All language subtitles for 21 Jump Street s03e13 AWOL.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,356 --> 00:00:06,306 (military instrumental music) 2 00:00:12,346 --> 00:00:15,296 (troops chanting) 3 00:00:18,412 --> 00:00:20,242 - Come on Weaver, come on Weaver. 4 00:00:20,252 --> 00:00:21,302 Keep those feet moving, 5 00:00:21,311 --> 00:00:22,381 can't tell your left from your right. 6 00:00:22,392 --> 00:00:24,332 Can you hear me, Weaver? 7 00:00:24,341 --> 00:00:26,151 Are you listening? 8 00:00:26,161 --> 00:00:27,431 Do you have any ribbon? 9 00:00:27,441 --> 00:00:29,251 (knocking) 10 00:00:29,261 --> 00:00:31,171 - [Man] Sir, politely requesting to enter the hull, sir. 11 00:00:31,181 --> 00:00:33,431 - Enter. 12 00:00:39,150 --> 00:00:41,130 Oh my God. 13 00:00:41,330 --> 00:00:43,300 What the hell is that? 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,380 - Sir, Private Weaver, reporting as ordered, sir. 15 00:00:45,390 --> 00:00:49,190 - Why the hell would I need to talk to you. 16 00:00:49,199 --> 00:00:51,179 You're a severe screwup. 17 00:00:51,189 --> 00:00:54,179 What's your problem, Private Screwup? 18 00:00:54,189 --> 00:00:55,299 - Sir, I'm just messed up, sir. 19 00:00:55,309 --> 00:00:56,309 - Messed up? 20 00:00:58,268 --> 00:01:00,308 You need a box of pampers, private? 21 00:01:00,319 --> 00:01:01,339 - Sir, no sir. 22 00:01:01,348 --> 00:01:03,248 - Come on, Weaver, come on. 23 00:01:03,258 --> 00:01:04,328 Your Mommy ain't down here, 24 00:01:04,339 --> 00:01:06,249 your Daddy ain't down here. 25 00:01:06,258 --> 00:01:08,148 I'm down here waiting on you. 26 00:01:08,158 --> 00:01:09,358 Come on, move it, move it, move it, 27 00:01:09,368 --> 00:01:11,228 move it, move it, move it, move it. 28 00:01:11,238 --> 00:01:13,178 Move it, move it, move it, get on out there. 29 00:01:13,187 --> 00:01:14,227 You're gonna have to eat a little bit more 30 00:01:14,237 --> 00:01:15,327 meat and potatoes, aren't you? 31 00:01:15,337 --> 00:01:18,157 Your problem, puke, is that you're always 32 00:01:18,167 --> 00:01:19,377 thinking about what things could be better 33 00:01:19,387 --> 00:01:21,307 instead of bettering what you can be. 34 00:01:21,317 --> 00:01:22,387 Alright, get that stick up there. 35 00:01:22,397 --> 00:01:23,357 Come on, up there, Weaver. 36 00:01:23,367 --> 00:01:26,167 Come, on get it up. 37 00:01:26,176 --> 00:01:27,376 Weaver, what's the matter with you. 38 00:01:27,387 --> 00:01:30,327 Mr. Weaver, your pantyhose fall down. 39 00:01:30,336 --> 00:01:33,166 Your ass belongs to the United States Army, 40 00:01:33,175 --> 00:01:34,415 and we expect you to get your mind right. 41 00:01:34,425 --> 00:01:36,415 Well don't kiss it, kill it. 42 00:01:36,426 --> 00:01:39,296 Come on, Weaver, what are you, some kind of wuss? 43 00:01:39,305 --> 00:01:41,255 And your attitude locked in. 44 00:01:41,265 --> 00:01:45,315 (yelling) (chatter) 45 00:01:50,204 --> 00:01:51,414 There's nothing more formidable 46 00:01:51,424 --> 00:01:54,404 than a United States soldier trained to fight, 47 00:01:54,414 --> 00:01:56,214 trained to kill, 48 00:01:57,274 --> 00:01:58,414 trained to survive. 49 00:01:58,423 --> 00:02:00,353 You will be that soldier, private, 50 00:02:00,363 --> 00:02:02,193 is that understood? 51 00:02:02,204 --> 00:02:06,204 - Sir, the private differs with the sergeant's opinion, sir. 52 00:02:07,333 --> 00:02:11,303 - We're gonna give you a little special training. 53 00:02:11,313 --> 00:02:12,373 Come on, private, 54 00:02:12,382 --> 00:02:15,202 show them what kind of soldier you can be. 55 00:02:15,212 --> 00:02:16,222 - Sir, I'm unarmed. 56 00:02:16,232 --> 00:02:18,192 - Come, on defend yourself. 57 00:02:18,202 --> 00:02:19,292 Defend yourself. 58 00:02:21,242 --> 00:02:22,232 Defend yourself. 59 00:02:22,242 --> 00:02:24,402 (punches thudding) 60 00:02:24,412 --> 00:02:27,192 (grunting) 61 00:02:28,351 --> 00:02:31,321 (punches thudding) 62 00:02:39,180 --> 00:02:42,300 (tense orchestral music) 63 00:02:51,199 --> 00:02:54,399 (mellow instrumental music) 64 00:02:59,328 --> 00:03:01,258 ? We never thought we'd find 65 00:03:01,268 --> 00:03:04,248 ? Another place where we belong 66 00:03:04,258 --> 00:03:06,228 ? Don't have to stand alone 67 00:03:06,238 --> 00:03:09,258 ? We'll never let you fall 68 00:03:09,268 --> 00:03:13,318 ? Don't need permission to decide what you believe 69 00:03:17,186 --> 00:03:18,366 ? Jump 70 00:03:18,377 --> 00:03:22,137 ? Down on jump street 71 00:03:22,146 --> 00:03:23,376 ? Look 72 00:03:23,386 --> 00:03:27,316 ? Down on jump street 73 00:03:27,326 --> 00:03:29,216 ? Your friends will be there 74 00:03:29,226 --> 00:03:32,226 ? When your back is to the wall 75 00:03:32,236 --> 00:03:34,206 ? You'll find you need us cause 76 00:03:34,215 --> 00:03:37,295 ? There's no one else to call 77 00:03:37,305 --> 00:03:39,225 ? When it looks hopeless 78 00:03:39,235 --> 00:03:42,335 ? A decision's what you need 79 00:03:42,345 --> 00:03:45,145 ? You got to be ready to, be ready to 80 00:03:45,154 --> 00:03:46,264 ? Jump 81 00:03:46,275 --> 00:03:49,195 ? 21 jump street 82 00:03:54,223 --> 00:03:56,173 - What are you guys looking at? 83 00:03:56,184 --> 00:03:56,934 - Your face. 84 00:03:57,134 --> 00:03:59,204 (laughing) 85 00:04:01,253 --> 00:04:03,253 - Good morning. 86 00:04:03,263 --> 00:04:05,183 - [All] Good morning. 87 00:04:06,243 --> 00:04:08,403 - Hey, that red one's cool. 88 00:04:08,413 --> 00:04:10,373 - Oh, this is the Army service ribbon. 89 00:04:10,382 --> 00:04:12,152 - And what's that one right there? 90 00:04:12,162 --> 00:04:14,152 - Vietnam service medal. 91 00:04:14,161 --> 00:04:15,221 - That's correct, sir. 92 00:04:15,232 --> 00:04:16,182 - Hey, 93 00:04:17,182 --> 00:04:17,932 Ramone's. 94 00:04:18,131 --> 00:04:20,151 15th anniversary tour. 95 00:04:20,162 --> 00:04:22,282 (chuckling) 96 00:04:22,291 --> 00:04:26,251 - Might I speak with your Captain Ford? 97 00:04:26,261 --> 00:04:27,281 (knocking) 98 00:04:27,290 --> 00:04:28,240 - Yeah. 99 00:04:30,191 --> 00:04:33,191 - Permission to enter the hull, sir. 100 00:04:36,300 --> 00:04:38,220 (laughing) 101 00:04:38,230 --> 00:04:39,360 No, no, no. 102 00:04:39,370 --> 00:04:42,150 (laughing) 103 00:04:43,220 --> 00:04:44,170 Oh, man. 104 00:04:45,249 --> 00:04:46,249 Boy a lot of memories 105 00:04:46,259 --> 00:04:48,359 just flashed before my eyes. 106 00:04:49,409 --> 00:04:51,279 - You ain't gonna die on me, are you? 107 00:04:51,289 --> 00:04:53,259 - Hey, do I look like a survivor, or what? 108 00:04:53,269 --> 00:04:56,129 (laughing) 109 00:04:56,138 --> 00:04:57,278 - I see you've finally made captain. 110 00:04:57,288 --> 00:05:00,128 - Aw yeah, and the people I command? 111 00:05:00,138 --> 00:05:02,408 Hey. 112 00:05:03,367 --> 00:05:05,407 They were five years old when we were in country. 113 00:05:05,418 --> 00:05:07,268 (laughing) 114 00:05:07,277 --> 00:05:10,207 - The ones I trained were just gleams in their daddy's eyes. 115 00:05:10,217 --> 00:05:11,417 You mind if I pull up a rotten chair here? 116 00:05:12,127 --> 00:05:13,347 - Hey, hey, sit down. 117 00:05:13,357 --> 00:05:14,317 - Weary bones. 118 00:05:14,326 --> 00:05:16,136 (laughing) 119 00:05:16,147 --> 00:05:17,327 - Wait a minute, hold it, hold it, hold it. 120 00:05:17,336 --> 00:05:19,386 Did I hear you say, train? 121 00:05:21,256 --> 00:05:22,306 - That's an affirmative. 122 00:05:22,316 --> 00:05:23,256 - No. 123 00:05:23,266 --> 00:05:24,236 - Yes. 124 00:05:24,246 --> 00:05:25,236 - You're a damn drill sergeant. 125 00:05:25,246 --> 00:05:26,386 (laughing) 126 00:05:26,396 --> 00:05:27,366 Hey listen, listen. 127 00:05:27,375 --> 00:05:29,175 You use the same tricks on them 128 00:05:29,185 --> 00:05:30,235 as they did on us? 129 00:05:30,246 --> 00:05:32,136 - Sometimes, yes. 130 00:05:32,145 --> 00:05:33,405 But you know, I always pictured you guys 131 00:05:33,415 --> 00:05:37,125 laughing at me while I'm doing it. 132 00:05:37,135 --> 00:05:39,265 - Yeah, well, we said one day we'd 133 00:05:39,275 --> 00:05:41,175 look back and laugh. 134 00:05:44,265 --> 00:05:45,215 - Yeah. 135 00:05:49,334 --> 00:05:51,414 (laughing) 136 00:05:55,203 --> 00:05:57,173 I have a problem, Adam. 137 00:05:58,233 --> 00:06:01,283 28 days ago one of my basics, 138 00:06:01,292 --> 00:06:05,322 a private, Jack Weaver went over the hill. 139 00:06:05,332 --> 00:06:07,182 I pointed the way. 140 00:06:09,162 --> 00:06:10,252 - Kid a screwup? 141 00:06:10,262 --> 00:06:11,262 - No no, he. 142 00:06:12,412 --> 00:06:14,182 I told him that a million times 143 00:06:14,192 --> 00:06:16,362 only because he could be an outstanding soldier. 144 00:06:16,372 --> 00:06:19,222 I'm trying to find some point, 145 00:06:19,231 --> 00:06:20,391 some breakthrough. 146 00:06:23,251 --> 00:06:24,381 And I pushed him. 147 00:06:24,390 --> 00:06:25,340 Hard. 148 00:06:26,381 --> 00:06:29,281 And I kept pushing him until he broke. 149 00:06:29,290 --> 00:06:30,390 I hit him, Adam. 150 00:06:32,151 --> 00:06:34,201 (sighing) 151 00:06:35,340 --> 00:06:36,310 In two days 152 00:06:39,340 --> 00:06:41,140 he's a deserter. 153 00:06:42,199 --> 00:06:44,139 - And they bring in the Feds? 154 00:06:44,149 --> 00:06:45,229 - [Sergeant] That's right. 155 00:06:45,239 --> 00:06:47,289 - Do you know where he is? 156 00:06:48,348 --> 00:06:52,198 - I took some time to track him down. 157 00:06:52,208 --> 00:06:54,298 You know, played some hunches, made some calls 158 00:06:54,309 --> 00:06:56,379 on my own, you know. 159 00:06:56,388 --> 00:07:00,288 He's at his old high school, Madison. 160 00:07:00,298 --> 00:07:01,338 - Enrolled? 161 00:07:01,347 --> 00:07:04,237 - No, he's (chuckling) 162 00:07:04,248 --> 00:07:06,378 hanging out with his buddies. 163 00:07:08,347 --> 00:07:09,397 You know, Adam 164 00:07:12,226 --> 00:07:15,196 I know about your program here, and 165 00:07:16,246 --> 00:07:17,276 if I go walking down those halls, 166 00:07:17,286 --> 00:07:19,136 he's gonna rabbit. 167 00:07:22,166 --> 00:07:24,216 It would be a favor. 168 00:07:24,226 --> 00:07:28,216 It's not going completely out of your line. 169 00:07:28,226 --> 00:07:32,196 And you'd be keeping him from a high dung heap. 170 00:07:35,125 --> 00:07:36,205 - Sounds like something neither of us should 171 00:07:36,214 --> 00:07:37,334 be doing, Wilcox. 172 00:07:39,404 --> 00:07:40,354 - Yeah. 173 00:07:47,354 --> 00:07:49,374 - Go back to base, Larry. 174 00:07:51,403 --> 00:07:55,203 My people will deliver him to you. 175 00:07:55,213 --> 00:07:58,263 Save you from some unwanted questions. 176 00:08:00,363 --> 00:08:02,143 - I owe you one, sir. 177 00:08:02,153 --> 00:08:03,363 - Nah. (chuckling) 178 00:08:03,372 --> 00:08:06,402 No, I'm just paying back one of mine. 179 00:08:12,381 --> 00:08:15,331 (Camera clicking) 180 00:08:17,181 --> 00:08:19,191 - I would rather be in the Russian Army 181 00:08:19,201 --> 00:08:23,251 marching across Siberia than take a picture in a yearbook. 182 00:08:25,221 --> 00:08:27,371 - Bon Jove, that's a different name. 183 00:08:27,380 --> 00:08:30,110 - Actually it's Joe-Vee. 184 00:08:30,121 --> 00:08:32,401 It's Dutch. 185 00:08:34,210 --> 00:08:35,330 (camera clicking) 186 00:08:35,340 --> 00:08:37,190 - He's digging it. 187 00:08:40,239 --> 00:08:42,219 - He should have had a little more patience, 188 00:08:42,229 --> 00:08:44,399 they would have let him out of the Army on a section eight. 189 00:08:45,109 --> 00:08:46,239 - What's that? 190 00:08:46,248 --> 00:08:47,188 - It's that thing that Klinger was always trying to get. 191 00:08:47,198 --> 00:08:48,198 - Oh, right. 192 00:08:50,168 --> 00:08:52,288 Just be glad we didn't get some Ollie North wannabe. 193 00:08:52,299 --> 00:08:54,249 This is gonna be cake. 194 00:09:00,207 --> 00:09:01,277 - What are we doing? 195 00:09:01,287 --> 00:09:02,257 Why don't we just get the guy, 196 00:09:02,268 --> 00:09:03,278 get this thing over with. 197 00:09:03,287 --> 00:09:04,257 - Okay. 198 00:09:04,267 --> 00:09:05,377 Fuller said quietly, though. 199 00:09:05,388 --> 00:09:06,348 - Right. 200 00:09:08,357 --> 00:09:10,237 (laughing) 201 00:09:10,246 --> 00:09:11,196 - Joe-Vay. 202 00:09:12,386 --> 00:09:15,166 - I should have told them I was Mick Jagger. 203 00:09:15,176 --> 00:09:17,136 Guy probably wouldn't have known the difference anyway. 204 00:09:17,147 --> 00:09:18,227 (laughing) 205 00:09:18,236 --> 00:09:19,286 Here, want one? 206 00:09:19,296 --> 00:09:20,356 - Ah, no thanks. 207 00:09:20,366 --> 00:09:23,226 - [Tall Man] Come on, for old time's sake? 208 00:09:23,236 --> 00:09:24,186 - Hey. 209 00:09:26,345 --> 00:09:27,395 - Put 'em out. 210 00:09:28,385 --> 00:09:30,105 - Oh no. 211 00:09:30,115 --> 00:09:32,275 - Detention, one week each. 212 00:09:32,285 --> 00:09:34,205 For the three of you. 213 00:09:40,244 --> 00:09:41,294 Piece of cake. 214 00:09:46,224 --> 00:09:49,224 (phone ringing) 215 00:09:49,234 --> 00:09:51,284 (sighing) 216 00:09:52,333 --> 00:09:53,333 - Judy Hall. 217 00:09:55,313 --> 00:09:57,233 Around the horn? 218 00:09:57,242 --> 00:10:00,242 Isn't that some kind of yo-yo trick? 219 00:10:03,312 --> 00:10:05,232 Well, I hope you're asking me if 220 00:10:05,242 --> 00:10:07,192 I speak two languages. 221 00:10:10,311 --> 00:10:12,291 That's disgusting! 222 00:10:12,302 --> 00:10:14,392 Disgusting and impossible! 223 00:10:15,101 --> 00:10:16,191 - Obscene phone call. 224 00:10:16,201 --> 00:10:18,371 - Booker calling in sick. 225 00:10:18,381 --> 00:10:20,111 - Shut up! 226 00:10:20,121 --> 00:10:21,351 And get some therapy. 227 00:10:23,120 --> 00:10:25,120 That was an obscene phone call. 228 00:10:25,130 --> 00:10:26,130 The most disgusting thing I've ever 229 00:10:26,140 --> 00:10:27,280 heard in my life. 230 00:10:27,290 --> 00:10:29,170 - No one should be able to subject another person 231 00:10:29,180 --> 00:10:30,250 to that kind of trash. 232 00:10:30,260 --> 00:10:32,180 - I know, and from a girl. 233 00:10:32,190 --> 00:10:33,160 - Girl? 234 00:10:33,170 --> 00:10:34,120 - A girl? 235 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 - Oh my God. 236 00:10:40,179 --> 00:10:41,129 - This is a drag. 237 00:10:41,139 --> 00:10:42,199 - This is embarrassing. 238 00:10:42,209 --> 00:10:43,359 We should have had junior back hours ago. 239 00:10:43,368 --> 00:10:46,098 - [Doug] Look at him, he's just latched onto that girl. 240 00:10:46,108 --> 00:10:49,148 His glands haven't even matured yet. 241 00:10:49,158 --> 00:10:50,338 - Good afternoon, everyone. 242 00:10:50,348 --> 00:10:53,248 Let's settle down now, shall we? 243 00:10:54,348 --> 00:10:57,338 I'd like your attention, please. 244 00:10:57,347 --> 00:10:59,327 This is the time of year when you 245 00:10:59,338 --> 00:11:04,166 must make many choices regarding your future. 246 00:11:04,177 --> 00:11:06,247 Sergeant Colquit would like to offer you 247 00:11:06,257 --> 00:11:08,127 another suggestion. 248 00:11:10,346 --> 00:11:12,176 - Good afternoon. 249 00:11:13,146 --> 00:11:14,346 I'm sure you've all see those 250 00:11:14,356 --> 00:11:16,206 commercials on TV. 251 00:11:17,305 --> 00:11:20,315 Now, I'm not gonna jive you. 252 00:11:20,326 --> 00:11:23,376 I'm here to tell you how it really is. 253 00:11:25,126 --> 00:11:27,296 I'm told many of you top gun students have been 254 00:11:27,305 --> 00:11:30,225 accepted to some fine universities 255 00:11:30,235 --> 00:11:32,155 and we congratulate you. 256 00:11:32,164 --> 00:11:34,294 We're aware many may 257 00:11:34,304 --> 00:11:37,304 initially resist our offer. 258 00:11:37,315 --> 00:11:41,185 However, let me remind you that the Army 259 00:11:41,194 --> 00:11:43,344 is a peacekeeping force. 260 00:11:43,354 --> 00:11:47,254 (upbeat instrumental music) 261 00:12:08,271 --> 00:12:11,271 - Easy Weaver, you are under arrest. 262 00:12:19,200 --> 00:12:20,150 Aw, man. 263 00:12:27,100 --> 00:12:28,170 - Excuse me. 264 00:12:28,180 --> 00:12:29,160 Did you see a guy around here with a 265 00:12:29,169 --> 00:12:30,249 plaid shirt on? 266 00:12:34,109 --> 00:12:37,099 You need some help with this? 267 00:12:37,109 --> 00:12:40,179 (bleachers clattering) 268 00:13:07,377 --> 00:13:09,307 - Okay, we'll see ya. 269 00:13:33,224 --> 00:13:35,104 - So, are you sure that nobody followed you? 270 00:13:35,114 --> 00:13:36,194 - I'm positive. 271 00:13:37,144 --> 00:13:38,364 Where are you gonna go? 272 00:13:38,373 --> 00:13:40,143 - I don't know. 273 00:13:42,234 --> 00:13:43,184 Oh man. 274 00:13:46,313 --> 00:13:47,293 Not again. 275 00:13:47,303 --> 00:13:49,133 - Stop it, stop it, 276 00:13:49,143 --> 00:13:50,193 you're treating him like a criminal. 277 00:13:50,202 --> 00:13:51,292 - He is a criminal. 278 00:13:51,303 --> 00:13:52,373 Give me your hands. 279 00:13:53,083 --> 00:13:54,243 - Well, congratulations, Jack. 280 00:13:54,252 --> 00:13:56,342 You won hardest guy to catch of the month award. 281 00:13:56,352 --> 00:13:59,182 - [Doug] This is your trophy. 282 00:14:02,192 --> 00:14:05,092 (phone ringing) 283 00:14:11,171 --> 00:14:12,241 - This is Judy. 284 00:14:14,251 --> 00:14:16,351 Oh, hi Cindy, how you doing? 285 00:14:19,100 --> 00:14:21,150 Yeah, I can make it for lunch next week. 286 00:14:21,160 --> 00:14:22,310 Alright, take care. 287 00:14:22,321 --> 00:14:24,091 Bye bye. 288 00:14:24,099 --> 00:14:26,089 - It's a six hour drive to the base. 289 00:14:26,100 --> 00:14:28,120 Get him back there today. 290 00:14:28,129 --> 00:14:31,129 Tomorrow, he'll officially be a deserter. 291 00:14:31,139 --> 00:14:33,139 - [Doug] Well, it's a good thing we got you, then. 292 00:14:33,149 --> 00:14:34,349 You don't want to be a deserter, do you? 293 00:14:34,359 --> 00:14:36,189 - Oh yeah, this is the best thing to happen 294 00:14:36,199 --> 00:14:39,259 in my life since colon hydrotherapy. 295 00:14:39,269 --> 00:14:40,339 - Officers Penhall and Hanson 296 00:14:40,348 --> 00:14:42,238 will be returning you to Sergeant Wilcox. 297 00:14:42,249 --> 00:14:43,369 And don't even think about giving them 298 00:14:44,079 --> 00:14:46,099 any crap, private. 299 00:14:46,108 --> 00:14:47,248 - Do you mind? 300 00:14:47,258 --> 00:14:49,228 For the next six hours, I'm still a civilian. 301 00:14:49,238 --> 00:14:51,088 - Let me ask you a personal question. 302 00:14:51,097 --> 00:14:52,097 - Yeah. 303 00:14:52,107 --> 00:14:53,177 - It's peace time. 304 00:14:53,188 --> 00:14:55,348 Why do you join the Army if you hate it so much? 305 00:14:55,358 --> 00:14:57,218 - Never said I hated the Army. 306 00:14:57,227 --> 00:14:59,177 - Well, then why did you bail the Army 307 00:14:59,187 --> 00:15:00,317 to go hang out in high school? 308 00:15:00,327 --> 00:15:02,327 - Because I hate high school. 309 00:15:02,337 --> 00:15:03,317 - Oh. 310 00:15:03,326 --> 00:15:06,126 - It's gonna be a long ride. 311 00:15:08,106 --> 00:15:09,166 - So, what? 312 00:15:09,176 --> 00:15:12,206 You don't hate the Army, but you left. 313 00:15:12,216 --> 00:15:16,146 You do hate school, but you hang out there. 314 00:15:16,156 --> 00:15:17,116 Why? 315 00:15:17,126 --> 00:15:18,306 - Because I can. 316 00:15:18,315 --> 00:15:21,255 - So what, is logic your strong point? 317 00:15:21,265 --> 00:15:23,365 - Nothing is my strong point. 318 00:15:24,075 --> 00:15:26,275 - Look, you get in the car, we take your back, 319 00:15:26,285 --> 00:15:28,285 you serve your time, you get a career. 320 00:15:28,294 --> 00:15:29,274 - Yeah, it's a job. 321 00:15:29,285 --> 00:15:31,235 - It's much more than a job. 322 00:15:31,244 --> 00:15:33,094 It's an adventure. 323 00:15:34,183 --> 00:15:35,213 - Well, it can be. 324 00:15:35,224 --> 00:15:37,114 It's just like police work. 325 00:15:37,124 --> 00:15:40,104 Police and Army, they're kind of similar. 326 00:15:40,114 --> 00:15:42,214 - You guys are trained to save lives. 327 00:15:42,223 --> 00:15:45,173 Soldiers are trained to take them. 328 00:15:49,143 --> 00:15:52,073 - It's gonna be a very long ride. 329 00:15:52,082 --> 00:15:54,232 - Don't forget your seat belt. 330 00:16:04,221 --> 00:16:08,171 (military instrumental music) 331 00:16:14,290 --> 00:16:15,240 - Hey. 332 00:16:16,240 --> 00:16:17,290 Check him out. 333 00:16:19,150 --> 00:16:23,110 You think he's dreaming about chasing rabbits? 334 00:16:25,070 --> 00:16:27,120 (yelling) 335 00:16:30,159 --> 00:16:31,309 - [Doug] You okay? 336 00:16:39,218 --> 00:16:42,158 (radio chatter) 337 00:16:42,168 --> 00:16:43,338 - Hey, that was choice. 338 00:16:43,348 --> 00:16:46,248 (radio chatter) 339 00:16:52,257 --> 00:16:55,247 (upbeat country music) 340 00:16:55,257 --> 00:16:57,337 (laughing) 341 00:17:01,087 --> 00:17:03,277 (radio chatter) 342 00:17:17,155 --> 00:17:19,075 - I didn't think it was gonna be a big deal but 343 00:17:19,084 --> 00:17:20,274 I felt really weird when I had to 344 00:17:20,285 --> 00:17:22,105 register for the draft. 345 00:17:22,114 --> 00:17:23,164 - Listen, we're lucky that's the most 346 00:17:23,175 --> 00:17:24,345 we had to worry about. 347 00:17:24,354 --> 00:17:27,074 - Why anybody would want to volunteer during 348 00:17:27,084 --> 00:17:29,114 peace time is beyond me. 349 00:17:29,124 --> 00:17:31,074 - We're even, I don't know why anyone would 350 00:17:31,084 --> 00:17:32,104 want to be a cop. 351 00:17:32,114 --> 00:17:33,064 - Sorry. 352 00:17:33,324 --> 00:17:35,064 You know what I mean. 353 00:17:35,074 --> 00:17:37,064 Hanson, if the draft was on now 354 00:17:37,073 --> 00:17:38,263 and your number was coming up, 355 00:17:38,273 --> 00:17:40,273 what branch would you go into. 356 00:17:40,283 --> 00:17:43,073 In the order like, what you want to do 357 00:17:43,083 --> 00:17:44,333 the best to the worst? 358 00:17:46,082 --> 00:17:48,082 - Air Force, Navy, Army, 359 00:17:49,262 --> 00:17:50,292 Canada, Marines. 360 00:17:50,303 --> 00:17:52,123 (laughing) 361 00:17:52,133 --> 00:17:53,353 - Yeah, Marines, man. 362 00:17:54,082 --> 00:17:55,312 Only thing I like about Marines is that chant 363 00:17:55,322 --> 00:17:57,262 thing they do where they go, 364 00:17:57,272 --> 00:17:59,302 duh-nuh-nuh nuh-nuh-nuh-nuh. 365 00:17:59,311 --> 00:18:00,331 - The Army's got those. 366 00:18:00,342 --> 00:18:01,312 - They do? 367 00:18:01,321 --> 00:18:03,281 - [Jack] Yeah. 368 00:18:03,291 --> 00:18:05,151 - Can you do one? 369 00:18:05,161 --> 00:18:06,151 - Cadence? 370 00:18:06,161 --> 00:18:08,121 - [Doug] Yeah yeah, a cadence. 371 00:18:08,131 --> 00:18:10,081 - Wouldn't you rather pull the bones 372 00:18:10,090 --> 00:18:11,120 out of my feet, I mean it would be 373 00:18:11,131 --> 00:18:12,151 a lot less painful. 374 00:18:12,161 --> 00:18:14,061 - Too much caffeine. 375 00:18:17,240 --> 00:18:19,350 ? I'm a private Jack by name 376 00:18:20,059 --> 00:18:21,209 ? He's a private 377 00:18:21,220 --> 00:18:22,160 Come on! 378 00:18:22,170 --> 00:18:23,240 ? Jack by name 379 00:18:23,249 --> 00:18:24,319 ? Joined the Army 'cause I'm insane 380 00:18:24,330 --> 00:18:26,350 ? Joined the Army 'cause he's insane 381 00:18:27,059 --> 00:18:28,189 Why didn't you do it? 382 00:18:28,199 --> 00:18:29,169 - I don't. 383 00:18:29,179 --> 00:18:30,099 - Okay, alright, I got one, 384 00:18:30,109 --> 00:18:31,059 I got one. 385 00:18:32,248 --> 00:18:34,228 ? Hanson and Penhall are driving a car 386 00:18:34,239 --> 00:18:37,309 ? Hanson and Penhall were driving a car 387 00:18:37,319 --> 00:18:41,269 ? Police work take mighty far 388 00:18:43,157 --> 00:18:46,307 Alright, well it's off the top of my head. 389 00:18:48,208 --> 00:18:50,278 ? I don't know, but I've been told 390 00:18:50,287 --> 00:18:53,227 ? He don't know but he been told 391 00:18:53,237 --> 00:18:54,287 ? Eskimo p-- 392 00:18:54,297 --> 00:18:55,187 - [Doug] Hey, hey, don't do that. 393 00:18:55,197 --> 00:18:56,307 ? Sound off 394 00:18:56,317 --> 00:18:57,327 ? One, two 395 00:18:57,337 --> 00:18:58,277 ? Sound off 396 00:18:58,287 --> 00:18:59,277 ? Three, four 397 00:18:59,286 --> 00:19:01,066 ? Sound off 398 00:19:01,076 --> 00:19:03,346 ? One, two, three, four, one, two 399 00:19:04,056 --> 00:19:05,306 ? Three four 400 00:19:05,315 --> 00:19:08,225 (Phone ringing) 401 00:19:10,235 --> 00:19:11,315 - This is Judy. 402 00:19:15,175 --> 00:19:16,315 (sighing) 403 00:19:16,325 --> 00:19:18,085 It's lady chatty, I'll give it to the highest bidder. 404 00:19:18,095 --> 00:19:18,335 - One buck. 405 00:19:18,345 --> 00:19:20,195 - Two bucks. 406 00:19:20,204 --> 00:19:21,324 - I can dial a nine seven six number for two bucks. 407 00:19:21,335 --> 00:19:23,245 I mean if I were so inclined. 408 00:19:23,254 --> 00:19:25,074 - Right. 409 00:19:25,084 --> 00:19:27,294 - You got a problem with it? 410 00:19:27,304 --> 00:19:30,124 Sounds like you're talking some trash. 411 00:19:30,133 --> 00:19:32,233 - Now there's a gentleman. 412 00:19:32,244 --> 00:19:33,234 - Yeah? 413 00:19:33,243 --> 00:19:34,293 Yeah, I know her. 414 00:19:34,304 --> 00:19:37,244 She's standing right next to me. 415 00:19:37,253 --> 00:19:41,063 Well she's five six, short hair. 416 00:19:41,073 --> 00:19:42,293 Yeah, they're okay. 417 00:19:42,302 --> 00:19:44,102 - Give me that phone. 418 00:19:44,112 --> 00:19:45,302 - Wait, wait. 419 00:19:45,313 --> 00:19:47,203 I guess I bet you can. 420 00:19:47,212 --> 00:19:48,302 You should be here. 421 00:19:48,313 --> 00:19:50,063 - Give me that. 422 00:19:50,072 --> 00:19:51,252 I can't believe you just said that. 423 00:19:51,262 --> 00:19:54,212 - Alright, they're more than okay. 424 00:19:57,101 --> 00:19:58,091 Well they are. 425 00:19:58,101 --> 00:19:59,101 - Lady chatty. 426 00:19:59,111 --> 00:20:00,051 - Yeah? 427 00:20:00,062 --> 00:20:01,262 - What did she say? 428 00:20:01,271 --> 00:20:04,071 - Gonna cost you four bucks. 429 00:20:09,201 --> 00:20:11,221 - [Jack] I want to go to a baseball game. 430 00:20:11,230 --> 00:20:13,140 - They're all sold out today, Jack. 431 00:20:13,150 --> 00:20:14,340 - No, no, I mean once. 432 00:20:15,050 --> 00:20:16,200 I've never been. 433 00:20:16,210 --> 00:20:18,090 You guys? 434 00:20:18,099 --> 00:20:19,169 - Yeah. 435 00:20:19,180 --> 00:20:20,300 - Last June in San Diego I saw Tony Quinn go-- 436 00:20:20,309 --> 00:20:21,289 - Hey. 437 00:20:21,299 --> 00:20:23,129 Have you guys ever fooled around 438 00:20:23,140 --> 00:20:25,190 with a tall, leggy blonde. 439 00:20:27,229 --> 00:20:28,179 - Sure. 440 00:20:30,109 --> 00:20:31,049 - No. 441 00:20:32,219 --> 00:20:34,049 - Yeah, I have. 442 00:20:34,059 --> 00:20:36,009 - With who? 443 00:20:36,208 --> 00:20:37,188 - That one. 444 00:20:39,048 --> 00:20:40,128 - No. 445 00:20:40,138 --> 00:20:41,268 - What about you? 446 00:20:44,147 --> 00:20:45,107 - Yeah. 447 00:20:45,117 --> 00:20:46,237 - Me too, I have too. 448 00:20:46,248 --> 00:20:48,318 - What about Cajun food? 449 00:20:48,327 --> 00:20:50,167 You guys ever ate a crawfish? 450 00:20:50,177 --> 00:20:52,127 - Hey man, it's not like you're dying. 451 00:20:52,137 --> 00:20:54,137 - No, I'm going to jail. 452 00:20:55,196 --> 00:20:56,286 - Hey, we're bring you back in time, 453 00:20:56,297 --> 00:20:58,067 you're just gonna be in the cooler 454 00:20:58,076 --> 00:20:59,136 for a couple weeks. 455 00:20:59,146 --> 00:21:00,256 - And then the rest in the service. 456 00:21:00,266 --> 00:21:02,096 - Four years. 457 00:21:02,106 --> 00:21:04,166 Wham was a big band four years ago. 458 00:21:04,175 --> 00:21:05,325 Dr. J was still playing ball. 459 00:21:05,336 --> 00:21:07,076 - Hey, hey. 460 00:21:07,086 --> 00:21:08,146 Four years ain't that bad. 461 00:21:08,155 --> 00:21:09,235 You go to high school four years. 462 00:21:09,246 --> 00:21:10,326 - Four years. 463 00:21:10,335 --> 00:21:12,295 I can't spend another day. 464 00:21:12,305 --> 00:21:16,115 - Listen, you made your bed, now sleep in it. 465 00:21:16,125 --> 00:21:17,175 - Now, listen. 466 00:21:18,224 --> 00:21:20,144 It's not like you didn't know what 467 00:21:20,155 --> 00:21:22,295 you were getting into Jack, you know? 468 00:21:22,304 --> 00:21:23,274 - I didn't. 469 00:21:23,285 --> 00:21:26,125 My SATs were like 790 combined. 470 00:21:27,164 --> 00:21:28,184 I had nothing lined up, 471 00:21:28,193 --> 00:21:29,253 I had no idea what I wanted. 472 00:21:29,264 --> 00:21:32,174 And these guys, Calvary, right, 473 00:21:32,183 --> 00:21:33,273 they come along telling me they can 474 00:21:33,284 --> 00:21:35,054 help me find out what I want? 475 00:21:35,063 --> 00:21:37,043 All I find out is what I don't want. 476 00:21:37,053 --> 00:21:39,063 - The Army. 477 00:21:39,263 --> 00:21:41,273 - Well, you know, you made a mistake. 478 00:21:41,282 --> 00:21:43,092 - Yeah, right, exactly. 479 00:21:43,102 --> 00:21:44,312 Once I know that, I should be able to start 480 00:21:44,322 --> 00:21:47,292 off the very next day with a clean slate. 481 00:21:47,302 --> 00:21:50,332 Why should I have to wait four years? 482 00:21:53,232 --> 00:21:55,292 I just want to start over. 483 00:22:08,101 --> 00:22:11,251 (instrumental rock music) 484 00:22:17,180 --> 00:22:19,310 Can we pull over, I gotta go. 485 00:22:20,329 --> 00:22:22,079 - Can you hang on? 486 00:22:22,089 --> 00:22:23,279 We got eight more miles. 487 00:22:23,289 --> 00:22:27,179 - Didn't I tell you to go before we left? 488 00:22:27,189 --> 00:22:28,209 - Well, yeah. 489 00:22:29,279 --> 00:22:31,109 Listen, they consider me a criminal 490 00:22:31,119 --> 00:22:34,169 and it's procedure to strip search and 491 00:22:37,048 --> 00:22:40,228 I don't want to embarrass myself, you know? 492 00:23:11,065 --> 00:23:12,215 Hey man, do you mind? 493 00:23:12,225 --> 00:23:14,325 I go to go to Congress, if you know what I'm saying. 494 00:23:15,035 --> 00:23:17,035 Could you take them off? 495 00:23:20,074 --> 00:23:22,194 - Someone has to keep an eye on him. 496 00:23:22,204 --> 00:23:23,154 - Odds. 497 00:23:26,163 --> 00:23:28,033 (sighing) 498 00:23:28,044 --> 00:23:30,954 Come on. 499 00:23:31,153 --> 00:23:32,203 - Hey hurry up please. 500 00:23:32,213 --> 00:23:34,073 It's a little cold 501 00:23:35,043 --> 00:23:37,293 out here. 502 00:23:48,072 --> 00:23:49,122 - Oh come on, man. 503 00:23:49,131 --> 00:23:51,271 I got a thing about going in public. 504 00:23:51,282 --> 00:23:52,222 (scoffing) 505 00:23:52,231 --> 00:23:53,291 You're in the Army. 506 00:23:53,301 --> 00:23:56,311 - Yeah just another reason to go AWOL. 507 00:23:57,291 --> 00:24:00,081 - Alright, but hurry up, okay? 508 00:24:00,090 --> 00:24:01,190 - Sir, yes sir! 509 00:24:26,148 --> 00:24:27,268 - [Tom] Doug! 510 00:24:27,279 --> 00:24:28,229 Doug! 511 00:24:29,298 --> 00:24:31,198 - [Doug] He's almost done. 512 00:24:31,208 --> 00:24:33,138 - He's done and gone. 513 00:24:34,248 --> 00:24:38,148 (upbeat instrumental music) 514 00:25:13,244 --> 00:25:17,254 (fast paced instrumental music) 515 00:25:39,173 --> 00:25:41,123 - Come on, it's up to Dudley Doo right now. 516 00:25:41,132 --> 00:25:42,132 - Listen, we're trained police officers 517 00:25:42,142 --> 00:25:43,302 we should be able to function. 518 00:25:43,312 --> 00:25:44,252 - That's right. 519 00:25:44,262 --> 00:25:45,202 - In any situation. 520 00:25:45,212 --> 00:25:47,052 - That's right, okay. 521 00:25:47,062 --> 00:25:48,132 First thing we gotta do is call for backup, right? 522 00:25:48,141 --> 00:25:50,151 Next, get a little crowd control going. 523 00:25:50,161 --> 00:25:52,271 Alright, you little woodland creatures. 524 00:25:52,282 --> 00:25:55,132 Back up, nothing to see here. 525 00:25:55,141 --> 00:25:56,201 - Knock it off. 526 00:25:56,211 --> 00:25:57,251 - No, no no listen, listen. 527 00:25:57,261 --> 00:25:59,091 We're not equipped to do this. 528 00:25:59,101 --> 00:26:02,231 No one will blame us if we turn back now. 529 00:26:03,181 --> 00:26:05,231 (yelling) 530 00:26:07,100 --> 00:26:08,080 - It's him. 531 00:26:27,058 --> 00:26:30,228 (tense instrumental music) 532 00:26:41,127 --> 00:26:43,277 - Alright Jack, now we're mad. 533 00:26:45,277 --> 00:26:48,057 (grunting) 534 00:27:01,265 --> 00:27:02,265 You alright? 535 00:27:02,275 --> 00:27:03,295 - Yes. 536 00:27:03,305 --> 00:27:06,085 (groaning) 537 00:27:07,204 --> 00:27:09,254 (yelling) 538 00:27:11,144 --> 00:27:15,144 (fast paced instrumental music) 539 00:27:30,233 --> 00:27:34,283 I don't think we're properly equipped for this now. 540 00:27:49,271 --> 00:27:52,171 - [Doug] I'm very uncomfortable. 541 00:27:55,100 --> 00:27:56,200 - [Tom] Listen, all we had to do was 542 00:27:56,211 --> 00:27:58,181 follow the tracks back. 543 00:27:58,190 --> 00:28:00,100 - [Doug] Maybe a bird came along and ate the 544 00:28:00,110 --> 00:28:02,070 bread crumbs, Hansel. 545 00:28:02,080 --> 00:28:04,050 - [Tom] Hey listen, we're in serious trouble here. 546 00:28:04,060 --> 00:28:06,240 You know, it's gonna be dark in an hour. 547 00:28:06,250 --> 00:28:08,250 - [Doug] Yes, Mr. Den Leader. 548 00:28:08,259 --> 00:28:10,239 We should have never ventured out 549 00:28:10,250 --> 00:28:11,220 past the rest area. 550 00:28:11,229 --> 00:28:14,039 - Stop with the name calling. 551 00:28:17,049 --> 00:28:19,019 What are we gonna do now? 552 00:28:19,029 --> 00:28:20,039 - When I'm watching the news, 553 00:28:20,048 --> 00:28:22,278 and they're looking for people 554 00:28:22,288 --> 00:28:26,218 lost in the woods, they usually say stay put. 555 00:28:28,118 --> 00:28:30,018 - Nobody's looking for us. 556 00:28:30,027 --> 00:28:32,107 - Well, when I'm watching the news, 557 00:28:32,117 --> 00:28:35,157 and they're looking for lost people, 558 00:28:35,167 --> 00:28:38,137 they don't usually find them. 559 00:28:38,147 --> 00:28:40,097 - That's good to know. 560 00:28:49,196 --> 00:28:51,246 - One for you, one for me. 561 00:28:54,026 --> 00:28:57,106 - I think they keep putting less in the packages. 562 00:28:57,115 --> 00:28:58,275 - Just be glad I had these. 563 00:28:58,285 --> 00:29:01,065 - You're not holding out on me, are you? 564 00:29:01,075 --> 00:29:04,155 - Hanson, don't get all treasurer Sierra Madre on me. 565 00:29:04,165 --> 00:29:05,115 - I know. 566 00:29:06,164 --> 00:29:07,274 I'm just hungry. 567 00:29:09,035 --> 00:29:11,285 - Me too. 568 00:29:13,184 --> 00:29:14,264 Remember that, when we were little kids, 569 00:29:14,274 --> 00:29:17,044 that guy, what's his name on TV 570 00:29:17,053 --> 00:29:18,283 that Yool Gibbons guy? 571 00:29:18,293 --> 00:29:19,283 - Lou Gibbons? 572 00:29:19,293 --> 00:29:21,043 - Yeah, Lou Gibbons. 573 00:29:21,053 --> 00:29:24,073 He used to eat everything, didn't he? 574 00:29:29,252 --> 00:29:31,152 Try that bark over there. 575 00:29:31,163 --> 00:29:32,113 - This? 576 00:29:51,101 --> 00:29:54,001 - Is it red berries or green berries? 577 00:29:54,010 --> 00:29:57,100 I think red berries is nature's way of saying, 578 00:29:57,110 --> 00:30:00,130 warning, look out, stay away. 579 00:30:00,140 --> 00:30:02,120 Or red could mean ripe. 580 00:30:02,130 --> 00:30:04,050 You know which it is? 581 00:30:06,090 --> 00:30:07,250 - All I want to know is my bed on Sunday morning, 582 00:30:07,259 --> 00:30:08,999 the heater. 583 00:30:09,009 --> 00:30:10,059 Paper, coffee. 584 00:30:12,079 --> 00:30:13,189 Bugs Bunny. 585 00:30:13,199 --> 00:30:15,269 Pro Bowlers Tour. 586 00:30:15,278 --> 00:30:17,108 Is that too much to ask for? 587 00:30:17,118 --> 00:30:20,028 - Wow, I just want a freakin' walnut at this point. 588 00:30:20,039 --> 00:30:21,089 My thumbs are numb. 589 00:30:21,098 --> 00:30:22,138 - I can't feel my face. 590 00:30:22,148 --> 00:30:23,208 - Me either. 591 00:30:23,218 --> 00:30:25,138 - Let's build a fire. 592 00:30:25,148 --> 00:30:27,128 - Okay, fire's good. 593 00:30:27,137 --> 00:30:29,117 Fire's good, we could cook a animal, 594 00:30:29,128 --> 00:30:30,258 we could eat it, right? 595 00:30:30,267 --> 00:30:32,027 - Yeah and then we could stay here 596 00:30:32,037 --> 00:30:33,157 and become fur traders. 597 00:30:33,167 --> 00:30:35,217 - [Doug] We could do that. 598 00:30:38,027 --> 00:30:41,007 (mumbles) 599 00:30:41,016 --> 00:30:42,256 Look, look what I got. 600 00:30:42,266 --> 00:30:44,186 They were really dry. 601 00:30:46,206 --> 00:30:48,176 - Listen I couldn't light this stuff if it was 602 00:30:48,186 --> 00:30:50,066 soaked in kerosene. 603 00:30:51,136 --> 00:30:54,056 I would have been a lousy cave man. 604 00:30:59,185 --> 00:31:01,175 What are you looking for? 605 00:31:01,185 --> 00:31:02,145 - [Doug] A match. 606 00:31:02,155 --> 00:31:04,065 - You don't smoke. 607 00:31:04,074 --> 00:31:06,044 (laughing) 608 00:31:06,055 --> 00:31:07,135 - Phone number. 609 00:31:08,134 --> 00:31:10,004 Tall, leggy blonde. 610 00:31:10,993 --> 00:31:13,273 (laughing) 611 00:31:13,284 --> 00:31:15,054 - Okay, cup your hands, 612 00:31:15,063 --> 00:31:16,103 cup your hands. 613 00:31:16,114 --> 00:31:17,114 Make it work. 614 00:31:17,123 --> 00:31:18,203 Like your plan. 615 00:31:20,053 --> 00:31:21,163 - [Doug] Please. 616 00:31:23,283 --> 00:31:24,223 Yes. 617 00:31:24,233 --> 00:31:25,173 - [Tom] Oh oh oh. 618 00:31:25,183 --> 00:31:26,123 (mumbles) 619 00:31:26,133 --> 00:31:27,073 - I give you fire. 620 00:31:27,083 --> 00:31:29,133 (yelling) 621 00:31:34,032 --> 00:31:35,152 No! 622 00:31:35,162 --> 00:31:36,112 No, no! 623 00:31:42,252 --> 00:31:44,112 - God, bless me a microwave. 624 00:31:44,121 --> 00:31:46,281 - That was the last match, too. 625 00:31:46,991 --> 00:31:48,991 - Sure you don't have any more? 626 00:31:49,001 --> 00:31:52,121 - Do I look like I have any more matches? 627 00:31:54,041 --> 00:31:56,191 Listen, if worst comes to worst, 628 00:31:56,200 --> 00:31:58,230 and I think it's gonna get worse. 629 00:31:58,240 --> 00:32:00,010 - Yes? 630 00:32:00,020 --> 00:32:02,100 - And you have to eat my dead carcass, 631 00:32:02,110 --> 00:32:04,180 will you do a me a favor? 632 00:32:04,189 --> 00:32:05,139 - What? 633 00:32:06,210 --> 00:32:07,160 - Starve. 634 00:32:18,068 --> 00:32:21,988 - Hey, listen, we don't need to build a fire. 635 00:32:21,998 --> 00:32:23,048 He's up there. 636 00:32:24,247 --> 00:32:25,197 It's Jack. 637 00:32:28,077 --> 00:32:30,047 Let's go take his fire. 638 00:32:31,088 --> 00:32:33,218 - It's like made to order. 639 00:32:33,227 --> 00:32:35,277 (mumbles) 640 00:32:39,197 --> 00:32:43,017 (tense orchestral music) 641 00:32:49,105 --> 00:32:51,255 - You shouldn't be able to see 20 feet beyond that fire. 642 00:32:51,265 --> 00:32:53,045 Let's use that. 643 00:32:53,055 --> 00:32:55,125 - Okay, alright, I'll go this way. 644 00:32:55,135 --> 00:32:57,015 - I'll go this way. 645 00:33:00,205 --> 00:33:03,075 (wolf howling) 646 00:33:14,094 --> 00:33:16,044 (yelling) Ow! 647 00:33:16,053 --> 00:33:17,093 (yelling) 648 00:33:17,103 --> 00:33:18,053 Hanson! 649 00:33:21,013 --> 00:33:22,033 Dammit. 650 00:33:22,233 --> 00:33:23,183 Hanson! 651 00:33:25,172 --> 00:33:26,192 - Doug, Doug. 652 00:33:28,023 --> 00:33:29,073 Hey, you alright. 653 00:33:29,082 --> 00:33:31,172 Hey, did you do this? 654 00:33:31,182 --> 00:33:33,162 - I think I broke me leg. 655 00:33:33,172 --> 00:33:35,032 I can't even move. 656 00:33:37,192 --> 00:33:38,142 - Weaver! 657 00:33:40,051 --> 00:33:42,181 Weaver, we need your help! 658 00:33:42,191 --> 00:33:44,051 - [Jack] I left you the fire. 659 00:33:44,061 --> 00:33:46,101 Now leave me alone. 660 00:33:46,111 --> 00:33:48,091 - Don't move, alright? 661 00:33:48,101 --> 00:33:49,241 Put this on your head, 662 00:33:49,250 --> 00:33:51,000 you're gonna freeze. 663 00:33:51,010 --> 00:33:53,200 - "Don't move," where am I gonna go? 664 00:33:57,150 --> 00:33:58,200 - Where are you! 665 00:33:58,209 --> 00:34:00,209 - [Jack] Around. 666 00:34:00,220 --> 00:34:03,090 - Listen, Penhall broke his leg! 667 00:34:03,099 --> 00:34:04,129 - [Jack] Come on. 668 00:34:04,139 --> 00:34:05,199 - Come on. 669 00:34:05,209 --> 00:34:06,999 Look, it's no joke, he got to get out of here. 670 00:34:07,009 --> 00:34:08,139 - [Jack] I know the feeling. 671 00:34:08,149 --> 00:34:09,249 - We're in trouble! 672 00:34:09,259 --> 00:34:11,129 - [Jack] You made your bed. 673 00:34:11,139 --> 00:34:12,239 Now sleep in it. 674 00:34:23,057 --> 00:34:24,117 - [Tom] You need anything? 675 00:34:24,128 --> 00:34:27,148 - Yeah, massive doses of morphine. 676 00:34:27,157 --> 00:34:29,217 - [Jack] Hey, you guys. 677 00:34:29,227 --> 00:34:31,207 Dominos delivers. 678 00:34:31,217 --> 00:34:33,987 (laughing) 679 00:34:34,977 --> 00:34:36,237 - I'm gonna go get this guy. 680 00:34:36,246 --> 00:34:38,146 - No, it's too cold. 681 00:34:39,256 --> 00:34:43,196 You don't have enough oxygen going to your brain. 682 00:34:45,056 --> 00:34:47,096 - I can't move you. 683 00:34:47,105 --> 00:34:48,225 Let alone find a way out of here 684 00:34:48,235 --> 00:34:50,085 by myself. 685 00:34:50,095 --> 00:34:52,085 Stick around, will ya? 686 00:34:52,095 --> 00:34:56,145 ? Hanson and Penhall were lost in the woods 687 00:34:57,265 --> 00:35:00,225 No way, man, you'll never find me. 688 00:35:01,245 --> 00:35:04,015 - You're being stupid, Jack. 689 00:35:04,024 --> 00:35:05,104 - [Jack] Shut up! 690 00:35:05,114 --> 00:35:07,134 Sick of your advice. 691 00:35:07,144 --> 00:35:09,204 In fact, maybe now would be a good time 692 00:35:09,213 --> 00:35:12,003 for me to give you some advice. 693 00:35:12,014 --> 00:35:13,084 - Alright, go ahead. 694 00:35:13,093 --> 00:35:14,973 Give me some advice. 695 00:35:14,983 --> 00:35:17,153 - [Jack] Winners never quit. 696 00:35:17,163 --> 00:35:19,153 And quitters never win. 697 00:35:19,162 --> 00:35:21,232 - But you did it, you quit, you won. 698 00:35:21,243 --> 00:35:23,253 - [Jack] You could do it, too, man, it's easy. 699 00:35:23,262 --> 00:35:24,212 Just quit! 700 00:35:26,232 --> 00:35:29,032 - I'm coming after you, man. 701 00:35:30,122 --> 00:35:31,232 - [Jack] I don't mean me. 702 00:35:31,242 --> 00:35:32,192 The force! 703 00:35:33,181 --> 00:35:35,001 Two weeks notice, man, 704 00:35:35,011 --> 00:35:38,141 and they give you a party when you leave. 705 00:35:42,141 --> 00:35:45,141 You know, like school transfer. 706 00:35:45,151 --> 00:35:46,201 Don't like where you live? 707 00:35:46,210 --> 00:35:47,180 Boom. 708 00:35:47,190 --> 00:35:49,220 Hate the Army, go to jail. 709 00:35:50,190 --> 00:35:52,170 I'm no criminal, man. 710 00:35:52,180 --> 00:35:54,130 I didn't hurt anybody. 711 00:35:55,110 --> 00:35:57,170 - You got a point, Jack. 712 00:35:57,179 --> 00:36:01,009 (tense orchestral music) 713 00:36:33,196 --> 00:36:35,246 - Can't hear you, private! 714 00:36:39,996 --> 00:36:41,046 Speak, Hanson! 715 00:36:57,224 --> 00:36:58,174 Hanson! 716 00:37:00,965 --> 00:37:02,105 Penhall needs you! 717 00:37:11,093 --> 00:37:12,043 - Jack. 718 00:37:17,212 --> 00:37:21,062 - [Jack] I know you're not gonna shoot me. 719 00:37:28,051 --> 00:37:30,011 - Listen, man, 720 00:37:30,022 --> 00:37:31,962 I'm only trying to help. 721 00:37:31,971 --> 00:37:33,241 We got a problem, here. 722 00:37:35,161 --> 00:37:37,961 I can't move Penhall. 723 00:37:37,971 --> 00:37:39,071 You got to help. 724 00:37:43,141 --> 00:37:45,171 - [Jack] I can't go back. 725 00:37:50,239 --> 00:37:52,089 - Alright, listen. 726 00:37:53,110 --> 00:37:54,210 You help us out, 727 00:37:57,239 --> 00:37:59,039 I'll let you go. 728 00:38:01,169 --> 00:38:03,129 - If I were you, man, I'd say almost anything 729 00:38:03,139 --> 00:38:05,099 to do out of here. 730 00:38:05,108 --> 00:38:06,158 - If I were you, I wouldn't let my mistakes 731 00:38:06,169 --> 00:38:07,989 hurt anyone else. 732 00:38:17,098 --> 00:38:18,088 - Good morning, Eric. 733 00:38:18,097 --> 00:38:19,217 - [Eric] Good morning, Cap'. 734 00:38:19,228 --> 00:38:21,038 - Hanson and Penhall back yet? 735 00:38:21,048 --> 00:38:22,978 - Not that I know of. 736 00:38:24,027 --> 00:38:25,997 - I better call Wilcox. 737 00:38:27,087 --> 00:38:28,157 No no no no. 738 00:38:28,166 --> 00:38:29,146 No, they should have delivered him to you 739 00:38:29,157 --> 00:38:31,057 yesterday afternoon. 740 00:38:32,236 --> 00:38:35,036 - I'll dispatch some men to search the area. 741 00:38:35,046 --> 00:38:38,166 (tense orchestral music) 742 00:39:21,972 --> 00:39:24,042 (laughing) 743 00:39:29,011 --> 00:39:30,131 - Want a berry? 744 00:39:30,141 --> 00:39:31,211 - [Tom] The red ones. 745 00:39:31,221 --> 00:39:34,991 - [Doug] I told you it was the red ones. 746 00:39:36,111 --> 00:39:38,181 (cracking) 747 00:39:55,960 --> 00:39:57,190 - You okay, Cleopatra? 748 00:39:57,199 --> 00:39:59,039 - [Jack] He'll be fine. 749 00:39:59,048 --> 00:39:59,998 - Mush! 750 00:40:24,207 --> 00:40:28,157 (foreboding orchestral music) 751 00:40:39,175 --> 00:40:42,065 (phone ringing) 752 00:40:42,076 --> 00:40:43,986 - Hey Booker, would you get that for me, please? 753 00:40:43,995 --> 00:40:44,945 - Yeah. 754 00:40:48,205 --> 00:40:49,185 Yeah. 755 00:40:49,194 --> 00:40:51,944 Oh, it's you again. 756 00:40:51,954 --> 00:40:54,104 Of course not, I'm at work. 757 00:40:54,114 --> 00:40:58,004 Listen, my friend don't like you calling. 758 00:40:58,014 --> 00:40:59,114 Oh, really? 759 00:40:59,124 --> 00:41:00,214 You can do that? 760 00:41:00,224 --> 00:41:04,124 Yeah, well, you must be a gymnast or something. 761 00:41:05,223 --> 00:41:07,083 Okay. 762 00:41:07,093 --> 00:41:08,173 Of course I've never done that. 763 00:41:08,183 --> 00:41:09,133 Alright. 764 00:41:11,023 --> 00:41:11,973 Okay. 765 00:41:13,192 --> 00:41:15,062 Now that I've done. 766 00:41:16,033 --> 00:41:17,103 - Give it to me. 767 00:41:17,112 --> 00:41:18,162 Give me that phone, I want to tell that 768 00:41:18,172 --> 00:41:19,092 disgusting traitor to womanhood-- 769 00:41:19,102 --> 00:41:20,082 - Wait, no. 770 00:41:21,962 --> 00:41:24,232 No, no, that's too disgusting. 771 00:41:24,941 --> 00:41:27,191 Okay. 772 00:41:28,212 --> 00:41:32,042 - Booker, why is that scum pervert bimbo, 773 00:41:33,100 --> 00:41:34,950 why is she hassling me? 774 00:41:34,961 --> 00:41:36,121 - She didn't ask for you. 775 00:41:36,130 --> 00:41:39,080 In fact, she won't be calling you ever again. 776 00:41:39,091 --> 00:41:40,941 - Well, thank God. 777 00:41:42,940 --> 00:41:43,960 Why not? 778 00:41:44,160 --> 00:41:46,180 - I'll tell you on Monday. 779 00:41:46,189 --> 00:41:47,969 - Monday, why Monday? 780 00:41:47,979 --> 00:41:50,159 - I got a date with her Friday. 781 00:41:52,029 --> 00:41:54,119 - [Doug] Yeah, here you guys go. 782 00:41:54,129 --> 00:41:57,149 Got more before 6 AM and (mumbles) all day. 783 00:41:57,159 --> 00:41:58,169 - [Tom] Yeah, all day. 784 00:41:58,179 --> 00:41:59,209 All week. 785 00:41:59,218 --> 00:42:02,088 - [Doug] Oh, oh oh oh oh oh oh. 786 00:42:04,068 --> 00:42:06,138 (groaning) 787 00:42:08,058 --> 00:42:09,188 Civilization! 788 00:42:09,198 --> 00:42:10,938 - Sort of. 789 00:42:10,948 --> 00:42:13,108 This is tank artillery range. 790 00:42:13,118 --> 00:42:14,188 - What? 791 00:42:14,197 --> 00:42:16,227 - We were on the base the whole time. 792 00:42:16,937 --> 00:42:20,077 - We've been chasing an AWOL guy around an Army base? 793 00:42:20,087 --> 00:42:21,137 (giggling) 794 00:42:21,147 --> 00:42:22,137 - [Tom] Which has been over four hours. 795 00:42:22,147 --> 00:42:24,177 - Yeah. (chuckling) 796 00:42:24,186 --> 00:42:26,006 - It's not funny. 797 00:42:26,016 --> 00:42:27,036 (chuckling) 798 00:42:27,047 --> 00:42:28,987 - We've just been camping, huh? 799 00:42:28,996 --> 00:42:29,946 Yeah. 800 00:42:31,186 --> 00:42:35,056 (military instrumental music) 801 00:42:35,065 --> 00:42:36,125 - No hard feelings, guys, 802 00:42:36,136 --> 00:42:37,126 but I'm not gonna wait for the 803 00:42:37,135 --> 00:42:39,035 welcoming committee. 804 00:42:40,066 --> 00:42:42,006 - Don't run anymore. 805 00:42:42,015 --> 00:42:43,965 - I don't got a choice. 806 00:42:43,975 --> 00:42:45,105 - You think you don't have a choice now, 807 00:42:45,115 --> 00:42:49,145 wait until they throw you in jail for desertion. 808 00:42:49,155 --> 00:42:53,065 - Hanson you can't do this, you promised. 809 00:42:53,074 --> 00:42:55,034 You got to live up to it. 810 00:42:55,044 --> 00:42:56,214 - [Tom] I know what I promised. 811 00:42:56,224 --> 00:42:58,124 - Then let me go. 812 00:42:58,133 --> 00:42:59,083 - I can't. 813 00:43:01,943 --> 00:43:03,113 - I saved your lives. 814 00:43:03,124 --> 00:43:04,224 - Save your own. 815 00:43:11,102 --> 00:43:12,942 Come on. 816 00:43:12,952 --> 00:43:15,202 - No. 817 00:43:16,942 --> 00:43:17,942 - I'm sorry. 818 00:43:20,132 --> 00:43:22,132 - Private Weaver. 819 00:43:22,142 --> 00:43:24,172 - We'll take him back to the base. 820 00:43:24,181 --> 00:43:25,991 - Thanks, but no thanks. 821 00:43:26,001 --> 00:43:29,041 We won't make the mistake of letting him go. 822 00:43:29,051 --> 00:43:32,951 (upbeat instrumental music) 823 00:44:01,118 --> 00:44:04,048 - You're still a soldier, Weaver. 824 00:44:07,108 --> 00:44:10,088 Unlike you, I've chosen to make 825 00:44:10,098 --> 00:44:12,148 the military a career. 826 00:44:12,157 --> 00:44:14,147 And in that time I've recognized a lot 827 00:44:14,157 --> 00:44:16,167 of unwarranted actions. 828 00:44:16,177 --> 00:44:19,047 And I've learned from them. 829 00:44:19,056 --> 00:44:22,186 That's what makes me a good drill sergeant. 830 00:44:22,196 --> 00:44:26,066 And I hope that's what makes me a good man. 831 00:44:29,005 --> 00:44:31,055 (sighing) 832 00:44:35,125 --> 00:44:38,165 I recognize that I have committed an 833 00:44:38,175 --> 00:44:41,125 unwarranted action against you and 834 00:44:42,195 --> 00:44:45,035 I assure you, as soon as you've served your time 835 00:44:45,045 --> 00:44:46,215 in confinement, your slate will be 836 00:44:46,924 --> 00:44:48,944 completely clean with me. 837 00:44:52,073 --> 00:44:55,123 You could be a fine soldier, son. 838 00:44:55,133 --> 00:44:57,003 If you chose to be. 839 00:45:02,183 --> 00:45:04,933 (sighing) 840 00:45:14,092 --> 00:45:15,052 - Hey. 841 00:45:17,092 --> 00:45:19,992 Penhall and I are gonna go back. 842 00:45:21,952 --> 00:45:23,052 - Keep in touch. 843 00:45:26,181 --> 00:45:28,931 - I'm not gonna apologize. 844 00:45:46,969 --> 00:45:49,059 ? Hanson and Penhall to Jack in jail 845 00:45:49,069 --> 00:45:51,919 ? Do make sure that you wouldn't fail 846 00:45:51,929 --> 00:45:52,999 ? Sound off 847 00:45:53,008 --> 00:45:54,068 ? One, two 848 00:45:54,079 --> 00:45:55,089 ? Sound off 849 00:45:55,099 --> 00:45:56,149 ? Three, four 850 00:45:56,158 --> 00:45:57,918 ? Sound off 851 00:45:57,928 --> 00:46:01,018 ? One, two, three, four, one, two 852 00:46:01,028 --> 00:46:03,148 ? Three four 853 00:46:23,168 --> 00:46:27,168 (fast paced instrumental music) 854 00:46:45,988 --> 00:46:49,938 (triumphant orchestral music) 855 00:46:49,988 --> 00:46:54,538 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.