All language subtitles for 21 Jump Street s04e03 Eternal Flame.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:07,160 [music playing] 2 00:00:45,000 --> 00:00:46,020 You and you. 3 00:00:51,110 --> 00:00:53,020 That's not fair. 4 00:00:53,050 --> 00:00:54,050 Write your congressman. 5 00:01:00,070 --> 00:01:02,000 Good evening, Gavin. 6 00:01:02,030 --> 00:01:05,180 You're obnoxious, but I like that. 7 00:01:05,210 --> 00:01:07,040 They don't. 8 00:01:07,070 --> 00:01:09,180 And that bothers you? 9 00:01:09,210 --> 00:01:11,150 No, I'm not really here to make friends. 10 00:01:11,180 --> 00:01:14,140 No. 11 00:01:14,170 --> 00:01:16,010 Why don't you come with me? 12 00:01:50,070 --> 00:01:51,220 So how do you like it in here? 13 00:01:52,010 --> 00:01:53,130 I don't. 14 00:01:53,160 --> 00:01:55,010 When opportunity knocks, Hardigan, I 15 00:01:55,040 --> 00:01:57,170 suggest that you open the door. 16 00:01:57,200 --> 00:01:59,050 Well, if we're talking promotion, 17 00:01:59,080 --> 00:02:00,060 my door is wide open. 18 00:02:00,090 --> 00:02:01,170 Shall we test it in my office? 19 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 Right behind you. 20 00:02:04,990 --> 00:02:05,990 Good evening, Tony. 21 00:02:06,020 --> 00:02:09,030 Evening, Gavin. 22 00:02:09,060 --> 00:02:10,120 I thought this was his territory. 23 00:02:10,150 --> 00:02:12,140 Tony has other responsibilities. 24 00:02:12,170 --> 00:02:13,140 I bet. 25 00:02:26,110 --> 00:02:28,020 There you are. 26 00:02:28,050 --> 00:02:31,020 I thought you were afraid of the dark? 27 00:02:31,050 --> 00:02:32,000 Who me? 28 00:02:37,020 --> 00:02:38,050 I'm not afraid of anything. 29 00:02:46,100 --> 00:02:47,090 So your? 30 00:02:47,120 --> 00:02:48,200 Hardigan. 31 00:02:48,990 --> 00:02:51,180 Tom Hardigan. 32 00:02:54,030 --> 00:02:55,030 Tom Hardigan. 33 00:03:00,080 --> 00:03:04,070 It's nice to know you, Tom Hardigan. 34 00:03:04,100 --> 00:03:05,180 Same. 35 00:03:05,210 --> 00:03:07,140 But you don't know me. 36 00:03:07,170 --> 00:03:10,140 We haven't been introduced yet. 37 00:03:10,170 --> 00:03:11,220 Gavin? 38 00:03:12,010 --> 00:03:13,090 Hardigan, I want you to meet the best 39 00:03:13,120 --> 00:03:16,030 thing that ever happened to me. 40 00:03:16,060 --> 00:03:19,070 This is Linda, my wife. 41 00:03:26,200 --> 00:03:30,160 [theme music] 42 00:03:36,180 --> 00:03:39,140 THEME SONG: We never thought of finding 43 00:03:39,170 --> 00:03:42,020 a place where we belong. 44 00:03:42,050 --> 00:03:47,020 Don't have to stand alone, we'll never let you fall. 45 00:03:47,050 --> 00:03:54,000 Don't need permission to decide what you believe. 46 00:03:54,030 --> 00:03:59,110 I said jump, down on Jump Street. 47 00:03:59,140 --> 00:04:04,220 I said jump, down on Jump Street. 48 00:04:05,010 --> 00:04:10,090 Your friends will be there when your back is to the wall. 49 00:04:10,120 --> 00:04:13,000 You'll find you'll need us because there's 50 00:04:13,030 --> 00:04:15,080 no one else to call. 51 00:04:15,110 --> 00:04:20,070 When it was hopeless, a decision is what you need. 52 00:04:20,100 --> 00:04:23,220 You better be ready to, be ready to jump. 53 00:04:24,010 --> 00:04:25,080 21 Jump Street. 54 00:04:28,070 --> 00:04:29,990 You knew her once? 55 00:04:30,020 --> 00:04:30,800 Yeah. 56 00:04:31,000 --> 00:04:32,010 How well? 57 00:04:32,040 --> 00:04:33,990 What's that supposed to mean? 58 00:04:34,020 --> 00:04:35,110 Look, Hansen. 59 00:04:35,140 --> 00:04:36,080 Well. 60 00:04:36,110 --> 00:04:37,120 I knew her well. 61 00:04:37,150 --> 00:04:38,100 Does she know that you're a cop? 62 00:04:38,130 --> 00:04:39,070 Me and Linda-- 63 00:04:41,120 --> 00:04:42,140 no. 64 00:04:42,170 --> 00:04:43,990 It was before I went to the Academy. 65 00:04:44,020 --> 00:04:45,110 All right, listen, the word on The Funhouse 66 00:04:45,140 --> 00:04:46,220 is that the drugs are coming from the people who 67 00:04:47,010 --> 00:04:48,150 run the place. - I believe it. 68 00:04:48,180 --> 00:04:51,220 Yeah, but can you prove that? 69 00:04:52,010 --> 00:04:54,180 I'm getting there. 70 00:04:54,210 --> 00:04:57,080 Look, are you sure that this lady won't 71 00:04:57,110 --> 00:04:58,090 blow you out of the water? 72 00:04:58,120 --> 00:04:59,120 I told you, she doesn't know. 73 00:05:02,050 --> 00:05:04,120 I'm sending in Hoffs and Penhall to back you up. 74 00:05:04,150 --> 00:05:06,100 If this girl gets hinky on you, you're gone. 75 00:05:06,130 --> 00:05:07,140 You understand? 76 00:05:07,170 --> 00:05:08,130 Yeah. 77 00:05:14,150 --> 00:05:16,100 You know why they call you the door kings? 78 00:05:16,130 --> 00:05:18,020 Why? 79 00:05:18,050 --> 00:05:20,030 Because this is your throne and these are your subjects, 80 00:05:20,060 --> 00:05:22,160 and they think they get in because they're special. 81 00:05:22,190 --> 00:05:24,990 Hey, they slip me a $20, they are special. 82 00:05:25,020 --> 00:05:26,150 No tips. No bribe. 83 00:05:26,180 --> 00:05:27,150 It's not about money. 84 00:05:27,180 --> 00:05:28,210 It's about attitude. 85 00:05:29,000 --> 00:05:31,160 Now you see them two over there? 86 00:05:31,190 --> 00:05:33,070 Serious attitude. 87 00:05:33,100 --> 00:05:35,120 Yeah, you, come on. 88 00:05:41,090 --> 00:05:43,180 That one's a yes. 89 00:05:43,210 --> 00:05:46,090 And that is a no. 90 00:05:46,120 --> 00:05:51,000 Excuse me, sir, the Elks Club is down the block. 91 00:05:51,030 --> 00:05:52,210 Man, is this for real? 92 00:05:53,000 --> 00:05:55,020 Well, you're the one in line. 93 00:05:55,050 --> 00:05:57,220 Hey, what about the two [inaudible]?? 94 00:05:58,010 --> 00:05:59,990 Jailbait. 95 00:06:00,020 --> 00:06:01,090 Let's go. 96 00:06:01,120 --> 00:06:03,050 What are you doing? 97 00:06:03,080 --> 00:06:05,050 Gavin says little girls bring in business. 98 00:06:05,080 --> 00:06:06,100 He says to let them in. 99 00:06:06,130 --> 00:06:07,120 No questions asked. - That's right. 100 00:06:07,150 --> 00:06:08,100 That's right. 101 00:06:08,130 --> 00:06:09,080 Let's see some ID. 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,010 A library card? 103 00:06:14,040 --> 00:06:16,010 I left my driver's license at home. 104 00:06:16,040 --> 00:06:17,100 Where are we, Russia? 105 00:06:17,130 --> 00:06:18,130 The girl showed you the proof, let her in. 106 00:06:18,160 --> 00:06:19,100 What about you? 107 00:06:24,030 --> 00:06:26,000 Well, what do you know, happy birthday. 108 00:06:26,030 --> 00:06:27,180 How does it feel to be legal? 109 00:06:27,210 --> 00:06:30,100 Fabulous if it means I don't have to take your crap anymore. 110 00:06:37,190 --> 00:06:39,220 Well, boys, training is over. 111 00:06:40,010 --> 00:06:42,100 You're on your own. 112 00:06:42,130 --> 00:06:43,080 Penny loafers. 113 00:06:47,060 --> 00:06:48,010 Neato. 114 00:07:11,060 --> 00:07:13,150 He'll never let you in again. 115 00:07:13,180 --> 00:07:15,100 Guys like that, they get off on abuse. 116 00:07:18,110 --> 00:07:20,180 You alone? 117 00:07:20,210 --> 00:07:23,010 I heard it was easier to get in that way. 118 00:07:23,040 --> 00:07:25,220 Clubs always take more girls than guys. 119 00:07:26,010 --> 00:07:27,180 Yeah. 120 00:07:27,210 --> 00:07:28,160 My name's Judy. 121 00:07:28,190 --> 00:07:29,130 What's yours? 122 00:07:29,160 --> 00:07:31,030 Stacy. 123 00:07:31,060 --> 00:07:34,220 Stacy, where do we score? 124 00:07:35,010 --> 00:07:36,190 You mean like with a guy? 125 00:07:39,030 --> 00:07:41,210 Come on. 126 00:07:47,070 --> 00:07:49,130 Is this for boys or girls? 127 00:07:51,160 --> 00:07:52,100 Both. 128 00:08:11,120 --> 00:08:12,190 I counted it already. 129 00:08:12,220 --> 00:08:14,020 Yeah, that's what I'm afraid of. 130 00:08:14,050 --> 00:08:16,070 You know if you're skimming you're out. 131 00:08:16,100 --> 00:08:17,990 - Have a problem, Hardigan? - No. 132 00:08:18,020 --> 00:08:19,100 It ain't nothing I can't handle. - Good. 133 00:08:19,130 --> 00:08:20,080 Good. 134 00:08:20,110 --> 00:08:22,090 I can tell. 135 00:08:22,120 --> 00:08:24,220 You want this in the safe? 136 00:08:25,010 --> 00:08:26,100 No. 137 00:08:26,130 --> 00:08:29,010 Put it in the usual place, then rid the fun john 138 00:08:29,040 --> 00:08:31,020 of all illegal substances currently being 139 00:08:31,050 --> 00:08:32,180 concealed in there, all right? 140 00:08:32,210 --> 00:08:33,150 What a treat. 141 00:08:47,090 --> 00:08:48,070 Have a nice day? 142 00:08:48,100 --> 00:08:50,150 Party tomorrow night. 143 00:08:50,180 --> 00:08:51,150 Great. 144 00:08:51,180 --> 00:08:53,140 See you there. 145 00:08:53,170 --> 00:08:55,020 I'm in. 146 00:08:55,050 --> 00:08:56,020 I'm really in. 147 00:09:26,200 --> 00:09:28,220 Beautiful, isn't it? 148 00:09:29,010 --> 00:09:31,160 $30,000. 149 00:09:31,190 --> 00:09:32,140 Gavin paid-- 150 00:09:32,170 --> 00:09:34,050 My wedding present. 151 00:09:34,080 --> 00:09:36,080 He's going to open a gallery for me. 152 00:09:36,110 --> 00:09:37,080 Well, that explains a lot. 153 00:09:41,000 --> 00:09:42,010 So who's Tom Hardigan? 154 00:09:44,220 --> 00:09:45,170 You didn't tell-- 155 00:09:45,200 --> 00:09:46,150 I didn't tell Gavin. 156 00:09:49,070 --> 00:09:50,030 I'm waiting, Hanson. 157 00:09:57,000 --> 00:09:58,130 There was some trouble. 158 00:09:58,160 --> 00:09:59,110 I shot someone. 159 00:10:02,210 --> 00:10:06,070 I went to prison. 160 00:10:06,100 --> 00:10:08,000 And I thought I'd hit bottom. 161 00:10:08,030 --> 00:10:08,810 You married him. 162 00:10:09,010 --> 00:10:11,020 And you work for him. 163 00:10:11,050 --> 00:10:14,220 All those noble aspirations, big dreams and plans. 164 00:10:19,090 --> 00:10:21,120 Am I interrupting something? 165 00:10:21,150 --> 00:10:23,070 Not at all. 166 00:10:23,100 --> 00:10:25,090 You're a nice change of pace. 167 00:10:25,120 --> 00:10:27,030 Well, I would have thought that 168 00:10:27,060 --> 00:10:28,150 was Hardigan's function since he's the new man around here, 169 00:10:28,180 --> 00:10:29,130 isn't he, my darling? 170 00:10:29,160 --> 00:10:32,100 Oh, new but no fun. 171 00:10:32,130 --> 00:10:34,990 Just look at that long face. 172 00:10:35,020 --> 00:10:36,140 Yes. 173 00:10:36,170 --> 00:10:38,080 Well, cheer up, Hardigan, this is your chance to spend 174 00:10:38,110 --> 00:10:40,180 the night with my wife. 175 00:10:40,210 --> 00:10:42,070 Gavin. 176 00:10:42,100 --> 00:10:43,220 Oh, it's just a figure of speech, my darling. 177 00:10:44,010 --> 00:10:45,090 I'm leaving. - You're leaving? 178 00:10:45,120 --> 00:10:46,090 - Where? - Business. 179 00:10:46,120 --> 00:10:47,080 Business. 180 00:10:47,110 --> 00:10:48,070 I'll be back by breakfast. 181 00:10:48,100 --> 00:10:49,150 That's a little sketchy. 182 00:10:49,180 --> 00:10:51,160 That's right. 183 00:10:51,190 --> 00:10:53,060 Hardigan, I'd like you to keep your eye on her 184 00:10:53,090 --> 00:10:56,020 since she is much too beautiful and independent to be 185 00:10:56,050 --> 00:10:57,120 left alone. 186 00:10:57,150 --> 00:10:58,190 You don't trust me? 187 00:10:58,220 --> 00:11:00,020 Of course, I do, my darling. 188 00:11:00,050 --> 00:11:01,120 It's just everyone else I worry about. 189 00:11:05,020 --> 00:11:05,810 Goodnight, baby. 190 00:11:06,010 --> 00:11:08,220 Goodnight. 191 00:11:15,200 --> 00:11:17,030 Think you can handle it, Hardigan? 192 00:11:17,060 --> 00:11:18,160 Just try and behave yourself, all right? 193 00:11:18,190 --> 00:11:21,020 Look, I'll behave any way I want, and don't think 194 00:11:21,050 --> 00:11:23,010 you can do anything about it. 195 00:11:23,040 --> 00:11:25,020 You work for my husband, remember? 196 00:11:25,050 --> 00:11:26,210 That's right. 197 00:11:27,000 --> 00:11:28,060 I take care of everything he owns. 198 00:11:59,070 --> 00:12:01,160 Yo, door king. 199 00:12:01,190 --> 00:12:04,160 Who told you to bust up the party? 200 00:12:04,190 --> 00:12:06,080 Boss. 201 00:12:06,110 --> 00:12:08,000 He's that straight? 202 00:12:08,030 --> 00:12:09,120 Clean. 203 00:12:09,150 --> 00:12:15,100 Yeah, well, what's Mr. Clean got you doing next? 204 00:12:15,130 --> 00:12:18,080 Baby sitting a wife. 205 00:12:18,110 --> 00:12:19,180 She looks like she needs one. 206 00:12:53,110 --> 00:12:54,200 Hey, what the hell? 207 00:12:54,990 --> 00:12:55,810 What's up with you, man? 208 00:12:56,010 --> 00:12:56,190 Excuse me. 209 00:12:56,220 --> 00:12:57,210 I told you to behave. 210 00:12:58,000 --> 00:12:59,080 Let go of me. 211 00:12:59,110 --> 00:13:01,080 What, are you into pushing women around now? 212 00:13:01,110 --> 00:13:05,100 Look, if I thought you were a woman, I treat you like one. 213 00:13:05,130 --> 00:13:07,090 Would you, Tommy? 214 00:13:07,120 --> 00:13:09,200 Don't call me that. 215 00:13:09,990 --> 00:13:14,070 What if I did? 216 00:13:14,100 --> 00:13:18,990 What if I called you what I used to call you? 217 00:13:19,020 --> 00:13:25,020 What if I said would you. 218 00:13:25,050 --> 00:13:26,080 Tommy? 219 00:13:26,110 --> 00:13:27,120 All right. 220 00:13:27,150 --> 00:13:29,160 All right. 221 00:13:29,190 --> 00:13:31,040 That's better. 222 00:13:31,070 --> 00:13:32,210 You treat me with respect whether you like it 223 00:13:33,000 --> 00:13:35,150 or not, or else-- 224 00:13:35,180 --> 00:13:38,080 I'll just leave that up to your imagination. 225 00:13:43,030 --> 00:13:44,190 You live near here? 226 00:13:44,220 --> 00:13:47,060 Near enough. 227 00:13:47,090 --> 00:13:49,170 Good. 228 00:13:49,200 --> 00:13:51,040 Night, Tommy. 229 00:13:51,070 --> 00:13:52,040 Sweet dreams. 230 00:14:03,120 --> 00:14:06,080 Your baby's got a new sitter. 231 00:14:06,110 --> 00:14:07,060 Shut up. 232 00:14:41,190 --> 00:14:44,210 $22,466 and change. 233 00:14:45,000 --> 00:14:46,190 Not bad. 234 00:14:46,220 --> 00:14:48,160 Well, you can't put a price on fun, can you, Hardigan? 235 00:14:51,160 --> 00:14:54,210 Do you want to talk about it? 236 00:14:55,000 --> 00:14:56,030 What? 237 00:14:56,060 --> 00:14:58,190 Whatever's on your mind. 238 00:14:58,220 --> 00:15:00,130 Oh, you know, it's just that scene in the bathroom 239 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 last night. 240 00:15:01,190 --> 00:15:03,150 I thought you took care of that? 241 00:15:03,180 --> 00:15:07,050 I did, but, you know, no other club I worked was clean. 242 00:15:07,080 --> 00:15:09,010 Ah, you see, but this isn't a club. 243 00:15:09,040 --> 00:15:11,140 This is a business and as any business man will tell you, 244 00:15:11,170 --> 00:15:13,130 when a variable can't be controlled, 245 00:15:13,160 --> 00:15:15,050 it must be eliminated. 246 00:15:15,080 --> 00:15:16,190 And in this case, of course, the variables were 247 00:15:16,220 --> 00:15:20,100 drugs so I've eliminated them. 248 00:15:20,130 --> 00:15:21,180 Hi. 249 00:15:21,210 --> 00:15:24,160 You're up early. 250 00:15:24,190 --> 00:15:26,090 Didn't Hardigan tell you? 251 00:15:26,120 --> 00:15:29,070 I never went to sleep. 252 00:15:29,100 --> 00:15:31,990 Is that so? 253 00:15:32,020 --> 00:15:33,180 When you said, keep an eye on me, 254 00:15:33,210 --> 00:15:36,150 he thought you meant all night. 255 00:15:36,180 --> 00:15:39,080 Did you really? 256 00:15:39,110 --> 00:15:41,060 You wouldn't believe what we did, Gavin. 257 00:15:44,160 --> 00:15:47,040 Bowling at the all night lanes by the interstate. 258 00:15:47,070 --> 00:15:49,120 You know, somehow I find that hard to imagine. 259 00:15:49,150 --> 00:15:53,010 So did I, but Hardigan's quite the bowler. 260 00:15:53,040 --> 00:15:56,160 He even has his own shoes. 261 00:15:56,190 --> 00:15:58,140 At first, I thought I was getting hustled. 262 00:15:58,170 --> 00:16:00,180 Why would that be? 263 00:16:00,210 --> 00:16:03,180 Well, Hardigan had the first few strikes, 264 00:16:03,210 --> 00:16:07,010 but once I got going, the poor guy never stood a chance. 265 00:16:10,110 --> 00:16:16,080 Well, I don't know about Mrs. McHugh, but I'm a little tired. 266 00:16:16,110 --> 00:16:17,050 Goodbye. 267 00:16:20,170 --> 00:16:24,020 What do you think of Hardigan, Linda? 268 00:16:24,050 --> 00:16:26,000 I don't. 269 00:16:26,030 --> 00:16:28,140 Well, you must admit that most women would notice him, 270 00:16:28,170 --> 00:16:30,080 don't you think? 271 00:16:30,110 --> 00:16:32,180 Well, I'm not most women. 272 00:16:32,210 --> 00:16:33,160 No, I know that. 273 00:16:37,170 --> 00:16:38,130 This is for you, my darling. 274 00:16:45,190 --> 00:16:48,000 Gavin, I don't need this. 275 00:16:51,020 --> 00:16:53,040 That's why I love you, Linda. 276 00:16:53,070 --> 00:16:55,140 You never ask for anything. 277 00:16:55,170 --> 00:16:56,120 What about the gallery? 278 00:17:00,060 --> 00:17:01,020 What about it? 279 00:17:01,050 --> 00:17:02,050 I asked for that, Gavin. 280 00:17:02,080 --> 00:17:03,060 Yes. 281 00:17:03,090 --> 00:17:05,160 I don't care about that stuff. 282 00:17:05,190 --> 00:17:07,130 All I want is a place to show art. 283 00:17:07,160 --> 00:17:10,050 Well, you'll have that, Linda. 284 00:17:10,080 --> 00:17:12,210 What do you think The Funhouse is for, my darling? 285 00:17:13,000 --> 00:17:16,020 What's the average lifespan of a club, less than a year? 286 00:17:16,050 --> 00:17:20,020 Soon we'll close up The Funhouse and cash in. 287 00:17:24,040 --> 00:17:27,190 Then we'll open up your gallery, my darling. 288 00:17:27,220 --> 00:17:29,200 Is that a deal? 289 00:17:29,990 --> 00:17:32,180 Deal. 290 00:17:38,040 --> 00:17:39,010 JUDY HOFFS: I don't know, guys. 291 00:17:39,040 --> 00:17:40,150 McHugh seems OK to me. 292 00:17:40,180 --> 00:17:41,190 TOM HANSON: McHugh is scum. 293 00:17:41,220 --> 00:17:43,030 JUDY HOFFS: Scum? 294 00:17:43,060 --> 00:17:44,190 TOM HANSON: Come on, you saw that place. 295 00:17:44,220 --> 00:17:47,030 Running a trendy club is not a crime, Hanson. 296 00:17:47,060 --> 00:17:50,020 How about $20,000 a night of unreported income? 297 00:17:50,050 --> 00:17:51,160 Well, you don't know what he's reported. 298 00:17:51,190 --> 00:17:53,010 It's stashed in a shoebox. 299 00:17:53,040 --> 00:17:55,060 JUDY HOFFS: We're here for drugs, remember? 300 00:17:55,090 --> 00:17:58,070 If you ask me, guys, we have no business in this place. 301 00:17:58,100 --> 00:18:00,990 Gives Hanson the chance to dress up like Don Johnson. 302 00:18:01,020 --> 00:18:02,990 Come on, I can't let you in looking like that. 303 00:18:03,020 --> 00:18:04,050 Like what? 304 00:18:04,080 --> 00:18:05,070 You gave me that shirt for my birthday. 305 00:18:08,000 --> 00:18:09,080 How'd Hanson look? 306 00:18:09,110 --> 00:18:11,990 Like Sonny Crockett. 307 00:18:12,020 --> 00:18:13,120 You're very funny. 308 00:18:13,150 --> 00:18:14,150 Hey, come on, Hanson. 309 00:18:17,140 --> 00:18:18,990 Well, nice going, Doug. 310 00:18:19,020 --> 00:18:20,080 I'm not the one with the attitude. 311 00:18:20,110 --> 00:18:22,040 Something is going on with him and that girl 312 00:18:22,070 --> 00:18:23,140 and you have to find out what. 313 00:18:23,170 --> 00:18:24,200 How do you propose I do that? 314 00:18:24,990 --> 00:18:26,050 I can't even get in the club. 315 00:18:26,080 --> 00:18:28,090 Well, you could in the right clothes. 316 00:18:28,120 --> 00:18:29,160 Forget it. 317 00:18:29,190 --> 00:18:31,060 Doug, he's your best friend. 318 00:18:31,090 --> 00:18:32,190 I think you ought to find out what's wrong with him. 319 00:18:32,220 --> 00:18:34,170 I think you look good in a suit. 320 00:18:34,200 --> 00:18:36,150 Never. 321 00:18:36,180 --> 00:18:38,220 Never, never, never, never, never. 322 00:18:39,010 --> 00:18:41,140 I don't know, how do I really look? 323 00:18:41,170 --> 00:18:42,150 Doug, don't worry, you're in. 324 00:18:42,180 --> 00:18:45,020 I promise. 325 00:18:45,050 --> 00:18:47,020 Hey. 326 00:18:47,050 --> 00:18:48,140 Hey, you. 327 00:18:48,170 --> 00:18:52,130 That's us, come on in. 328 00:18:52,160 --> 00:18:55,120 That's it, the one I'm saving up for. 329 00:18:55,150 --> 00:18:57,120 I liked that look last year. 330 00:19:06,050 --> 00:19:07,190 Hey, let's split up, Doug. 331 00:19:07,220 --> 00:19:09,150 We'll see more that way. 332 00:19:09,180 --> 00:19:11,110 I can see plenty now. 333 00:19:11,140 --> 00:19:13,150 Excuse me? 334 00:19:13,180 --> 00:19:15,170 Sorry, can't dance with customers. 335 00:19:15,200 --> 00:19:19,080 Oh, I don't want to dance, I just want to get high. 336 00:19:19,110 --> 00:19:21,080 Can't do that either. 337 00:19:21,110 --> 00:19:22,050 Well, who can? 338 00:19:28,040 --> 00:19:30,220 Thank you. 339 00:19:34,100 --> 00:19:35,040 Oh, hello. 340 00:19:35,070 --> 00:19:36,130 Hey. 341 00:19:36,160 --> 00:19:37,220 Great party, man. 342 00:19:38,010 --> 00:19:38,190 Yeah? 343 00:19:38,220 --> 00:19:40,040 Yeah. 344 00:19:40,070 --> 00:19:43,040 Have a smiley button, and have a nice day. 345 00:19:43,070 --> 00:19:44,100 Hey, look, don't tease me. 346 00:19:44,130 --> 00:19:46,100 I need to score. 347 00:19:46,130 --> 00:19:47,140 You're a very funny girl. 348 00:19:55,150 --> 00:19:56,120 Hey, Stacy. 349 00:20:03,140 --> 00:20:06,100 Hey. 350 00:20:06,130 --> 00:20:09,050 Hey, hey, my name's Judy, remember 351 00:20:09,080 --> 00:20:11,130 Oh, right on. 352 00:20:32,060 --> 00:20:34,030 Hello. 353 00:20:34,060 --> 00:20:36,090 - Your husband's not here. - I know he's not. 354 00:20:39,010 --> 00:20:41,050 You don't know Gavin. 355 00:20:41,080 --> 00:20:42,110 Well, neither did I when-- 356 00:20:42,140 --> 00:20:43,220 Well, that didn't stop you, did it? 357 00:20:44,010 --> 00:20:47,990 No, it didn't. 358 00:20:48,020 --> 00:20:49,990 But you don't know what it was like trying to-- 359 00:20:50,020 --> 00:20:52,210 Trying to what? 360 00:20:54,080 --> 00:20:56,100 Get over you. 361 00:20:56,130 --> 00:20:59,030 Get over me. 362 00:20:59,060 --> 00:21:01,140 Who dumped who, Linda? 363 00:21:01,170 --> 00:21:02,140 You wanted to get married. 364 00:21:02,170 --> 00:21:03,130 That's right, I did. 365 00:21:03,160 --> 00:21:04,100 So did you. 366 00:21:04,130 --> 00:21:05,200 We were 19. 367 00:21:05,990 --> 00:21:07,140 What does anybody know about love at that age? 368 00:21:07,170 --> 00:21:09,100 What do you know now? 369 00:21:09,130 --> 00:21:12,160 If that's your way of saying that I don't love Gavin-- 370 00:21:12,190 --> 00:21:14,080 Do you? 371 00:21:14,110 --> 00:21:17,020 I told you, you don't know what 372 00:21:17,050 --> 00:21:20,050 it was like working in a gallery all day 373 00:21:20,080 --> 00:21:23,120 and still not earning enough money to go to school. 374 00:21:23,150 --> 00:21:26,020 And then late nights at clubs with slick guys 375 00:21:26,050 --> 00:21:31,020 giving you drinks and drugs, and you name it, you got it. 376 00:21:31,050 --> 00:21:33,010 All of them trying to take you home. 377 00:21:33,040 --> 00:21:35,130 All of them treating you like a trophy, not a human being. 378 00:21:38,070 --> 00:21:40,170 Pretty soon a guy like Gavin looks like Mr. Right. 379 00:21:40,200 --> 00:21:42,020 You're still not answering my question. 380 00:21:42,050 --> 00:21:44,090 I don't love him. 381 00:21:44,120 --> 00:21:46,130 I never have. 382 00:21:46,160 --> 00:21:47,150 Satisfied? 383 00:22:43,080 --> 00:22:46,040 Oh my god. 384 00:22:46,070 --> 00:22:47,160 Get an ambulance. 385 00:23:01,040 --> 00:23:03,090 Apparently, Stacy Martell swallowed the equivalent 386 00:23:03,120 --> 00:23:04,990 of three hits of LSD and I've got 387 00:23:05,020 --> 00:23:06,160 reports here of a dozen other kids getting 388 00:23:06,190 --> 00:23:08,000 sick on this same stuff. 389 00:23:08,030 --> 00:23:09,160 Now it looks to me like your clean club 390 00:23:09,190 --> 00:23:11,030 was hosting an acid party. 391 00:23:11,060 --> 00:23:12,110 I don't get it, Captain. 392 00:23:12,140 --> 00:23:14,140 That girl doesn't know acid from aspirin. 393 00:23:14,170 --> 00:23:18,120 Look, that still does not explain why you didn't 394 00:23:18,150 --> 00:23:20,010 see any of this stuff, guys. 395 00:23:20,040 --> 00:23:21,210 Our eyes were open, Captain. 396 00:23:22,000 --> 00:23:24,110 The only thing going around were those stupid smiley face 397 00:23:24,140 --> 00:23:26,200 buttons. 398 00:23:26,990 --> 00:23:28,100 Oh my god. 399 00:23:28,130 --> 00:23:29,200 Oh my god. 400 00:23:33,070 --> 00:23:34,070 Check this out. 401 00:23:34,100 --> 00:23:35,050 See that spot? 402 00:23:39,010 --> 00:23:41,190 This is blotter acid. 403 00:23:41,220 --> 00:23:43,110 Get this stuff to the lab for analysis. 404 00:23:43,140 --> 00:23:45,120 Look, did you see anybody licking this stuff last night? 405 00:23:45,150 --> 00:23:47,180 Well, if I had, do you think I'd let Stacy out of my sight? 406 00:23:47,210 --> 00:23:48,220 Well, who gave her the button? 407 00:23:49,010 --> 00:23:51,030 Tony, this guy who works there. 408 00:23:51,060 --> 00:23:54,020 I asked him how I could score and he laughed. 409 00:23:54,050 --> 00:23:55,140 He'd already given me some. 410 00:23:55,170 --> 00:23:57,100 Why does he give this stuff away for free? 411 00:23:57,130 --> 00:23:58,160 What does he get out of it? 412 00:23:58,190 --> 00:24:00,190 First one's free for new customers. 413 00:24:00,220 --> 00:24:03,060 Plus those parties bring in tons of people. 414 00:24:03,090 --> 00:24:05,150 Look, I want to know where this stuff is coming from. 415 00:24:05,180 --> 00:24:07,010 I want to know who's behind it. 416 00:24:07,040 --> 00:24:09,020 You find out if Tony is in business for himself, 417 00:24:09,050 --> 00:24:11,190 and find out if McHugh knows what's going on, OK? 418 00:24:11,220 --> 00:24:12,170 You got it. 419 00:24:17,020 --> 00:24:19,200 Oh, and Penhall, I've got this invoice 420 00:24:19,990 --> 00:24:21,050 here from Futurist Fashions? 421 00:24:23,220 --> 00:24:27,130 I'd like to know what entitles you to a $1,200 suit. 422 00:24:27,160 --> 00:24:28,110 Ask Hanson. 423 00:24:31,040 --> 00:24:31,990 I will. 424 00:24:36,180 --> 00:24:38,220 I've got a few things I'd like to ask Hanson myself. 425 00:24:39,010 --> 00:24:40,140 Like what? 426 00:24:40,170 --> 00:24:43,000 Like how he could be in that club and not see anything. 427 00:24:43,030 --> 00:24:45,070 If he'd known something, he would have said something. 428 00:24:45,100 --> 00:24:50,080 Well, if he doesn't, what in the hell is he doing there? 429 00:24:50,110 --> 00:24:52,000 What am I doing there? 430 00:24:52,030 --> 00:24:53,120 Take a guess. 431 00:24:53,150 --> 00:24:54,170 OK. 432 00:24:54,200 --> 00:24:56,000 Linda McHugh. 433 00:24:56,030 --> 00:24:57,040 Oh, now what's that supposed to mean? 434 00:24:57,070 --> 00:24:58,140 You tell me. 435 00:24:58,170 --> 00:24:59,210 You know, I'm supposed to be your best friend. 436 00:25:00,000 --> 00:25:02,100 I never heard word one about this girl. 437 00:25:02,130 --> 00:25:04,050 That's right. 438 00:25:04,080 --> 00:25:05,130 You tell me everything. 439 00:25:05,160 --> 00:25:06,110 Everything I can. 440 00:25:13,060 --> 00:25:14,000 She was the one, Doug. 441 00:25:16,220 --> 00:25:18,170 What happened? 442 00:25:18,200 --> 00:25:20,060 I don't know. 443 00:25:20,090 --> 00:25:24,050 She blamed me, I blamed her, and now she's with him. 444 00:25:24,080 --> 00:25:26,130 Maybe they deserve each other. 445 00:25:26,160 --> 00:25:29,100 Maybe. 446 00:25:29,130 --> 00:25:31,090 I just can't get her out of my mind. 447 00:25:31,120 --> 00:25:32,160 Then get off the case. 448 00:25:32,190 --> 00:25:34,150 No. I'll be fine. 449 00:25:34,180 --> 00:25:38,010 I'll just-- I'll keep my distance. 450 00:25:38,040 --> 00:25:38,990 I'll be all right. 451 00:25:43,100 --> 00:25:46,110 Nursing care around the clock, daily floral deliveries, 452 00:25:46,140 --> 00:25:47,990 and tell her parents that both will be 453 00:25:48,020 --> 00:25:49,080 arranged at the club's expense. 454 00:25:49,110 --> 00:25:50,140 It's good for business. 455 00:25:50,170 --> 00:25:52,000 The girl is in hospital, Hardigan, that 456 00:25:52,030 --> 00:25:53,130 is the only business at hand. 457 00:25:53,160 --> 00:25:55,060 Come. 458 00:25:55,090 --> 00:25:58,000 Now I want this done soon, and I want this done in person. 459 00:25:58,030 --> 00:26:01,000 Well, I'll leave right away. 460 00:26:01,030 --> 00:26:02,020 Over there, gentlemen. 461 00:26:02,050 --> 00:26:03,120 - I'll go too. - You will? 462 00:26:03,150 --> 00:26:04,210 Well, I'd like to, if you don't mind. 463 00:26:05,000 --> 00:26:06,060 No, no, no. I think it's a very good idea. 464 00:26:06,090 --> 00:26:07,130 I don't mind at all. 465 00:26:07,160 --> 00:26:08,140 In fact, I think you represent the club 466 00:26:08,170 --> 00:26:09,160 as much as Hardigan does. 467 00:26:09,190 --> 00:26:11,170 Well, maybe she should go alone. 468 00:26:11,200 --> 00:26:12,190 No, you two go together. 469 00:26:16,090 --> 00:26:18,060 Are you ready? 470 00:26:18,090 --> 00:26:20,220 Let's go. 471 00:26:21,010 --> 00:26:23,200 Take your time. 472 00:26:25,160 --> 00:26:30,040 You know something, you two look good together. 473 00:27:05,170 --> 00:27:07,130 The doctor's say she'll be fine. 474 00:27:12,000 --> 00:27:16,060 You know that night at the club, I didn't go home with that guy. 475 00:27:16,090 --> 00:27:18,150 Just so you know. 476 00:27:18,180 --> 00:27:19,160 We should be getting back. 477 00:27:19,190 --> 00:27:20,190 I can't. 478 00:27:20,220 --> 00:27:22,060 I'm sorry, I just-- 479 00:27:22,090 --> 00:27:23,180 I can't go back to the club right now. 480 00:27:26,180 --> 00:27:28,000 Maybe we could go somewhere else? 481 00:27:33,040 --> 00:27:33,220 Like it? 482 00:27:37,070 --> 00:27:38,020 Yeah. 483 00:27:41,120 --> 00:27:42,170 Why? 484 00:27:42,200 --> 00:27:43,210 Because you can tell what it is. 485 00:27:48,150 --> 00:27:51,000 Life doesn't always make sense, so why should art? 486 00:27:51,030 --> 00:27:53,990 That's what abstract expressionism is all about. 487 00:27:54,020 --> 00:27:57,010 If you could appreciate the-- 488 00:27:57,040 --> 00:27:58,000 forget it. 489 00:27:58,030 --> 00:28:00,220 No, no, go on. 490 00:28:01,010 --> 00:28:03,110 Well, all I'm saying is that a great painting does not 491 00:28:03,140 --> 00:28:05,160 have to be a pretty picture. Think about it. 492 00:28:08,990 --> 00:28:12,070 So you're really going to open and art gallery, huh? 493 00:28:12,100 --> 00:28:13,150 Yes. 494 00:28:13,180 --> 00:28:16,140 Well, that's good. 495 00:28:16,170 --> 00:28:17,140 You should. 496 00:28:23,030 --> 00:28:24,120 Thanks for taking me. 497 00:28:24,150 --> 00:28:25,140 Well, I liked it. 498 00:28:25,170 --> 00:28:27,010 It was interesting. 499 00:28:27,040 --> 00:28:29,050 Yeah, but not what you'd normally do for fun. 500 00:28:29,080 --> 00:28:31,150 Well, I'm always open to suggestions. 501 00:28:31,180 --> 00:28:32,130 Good. 502 00:28:32,160 --> 00:28:36,000 I've got one. 503 00:28:36,030 --> 00:28:38,990 Oh, still the king. 504 00:28:39,020 --> 00:28:41,160 You know, I'm getting the feeling I'm being hustled. 505 00:28:41,190 --> 00:28:43,060 No, no, you're just out of practice. 506 00:28:43,090 --> 00:28:45,180 No, you never broke 175 before. 507 00:28:45,210 --> 00:28:46,220 Well, maybe it's the shoes. 508 00:28:50,080 --> 00:28:51,050 Go ahead. 509 00:28:54,200 --> 00:28:56,040 You can do it. 510 00:29:08,070 --> 00:29:10,000 How can you still do that? 511 00:29:10,030 --> 00:29:12,200 Well, it's like riding a bicycle. 512 00:29:12,990 --> 00:29:14,200 Hey, don't forget, I just came off a spare. 513 00:29:14,990 --> 00:29:17,020 Yeah, yeah, yeah. 514 00:29:17,050 --> 00:29:21,140 [music playing] 515 00:31:30,220 --> 00:31:32,050 - Hi. - Hey. 516 00:31:32,080 --> 00:31:33,090 How you doing? 517 00:31:33,120 --> 00:31:34,140 Well, I'd be doing a lot better 518 00:31:34,170 --> 00:31:35,180 if I had me one of those buttons, 519 00:31:35,210 --> 00:31:36,180 you know what I'm saying? - Yeah. 520 00:31:36,210 --> 00:31:37,180 Like those, huh? 521 00:31:37,210 --> 00:31:39,040 Oh, yeah. 522 00:31:39,070 --> 00:31:42,000 Matter of fact, I'd like to have one right now. 523 00:31:42,030 --> 00:31:43,210 Sorry, those were party favors. 524 00:31:44,000 --> 00:31:46,010 Well, when's the next party? 525 00:31:46,040 --> 00:31:47,180 Got to ask the host. 526 00:31:47,210 --> 00:31:50,060 Tell me who he is, and I will. 527 00:31:50,090 --> 00:31:52,050 Chill out, baby, patience is a virtue. 528 00:32:13,160 --> 00:32:16,010 What are you doing? 529 00:32:16,040 --> 00:32:18,180 I don't like to keep so much money in the wall, 530 00:32:18,210 --> 00:32:19,210 so I just thought when Gavin-- 531 00:32:20,000 --> 00:32:21,030 Gavin's gone. 532 00:32:21,060 --> 00:32:22,030 Where'd he go? 533 00:32:22,060 --> 00:32:23,040 To New York. 534 00:32:23,070 --> 00:32:24,050 He won't be back until tomorrow. 535 00:32:27,010 --> 00:32:28,160 Go ahead, open it yourself. 536 00:32:28,190 --> 00:32:30,070 I don't have the combination. 537 00:32:30,100 --> 00:32:33,040 Well, I do, but if Gavin didn't give it to you, 538 00:32:33,070 --> 00:32:34,190 I don't think I should either. 539 00:32:34,220 --> 00:32:36,110 Fine, open it yourself. 540 00:32:36,140 --> 00:32:37,100 Fine, I will. 541 00:32:51,050 --> 00:32:52,150 How much would you say? 542 00:32:52,180 --> 00:32:55,080 About a zillion dollars. 543 00:32:55,110 --> 00:32:58,060 What are those doing in there? 544 00:32:58,090 --> 00:32:59,070 You don't know? 545 00:32:59,100 --> 00:33:00,050 No. 546 00:33:04,060 --> 00:33:05,170 Do you see that dot? 547 00:33:05,200 --> 00:33:06,150 That's LSD. 548 00:33:09,220 --> 00:33:11,070 These people come here for free acid. 549 00:33:19,040 --> 00:33:20,080 How do you know so much? 550 00:33:25,100 --> 00:33:31,050 Linda, I'm a cop. 551 00:33:35,070 --> 00:33:37,160 Bastard. 552 00:33:37,190 --> 00:33:38,220 You lied to me. You used me. 553 00:33:39,010 --> 00:33:39,200 I couldn't tell you. 554 00:33:39,990 --> 00:33:41,020 You're his wife. 555 00:33:41,050 --> 00:33:42,190 No, I was just a way to get to Gavin. 556 00:33:42,220 --> 00:33:43,220 I didn't know about you then. 557 00:33:44,010 --> 00:33:44,190 Let go of me. 558 00:33:44,220 --> 00:33:45,170 Just leave me alone. 559 00:33:57,010 --> 00:33:59,220 I'm sorry. 560 00:34:00,010 --> 00:34:02,220 I'm not. 561 00:34:07,990 --> 00:34:09,200 Go lock the door. 562 00:34:12,080 --> 00:34:13,030 Do it. 563 00:34:23,990 --> 00:34:27,000 [knocking] 564 00:34:27,200 --> 00:34:30,160 Wha-- who is it? 565 00:34:30,190 --> 00:34:31,220 TOM HANSON: It's me, Doug, let me in. 566 00:34:39,070 --> 00:34:41,140 Oh, man, it's 4:00 in the morning. 567 00:34:45,080 --> 00:34:46,080 Do you want some coffee? 568 00:34:46,110 --> 00:34:47,180 No. 569 00:34:47,210 --> 00:34:50,180 Do you remember I said I'd keep my distance? 570 00:34:50,210 --> 00:34:51,170 Oh, no. 571 00:34:51,200 --> 00:34:54,010 Oh, man. 572 00:34:54,040 --> 00:34:56,200 What should I do? 573 00:34:56,990 --> 00:34:57,790 What should you do? 574 00:34:57,990 --> 00:34:59,000 You should get off the case. 575 00:34:59,030 --> 00:35:00,060 This is no longer business. 576 00:35:00,090 --> 00:35:02,190 This is heavy emotion. 577 00:35:02,220 --> 00:35:07,010 You know, after Linda left, it was like I had nothing. 578 00:35:07,040 --> 00:35:11,160 And that's when I joined the force, but now that she's back, 579 00:35:11,190 --> 00:35:14,040 everything's come full circle. 580 00:35:14,070 --> 00:35:16,010 What are you talking about? 581 00:35:16,040 --> 00:35:18,990 Back then she was the reason I became a cop. 582 00:35:19,020 --> 00:35:22,080 Maybe now she's the reason to stop being one. 583 00:35:22,110 --> 00:35:24,130 Oh. like you really think-- 584 00:35:24,160 --> 00:35:25,190 Doug, I've been looking to get out, 585 00:35:25,220 --> 00:35:27,010 but I didn't know what for. 586 00:35:29,220 --> 00:35:33,220 Now that she's back in my life, I think maybe I do. 587 00:35:34,010 --> 00:35:36,030 You know, I don't really know that much about this girl, 588 00:35:36,060 --> 00:35:39,120 but are you being a little fast? 589 00:35:39,150 --> 00:35:41,200 You taking anything for granted here? 590 00:35:41,990 --> 00:35:44,070 Maybe, but I can't help it. 591 00:35:47,990 --> 00:35:49,120 I love her. 592 00:35:49,150 --> 00:35:50,100 I always did. 593 00:35:55,000 --> 00:35:56,220 Yeah, well, McHugh's got a clean record in this country, 594 00:35:57,010 --> 00:35:59,040 but in England, he's done time for possession and assault 595 00:35:59,070 --> 00:36:02,110 with intent. Victim was a woman. 596 00:36:02,140 --> 00:36:05,060 We get more on him from the Bureau. 597 00:36:05,090 --> 00:36:07,100 This is a federal case? 598 00:36:07,130 --> 00:36:08,220 Well, according to your report, 599 00:36:09,010 --> 00:36:11,020 The Funhouse takes in about 20 grand per night. 600 00:36:11,050 --> 00:36:12,140 Now according to his tax returns, 601 00:36:12,170 --> 00:36:14,180 it takes in about one-tenth of that amount. 602 00:36:14,210 --> 00:36:17,990 This is a discrepancy that the IRS is real interested in. 603 00:36:18,020 --> 00:36:19,060 How did he get a liquor license? 604 00:36:19,090 --> 00:36:20,190 He didn't. 605 00:36:20,220 --> 00:36:23,050 As a matter of fact, he doesn't even own that club. 606 00:36:23,080 --> 00:36:24,030 Who does? 607 00:36:24,060 --> 00:36:26,210 His wife. 608 00:36:27,000 --> 00:36:29,020 Sole ownership of Funhouse, Inc is registered 609 00:36:29,050 --> 00:36:31,120 in the name of Linda McHugh. 610 00:36:31,150 --> 00:36:36,190 Well, if that's true, she doesn't know about it. 611 00:36:36,220 --> 00:36:38,090 What makes you think that? 612 00:36:38,120 --> 00:36:40,140 Because I know how he works. 613 00:36:40,170 --> 00:36:43,090 This way if the club gets busted, she takes the fall. 614 00:36:43,120 --> 00:36:45,000 Unless he's changing careers. 615 00:36:45,030 --> 00:36:48,040 See, Gavin McHugh's sole holding is Modern Objects. 616 00:36:48,070 --> 00:36:50,140 It's an art gallery over on Beaumont Avenue. 617 00:36:50,170 --> 00:36:51,160 A gallery? 618 00:36:51,190 --> 00:36:52,990 Yeah. 619 00:36:53,020 --> 00:36:55,180 There's big business in art these days. 620 00:36:55,210 --> 00:36:58,140 He's got a million bucks in that safe. 621 00:36:58,170 --> 00:37:01,090 Do you think it's for drugs or art? 622 00:37:01,120 --> 00:37:02,170 Well, that's what we have to find out. 623 00:37:05,990 --> 00:37:10,030 $37,000. 624 00:37:10,060 --> 00:37:12,140 Where are you going? 625 00:37:12,170 --> 00:37:15,990 I'm going to New York again. 626 00:37:16,020 --> 00:37:18,070 Caio, bella. 627 00:37:18,100 --> 00:37:20,060 Oh, I didn't think anybody was in here. 628 00:37:20,090 --> 00:37:22,220 Perfect timing, Hardigan. 629 00:37:23,010 --> 00:37:24,210 Maybe you can watch my wife while I'm away, 630 00:37:25,000 --> 00:37:28,200 perhaps you could take her bowling, 631 00:37:28,990 --> 00:37:30,000 Excuse me, Gavin? 632 00:37:30,030 --> 00:37:30,810 Yes. 633 00:37:31,010 --> 00:37:32,150 Your car is here. 634 00:37:32,180 --> 00:37:33,120 Arrivederci, baby. 635 00:37:41,200 --> 00:37:44,020 You all right? 636 00:37:44,050 --> 00:37:45,150 He knows. 637 00:37:45,180 --> 00:37:46,160 Doesn't matter because we're going to be together. 638 00:37:46,190 --> 00:37:48,000 But Gavin-- 639 00:37:48,030 --> 00:37:49,050 We got Gavin and Tony on drug charges, 640 00:37:49,080 --> 00:37:50,100 and now the feds are involved because 641 00:37:50,130 --> 00:37:51,100 of the cash in that safe. 642 00:37:51,130 --> 00:37:53,010 No, it's gone. 643 00:37:53,040 --> 00:37:54,990 I opened it this morning, and there was nothing in it. 644 00:37:55,020 --> 00:37:56,020 I don't know what Gavin did. 645 00:37:58,130 --> 00:37:59,070 I do. 646 00:38:41,200 --> 00:38:42,200 Do you know this place? 647 00:38:42,990 --> 00:38:43,180 Of course. 648 00:38:43,210 --> 00:38:45,150 They show great work. 649 00:38:45,180 --> 00:38:48,130 But you still haven't told me what we're doing here. 650 00:38:48,160 --> 00:38:49,190 That's the front. 651 00:38:49,220 --> 00:38:51,190 Gavin gives him money to buy this poop 652 00:38:51,220 --> 00:38:54,190 and pockets the profit when he resells it. 653 00:38:54,220 --> 00:38:57,120 What are you talking about? 654 00:38:57,150 --> 00:38:58,220 Linda, I don't know how to tell you this. 655 00:38:59,010 --> 00:39:00,090 Allow me. 656 00:39:00,120 --> 00:39:03,030 Well, apparently I'm just in time. 657 00:39:03,060 --> 00:39:04,190 Another moment and young Officer Hardigan 658 00:39:04,220 --> 00:39:07,090 would have seriously ruined my surprise. 659 00:39:07,120 --> 00:39:08,180 Excuse me. 660 00:39:08,210 --> 00:39:10,210 David, would you give us a moment? 661 00:39:11,000 --> 00:39:13,200 Thank you. 662 00:39:15,190 --> 00:39:18,030 Look around you, my darling, all of this belongs to you. 663 00:39:18,060 --> 00:39:19,200 He's lying. 664 00:39:19,990 --> 00:39:21,130 He owns this gallery, you own the club. 665 00:39:21,160 --> 00:39:22,110 What? 666 00:39:22,140 --> 00:39:23,990 Really, Hardigan. 667 00:39:24,020 --> 00:39:25,210 Look, it's all on file at City Hall. 668 00:39:26,000 --> 00:39:28,990 You own this place about as much as I do. 669 00:39:29,020 --> 00:39:32,180 Gavin, you're under arrest. 670 00:39:36,200 --> 00:39:38,010 Call my lawyer. 671 00:39:38,040 --> 00:39:38,990 Gavin, wait. 672 00:39:50,170 --> 00:39:52,050 Well, I believe this is what you Americans call 673 00:39:52,080 --> 00:39:55,040 a Mexican standoff, isn't it? 674 00:39:55,070 --> 00:39:58,030 So who fires first? 675 00:39:58,060 --> 00:39:59,040 Nobody. 676 00:39:59,070 --> 00:40:00,190 Get out of the way, darling. 677 00:40:00,220 --> 00:40:03,000 I thought you loved me. 678 00:40:03,030 --> 00:40:05,170 Of course, I love you, Linda, you know that. 679 00:40:05,200 --> 00:40:08,140 I only know what you did, Gavin, and it makes me sick. 680 00:40:08,170 --> 00:40:11,130 What I did was for us and our gallery. 681 00:40:11,160 --> 00:40:12,220 Your gallery. 682 00:40:13,010 --> 00:40:16,010 I own a club where kids come for free acid. 683 00:40:18,210 --> 00:40:21,000 You took my dream. 684 00:40:21,030 --> 00:40:25,120 You ruined everything I ever cared about. 685 00:40:25,150 --> 00:40:28,140 How dare you say you did it for love. 686 00:40:28,170 --> 00:40:31,120 Linda, you don't mean that. 687 00:40:31,150 --> 00:40:35,060 I never loved you, Gavin. 688 00:40:35,090 --> 00:40:39,180 And the worst part is I feel guilty about it. 689 00:40:39,210 --> 00:40:43,020 Well, that's a pity, my darling, because I didn't. 690 00:40:43,050 --> 00:40:44,040 Stay back. 691 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 Well, I guess this ends our standoff, doesn't it, Hardigan? 692 00:40:51,030 --> 00:40:52,140 Unless, of course, you don't care what 693 00:40:52,170 --> 00:40:56,120 happens to my lovely wife. 694 00:40:56,150 --> 00:40:58,110 Drop it. 695 00:40:58,140 --> 00:41:01,210 Drop it. 696 00:41:02,000 --> 00:41:04,200 Very good. 697 00:41:05,220 --> 00:41:09,080 Love makes a man weak. 698 00:41:09,110 --> 00:41:10,120 I learned that early on. 699 00:41:16,020 --> 00:41:19,100 You never learned it at all. 700 00:41:19,130 --> 00:41:20,090 [gunshot] 701 00:41:24,080 --> 00:41:29,050 Is it just me, or does this guy sound like an old movie? 702 00:41:29,080 --> 00:41:30,100 How did you know I was here? 703 00:41:30,130 --> 00:41:33,120 Oh, you don't have to thank me. 704 00:41:33,150 --> 00:41:35,030 Hi, I'm Doug. 705 00:41:35,060 --> 00:41:36,030 My best friend. 706 00:41:36,060 --> 00:41:37,000 Linda. 707 00:41:37,030 --> 00:41:39,020 Nice to meet you. 708 00:41:39,220 --> 00:41:40,200 I like this stuff. 709 00:41:40,990 --> 00:41:42,020 It reminds me of kindergarten. 710 00:41:46,070 --> 00:41:47,020 OK? 711 00:42:35,160 --> 00:42:36,170 Hi, Tommy. 712 00:42:36,200 --> 00:42:38,010 Where have you been? 713 00:42:38,040 --> 00:42:40,020 I've been looking all over for you. 714 00:42:40,050 --> 00:42:41,060 I just came back to get this. 715 00:42:43,220 --> 00:42:46,000 I mean, I know I own this place, but this is the only thing 716 00:42:46,030 --> 00:42:48,130 that belongs to me. 717 00:42:48,160 --> 00:42:50,210 You're leaving? 718 00:42:51,000 --> 00:42:52,070 Yes. 719 00:42:52,100 --> 00:42:53,040 Why? 720 00:42:56,000 --> 00:42:58,180 Would it sound too corny if I said it's 721 00:42:58,210 --> 00:43:00,110 the best thing for both of us? 722 00:43:00,140 --> 00:43:01,090 Yeah, it would. 723 00:43:04,060 --> 00:43:07,080 Well, I said it. 724 00:43:07,110 --> 00:43:11,160 Seeing you and all this just made me wonder 725 00:43:11,190 --> 00:43:13,180 what I'm doing with my life. 726 00:43:13,210 --> 00:43:14,210 I mean, you're a policeman. 727 00:43:15,000 --> 00:43:16,010 You have a career. 728 00:43:16,040 --> 00:43:17,170 You have a life. 729 00:43:17,200 --> 00:43:19,100 I've never even been on my own. 730 00:43:19,130 --> 00:43:22,070 Well, believe me, it's not much. 731 00:43:22,100 --> 00:43:24,010 Well, I'll never know unless I try. 732 00:43:27,220 --> 00:43:28,170 Taxi's waiting. 733 00:43:28,200 --> 00:43:29,170 Wait, wait, wait. 734 00:43:32,180 --> 00:43:35,020 I want you to stay. 735 00:43:35,050 --> 00:43:38,990 I know, but what you need is a new start. 736 00:43:39,020 --> 00:43:41,040 We both do. 737 00:43:41,070 --> 00:43:42,020 Don't do this. 738 00:43:44,200 --> 00:43:46,050 I have to. 739 00:43:46,080 --> 00:43:47,020 It's the right thing. 740 00:43:52,040 --> 00:43:52,990 Where will you go? 741 00:43:56,010 --> 00:43:58,190 I don't know. 742 00:44:00,140 --> 00:44:01,130 Will you let me know when you do? 743 00:44:06,120 --> 00:44:07,200 What kind of new start would that be? 744 00:44:23,190 --> 00:44:24,130 Linda? 745 00:44:41,070 --> 00:44:42,080 Gone for good? 746 00:44:47,070 --> 00:44:48,200 She said it was the right thing to do. 747 00:44:48,990 --> 00:44:51,130 Maybe she's right. 748 00:44:51,160 --> 00:44:53,130 You don't leave someone you love. 749 00:44:53,160 --> 00:44:55,080 You do if that's the best thing for them. 750 00:44:59,990 --> 00:45:02,180 That's what she said. 751 00:45:04,030 --> 00:45:06,220 That's what she meant. 752 00:45:10,100 --> 00:45:11,050 Yeah. 753 00:45:11,080 --> 00:45:14,210 [music playing] 754 00:45:14,260 --> 00:45:18,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.