I don't want this to sound like I'm butting in or anything - 90 00:06:55,282 --> 00:06:58,226 my name is Jones. Thaddeus Jones. 91 00:06:58,585 --> 00:07:00,386 Can you tell us how long this is gonna take? 92 00:07:05,594 --> 00:07:08,117 Hey, what do you think you're going? 93 00:07:09,316 --> 00:07:11,064 I'm going on bring in that flag. 94 00:07:11,307 --> 00:07:12,757 It's against the law to fly it after sunset. 95 00:07:12,923 --> 00:07:14,180 We'll bring it in. 96 00:07:14,441 --> 00:07:15,467 You know how? 97 00:07:15,680 --> 00:07:16,911 What do you mean, 'how'? 98 00:07:17,798 --> 00:07:19,274 You knew how, you wouldn't ask. 99 00:07:20,889 --> 00:07:22,274 It's gotta be done properly. 100 00:07:27,918 --> 00:07:29,625 I said, we'll bring it in. 101 00:07:33,504 --> 00:07:36,812 Mister, I'm gonna retrieve that flag. 102 00:07:37,416 --> 00:07:40,682 I've honored it on 18 fields of battle, in 3 wars so... 103 00:07:41,276 --> 00:07:43,394 don't waste your bullets trying to scare me. 104 00:07:44,210 --> 00:07:46,237 But if you want to, go ahead, gun me down. 105 00:07:46,606 --> 00:07:48,477 I can't think of no better reason for dying. 106 00:08:02,697 --> 00:08:03,780 Go with 'im, Bud. 107 00:08:56,800 --> 00:08:59,545 I'm gonna tell you fellas just in case you don't know about it 108 00:09:00,306 --> 00:09:01,982 this line don't carry nothing. 109 00:09:02,464 --> 00:09:04,156 Ain't nothing in here worth it's stealing. 110 00:09:04,949 --> 00:09:06,224 Windows all fixed. 111 00:09:06,742 --> 00:09:10,003 Unless is one of these folks is worth a heavy ransom, 112 00:09:10,390 --> 00:09:13,752 you hat-racks is digging yourself a deep dry hole. 113 00:09:14,104 --> 00:09:17,057 Now what, boys, I got some cash you can have it. 114 00:09:17,390 --> 00:09:18,473 A couple hundred dollars. 115 00:09:19,102 --> 00:09:21,366 That much for 6 or 7 people? 116 00:09:21,730 --> 00:09:24,897 Well, I was only dealing for myself. 117 00:09:27,892 --> 00:09:30,266 Well, what price you put on these little ladies then? 118 00:09:30,575 --> 00:09:32,649 There's no price tag on my wife, Mister. 119 00:09:33,104 --> 00:09:34,459 Which one is your wife? 120 00:09:34,976 --> 00:09:36,629 The lady in the white blouse. 121 00:09:37,135 --> 00:09:38,325 That's your wife, huh? 122 00:09:38,601 --> 00:09:40,008 Yes, sir. That's Mrs. Smith. 123 00:09:40,217 --> 00:09:41,617 My name is Joshua Smith. 124 00:09:43,141 --> 00:09:44,204 What about you? 125 00:09:44,739 --> 00:09:46,370 Jones, like I told you before. 126 00:09:46,737 --> 00:09:49,411 And that's my wife down there. That's Mrs. Jones. 127 00:09:52,316 --> 00:09:55,637 Well, now we don't aim to rob you. 128 00:09:56,419 --> 00:09:58,617 We don't aim to sell you for ransom. 129 00:09:59,216 --> 00:10:00,443 But we're gonna be here, well, 130 00:10:00,610 --> 00:10:02,998 'cause we gotta wait for something that's gonna happen. 131 00:10:03,308 --> 00:10:06,374 Do you mind if I ask you just when this happening is due to happen? 132 00:10:06,798 --> 00:10:08,963 Well, I'd say about noon tomorrow. 133 00:10:09,635 --> 00:10:10,498 Noon tomorrow?! 134 00:10:10,743 --> 00:10:11,562 That's right. 135 00:10:11,965 --> 00:10:13,785 So let's all be nice and easy and... 136 00:10:14,025 --> 00:10:15,511 don't do nothing stupid. 137 00:10:15,817 --> 00:10:17,369 And you folks will be on your way. 138 00:10:17,569 --> 00:10:19,963 But I...I've got business in Porterville. 139 00:10:20,225 --> 00:10:22,103 I gotta get there tonight. 140 00:10:22,391 --> 00:10:24,827 Oh, that's rotten coffee. 141 00:10:25,098 --> 00:10:26,364 I told you it was rotten. 142 00:10:26,886 --> 00:10:29,938 He's...got some liquor over there under the sink. 143 00:10:30,914 --> 00:10:32,606 Hey, get that liquor out, Bud. 144 00:10:34,329 --> 00:10:38,235 I got some other information you could use. 145 00:10:38,562 --> 00:10:39,700 What information? 146 00:10:39,854 --> 00:10:42,766 Well, I'd want to make a trade for it. 147 00:10:43,261 --> 00:10:45,575 Yeah, you want me to turn you lose, right? 148 00:10:45,833 --> 00:10:48,472 You're making your play, I want to make mine. 149 00:10:48,755 --> 00:10:51,139 I got business in Porterville tonight. 150 00:10:51,501 --> 00:10:52,712 How you aiming to get there? 151 00:10:53,389 --> 00:10:54,283 On a horse. 152 00:10:54,733 --> 00:10:58,042 I was never on that stage. I've never been in this place before. 153 00:10:58,373 --> 00:10:59,948 I never seen these people. 154 00:11:00,221 --> 00:11:02,581 I ride into Porterville 2 or 3 hours from now, 155 00:11:02,837 --> 00:11:05,710 I transect my business and I'm on my way. 156 00:11:06,040 --> 00:11:07,656 That don't sound too unreasonable. 157 00:11:08,236 --> 00:11:10,823 What's this information you want to trade? 158 00:11:11,101 --> 00:11:13,494 The two fellas Smith and Jones... 159 00:11:14,959 --> 00:11:16,721 they are liars. 160 00:11:23,063 --> 00:11:25,202 They say they're Smith and Jones and 161 00:11:25,449 --> 00:11:27,700 Mrs. Smith and Jones, 162 00:11:27,957 --> 00:11:28,888 but I don't believe it. 163 00:11:29,136 --> 00:11:32,464 We all got on that stage together back at the Bridefoot station. 164 00:11:32,814 --> 00:11:33,832 Isn't that right? 165 00:11:34,192 --> 00:11:35,368 That's right. 166 00:11:36,619 --> 00:11:38,871 I got on and Jones, 167 00:11:39,163 --> 00:11:40,836 and then Smith; he was almost too late. 168 00:11:41,302 --> 00:11:44,253 But them gals was already on board! 169 00:11:44,497 --> 00:11:45,963 They claimed to be sisters but... 170 00:11:46,232 --> 00:11:48,205 I knew that one in Yuma. 171 00:11:48,453 --> 00:11:50,814 She used to work in the Longhorn saloon. 172 00:11:52,916 --> 00:11:54,215 Is he telling the truth? 173 00:11:54,479 --> 00:11:56,131 No, he isn't! 174 00:11:56,351 --> 00:11:59,670 We are sisters; I told him the truth! 175 00:12:00,020 --> 00:12:01,858 Our mother died when we were children, 176 00:12:02,144 --> 00:12:04,252 and now our father, too. 177 00:12:04,705 --> 00:12:07,250 We have never been near a saloon. 178 00:12:07,467 --> 00:12:09,777 It's all right, didn't really matter. 179 00:12:10,047 --> 00:12:11,103 But it does! 180 00:12:11,489 --> 00:12:13,283 Can't you see we're helpless by ourselves? 181 00:12:13,568 --> 00:12:15,078 Can't you understand that? 182 00:12:15,378 --> 00:12:16,974 I thought they were just saloon gals, 183 00:12:17,207 --> 00:12:19,407 but that this one here's a really good little actress. 184 00:12:19,709 --> 00:12:21,021 Oh, Ellen, forget it. 185 00:12:22,657 --> 00:12:24,873 Could I have some of that whiskey over there? 186 00:12:32,719 --> 00:12:35,743 The Longhorns saloon, Jones! Remember I told you so? 187 00:12:37,057 --> 00:12:38,410 Why'd you say you were married? 188 00:12:38,953 --> 00:12:41,727 I just thought it would be safer for the ladies, that's all. 189 00:12:42,543 --> 00:12:45,262 Now what about it, Chuck? 190 00:12:45,831 --> 00:12:46,498 What about what? 191 00:12:46,689 --> 00:12:48,008 On about let me go. 192 00:12:48,806 --> 00:12:50,420 Did I say I'd let him go? 193 00:12:51,056 --> 00:12:52,488 Oh, come on now, Chuck! 194 00:12:52,607 --> 00:12:54,177 You're not gonna welch on me! 195 00:12:54,392 --> 00:12:55,548 We had a bargain! 196 00:12:56,781 --> 00:12:57,847 A bargain. 197 00:12:59,104 --> 00:13:01,620 Put you on a horse and let you ride to the nearest ranch 198 00:13:01,936 --> 00:13:03,807 and send a bunch of gunhands over here, huh? 199 00:13:04,092 --> 00:13:05,765 No, no, no. I'd keep on going... 200 00:13:05,996 --> 00:13:08,342 You bet your yellow-belly you'd keep on going. 201 00:13:08,602 --> 00:13:10,315 But you'd sure-as-hell send trouble to me. 202 00:13:10,546 --> 00:13:11,694 No, no, you got me wrong! 203 00:13:11,915 --> 00:13:13,696 I got you right, you suck-egg dog! 204 00:13:15,977 --> 00:13:17,983 You sat there and sold these young ladies out; 205 00:13:18,502 --> 00:13:20,535 and you do the same to me or anybody else. 206 00:13:20,709 --> 00:13:22,880 I tell you they're just saloon girls! 207 00:13:22,980 --> 00:13:26,089 Shut your mouth, your slimy welching mouth, 208 00:13:26,373 --> 00:13:28,249 or else I'll spread you all over that wall! 209 00:13:39,612 --> 00:13:44,649 Jeez, I despise a man that makes me lose my temper! 210 00:13:51,438 --> 00:13:53,278 Hey, general, you got any grub around here? 211 00:13:53,617 --> 00:13:55,634 Oh, I might just cook up a meal, 212 00:13:55,958 --> 00:13:57,641 if you cut me loose! 213 00:13:57,921 --> 00:14:00,113 Just tell us where it's at: one of us'll do the cooking. 214 00:14:01,086 --> 00:14:02,774 What's so blasted funny? 215 00:14:03,054 --> 00:14:07,221 Just the picture of you big hunks, trying to do Woman's Work. 216 00:14:07,606 --> 00:14:09,760 Hey, Chuck: why don't we let her wrestle off the grub? 217 00:14:10,060 --> 00:14:12,652 Why didn't somebody think about that, before you tied me up? 218 00:14:13,561 --> 00:14:15,423 All she needs loose, to cook, is her hands. 219 00:14:15,710 --> 00:14:18,200 That shows how much you know about what goes on in the kitchen. 220 00:14:18,994 --> 00:14:19,864 Turn her loose. 221 00:14:22,625 --> 00:14:25,088 Why doesn't somebody stop to wonder where I'd go? 222 00:14:27,234 --> 00:14:30,084 One place is just the same as another for Ellie and me. 223 00:14:38,545 --> 00:14:40,923 I want your shoes and your stockings. 224 00:14:42,606 --> 00:14:43,540 All right. 225 00:14:47,004 --> 00:14:49,331 But I want you to know I have very tender feet. 226 00:14:50,214 --> 00:14:51,606 If I step on a splitter... 227 00:14:52,389 --> 00:14:54,593 I hope you can stand to see a lady cry. 228 00:15:06,896 --> 00:15:08,039 You know... 229 00:15:09,063 --> 00:15:12,343 you're a pretty good cook, for a gal that don't do it regular. 230 00:15:13,071 --> 00:15:14,727 Well, I'm glad you noticed. 231 00:15:15,006 --> 00:15:16,797 We saw how a woman can fool you. 232 00:15:19,651 --> 00:15:22,544 Can't we please untie her hands, Chuck, so she can eat? 233 00:15:22,875 --> 00:15:24,779 I'm spilling all over her dress. 234 00:15:25,069 --> 00:15:28,103 All right, but just her hands. 235 00:15:30,002 --> 00:15:30,889 Hey general? 236 00:15:31,277 --> 00:15:33,403 There a deck of cards around here somewheres? 237 00:15:33,677 --> 00:15:35,021 Top of the dresser in my bedroom. 238 00:15:43,968 --> 00:15:45,253 Thank you, Chuck. 239 00:15:47,386 --> 00:15:48,924 For my hands. 240 00:15:50,600 --> 00:15:52,297 You mind if I asked you a question? 241 00:15:52,896 --> 00:15:56,568 You don't always have to ask, if I mind if you ask. 242 00:15:57,093 --> 00:15:59,973 Just what exactly is that you men are waiting around here for? 243 00:16:00,581 --> 00:16:02,235 What do you care what we're waiting for? 244 00:16:02,378 --> 00:16:05,123 Well for one thing, I'd like to talk or walk or do something, 245 00:16:05,408 --> 00:16:08,191 to take my mind off my back side which is commencing the protest. 246 00:16:08,667 --> 00:16:09,883 What about mine? 247 00:16:10,144 --> 00:16:11,429 Where are you going, grandpa? 248 00:16:12,190 --> 00:16:14,257 Draft from that window has hit my arthritis. 249 00:16:14,505 --> 00:16:15,571 I'd like to change seats. 250 00:16:16,681 --> 00:16:18,862 All right. Take the young lady's seat. 251 00:16:35,422 --> 00:16:36,513 Hayfoot? 252 00:16:36,809 --> 00:16:39,112 If there was anything peculiar coming in on tomorrow's run 253 00:16:39,351 --> 00:16:40,553 you'd know about it, wouldn't you? 254 00:16:40,813 --> 00:16:42,600 Ain't nothing coming in before tomorrow noon. 255 00:16:42,836 --> 00:16:43,660 Nothing, huh? 256 00:16:43,939 --> 00:16:45,793 Nothing before tomorrow noon! 257 00:16:46,018 --> 00:16:46,741 You sure? 258 00:16:46,885 --> 00:16:48,063 I'm sure, I'm sure. 259 00:16:48,313 --> 00:16:50,203 Nobody coming in from Porterville? Nobody! 260 00:16:50,288 --> 00:16:52,680 This really sounds like this could be fun, you know, when you 261 00:16:52,932 --> 00:16:55,626 all sit around and think of places where nobody's coming from. 262 00:16:55,929 --> 00:16:58,387 Well, somebody's coming in from Porterville. 263 00:16:59,106 --> 00:17:00,557 How would you know that? 264 00:17:00,997 --> 00:17:02,806 Because something's supposed to be there this evening, that ain't. 265 00:17:04,570 --> 00:17:06,371 Us. That's right. 266 00:17:06,735 --> 00:17:08,515 Due to be there at 7:00. 267 00:17:08,892 --> 00:17:11,937 By the time they realize it something's wrong, 268 00:17:12,444 --> 00:17:14,392 it's gonna be too late to go out looking tonight. 269 00:17:14,855 --> 00:17:17,275 Come sunup, that sheriff will get up some gumption, 270 00:17:17,491 --> 00:17:19,654 he's gonna come out looking to see what happened. 271 00:17:20,451 --> 00:17:24,045 And where do you think's the first place he's gonna come to? 272 00:17:25,044 --> 00:17:26,394 You made your point. 273 00:17:27,768 --> 00:17:30,452 And what time do you think he's gonna be here? 274 00:17:30,677 --> 00:17:32,319 He said: you made your point! 275 00:17:32,830 --> 00:17:34,727 And that's it? That's it. 276 00:17:36,335 --> 00:17:37,747 What's gonna happen when he gets here? 277 00:17:40,953 --> 00:17:42,455 What's gonna happen when he gets here? 278 00:17:45,030 --> 00:17:47,237 Look, is it Sheriff Lom Trevors you're talking about? 279 00:17:49,394 --> 00:17:51,919 What do you care, what's gonna happen to 'im? 280 00:17:54,849 --> 00:17:55,880 He's a friend of mine. 281 00:17:57,712 --> 00:18:00,143 Well, well, well, is that so? 282 00:18:00,927 --> 00:18:01,977 A friend of yours? 283 00:18:02,535 --> 00:18:03,876 You like him, huh? 284 00:18:04,146 --> 00:18:06,053 Yeah, he's a decent man. 285 00:18:06,343 --> 00:18:07,689 Yeah, that's nice. 286 00:18:08,555 --> 00:18:10,186 Then maybe you can give him a decent burial. 287 00:18:10,741 --> 00:18:12,495 We're gonna kill him when he gets here; 288 00:18:13,382 --> 00:18:14,736 that's what's gonna happen! 289 00:18:15,257 --> 00:18:16,461 You're gonna kill a man? 290 00:18:16,696 --> 00:18:17,985 A sheriff, honey, 291 00:18:18,381 --> 00:18:19,474 it ain't the same. 292 00:18:19,729 --> 00:18:22,425 You want to know why we're gonna kill Lom Trevors? 293 00:18:22,747 --> 00:18:24,437 Because a man in his custody, 294 00:18:24,676 --> 00:18:28,183 Ambrose Gorman, was killed attempting escape. 295 00:18:28,540 --> 00:18:34,030 That means shot in the back in cold rotten blood 296 00:18:34,472 --> 00:18:37,392 by a rotten rattlesnake whelp! 297 00:18:40,610 --> 00:18:43,575 And Lom Trevors are gonna get the same. 298 00:18:45,186 --> 00:18:49,532 He's gonna come here so close we can't miss him. 299 00:18:52,028 --> 00:18:54,430 Lom Trevors is gonna get what he gave. 300 00:18:56,936 --> 00:19:00,851 'Cause Ambrose Gorman was my brother. 301 00:19:25,457 --> 00:19:27,325 You say he shot him in the back, huh? 302 00:19:28,024 --> 00:19:29,448 I don't believe you. 303 00:19:30,173 --> 00:19:32,265 If Trevors was gonna kill him, he wouldn't have to kill him that way. 304 00:19:33,460 --> 00:19:34,785 You like him real well. 305 00:19:36,127 --> 00:19:39,358 Now that's nice he won't die friendless. 306 00:19:40,311 --> 00:19:41,692 Deal the cards, Hank. 307 00:19:44,167 --> 00:19:46,423 We've gonna stop this lunatic. 308 00:19:46,820 --> 00:19:48,943 If he kills Lom our amnesty's dead. 309 00:19:49,960 --> 00:19:51,611 Got any suggestion? 310 00:19:52,784 --> 00:19:53,819 No. 311 00:19:54,911 --> 00:19:56,428 Neither do I. 312 00:20:08,946 --> 00:20:10,074 What are you saying, Hank? 313 00:20:10,560 --> 00:20:12,191 Your 25 cents. 314 00:20:13,343 --> 00:20:14,800 25 cents. 315 00:20:15,761 --> 00:20:17,314 What kind of a bet is that? 316 00:20:19,767 --> 00:20:21,103 Why don't you make it a dollar? 317 00:20:21,204 --> 00:20:23,901 All right. A dollar. 318 00:20:25,128 --> 00:20:26,345 What about you, Chuck? 319 00:20:26,605 --> 00:20:29,725 Oh, I call. 320 00:20:32,630 --> 00:20:37,434 Well, I see your dollar. I raise you a dollar. 321 00:20:37,846 --> 00:20:42,167 Well, I see your dollar. I raise you five. 322 00:20:46,452 --> 00:20:47,754 What about you, Chuck? 323 00:20:48,018 --> 00:20:50,500 Oh, I pass. 324 00:20:52,177 --> 00:20:53,804 You're smart, Hank. Yeah. 325 00:20:55,374 --> 00:20:57,032 You're darn smart, 326 00:21:01,070 --> 00:21:03,598 but I think I got you whupped! 327 00:21:04,065 --> 00:21:06,118 I thought so. 328 00:21:08,114 --> 00:21:10,047 Hey Chuck, how long I've gotta stand here? 329 00:21:10,995 --> 00:21:12,985 Oh, Hank get the window a while, will you? 330 00:21:13,249 --> 00:21:14,733 We'll take two-hour pulls. 331 00:21:14,961 --> 00:21:17,077 I'll do mine when I come back. 332 00:21:31,854 --> 00:21:33,044 Mary?! 333 00:21:38,174 --> 00:21:40,692 Would you ask Chuck to untie my feet? 334 00:21:42,279 --> 00:21:44,135 One thing at a time, my dear. 335 00:21:51,211 --> 00:21:53,295 Longhorn saloon, Jones! 336 00:21:54,565 --> 00:21:55,609 Remember? 337 00:21:58,303 --> 00:21:59,823 It's your deal, Harry. 338 00:22:02,151 --> 00:22:03,478 I don't play cards; 339 00:22:04,585 --> 00:22:05,961 it's sinful, you know that. 340 00:22:06,228 --> 00:22:08,647 And can't just sit down and play like you don't mean it? 341 00:22:08,906 --> 00:22:10,338 Just to keep me company? 342 00:22:12,388 --> 00:22:14,613 I don't play: you know that. 343 00:22:15,276 --> 00:22:16,868 Look at all the money that Hank won. 344 00:22:18,093 --> 00:22:20,643 Come on. It's all yours right here. 345 00:22:24,411 --> 00:22:27,689 But I don't play. Only solitaire. 346 00:22:30,278 --> 00:22:34,326 All right. Let's play double solitaire. 347 00:22:38,046 --> 00:22:40,863 Well, where's the other deck? 348 00:22:51,166 --> 00:22:52,510 Yeah, well... 349 00:22:59,879 --> 00:23:01,712 I'll get some rest. 350 00:24:13,625 --> 00:24:16,813 Harry! Light somewheres, will you! 351 00:24:19,330 --> 00:24:21,408 Don't you think they've been in here a good long while? 352 00:24:22,445 --> 00:24:23,883 All depends. 353 00:24:26,686 --> 00:24:27,724 Bud? 354 00:24:27,976 --> 00:24:28,996 Yeah. 355 00:24:29,611 --> 00:24:31,357 Don't you think they've been in there a good long while? 356 00:24:32,209 --> 00:24:33,094 Yeah. Sure, sure. 357 00:24:33,275 --> 00:24:34,999 Why don't you sit down? I wish you so. 358 00:24:36,233 --> 00:24:37,577 It's kind of got me worried. 359 00:24:40,983 --> 00:24:42,366 They've been in there a good long while. 360 00:24:42,474 --> 00:24:43,621 I think somebody ought to check. 361 00:24:44,128 --> 00:24:46,595 Not me: I'm on duty. 362 00:24:49,124 --> 00:24:50,817 Bud? I think somebody ought to check. 363 00:24:53,808 --> 00:24:56,680 If you want to check, then you go ahead and check. 364 00:24:57,010 --> 00:24:59,072 But I ain't gonna go check. 365 00:24:59,575 --> 00:25:01,285 Well, I'm kind of worried. 366 00:25:04,637 --> 00:25:05,834 I'm gonna check. 367 00:25:27,139 --> 00:25:28,274 Chuck? 368 00:25:36,095 --> 00:25:37,422 Chuck? It's Harry. 369 00:26:14,115 --> 00:26:16,740 Come in and close the door. 370 00:26:41,620 --> 00:26:44,635 I don't know how hard I have to pull this trigger, Harry, 371 00:26:45,346 --> 00:26:47,707 but I'm nervous and I'm scared, 372 00:26:48,016 --> 00:26:50,840 so don't take any chances with me... 373 00:26:55,363 --> 00:26:56,586 Turn around. 374 00:27:03,758 --> 00:27:05,158 Lie down. 375 00:27:06,513 --> 00:27:07,933 Face down. 376 00:27:59,638 --> 00:28:00,783 Freeze, lady! 377 00:28:01,040 --> 00:28:02,901 Drop the guns. 378 00:28:03,487 --> 00:28:04,627 Do it! 379 00:28:06,941 --> 00:28:08,116 All right, Chuck, Harry, 380 00:28:08,228 --> 00:28:09,872 there's no guns on you now. You can get up. 381 00:28:10,150 --> 00:28:11,521 All right, Bud! 382 00:28:28,161 --> 00:28:29,249 Tie her up. 383 00:28:29,574 --> 00:28:31,603 And the other one, too - and I mean tight! 384 00:28:34,446 --> 00:28:35,692 What she hit you with, Chuck? 385 00:28:35,796 --> 00:28:37,430 Shut up and help tie 'em up, would you! 386 00:28:41,735 --> 00:28:43,780 How'd she managed to get the drop on you, Harry? 387 00:28:44,242 --> 00:28:46,054 I thought Chuck was in there. 388 00:28:46,621 --> 00:28:47,561 I mean... 389 00:28:47,647 --> 00:28:49,907 well, I never knew she'd laid him out! 390 00:29:02,740 --> 00:29:04,444 You're lucky I didn't kill you. 391 00:29:04,908 --> 00:29:06,193 You're real lucky. 392 00:29:08,975 --> 00:29:10,667 Oh, it could have been the other way around, Chuck. 393 00:29:12,162 --> 00:29:13,477 She had the gun. 394 00:29:17,543 --> 00:29:18,730 All right! 395 00:29:18,963 --> 00:29:20,081 Bud, take the window. 396 00:29:20,284 --> 00:29:21,594 Hank, the table. 397 00:29:21,858 --> 00:29:23,192 Harry, come with me! 398 00:29:27,014 --> 00:29:28,754 Get on that bed and stay awake. 399 00:29:29,036 --> 00:29:30,830 If anybody gets past me, you shoot! 400 00:29:32,360 --> 00:29:33,977 Now, if anybody in here moves 401 00:29:34,184 --> 00:29:35,641 the man on lookout's gonna shoot! 402 00:29:35,911 --> 00:29:38,630 I don't mind at all leaving seven dead bodies in here, 403 00:29:38,900 --> 00:29:40,763 the next time somebody crosses me up! 404 00:31:13,207 --> 00:31:14,784 Hey, Bud. Hey, wake up! 405 00:31:15,017 --> 00:31:15,838 I'm awake! 406 00:31:16,008 --> 00:31:18,727 I've been standing here for half a minute; you were asleep. 407 00:31:19,162 --> 00:31:21,135 Well, maybe I dozed off for a second, but that's all. 408 00:31:21,388 --> 00:31:22,169 All right, all right, 409 00:31:22,369 --> 00:31:23,659 go over to that chair in front of that door 410 00:31:23,891 --> 00:31:25,023 I'll take over here. 411 00:31:42,326 --> 00:31:43,839 One of them's gone! 412 00:31:44,112 --> 00:31:45,429 One of them's gone! 413 00:31:45,665 --> 00:31:46,531 Where is he? 414 00:31:46,714 --> 00:31:47,653 Uh, who? Where is who? 415 00:31:47,797 --> 00:31:48,813 Go find him! 416 00:31:48,862 --> 00:31:50,338 'Where's who', you know. Now, where is he? 417 00:31:50,435 --> 00:31:51,376 What's the matter? 418 00:31:51,469 --> 00:31:53,307 What's the matter? You know what's the matter! Now, where is he? 419 00:31:56,120 --> 00:31:58,054 By golly! Where's Mr. Jones? 420 00:31:59,981 --> 00:32:00,876 It don't make sense. 421 00:32:01,013 --> 00:32:03,473 Every one of them windows is still bolted from the inside. 422 00:32:15,204 --> 00:32:19,149 You stupid honkin'... You were asleep! 423 00:32:19,558 --> 00:32:21,120 He never got past... How would you know? 424 00:32:21,353 --> 00:32:23,394 All right, you want to try it. Go on! 425 00:32:23,674 --> 00:32:25,395 That's the only window that could have been opened. 426 00:32:25,676 --> 00:32:27,363 All right, let me see somebody get past me! 427 00:32:27,607 --> 00:32:28,999 Let me see somebody go out this window! 428 00:32:29,512 --> 00:32:31,917 Well, come on! 429 00:32:33,640 --> 00:32:34,867 Then shut up! 430 00:32:35,225 --> 00:32:36,302 And keep your mouth shut! 431 00:32:36,481 --> 00:32:38,071 All right, all right. Now don't get excited! 432 00:32:38,287 --> 00:32:40,034 Don't get excited and put that gun away. 433 00:32:41,688 --> 00:32:42,634 Besides... 434 00:32:43,056 --> 00:32:44,561 he would have taken my rifle! 435 00:32:45,701 --> 00:32:48,206 If he was leaving, he wouldn't needed a rifle. 436 00:32:49,031 --> 00:32:50,687 He tried near some place hidden. 437 00:32:52,961 --> 00:32:54,093 Where's the cellar, grandpa? 438 00:32:54,823 --> 00:32:57,224 Ain't no cellar. This place sits on bedrock. 439 00:33:10,452 --> 00:33:12,238 If you want to cut into the roof, 440 00:33:13,421 --> 00:33:15,883 go ahead. You'll find there ain't no loft there neither. 441 00:33:24,810 --> 00:33:27,804 That don't make sense the way it looks, we all know that. 442 00:33:30,364 --> 00:33:33,940 You folks gonna make out like you was sound asleep, huh? 443 00:33:34,301 --> 00:33:36,493 You got no idea what happened. 444 00:33:41,891 --> 00:33:44,287 You're the fellow with all the information, George. 445 00:33:45,871 --> 00:33:47,766 You see what the plan was, don't you? 446 00:33:48,886 --> 00:33:51,471 Make us think that he'd gone off to warn that sheriff. 447 00:33:52,071 --> 00:33:53,221 So that we get out of here. 448 00:33:53,507 --> 00:33:55,342 Ain't that the plan, George? 449 00:33:56,071 --> 00:33:57,688 So that we get out in a hurry, huh? 450 00:34:03,017 --> 00:34:05,099 Do you know what happened? Tell me... 451 00:34:05,474 --> 00:34:07,939 He's here somewhere, I know he is, he couldn't gotten out. 452 00:34:09,871 --> 00:34:12,731 And I'm guessing you want to get out of here alive, George. 453 00:34:13,811 --> 00:34:16,152 So you say where he's at and I'll cut your ropes 454 00:34:16,789 --> 00:34:18,146 ...instead of your throat. 455 00:34:23,693 --> 00:34:25,603 I ain't messing around with you, George. 456 00:34:27,353 --> 00:34:30,758 All right. I'll tell you what. 457 00:34:31,199 --> 00:34:33,144 Well, I know... 458 00:34:34,825 --> 00:34:38,138 I know that Jones got loose with four stupid gunheads 459 00:34:38,310 --> 00:34:39,432 looking right up his nose. 460 00:34:39,565 --> 00:34:41,345 But that's all I know! 461 00:35:00,056 --> 00:35:02,550 Chuck, if there's any place in here to hide, 462 00:35:03,406 --> 00:35:05,604 there's only one person that would know about it. 463 00:35:06,943 --> 00:35:07,993 ...the general. 464 00:35:11,816 --> 00:35:14,546 What if the sheriff doesn't come, your stupid gunheads? 465 00:35:15,313 --> 00:35:17,966 You're leaving dead bodies lying around? It's stupid! 466 00:35:18,084 --> 00:35:19,825 Hi, grandpa. You'll hang every one of you! 467 00:35:19,956 --> 00:35:21,002 Where's he at? 468 00:35:21,254 --> 00:35:22,577 You got five seconds... 469 00:35:22,842 --> 00:35:24,455 Oh, I'd shoot and be done with it. 470 00:35:24,916 --> 00:35:25,730 One. 471 00:35:25,974 --> 00:35:27,302 He doesn't know where he went either. 472 00:35:28,673 --> 00:35:29,682 Two. 473 00:35:33,133 --> 00:35:34,207 Three. 474 00:35:38,387 --> 00:35:39,574 Four. 475 00:35:46,443 --> 00:35:47,527 All right, hold it! 476 00:35:47,684 --> 00:35:48,782 He won't shoot, you fool! 477 00:35:48,831 --> 00:35:50,694 Never bet when the odds are against you. 478 00:35:51,302 --> 00:35:52,241 Tell him. 479 00:35:55,320 --> 00:35:58,244 Mr. Jones doesn't want you to die, or anybody else. 480 00:35:58,806 --> 00:35:59,952 If you don't tell him, I will! 481 00:36:03,898 --> 00:36:05,161 All right. 482 00:36:05,877 --> 00:36:06,833 All right. 483 00:36:08,402 --> 00:36:10,828 In the wall, left of the fireplace. 484 00:36:11,993 --> 00:36:14,448 Indian used to come through here. 485 00:36:15,267 --> 00:36:17,617 I had to fix that place for my wife to hide. 486 00:36:17,925 --> 00:36:19,281 God rest her. 487 00:36:26,246 --> 00:36:27,845 Hi. 488 00:36:33,712 --> 00:36:36,783 I was really hoping that you boys would have left up by now. 489 00:37:00,630 --> 00:37:01,730 Hank! 490 00:37:03,367 --> 00:37:04,796 What's so funny? 491 00:37:07,757 --> 00:37:10,485 I don't lose much love for Mr. Fendler, over there, 492 00:37:10,772 --> 00:37:13,125 but he sure pegged you 'gunheads' right. You're stupid. 493 00:37:14,058 --> 00:37:16,393 And just exactly what are you talking about? 494 00:37:16,795 --> 00:37:20,511 Well, last night grandpa was telling me that this here sheriff - 495 00:37:22,523 --> 00:37:23,546 what's your friend's name? 496 00:37:23,752 --> 00:37:26,110 Trevors. Lom Trevors. 497 00:37:26,390 --> 00:37:28,263 Yeah, Sheriff Lom Trevors he... 498 00:37:28,794 --> 00:37:30,407 he knows this place like the back of his hand. 499 00:37:30,531 --> 00:37:31,483 Ain't that right, Hayfoot? 500 00:37:31,732 --> 00:37:34,469 Well... He camps here, time and again. 501 00:37:34,793 --> 00:37:37,406 I'll bet you money that he knows there's trouble admitted, 502 00:37:37,557 --> 00:37:39,934 he sees there's no flag up there on that pole outside. 503 00:37:40,528 --> 00:37:42,796 You knotheaded boob! 504 00:37:43,562 --> 00:37:45,849 Why do you think I make such a fuss about taking it down last night? 505 00:37:46,101 --> 00:37:47,221 You talk about being stupid 506 00:37:47,277 --> 00:37:48,793 why couldn't you kept your mouth shut? 507 00:37:49,236 --> 00:37:51,339 You just signed Trevors death warrants, Smith. 508 00:37:51,637 --> 00:37:52,804 No, no, wait a minute I didn't know that you... 509 00:37:52,946 --> 00:37:55,528 You just proved that you're 10 times dumber than any of them 510 00:37:55,799 --> 00:37:57,122 and you ought to be proud of yourself. 511 00:37:57,358 --> 00:37:58,783 That was our last chance! 512 00:37:59,052 --> 00:38:00,504 The flag not being there. 513 00:38:04,933 --> 00:38:07,890 Hey...I'm sorry fellas... 514 00:38:08,773 --> 00:38:10,264 I just didn't think about it that way. 515 00:38:12,296 --> 00:38:14,794 Harry, get the flag. 516 00:38:16,722 --> 00:38:19,163 He ain't know nothing about run up a flag. 517 00:38:19,935 --> 00:38:20,998 Don't let him do it. 518 00:38:21,252 --> 00:38:22,373 Oh, it's too late anyway. 519 00:38:22,730 --> 00:38:23,698 Got to be run up by sunrise. 520 00:38:23,752 --> 00:38:25,051 No, it's not too late. 521 00:38:25,110 --> 00:38:26,501 It's gotta be done proper, too. 522 00:38:27,822 --> 00:38:29,388 Took down slow and run up brisk. 523 00:38:29,613 --> 00:38:31,628 Well then, shut up, Hayfoot. Let him do it! Just... 524 00:38:32,347 --> 00:38:33,421 Hold on, Harry. 525 00:38:34,329 --> 00:38:35,948 Why does Harry have to do it? 526 00:38:36,920 --> 00:38:38,054 Why not? 527 00:38:41,652 --> 00:38:43,287 Bud, untie the general. 528 00:38:43,476 --> 00:38:45,359 What difference does it make, as long as it's run up? 529 00:38:45,669 --> 00:38:46,968 No difference at all: 530 00:38:47,366 --> 00:38:50,348 unless Lom Trevors is already out there somewheres, 531 00:38:50,927 --> 00:38:53,229 just to watch at that empty flagpole 532 00:38:53,535 --> 00:38:56,571 and waiting for some stranger like Harry there to run it up? 533 00:38:59,062 --> 00:39:00,784 You're going out there, general. 534 00:39:01,611 --> 00:39:03,741 Just like every day, 535 00:39:04,349 --> 00:39:06,266 except you're gonna have four guns on your back. 536 00:39:06,958 --> 00:39:08,876 Just do the flag and come back. 537 00:39:09,585 --> 00:39:12,167 I see one thing I don't like, you die. 538 00:40:01,093 --> 00:40:02,464 Thank you, Smith. 539 00:40:19,834 --> 00:40:22,278 Like what you see, Mr. Fendler? 540 00:40:22,590 --> 00:40:23,925 Yes, ma'am. 541 00:40:24,715 --> 00:40:26,684 I didn't mean to stare. 542 00:40:27,507 --> 00:40:29,896 I just like to say, if we ever get out of this I'll... 543 00:40:30,344 --> 00:40:32,126 never forget you two - and I'll... 544 00:40:33,657 --> 00:40:35,623 never forget the way I treated you and 545 00:40:35,914 --> 00:40:37,208 rotten things I said. 546 00:40:37,776 --> 00:40:39,471 To a pair of saloon girls? 547 00:40:40,685 --> 00:40:42,026 Doesn't make any difference. 548 00:40:42,993 --> 00:40:44,625 As far as I'm concerned you... 549 00:40:44,842 --> 00:40:45,670 well, you... 550 00:40:45,901 --> 00:40:48,545 you put me to shame, more ways than one... 551 00:40:48,834 --> 00:40:51,770 You got any last words, George, you just said them. 552 00:40:52,438 --> 00:40:55,860 I don't want nobody shouting no warnings! 553 00:41:28,141 --> 00:41:29,145 Chuck! 554 00:41:33,078 --> 00:41:34,948 There's only three up! 555 00:41:37,423 --> 00:41:39,181 Never mind the back, boys. 556 00:41:39,464 --> 00:41:40,918 Take the door and the other window. 557 00:41:42,883 --> 00:41:46,229 And wait 'till they get real close! 558 00:42:01,095 --> 00:42:02,323 What's going on? 559 00:42:09,679 --> 00:42:10,909 Can you hear me in there? 560 00:42:11,585 --> 00:42:13,626 This is Sheriff Lom Trevors speaking. 561 00:42:14,043 --> 00:42:16,861 You understand in there you're completely surrounded. 562 00:42:17,479 --> 00:42:18,754 All right. 563 00:42:19,016 --> 00:42:20,730 There's nothing wrong in here. 564 00:42:21,280 --> 00:42:22,037 What do you want? 565 00:42:22,308 --> 00:42:23,400 Nothing much. 566 00:42:23,687 --> 00:42:26,016 Just come on out with your hands up. 567 00:42:26,323 --> 00:42:28,706 Hold it, Trevors! You just hold it right there. 568 00:42:29,186 --> 00:42:30,175 I'm holding. 569 00:42:30,333 --> 00:42:32,028 We got seven people in here. 570 00:42:32,635 --> 00:42:35,382 Let one of us go to the barn and get our horses. 571 00:42:36,275 --> 00:42:38,348 Will ride off: no I'm done. 572 00:42:38,644 --> 00:42:40,983 I'll suppose and I say 'no deal'? 573 00:42:41,099 --> 00:42:43,591 Then these folks in here start dying. 574 00:42:44,073 --> 00:42:45,716 One by one. 575 00:42:45,995 --> 00:42:47,917 We ain't hurt nobody yet! 576 00:42:51,170 --> 00:42:54,238 Well, I guess, I'll just send a deputy in there to check on that. 577 00:42:55,427 --> 00:42:56,453 Wait a minute! 578 00:43:03,643 --> 00:43:06,925 We got a man here claims he's a friend of yours... 579 00:43:07,273 --> 00:43:08,789 Let him tell you. 580 00:43:09,062 --> 00:43:10,369 There's nobody hurt in here. 581 00:43:11,758 --> 00:43:12,681 Lom...? 582 00:43:13,290 --> 00:43:15,422 This is Thaddeus Jones. You remember me? 583 00:43:15,584 --> 00:43:16,574 Hey, Jones. 584 00:43:17,711 --> 00:43:19,387 They holding a gun on you? 585 00:43:19,756 --> 00:43:21,798 Yeah, it's four of them. 586 00:43:23,032 --> 00:43:24,413 But they're telling the truth. 587 00:43:24,725 --> 00:43:26,586 I got the stationmaster here, 588 00:43:27,185 --> 00:43:28,973 driver, a couple of women, 589 00:43:29,366 --> 00:43:32,638 Mr. Fendler and a fella named Smith and me. 590 00:43:33,298 --> 00:43:36,104 We're all trussed up like Christmas turkeys, Lom, but we're all right. 591 00:43:37,195 --> 00:43:39,291 All right, whoever you are, 592 00:43:39,587 --> 00:43:41,604 you're gonna have your horses and go. 593 00:43:41,898 --> 00:43:44,196 Why'd you do this exactly like I tell you. 594 00:43:45,497 --> 00:43:48,854 If you come on out, holding your guns by the barrels. 595 00:43:49,205 --> 00:43:50,261 Over your heads. 596 00:43:50,525 --> 00:43:51,843 And I mean high. 597 00:43:52,107 --> 00:43:53,768 One man at a time. 598 00:43:54,958 --> 00:43:57,381 Hank, where did you hide their guns? 599 00:43:57,629 --> 00:43:58,976 Over here. Get 'em! 600 00:43:59,609 --> 00:44:01,823 All right, first man. 601 00:44:02,204 --> 00:44:04,064 Second man, your wait 'till I holler. 602 00:44:17,486 --> 00:44:19,259 Harry, out. 603 00:44:32,955 --> 00:44:35,497 All right, pitch your guns - hard. 604 00:44:38,262 --> 00:44:39,733 All right, second man. 605 00:44:42,457 --> 00:44:44,023 Pitch the guns. 606 00:44:47,533 --> 00:44:49,967 First man, keep those hands up. 607 00:44:50,996 --> 00:44:52,917 Come on get your horses. 608 00:44:53,741 --> 00:44:55,505 Remember you're covered all the way. 609 00:44:57,977 --> 00:45:01,094 All right - third man come on out and throw your guns. 610 00:45:02,038 --> 00:45:03,524 Keep those hands up. 611 00:45:05,286 --> 00:45:07,537 All right now - throw your guns. 612 00:45:13,130 --> 00:45:15,101 All right, last man. 613 00:45:39,713 --> 00:45:41,448 How'd you know we were in there waiting? 614 00:45:41,730 --> 00:45:42,856 I didn't. 615 00:45:42,952 --> 00:45:44,183 You knew something was wrong? 616 00:45:44,491 --> 00:45:45,414 Sure! 617 00:45:46,297 --> 00:45:49,395 I know old Hayfoot it wouldn't be flying that flag upside down 618 00:45:49,707 --> 00:45:50,734 unless he was in trouble. 619 00:45:54,518 --> 00:45:56,811 That old bear... 620 00:46:10,663 --> 00:46:12,820 LOM! WATCH OUT! 621 00:46:42,674 --> 00:46:46,713 Yeah, I still can't figure out whether you were smart enough to 622 00:46:47,955 --> 00:46:49,338 figure out that whole deal with the flag 623 00:46:49,578 --> 00:46:51,443 or just dumb enough to nearly get us killed. 624 00:46:51,704 --> 00:46:53,217 I've been wondering that myself. 625 00:46:53,618 --> 00:46:55,686 I was hoping Hayfoot to bail me out. 626 00:46:55,982 --> 00:46:57,080 You knowed what you was up to. 627 00:46:57,726 --> 00:46:58,706 So did I, 628 00:46:59,326 --> 00:47:02,119 when you've given out that bushwah about the sheriff camping here... 629 00:47:03,187 --> 00:47:05,345 ain't seen him in two years. 630 00:47:06,242 --> 00:47:08,531 What you've done if there's no flag, Lom? 631 00:47:09,156 --> 00:47:11,884 Well, I'd have rode on in, got my head shot off. 632 00:47:12,209 --> 00:47:14,132 Be the wrong man, too: 633 00:47:14,591 --> 00:47:17,239 it's a deputy of mine that Gorman's brother pulled a gun on. 634 00:47:17,559 --> 00:47:19,430 Deputy's still bad off. 635 00:47:20,934 --> 00:47:21,919 Sheriff? 636 00:47:22,169 --> 00:47:24,349 Stage is ready. Your posse's coming back in. 637 00:47:38,285 --> 00:47:40,337 Well, looks like they got 'em all. 638 00:47:40,467 --> 00:47:42,383 You boys 've done me a real good turn. 639 00:47:43,366 --> 00:47:45,177 We're hoping, you'd see it that way. 640 00:47:49,227 --> 00:47:51,958 Hope I see you ladies again sometimes. 641 00:47:54,610 --> 00:47:57,590 We'll wait here 'till the stage comes back from Porterville. 642 00:47:58,007 --> 00:48:01,161 Remember Mary, you're both welcome to stay with me, as you planned. 643 00:48:01,559 --> 00:48:03,670 Well that's very kind of you, uncle Bart, but... 644 00:48:04,031 --> 00:48:06,078 we've known from the beginning what a burden we'd be. 645 00:48:06,260 --> 00:48:07,279 No. 646 00:48:07,495 --> 00:48:08,802 We felt, because of the way dad 647 00:48:09,057 --> 00:48:12,587 took such good care of us, that we never learned to fend for ourselves. 648 00:48:12,947 --> 00:48:14,859 We found something out since yesterday 649 00:48:15,163 --> 00:48:16,635 that we didn't know when we left home. 650 00:48:16,875 --> 00:48:18,839 We can take care of ourselves. 651 00:48:19,202 --> 00:48:21,731 Or at least each other. 652 00:48:22,409 --> 00:48:24,246 What about our amnesty, Lom? 653 00:48:24,533 --> 00:48:26,225 Not yet, boys. 654 00:48:26,771 --> 00:48:28,730 The governor really believes you're trying. 655 00:48:29,083 --> 00:48:31,965 But he'd be committing political suicide if he was to give it to you now. 656 00:48:32,517 --> 00:48:34,453 You're just gonna have to keep on trying. 657 00:48:34,743 --> 00:48:36,992 Are you sure that Tucson is the... 658 00:48:37,231 --> 00:48:38,997 Tucson is our home, uncle Bart. 659 00:48:39,432 --> 00:48:41,308 It's where our lives have always been. 660 00:48:41,842 --> 00:48:43,172 We want to go back. 661 00:48:43,412 --> 00:48:44,624 We'll be all right now. 662 00:48:50,716 --> 00:48:52,394 Well, keep in touch. 663 00:48:52,598 --> 00:48:54,647 I'll be working on it. Yeah. 664 00:48:59,453 --> 00:49:02,814 Cowboys these ain't much, but they'll go. 665 00:49:03,165 --> 00:49:04,976 Well, we'll send them back to you, Hayfoot, 666 00:49:05,262 --> 00:49:06,820 or send you some money for 'em: one or two. 667 00:49:08,002 --> 00:49:09,798 So long, Lom! Bye-bye! 668 00:49:33,201 --> 00:49:35,686 Good-bye, ladies. Good luck. 669 00:49:36,000 --> 00:49:37,599 You keep that flag flying, Hayfoot. 670 00:49:37,649 --> 00:49:42,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.