All language subtitles for 21 Jump Street s02e21 Cory And Dean Got Married.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,666 --> 00:00:06,366 -By the powers vested in me by this state, 2 00:00:06,568 --> 00:00:08,308 I now pronounce you husband and wife. 3 00:00:08,509 --> 00:00:08,649 [closes book] 4 00:00:08,850 --> 00:00:09,690 You may kiss the bride. 5 00:00:17,656 --> 00:00:18,636 -Wait a minute. 6 00:00:18,837 --> 00:00:20,367 The music. 7 00:00:20,568 --> 00:00:23,378 I forgot it in the car. 8 00:00:23,580 --> 00:00:25,520 -Uh, it's a tape we made for the occasion, sir. 9 00:00:25,721 --> 00:00:28,511 -It'll just take a minute. 10 00:00:28,713 --> 00:00:29,603 -All right. 11 00:00:29,804 --> 00:00:30,554 But hurry. 12 00:00:41,662 --> 00:00:43,642 [tapes clatter] 13 00:00:51,519 --> 00:00:53,419 -This your car? 14 00:00:53,621 --> 00:00:55,481 -It's my husband's. 15 00:00:55,682 --> 00:00:57,352 We just got married. 16 00:00:57,553 --> 00:00:59,753 -Congratulations. 17 00:01:01,626 --> 00:01:02,626 -So where's your husband? 18 00:01:10,633 --> 00:01:11,603 Just a minute, miss. 19 00:01:11,803 --> 00:01:13,563 I want to ask you a few questions. 20 00:01:13,765 --> 00:01:16,425 -About what? 21 00:01:16,627 --> 00:01:17,667 -About the murder of your father. 22 00:01:21,710 --> 00:01:23,370 -(SCREAMING) No! 23 00:01:23,572 --> 00:01:24,582 Let go of me! 24 00:01:24,782 --> 00:01:25,612 Dean! 25 00:01:25,813 --> 00:01:27,593 Let go! 26 00:01:27,795 --> 00:01:31,415 -[groans] 27 00:01:37,621 --> 00:01:41,441 -[groans] 28 00:01:45,647 --> 00:01:47,357 -All right. 29 00:01:47,558 --> 00:01:48,428 Now, easy. 30 00:01:48,629 --> 00:01:49,549 We're done here. 31 00:01:49,750 --> 00:01:50,680 [struggling sounds] 32 00:02:08,593 --> 00:02:10,673 [revs motor] 33 00:02:18,670 --> 00:02:19,500 -All units. 34 00:02:19,701 --> 00:02:21,701 Suspect fleeing south on 121. 35 00:02:21,902 --> 00:02:23,462 Requesting backup. 36 00:02:23,663 --> 00:02:24,653 Some husband. 37 00:02:45,749 --> 00:02:47,739 THEME SONG: We never thought we'd 38 00:02:47,940 --> 00:02:50,740 find a place where we belong. 39 00:02:50,942 --> 00:02:55,732 Don't have to stand alone we'll never let you fall. 40 00:02:55,936 --> 00:03:02,646 Don't need permission to decide what you believe. 41 00:03:02,851 --> 00:03:03,471 Ooh! 42 00:03:03,671 --> 00:03:07,741 I said jump, down on Jump Street. 43 00:03:07,944 --> 00:03:14,464 I said jump, down on Jump Street. 44 00:03:14,669 --> 00:03:19,459 Your friends will be there when your back is to the wall. 45 00:03:19,662 --> 00:03:24,652 You'll find you need us 'cause there's no one else to call. 46 00:03:24,856 --> 00:03:29,456 When it was hopeless a decision's what you need. 47 00:03:29,659 --> 00:03:33,649 You better be ready to, be ready to jump! 48 00:03:33,852 --> 00:03:37,552 21 Jump Street. 49 00:03:37,755 --> 00:03:38,745 -I said you were right. 50 00:03:38,946 --> 00:03:39,706 What else do you want? 51 00:03:39,906 --> 00:03:40,656 You want it in gold? 52 00:03:45,791 --> 00:03:48,721 Dorothy, I know I'm not the only one with a job. 53 00:03:48,923 --> 00:03:49,743 -Penhall. 54 00:03:49,943 --> 00:03:50,653 Hoffs. 55 00:03:50,854 --> 00:03:51,854 -I can't talk right now. 56 00:03:52,055 --> 00:03:53,735 No, no, no, don't put me on hold. 57 00:03:53,936 --> 00:03:54,776 Don't-- don't. 58 00:03:54,977 --> 00:04:03,637 Damn! [slams phone] Basically, we're good for each other. 59 00:04:03,843 --> 00:04:05,543 CAPTAIN FULLER: Hoffs! 60 00:04:05,744 --> 00:04:05,834 -I'm coming. 61 00:04:06,035 --> 00:04:06,745 I'm coming. 62 00:04:06,945 --> 00:04:07,665 Here, Hanson. 63 00:04:14,791 --> 00:04:15,851 -Clear your schedules up. 64 00:04:16,052 --> 00:04:18,762 I'm putting you two on special detail. 65 00:04:18,964 --> 00:04:21,554 You guys know about the Stafford murder? 66 00:04:21,756 --> 00:04:22,836 With the two kids from Kenyon High? 67 00:04:23,036 --> 00:04:23,556 -No. 68 00:04:23,757 --> 00:04:24,767 -It's Romeo and Juliet. 69 00:04:24,968 --> 00:04:26,478 You're going to love it. 70 00:04:26,679 --> 00:04:28,859 -Cory Stafford and Dean Skipper wanted to get married. 71 00:04:29,061 --> 00:04:30,621 The girl's father had a different idea. 72 00:04:30,822 --> 00:04:32,752 Then one day, the boy shows up at the house. 73 00:04:32,953 --> 00:04:34,793 He won't leave without the girl. 74 00:04:34,995 --> 00:04:35,615 They fight. 75 00:04:35,815 --> 00:04:36,835 Dean shoots his would-be father-in-law 76 00:04:37,036 --> 00:04:40,546 when the old man tries to throw him out of the house. 77 00:04:40,749 --> 00:04:41,769 -Told you you'd love it. 78 00:04:41,970 --> 00:04:44,680 -The Illinois State Police caught the girl yesterday 79 00:04:44,882 --> 00:04:45,862 in a wedding chapel. 80 00:04:46,062 --> 00:04:48,532 -But they didn't catch Dean? 81 00:04:48,734 --> 00:04:48,904 -He got away. 82 00:04:49,105 --> 00:04:51,565 They don't know where he is. 83 00:04:51,766 --> 00:04:54,586 You two guys are going to bring Cory back. 84 00:04:54,789 --> 00:04:56,869 And I don't have to remind you that she's a minor, 85 00:04:57,070 --> 00:04:58,840 and while she's in your custody, her safety 86 00:04:59,041 --> 00:05:00,921 is your responsibility. 87 00:05:01,703 --> 00:05:04,503 -Thanks for not reminding us. 88 00:05:04,705 --> 00:05:06,825 -The tickets, your itinerary, and your per diem 89 00:05:07,027 --> 00:05:07,817 are in that envelope. 90 00:05:08,018 --> 00:05:08,608 -Per diem? 91 00:05:08,808 --> 00:05:09,548 -Expenses, Penhall. 92 00:05:09,749 --> 00:05:10,779 -I know what per diem is. 93 00:05:10,980 --> 00:05:12,740 Just want to know how much. 94 00:05:12,941 --> 00:05:13,611 Yes! 95 00:05:13,812 --> 00:05:15,572 -You guys leave immediately. 96 00:05:15,773 --> 00:05:17,843 -But Captain, does it need to be me? 97 00:05:18,045 --> 00:05:20,525 I mean, how come not Hanson or Ioki? 98 00:05:20,727 --> 00:05:21,917 -(MENACINGLY) You uh, got a problem, Penhall? 99 00:05:25,750 --> 00:05:27,940 -Trouble on the home front. 100 00:05:28,712 --> 00:05:28,852 -What? 101 00:05:29,052 --> 00:05:30,582 Dorothy? 102 00:05:30,784 --> 00:05:31,804 I got that girl right here. 103 00:05:32,004 --> 00:05:33,684 DOROTHY: Where'd you learn to pack? 104 00:05:33,886 --> 00:05:34,846 You got no toothpaste. 105 00:05:35,047 --> 00:05:35,927 You got no razors. 106 00:05:36,127 --> 00:05:37,647 -Geez, I'm in a hurry, OK? 107 00:05:37,848 --> 00:05:38,638 -Talk about hurry. 108 00:05:38,839 --> 00:05:40,769 Next time you abandon me, give me a little notice. 109 00:05:40,971 --> 00:05:42,801 -Uh, Penhall, we got a cab waiting for us outside. 110 00:05:43,002 --> 00:05:43,842 -And how come five days? 111 00:05:44,043 --> 00:05:45,573 It only takes three hours to fly there. 112 00:05:45,774 --> 00:05:46,834 -We got to go over this again? 113 00:05:47,035 --> 00:05:48,555 I told you, she does not like to fly. 114 00:05:48,756 --> 00:05:50,926 You cannot force a prisoner on an airplane if he or she 115 00:05:51,128 --> 00:05:52,618 refuses to fly. 116 00:05:52,819 --> 00:05:54,909 -Why you and not Hanson or Ioki with no family to consider? 117 00:05:55,110 --> 00:05:55,920 -What family? 118 00:05:56,121 --> 00:05:57,851 It's just me and you. 119 00:05:58,053 --> 00:05:58,613 I'm sorry. 120 00:05:58,813 --> 00:05:59,653 I didn't mean that. 121 00:05:59,854 --> 00:06:00,964 -It's just that we've never been apart before. 122 00:06:01,735 --> 00:06:02,635 That's all. 123 00:06:02,836 --> 00:06:03,946 -Except for the two years you dumped me for Todd Ruback. 124 00:06:04,147 --> 00:06:06,857 -And I don't like the idea of sleeping without you. 125 00:06:07,059 --> 00:06:11,669 -I slee-- (WHISPERS) I sleep on the couch. 126 00:06:11,872 --> 00:06:13,952 -We just-- we got to wait until we're sure. 127 00:06:14,154 --> 00:06:16,834 -(BOTH) That's where we made a mistake last time. 128 00:06:17,036 --> 00:06:18,866 JUDY: [clears throat] 129 00:06:19,067 --> 00:06:20,917 -Fine, I got to go. 130 00:06:21,119 --> 00:06:21,659 -Fine. 131 00:06:21,859 --> 00:06:22,859 -Well, call me. 132 00:06:23,060 --> 00:06:23,900 -I'll call you. 133 00:06:24,101 --> 00:06:24,921 -Every two hours? 134 00:06:25,121 --> 00:06:26,771 -Every two hours? 135 00:06:28,904 --> 00:06:29,874 [sighs] 136 00:06:30,075 --> 00:06:30,785 -Kiss? 137 00:06:40,772 --> 00:06:48,712 -[sighs] [slaps bottom] 138 00:06:48,918 --> 00:06:52,648 -I don't think she'll give you any trouble. 139 00:06:52,851 --> 00:06:55,991 She was up all night writing love poems to her boyfriend. 140 00:06:56,193 --> 00:06:57,953 -Her husband. 141 00:06:58,154 --> 00:06:59,644 -Yeah, right. 142 00:06:59,846 --> 00:07:00,976 -You got anything on him? 143 00:07:01,176 --> 00:07:02,716 -A reported sighting of a car that 144 00:07:02,918 --> 00:07:04,998 matched his heading south on the interstate. 145 00:07:05,199 --> 00:07:06,849 It's probably headed to Florida. 146 00:07:10,003 --> 00:07:13,843 Cory, Officers Hoffs and Penhall. 147 00:07:14,045 --> 00:07:14,795 -Hi. 148 00:07:14,996 --> 00:07:16,706 Nice to meet you. 149 00:07:16,907 --> 00:07:19,717 SHERIFF: We got a car waiting to take you to the bus terminal. 150 00:07:19,919 --> 00:07:21,009 I'll sign her over to you right now. 151 00:07:28,896 --> 00:07:30,876 VOICE OVER PA SYSTEM: Platform 13 now boarding. 152 00:07:31,077 --> 00:07:32,867 Platform 13 now boarding. 153 00:07:36,861 --> 00:07:37,931 -Thanks for the sweater. 154 00:07:38,132 --> 00:07:39,732 -Oh, no problem. 155 00:07:39,933 --> 00:07:41,943 Doug, why did you pack so much? 156 00:07:42,145 --> 00:07:42,955 -I didn't. 157 00:07:43,156 --> 00:07:44,676 -Well, thanks. 158 00:07:44,877 --> 00:07:45,697 "Cycle World"? 159 00:07:45,898 --> 00:07:46,958 -Closest thing they had to "Vogue." 160 00:07:47,158 --> 00:07:49,748 It was either that or "Farmer's Almanac." 161 00:07:49,950 --> 00:07:50,940 -Did you just buy that? 162 00:07:51,141 --> 00:07:52,651 -Yeah, with my per diem. 163 00:07:52,852 --> 00:07:54,012 -And just what do you plan on eating with? 164 00:07:54,213 --> 00:07:54,733 -My hands. 165 00:07:54,934 --> 00:07:55,614 Relax. 166 00:07:55,814 --> 00:07:55,974 I'm a big boy. 167 00:07:56,175 --> 00:07:56,975 I can handle my own money. 168 00:08:02,969 --> 00:08:03,829 -Doug! 169 00:08:04,030 --> 00:08:07,870 -I've never seen this part of the country before. 170 00:08:08,073 --> 00:08:09,763 Want some gum? 171 00:08:09,964 --> 00:08:13,004 -How much money do you have left? 172 00:08:13,207 --> 00:08:13,937 -Relax. 173 00:08:14,137 --> 00:08:15,687 I'm fine. 174 00:08:15,888 --> 00:08:18,048 -Excuse me, but isn't that our bus pulling out? 175 00:08:24,044 --> 00:08:25,934 -(YELLING) Stop that bus! 176 00:08:45,889 --> 00:08:46,869 Excuse me. 177 00:08:50,042 --> 00:08:52,032 Do you want the window or aisle? 178 00:08:52,234 --> 00:08:53,764 -Window, please. 179 00:08:53,965 --> 00:08:56,045 -OK. 180 00:09:03,932 --> 00:09:06,892 -What do you suppose that's all about? 181 00:09:07,094 --> 00:09:09,014 -Well, she's a juvenile offender, ma'am. 182 00:09:09,215 --> 00:09:12,725 And we're transporting her back to her hometown. 183 00:09:12,928 --> 00:09:13,778 -Have no fear, ma'am. 184 00:09:13,979 --> 00:09:16,049 We're skilled in police science and the protection 185 00:09:16,250 --> 00:09:16,930 of the public. 186 00:09:29,920 --> 00:09:33,860 [snoring] 187 00:09:34,063 --> 00:09:35,913 -Oh my God, stop the bus! 188 00:09:36,114 --> 00:09:37,794 [alarmed clamor] 189 00:09:37,996 --> 00:09:39,086 -Doug, what's the matter? 190 00:09:39,286 --> 00:09:42,106 -I forgot to call Dorothy at the bus station. 191 00:09:42,309 --> 00:09:44,889 -(HISSING) Sit down! 192 00:09:45,090 --> 00:09:47,060 -I'm supposed to call her every two hours. 193 00:09:50,094 --> 00:09:52,094 -You can call her when we stop for dinner. 194 00:09:52,295 --> 00:09:53,075 -Are you married? 195 00:09:56,118 --> 00:09:56,878 -No. 196 00:09:57,079 --> 00:09:58,029 I'm in hell. 197 00:10:06,075 --> 00:10:08,065 CORY: Yeah, there he is. 198 00:10:08,267 --> 00:10:09,107 DOUG: Who? 199 00:10:09,307 --> 00:10:09,967 -Orion. 200 00:10:12,930 --> 00:10:13,880 DOUG: Orion who? 201 00:10:14,081 --> 00:10:17,931 -See that line of stars just about the patch of city lights? 202 00:10:20,145 --> 00:10:21,895 That's Orion. 203 00:10:22,096 --> 00:10:22,926 He's my pal. 204 00:10:23,127 --> 00:10:26,027 My aunt introduced me to him when I was a little girl. 205 00:10:29,141 --> 00:10:32,111 You should have seen how bright stars were 206 00:10:32,313 --> 00:10:35,933 above her house on the south shore of Lake Skein. 207 00:10:36,136 --> 00:10:39,066 Orion, so bright in the shy, you could read by him. 208 00:10:42,971 --> 00:10:44,921 I loved that house. 209 00:10:45,122 --> 00:10:49,152 And now I can share it with my prince. 210 00:10:49,355 --> 00:10:51,045 -Some prince. 211 00:10:51,246 --> 00:10:52,866 [scoffs] 212 00:10:53,068 --> 00:10:55,118 -You don't understand what we have. 213 00:10:55,319 --> 00:10:57,939 You don't know. 214 00:10:58,141 --> 00:11:02,151 We knew the first second we looked into each other's eyes. 215 00:11:02,354 --> 00:11:05,904 When he touched my hair, and I stood beside him, 216 00:11:06,107 --> 00:11:08,127 I couldn't even remember my own name. 217 00:11:11,961 --> 00:11:14,991 When he kisses me, I feel it all the way down to my socks. 218 00:11:18,155 --> 00:11:20,105 He takes my breath away. 219 00:11:20,307 --> 00:11:24,017 And I just want to give him everything. 220 00:11:24,219 --> 00:11:27,789 -You got this whole thing all wrong. 221 00:11:27,992 --> 00:11:30,182 You're only 16 years old. 222 00:11:30,384 --> 00:11:32,844 16! 223 00:11:33,046 --> 00:11:35,066 You two are supposed to date, maybe go steady, 224 00:11:35,267 --> 00:11:37,797 go to a couple sock hops, the Prom. 225 00:11:37,999 --> 00:11:39,179 And then you're supposed to drift apart 226 00:11:39,380 --> 00:11:42,200 when you go away to college. 227 00:11:42,972 --> 00:11:45,182 -You don't understand. 228 00:11:47,025 --> 00:11:47,945 Nobody does. 229 00:11:48,146 --> 00:11:51,876 -Now, what I understand is that you and Dean 230 00:11:52,079 --> 00:11:53,199 took this thing way too far. 231 00:11:56,172 --> 00:11:58,052 He killed your father. 232 00:12:01,175 --> 00:12:04,005 You two are going to spend your honeymoon in separate cells. 233 00:12:17,126 --> 00:12:17,946 -Doug, you can order more. 234 00:12:18,147 --> 00:12:19,197 I'm sure they didn't run out. 235 00:12:19,398 --> 00:12:20,118 -No, I'm fine. 236 00:12:20,318 --> 00:12:22,888 I'm just picking. 237 00:12:23,090 --> 00:12:24,180 -You get enough to eat, Cory? 238 00:12:24,381 --> 00:12:25,161 -Yes, ma'am. 239 00:12:28,104 --> 00:12:30,104 -You don't have to call us sir and ma'am, Cory. 240 00:12:30,305 --> 00:12:31,235 We have names. 241 00:12:32,007 --> 00:12:33,177 -Well, I have to make my call now. 242 00:12:33,378 --> 00:12:36,988 You need to go with Officer Hoffs for any reason? 243 00:12:37,190 --> 00:12:40,240 -N-n-no, I-- I went before we left the last place. 244 00:12:41,013 --> 00:12:41,233 -Well, I didn't. 245 00:12:41,433 --> 00:12:44,183 Meet you guys back at the bus. 246 00:12:44,385 --> 00:12:45,025 -OK. 247 00:12:48,188 --> 00:12:50,178 Oop, oh, op, OK. 248 00:13:00,026 --> 00:13:03,116 Person-to-person collect from Doug Penhall. 249 00:13:03,318 --> 00:13:05,858 -Doug, what are you doing? 250 00:13:06,060 --> 00:13:07,170 -What do you mean what am I doing? 251 00:13:07,371 --> 00:13:08,911 I'm calling you, like you asked. 252 00:13:09,112 --> 00:13:10,222 -Person-to-person collect? 253 00:13:10,423 --> 00:13:11,143 What are we? 254 00:13:11,344 --> 00:13:11,994 Millionaires? 255 00:13:12,195 --> 00:13:14,155 -You know how much this call's going to cost? 256 00:13:14,356 --> 00:13:15,256 -I'll cut it short, OK? 257 00:13:15,457 --> 00:13:17,857 The bus is about to pull out anyway. 258 00:13:18,059 --> 00:13:20,269 -You know how I hate to be in this house alone. 259 00:13:21,051 --> 00:13:22,271 I want to be with you. 260 00:13:23,052 --> 00:13:24,162 -Well, I want to be with you too, 261 00:13:24,363 --> 00:13:27,193 but I can't be in two places now, can I? 262 00:13:27,395 --> 00:13:30,125 -Tell her to put on one of your shirts. 263 00:13:30,327 --> 00:13:31,867 Tell her to sleep in it. 264 00:13:32,068 --> 00:13:33,128 That way she won't feel so lonely. 265 00:13:36,061 --> 00:13:37,161 She can inhale your essence. 266 00:13:41,285 --> 00:13:43,235 -Uh, Dorothy? 267 00:13:43,436 --> 00:13:44,956 -Yes? 268 00:13:45,157 --> 00:13:46,247 -Why don't you go to the closet? 269 00:13:46,448 --> 00:13:48,268 You know, you could get out one of my t-shirts, 270 00:13:48,470 --> 00:13:52,240 and you-- and you could wear it to bed. 271 00:13:52,443 --> 00:13:57,953 And that way, well, you could inhale my-- well, 272 00:13:58,156 --> 00:14:00,106 you know-- it's got my smell on it. 273 00:14:03,240 --> 00:14:03,910 -Doug. 274 00:14:04,111 --> 00:14:05,271 That's so sweet. 275 00:14:05,472 --> 00:14:08,902 You're such a sweetheart. 276 00:14:09,104 --> 00:14:11,954 -Well, you know, that-- that's the kind of guy I am. 277 00:14:12,156 --> 00:14:13,286 -Now tell her you love her. 278 00:14:21,283 --> 00:14:22,213 -Uh, Dorothy? 279 00:14:28,217 --> 00:14:32,247 You know I love you, don't you? 280 00:14:32,450 --> 00:14:34,010 -Yeah. 281 00:14:34,212 --> 00:14:36,142 Doug, you go ahead with your work. 282 00:14:36,343 --> 00:14:37,903 Call me when you can. 283 00:14:38,104 --> 00:14:38,264 Call collect. 284 00:14:38,465 --> 00:14:41,295 I don't care. 285 00:14:41,497 --> 00:14:42,927 -OK. 286 00:14:43,128 --> 00:14:44,138 I will. 287 00:14:44,339 --> 00:14:46,129 -Good night. 288 00:14:46,330 --> 00:14:47,930 -Good night. 289 00:14:48,131 --> 00:14:50,331 [dial tone] 290 00:14:54,125 --> 00:14:54,215 -Thanks. 291 00:14:54,416 --> 00:14:55,126 -My pleasure. 292 00:15:01,280 --> 00:15:02,280 [ominous music] 293 00:15:58,220 --> 00:15:59,370 -I don't feel so well. 294 00:15:59,571 --> 00:16:02,091 -Oh, what's the matter? 295 00:16:02,293 --> 00:16:04,043 -Can somebody open a window? 296 00:16:04,244 --> 00:16:05,244 -Doug, open a window! 297 00:16:10,208 --> 00:16:11,008 -[moaning] 298 00:16:11,209 --> 00:16:12,279 OLDER WOMAN: It's sealed shut. 299 00:16:12,480 --> 00:16:14,990 Air conditioned. 300 00:16:15,192 --> 00:16:15,992 -She's bus sick. 301 00:16:16,193 --> 00:16:17,963 I knew we should have rented a car. 302 00:16:18,164 --> 00:16:19,204 -I'm starting to feel dizzy. 303 00:16:19,405 --> 00:16:21,085 I got to get off this bus. 304 00:16:21,286 --> 00:16:24,016 -Jude, it is our responsibility to deliver her 305 00:16:24,218 --> 00:16:27,218 in safety and in comfort, not to see how far under budget we 306 00:16:27,420 --> 00:16:28,270 can come in. 307 00:16:28,471 --> 00:16:31,241 -I think I'm going to be sick. 308 00:16:31,443 --> 00:16:32,023 -Jude! 309 00:16:32,224 --> 00:16:32,364 -Cory! 310 00:16:32,564 --> 00:16:33,354 -[groans] 311 00:16:33,555 --> 00:16:35,195 [vomit splashes] 312 00:16:35,396 --> 00:16:38,306 [disgusted clamor] 313 00:16:38,508 --> 00:16:42,078 -[groaning] 314 00:16:42,281 --> 00:16:45,241 -We'll be taking the exact same route, but with the stopovers, 315 00:16:45,443 --> 00:16:47,193 it's going to be an extra day or so. 316 00:16:47,394 --> 00:16:48,204 -No, that's fine. 317 00:16:48,405 --> 00:16:49,305 How's Cory feeling? 318 00:16:49,506 --> 00:16:52,066 -Oh, she's better, now that she's off the bus. 319 00:16:52,268 --> 00:16:54,018 Penhall wants to know if the department will 320 00:16:54,219 --> 00:16:55,349 buy him a new pair of pants. 321 00:16:55,550 --> 00:16:56,180 -Forget it. 322 00:16:56,380 --> 00:16:58,060 We'll pay to have the old ones cleaned. 323 00:16:58,262 --> 00:16:59,252 -[snorts] Well, that's great. 324 00:16:59,453 --> 00:17:00,383 He'll love that. 325 00:17:00,583 --> 00:17:02,243 -How's the money holding up? 326 00:17:02,445 --> 00:17:03,055 Pretty good. 327 00:17:03,255 --> 00:17:05,045 We got money back on these bus tickets. 328 00:17:05,247 --> 00:17:08,257 And the subcompact we're renting won't be too much of a strain. 329 00:17:08,459 --> 00:17:09,079 Come on, Jude. 330 00:17:09,279 --> 00:17:10,349 We're all gassed up. 331 00:17:10,550 --> 00:17:11,270 -OK, Captain. 332 00:17:11,471 --> 00:17:12,011 Got to go. 333 00:17:12,211 --> 00:17:12,351 The car's ready. 334 00:17:12,552 --> 00:17:13,312 Yeah. 335 00:17:13,512 --> 00:17:16,182 Bye bye. 336 00:17:16,384 --> 00:17:18,054 -Thanks. 337 00:17:18,256 --> 00:17:19,246 What'd he say about my pants? 338 00:17:19,447 --> 00:17:21,237 -It didn't sound promising. 339 00:17:32,325 --> 00:17:34,115 -Penhall? 340 00:17:34,317 --> 00:17:36,257 Where's the subcompact? 341 00:17:36,458 --> 00:17:38,078 -It's in the trunk. 342 00:17:38,280 --> 00:17:39,070 Oh, come on. 343 00:17:39,270 --> 00:17:40,310 You want to drive across the heartland of America 344 00:17:40,511 --> 00:17:41,271 in an import car? 345 00:17:41,472 --> 00:17:42,122 -Doug, move out my way. 346 00:17:42,322 --> 00:17:43,442 I'm going in to turn this thing in. 347 00:17:43,643 --> 00:17:46,293 -Let me just-- listen-- I-- I got the weekend rates, right? 348 00:17:46,495 --> 00:17:49,275 Unlimited mileage, no drop off charge for a luxury car, huh? 349 00:17:49,477 --> 00:17:50,117 -Penhall. 350 00:17:50,318 --> 00:17:52,108 -No, no, no, listen, Jude, just hear me out. 351 00:17:52,309 --> 00:17:54,369 Now we jam into a subcompact with the windows rolled up. 352 00:17:54,571 --> 00:17:55,411 It starts closing in on us. 353 00:17:55,612 --> 00:17:58,062 Cory here, she starts getting dizzy, right? 354 00:17:58,264 --> 00:18:00,274 She wants to stretch out, but there's not enough room, 355 00:18:00,475 --> 00:18:02,095 so she starts turning green. 356 00:18:02,296 --> 00:18:04,336 Now we'd like to roll down the windows, but it's raining. 357 00:18:04,538 --> 00:18:06,288 And we're kicking ourselves, because we 358 00:18:06,489 --> 00:18:08,399 could have got the full package. 359 00:18:08,601 --> 00:18:13,241 And she would be lying back in the full flush velvet 360 00:18:13,444 --> 00:18:19,284 interior with climate control and (TENDERLY) sleeping 361 00:18:19,488 --> 00:18:22,138 like a gingerbread girl. 362 00:18:22,340 --> 00:18:24,460 -How long you've been doing this? 363 00:18:24,662 --> 00:18:25,132 -What? 364 00:18:25,332 --> 00:18:26,322 Being a cop? 365 00:18:26,523 --> 00:18:28,373 About a year and a half. 366 00:18:28,575 --> 00:18:30,085 -Yeah? 367 00:18:30,286 --> 00:18:31,326 How-- how is it? 368 00:18:31,527 --> 00:18:35,077 -It's all right most of the time. 369 00:18:35,279 --> 00:18:38,079 -You must worry your boyfriend half to death. 370 00:18:38,281 --> 00:18:39,371 Or-- or is he a cop too? 371 00:18:43,355 --> 00:18:44,125 Sorry. 372 00:18:44,326 --> 00:18:45,356 I was just curious. 373 00:18:52,311 --> 00:18:54,491 -Well, I'm not really involved with anyone at the moment. 374 00:18:54,693 --> 00:18:59,363 I-- it's kind of hard with the hours I keep. 375 00:18:59,566 --> 00:19:01,426 -Is that a reason? 376 00:19:01,628 --> 00:19:02,328 -Yeah. 377 00:19:05,420 --> 00:19:07,350 -There's always time for love. 378 00:19:10,394 --> 00:19:12,354 You think Cleopatra didn't have a job? 379 00:19:16,338 --> 00:19:19,458 I feel really sorry for you. 380 00:19:19,660 --> 00:19:22,250 -Don't feel sorry for me. 381 00:19:22,452 --> 00:19:25,522 Cory, you know what the easiest thing in the world to do is? 382 00:19:26,295 --> 00:19:27,235 Fall in love. 383 00:19:27,436 --> 00:19:30,166 People have been doing it for-- forever. 384 00:19:30,368 --> 00:19:31,508 It's not that special. 385 00:19:31,709 --> 00:19:34,499 But what's special is having the good sense 386 00:19:34,701 --> 00:19:36,181 to wait until it's right. 387 00:19:36,382 --> 00:19:39,252 I mean, if I took off with every guy I ever thought I was 388 00:19:39,454 --> 00:19:40,424 in love with, I'd-- 389 00:19:40,625 --> 00:19:43,165 -You probably be a happier person. 390 00:19:43,367 --> 00:19:45,537 -I'd probably be a miserable divorced mother of three. 391 00:19:48,400 --> 00:19:51,400 And I am a very happy person. 392 00:19:51,602 --> 00:19:54,322 -Yeah, sure. 393 00:19:54,524 --> 00:19:56,524 -You're in for some tough times, girl. 394 00:19:56,726 --> 00:19:59,496 -At least, I'm not going to have to face them alone. 395 00:19:59,698 --> 00:20:01,388 -You better get it together, Cory. 396 00:20:01,589 --> 00:20:03,249 There are no co-ed prisons. 397 00:20:03,451 --> 00:20:06,301 If they catch Dean, you might not see him forever. 398 00:20:06,503 --> 00:20:07,483 -Don't bet on it. 399 00:20:25,466 --> 00:20:27,196 -Penhall, you're in 211. 400 00:20:27,397 --> 00:20:28,147 Come on, Cory. 401 00:20:28,348 --> 00:20:29,418 -Do we have to go in right away? 402 00:20:29,619 --> 00:20:30,259 I'm starved. 403 00:20:30,459 --> 00:20:31,229 -Well, I could eat. 404 00:20:31,430 --> 00:20:33,350 We passed a couple burger joints back there. 405 00:20:33,552 --> 00:20:34,372 -No, junk food. 406 00:20:34,572 --> 00:20:36,462 That's what got me sick to begin with. 407 00:20:36,664 --> 00:20:38,464 This place has a nice restaurant. 408 00:20:38,665 --> 00:20:40,545 Can't we get some regular food? 409 00:20:40,747 --> 00:20:42,337 -Well, I'll try anything once. 410 00:20:42,538 --> 00:20:43,468 You coming, Jude? 411 00:20:43,669 --> 00:20:44,319 -No. 412 00:20:44,519 --> 00:20:46,279 Why don't you two just go ahead. 413 00:20:46,481 --> 00:20:49,461 I'm going to go take a nice long how shower and relax. 414 00:20:49,663 --> 00:20:50,263 -OK. 415 00:20:50,463 --> 00:20:51,463 -I''ll meet you back up in the room. 416 00:20:54,466 --> 00:20:57,356 ["sneaky" music] 417 00:21:12,489 --> 00:21:12,569 -Doug? 418 00:21:12,769 --> 00:21:13,369 -Yeah. 419 00:21:13,569 --> 00:21:15,479 -If I promise not to try anything, 420 00:21:15,681 --> 00:21:18,391 can we take off the cuffs and eat like normal people? 421 00:21:18,593 --> 00:21:19,603 -We're not normal people. 422 00:21:26,538 --> 00:21:30,568 If I take off the cuffs, do you promise not to try anything? 423 00:21:33,483 --> 00:21:34,403 [sighs] OK. 424 00:21:34,604 --> 00:21:37,604 I just don't want to embarrass any of those people in there. 425 00:21:37,806 --> 00:21:38,416 -Thanks. 426 00:21:38,617 --> 00:21:39,607 -Yeah, yeah, yeah. 427 00:21:43,520 --> 00:21:44,520 Come on. 428 00:22:03,504 --> 00:22:07,284 -[gasps] 429 00:22:12,490 --> 00:22:13,510 -Put your clothes on. 430 00:22:32,464 --> 00:22:33,344 -OK. 431 00:22:33,545 --> 00:22:36,275 Don't go anywhere. 432 00:22:36,477 --> 00:22:37,397 Hey, Jude! 433 00:22:37,598 --> 00:22:38,358 I'm back. 434 00:22:38,558 --> 00:22:39,448 Get out of the tub. 435 00:22:43,562 --> 00:22:44,632 [phone rings] 436 00:22:48,505 --> 00:22:50,585 -Hello? 437 00:22:53,439 --> 00:22:54,339 Who 438 00:22:54,540 --> 00:22:55,650 -Are you and what are you doing in Doug Penhall's room. 439 00:22:55,851 --> 00:22:59,281 I'm waiting for him to use the bathroom. 440 00:22:59,483 --> 00:23:00,583 You can't wait outside? 441 00:23:00,784 --> 00:23:02,594 No, he handcuffed me to the bedpost. 442 00:23:02,795 --> 00:23:03,485 [toilet flushes] 443 00:23:06,488 --> 00:23:07,278 -Dorothy! 444 00:23:07,479 --> 00:23:09,469 Nothing-- wait, wait, wait, wait. 445 00:23:09,670 --> 00:23:10,560 Let me explain. 446 00:23:10,761 --> 00:23:12,621 -You rotten stinking son of a-- 447 00:23:12,822 --> 00:23:14,272 -No, no, listen, no. 448 00:23:14,473 --> 00:23:14,563 It's Cory. 449 00:23:14,764 --> 00:23:15,394 It's Cory. 450 00:23:15,594 --> 00:23:17,584 You know, Cory, the prisoner. 451 00:23:17,786 --> 00:23:21,576 -Hoffs better be in that room. 452 00:23:21,779 --> 00:23:23,389 -Uh, Judy? 453 00:23:23,590 --> 00:23:25,550 Yeah, of course she's here. 454 00:23:25,751 --> 00:23:27,531 -Hmm, then put her on. 455 00:23:27,733 --> 00:23:31,413 -Well, I-- uh, well, you know, I mean, she's here. 456 00:23:31,615 --> 00:23:32,675 But she's not here right now. 457 00:23:32,876 --> 00:23:34,656 But when she gets in, I'll have her call you, OK? 458 00:23:34,858 --> 00:23:35,478 -(YELLS) Douglas! 459 00:23:35,678 --> 00:23:36,658 DOROTHY (ON PHONE): And the next time 460 00:23:36,859 --> 00:23:38,299 you handcuff someone to the bedpost, 461 00:23:38,500 --> 00:23:39,510 there better be more than one person around! 462 00:23:39,711 --> 00:23:40,621 -Boy, she doesn't trust you worth a damn. 463 00:23:40,822 --> 00:23:41,592 DOROTHY (ON PHONE): Who is that? 464 00:23:41,792 --> 00:23:42,582 Are you listening to me. 465 00:23:42,783 --> 00:23:43,623 You better be listening to me. 466 00:23:43,824 --> 00:23:44,374 Who's there? 467 00:23:44,574 --> 00:23:45,354 -(IRATE) All right, Dorothy. 468 00:23:45,555 --> 00:23:46,575 You listen to me, and you shut up! 469 00:23:46,776 --> 00:23:47,636 All right? 470 00:23:47,837 --> 00:23:48,437 Uh, yes. 471 00:23:48,637 --> 00:23:49,617 Judy is not here. 472 00:23:49,818 --> 00:23:50,448 I lied. 473 00:23:50,649 --> 00:23:52,649 And there's a girl handcuffed to my bed. 474 00:23:52,850 --> 00:23:54,570 But nothing's going on. 475 00:23:54,772 --> 00:23:55,372 All right? 476 00:23:55,572 --> 00:23:57,652 I'm just doing my job, you got that? 477 00:23:57,854 --> 00:23:59,494 Nothing is going on. 478 00:24:02,487 --> 00:24:04,627 --[sniffs] (TENDER VOICE) All you got to do is explain these 479 00:24:04,829 --> 00:24:06,469 things to me. 480 00:24:06,670 --> 00:24:08,630 Call me when you got a minute. 481 00:24:08,831 --> 00:24:10,621 [dial tone] 482 00:24:18,668 --> 00:24:19,658 [phone rings] 483 00:24:19,859 --> 00:24:22,579 -I knew it was too good to be true. 484 00:24:27,674 --> 00:24:30,394 What is it now, Dorothy? 485 00:24:30,596 --> 00:24:31,516 -How's Cory? 486 00:24:34,699 --> 00:24:36,439 -Who is this? 487 00:24:36,641 --> 00:24:39,431 -It's the guy who's got your partner. 488 00:24:39,633 --> 00:24:41,633 Now let me speak to Cory. 489 00:24:41,834 --> 00:24:42,464 -No, no. 490 00:24:42,665 --> 00:24:44,685 You let me speak to Officer Hoffs. 491 00:24:48,549 --> 00:24:54,539 [owl hooting] 492 00:25:03,549 --> 00:25:04,499 -Doug, it's me. 493 00:25:04,700 --> 00:25:05,690 Just do what he says. 494 00:25:05,891 --> 00:25:06,541 OK? 495 00:25:15,728 --> 00:25:16,758 -Put Cory on. 496 00:25:26,725 --> 00:25:27,505 -Baby? 497 00:25:27,706 --> 00:25:29,566 -Are you all right? 498 00:25:31,759 --> 00:25:33,619 God, I miss you. 499 00:25:33,820 --> 00:25:36,390 I knew you'd find me. 500 00:25:36,592 --> 00:25:36,712 -All right. 501 00:25:36,913 --> 00:25:37,533 What do you want? 502 00:25:37,733 --> 00:25:38,763 What are we talking about here? 503 00:25:38,964 --> 00:25:40,554 -I just want her back, man. 504 00:25:40,755 --> 00:25:41,735 That's all I want. 505 00:25:41,936 --> 00:25:43,576 I-- I want to make a trade. 506 00:25:47,560 --> 00:25:48,390 -All right. 507 00:25:48,591 --> 00:25:49,631 We can do that. 508 00:25:49,832 --> 00:25:52,482 -I don't want anything else. 509 00:25:52,684 --> 00:25:56,504 -Hey, uh, I'm kind of nervous here myself, you know? 510 00:25:56,706 --> 00:25:59,506 What do you say we both promise not to do anything stupid, huh? 511 00:25:59,708 --> 00:26:00,558 -Don't you worry about me. 512 00:26:00,759 --> 00:26:01,759 You just worry about yourself. 513 00:26:04,752 --> 00:26:06,702 Sure, we can do this without any problems. 514 00:26:09,805 --> 00:26:10,785 Put Cory back on. 515 00:26:18,772 --> 00:26:20,802 -Are you all right? 516 00:26:21,003 --> 00:26:22,553 -Listen. 517 00:26:22,754 --> 00:26:26,584 This guy, he's not-- not being too friendly or anything, 518 00:26:26,787 --> 00:26:27,747 is he? 519 00:26:27,948 --> 00:26:29,558 -No. 520 00:26:29,759 --> 00:26:30,599 -Good. 521 00:26:33,792 --> 00:26:37,502 -Listen, do I sound OK? 522 00:26:37,705 --> 00:26:40,525 I mean, I'm kind of nervous. 523 00:26:40,727 --> 00:26:41,677 -You're doing great. 524 00:26:44,750 --> 00:26:46,600 -Good. 525 00:26:46,801 --> 00:26:49,831 How about-- I'll call you back in a couple minutes, OK? 526 00:26:58,729 --> 00:26:59,709 [slams phone] 527 00:27:17,833 --> 00:27:20,783 -Are you sure you want to add kidnapping to your problems? 528 00:27:25,828 --> 00:27:27,698 -I don't care about that right now. 529 00:27:31,702 --> 00:27:32,742 I just want to be with her. 530 00:27:36,856 --> 00:27:38,706 I just want her back. 531 00:27:41,849 --> 00:27:43,449 -(YELLING) I can't believe this. 532 00:27:43,651 --> 00:27:45,851 Your boyfriend is really nuts, you know that? 533 00:27:46,052 --> 00:27:46,612 -My husba-- 534 00:27:46,813 --> 00:27:48,853 -Forget about that husband crap! 535 00:27:49,054 --> 00:27:50,764 He's up to his ears now. 536 00:27:53,738 --> 00:27:56,858 -Well, what'll they do to him if they catch him? 537 00:27:57,060 --> 00:27:58,820 -When they catch him? 538 00:27:59,021 --> 00:28:02,601 Uh, murder one, kidnapping an officer. 539 00:28:02,804 --> 00:28:07,844 That ought to be good for about two consecutive 20-year terms. 540 00:28:08,048 --> 00:28:11,738 -But what if he had to do it? 541 00:28:11,940 --> 00:28:14,670 -Don't give me that. 542 00:28:14,872 --> 00:28:16,792 -M-- maybe he was protecting me. 543 00:28:19,836 --> 00:28:23,616 What if some guy on the street were choking me, 544 00:28:23,819 --> 00:28:25,749 and he wasn't going to stop. 545 00:28:25,950 --> 00:28:28,880 And Dean had to-- had to beat him or shoot 546 00:28:29,082 --> 00:28:30,572 him to get him to let go. 547 00:28:30,774 --> 00:28:32,654 -But it wasn't some guy on the street. 548 00:28:32,855 --> 00:28:33,845 It was your father. 549 00:28:39,830 --> 00:28:40,910 -I'm really scared. 550 00:28:46,825 --> 00:28:48,735 I feel like he can see me. 551 00:28:52,789 --> 00:28:55,879 Can he see me? 552 00:28:56,081 --> 00:28:58,511 -Who? 553 00:28:58,713 --> 00:29:00,923 -My father. 554 00:29:03,696 --> 00:29:09,676 I feel like my daddy's watching me all the time now. 555 00:29:09,881 --> 00:29:13,541 Like he's looking down, and he's still 556 00:29:13,743 --> 00:29:14,873 keeping Dean and me apart. 557 00:29:20,728 --> 00:29:25,818 Like you-- you guys catching me, and bringing me back home, 558 00:29:26,022 --> 00:29:28,762 and leaving Dean out there alone. 559 00:29:28,964 --> 00:29:33,744 -Maybe he is, Cory, I don't know. 560 00:29:33,947 --> 00:29:40,567 He-- maybe he wants you to be home. 561 00:29:40,772 --> 00:29:42,922 Maybe he wants Dean to pay for what he's done. 562 00:29:52,911 --> 00:29:53,861 -I did it. 563 00:29:58,945 --> 00:30:00,915 I sh-- I shot him. 564 00:30:20,820 --> 00:30:25,600 -He-- he was choking him. 565 00:30:25,804 --> 00:30:30,604 And he wasn't going to stop. 566 00:30:30,807 --> 00:30:34,777 He was just going to keep going until he killed him. [sniffs] 567 00:30:34,980 --> 00:30:36,990 Right there, right in front of me! 568 00:30:41,945 --> 00:30:46,765 He was holding him down, had his head to the floor. 569 00:30:48,890 --> 00:30:55,600 And Dean was looking up at me with no air in him. 570 00:30:55,804 --> 00:30:57,864 He was crying for help. 571 00:30:58,066 --> 00:31:01,916 But not sound would come out of him. 572 00:31:02,119 --> 00:31:05,009 He wasn't going to stop. 573 00:31:05,781 --> 00:31:06,791 I had to do it. 574 00:31:06,992 --> 00:31:08,922 H-he was going to kill him. 575 00:31:11,926 --> 00:31:15,696 [weeps] 576 00:31:22,903 --> 00:31:26,793 [phone rings] 577 00:31:35,852 --> 00:31:36,802 DEAN (ON PHONE): It's me. 578 00:32:00,009 --> 00:32:02,849 [owl hooting] 579 00:32:09,996 --> 00:32:10,966 -Come on. 580 00:32:33,933 --> 00:32:37,653 Look, you guys are in deep, deep trouble. 581 00:32:37,855 --> 00:32:39,705 But you're both youthful offenders. 582 00:32:39,907 --> 00:32:41,847 You know, there are circumstances here. 583 00:32:42,048 --> 00:32:43,668 You-- you could cop a plea. 584 00:32:43,870 --> 00:32:45,700 You-- you could-- you could get a bargain. 585 00:32:45,901 --> 00:32:47,021 You know, you could get it reduced 586 00:32:47,222 --> 00:32:48,902 to involuntary manslaughter. 587 00:32:49,103 --> 00:32:50,983 -But we'd still be apart. 588 00:32:51,185 --> 00:32:54,035 I'm sorry, but it's just me and Dean bow. 589 00:32:54,237 --> 00:32:55,057 I'm sorry. 590 00:33:33,094 --> 00:33:34,774 -I want 100 miles! 591 00:33:34,975 --> 00:33:35,725 -What are you doing? 592 00:33:35,926 --> 00:33:36,996 -Cory, I got to do this. 593 00:33:43,951 --> 00:33:46,791 Give me the keys. 594 00:33:46,993 --> 00:33:48,953 -That was not the deal. 595 00:33:53,008 --> 00:33:53,778 -(PLEADING) Dean. 596 00:33:53,978 --> 00:33:54,898 -I got to do this. 597 00:33:58,972 --> 00:33:59,962 Get in the car. 598 00:34:09,979 --> 00:34:12,779 -Uh, how do I get out of here? 599 00:34:12,982 --> 00:34:13,942 -Take my car. 600 00:34:16,064 --> 00:34:16,994 -Where are the keys? 601 00:34:17,194 --> 00:34:18,104 -In my pocket. 602 00:34:18,305 --> 00:34:19,805 [door slams] 603 00:34:20,006 --> 00:34:22,056 [car drives off] 604 00:34:30,934 --> 00:34:36,914 DOUG: That son of a-- [grunting] Come on. 605 00:34:37,118 --> 00:34:38,068 Come on! 606 00:34:38,269 --> 00:34:38,959 Come on! 607 00:34:39,160 --> 00:34:40,110 [car starts] 608 00:34:40,311 --> 00:34:41,021 Yes! 609 00:34:41,221 --> 00:34:42,781 [grunts] 610 00:34:42,982 --> 00:34:46,072 CORY: How long till we get there, do you think? 611 00:34:46,275 --> 00:34:49,745 -About a few hours. 612 00:34:49,947 --> 00:34:53,757 -Uh, look I understand what you're feeling, but exactly, 613 00:34:53,960 --> 00:34:55,970 what are you planning on doing with me? 614 00:34:56,172 --> 00:34:56,842 -We need you. 615 00:34:57,042 --> 00:34:59,112 No one's going to bother us, as long as we got you. 616 00:34:59,314 --> 00:35:01,034 -Nobody knows you got me except my partner. 617 00:35:03,997 --> 00:35:04,877 -You know? 618 00:35:05,078 --> 00:35:07,948 I really don't think we should take her all the way. 619 00:35:27,043 --> 00:35:28,183 [tires squeal] 620 00:36:01,047 --> 00:36:02,977 -They might have 20, 25 miles on us, tops. 621 00:36:03,178 --> 00:36:05,208 Pull over and we'll call in for some back-up. 622 00:36:05,410 --> 00:36:06,810 -We don't need any back-up. 623 00:36:07,011 --> 00:36:08,161 -Well, we're never going to catch them in this thing! 624 00:36:08,362 --> 00:36:09,222 -We'll catch them. 625 00:36:09,993 --> 00:36:11,823 I just don't think we need a squad of County cops. 626 00:36:12,024 --> 00:36:13,114 -He kidnapped a police officer! 627 00:36:13,315 --> 00:36:14,825 He's wanted for murder. 628 00:36:15,026 --> 00:36:15,816 -I know, I know. 629 00:36:16,017 --> 00:36:17,177 -Doug, pull the car over right now! 630 00:36:17,378 --> 00:36:20,008 -Look, he didn't do it. 631 00:36:20,210 --> 00:36:22,170 He didn't shoot Cory's father. 632 00:36:22,372 --> 00:36:24,892 She did. 633 00:36:25,093 --> 00:36:25,193 -She did. 634 00:36:25,394 --> 00:36:26,834 -Yeah, she did! 635 00:36:27,035 --> 00:36:28,955 The old man went nuts when Dean wouldn't leave. 636 00:36:29,156 --> 00:36:30,166 He was going to kill him. 637 00:36:30,367 --> 00:36:32,137 He was choking him to death, so she shot him. 638 00:36:32,338 --> 00:36:33,078 It was self-defense. 639 00:36:33,279 --> 00:36:34,189 -Oh, and you believe her. 640 00:36:34,390 --> 00:36:35,030 -Yeah, I do! 641 00:36:35,231 --> 00:36:37,051 He loved her so much he was willing to take 642 00:36:37,252 --> 00:36:38,182 the fall for her. 643 00:36:38,383 --> 00:36:40,983 If we call in the County cops, any chance they had 644 00:36:41,185 --> 00:36:43,235 of beating that original rap will be out the window. 645 00:36:43,436 --> 00:36:45,176 They will never see the light of day again. 646 00:36:45,378 --> 00:36:46,968 -Doug, the boy held me at gunpoint! 647 00:36:47,169 --> 00:36:47,919 -He was desperate. 648 00:36:48,119 --> 00:36:49,159 He didn't plan on doing that. 649 00:36:49,360 --> 00:36:50,020 It just happened. 650 00:36:50,221 --> 00:36:52,021 I just think these kids deserve better than that, you know? 651 00:36:52,222 --> 00:36:53,242 -Oh, and who made you the jury? 652 00:36:53,443 --> 00:36:55,183 -You know what I'm talking about! 653 00:37:50,163 --> 00:37:53,143 [giggles] 654 00:37:59,149 --> 00:38:01,129 -Now, I got it all figured out. 655 00:38:01,330 --> 00:38:05,010 They were headed for her aunt's house when they got caught. 656 00:38:05,213 --> 00:38:06,303 I think I know where it is. 657 00:38:07,074 --> 00:38:09,084 If I can just find the right star. 658 00:38:09,286 --> 00:38:10,886 -The right star? 659 00:38:11,087 --> 00:38:11,267 -Lake Skein. 660 00:38:11,467 --> 00:38:13,037 It's about 200 miles from here. 661 00:38:13,239 --> 00:38:15,999 All we got do is find a tiny, little house on the south 662 00:38:16,201 --> 00:38:19,291 shore, with the brightest star in the sky directly above it. 663 00:38:19,493 --> 00:38:21,183 -Well, that's just great, Magellan, 664 00:38:21,384 --> 00:38:23,254 but how do we know which house? 665 00:38:23,456 --> 00:38:24,116 -Can't miss it. 666 00:38:24,316 --> 00:38:26,236 The one with the Lincoln parked in front and Orion 667 00:38:26,438 --> 00:38:28,088 whispering down the chimney. 668 00:38:32,092 --> 00:38:35,282 -Well, you're a true romantic, Doug Penhall. 669 00:38:35,484 --> 00:38:38,124 -Thanks. 670 00:38:38,326 --> 00:38:41,956 [fire crackling] 671 00:38:48,163 --> 00:38:51,973 [fire crackling] 672 00:38:56,179 --> 00:38:58,979 -My aunt told me when I was a little girl, 673 00:38:59,181 --> 00:39:00,341 that this place was only big enough 674 00:39:01,112 --> 00:39:04,952 for a little angel like me. 675 00:39:05,155 --> 00:39:07,155 And any devil I might want to bring along. 676 00:39:54,149 --> 00:39:55,969 Shouldn't we pull a shade or something? 677 00:39:56,170 --> 00:39:58,230 -There aren't any. 678 00:40:04,166 --> 00:40:06,306 I love you. 679 00:40:06,507 --> 00:40:09,187 -I love you. 680 00:40:09,389 --> 00:40:10,229 -Forever. 681 00:40:24,330 --> 00:40:26,190 -You see the way they kissed? 682 00:40:26,391 --> 00:40:28,401 -Well, yeah, how could I miss it? 683 00:40:29,173 --> 00:40:34,243 --[snorts] People don't even kiss like that in the movies. 684 00:40:34,447 --> 00:40:35,387 -[exhales] 685 00:40:35,588 --> 00:40:38,188 -I wish I could feel that. 686 00:40:38,390 --> 00:40:39,190 -Me too. 687 00:41:07,240 --> 00:41:10,050 -Hey, kid was right. 688 00:41:10,252 --> 00:41:11,432 Look at that star. 689 00:41:14,335 --> 00:41:15,305 -All right. 690 00:41:15,505 --> 00:41:18,405 Let's go do this. 691 00:41:18,608 --> 00:41:20,378 -Pssst! 692 00:41:20,579 --> 00:41:22,039 -What? 693 00:41:22,240 --> 00:41:26,240 -Maybe they're, uh, you know? 694 00:41:26,443 --> 00:41:27,073 -Right. 695 00:41:27,274 --> 00:41:28,434 Well, you better go check the bedroom. 696 00:41:59,446 --> 00:42:02,106 -Hey, uh, what do you say we hang out on the porch 697 00:42:02,308 --> 00:42:03,358 and gaze at the stars, huh? 698 00:42:03,559 --> 00:42:04,119 -Doug! 699 00:42:04,319 --> 00:42:05,259 It's 4 o'clock in the morning. 700 00:42:05,460 --> 00:42:06,310 We've been driving all night. 701 00:42:06,511 --> 00:42:07,291 -I've been driving all night. 702 00:42:07,492 --> 00:42:08,302 -Whatever, let's do this. 703 00:42:08,502 --> 00:42:09,282 -Whoa- oh. 704 00:42:12,325 --> 00:42:15,095 -[sighs] All right. 705 00:42:15,297 --> 00:42:17,457 One hour. 706 00:42:19,390 --> 00:42:21,280 -Uh, you better make that two hours. 707 00:42:54,454 --> 00:42:55,454 -Been here all night? 708 00:43:09,355 --> 00:43:11,495 Thanks. 709 00:43:36,403 --> 00:43:38,533 -Hoffs! 710 00:43:43,368 --> 00:43:46,208 You know, I just read your report. 711 00:43:46,410 --> 00:43:48,460 Have you got a publisher for this piece of fiction? 712 00:43:48,662 --> 00:43:51,472 It's a work in progress, sir. 713 00:43:51,674 --> 00:43:52,384 -Hmm. 714 00:43:55,357 --> 00:43:57,407 You know, I got to tell you. 715 00:43:57,608 --> 00:43:59,248 I'm really surprised. 716 00:43:59,450 --> 00:44:03,200 I mean, I can see Penhall pulling a stunt like this. 717 00:44:03,402 --> 00:44:05,402 But I'd never expect it from you. 718 00:44:05,604 --> 00:44:07,364 -Well, neither would I. 719 00:44:07,565 --> 00:44:10,165 -So what happened? 720 00:44:10,367 --> 00:44:11,227 -I don't know. 721 00:44:11,428 --> 00:44:14,438 I-- they just didn't seem like criminals anymore, Captain. 722 00:44:14,640 --> 00:44:15,520 I felt bad for them. 723 00:44:22,436 --> 00:44:25,406 Is the DA going to look into the self-defense case? 724 00:44:28,410 --> 00:44:30,160 -It's a good possibility. 725 00:44:30,361 --> 00:44:31,481 Homicide's already asking questions 726 00:44:31,682 --> 00:44:33,532 like why her father had skin tissue under his nails. 727 00:44:33,733 --> 00:44:35,243 -Yeah and why Dean's been walking around 728 00:44:35,445 --> 00:44:37,535 with a black eye and a busted rib since that night. 729 00:44:41,579 --> 00:44:43,439 -Well, we'll see what happens. 730 00:44:43,640 --> 00:44:45,560 -Yeah, I guess we will. 731 00:44:45,762 --> 00:44:48,382 -Uh, by the way, where is Penhall? 732 00:44:48,584 --> 00:44:50,254 -Ugh, Dorothy was driving him crazy. 733 00:44:50,455 --> 00:44:52,575 I think he went to go find some peace and quiet somewhere. 734 00:44:59,555 --> 00:45:00,445 -(WHISPERED) Hey. 735 00:45:00,495 --> 00:45:05,045 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.